"Leanne" The Healing Magic of Family
ID | 13207047 |
---|---|
Movie Name | "Leanne" The Healing Magic of Family |
Release Name | Leanne.S01E02.1080p.WEB.h264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 37196371 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:47,422 --> 00:00:49,299
Je gaat toch niet weg?
3
00:00:50,467 --> 00:00:51,926
Ik hoopte van wel.
4
00:00:53,094 --> 00:00:55,889
Heb ik iets verkeerd gedaan?
- Je bent geweldig.
5
00:00:56,014 --> 00:00:57,682
Gisteravond was geweldig.
6
00:00:58,808 --> 00:01:01,186
Ik zie je snel weer.
7
00:01:03,104 --> 00:01:03,897
Carol?
8
00:01:04,022 --> 00:01:06,691
Ik wil thuis gaan douchen en me omkleden.
9
00:01:06,816 --> 00:01:09,235
Douche hier en leen iets van mij.
10
00:01:09,360 --> 00:01:11,863
Ik wil jouw kleding niet aan.
- Waarom niet?
11
00:01:11,988 --> 00:01:15,533
Sorry, maar mijn smaak
is iets meer kosmopolitisch.
12
00:01:16,409 --> 00:01:19,621
Wat betekent dat?
- Ik heb in Chicago gewoond.
13
00:01:21,581 --> 00:01:22,874
Wat doe jij deftig.
14
00:01:22,999 --> 00:01:26,294
Jouw kleren zijn prima
voor iemand die deftig zegt.
15
00:01:26,419 --> 00:01:29,172
Laat me niet alleen.
- Kom op, Leanne.
16
00:01:29,297 --> 00:01:32,384
Wat is er gebeurd met die wilskrachtige
onafhankelijke vrouw?
17
00:01:32,509 --> 00:01:34,427
Die werd gedumpt. Kom hier.
18
00:01:44,938 --> 00:01:48,900
Even nieuwsgierig, hoe lang
verbergen we ons in je slaapkamer?
19
00:01:49,400 --> 00:01:51,319
Ik weet het niet. Een week?
20
00:01:52,570 --> 00:01:53,870
Een week?
21
00:01:54,656 --> 00:01:57,158
Hoe lang lag jij in bed
na jouw scheidingen?
22
00:01:57,283 --> 00:02:00,578
Niet. Ik sprong gelijk
bij een ander in bed.
23
00:02:02,163 --> 00:02:03,463
Mam?
24
00:02:03,706 --> 00:02:04,582
Lieve help.
25
00:02:04,707 --> 00:02:08,670
Misschien gaat hij weg als we stil zijn.
- Hier, Tyler.
26
00:02:09,838 --> 00:02:11,138
Waarom?
27
00:02:11,464 --> 00:02:12,799
Ik ben geen goed mens.
28
00:02:16,678 --> 00:02:17,978
Wat is dit?
29
00:02:19,389 --> 00:02:20,890
Ik hou het bed.
30
00:02:21,015 --> 00:02:22,934
En ze houdt mij bij zich.
31
00:02:24,185 --> 00:02:25,485
Zijn die voor mij?
32
00:02:26,604 --> 00:02:27,397
Zeker.
33
00:02:27,522 --> 00:02:31,484
Ik dacht dat ze je zouden opvrolijken.
- Heel attent, lieverd.
34
00:02:31,609 --> 00:02:32,909
Niks voor mij?
35
00:02:33,194 --> 00:02:35,989
Ik had je niet bij m'n moeder
in bed verwacht.
36
00:02:36,573 --> 00:02:38,450
Ga je naar je werk?
- Ja.
37
00:02:38,575 --> 00:02:39,875
Helaas.
38
00:02:40,368 --> 00:02:43,621
Het is niet makkelijk
om nu bij je vader te werken...
39
00:02:43,746 --> 00:02:45,749
maar hij betaalt je wel.
40
00:02:45,874 --> 00:02:47,542
Nora zei hetzelfde.
41
00:02:47,667 --> 00:02:49,711
Hoe gaat het met je lieve vrouw?
42
00:02:49,836 --> 00:02:51,963
Ze is...
43
00:02:53,089 --> 00:02:54,389
Ik hou van haar.
44
00:02:55,675 --> 00:02:58,219
Tyler?
- Ze is gek.
45
00:02:58,887 --> 00:03:01,347
Schat, ze geeft borstvoeding
en is zwanger.
46
00:03:01,472 --> 00:03:03,600
En dat is jouw schuld, Tyler.
47
00:03:03,725 --> 00:03:07,854
Amper thuis na de bevalling
en je besprong haar als een hitsig konijn.
48
00:03:10,481 --> 00:03:12,275
Genoeg zo, Miss Chicago.
49
00:03:14,068 --> 00:03:15,403
Hij moet naar z'n werk.
50
00:03:15,528 --> 00:03:17,697
Ik wil dat je weet...
51
00:03:17,822 --> 00:03:21,117
dat het tussen pap en mij strikt
werkgever-werknemer is.
52
00:03:21,701 --> 00:03:25,371
Dat hoef je niet te doen.
- Ik meen het. Ik ben Team Mam.
53
00:03:26,789 --> 00:03:29,125
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
54
00:03:32,754 --> 00:03:34,130
Waar lach je om?
55
00:03:34,255 --> 00:03:36,007
Tyler wordt van mij.
56
00:03:43,806 --> 00:03:48,353
Het is een prachtige dag.
Misschien wil je ervan genieten.
57
00:03:48,478 --> 00:03:51,022
Er is daarbuiten
alleen duisternis en wanhoop.
58
00:03:52,190 --> 00:03:55,193
Ik zie alleen Mrs Snyder
met haar twee mopshondjes.
59
00:03:55,777 --> 00:03:57,487
Duisternis, wanhoop...
60
00:03:57,612 --> 00:03:59,364
en twee lelijke honden.
61
00:04:01,783 --> 00:04:03,618
Die zijn mooi.
- Ja.
62
00:04:05,078 --> 00:04:07,330
Bill geloofde niet in bloemen.
63
00:04:07,455 --> 00:04:09,624
Hoe kan je niet in bloemen geloven?
64
00:04:10,250 --> 00:04:14,671
Hij zei: 'Waarom koop je iets wat je
dan ziet doodgaan?'
65
00:04:15,255 --> 00:04:16,923
En toch trouwde je met hem.
66
00:04:18,174 --> 00:04:20,718
Ik vond zijn eigenaardigheden charmant.
67
00:04:21,344 --> 00:04:24,806
Als hij niest,
zegt hij het woord 'hatsjie'.
68
00:04:26,474 --> 00:04:29,435
En dat was de kaas in de val voor je?
69
00:04:30,728 --> 00:04:33,857
Niet alleen dat. Hij kon goed zoenen.
70
00:04:33,982 --> 00:04:37,193
Toen ik hem leerde dat hij z'n ogen
dicht moest doen.
71
00:04:39,237 --> 00:04:43,616
Dit klinkt hard, maar misschien is er
iemand beter voor je.
72
00:04:43,741 --> 00:04:45,702
Ik wil niemand anders.
73
00:04:45,827 --> 00:04:49,789
Ik heb mama en papa en de kinderen en jij.
74
00:04:50,540 --> 00:04:54,335
Op een dag wil je wel
lepeltje-lepeltje met iemand liggen.
75
00:04:54,460 --> 00:04:56,170
Misschien wat forking.
76
00:04:57,547 --> 00:05:00,008
Waar ga je heen?
- Koffiezetten.
77
00:05:00,133 --> 00:05:04,262
Waar heb je je kleren voor nodig?
- Ik wilde me beneden aankleden.
78
00:05:04,387 --> 00:05:07,348
En de autosleutels?
- Bijna.
79
00:05:13,855 --> 00:05:15,565
Wat is dit?
80
00:05:16,941 --> 00:05:18,776
Josie?
- Hoi.
81
00:05:20,111 --> 00:05:22,405
Wat doe je?
- Ik help mam.
82
00:05:22,530 --> 00:05:25,575
Haar huis hoeft niet ook
een puinhoop te zijn.
83
00:05:25,700 --> 00:05:26,868
Wat heb je geslikt?
84
00:05:26,993 --> 00:05:29,746
Niets, alleen wat voorgeschreven is.
85
00:05:29,871 --> 00:05:32,165
Voor jou?
- Nu wel.
86
00:05:33,374 --> 00:05:35,627
Josie, toen ik jouw leeftijd had...
87
00:05:35,752 --> 00:05:38,296
Laat maar, ik moet eerst koffie.
88
00:05:46,304 --> 00:05:48,056
Niet te veel drinken.
89
00:05:48,181 --> 00:05:51,684
Ik wil niet dat je later in slaap valt.
Als je me begrijpt.
90
00:05:51,809 --> 00:05:53,436
Begrijpt?
91
00:05:53,561 --> 00:05:56,105
Wat bedoel je, slungelige vreemdeling?
92
00:05:56,689 --> 00:05:58,983
Je weet wel.
- Nee.
93
00:05:59,108 --> 00:06:01,277
Misschien moet je het me uitleggen.
94
00:06:01,402 --> 00:06:04,614
Nou, het is mijn bedoeling om...
95
00:06:05,948 --> 00:06:08,242
Verdorie, nu geneer ik me.
96
00:06:10,203 --> 00:06:13,373
Fijne trouwdag, schat.
- Jij ook.
97
00:06:13,498 --> 00:06:15,375
Ogen dicht.
- O, ja.
98
00:06:20,463 --> 00:06:23,174
Herinner je je onze eerste date nog?
- Zeker.
99
00:06:23,299 --> 00:06:26,970
Je kwam aanrijden in die kleine Miata.
100
00:06:27,095 --> 00:06:28,513
Dat was heel stoer.
101
00:06:29,222 --> 00:06:31,891
Je hoofd stak boven de voorruit uit.
102
00:06:32,809 --> 00:06:34,769
Je leek Fred Flintstone wel.
103
00:06:34,894 --> 00:06:38,398
Dat maakt jou mijn Wilma. Yabadabadoo.
104
00:06:41,734 --> 00:06:46,697
Hoe zou het met Bamm-Bamm en Pebbles zijn?
- Die zijn bij je ouders. Dit is onze tijd.
105
00:06:47,782 --> 00:06:51,786
Op een dag gaan wij op de kindjes
van onze kindjes passen.
106
00:06:52,370 --> 00:06:54,831
Absoluut. Tot de dood ons scheidt.
107
00:06:59,043 --> 00:07:01,045
Tot de dood ons scheidt.
108
00:07:01,170 --> 00:07:03,840
Dan moet ik je dus vermoorden.
109
00:07:06,926 --> 00:07:08,719
O, mama's alarm.
110
00:07:10,096 --> 00:07:11,306
Mama's alarm.
111
00:07:11,431 --> 00:07:13,808
Zou het weer vals alarm zijn?
112
00:07:13,933 --> 00:07:18,438
We moeten er wel naartoe.
- Alles om uit de bak te komen.
113
00:07:24,444 --> 00:07:26,028
O, Josie is er.
114
00:07:30,324 --> 00:07:33,369
Hij neemt nog steeds niet op.
Papa, bel me terug.
115
00:07:33,870 --> 00:07:37,498
Hij luistert nooit iets af.
Waarom hebben we dat ding gekocht?
116
00:07:37,623 --> 00:07:40,877
Vind je zijn broekzakgesprekken
als hij plast niet leuk?
117
00:07:41,002 --> 00:07:43,421
Het is wel een gezonde straal.
118
00:07:45,173 --> 00:07:47,800
Bel haar dokter nog eens.
- Al ingesproken.
119
00:07:47,925 --> 00:07:49,385
Wat moet ik nog meer?
120
00:07:50,928 --> 00:07:54,390
Zie je je leven niet meer zitten
na dit gedoe met Bill?
121
00:07:54,515 --> 00:07:56,934
Natuurlijk niet.
- Rij dan op één rijstrook.
122
00:07:57,059 --> 00:07:58,359
Sorry.
123
00:07:59,896 --> 00:08:02,732
Een van die alarmen zal de laatste zijn.
124
00:08:02,857 --> 00:08:06,027
Alstublieft, Heer, niet vandaag.
- Amen.
125
00:08:09,947 --> 00:08:12,658
Jim Benson belde me.
- Wie is dat ook alweer?
126
00:08:12,783 --> 00:08:15,119
Notaris. Hij praat tegen je borsten.
127
00:08:15,244 --> 00:08:17,997
Waarom belde hij?
- Ik ben de executeur.
128
00:08:18,122 --> 00:08:21,167
Natuurlijk ben je dat.
- Wil jij het zijn? Prima.
129
00:08:21,292 --> 00:08:24,378
Dat wil ik niet.
Ik wil boos zijn dat jij het bent.
130
00:08:25,171 --> 00:08:28,549
Ze heeft haar testament aangepast.
- Sta ik er niet meer in?
131
00:08:28,674 --> 00:08:30,134
Nee, helemaal niet.
132
00:08:30,718 --> 00:08:34,430
Ze zag een reclame op tv
over het composteren van dode mensen.
133
00:08:34,555 --> 00:08:36,557
Nee.
- Ja, dat wil ze.
134
00:08:36,682 --> 00:08:39,310
Dus we doen
dat hele Neptunus-ding niet meer?
135
00:08:39,435 --> 00:08:41,562
Nee, ze wil gecomposteerd worden.
136
00:08:43,940 --> 00:08:47,693
Ik weet niet wat ik daarvan vind.
- Ik vind het best leuk.
137
00:08:47,818 --> 00:08:50,696
Het lichaam wordt dan deel van de aarde.
138
00:08:50,821 --> 00:08:52,573
Misschien een appelboom.
139
00:08:54,700 --> 00:08:57,662
Eet jij een appel
die uit onze moeder voortkomt?
140
00:08:58,913 --> 00:09:01,165
Misschien als ze in een taart zat.
141
00:09:03,626 --> 00:09:06,128
Of een beignet.
- Ja, een beignet wel.
142
00:09:10,675 --> 00:09:12,718
We zoeken Margaret Hayes, onze moeder.
143
00:09:12,843 --> 00:09:15,930
Wie moet ik hier omkopen
om een dokter te zien?
144
00:09:16,055 --> 00:09:17,355
Laat maar.
145
00:09:20,810 --> 00:09:22,895
Jeetje, mam, gaat het?
146
00:09:23,020 --> 00:09:24,730
Het is mijn tijd.
147
00:09:25,982 --> 00:09:29,527
Het is je tijd nog niet.
- Jij weet niets van mijn tijd.
148
00:09:30,611 --> 00:09:31,946
Wat is er gebeurd?
149
00:09:32,071 --> 00:09:34,949
Ze viel flauw op de keukenvloer.
- Ben je gevallen?
150
00:09:35,074 --> 00:09:37,618
Als een vogel tegen een raam.
151
00:09:37,743 --> 00:09:39,579
Ik wacht nog op een dokter.
152
00:09:40,162 --> 00:09:42,915
John, geef me je hand.
- Wat is er, schat?
153
00:09:43,749 --> 00:09:46,335
We zien elkaar weer in de hemel.
154
00:09:46,460 --> 00:09:50,715
Maar ondertussen
heb je een vrouw nodig die voor je zorgt.
155
00:09:50,840 --> 00:09:52,508
Hou daarmee op.
156
00:09:52,633 --> 00:09:58,180
Luister. Ik wil dat je Janice Davenport
belt en iets met haar begint.
157
00:09:59,056 --> 00:10:01,183
Haar man is niet dood.
158
00:10:02,018 --> 00:10:04,729
Wel, hoor. Hij wil alleen niet liggen.
159
00:10:05,229 --> 00:10:06,606
Je bent nog niet klaar.
160
00:10:06,731 --> 00:10:09,609
En er is wel iemand beter
dan Janice Davenport.
161
00:10:10,359 --> 00:10:11,736
Hier ben ik.
162
00:10:11,861 --> 00:10:14,530
Wat doe jij hier?
- Mama's alarm. Gaat het?
163
00:10:15,656 --> 00:10:17,283
Bill is er.
164
00:10:17,408 --> 00:10:19,869
Alles komt goed.
165
00:10:20,703 --> 00:10:22,872
Alles komt niet goed.
166
00:10:23,998 --> 00:10:25,791
We hebben je hier niet nodig.
167
00:10:25,916 --> 00:10:28,252
Leanne, wat bezielt je?
168
00:10:28,377 --> 00:10:30,838
Hebben jullie ruzie gehad?
- Nee, toch?
169
00:10:32,214 --> 00:10:35,301
Heb je niets gezegd?
- Wat gezegd, lieverd?
170
00:10:35,426 --> 00:10:36,594
Niks, mama.
171
00:10:36,719 --> 00:10:38,596
Dit is niet het moment.
172
00:10:38,721 --> 00:10:41,349
We gaan zorgen dat jij je beter voelt.
173
00:10:41,474 --> 00:10:43,351
Juist, absoluut.
174
00:10:44,060 --> 00:10:45,228
Margaret Hayes?
175
00:10:45,353 --> 00:10:47,855
Ik ben hier. Nog wel.
176
00:10:48,356 --> 00:10:49,899
Dat werd tijd.
177
00:10:50,024 --> 00:10:51,651
Laat hem praten.
178
00:10:51,776 --> 00:10:55,196
Uw bloeddruk is laag.
Dat verklaart het flauwvallen.
179
00:10:55,321 --> 00:10:59,116
U bent ook uitgedroogd, dus we willen
u een nachtje houden.
180
00:10:59,241 --> 00:11:01,494
O, nee. Ik wil naar huis.
181
00:11:01,619 --> 00:11:03,579
Doe wat de dokter zegt.
182
00:11:03,704 --> 00:11:07,333
Ik wil niet in een bed liggen
waarin iemand is overleden.
183
00:11:07,458 --> 00:11:10,503
Niemand is daar in overleden.
Toch, dokter?
184
00:11:11,379 --> 00:11:12,679
Nou...
185
00:11:13,964 --> 00:11:17,593
We doen het zo.
Mama en papa komen bij mij.
186
00:11:17,718 --> 00:11:20,096
Pak jij wat spullen voor hen in.
187
00:11:20,221 --> 00:11:23,182
Wat wil je dat ik doe?
- Dat wil je niet weten.
188
00:11:23,307 --> 00:11:24,934
We hebben een plan.
189
00:11:26,686 --> 00:11:27,986
Mama.
190
00:11:30,106 --> 00:11:31,941
Ik wacht hier wel.
191
00:11:36,696 --> 00:11:39,156
Mijn hemel. Lieve help.
192
00:11:39,281 --> 00:11:41,075
Mama, kom terug.
- Alsjeblieft.
193
00:11:41,200 --> 00:11:42,535
Auto.
194
00:11:47,498 --> 00:11:50,042
Dank je wel.
- Comfortabel zo?
195
00:11:50,167 --> 00:11:52,712
Ik wil in mijn eigen huis zijn.
196
00:11:52,837 --> 00:11:57,133
Sorry, maar het was dit of het ziekenhuis.
- En hier is niemand overleden.
197
00:11:57,258 --> 00:12:00,469
Heb je de Netflix?
- Ja, ik heb de Netflix.
198
00:12:00,594 --> 00:12:02,805
En de Roku?
- Nee.
199
00:12:02,930 --> 00:12:04,640
Op Roku is Rockford File.
200
00:12:05,224 --> 00:12:08,144
Waar is Bill?
- Hij moest weer aan het werk.
201
00:12:08,269 --> 00:12:13,023
Komt hij thuis voor het avondeten?
- Natuurlijk, waarom niet?
202
00:12:14,734 --> 00:12:17,903
Rust lekker uit
en roep maar als je iets nodig hebt.
203
00:12:18,529 --> 00:12:20,740
Op Roku is Rockford File.
204
00:12:22,199 --> 00:12:26,871
Je belooft dat Bill bij het eten is.
- Ja, ik verdrink in leugens.
205
00:12:26,996 --> 00:12:31,292
Je moet ze het vertellen.
- En mama vermoorden? Ik denk het niet.
206
00:12:32,084 --> 00:12:34,420
Hé, zak stront. Ik heb een gunst nodig.
207
00:12:37,047 --> 00:12:39,050
Wat dokters niet begrijpen...
208
00:12:39,175 --> 00:12:42,511
is dat er geen krachtiger medicijn is...
209
00:12:42,636 --> 00:12:46,390
dan de helende magie van het gezin.
- Zo waar. Toch, Bill?
210
00:12:47,349 --> 00:12:49,226
Ja, magie.
211
00:12:50,060 --> 00:12:51,360
Hatsjie.
212
00:12:53,355 --> 00:12:54,655
Gezondheid.
213
00:12:55,858 --> 00:12:57,818
Tyler, waar is je vrouw?
214
00:12:58,402 --> 00:12:59,487
Thuis met Bill jr.
215
00:12:59,612 --> 00:13:02,948
Is ze te goed om met ons te eten?
- Natuurlijk niet.
216
00:13:03,073 --> 00:13:06,952
De zwangerschap valt haar zwaar.
Ze heeft bedrust.
217
00:13:07,077 --> 00:13:08,377
Boehoe.
218
00:13:09,121 --> 00:13:13,501
Toen ik zwanger was van je moeder,
heb ik een nieuw dak op ons huis gelegd.
219
00:13:14,001 --> 00:13:17,004
Haar vliezen braken op het dak
en het lekte nergens.
220
00:13:19,256 --> 00:13:22,385
Leanne, je bent erg stil. Gaat het?
221
00:13:22,510 --> 00:13:26,013
Ja, ik geniet gewoon
van de tijd met het gezin.
222
00:13:27,306 --> 00:13:28,849
Kostbare momenten.
223
00:13:29,850 --> 00:13:32,269
Bill, waarom eet je niet?
224
00:13:32,394 --> 00:13:34,397
Ik wil wat afvallen.
225
00:13:34,522 --> 00:13:36,148
Waarom?
226
00:13:36,273 --> 00:13:39,109
Leanne houdt van je zoals je bent.
227
00:13:39,693 --> 00:13:41,403
Zeg het, Leanne.
228
00:13:41,987 --> 00:13:43,489
Hij weet hoe ik me voel.
229
00:13:46,617 --> 00:13:47,917
Gevangen.
230
00:13:49,578 --> 00:13:50,788
Dit is bizar.
231
00:13:50,913 --> 00:13:53,582
Ik heb m'n lichaam
een uur geleden verlaten.
232
00:13:55,543 --> 00:13:59,380
Carol, wil je me helpen met het toetje?
- Zeker.
233
00:13:59,505 --> 00:14:02,591
Carol is single.
Zij zou calorieën moeten tellen.
234
00:14:02,716 --> 00:14:04,218
Bedankt, papa.
235
00:14:05,219 --> 00:14:08,889
Zou het opvallen als ik wegga?
- Dit was jouw idee.
236
00:14:09,014 --> 00:14:11,225
Sorry dat ik m'n moeder
in leven wil houden.
237
00:14:11,350 --> 00:14:13,936
Hoe langer je wacht, hoe erger het wordt.
238
00:14:14,061 --> 00:14:16,647
Ik weet het. Als ze sterk genoeg is...
239
00:14:16,772 --> 00:14:20,484
vertel ik haar wat een slang
haar lieve schoonzoon is.
240
00:14:20,609 --> 00:14:22,570
Ze is dol op hem, hè?
241
00:14:22,695 --> 00:14:24,905
'O, Bill is er.
242
00:14:25,030 --> 00:14:27,950
Alles komt goed.'
243
00:14:29,785 --> 00:14:33,456
Hebben jonge mensen nog wel trouwalbums?
244
00:14:33,581 --> 00:14:36,208
Of kijken ze naar foto's op hun telefoon?
245
00:14:36,333 --> 00:14:39,753
Jongelui zijn stom.
- Bedankt, opa.
246
00:14:40,337 --> 00:14:42,923
Waar bedank je me voor? Ik beledigde je.
247
00:14:43,757 --> 00:14:48,053
Kijk eens hoe knap je was
op je trouwdag, Bill.
248
00:14:49,972 --> 00:14:51,766
Zoveel haar.
249
00:14:51,891 --> 00:14:55,186
Je leek op een stengel bleekselderij
in een blauwe smoking.
250
00:14:55,311 --> 00:14:57,438
Ja, dat was toen mode.
251
00:14:58,606 --> 00:15:01,066
En Leanne was zo knap.
252
00:15:02,276 --> 00:15:06,363
Tyler, wist je dat je op deze foto staat?
253
00:15:06,488 --> 00:15:09,658
Oma, ik denk van niet.
254
00:15:09,783 --> 00:15:14,079
Je zag het nog niet bij je moeder,
maar je zwom daar ergens rond.
255
00:15:16,206 --> 00:15:17,875
Was ik een vergissing?
256
00:15:18,626 --> 00:15:20,294
We zouden toch trouwen.
257
00:15:20,961 --> 00:15:22,261
Toch een vergissing.
258
00:15:24,214 --> 00:15:25,132
Wat is er?
259
00:15:25,257 --> 00:15:28,302
We hebben je trouwalbum gevonden
en halen herinneringen op.
260
00:15:28,969 --> 00:15:30,721
Natuurlijk.
261
00:15:30,846 --> 00:15:33,224
Ik denk dat God je haat.
262
00:15:33,349 --> 00:15:38,020
Ik wil nog één bruiloft bijwonen
voordat ik terugkeer naar de aarde.
263
00:15:38,145 --> 00:15:42,233
Ik wil niet nog een keer trouwen.
- Ik heb het over Josie.
264
00:15:42,358 --> 00:15:45,569
Ze moet net zo'n prachtman vinden
als haar vader.
265
00:15:46,570 --> 00:15:48,447
Dat is niet zo lastig.
266
00:15:49,448 --> 00:15:51,200
Oké, dit is genoeg.
267
00:15:51,325 --> 00:15:53,118
Wat is er?
268
00:15:53,243 --> 00:15:55,204
Veel. Alles.
269
00:15:56,580 --> 00:15:59,124
Het is tijd om te stoppen met liegen.
270
00:15:59,249 --> 00:16:01,293
Sorry dat jullie dit meekrijgen.
271
00:16:01,418 --> 00:16:04,171
Het is goed, mam.
- Nee. Ik ben beschadigd.
272
00:16:05,881 --> 00:16:07,508
Wat is er?
273
00:16:08,092 --> 00:16:12,137
Ik wilde op het juiste moment wachten,
maar dat is er niet.
274
00:16:13,931 --> 00:16:16,892
Ik hoop dat jullie dit goed opvatten.
275
00:16:18,102 --> 00:16:19,770
Bill en ik gaan uit elkaar.
276
00:16:22,523 --> 00:16:24,191
Lieve help.
277
00:16:31,949 --> 00:16:33,249
Alsjeblieft.
278
00:16:34,159 --> 00:16:36,078
Dank je.
- Heb je al iets gehoord?
279
00:16:36,203 --> 00:16:37,503
Nee.
280
00:16:44,962 --> 00:16:47,631
Wat doe je?
- Ik wacht hier met jou.
281
00:16:48,590 --> 00:16:51,969
Dat hoef je niet te doen.
- Wel waar.
282
00:16:52,094 --> 00:16:56,640
Mijn gevoelens voor jouw ouders
veranderen niet door dit alles.
283
00:16:56,765 --> 00:16:59,935
Bedankt. Dat zal mama vast waarderen.
284
00:17:01,645 --> 00:17:04,481
Leanne, jij en ik zullen
altijd verbonden zijn.
285
00:17:04,606 --> 00:17:06,734
We hebben kinderen. Kleinkinderen.
286
00:17:08,277 --> 00:17:10,696
Dus je laat alleen mij vallen?
287
00:17:11,238 --> 00:17:15,117
We gaan elk een andere kant op,
maar ik laat jou nooit vallen.
288
00:17:15,826 --> 00:17:19,663
Misschien wil je dit niet horen,
maar ik zal altijd van je houden.
289
00:18:01,914 --> 00:18:03,582
Vertaling: Marjolijn Mellor
290
00:18:04,305 --> 00:19:04,746
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm