"Our Miss Brooks" Oh, Dem Golden Slippers
ID | 13207236 |
---|---|
Movie Name | "Our Miss Brooks" Oh, Dem Golden Slippers |
Release Name | Our Miss Brooks (1952) - Our Miss Brooks (1952) - S02E11 - - Oh Dem Golden Slippers |
Year | 1953 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 839247 |
Format | srt |
1
00:00:00,042 --> 00:00:07,049
Good morning.
2
00:00:14,014 --> 00:00:15,515
Good morning.
3
00:00:19,311 --> 00:00:21,521
Well, what can I do for you?
4
00:00:21,647 --> 00:00:23,607
Oh, I don't know.
5
00:00:23,732 --> 00:00:26,443
That is, I need a
new pair of shoes.
6
00:00:26,568 --> 00:00:28,320
Yes, you do.
7
00:00:29,529 --> 00:00:30,781
Well, I'm at your service.
8
00:00:30,906 --> 00:00:31,865
McFadden's the name, T.J.
9
00:00:31,990 --> 00:00:32,574
McFadden.
10
00:00:32,699 --> 00:00:35,035
Oh, Brooks is mine, C. Brooks.
11
00:00:35,160 --> 00:00:39,373
I lost my other initial when
I was a very young girl.
12
00:00:39,498 --> 00:00:41,541
That couldn't have
been very long ago.
13
00:00:41,667 --> 00:00:43,210
Thank you.
14
00:00:43,335 --> 00:00:45,629
I was afraid you wouldn't
be open this early.
15
00:00:45,754 --> 00:00:47,214
I was just on my way to school.
16
00:00:47,339 --> 00:00:50,008
Oh, student?
17
00:00:50,133 --> 00:00:53,053
You belong in the
diplomatic service.
18
00:00:53,178 --> 00:00:55,514
No, I'm a teacher
at Madison High.
19
00:00:55,639 --> 00:00:58,976
Oh, then I wish
I were a student.
20
00:00:59,101 --> 00:01:00,435
Your foot.
21
00:01:00,560 --> 00:01:03,313
What's the matter with it?
22
00:01:03,438 --> 00:01:06,358
It's perfectly magnificent.
23
00:01:06,483 --> 00:01:08,277
Perfectly proportioned.
24
00:01:08,402 --> 00:01:09,319
Oh, really?
25
00:01:09,444 --> 00:01:10,320
You should see the other one.
26
00:01:10,445 --> 00:01:12,489
It's just like it.
27
00:01:13,824 --> 00:01:18,662
Now, if you don't mind... Uh, just
a moment while I check the size.
28
00:01:18,787 --> 00:01:20,372
Oh, dear.
29
00:01:20,497 --> 00:01:23,250
Unfortunately, you take a slightly
larger size than I had hoped.
30
00:01:23,375 --> 00:01:24,835
What a pity.
31
00:01:24,960 --> 00:01:28,422
Well, I'm sorry if
my feet's too big.
32
00:01:28,547 --> 00:01:30,507
But after all, I'm
not a tiny person.
33
00:01:30,632 --> 00:01:32,551
I like to think I'm
well proportioned.
34
00:01:32,676 --> 00:01:33,302
Oh, you are!
35
00:01:33,427 --> 00:01:36,096
It's just that, uh...
Well, never mind.
36
00:01:36,221 --> 00:01:38,015
What sort of shoe
would you like?
37
00:01:38,140 --> 00:01:39,683
I'd like to see some
slippers, please.
38
00:01:39,808 --> 00:01:41,393
Slippers, yes.
39
00:01:45,105 --> 00:01:48,400
Something like this?
40
00:01:48,525 --> 00:01:50,402
Oh no, I have a pair of those.
41
00:01:50,527 --> 00:01:53,989
I have an awful
time combing them.
42
00:01:54,114 --> 00:01:57,743
No, I'd like to see some evening
slippers there to wear to a dance.
43
00:01:57,868 --> 00:01:59,202
Oh, a dance!
44
00:02:04,750 --> 00:02:06,126
How about these?
45
00:02:06,251 --> 00:02:08,628
Oh, those are very
nice, but they're silver.
46
00:02:08,754 --> 00:02:10,213
I prefer gold slippers.
47
00:02:10,339 --> 00:02:12,466
Well, shall we just
slip them up a size?
48
00:02:12,591 --> 00:02:14,676
I'm sure we have
what you like if these fit.
49
00:02:14,801 --> 00:02:16,887
These are exactly the
same size as you're wearing.
50
00:02:17,012 --> 00:02:19,890
Oh, then they
definitely won't fit.
51
00:02:20,015 --> 00:02:21,933
I beg pardon.
52
00:02:22,059 --> 00:02:23,727
You see, I bought
these in rather a hurry.
53
00:02:23,852 --> 00:02:26,897
I'm afraid they're really
a little bit large for me.
54
00:02:27,022 --> 00:02:27,397
Really?
55
00:02:27,522 --> 00:02:34,529
You know, I thought that foot
looked a little smaller than the shoe.
56
00:02:35,822 --> 00:02:42,496
But I don't think... Huh?
57
00:02:42,621 --> 00:02:46,500
Mr. McFadden, I... These measurements
must be precise, Miss Crook.
58
00:02:46,625 --> 00:02:50,295
So will you please bear with me?
59
00:02:51,838 --> 00:02:53,382
Exactly.
60
00:02:53,507 --> 00:02:55,717
Exactly in every detail.
61
00:02:55,842 --> 00:02:57,052
It's incredible.
62
00:02:57,177 --> 00:03:00,055
At last I have found you.
63
00:03:01,390 --> 00:03:05,435
Maybe I'll just wear my
galoshes to the party.
64
00:03:05,560 --> 00:03:07,145
Oh no, please wait.
65
00:03:07,270 --> 00:03:11,566
I have a very special pair of
golden slippers for you, my dear.
66
00:03:11,691 --> 00:03:16,947
Excuse me, I'll get
them out of the safe.
67
00:03:17,072 --> 00:03:17,948
Out of the safe?
68
00:03:18,073 --> 00:03:19,116
A pair of slippers?
69
00:03:19,241 --> 00:03:23,245
The human foot may
be likened to a fingerprint.
70
00:03:23,370 --> 00:03:25,664
No two are exactly alike.
71
00:03:25,789 --> 00:03:27,791
Even in the individual,
there's a slight structural
72
00:03:27,916 --> 00:03:30,043
difference between the
right foot and the left foot.
73
00:03:30,168 --> 00:03:31,420
Were you aware of that?
74
00:03:31,545 --> 00:03:33,964
Only subconsciously.
75
00:03:34,089 --> 00:03:37,592
Speaking purely in terms of pedal
measurement, the odds against
76
00:03:37,717 --> 00:03:41,430
the person having your tarsus
may be many thousands to one.
77
00:03:41,555 --> 00:03:42,514
They may?
78
00:03:42,639 --> 00:03:43,932
Oh, definitely.
79
00:03:44,057 --> 00:03:47,727
And when such a tarsus is
combined with your metatarsus,
80
00:03:47,853 --> 00:03:50,188
Plus, you're ostomated.
81
00:03:50,313 --> 00:03:51,606
On the very same foot.
82
00:03:51,731 --> 00:03:54,609
Well, the odds are astronomical.
83
00:03:54,734 --> 00:03:57,988
That's very interesting information,
but if you'll pardon my Tarsus
84
00:03:58,113 --> 00:04:01,741
and me... You know... You know, of
course, that it simply means healed.
85
00:04:04,119 --> 00:04:05,120
Oh, of course.
86
00:04:05,245 --> 00:04:09,458
Some of my best
friends are Tarsuses.
87
00:04:11,084 --> 00:04:13,003
Mr. McFadden, I don't
understand this at all.
88
00:04:13,128 --> 00:04:14,171
You don't have to.
89
00:04:14,296 --> 00:04:16,673
And you won't have
to bother to try these on
90
00:04:16,798 --> 00:04:19,092
the strokes because
they're a perfect fit.
91
00:04:19,217 --> 00:04:20,218
Oh, really?
92
00:04:20,343 --> 00:04:21,470
They're beautiful.
93
00:04:21,595 --> 00:04:22,512
Perfectly stunning.
94
00:04:22,637 --> 00:04:27,559
But if you don't mind, I'd like
to slip one on just for kicks.
95
00:04:27,684 --> 00:04:31,605
Oh, it feels
absolutely wonderful.
96
00:04:33,440 --> 00:04:38,069
Oh, yes.
97
00:04:38,195 --> 00:04:39,070
Oh, I'm so sorry.
98
00:04:39,196 --> 00:04:42,199
How much are they?
99
00:04:42,324 --> 00:04:45,368
They're not for sale.
100
00:04:45,494 --> 00:04:47,287
Not for sale?
101
00:04:47,412 --> 00:04:48,872
Mr. McFadden, I
don't know what you're
102
00:04:48,997 --> 00:04:50,749
trying to pull, but I'm
getting out of here.
103
00:04:50,874 --> 00:04:52,542
Now please, please, calm down.
104
00:04:52,667 --> 00:04:56,004
If they're not for sale, why
did you dangle them under my
105
00:04:56,129 --> 00:05:00,425
nose and let me dance around
like a gypsy with a hot foot?
106
00:05:00,550 --> 00:05:02,427
These tickets were
designed solely for display.
107
00:05:02,552 --> 00:05:04,554
However, in the
interest of good customer
108
00:05:04,679 --> 00:05:06,848
relations, I'm going
to let you borrow them.
109
00:05:06,973 --> 00:05:07,682
Borrow them?
110
00:05:07,807 --> 00:05:08,767
Yes.
111
00:05:08,892 --> 00:05:10,810
You may wear
them until midnight.
112
00:05:10,936 --> 00:05:15,982
Then they will be
picked up at your home.
113
00:05:16,107 --> 00:05:17,609
What is your address, please?
114
00:05:17,734 --> 00:05:20,570
295 Carroll Avenue.
115
00:05:20,695 --> 00:05:21,613
But I don't understand.
116
00:05:21,738 --> 00:05:26,117
Are you charging
me a rental fee?
117
00:05:26,243 --> 00:05:27,118
No sale?
118
00:05:27,244 --> 00:05:28,870
That's what it says.
119
00:05:28,995 --> 00:05:31,540
Money plays no part in
our bargain, Miss Brooks.
120
00:05:31,665 --> 00:05:35,794
Oh, by the way, can you tell me what sort
of party are you going to this evening?
121
00:05:35,919 --> 00:05:39,714
Oh, the school is giving a
masquerade ball at the country club.
122
00:05:39,839 --> 00:05:42,634
I've been looking forward
to it for a long time.
123
00:05:42,759 --> 00:05:43,051
I see.
124
00:05:43,176 --> 00:05:46,304
Then you're going to wear
these slippers to a ball.
125
00:05:46,429 --> 00:05:48,515
How very appropriate.
126
00:05:48,640 --> 00:05:50,684
Well, have a nice
time, Cinderella.
127
00:05:50,809 --> 00:05:54,646
Oh, thank you,
but... Cinderella?
128
00:05:54,771 --> 00:05:57,607
And a very nice
Cinderella you are, too.
129
00:05:57,732 --> 00:06:03,280
Tell me, can we seal
our bargain with a kiss?
130
00:06:03,405 --> 00:06:04,030
A kiss?
131
00:06:04,155 --> 00:06:08,660
Just once.
132
00:06:08,785 --> 00:06:10,328
I'll be with you in a second.
133
00:06:10,453 --> 00:06:11,454
Okay.
134
00:06:18,670 --> 00:06:23,133
Hello, Miss Brooks.
135
00:06:23,258 --> 00:06:26,720
Mr. Boynton, expecting royalty?
136
00:06:26,845 --> 00:06:28,722
Don't kid me about this
costume, Miss Brooks.
137
00:06:28,847 --> 00:06:29,973
It's for the ball.
138
00:06:30,098 --> 00:06:31,725
I'm going as Prince Charming.
139
00:06:31,850 --> 00:06:33,310
Prince Charming?
140
00:06:33,435 --> 00:06:36,354
There are several costumes like
this in the auditorium basement.
141
00:06:36,479 --> 00:06:38,398
Our dramatics coach
said that anyone who was
142
00:06:38,523 --> 00:06:40,567
going to ball might
borrow one for the evening.
143
00:06:40,692 --> 00:06:42,736
It's customary for the
person with the most
144
00:06:42,861 --> 00:06:45,071
novel costume to win
the door prize, you know.
145
00:06:45,196 --> 00:06:46,364
It better be a good one.
146
00:06:46,489 --> 00:06:46,656
Oh, it is.
147
00:06:46,781 --> 00:06:50,160
One of the most beautiful
golf bags I ever saw.
148
00:06:50,285 --> 00:06:53,413
I certainly hope I win it.
149
00:06:53,538 --> 00:06:56,958
Hi folks!
150
00:07:00,170 --> 00:07:00,795
You're dead.
151
00:07:00,920 --> 00:07:05,133
What are you
supposed to be, Walter?
152
00:07:06,176 --> 00:07:07,010
Well, what do I look like?
153
00:07:07,135 --> 00:07:12,015
Like a tall midget
with a drunken tailor.
154
00:07:12,140 --> 00:07:14,684
Please, I happen to
be little Lord Fauntleroy.
155
00:07:14,809 --> 00:07:16,102
I should be a
lot of fun tonight.
156
00:07:16,227 --> 00:07:21,566
Harriet and I have promised
each other every dance.
157
00:07:21,691 --> 00:07:26,488
Now watch out for those
knees or you'll stab her to death.
158
00:07:26,613 --> 00:07:28,740
These are the slippers
I'm wearing to the ball.
159
00:07:28,865 --> 00:07:29,574
Oh boy!
160
00:07:29,699 --> 00:07:31,993
Hey, they're
beautiful Miss Brooks.
161
00:07:32,118 --> 00:07:33,536
Hey, this heel is loose.
162
00:07:33,662 --> 00:07:34,037
It is?
163
00:07:34,162 --> 00:07:35,872
Yeah, I'll fix it
for you in a jiffy.
164
00:07:35,997 --> 00:07:37,415
Oh, can you do that Mr. Biden?
165
00:07:37,540 --> 00:07:39,125
Thanks.
166
00:07:39,250 --> 00:07:40,335
What's in this box, Walter?
167
00:07:40,460 --> 00:07:42,087
Oh, I almost forgot.
168
00:07:42,212 --> 00:07:43,254
This is for you, Miss Brooks.
169
00:07:43,380 --> 00:07:45,590
A messenger boy delivered it
to your classroom a minute ago.
170
00:07:45,715 --> 00:07:48,051
I figured this was the
logical place to bring it.
171
00:07:48,176 --> 00:07:52,305
Boy!
172
00:07:53,473 --> 00:07:54,474
Girl!
173
00:07:56,142 --> 00:07:57,727
Ooh, what a dress!
174
00:07:57,852 --> 00:07:58,228
Oh, wait a minute.
175
00:07:58,353 --> 00:07:59,646
Here's a note.
176
00:07:59,771 --> 00:08:00,689
Oh, it's unsigned, though.
177
00:08:00,814 --> 00:08:01,690
It's just a little poem.
178
00:08:01,815 --> 00:08:02,857
Let's see that.
179
00:08:02,982 --> 00:08:05,402
Miss Brooks, the
heels of these slippers.
180
00:08:05,527 --> 00:08:06,277
What about them?
181
00:08:06,403 --> 00:08:09,864
They're not ordinary heels,
they're blocks of solid gold.
182
00:08:09,989 --> 00:08:11,408
Solid gold?
183
00:08:11,533 --> 00:08:14,494
Holy Toledo, we're loaded!
184
00:08:15,537 --> 00:08:20,458
Golden slippers, gown and
all, Cinderella have a ball.
185
00:08:20,583 --> 00:08:27,382
Excuse me, but I've just
got to have an explanation.
186
00:08:27,507 --> 00:08:28,717
I beg your pardon?
187
00:08:28,842 --> 00:08:29,968
Where's Mr. McFadden?
188
00:08:30,093 --> 00:08:31,302
Mr. McFadden?
189
00:08:31,428 --> 00:08:33,263
There's nobody
here by that name.
190
00:08:33,388 --> 00:08:34,347
I'm Mr. Hillman.
191
00:08:34,472 --> 00:08:35,181
Can I help you?
192
00:08:35,306 --> 00:08:37,308
Well, only if you can tell me
where to find Mr. McFadden.
193
00:08:37,434 --> 00:08:38,977
He's a salesman here.
194
00:08:39,102 --> 00:08:41,855
I don't like to contradict you,
but I'm afraid you're wrong.
195
00:08:41,980 --> 00:08:45,233
You see, I own this store, and I
have no salesman named McFadden.
196
00:08:45,358 --> 00:08:48,069
Mr. Hillman, this is
no time to play games.
197
00:08:48,194 --> 00:08:50,155
I just had a friend of
mine drive me over here
198
00:08:50,280 --> 00:08:52,449
from school, and we've
got to rush back to class.
199
00:08:52,574 --> 00:08:55,785
Well, don't let me stop you.
200
00:08:58,121 --> 00:09:01,708
Mr. Boyden, could you come
in here a minute, please?
201
00:09:01,833 --> 00:09:05,962
I demand to see the man who
gave me these golden slippers.
202
00:09:06,087 --> 00:09:08,923
Say, they're very attractive.
203
00:09:09,048 --> 00:09:11,718
But we never carried
slippers like those in this store.
204
00:09:11,843 --> 00:09:17,474
I am an English teacher, and as such I am
considered a very well-balanced individual.
205
00:09:17,599 --> 00:09:21,019
Now if you're trying to tell me that I'm
out of my mind... But, miss... Because
206
00:09:21,144 --> 00:09:24,606
if anybody is out of anybody's mind,
it's your mind that is out of somebody's.
207
00:09:27,317 --> 00:09:32,489
What's up, miss?
208
00:09:32,614 --> 00:09:36,868
Who's out of whose mind?
209
00:09:36,993 --> 00:09:39,662
This man is trying to tell me
that there's no Mr. McFadden
210
00:09:39,788 --> 00:09:42,415
here, and that I didn't get
these slippers in this store.
211
00:09:42,540 --> 00:09:44,250
I was here only a
half an hour ago.
212
00:09:44,375 --> 00:09:47,921
But I arrived here an hour ago
to take inventory, Miss Brooks.
213
00:09:48,046 --> 00:09:50,215
And since that time, I
haven't left this room.
214
00:09:50,340 --> 00:09:51,883
So you must be mistaken.
215
00:09:52,008 --> 00:09:55,261
Mr. Hillman, I... I have to check
some items in my stockroom.
216
00:09:55,386 --> 00:09:59,516
With your permission,
Your Highness.
217
00:10:03,978 --> 00:10:06,523
There's something very
funny going on around here.
218
00:10:06,648 --> 00:10:08,733
Oh, now, don't let it
upset you, Miss Brooks.
219
00:10:08,858 --> 00:10:11,694
Sometimes a person's
mind plays peculiar tricks.
220
00:10:11,820 --> 00:10:14,572
Maybe Mr. McFadden
was just part of a daydream.
221
00:10:14,697 --> 00:10:15,740
Well, what about these slippers?
222
00:10:15,865 --> 00:10:17,283
Are they a dream?
223
00:10:17,408 --> 00:10:19,244
Well, no, but... Wait a minute.
224
00:10:19,369 --> 00:10:20,787
How do you know they're not?
225
00:10:20,912 --> 00:10:23,498
The slippers, the
gown, Mr. McFadden?
226
00:10:23,623 --> 00:10:25,333
Maybe this whole
thing is a dream.
227
00:10:25,458 --> 00:10:28,545
Of course it's
the only solution.
228
00:10:28,670 --> 00:10:29,504
Huh?
229
00:10:29,629 --> 00:10:32,632
Mr. Boynton, there's one
thing I know about my dreams.
230
00:10:32,757 --> 00:10:36,219
In them, everyone
does anything I ask.
231
00:10:36,344 --> 00:10:41,266
I'll simply put it to
the test, that's all.
232
00:10:43,977 --> 00:10:43,977
Test?
233
00:10:44,102 --> 00:10:49,315
Boynton, I command
you to stand still.
234
00:10:49,440 --> 00:10:51,401
Now pucker up.
235
00:10:51,526 --> 00:10:54,487
Miss Brooks, please!
236
00:10:54,612 --> 00:10:58,491
See, I told you it
wasn't a dream.
237
00:11:02,036 --> 00:11:05,540
Oh, what a prize.
238
00:11:05,665 --> 00:11:09,168
I'd give my eye teeth to win
a golf bag like this, Harriet.
239
00:11:09,294 --> 00:11:11,963
Well, you've got as good a
chance as anybody else, Daddy.
240
00:11:12,088 --> 00:11:14,173
Have you selected your
costume for the ball yet?
241
00:11:14,299 --> 00:11:16,467
By the time I got
down to the auditorium
242
00:11:16,593 --> 00:11:19,262
basement, the best costumes
had been gobbled up.
243
00:11:19,387 --> 00:11:23,683
The only one left
was an old devil outfit.
244
00:11:23,808 --> 00:11:27,103
Well, that sounds perfect.
245
00:11:27,228 --> 00:11:29,772
I mean, it's, uh, it's
very novel, Daddy.
246
00:11:29,898 --> 00:11:32,150
Oh, well, I'm getting
used to accepting the
247
00:11:32,275 --> 00:11:35,153
leftovers, even at home
when we have a turkey dinner.
248
00:11:35,278 --> 00:11:42,201
If only once I could get the part
that goes over the fence sideways.
249
00:11:42,327 --> 00:11:45,246
Well, that's life, I guess.
250
00:11:45,371 --> 00:11:46,205
Hi, Miss Brooks.
251
00:11:46,331 --> 00:11:47,165
Hello, Harriet.
252
00:11:47,290 --> 00:11:48,041
Mr. Conquist.
253
00:11:48,166 --> 00:11:50,043
Walter said that you
wanted to see me, sir.
254
00:11:50,168 --> 00:11:52,003
That is correct.
255
00:11:52,128 --> 00:11:53,796
Run along to lunch, child.
256
00:11:53,922 --> 00:11:54,589
Yes, Dad.
257
00:11:54,714 --> 00:11:56,549
Oh, Harriet, Mrs. Davis
just called and said
258
00:11:56,674 --> 00:11:58,426
she was coming over
to have lunch with me.
259
00:11:58,551 --> 00:12:01,596
If you see her in the cafeteria,
will you tell her I'll be there shortly?
260
00:12:01,721 --> 00:12:03,723
Oh, well, I'm lunching
with the girls in the malt
261
00:12:03,848 --> 00:12:05,767
shop, Miss Brooks, but
I'll stop in on my way.
262
00:12:05,892 --> 00:12:06,559
Bye now.
263
00:12:06,684 --> 00:12:08,102
Bye, dear.
264
00:12:08,227 --> 00:12:11,856
Well, I see you brought
your lunch, Miss Brooks.
265
00:12:11,981 --> 00:12:13,316
Oh no, Mr. Conklin.
266
00:12:13,441 --> 00:12:16,986
This box contains the slippers I'm
going to wear to the ball this evening.
267
00:12:17,111 --> 00:12:19,906
Oh, slippers for the ball.
268
00:12:20,031 --> 00:12:21,532
Hmm, that gives me an idea.
269
00:12:21,658 --> 00:12:22,825
An idea?
270
00:12:22,951 --> 00:12:27,080
Yes, concerning the method of
awarding this magnificent golf bag.
271
00:12:27,205 --> 00:12:31,167
I have a number of splendid
women on my faculty, Miss Brooks.
272
00:12:31,292 --> 00:12:33,044
I should like to see
one of you win it.
273
00:12:33,169 --> 00:12:34,796
Well, aren't you sweet?
274
00:12:34,921 --> 00:12:37,715
Yes, I suppose I am.
275
00:12:39,133 --> 00:12:44,806
Now then, during the day, I shall
pick up a woman's slipper at random.
276
00:12:44,931 --> 00:12:48,142
The Cinderella whose
foot perfectly fits it at the ball
277
00:12:48,267 --> 00:12:51,312
tonight shall be declared
winner of the door prize.
278
00:12:51,437 --> 00:12:52,063
Wonderful!
279
00:12:52,188 --> 00:12:54,357
Miss Golf Bag of Madison High.
280
00:12:54,482 --> 00:12:58,277
Now may I ask why
you sent for me, sir?
281
00:12:58,403 --> 00:12:59,112
You may.
282
00:12:59,237 --> 00:13:01,906
Why did you send for me, sir?
283
00:13:02,031 --> 00:13:04,242
When I was in the hall
about 10 minutes ago, I
284
00:13:04,367 --> 00:13:06,995
thought I heard somebody
moving about in this office.
285
00:13:07,120 --> 00:13:14,293
When I entered, there was no one here, but
on my desk was this box of flowers for you.
286
00:13:14,419 --> 00:13:15,044
For me?
287
00:13:15,169 --> 00:13:16,713
Your name was on the label.
288
00:13:16,838 --> 00:13:20,091
I noticed that immediately, so
naturally I didn't open the box.
289
00:13:20,216 --> 00:13:22,051
Oh, I wonder what kind they are.
290
00:13:22,176 --> 00:13:26,514
They're roses and
a few carnations.
291
00:13:26,639 --> 00:13:30,351
They're roses and
a few carnations.
292
00:13:30,476 --> 00:13:31,978
Oh, I wonder who sent them.
293
00:13:32,103 --> 00:13:33,855
There's a card enclosed.
294
00:13:33,980 --> 00:13:36,357
Naturally, I didn't read it.
295
00:13:36,482 --> 00:13:38,192
Oh, I wonder who it's from.
296
00:13:38,317 --> 00:13:39,110
I don't know.
297
00:13:39,235 --> 00:13:40,862
It's unsigned.
298
00:13:42,780 --> 00:13:44,741
It's just a little poem.
299
00:13:44,866 --> 00:13:51,873
Slippers, a gown, and now, Cinderella,
some fragrant flowers for your smella.
300
00:13:56,169 --> 00:14:00,048
Well, after that poem,
I don't blame you.
301
00:14:00,173 --> 00:14:03,051
Well, I must be leaving now.
302
00:14:03,176 --> 00:14:04,844
Oh, so must I,
Mr. Conlon, but would you
303
00:14:04,969 --> 00:14:06,846
mind if I left these
here during lunch hour?
304
00:14:06,971 --> 00:14:08,431
Not at all, not at all.
305
00:14:08,556 --> 00:14:10,767
Take Cinderella, for
your smeller, with you.
306
00:14:10,892 --> 00:14:16,439
Oh, I think it's cute.
307
00:14:19,233 --> 00:14:26,240
The way I see it, this
Mr. McFadden is a figment of Ms.
308
00:14:28,000 --> 00:14:34,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
309
00:14:38,878 --> 00:14:39,962
Brooks' imagination.
310
00:14:40,088 --> 00:14:41,923
He just doesn't exist.
311
00:14:42,048 --> 00:14:44,300
Why, even the owner
of the shoe store himself
312
00:14:44,425 --> 00:14:46,636
said he never heard of
a guy named McFadden.
313
00:14:46,761 --> 00:14:49,472
Miss Brooks told me
the entire story over the
314
00:14:49,597 --> 00:14:52,517
phone, Walter, and I
know she didn't make it up.
315
00:14:52,642 --> 00:14:56,813
If there's no Mr. McFadden,
who sent her that beautiful gown?
316
00:14:56,938 --> 00:15:00,024
And who gave her
those golden slippers?
317
00:15:00,149 --> 00:15:03,903
Like I say, there must be
a guy named McFadden.
318
00:15:04,028 --> 00:15:06,239
It's pretty weird
though, isn't it?
319
00:15:06,364 --> 00:15:07,490
Hi, Mrs. Davis.
320
00:15:07,615 --> 00:15:08,491
Hi, Miss Brooks.
321
00:15:08,616 --> 00:15:09,909
Hello, Connie.
322
00:15:10,034 --> 00:15:12,078
Have you got the golden
slippers in that box?
323
00:15:12,203 --> 00:15:12,829
Naturally.
324
00:15:12,954 --> 00:15:14,497
I won't let them
out of my sight.
325
00:15:14,622 --> 00:15:18,292
I feel as if I'm walking
around with a crown jewel.
326
00:15:18,417 --> 00:15:22,880
Connie, right after I phoned
you, this telegram came for you.
327
00:15:23,005 --> 00:15:23,798
Oh?
328
00:15:23,923 --> 00:15:25,466
It's unsigned.
329
00:15:25,591 --> 00:15:29,804
Just a poem.
330
00:15:29,929 --> 00:15:33,015
A footman will call
tonight at your door and
331
00:15:33,141 --> 00:15:36,102
take you to the ball
in a coach and four.
332
00:15:36,227 --> 00:15:38,396
A coach and four?
333
00:15:38,521 --> 00:15:40,565
That's just like Cinderella.
334
00:15:40,690 --> 00:15:42,024
Yeah.
335
00:15:42,150 --> 00:15:44,110
At first I thought
it was a joke.
336
00:15:44,235 --> 00:15:47,530
And then the coachman called.
337
00:15:48,823 --> 00:15:49,615
The who?
338
00:15:49,740 --> 00:15:51,409
He wouldn't tell me his name.
339
00:15:51,534 --> 00:15:53,911
He said he was sworn to secrecy.
340
00:15:54,036 --> 00:15:57,290
All I could get out of him
was that you're to be ready by
341
00:15:57,415 --> 00:16:01,002
730, because that's when he
and the footman will pick you up.
342
00:16:02,211 --> 00:16:06,966
Just think, a horse-drawn
coach and a footman.
343
00:16:07,091 --> 00:16:08,968
What's a footman, Miss Brooks?
344
00:16:09,093 --> 00:16:13,848
That's a tarsus
with a head on it.
345
00:16:13,973 --> 00:16:16,893
Cheers!
346
00:16:31,240 --> 00:16:33,242
Pretty chilly
tonight, huh, Harriet?
347
00:16:33,367 --> 00:16:34,911
Yeah, it sure is, Walter.
348
00:16:35,036 --> 00:16:37,580
Yeah, I'm freezing
to death in this outfit.
349
00:16:37,705 --> 00:16:40,833
Hey, why don't you and I repair to
the dance floor and hook up a storm?
350
00:16:40,958 --> 00:16:43,461
Oh, I'd love to dance with
you, Walter, but Daddy says
351
00:16:43,586 --> 00:16:46,339
I've got to stay behind this
booth a little while longer.
352
00:16:46,464 --> 00:16:47,882
Well, okay.
353
00:16:48,007 --> 00:16:49,592
Try you later.
354
00:16:50,718 --> 00:16:51,010
Oh, hello.
355
00:16:51,135 --> 00:16:52,428
Hi, Walter.
356
00:16:52,553 --> 00:16:53,930
What's wrong with you?
357
00:16:54,055 --> 00:16:56,641
Oh, Harry is stuck
behind that old counter.
358
00:16:56,766 --> 00:16:57,725
Have you been dancing?
359
00:16:57,850 --> 00:16:58,226
Yeah.
360
00:16:58,351 --> 00:17:01,229
That's right, both of us.
361
00:17:02,313 --> 00:17:04,523
It's more fun that way.
362
00:17:04,649 --> 00:17:05,358
Yeah, well you're lucky.
363
00:17:05,483 --> 00:17:07,360
I haven't had a
partner all night.
364
00:17:07,485 --> 00:17:09,779
Hey, do you mind if I
cut in for one dance?
365
00:17:09,904 --> 00:17:10,947
Oh, not at all.
366
00:17:11,072 --> 00:17:15,660
You go right ahead,
I'll look at the moon.
367
00:17:15,785 --> 00:17:22,541
No hard feelings, Mr. Boynton,
but you're just not my type.
368
00:17:24,001 --> 00:17:25,878
It's getting cold out here.
369
00:17:26,003 --> 00:17:27,338
It certainly is.
370
00:17:27,463 --> 00:17:31,217
Oh, I'm glad I
brought your wrap.
371
00:17:32,343 --> 00:17:33,427
Warmer now?
372
00:17:33,552 --> 00:17:33,719
Much.
373
00:17:33,844 --> 00:17:37,181
It's getting cold again.
374
00:17:37,306 --> 00:17:40,559
It is chilly tonight.
375
00:17:41,978 --> 00:17:44,063
Wish I could get warmed up.
376
00:17:44,188 --> 00:17:47,483
You and me both, Prince.
377
00:17:47,608 --> 00:17:49,527
It's a lovely moon, isn't it?
378
00:17:49,652 --> 00:17:51,320
Yes, it is.
379
00:17:51,445 --> 00:17:54,407
You know, I can never
quite figure out how
380
00:17:54,532 --> 00:17:57,743
anything so good to
look at could be so dead.
381
00:17:57,868 --> 00:18:02,707
Yeah.
382
00:18:02,832 --> 00:18:05,334
I'm just an old
moonlighter, I guess.
383
00:18:05,459 --> 00:18:07,044
I love the stars, too.
384
00:18:07,169 --> 00:18:09,839
In fact, I'm intrigued with
the whole solar system.
385
00:18:09,964 --> 00:18:13,050
Oh, I had no idea you were so
interested in astronomy, Miss Brooks.
386
00:18:13,175 --> 00:18:16,178
Well, with me, it's not so
much astronomy as it is biology.
387
00:18:16,304 --> 00:18:20,641
And that's supposed
to be your department.
388
00:18:20,766 --> 00:18:21,434
Biology?
389
00:18:21,559 --> 00:18:23,185
Yes, indeed.
390
00:18:23,311 --> 00:18:25,062
I just love biology.
391
00:18:25,187 --> 00:18:27,398
I'm glad to hear you say that.
392
00:18:27,523 --> 00:18:33,654
Miss Brooks, nothing is more romantic
to me than the study of flora and fauna.
393
00:18:33,779 --> 00:18:38,034
Ferns, herbs, mosses, vegetable
organisms of every description.
394
00:18:38,159 --> 00:18:43,998
You just made me the happiest
stalk of broccoli in the world.
395
00:18:44,123 --> 00:18:45,916
Please, Miss Brooks, I
meant every word of it.
396
00:18:46,042 --> 00:18:48,961
I know you did, so
let's change the subject.
397
00:18:49,086 --> 00:18:49,754
All right.
398
00:18:49,879 --> 00:18:51,922
Miss Brooks, while
we were dancing, I
399
00:18:52,048 --> 00:18:54,717
couldn't help thinking
that... Yes, Mr. Bynum?
400
00:18:54,842 --> 00:18:59,138
Oh boy, how I'd love to get
my hands on that golf bag.
401
00:18:59,263 --> 00:19:03,059
Oh, you impetuous
slights, are you?
402
00:19:03,184 --> 00:19:06,062
Well, maybe I can win
it for you, Mr. Boynton.
403
00:19:06,187 --> 00:19:08,939
Mr. Finley just measured
my foot for the slippers.
404
00:19:09,065 --> 00:19:09,940
What, Mr. Finley?
405
00:19:10,066 --> 00:19:10,566
Who's he?
406
00:19:10,691 --> 00:19:11,317
Well, I don't know.
407
00:19:11,442 --> 00:19:13,027
I never saw him
before in my life.
408
00:19:13,152 --> 00:19:15,321
I guess Mr. Conklin hired
him to do the measuring.
409
00:19:15,446 --> 00:19:16,530
Hi, folks.
410
00:19:16,655 --> 00:19:17,698
Oh, hi, Walter.
411
00:19:17,823 --> 00:19:18,574
Can you dance now?
412
00:19:18,699 --> 00:19:23,162
I can't budge until
Daddy dismisses me.
413
00:19:27,833 --> 00:19:29,543
Now, here it is.
414
00:19:29,668 --> 00:19:30,753
Now, here it is.
415
00:19:30,878 --> 00:19:35,466
Miss Brooks is the last damsel eligible
to try on the slipper for the door prize.
416
00:19:35,591 --> 00:19:37,635
Oh, well, that won't be
necessary, Mr. Thompson.
417
00:19:37,760 --> 00:19:39,887
Mr. Finley's already
measured my foot.
418
00:19:40,012 --> 00:19:40,471
Mr. Finley?
419
00:19:40,596 --> 00:19:41,639
Who's Mr. Finley?
420
00:19:41,764 --> 00:19:42,306
Well, I don't know.
421
00:19:42,431 --> 00:19:46,102
I never saw him before, but I met him
in the ballroom about a half an hour ago.
422
00:19:46,227 --> 00:19:49,063
Miss Brooks, I am
acquainted with every name on
423
00:19:49,188 --> 00:19:52,233
the guest list, and
Mr. Finley is not among them.
424
00:19:52,358 --> 00:19:55,403
Now, I'll compare this with
what you... Hold this, Caddy.
425
00:19:55,528 --> 00:19:58,447
It won't go on the bearing.
426
00:19:58,572 --> 00:20:00,116
Oh no, obviously wouldn't fit.
427
00:20:00,241 --> 00:20:01,742
That eliminates
you, Miss Brooks.
428
00:20:01,867 --> 00:20:06,330
It also eliminates the possibility of a tie
in as much as we already have a winner.
429
00:20:06,455 --> 00:20:09,750
And this flipper fits
her foot perfectly.
430
00:20:09,875 --> 00:20:11,502
Well, who are you
talking about, sir?
431
00:20:11,627 --> 00:20:14,130
My daughter, Harriet.
432
00:20:14,255 --> 00:20:18,843
You can come out
and dance now, Harriet.
433
00:20:21,554 --> 00:20:22,847
Thanks, Miss Brooks.
434
00:20:22,972 --> 00:20:25,182
Come on, move.
435
00:20:25,307 --> 00:20:27,268
Well, what do you know?
436
00:20:27,393 --> 00:20:31,564
This wonderful golf bag ends up
in the Conklin household after all.
437
00:20:31,689 --> 00:20:33,774
What a stroke of luck.
438
00:20:33,899 --> 00:20:40,364
Well, cheerio, folks.
439
00:20:40,489 --> 00:20:46,162
That's the greatest stroke of luck that
was ever planned six hours in advance.
440
00:20:46,287 --> 00:20:48,080
But what does he mean
there's no Mr. Finley?
441
00:20:48,205 --> 00:20:49,748
I saw him with my own eyes.
442
00:20:49,874 --> 00:20:50,624
Now, please, Miss Brooks.
443
00:20:50,749 --> 00:20:55,671
He measured my tarsus, my metatarsus,
and my arch, just like Mr. McFadden did.
444
00:20:55,796 --> 00:20:56,839
Now, take it easy.
445
00:20:56,964 --> 00:20:59,633
You mustn't allow all this to
spoil our evening, Miss Brooks.
446
00:20:59,758 --> 00:21:03,387
Why, this is the one event in the year
that makes me say to heck with time.
447
00:21:03,512 --> 00:21:04,346
It does?
448
00:21:04,472 --> 00:21:06,474
I'm willing to stay up for
another hour if you are.
449
00:21:06,599 --> 00:21:08,726
What time is it, Mr. Boynton?
450
00:21:08,851 --> 00:21:10,311
Oh no, 11.30.
451
00:21:10,436 --> 00:21:14,023
Mr. Boynton, if you want me to drop
you off, you'll have to come with me now.
452
00:21:14,148 --> 00:21:15,399
I've got to get
back to that coast.
453
00:21:15,524 --> 00:21:15,816
But why?
454
00:21:15,941 --> 00:21:17,860
What can happen if you
stay for another hour?
455
00:21:17,985 --> 00:21:18,652
What can happen?
456
00:21:18,777 --> 00:21:25,910
I'll turn into a pumpkin and
you'll have to roll me home.
457
00:21:26,035 --> 00:21:28,120
I left the cat out, Connie.
458
00:21:28,245 --> 00:21:32,958
I'll just leave the door open so
she can come in when she's ready.
459
00:21:33,083 --> 00:21:34,585
Well, I hope she turns in early.
460
00:21:34,710 --> 00:21:37,087
I've had a hectic day.
461
00:21:37,213 --> 00:21:41,217
Mr. McFadden said these things were going
to be picked up, but he didn't say when.
462
00:21:41,342 --> 00:21:42,676
Well, I'm not going
to worry about it.
463
00:21:42,801 --> 00:21:44,678
The whole thing
is too deep for me.
464
00:21:44,803 --> 00:21:46,305
Me too.
465
00:21:46,430 --> 00:21:49,058
But there must be
some explanation.
466
00:21:49,183 --> 00:21:51,435
Oh, Connie, could you
use a cup of coffee?
467
00:21:51,560 --> 00:21:52,561
Oh, I could use more than that.
468
00:21:52,686 --> 00:21:54,813
I didn't have a thing
to eat at the ball.
469
00:21:54,939 --> 00:21:57,566
But don't you have a piece
of cake or a piece of pie?
470
00:21:57,691 --> 00:21:58,859
No, I don't, Connie.
471
00:21:58,984 --> 00:22:02,821
I was going to bake a pie this
afternoon, but I didn't have the makings.
472
00:22:02,947 --> 00:22:05,449
Well, I'm sure we have
something in the icebox.
473
00:22:05,574 --> 00:22:08,536
Come on, dear.
474
00:22:14,750 --> 00:22:21,757
These doughnuts
are pretty stale.
475
00:22:26,220 --> 00:22:29,723
Mm, aren't they, though?
476
00:22:29,848 --> 00:22:32,810
The hole is the best part.
477
00:22:33,936 --> 00:22:38,482
And now for the local news.
478
00:22:39,525 --> 00:22:41,652
A modern counterpart
to yesteryear's back of the
479
00:22:41,777 --> 00:22:44,071
gambler, Better Million
Gates, has been discovered.
480
00:22:44,196 --> 00:22:47,449
He is Mr. Lucky McFadden.
481
00:22:47,575 --> 00:22:48,367
McFadden?
482
00:22:48,492 --> 00:22:52,371
Some weeks ago, an immensely wealthy shoe manufacturer
designed a Cinderella slipper, a slipper of such perfect
483
00:22:52,496 --> 00:22:56,500
dimensions that he offered to wager a huge sum of money
that no foot could be found to fit the slipper exactly.
484
00:23:00,754 --> 00:23:04,216
Well, after taking him up on the bet,
Mr. McFadden posed as a salesman
485
00:23:04,341 --> 00:23:07,761
in a local shoe store and paid
the owner to maintain rigid secrecy.
486
00:23:09,638 --> 00:23:12,558
That's why Mr. Hillman
denied knowing anything.
487
00:23:12,683 --> 00:23:13,934
Due to his name, Lucky McFadden,
488
00:23:14,059 --> 00:23:17,563
found a perfect foot for the shoe, and by way
of reward, made her a Cinderella for a day by
489
00:23:17,688 --> 00:23:21,567
supplying her with golden slippers, a new gown,
and even a coach and four to take her to a ball.
490
00:23:27,072 --> 00:23:30,451
This evening, the manufacturer,
a Mr. Finley, crashed the ball,
491
00:23:30,576 --> 00:23:34,038
secured Cinderella's pedal
measurements, and paid off the bet.
492
00:23:35,164 --> 00:23:36,624
So there was a Mr. Finley.
493
00:23:36,749 --> 00:23:40,085
Incidentally, Cinderella is
an English teacher at our own
494
00:23:40,210 --> 00:23:43,672
Madison High School, none
other than Miss Constance Brooks.
495
00:23:43,797 --> 00:23:45,466
Well, that's all for now, folks.
496
00:23:45,591 --> 00:23:51,347
When you hear the tone, the
time will be exactly midnight.
497
00:23:51,472 --> 00:23:52,514
Midnight.
498
00:24:01,774 --> 00:24:03,692
Here, bake a pie.
499
00:24:05,694 --> 00:24:07,404
What is the card?
500
00:24:07,529 --> 00:24:09,782
Oh, it's from
Hillman's shoe store.
501
00:24:09,907 --> 00:24:10,824
It says...
502
00:24:10,949 --> 00:24:14,244
Just keep this last verse,
and after you've read it,
503
00:24:14,370 --> 00:24:17,956
all your shoes from now on
can be purchased on credit.
504
00:24:38,686 --> 00:24:45,693
The.
504
00:24:46,305 --> 00:25:46,443
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm