"Ice Road Truckers" The Rookie
ID | 13207292 |
---|---|
Movie Name | "Ice Road Truckers" The Rookie |
Release Name | Ice.Road.Truckers.S10E05.The.Rookie |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6019686 |
Format | srt |
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,390
Narrator: Now...
2
00:00:02,490 --> 00:00:03,790
Todd: Hold on.
3
00:00:03,890 --> 00:00:05,220
Narrator: on "Ice Road Truckers"...
4
00:00:05,320 --> 00:00:07,090
Todd: Whoa!
5
00:00:07,190 --> 00:00:09,560
Narrator: the roads break apart...
6
00:00:09,660 --> 00:00:11,430
Alex: Saint Theresa Point closed.
7
00:00:11,530 --> 00:00:12,860
.
8
00:00:14,300 --> 00:00:15,630
Narrator: and so does the ice.
9
00:00:15,730 --> 00:00:17,430
Darrell: Look at the ice cracking right there.
10
00:00:17,540 --> 00:00:19,600
We'll go swimming with the fish.
11
00:00:19,710 --> 00:00:21,770
Narrator: As the season takes a turn...
12
00:00:21,870 --> 00:00:23,240
Art: Whoa!
13
00:00:23,340 --> 00:00:25,180
There's a truck.
14
00:00:25,280 --> 00:00:26,740
Narrator: ...for the worst.
15
00:00:26,850 --> 00:00:28,210
Art: Hang on.
16
00:00:30,120 --> 00:00:56,270
¶ ¶
17
00:01:03,550 --> 00:01:05,180
Narrator: In remote northern Manitoba...
18
00:01:11,420 --> 00:01:13,560
Todd: The ice crossing into Shamattawa is closed.
19
00:01:13,660 --> 00:01:15,690
We are not getting across the ice.
20
00:01:15,790 --> 00:01:17,960
- Uh, no way.
21
00:01:19,360 --> 00:01:21,060
Todd: They have barricaded it as unsafe.
22
00:01:22,430 --> 00:01:25,840
Narrator: A Polar convoy is stuck dead in its tracks.
23
00:01:30,610 --> 00:01:31,940
- We're too far up the winter road
24
00:01:32,040 --> 00:01:33,780
to turn around and go back.
25
00:01:35,880 --> 00:01:37,180
Narrator: Rookie, Steph Custance,
26
00:01:37,280 --> 00:01:38,850
headed out with veteran, Todd Dewey,
27
00:01:38,950 --> 00:01:41,550
for her first trip on the ice roads.
28
00:01:41,650 --> 00:01:45,160
- Holy .
29
00:01:45,260 --> 00:01:47,560
- Welcome to the ice road, baby.
30
00:01:47,660 --> 00:01:50,660
Narrator: A 500 mile journey to distant Shamattawa
31
00:01:50,760 --> 00:01:53,200
to retrieve two abandoned trailers.
32
00:01:55,170 --> 00:01:56,470
- Yeah, I'm nervous.
33
00:01:56,570 --> 00:01:58,140
You can hear the ice flexing
34
00:01:58,240 --> 00:01:59,540
and I wanna get off.
35
00:01:59,640 --> 00:02:01,140
Narrator: Along the way...
36
00:02:01,240 --> 00:02:02,770
- I just made it to land, I think.
37
00:02:02,880 --> 00:02:05,010
Narrator: she conquered her first ice crossing.
38
00:02:05,110 --> 00:02:06,380
Steph: I'm so excited.
39
00:02:06,480 --> 00:02:07,780
Thank you so much.
40
00:02:07,880 --> 00:02:09,210
Todd: I'm proud of ya. Good job, junior.
41
00:02:09,310 --> 00:02:10,680
Steph: Oh, I'm so proud of myself.
42
00:02:12,150 --> 00:02:14,890
Narrator: But now only 50 miles from their destination
43
00:02:14,990 --> 00:02:16,820
the final crossing's been shut down
44
00:02:16,920 --> 00:02:19,660
after a truck broke through the ice.
45
00:02:21,190 --> 00:02:22,630
- There's no turning around and going back now.
46
00:02:22,730 --> 00:02:25,230
If it stays cold as it is right now all night long
47
00:02:25,330 --> 00:02:27,100
they should open it in it the morning.
48
00:02:27,200 --> 00:02:29,030
We're just gonna have to bunker down for the night
49
00:02:29,130 --> 00:02:30,600
and then try it in the morning.
50
00:02:33,710 --> 00:02:36,340
Narrator: The convoy's got no choice but to wait
51
00:02:36,440 --> 00:02:38,580
as crews attempt to flood the crossing
52
00:02:38,680 --> 00:02:40,680
in an effort to refreeze it.
53
00:02:47,520 --> 00:02:49,490
As dawn breaks...
54
00:02:51,660 --> 00:02:53,590
Todd: So obviously they've opened it.
55
00:02:55,060 --> 00:02:57,360
So you can see where this barricade is
56
00:02:57,460 --> 00:02:58,700
this is where whoever went in fell through right here.
57
00:03:00,100 --> 00:03:02,070
Right in the middle of the ice crossing.
58
00:03:03,870 --> 00:03:06,640
We're taking a chance on, on getting across it.
59
00:03:08,510 --> 00:03:10,070
It's just, it's just dangerous.
60
00:03:13,410 --> 00:03:14,950
I want to get our load's and try to get out of here
61
00:03:15,050 --> 00:03:16,810
before this ends up getting barricaded again
62
00:03:16,920 --> 00:03:19,050
and we get locked in here for who knows how long again.
63
00:03:19,150 --> 00:03:20,480
Steph: We can get locked in there?
64
00:03:20,590 --> 00:03:22,890
- Oh yeah. Oh yeah.
65
00:03:22,990 --> 00:03:24,290
If they barricade it off then we're stuck on that side.
66
00:03:24,390 --> 00:03:25,160
Then we ain't going anywhere again.
67
00:03:28,160 --> 00:03:29,430
There's only one thing left to do.
68
00:03:29,530 --> 00:03:30,830
- Hammer down.
69
00:03:30,930 --> 00:03:32,400
Todd: That's to suck it up and get across it.
70
00:03:32,500 --> 00:03:35,300
Narrator: With the threat of another shut down looming
71
00:03:35,400 --> 00:03:37,200
and an important mission at hand,
72
00:03:37,300 --> 00:03:39,400
the team rolls the dice.
73
00:03:42,870 --> 00:03:46,710
¶ ¶
74
00:03:46,810 --> 00:03:49,680
- Remember, we go 15, 15K max speed.
75
00:03:51,120 --> 00:03:52,450
- Sounds good.
76
00:03:52,550 --> 00:03:53,820
I'll make sure I uh, make sure I watch your tracks
77
00:03:53,920 --> 00:03:55,420
and know, know which route you're taking
78
00:03:55,520 --> 00:03:57,820
and then I'll, I'll follow suit when you're ready.
79
00:03:57,920 --> 00:03:59,460
- Yep, 10-4.
80
00:04:07,570 --> 00:04:09,900
I still get nervous to this day crossing the ice.
81
00:04:16,540 --> 00:04:18,680
A little worried about what the ice conditions are gonna be like
82
00:04:18,780 --> 00:04:21,110
and if it's strong enough to hold a truck up.
83
00:04:21,210 --> 00:04:22,810
So here we go.
84
00:04:24,750 --> 00:04:31,920
¶ ¶
85
00:04:38,060 --> 00:04:40,030
- So far so good.
86
00:04:40,130 --> 00:04:41,670
- Coming across now.
87
00:04:44,100 --> 00:04:45,600
Narrator: With Todd at least a football field out in front,
88
00:04:45,700 --> 00:04:47,840
Steph cautiously adds more weight
89
00:04:47,940 --> 00:04:49,970
onto the newly frozen ice.
90
00:04:51,610 --> 00:04:53,980
Todd: Pay attention, keep your window rolled down.
91
00:04:54,080 --> 00:04:56,010
Stay right, on my same tracks.
92
00:05:00,550 --> 00:05:01,990
Just kind of building a path there for Steph.
93
00:05:02,090 --> 00:05:03,390
I want her to take the exact path
94
00:05:03,490 --> 00:05:05,190
that I'm taking across the ice.
95
00:05:13,030 --> 00:05:26,540
¶ ¶
96
00:05:26,650 --> 00:05:28,040
- Definitely hear some fresh cracking in there though
97
00:05:28,150 --> 00:05:30,780
on that fresh ice they flooded it with.
98
00:05:34,720 --> 00:05:36,320
It's just spooky going across something
99
00:05:36,420 --> 00:05:38,390
that someone just fell through with about 12 hours
100
00:05:38,490 --> 00:05:39,920
before you're crossing it.
101
00:05:44,130 --> 00:05:46,300
Steph: It's dodgy for sure.
102
00:05:47,700 --> 00:05:49,000
There's weak spots all over this ice
103
00:05:49,100 --> 00:05:50,870
and you can even see it.
104
00:05:55,540 --> 00:05:56,810
.
105
00:05:58,410 --> 00:06:00,680
Narrator: The morning sun beats down on the crossing
106
00:06:00,780 --> 00:06:03,150
and it's quickly taking a toll.
107
00:06:06,120 --> 00:06:07,520
- Well, that was a loud crack.
108
00:06:10,690 --> 00:06:12,990
Pretty damn spooky.
109
00:06:17,800 --> 00:06:19,300
- Todd?
110
00:06:19,400 --> 00:06:21,730
Todd: Yeah, what's up?
111
00:06:21,830 --> 00:06:22,170
Steph: Just this little break in the ice here.
112
00:06:23,600 --> 00:06:25,900
Todd: Yep, just follow my path.
113
00:06:26,000 --> 00:06:27,440
You'll hear cracking and you're gonna hear it popping.
114
00:06:27,540 --> 00:06:28,640
That's just part of crossing the ice, Steph.
115
00:06:28,740 --> 00:06:30,170
Just stay right on my path.
116
00:06:30,280 --> 00:06:33,140
Keep your speed steady and keep your window down.
117
00:06:36,980 --> 00:06:41,680
- I wanna just hurry up and get the off the ice, man.
118
00:06:49,660 --> 00:06:57,330
¶ ¶
119
00:06:57,440 --> 00:06:58,740
- Okay, I'm off the ice.
120
00:06:58,840 --> 00:07:00,740
Narrator: Todd makes it across...
121
00:07:00,840 --> 00:07:03,740
- Just keep it steady and follow my path.
122
00:07:03,840 --> 00:07:06,840
Narrator: ...leaving the rookie all alone on the ice.
123
00:07:11,120 --> 00:07:14,950
¶ ¶
124
00:07:15,050 --> 00:07:16,350
- Come on, Steph.
125
00:07:18,320 --> 00:07:23,090
¶ ¶
126
00:07:23,200 --> 00:07:25,960
- Woo! Number two baby, I got number two down.
127
00:07:26,060 --> 00:07:27,630
I'm coming up, Papa Todd.
128
00:07:29,940 --> 00:07:32,400
- Thatta girl, junior. Good job.
129
00:07:32,500 --> 00:07:33,900
Steph: Thank you.
130
00:07:35,370 --> 00:07:36,710
I feel great.
131
00:07:36,810 --> 00:07:39,210
¶ ¶
132
00:07:39,310 --> 00:07:41,880
- That's how you make money up here is by taking chances.
133
00:07:41,980 --> 00:07:44,450
If you don't take chances and just ain't getting the job done
134
00:07:44,550 --> 00:07:46,220
you ain't makin' a paycheck.
135
00:07:46,320 --> 00:07:47,980
- I feel great. I feel good.
136
00:07:48,090 --> 00:07:50,890
- Okay, girl here we go!
137
00:07:50,990 --> 00:07:53,620
Narrator: With the convoy safely to the other side...
138
00:07:53,730 --> 00:07:56,030
Todd: We got a lot of miles to put on today.
139
00:07:56,130 --> 00:07:58,430
Narrator: ...it's time to bear down the final stretch,
140
00:07:58,530 --> 00:08:02,000
get the trailers and head back as fast as they can.
141
00:08:03,400 --> 00:08:04,700
- Just got to follow Papa Todd.
142
00:08:04,800 --> 00:08:09,970
¶ ¶
143
00:08:10,080 --> 00:08:11,910
Narrator: 200 miles to the south...
144
00:08:13,310 --> 00:08:15,610
Darrell: This is the start of the adventure.
145
00:08:17,080 --> 00:08:19,050
But it's rough starting out.
146
00:08:19,150 --> 00:08:20,650
Narrator: a renegade business owner
147
00:08:20,750 --> 00:08:23,450
is facing his toughest test of the season.
148
00:08:23,560 --> 00:08:25,360
¶ ¶
149
00:08:25,460 --> 00:08:27,090
- Oh .
150
00:08:27,190 --> 00:08:29,460
Hang on, it's the rodeo.
151
00:08:29,560 --> 00:08:31,330
Narrator: Darrell Ward's hauling a massive
152
00:08:31,430 --> 00:08:34,230
37 ton load of heating oil...
153
00:08:35,630 --> 00:08:38,200
300 miles along the newly opened route
154
00:08:38,300 --> 00:08:40,640
to remote Elk Island Lodge.
155
00:08:42,710 --> 00:08:44,110
But this trail is private
156
00:08:44,210 --> 00:08:47,840
and completely un-maintained by road crews.
157
00:08:47,950 --> 00:08:51,080
So truckers must drive at their own risk.
158
00:08:51,180 --> 00:08:52,650
- I don't even know what I'm up against.
159
00:08:52,750 --> 00:08:55,450
This road I have never been on before.
160
00:08:56,890 --> 00:08:58,190
Narrator: Any ordinary winter
161
00:08:58,290 --> 00:09:01,890
the narrow and rocky road would be a challenge...
162
00:09:01,990 --> 00:09:03,290
- But the road's awfully narrow.
163
00:09:03,400 --> 00:09:05,300
I keep dragging my trailer through the corners.
164
00:09:05,400 --> 00:09:07,430
They didn't make it for semis.
165
00:09:07,530 --> 00:09:09,970
Narrator: ...but in this record warm season
166
00:09:10,070 --> 00:09:12,170
it's an outright disaster.
167
00:09:12,270 --> 00:09:15,270
- Oogh. Oogh. Oogh.
168
00:09:15,370 --> 00:09:18,310
This road is not maintained by MIT.
169
00:09:19,740 --> 00:09:21,210
It's been warm all day.
170
00:09:23,680 --> 00:09:25,010
Incoming.
171
00:09:26,950 --> 00:09:28,450
Whoa!
172
00:09:28,550 --> 00:09:30,820
That is rough as .
173
00:09:33,060 --> 00:09:35,120
Narrator: As Darrell blazes his own trail,
174
00:09:37,730 --> 00:09:40,060
back at Polar headquarters in Winnipeg...
175
00:09:40,170 --> 00:09:42,500
Mark: Hey, guys.
176
00:09:42,600 --> 00:09:43,770
Okay, let's kick this one out and get Alex on the road.
177
00:09:43,870 --> 00:09:45,400
We're in crunch time here.
178
00:09:45,500 --> 00:09:48,240
Narrator: The competition's got a time sensitive mission
179
00:09:48,340 --> 00:09:51,870
and they're entrusting it to an ice roads legend...
180
00:09:51,980 --> 00:09:53,280
Alex: Good morning.
181
00:09:53,380 --> 00:09:55,080
Mark: Alex, how you doing?
182
00:09:55,180 --> 00:09:57,410
Narrator: Alex Debogorski.
183
00:09:57,520 --> 00:09:59,920
- We got uh, I think we got everything all ready to go.
184
00:10:00,020 --> 00:10:01,320
- Perfect.
185
00:10:01,420 --> 00:10:03,020
- The weather right now is really uh,
186
00:10:03,120 --> 00:10:05,690
putting everybody's stress levels at an all time high.
187
00:10:05,790 --> 00:10:07,590
We've gotta get these supplies into these communities.
188
00:10:07,690 --> 00:10:09,660
I mean, we're their life line.
189
00:10:09,760 --> 00:10:12,230
So uh, you're gonna go out to Saint Theresa's Point.
190
00:10:12,330 --> 00:10:13,630
We've got these building supplies
191
00:10:13,730 --> 00:10:15,370
that are gonna go into the community.
192
00:10:16,800 --> 00:10:19,470
Just keep an eye on the weather.
193
00:10:19,570 --> 00:10:20,900
We don't want to damage the road.
194
00:10:21,010 --> 00:10:22,270
Alex: Okay. Appreciate it.
195
00:10:22,370 --> 00:10:24,010
- Okay. Safe travels. - Thank you.
196
00:10:26,240 --> 00:10:28,950
Narrator: The 22 ton load of construction supplies
197
00:10:29,050 --> 00:10:33,120
is due at Saint Theresa Point by 9:00 a.m. tomorrow
198
00:10:33,220 --> 00:10:35,750
and it's a grueling 400 mile journey
199
00:10:35,850 --> 00:10:38,520
over one of Manitoba's toughest roads.
200
00:10:43,800 --> 00:10:46,630
Alex: I'm loaded and I'm ready to go on down the road
201
00:10:46,730 --> 00:10:49,870
if we're gonna try to get to Saint Theresa Point today
202
00:10:49,970 --> 00:10:52,570
barring temperature.
203
00:10:52,670 --> 00:10:54,240
Narrator: But El Nino's warming weather
204
00:10:54,340 --> 00:10:58,040
is making this a race against the clock to pull it off.
205
00:10:58,140 --> 00:11:00,540
Alex: Hopefully the road is open.
206
00:11:00,650 --> 00:11:03,110
It's still, I think it's still cool enough to go right now
207
00:11:03,210 --> 00:11:05,080
but depending how much it warms up today.
208
00:11:06,550 --> 00:11:09,090
Narrator: If temperatures rise above -6 degrees
209
00:11:09,190 --> 00:11:11,350
authorities will shut down the trail
210
00:11:11,460 --> 00:11:15,090
and force drivers to wait until it cools down.
211
00:11:15,190 --> 00:11:16,860
- The concern is that I might not be able
212
00:11:16,960 --> 00:11:18,760
to go on the road if it's too warm
213
00:11:18,860 --> 00:11:22,170
because then it's, we could wreck the road
214
00:11:22,270 --> 00:11:24,070
and we're right there at the edge.
215
00:11:24,170 --> 00:11:26,040
It's been a very iffy year.
216
00:11:26,140 --> 00:11:27,970
We've got a lot less winter left.
217
00:11:33,380 --> 00:11:37,580
¶ ¶
218
00:11:37,680 --> 00:11:39,020
I'm almost at the winter road.
219
00:11:39,120 --> 00:11:41,880
I'm really hoping it's cold enough.
220
00:11:43,350 --> 00:11:44,720
It looks pretty soft though.
221
00:11:48,290 --> 00:11:50,230
But um, I haven't said my prayers.
222
00:11:51,700 --> 00:11:54,500
"Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
223
00:11:54,600 --> 00:11:56,870
Thy kingdom come, thy will be done
224
00:11:56,970 --> 00:11:59,040
on earth as it is in heaven.
225
00:11:59,140 --> 00:12:00,640
Give us this day our daily bread
226
00:12:00,740 --> 00:12:02,510
and forgive us our trespasses
227
00:12:02,610 --> 00:12:05,340
as we forgive those who trespass against us.
228
00:12:06,950 --> 00:12:08,280
Amen."
229
00:12:10,050 --> 00:12:12,480
We got our fingers and our toes crossed.
230
00:12:12,580 --> 00:12:14,350
There's the winter road right here.
231
00:12:16,920 --> 00:12:18,720
Saint Theresa Point closed.
232
00:12:18,820 --> 00:12:20,190
.
233
00:12:23,390 --> 00:12:26,600
Ohhh. I guess we can't go anywhere.
234
00:12:30,070 --> 00:12:31,400
Narrator: Coming up...
235
00:12:31,500 --> 00:12:32,870
Todd: Hold on.
236
00:12:34,340 --> 00:12:35,710
Todd: Whoa!
237
00:12:37,140 --> 00:12:38,470
Narrator: ...and later...
238
00:12:38,580 --> 00:12:39,840
Art: Whoa!
239
00:12:39,940 --> 00:12:41,280
there's a truck.
240
00:12:46,180 --> 00:12:48,950
Narrator: On the road to Saint Theresa Point...
241
00:12:49,050 --> 00:12:50,390
Alex: I'm almost at the winter road.
242
00:12:50,490 --> 00:12:53,820
I really hope it's cold enough.
243
00:12:53,920 --> 00:12:56,490
Narrator: ...trying to deliver a time sensitive haul,
244
00:12:56,590 --> 00:12:59,930
Alex is battling the clock and Mother Nature.
245
00:13:00,030 --> 00:13:01,830
Alex: There's the winter road right here.
246
00:13:04,400 --> 00:13:06,140
Saint Theresa Point closed.
247
00:13:06,240 --> 00:13:07,840
.
248
00:13:10,140 --> 00:13:11,570
Ohhh.
249
00:13:13,840 --> 00:13:15,740
I guess we can't go anywhere.
250
00:13:22,390 --> 00:13:25,150
and authorities have closed the road for travel.
251
00:13:26,520 --> 00:13:29,320
Alex: I don't get paid for waiting I get paid by the trip.
252
00:13:29,430 --> 00:13:31,160
So waiting's not to my advantage
253
00:13:31,260 --> 00:13:33,960
and of course it's not to the community's advantage.
254
00:13:34,070 --> 00:13:36,170
Narrator: With the load due by 9:00 a.m.
255
00:13:37,940 --> 00:13:39,840
and 200 miles still to go
256
00:13:39,940 --> 00:13:43,440
Alex, Polar and the village could be out of luck.
257
00:13:46,780 --> 00:13:48,240
Alex: Well, this is not a good thing, you know,
258
00:13:48,350 --> 00:13:49,650
this day is gonna be wasted
259
00:13:49,710 --> 00:13:52,280
because it's gonna take until midnight
260
00:13:52,350 --> 00:13:55,420
if it cools down before the roads good enough to drive on.
261
00:13:56,990 --> 00:13:58,450
Narrator: The veterans forced to wait
262
00:13:58,520 --> 00:14:02,320
with the vital haul sitting and time quickly slipping away.
263
00:14:03,730 --> 00:14:06,530
Alex: Hopefully it cools down for everybody's sake.
264
00:14:08,000 --> 00:14:09,360
Narrator: Meanwhile...
265
00:14:10,800 --> 00:14:12,730
back at headquarters.
266
00:14:12,800 --> 00:14:15,640
Mark's looking to get another truck out fast.
267
00:14:17,010 --> 00:14:19,010
Mark: I've got a new community that's um,
268
00:14:19,080 --> 00:14:21,640
taking a chance on Polar uh, it's Summer Beaver Ontario.
269
00:14:21,750 --> 00:14:23,350
- Okay.
270
00:14:23,450 --> 00:14:25,010
Narrator: And he's calling on his wild card
271
00:14:25,080 --> 00:14:28,080
to break new ground for the company.
272
00:14:28,190 --> 00:14:30,790
- And uh, they've actually requested you specifically.
273
00:14:32,190 --> 00:14:33,920
- What, they want, they want me to take it, like?
274
00:14:34,020 --> 00:14:35,590
- They want you to take the first load that,
275
00:14:35,690 --> 00:14:37,060
that Polar does for the community.
276
00:14:37,160 --> 00:14:38,890
- I'm honored, b'y. - Represent us well.
277
00:14:39,000 --> 00:14:40,730
- Oh yeah. I'll enjoy this. - All right. Okay.
278
00:14:40,830 --> 00:14:42,130
- Right on, buddy. - Thanks, Art.
279
00:14:42,200 --> 00:14:43,670
- Okay. - Okay, we'll talk to you soon.
280
00:14:43,730 --> 00:14:45,070
- Right on, buddy. - Be safe.
281
00:14:45,170 --> 00:14:46,470
- Take care.
282
00:14:46,570 --> 00:14:47,970
Narrator: When Art first joined Polar...
283
00:14:48,070 --> 00:14:49,400
- Can you start right away?
284
00:14:49,470 --> 00:14:50,810
- Right away.
285
00:14:50,910 --> 00:14:52,270
- I'll uh, officially welcome you aboard.
286
00:14:53,710 --> 00:14:55,010
Art: I jack knifed the truck, buddy.
287
00:14:55,110 --> 00:14:57,680
Narrator: It took him awhile to find his footing.
288
00:14:57,750 --> 00:14:59,180
Mark: What am I supposed to do with this?
289
00:15:00,550 --> 00:15:02,920
Art: Did you hear that?
290
00:15:03,020 --> 00:15:05,350
The DOT is behind us
291
00:15:05,460 --> 00:15:07,020
with the lights on and everything.
292
00:15:09,860 --> 00:15:14,260
Alex: Well, Art we just ran out of road, so we're .
293
00:15:14,370 --> 00:15:16,830
- It never ends.
294
00:15:18,200 --> 00:15:20,370
Narrator: But over the years his reputation's grown
295
00:15:20,470 --> 00:15:22,640
and he's become one of the most respected drivers
296
00:15:22,740 --> 00:15:25,370
in the winter roads community.
297
00:15:25,480 --> 00:15:26,910
Art: Yeah, we made her, buddy.
298
00:15:27,010 --> 00:15:28,610
Ah, you're making me look good again.
299
00:15:28,680 --> 00:15:30,580
Man: I know, it's unreal.
300
00:15:33,820 --> 00:15:35,680
- I got a new position now, b'y.
301
00:15:35,750 --> 00:15:37,450
I went from the wild card
302
00:15:37,560 --> 00:15:39,490
to the ambassador overnight.
303
00:15:39,590 --> 00:15:41,120
That's good I can handle that.
304
00:15:43,590 --> 00:15:44,760
Narrator: For Polar's maiden voyage to the remote village,
305
00:15:46,160 --> 00:15:49,030
Art will have to grind out nearly 500 miles
306
00:15:49,130 --> 00:15:53,140
over a narrow trail notorious for its twists and turns.
307
00:15:57,580 --> 00:15:59,880
- I'm heading into Summer Beaver here this morning.
308
00:15:59,980 --> 00:16:01,580
I have never been in here before.
309
00:16:01,680 --> 00:16:03,210
So I don't know what's gonna happen up ahead.
310
00:16:03,310 --> 00:16:05,580
I don't know what the road's like or anything like this.
311
00:16:05,680 --> 00:16:09,320
So we're just gonna mosey along here and hope for the best.
312
00:16:11,000 --> 00:16:17,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-
313
00:16:21,230 --> 00:16:24,170
Bang, bang, crash, bang, bang, smash, crash, bang
314
00:16:24,240 --> 00:16:25,970
all day long.
315
00:16:26,070 --> 00:16:27,500
But we gotta get her done.
316
00:16:29,510 --> 00:16:32,040
Narrator: While a Polar driver's just hitting the trail...
317
00:16:33,710 --> 00:16:35,680
500 miles to the north...
318
00:16:39,150 --> 00:16:41,020
Todd: Welcome to your first time ever in Shamattawa.
319
00:16:41,090 --> 00:16:43,790
- I'm in Shamattawa! Yeah!
320
00:16:45,860 --> 00:16:47,120
Narrator: ...Polar's rookie
321
00:16:47,220 --> 00:16:49,590
finally makes it to her first destination.
322
00:16:54,800 --> 00:16:56,370
Narrator: But the next phase of the job,
323
00:16:56,430 --> 00:16:59,170
hauling two abandoned trailers back to Winnipeg,
324
00:16:59,270 --> 00:17:01,440
means the hard work is just beginning.
325
00:17:04,440 --> 00:17:06,170
When the melt comes each season
326
00:17:06,280 --> 00:17:07,780
equipment that can't make it out
327
00:17:07,880 --> 00:17:10,080
is forced to be left behind.
328
00:17:11,550 --> 00:17:13,620
And as the muskeg thaws and refreezes
329
00:17:13,720 --> 00:17:16,220
it becomes a challenge to recover.
330
00:17:16,320 --> 00:17:20,590
¶ ¶
331
00:17:20,690 --> 00:17:22,520
- Oh, I see a bunch of trailers up here.
332
00:17:23,960 --> 00:17:25,260
Let's get out.
333
00:17:25,360 --> 00:17:26,730
- Copy that.
334
00:17:31,270 --> 00:17:32,570
- Well, we found our trailers.
335
00:17:32,640 --> 00:17:33,970
Now we're gonna analyze to see what it's gonna take
336
00:17:34,070 --> 00:17:35,400
to get them out of here.
337
00:17:35,470 --> 00:17:36,840
That's gonna be the big one.
338
00:17:38,910 --> 00:17:40,240
Get your out here, junior.
339
00:17:40,340 --> 00:17:41,740
We got work to do.
340
00:17:45,920 --> 00:17:47,280
So...
341
00:17:48,720 --> 00:17:50,020
those are our trailers.
342
00:17:50,120 --> 00:17:51,720
The two white ones.
343
00:17:54,190 --> 00:17:56,120
There's almost not enough room to even get hooked up to it.
344
00:17:56,190 --> 00:17:57,660
Steph: Are you serious? Todd: I'm dead serious.
345
00:17:57,760 --> 00:17:59,060
Yeah, we got some work cut out for us,
346
00:17:59,160 --> 00:18:00,900
I'm gonna tell you that right now.
347
00:18:01,000 --> 00:18:02,260
Narrator: To get the trailers out
348
00:18:02,370 --> 00:18:05,730
the team will have to get their hands dirty.
349
00:18:05,840 --> 00:18:08,640
Todd: Just around the tires and in between the tires.
350
00:18:10,570 --> 00:18:21,450
¶ ¶
351
00:18:21,550 --> 00:18:23,990
Todd: Okay. I'll get my truck back here.
352
00:18:24,090 --> 00:18:25,450
We'll see if we can't get hooked up to this one first
353
00:18:25,560 --> 00:18:26,860
and get it moved.
354
00:18:43,510 --> 00:18:47,180
- Okay, trailer's rolling.
355
00:18:47,280 --> 00:18:49,580
Narrator: Todd gets his trailer out with ease.
356
00:18:51,010 --> 00:18:54,220
- Believe it or not.
357
00:18:54,320 --> 00:18:56,220
Narrator: Now it's the rookies turn.
358
00:19:01,160 --> 00:19:02,560
Todd: We don't got all day to do this.
359
00:19:02,660 --> 00:19:04,360
We need to get hooked up and get out of here.
360
00:19:04,430 --> 00:19:06,400
Steph: Okay, heads up, I've never hooked up
361
00:19:06,500 --> 00:19:07,800
onto a 53 footer.
362
00:19:07,870 --> 00:19:09,330
So I might need you to just spot me as I back.
363
00:19:09,430 --> 00:19:10,700
- Okay. - And that's all, that should be good.
364
00:19:10,800 --> 00:19:12,130
- Okay.
365
00:19:17,610 --> 00:19:19,310
Keep going.
366
00:19:21,410 --> 00:19:22,740
And hit it.
367
00:19:25,980 --> 00:19:27,320
Yeah.
368
00:19:27,420 --> 00:19:28,720
Keep going.
369
00:19:28,790 --> 00:19:30,390
'Kay, stop.
370
00:19:30,490 --> 00:19:32,290
Give it just a little touch forward.
371
00:19:33,790 --> 00:19:35,090
- It's a little hard to turn this wheel
372
00:19:35,160 --> 00:19:37,860
with little old arms like mine.
373
00:19:37,960 --> 00:19:40,130
Todd: 'Kay, hit it again in reverse.
374
00:19:42,700 --> 00:19:44,300
Now you're locked.
375
00:19:44,400 --> 00:19:46,170
- Ha, Ha.
376
00:19:46,270 --> 00:19:49,070
- Okay, one part of the mission down.
377
00:19:49,170 --> 00:19:51,540
We got it locked it's in. She's locked up.
378
00:19:51,610 --> 00:19:54,010
Narrator: Steph may be hooked up to the trailer...
379
00:19:54,080 --> 00:19:55,740
- Good to go, buddy.
380
00:19:55,810 --> 00:19:58,150
Todd: Okay, go ahead and start backing up.
381
00:19:58,250 --> 00:19:59,550
Narrator: ...but now she's got to free it
382
00:19:59,620 --> 00:20:01,850
from the grip of the snow and ice.
383
00:20:03,890 --> 00:20:05,820
- 'Kay, hit it.
384
00:20:09,230 --> 00:20:10,530
Okay, hit it again.
385
00:20:16,470 --> 00:20:17,870
Okay, stop.
386
00:20:19,270 --> 00:20:21,000
It might be stuck.
387
00:20:21,100 --> 00:20:25,010
I'm gonna have to hook up to the back of ya and pull ya.
388
00:20:25,110 --> 00:20:27,940
Narrator: In an effort to get moving,
389
00:20:28,010 --> 00:20:31,380
Todd will hook up a chain from Steph's truck to his rig
390
00:20:31,450 --> 00:20:34,450
and try to use his pulling power to break the trailer free.
391
00:20:37,450 --> 00:20:38,790
Todd: It's always a pain in the ,
392
00:20:38,890 --> 00:20:40,690
there's always complications.
393
00:20:44,290 --> 00:20:45,930
You ready, Steph?
394
00:20:46,030 --> 00:20:47,830
You got it in reverse, brake's all released?
395
00:20:49,730 --> 00:20:51,100
- Good to go, buddy.
396
00:20:51,200 --> 00:20:52,930
- Okay, go ahead and start backing up.
397
00:21:20,230 --> 00:21:21,960
- You just spinning out?
398
00:21:22,030 --> 00:21:23,570
- Yep.
399
00:21:25,340 --> 00:21:27,440
Narrator: Todd's first attempt can't cut it.
400
00:21:27,540 --> 00:21:29,070
- Hold on.
401
00:21:29,140 --> 00:21:32,810
Narrator: So he'll kick the rig into overdrive.
402
00:21:35,680 --> 00:21:36,990
Todd: Whoa!
403
00:21:38,350 --> 00:21:40,180
Narrator: In remote Shamattawa...
404
00:21:41,990 --> 00:21:45,390
Narrator: the Polar convoy of Todd Dewey and Steph Custance
405
00:21:45,490 --> 00:21:47,460
may have reached its breaking point.
406
00:21:48,930 --> 00:21:51,630
Todd: Hold on.
407
00:21:54,630 --> 00:21:56,600
Whoa!
408
00:21:56,700 --> 00:21:58,070
There it goes.
409
00:22:01,640 --> 00:22:04,910
Narrator: Trying to pull the second abandoned trailer free.
410
00:22:06,480 --> 00:22:08,810
The clutches of the ice and frozen muskeg
411
00:22:08,910 --> 00:22:10,580
is proving too much.
412
00:22:12,080 --> 00:22:13,820
Todd: The brakes are froze up.
413
00:22:13,920 --> 00:22:15,780
That's the problem.
414
00:22:17,750 --> 00:22:20,190
Let's see if we can't get all the tires rolling.
415
00:22:22,430 --> 00:22:25,330
Just a matter of getting the pads loose from the wheels.
416
00:22:25,430 --> 00:22:26,730
We can hit it with the hammer
417
00:22:26,830 --> 00:22:28,900
and see if we can get it to pop free.
418
00:22:29,000 --> 00:22:30,930
Narrator: After sitting in the cold for weeks,
419
00:22:31,030 --> 00:22:33,340
the brake pads have frozen to the wheels.
420
00:22:33,440 --> 00:22:35,500
So the team will use a little manpower
421
00:22:35,610 --> 00:22:37,140
to try and loosen them up.
422
00:22:39,610 --> 00:22:40,880
Todd: Starting to get a little taste of what it's like on the ice roads?
423
00:22:40,980 --> 00:22:42,280
- Starting to, yep.
424
00:22:43,810 --> 00:22:45,510
- It's not just about sitting in the truck.
425
00:22:45,620 --> 00:22:47,050
It's about having to get outside
426
00:22:47,150 --> 00:22:48,920
and do what we're doing right now.
427
00:22:49,020 --> 00:22:52,520
The cold temperatures freezing you to death.
428
00:22:52,620 --> 00:22:54,860
It is one of the toughest jobs in the world.
429
00:22:54,960 --> 00:22:58,960
It's absolutely no rest for the wicked, I'll tell ya.
430
00:22:59,060 --> 00:23:00,430
Yep, that's it right there.
431
00:23:00,530 --> 00:23:02,360
That's it.
432
00:23:02,470 --> 00:23:03,930
Narrator: After some pounding
433
00:23:04,030 --> 00:23:06,670
it's time for the rookie to give it a go.
434
00:23:11,480 --> 00:23:13,110
- Come on, you can do it, you can do it.
435
00:23:20,880 --> 00:23:22,620
Todd: Come on, you son of a bitch.
436
00:23:22,720 --> 00:23:24,690
Push it!
437
00:23:28,860 --> 00:23:31,590
Todd: Okay, okay!
438
00:23:31,700 --> 00:23:33,630
Steph: Yeah! yeah!
439
00:23:35,070 --> 00:23:37,270
Holy .
440
00:23:37,370 --> 00:23:38,870
- Come on over here.
441
00:23:38,970 --> 00:23:43,710
¶ ¶
442
00:23:43,810 --> 00:23:45,870
Nice job.
443
00:23:45,980 --> 00:23:47,310
Here we go.
444
00:23:47,410 --> 00:23:48,780
Two trailers hooked and loaded.
445
00:23:48,880 --> 00:23:50,180
Steph: We did it.
446
00:23:50,280 --> 00:23:51,580
Todd: Can't tell me that wasn't a son of a bitch.
447
00:23:56,520 --> 00:23:57,890
- Now we're making money. - Ha. Ha.
448
00:23:57,990 --> 00:23:59,320
- 'Cause we got our load.
449
00:23:59,420 --> 00:24:00,760
There's only one thing left to do now.
450
00:24:00,860 --> 00:24:02,160
- Hit the road.
451
00:24:02,260 --> 00:24:03,660
- Hit the winter road and get out of Dodge.
452
00:24:05,060 --> 00:24:07,430
Narrator: As the convoy readies for the long haul back...
453
00:24:11,600 --> 00:24:13,570
300 miles to the south...
454
00:24:16,470 --> 00:24:18,840
- Taking a bit of a kicking, eh.
455
00:24:18,940 --> 00:24:20,580
Narrator: ...on a new trail for Polar
456
00:24:20,680 --> 00:24:23,350
Art Burke's got his hands full.
457
00:24:23,450 --> 00:24:26,350
- Just beam me up, Scottie, for sake.
458
00:24:26,450 --> 00:24:29,150
Narrator: The 500 mile path to remote Summer Beaver
459
00:24:29,250 --> 00:24:31,550
is notoriously narrow...
460
00:24:31,660 --> 00:24:33,660
- If we were just sitting somewhere level
461
00:24:33,760 --> 00:24:35,220
and an earthquake was causing all this going on
462
00:24:35,330 --> 00:24:37,230
there wouldn't be a thing left.
463
00:24:37,330 --> 00:24:41,530
Narrator: ...and flanked with soft snow on the trails edges,
464
00:24:41,630 --> 00:24:43,830
it's giving Art and his 20 ton load of food
465
00:24:43,930 --> 00:24:45,700
all he can handle.
466
00:24:45,800 --> 00:24:47,300
- I hope when I get up there with this
467
00:24:47,400 --> 00:24:49,670
it doesn't look like mashed potatoes back there.
468
00:25:09,590 --> 00:25:13,060
Narrator: Art veered too far from the middle of the path.
469
00:25:13,160 --> 00:25:14,630
- That's it.
470
00:25:14,730 --> 00:25:17,770
Narrator: And got stuck in the soft shoulder of the road.
471
00:25:17,870 --> 00:25:19,900
- Try this again.
472
00:25:25,940 --> 00:25:31,480
¶ ¶
473
00:25:31,580 --> 00:25:34,250
- Now there's an example of getting too close to the edge, eh.
474
00:25:37,120 --> 00:25:40,120
'Cause if it goes over towards the bank
475
00:25:40,220 --> 00:25:42,090
we sink right down over there, eh.
476
00:25:42,190 --> 00:25:43,930
So you got to stay in the middle.
477
00:25:44,030 --> 00:25:45,660
And the road is really narrow.
478
00:25:45,760 --> 00:25:47,530
Narrator: To try and stay out of the banks
479
00:25:47,630 --> 00:25:50,730
Art will drive the rig down the centre of the road.
480
00:25:52,170 --> 00:25:54,400
Art: There's a lot of turns in this road, man.
481
00:25:54,500 --> 00:25:57,310
Narrator: But with the upcoming patch of blind turns
482
00:25:57,410 --> 00:25:59,170
it won't be without risk.
483
00:26:00,610 --> 00:26:02,640
Art: That could be uh, disastrous
484
00:26:04,050 --> 00:26:05,380
'cause you wouldn't be able to pass here
485
00:26:05,480 --> 00:26:06,510
that's for sure.
486
00:26:09,390 --> 00:26:17,890
¶ ¶
487
00:26:19,830 --> 00:26:21,160
Whoa!
488
00:26:21,260 --> 00:26:23,200
there's a truck.
489
00:26:31,340 --> 00:26:34,010
Narrator: On the outskirts of Summer Beaver...
490
00:26:34,110 --> 00:26:36,410
Art: There's a lot of turns in this road, man.
491
00:26:36,480 --> 00:26:38,450
Just gotta be very careful.
492
00:26:38,550 --> 00:26:41,720
Narrator: ...Art Burke's turned a corner into trouble.
493
00:26:41,820 --> 00:26:46,190
¶ ¶
494
00:26:46,290 --> 00:26:47,590
Art: Whoa!
495
00:26:47,660 --> 00:26:49,560
there's a truck.
496
00:26:57,400 --> 00:27:01,870
¶ ¶
497
00:27:01,940 --> 00:27:04,570
Well, that was close.
498
00:27:12,220 --> 00:27:15,250
I'll tell ya, that was an eye opener.
499
00:27:27,400 --> 00:27:29,200
First rush of the day. b'y.
500
00:27:29,300 --> 00:27:30,600
It's nice to get one every now and then.
501
00:27:30,670 --> 00:27:32,500
Gets the adrenaline going, eh.
502
00:27:33,940 --> 00:27:35,640
Narrator: Pushing through the final ten miles...
503
00:27:38,680 --> 00:27:40,980
Art: Summer Beaver.
504
00:27:41,040 --> 00:27:43,910
Narrator: Art finally makes it to the community of Summer Beaver.
505
00:27:45,750 --> 00:27:47,220
Art: Okay, boys and girls.
506
00:27:50,120 --> 00:27:51,420
Little screwing around but we got here.
507
00:27:51,520 --> 00:27:52,820
Hey, buddy. - I'm Joe.
508
00:27:52,920 --> 00:27:54,220
- Pleasure to meet you, Joe. - This is Morris.
509
00:27:54,320 --> 00:27:55,620
- Hello Morris, buddy.
510
00:27:55,690 --> 00:27:57,060
Pleasure to meet you, my friend.
511
00:27:57,160 --> 00:27:58,630
I know, buddy. What's your name again?
512
00:27:58,700 --> 00:27:59,960
Geldof: Geldof.
513
00:28:00,060 --> 00:28:01,400
Art: Geldof, pleased to meet you.
514
00:28:01,500 --> 00:28:03,660
Narrator: Art was handpicked for this mission...
515
00:28:03,770 --> 00:28:05,370
Mark: And they want you to take the first load
516
00:28:05,440 --> 00:28:07,370
that, that Polar does for the community.
517
00:28:07,470 --> 00:28:09,970
- I'm honored, b'y. - Represent us well.
518
00:28:10,070 --> 00:28:11,610
Art: All right, buddy, nice to meet ya.
519
00:28:11,710 --> 00:28:13,540
Narrator: ...and for Polar's new ambassador
520
00:28:13,610 --> 00:28:15,310
it's a gratifying moment.
521
00:28:15,410 --> 00:28:16,780
Art: Darren. Pleased to meet you, Darren.
522
00:28:16,880 --> 00:28:19,480
Yeah, we got her done, man, and it's, it's great.
523
00:28:19,580 --> 00:28:21,180
I met all kinds of new people
524
00:28:21,250 --> 00:28:22,620
and they got their stuff in there.
525
00:28:22,720 --> 00:28:25,150
Yeah, it makes all the worthwhile.
526
00:28:25,260 --> 00:28:27,060
Have a good day and we'll see you later.
527
00:28:28,490 --> 00:28:30,020
Am I proud to do what I do?
528
00:28:30,130 --> 00:28:33,230
Right from the heart, yeah, I am.
529
00:28:33,330 --> 00:28:35,400
Narrator: The veteran's made his mark
530
00:28:35,500 --> 00:28:38,030
and hits the long road back to Winnipeg.
531
00:28:40,440 --> 00:28:42,400
- When they get their material then everybody's happy.
532
00:28:43,870 --> 00:28:46,240
And that's what this whole thing is all about.
533
00:28:50,510 --> 00:28:52,710
Narrator: Meanwhile, 300 miles away...
534
00:28:54,180 --> 00:28:55,550
deep in Manitoba...
535
00:28:57,620 --> 00:28:59,450
Darrell: It's dead ahead.
536
00:29:01,260 --> 00:29:03,960
Knock the bottom right out of that hole.
537
00:29:05,560 --> 00:29:07,660
Narrator: ...the competitions barreling down the route
538
00:29:07,730 --> 00:29:09,460
to Elk Island Lodge.
539
00:29:11,100 --> 00:29:12,730
Darrell: I don't know what I'm in for.
540
00:29:14,170 --> 00:29:15,470
Narrator: An un-maintained private trail
541
00:29:15,540 --> 00:29:18,910
that's been obliterated by the warm season.
542
00:29:19,010 --> 00:29:22,510
Darrell: I guarantee the road here is only made for four wheelers.
543
00:29:22,610 --> 00:29:24,650
You can tell it's not maintained.
544
00:29:28,280 --> 00:29:29,920
That's kind of scary.
545
00:29:37,190 --> 00:29:39,830
Narrator: But as the sun begins to set over the north...
546
00:29:42,530 --> 00:29:43,830
Darrell: Holy ,
547
00:29:43,930 --> 00:29:47,030
I see a lake here on my left though out my window.
548
00:29:47,100 --> 00:29:49,740
Narrator: ...things are about to get a whole lot tougher
549
00:29:51,640 --> 00:29:54,810
as a four mile ice crossing looms ahead.
550
00:29:56,450 --> 00:29:58,850
Darrell: Here I am 75,000 pounds
551
00:29:58,950 --> 00:30:00,620
coming up to an ice crossing
552
00:30:00,720 --> 00:30:03,220
just as it's starting to turn nighttime.
553
00:30:03,290 --> 00:30:04,890
I don't even know if anyone's out here.
554
00:30:04,990 --> 00:30:07,020
I don't even have a clue what's going on.
555
00:30:13,760 --> 00:30:15,400
Darrell: I haven't seen any monitoring holes
556
00:30:15,500 --> 00:30:17,900
where they've even tested the ice out here at all.
557
00:30:18,000 --> 00:30:20,900
Think I'm gonna walk out here and check this ice out.
558
00:30:31,150 --> 00:30:32,850
Darrell: Right now it's getting dark and I don't have much time
559
00:30:32,950 --> 00:30:34,250
but I want to look at what I'm driving on.
560
00:30:35,690 --> 00:30:37,020
I wanna get out here to this dark stuff
561
00:30:37,120 --> 00:30:38,950
and see what it's looking like.
562
00:30:39,060 --> 00:30:41,160
Yeah, I don't see any,
563
00:30:41,220 --> 00:30:44,990
I don't see any marks where anyone's wore any tire chains out here.
564
00:30:45,060 --> 00:30:49,060
Boy, I look down and I can't tell how thick it is but,
565
00:30:49,130 --> 00:30:50,770
boy, I don't know.
566
00:30:56,970 --> 00:31:00,370
I see no sign that there's been any trucks on this crossing
567
00:31:00,480 --> 00:31:02,110
and I know the ice isn't maintained.
568
00:31:02,210 --> 00:31:04,450
I know they haven't been checking it for thickness.
569
00:31:04,510 --> 00:31:06,480
It's private road.
570
00:31:07,980 --> 00:31:09,280
But I'm going for it.
571
00:31:09,390 --> 00:31:11,420
I got the load. I'm going across it.
572
00:31:14,320 --> 00:31:16,120
No need to hesitate.
573
00:31:17,530 --> 00:31:18,890
The quicker I go through
574
00:31:18,960 --> 00:31:20,330
the quicker I go through and get it over with.
575
00:31:23,170 --> 00:31:25,170
Darrell: I don't know how far across this it is.
576
00:31:25,270 --> 00:31:29,440
You know, I haven't seen ice this clear all year.
577
00:31:31,870 --> 00:31:33,470
I guess if I'm the first truck across this
578
00:31:33,580 --> 00:31:36,510
and it's not that thick I guess I'll find out, won't I?
579
00:31:41,780 --> 00:31:45,150
Narrator: On the ice crossing just outside of Elk Island Lodge...
580
00:31:47,420 --> 00:31:49,690
Darrell: I don't know how far across this it is.
581
00:31:49,790 --> 00:31:55,030
You know, I haven't seen ice this clear all year.
582
00:31:57,830 --> 00:31:59,970
- I guess if I'm the first truck across this
583
00:32:00,070 --> 00:32:02,800
and it's not that thick I guess I'll find out, won't I?
584
00:32:02,910 --> 00:32:05,740
Narrator: The first big rig to test the private crossing,
585
00:32:05,840 --> 00:32:08,140
it's a guessing game whether the ice
586
00:32:08,240 --> 00:32:13,350
can support Darrell Ward's heavy 37 ton load of heating oil.
587
00:32:16,220 --> 00:32:17,550
- I'll go swimming with the fish.
588
00:32:20,860 --> 00:32:22,660
I want to listen for...
589
00:32:32,130 --> 00:32:33,530
You definitely hear it cracking.
590
00:32:34,940 --> 00:32:37,340
I don't think it's had this kind of load test on it.
591
00:32:39,780 --> 00:32:41,640
Get my speed set right.
592
00:32:43,110 --> 00:32:44,440
Wow.
593
00:32:53,460 --> 00:33:04,160
¶ ¶
594
00:33:04,270 --> 00:33:07,000
Whoa! Did you see that one crack?
595
00:33:07,100 --> 00:33:08,440
Holy . I saw it crack.
596
00:33:08,540 --> 00:33:09,800
Dude, look at the water.
597
00:33:09,910 --> 00:33:11,740
What the .
598
00:33:11,840 --> 00:33:14,240
Dude, this ice is cracking.
599
00:33:17,150 --> 00:33:18,450
It's thin ice.
600
00:33:18,550 --> 00:33:19,910
I can see to the bottom of the cracks.
601
00:33:20,020 --> 00:33:21,280
It's clear ice.
602
00:33:21,380 --> 00:33:23,450
I can see this deep as the cracks go down
603
00:33:23,550 --> 00:33:24,890
and then they stop.
604
00:33:24,990 --> 00:33:28,020
This ice is only 14 inches thick maybe.
605
00:33:32,260 --> 00:33:33,630
Look at the ice cracking right there.
606
00:33:36,230 --> 00:33:39,430
This has gotta be the thinnest ice I have ever gone across.
607
00:33:41,240 --> 00:33:44,270
If this was an MIT crossing it would not be open.
608
00:33:45,840 --> 00:33:47,510
And I have no end in sight.
609
00:33:47,610 --> 00:33:49,780
I cannot see where the road goes.
610
00:33:49,880 --> 00:33:51,340
It goes around through these islands
611
00:33:51,450 --> 00:33:53,310
and just keeps right on going.
612
00:33:55,450 --> 00:33:57,180
I hope I make it across here.
613
00:33:57,290 --> 00:33:58,590
This is up.
614
00:33:59,990 --> 00:34:02,390
This ice is not thick at all.
615
00:34:03,960 --> 00:34:05,390
And I'm out in the middle of this lake
616
00:34:05,490 --> 00:34:07,490
and I'm a long way to anywhere.
617
00:34:09,400 --> 00:34:11,500
Let's keep a steady speed.
618
00:34:11,600 --> 00:34:13,930
Keep a steady speed, Darrell.
619
00:34:22,310 --> 00:34:23,640
Uh-oh.
620
00:34:25,510 --> 00:34:26,850
Right here coming off the ice
621
00:34:26,950 --> 00:34:29,850
is usually where the ice is thinnest and the weakest.
622
00:34:36,830 --> 00:34:39,230
I'm off, I'm off the ice crossing.
623
00:34:41,000 --> 00:34:43,030
Narrator: Once across...
624
00:34:43,130 --> 00:34:45,530
Darrell rolls into the tiny village...
625
00:34:46,940 --> 00:34:50,170
Darrell: Just arrived in the old Elk Island Lodge.
626
00:34:50,270 --> 00:34:53,040
Narrator: ...and delivers big for his young company.
627
00:34:53,140 --> 00:34:54,840
- Hey, good enough. Thanks.
628
00:34:57,610 --> 00:34:58,910
Right on.
629
00:34:59,010 --> 00:35:00,880
Just met up with the boys that'll unload me in the morning
630
00:35:00,980 --> 00:35:03,120
and I'm gonna kick back tonight, kick my feet up,
631
00:35:03,220 --> 00:35:04,920
get this trailer unloaded in the morning
632
00:35:05,020 --> 00:35:06,420
and get out of here.
633
00:35:09,960 --> 00:35:11,890
Narrator: While Darrell calls it a night...
634
00:35:14,100 --> 00:35:16,230
in the Manitoba wilderness...
635
00:35:28,140 --> 00:35:30,480
Narrator: Steph Custance and Todd Dewy,
636
00:35:30,580 --> 00:35:32,610
are on the rocky home stretch of their marathon journey.
637
00:35:34,220 --> 00:35:38,050
- Finally this adventure is just about coming to an end.
638
00:35:38,150 --> 00:35:41,290
We got our loads, we got to rescue the trailers.
639
00:35:41,390 --> 00:35:44,420
Narrator: But even the last few miles aren't coming easy.
640
00:35:45,930 --> 00:35:47,960
- Oh, .
641
00:35:49,900 --> 00:35:51,230
- Man, you can't take your eyes off this road
642
00:35:51,330 --> 00:35:54,300
for like one second, like actually.
643
00:35:54,400 --> 00:35:55,740
Like I can't even look out my window
644
00:35:55,840 --> 00:35:57,570
to do it up or down or whatever
645
00:35:57,670 --> 00:36:00,710
without coming to the next bump or curb or tree or...
646
00:36:03,980 --> 00:36:05,480
- This is the end of the road right here.
647
00:36:11,220 --> 00:36:12,590
Narrator: Finally...
648
00:36:14,060 --> 00:36:16,590
the team reaches the end of the winter road.
649
00:36:16,690 --> 00:36:19,090
- You made your first full ice road in and out.
650
00:36:21,060 --> 00:36:22,600
Narrator: And the rookies first trip
651
00:36:22,700 --> 00:36:25,400
a 1000 mile, 45 hour odyssey is in the books.
652
00:36:27,670 --> 00:36:30,470
- I really can't even describe this feeling.
653
00:36:30,570 --> 00:36:32,440
Thank you so much, Todd.
654
00:36:32,540 --> 00:36:34,610
- You actually drove a big rig for the first time
655
00:36:34,710 --> 00:36:38,080
in places where a lot of guys don't even begin
656
00:36:38,180 --> 00:36:39,550
to even try to drive trucks.
657
00:36:42,450 --> 00:36:44,080
- She's got a lot of drive, she's got a lot of heart
658
00:36:44,190 --> 00:36:46,550
and she really strived really hard to prove to me
659
00:36:46,660 --> 00:36:48,260
that she's got what it takes.
660
00:36:49,690 --> 00:36:52,360
- I'm a real ice road trucker.
661
00:36:55,260 --> 00:36:56,530
- But you still got a lot to learn.
662
00:36:56,630 --> 00:36:58,530
There's a long road ahead of ya.
663
00:37:02,910 --> 00:37:04,640
Narrator: Throughout the north
664
00:37:04,740 --> 00:37:07,270
all the drivers are off the road...
665
00:37:09,450 --> 00:37:12,310
except for one.
666
00:37:15,450 --> 00:37:17,020
Alex: Hopefully the road is open.
667
00:37:17,090 --> 00:37:20,390
I might not be able to go on the road if it's too warm.
668
00:37:20,460 --> 00:37:22,290
Narrator: On a time sensitive mission...
669
00:37:23,660 --> 00:37:25,130
Alex: Saint Theresa Point closed.
670
00:37:25,190 --> 00:37:26,690
.
671
00:37:26,800 --> 00:37:29,030
Narrator: ...the road to Saint Theresa Point was closed
672
00:37:29,100 --> 00:37:31,200
due to warming temperatures.
673
00:37:32,630 --> 00:37:35,140
- Ohhh, I guess we can't go anywhere.
674
00:37:37,110 --> 00:37:38,540
Narrator: Since then
675
00:37:38,640 --> 00:37:42,140
Alex's been shut down for over 10 hours.
676
00:37:49,080 --> 00:37:50,750
- Oh, that must be Mark.
677
00:37:54,220 --> 00:37:55,520
Hello?
678
00:37:55,620 --> 00:37:57,890
- Hey Alex.
679
00:37:57,990 --> 00:37:59,060
Yeah, I just checked everything out uh, you're good to go now.
680
00:37:59,130 --> 00:38:01,190
- No kidding. Great.
681
00:38:01,300 --> 00:38:03,030
- Yep, thanks. Bye-bye.
682
00:38:05,930 --> 00:38:07,770
- I can go.
683
00:38:07,840 --> 00:38:09,400
Thank goodness for that.
684
00:38:10,840 --> 00:38:12,210
Narrator: The good news,
685
00:38:12,310 --> 00:38:13,940
temperatures have finally dipped low enough
686
00:38:14,040 --> 00:38:16,040
to open the road.
687
00:38:16,150 --> 00:38:19,280
The bad news, with the haul due at 9:00 a.m.
688
00:38:19,380 --> 00:38:23,020
Alex will have to drive over 200 miles through the night
689
00:38:23,120 --> 00:38:25,190
to deliver on time.
690
00:38:25,290 --> 00:38:27,990
Alex: I don't have any choice but to drive all night.
691
00:38:30,190 --> 00:38:32,060
One of the priorities of making this trip,
692
00:38:32,130 --> 00:38:34,260
was keeping the load on the truck.
693
00:38:34,330 --> 00:38:36,200
It looks a little chewed up.
694
00:38:36,300 --> 00:38:37,860
Looks like it's been taking some sun
695
00:38:37,970 --> 00:38:39,300
and it's been getting beat up.
696
00:38:40,770 --> 00:38:43,640
Narrator: The days warm weather has melted the road
697
00:38:43,740 --> 00:38:46,940
exposing the rocky muskeg below.
698
00:38:47,040 --> 00:38:49,940
- Made the road rougher than when it's ice on it.
699
00:38:50,050 --> 00:38:52,580
Narrator: ...making for a brutal ride.
700
00:38:52,680 --> 00:38:53,980
- Whoa.
701
00:38:57,690 --> 00:38:59,020
It is rough.
702
00:39:00,420 --> 00:39:01,790
Up and down, side to side,
703
00:39:01,890 --> 00:39:03,690
big moguls, potholes, ruts,
704
00:39:05,430 --> 00:39:07,430
you get to bounce through all of it.
705
00:39:08,930 --> 00:39:10,330
It hurts when it hits you.
706
00:39:13,300 --> 00:39:15,800
I have a miscellaneous load uh,
707
00:39:15,870 --> 00:39:18,510
something that could be easy to shake apart.
708
00:39:20,240 --> 00:39:21,710
Whoa!
709
00:39:23,150 --> 00:39:24,480
I'm gonna have to keep an eye on it
710
00:39:24,580 --> 00:39:26,850
make sure it doesn't come apart.
711
00:39:26,950 --> 00:39:29,020
I'll have a big mess back there and probably on the road too.
712
00:39:29,080 --> 00:39:30,080
And I'll be spending the night picking everything up.
713
00:39:35,790 --> 00:39:37,760
Narrator: As night turns to day...
714
00:39:42,730 --> 00:39:44,000
Alex: Well, I've driven through the night
715
00:39:44,100 --> 00:39:45,630
and I'm really tired.
716
00:39:45,730 --> 00:39:48,470
Narrator: Alex is still pushing forward...
717
00:39:49,970 --> 00:39:52,310
- Owie, owie, owie, owie, owie.
718
00:39:52,410 --> 00:39:53,810
Narrator: ...determined to deliver the load
719
00:39:53,910 --> 00:39:55,840
by the 9:00 a.m. deadline
720
00:39:55,910 --> 00:39:58,080
and the clock's a-ticking.
721
00:40:00,420 --> 00:40:02,450
- It's not over yet.
722
00:40:02,550 --> 00:40:04,180
Sucker for punishment.
723
00:40:05,620 --> 00:40:07,220
It's warming up.
724
00:40:07,320 --> 00:40:08,920
It's close to where we can't drive
725
00:40:08,990 --> 00:40:11,390
but I'm determined to get over there
726
00:40:11,460 --> 00:40:12,990
and get this load delivered.
727
00:40:13,100 --> 00:40:17,430
¶ ¶
728
00:40:17,530 --> 00:40:19,730
- Whoa! It's rough.
729
00:40:22,640 --> 00:40:24,540
Whoa!
730
00:40:25,970 --> 00:40:27,470
This is a nightmare.
731
00:40:32,450 --> 00:40:34,580
Narrator: Finally...
732
00:40:34,650 --> 00:40:37,250
Alex: Here we are Saint Theresa Point.
733
00:40:37,350 --> 00:40:39,950
Narrator: ...Alex arrives at the small village
734
00:40:40,020 --> 00:40:41,620
just in time.
735
00:40:43,030 --> 00:40:44,320
- I'm relieved to be here.
736
00:40:44,390 --> 00:40:45,830
That's quite the job getting here this time.
737
00:40:48,200 --> 00:40:49,830
Narrator: And despite the challenges of the warmest season in years,
738
00:40:49,930 --> 00:40:51,430
the legend comes through
739
00:40:51,530 --> 00:40:54,470
for Polar and for the community.
740
00:40:54,570 --> 00:40:56,570
Alex: I was worried about the load but it held together.
741
00:40:58,210 --> 00:41:01,070
An eventful journey but this trip's taken way too long.
742
00:41:01,180 --> 00:41:03,640
When I'm sitting waiting due to weather
743
00:41:03,750 --> 00:41:05,080
it's always to do with patience.
744
00:41:05,180 --> 00:41:07,710
And there's some things I don't have control over
745
00:41:07,820 --> 00:41:09,850
I have to hand off to God.
746
00:41:09,950 --> 00:41:12,120
But it's always a sense of satisfaction
747
00:41:12,220 --> 00:41:15,460
once that load is off the truck I'm done.
748
00:41:15,560 --> 00:41:18,360
That in itself is like winning a prize.
749
00:41:23,870 --> 00:41:26,200
Narrator: Next time on "Ice Road Truckers"...
750
00:41:26,300 --> 00:41:28,170
Todd: Hang on.
751
00:41:28,240 --> 00:41:30,600
- Whoa!
752
00:41:30,670 --> 00:41:33,670
Narrator: ...the trails are packed with surprises...
753
00:41:33,780 --> 00:41:35,740
Art: Holy , man, look down there.
754
00:41:35,840 --> 00:41:37,780
I think we're on an ice crossing here.
755
00:41:37,880 --> 00:41:40,950
When I say bail, you well bail.
756
00:41:41,050 --> 00:41:44,120
Narrator: ...as the drivers dive into the melt.
757
00:41:44,220 --> 00:41:46,690
- Hear the ice cracking and popping.
758
00:41:46,790 --> 00:41:48,120
Narrator: ...feet first.
759
00:41:48,220 --> 00:41:49,460
Alex: See a little bit of water on-
760
00:41:49,560 --> 00:41:51,420
Whoa! Oh!
760
00:41:52,305 --> 00:42:52,161
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm