The Fantastic Four: First Steps

ID13207298
Movie NameThe Fantastic Four: First Steps
Release NameThe Fantastic Four First Steps 2025 - CAM.1080p.x264-AMC
Year2025
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID10676052
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:21,938 --> 00:00:24,627 <b>TIERRA 828</b> 3 00:00:40,660 --> 00:00:41,900 Amor, ¿qué estás haciendo? 4 00:00:42,400 --> 00:00:43,900 Estoy buscando la sábila con yodo. 5 00:00:44,780 --> 00:00:45,480 No está aquí. 6 00:00:45,820 --> 00:00:47,360 No, porque ese no es su lugar. 7 00:00:50,120 --> 00:00:51,929 Oye, ¿quieres darme 12 segundos... 8 00:00:52,037 --> 00:00:53,197 y yo lo busco por ti? 9 00:00:53,306 --> 00:00:57,105 12 segundos, qué específica, wow creo que ya caducó. 10 00:01:14,840 --> 00:01:17,260 Tenemos Betadine, clorfenamina. 11 00:01:18,193 --> 00:01:19,033 Pero no hay yodo. 12 00:01:21,410 --> 00:01:22,510 Muy bien, gracias. 13 00:01:23,270 --> 00:01:25,808 <b>TEST DE EMBARAZO</b> 14 00:01:35,137 --> 00:01:36,026 Pero... 15 00:01:36,769 --> 00:01:40,880 Es que esto lo intentamos dos años. 16 00:01:40,980 --> 00:01:41,360 Ya sé. 17 00:01:42,360 --> 00:01:43,200 Lo sé, mi amor. 18 00:01:44,320 --> 00:01:45,760 Ya ni siquiera hablábamos del tema. 19 00:01:46,080 --> 00:01:48,167 Creo que hablar no es la parte que importa. 20 00:01:50,060 --> 00:01:52,871 Eso ya no iba a pasar y lo habíamos, lo habíamos aceptado. 21 00:01:53,071 --> 00:01:59,487 En teoría sí, pero bueno... 22 00:02:01,589 --> 00:02:02,538 esto es mejor. 23 00:02:03,433 --> 00:02:06,915 Sí, es mucho mejor, ¿verdad? 24 00:02:07,115 --> 00:02:07,590 Sí, mucho. 25 00:02:20,300 --> 00:02:22,627 Vigilaré nuestra mutación celular con nuevos protocolos. 26 00:02:22,735 --> 00:02:23,440 No, Reed. 27 00:02:23,440 --> 00:02:25,100 Tengo que ver si hay más efectos cósmicos. 28 00:02:25,340 --> 00:02:29,560 Reed, podemos hacerlo, ¿ok? 29 00:02:30,420 --> 00:02:32,120 De verdad quiero hacer esto. 30 00:02:32,500 --> 00:02:33,500 Yo también quiero hacerlo. 31 00:02:34,660 --> 00:02:43,180 Y luego, nada tiene que cambiar. 32 00:02:44,580 --> 00:02:45,260 Obvio no. 33 00:02:48,200 --> 00:02:52,060 Damas y caballeros, sean bienvenidos a este evento... 34 00:02:52,060 --> 00:02:56,455 tan especial que celebra cuatro años de Los Cuatro Fantásticos. 35 00:02:56,860 --> 00:03:00,446 Con ustedes, su anfitrión de esta noche, Ted Gilbert. 36 00:03:00,646 --> 00:03:02,000 Gusto en verlos a todos. 37 00:03:02,860 --> 00:03:04,880 Amigos, ya todos conocen la historia. 38 00:03:05,760 --> 00:03:09,320 Cuatro valientes astronautas viajaron al espacio, cruzaron un... 39 00:03:09,320 --> 00:03:11,620 poco de turbulencia cósmica, y al volver habían... 40 00:03:11,620 --> 00:03:13,860 cambiado tanto en las moléculas de sus cuerpos... 41 00:03:13,860 --> 00:03:16,280 como en el fondo de nuestros corazones. 42 00:03:16,840 --> 00:03:17,937 Y ahora, recordemos. 43 00:03:18,560 --> 00:03:20,740 Control del lanzamiento de la Excelsior de menos... 44 00:03:20,740 --> 00:03:23,000 tres horas, cuarenta y dos minutos, diecinueve segundos. 45 00:03:23,060 --> 00:03:25,020 Hace cuatro años, el hombre y la mujer... 46 00:03:25,020 --> 00:03:27,380 conquistaron la última frontera como la conocemos. 47 00:03:28,280 --> 00:03:30,440 La exploración del espacio. 48 00:03:31,800 --> 00:03:33,720 El mejor piloto del mundo está aquí. 49 00:03:34,260 --> 00:03:35,580 También soy el más guapo. 50 00:03:38,640 --> 00:03:39,840 Esa era mi misión. 51 00:03:40,780 --> 00:03:42,283 -La exploración del espacio. <b>VOZ DE REED RICHARDS</b> 52 00:03:42,413 --> 00:03:45,200 Reuní a las mejores mentes científicas para acompañarme, 53 00:03:45,580 --> 00:03:48,420 que casualmente también eran mi mejor amigo, 54 00:03:48,420 --> 00:03:50,560 mi esposa y mi cuñado. 55 00:03:51,760 --> 00:03:53,500 Revisión de comunicadores, respondan. 56 00:03:53,840 --> 00:03:55,020 -Listo. -Listísimo. 57 00:03:55,500 --> 00:03:55,820 ¿Yo también? 58 00:03:56,160 --> 00:03:57,280 Comunicadores listos. 59 00:03:57,740 --> 00:03:59,523 Esa última voz era la de mi hermanito menor, 60 00:03:59,613 --> 00:04:02,935 Jonathan Storm, y señoritas, él está súper soltero. 61 00:04:04,540 --> 00:04:05,540 Para la suerte. 62 00:04:05,540 --> 00:04:06,660 ¿Un beso? 63 00:04:09,212 --> 00:04:11,534 <i>Sin embargo, la expedición del doctor Richards,</i> 64 00:04:11,654 --> 00:04:15,020 <i>se topó con un evento imprevisto que cambió no</i> 65 00:04:15,020 --> 00:04:17,360 <i>solo las vidas de estos intrépidos individuos.</i> 66 00:04:17,560 --> 00:04:18,280 <i>Lanzamiento autorizado.</i> 67 00:04:18,600 --> 00:04:19,440 <i>Inicia el despegue.</i> 68 00:04:19,840 --> 00:04:22,339 <i>También cambiaron el curso de nuestra historia.</i> 69 00:04:22,440 --> 00:04:23,079 <i>Adelante, Excelsior.</i> 70 00:04:23,240 --> 00:04:23,500 <i>Adelante.</i> 71 00:04:23,620 --> 00:04:24,240 <i>¿Eso qué es?</i> 72 00:04:24,360 --> 00:04:24,779 <i>¡No sé!</i> 73 00:04:24,899 --> 00:04:25,459 <i>¡No tengo idea!</i> 74 00:04:26,140 --> 00:04:27,779 <i>¡Deben ser los rayos cósmicos!</i> 75 00:04:31,680 --> 00:04:34,400 Cuando estábamos en el espacio, debido a errores... 76 00:04:34,400 --> 00:04:35,262 -de mi parte. -Reed, basta. 77 00:04:35,370 --> 00:04:36,912 Chocamos una tormenta cósmica... 78 00:04:37,112 --> 00:04:38,420 que alteró nuestro ADN. 79 00:04:38,880 --> 00:04:40,180 Regresamos con... 80 00:04:40,180 --> 00:04:41,280 anomalías. 81 00:04:44,019 --> 00:04:47,000 Y regresaron con superpoderes. 82 00:04:57,700 --> 00:05:00,040 Se volvieron nuestros protectores. 83 00:05:08,000 --> 00:05:09,120 ¡Salto de bomba! 84 00:05:23,380 --> 00:05:25,260 <i>¡Es hora de pelear!</i> 85 00:05:48,256 --> 00:05:50,350 <b>NO SE QUEME La loción de los Cuatro Fantásticos</b> 86 00:05:50,750 --> 00:05:53,410 Yo estaba en la nueva torre de Panam... 87 00:05:53,410 --> 00:05:55,130 cuando el Hombre Topo nos atacó. 88 00:05:55,130 --> 00:05:58,110 Gracias a los Cuatro Fantásticos, estoy viva. 89 00:06:10,688 --> 00:06:13,069 El Hombre Topo intentó robar el edificio de Panam, 90 00:06:13,184 --> 00:06:15,328 -pero fue frustrado por los 4 Fantásticos. <b>El hombre topo, la amenaza subterránea.</b> 91 00:06:15,780 --> 00:06:17,460 ¡Todo es culpa de Reed Richards! 92 00:06:17,800 --> 00:06:20,180 ¡Él y su incansable búsqueda del progreso! 93 00:06:20,840 --> 00:06:22,160 ¡Poder al mundo subterráneo! 94 00:06:26,260 --> 00:06:29,140 Y cuando el Pensador Loco trató de sabotear... 95 00:06:29,140 --> 00:06:32,820 la ciudad de Nueva York, los 4 Fantásticos... 96 00:06:32,820 --> 00:06:34,320 vinieron a rescatarnos. 97 00:06:35,600 --> 00:06:36,480 ¡Te tengo! 98 00:06:40,520 --> 00:06:41,700 ¡Qué tengan un lindo día! 99 00:06:44,487 --> 00:06:47,411 Derrotaron al Fantasma Rojo y a su súper simio. 100 00:06:58,420 --> 00:07:00,360 -Se volvieron nuestra inspiración. <b>CIENCIA FANTÁSTICA CON EL SR. FANTÁSTICO </b> 101 00:07:00,860 --> 00:07:04,332 Esta ecuación no solo confirma que hay dimensiones alternas, 102 00:07:04,784 --> 00:07:08,811 también sugiere que hay tierras paralelas en diferentes planos dimensionales. 103 00:07:11,927 --> 00:07:13,800 ¿Quién quiere ver una mega-explosión? 104 00:07:13,800 --> 00:07:14,330 ¡Yo! 105 00:07:17,045 --> 00:07:19,000 Y se volvieron nuestros líderes. 106 00:07:19,080 --> 00:07:21,819 Sue Storm logra un acuerdo de paz con Harvey, 107 00:07:21,952 --> 00:07:23,880 el Hombre Topo Elder, el líder de... 108 00:07:23,880 --> 00:07:26,100 la Nación Bajo la Tierra, subterránea. 109 00:07:26,360 --> 00:07:28,692 No confío en los de la superficie, nunca lo hice. 110 00:07:28,900 --> 00:07:30,860 Pero sí confío en... 111 00:07:30,860 --> 00:07:31,260 Sue. 112 00:07:31,940 --> 00:07:37,238 Nos hemos reunido hoy para formar una nueva organización, la Fundación Futuro. 113 00:07:37,620 --> 00:07:42,034 Todas las naciones participantes aceptan desmantelar sus fuerzas armadas. 114 00:07:42,234 --> 00:07:45,360 Y en este cuarto aniversario, los celebramos. 115 00:07:45,700 --> 00:07:47,532 Ellos son lo mejor de nosotros. 116 00:07:47,663 --> 00:07:50,412 Ellos son los Cuatro Fantásticos. 117 00:07:50,620 --> 00:07:53,280 ¡Gracias Cuatro Fantásticos! 118 00:07:54,020 --> 00:07:55,720 -¡Gracias Cuatro Fantásticos! -¡Gracias Cuatro Fantásticos! 119 00:07:56,260 --> 00:07:57,620 ¡Los amamos Cuatro Fantásticos! 120 00:07:57,640 --> 00:07:58,280 ¡Te amo Johnny! 121 00:07:58,480 --> 00:08:00,460 -¡Los amamos a Los Cuatro Fantásticos! -¡Los amamos a Los Cuatro Fantásticos! 122 00:08:00,600 --> 00:08:02,280 ¡Gracias Cuatro Fantásticos! 123 00:08:04,197 --> 00:08:04,481 <b>AMO A LOS 4 FANTÁSTICOS</b> 124 00:08:04,482 --> 00:08:08,875 Con orgullo los llamamos nuestros guías, nuestros protectores y nuestros amigos. 125 00:08:09,075 --> 00:08:12,151 Un aplauso para Reed, Sue, Johnny y Ben. 126 00:08:14,523 --> 00:08:18,306 LOS CUATRO FANTÁSTICOS LOS PRIMEROS PASOS 127 00:08:20,540 --> 00:08:22,420 Esto se siente un poco exagerado. 128 00:08:22,660 --> 00:08:22,860 Sí. 129 00:08:23,360 --> 00:08:23,800 ¡H.E.R.B.I.E.! 130 00:08:23,980 --> 00:08:24,960 ¡H.E.R.B.I.E. el de las hierbas! 131 00:08:25,080 --> 00:08:25,800 ¿Cómo va la salsa? 132 00:08:26,880 --> 00:08:28,460 No hagas eso, ve a lavarte las manos, 133 00:08:28,597 --> 00:08:29,340 niño cochino. 134 00:08:29,520 --> 00:08:31,040 Use mis guantes todo el tiempo. 135 00:08:31,200 --> 00:08:32,000 -Lávatelas bien. -Déjame probar. 136 00:08:35,260 --> 00:08:35,700 ¡Ok! 137 00:08:37,660 --> 00:08:38,879 ¡Ok! 138 00:08:39,012 --> 00:08:39,870 ¡Deliciosa! 139 00:08:40,580 --> 00:08:42,458 Eres fantástico. 140 00:08:43,240 --> 00:08:43,780 A ver. 141 00:08:44,000 --> 00:08:45,820 Está increíble, ahí vas otra vez. 142 00:08:46,860 --> 00:08:48,480 No hagas eso, aún no está lista. 143 00:08:48,960 --> 00:08:49,940 No, no está lista. 144 00:08:50,080 --> 00:08:52,798 No, eso ya lo sé, pero le voy a poner más ajo. 145 00:08:53,100 --> 00:08:54,720 No porque no esté deliciosa, pero le voy 146 00:08:54,720 --> 00:08:56,020 a poner más saborcito, ¿ok? 147 00:09:01,770 --> 00:09:02,570 ¿Qué haces? 148 00:09:03,350 --> 00:09:04,321 ¿Que no ves lo que hago? 149 00:09:04,684 --> 00:09:06,236 No vas a cenar si estás comiendo. 150 00:09:06,336 --> 00:09:07,190 Tengo hambre. 151 00:09:10,990 --> 00:09:12,690 Nunca llegan tarde en domingo. 152 00:09:13,390 --> 00:09:14,130 ¿Los esperamos? 153 00:09:14,830 --> 00:09:15,210 Yo digo. 154 00:09:17,010 --> 00:09:17,610 Te retrasaste. 155 00:09:19,830 --> 00:09:21,590 Que sí me, ¿de qué hablas? 156 00:09:21,890 --> 00:09:22,850 ¿Cómo que de qué hablo? 157 00:09:22,950 --> 00:09:23,790 ¿Es tarde para cenar? 158 00:09:24,050 --> 00:09:26,390 -Ah, sí, tienes razón, nos retrasamos. -Pero sólo fue un minuto. 159 00:09:26,590 --> 00:09:27,270 Es que estábamos... 160 00:09:27,890 --> 00:09:30,163 Me puso sábila con yodo en el hombro y luego... 161 00:09:30,363 --> 00:09:31,410 Tuve que ayudarlo con el hombro. 162 00:09:31,510 --> 00:09:33,587 Y esa caja de cereal, el desayuno ya pasó. 163 00:09:33,787 --> 00:09:34,633 ¿Por qué se portan tan raro? 164 00:09:35,445 --> 00:09:36,810 No, no nos portamos raro. 165 00:09:36,810 --> 00:09:37,150 ¿Raro? 166 00:09:37,290 --> 00:09:37,430 ¿Cómo? 167 00:09:37,610 --> 00:09:37,970 No entiendo. 168 00:09:38,070 --> 00:09:40,210 Pues estás con tu carota rara todavía. 169 00:09:40,450 --> 00:09:41,490 No sé de qué cara me hablas. 170 00:09:44,740 --> 00:09:45,620 ¿Estás embarazada? 171 00:09:51,350 --> 00:09:52,470 Sí, bien embarazada. 172 00:09:52,490 --> 00:09:53,470 Ay, ay, ay. 173 00:09:53,610 --> 00:09:54,570 ¿Cómo te diste cuenta? 174 00:09:54,650 --> 00:09:56,170 Por la carita que trae tu esposo. 175 00:09:56,250 --> 00:09:57,910 Ay, ya sé, no puede guardar secretos. 176 00:09:57,930 --> 00:09:58,330 ¿Que tú qué? 177 00:09:58,630 --> 00:09:59,010 ¿En serio? 178 00:09:59,550 --> 00:10:00,070 Así es. 179 00:10:02,930 --> 00:10:03,370 ¿Qué? 180 00:10:04,230 --> 00:10:07,750 Sé que vas a ser la mejor mamá. 181 00:10:07,750 --> 00:10:08,610 ¡Qué emoción! 182 00:10:08,730 --> 00:10:10,530 Y tú vas a ser el mejor papá. 183 00:10:10,590 --> 00:10:12,290 Es broma, tú ni sabes lo que haces. 184 00:10:12,530 --> 00:10:15,090 Pero nosotros seremos los mejores tíos del mundo. 185 00:10:16,570 --> 00:10:17,010 ¿Ok? 186 00:10:17,170 --> 00:10:17,550 ¿A cenar? 187 00:10:19,730 --> 00:10:21,810 Te estás controlando muy bien. 188 00:10:22,150 --> 00:10:24,671 No estás sufriendo un ataque de pánico en tu laboratorio. 189 00:10:25,570 --> 00:10:26,910 Ya lo programé para más tarde. 190 00:10:27,930 --> 00:10:29,650 Continúa la cuenta regresiva. 191 00:10:29,770 --> 00:10:32,910 Los cuatro fantásticos se preparan para recibir a un nuevo miembro. 192 00:10:33,352 --> 00:10:36,050 No hace falta decir que los preparativos dentro... 193 00:10:36,050 --> 00:10:38,230 del edificio Baxter siguen avanzando. 194 00:10:39,270 --> 00:10:39,950 Muy bien, H.E.R.B.I.E. 195 00:10:40,771 --> 00:10:42,618 -Tenemos mucho que planear. <b>LISTA DE TAREAS PARA EL BEBÉ</b> 196 00:10:43,194 --> 00:10:43,827 <b>ENCHUFES</b> 197 00:10:51,153 --> 00:10:52,003 <b>PUNTOS DE VENTA</b> 198 00:10:55,900 --> 00:10:57,233 <b>ARMARIOS</b> 199 00:11:02,375 --> 00:11:03,184 H.E.R.B.I.E. 200 00:11:08,873 --> 00:11:11,356 En la Calle Yeinsin calculan que la probabilidad de una niña... 201 00:11:11,465 --> 00:11:12,462 es de cuatro a cinco, 202 00:11:12,610 --> 00:11:14,170 -pero la de tener gemelos es remota. <b>MEMORIAS DE REED QUE HACEN REIR A SUE</b> 203 00:11:16,738 --> 00:11:17,678 <b>ALARMAS CONTRA INCENDIOS</b> 204 00:11:20,430 --> 00:11:21,030 ¡H.E.R.B.I.E.! 205 00:11:24,260 --> 00:11:25,803 <b>POR LA PUERTA ALTO DE LAS ESCALERAS</b> 206 00:11:25,960 --> 00:11:27,811 <b>CUIDADO DE BEBÉS Y NIÑOS AL CUIDADO INFANTIL</b> 207 00:11:31,970 --> 00:11:33,136 ¡H.E.R.B.I.E.! 208 00:11:34,002 --> 00:11:36,090 Los magnates del gas y del petróleo quieren... 209 00:11:36,090 --> 00:11:38,210 gritarte antes de que te vayas de maternidad. 210 00:11:38,650 --> 00:11:40,450 Hablando de eso, ahí están. 211 00:11:41,386 --> 00:11:42,594 Lynne, cuando veas a Sue... 212 00:11:42,787 --> 00:11:44,520 Larry, yo le digo a Sue en cuanto la vea. 213 00:11:44,910 --> 00:11:45,730 Gracias, Lynne. 214 00:11:46,030 --> 00:11:48,097 Ahora lo que todo el mundo se pregunta es, 215 00:11:48,236 --> 00:11:50,817 si este bebé vendrá al mundo con superpoderes. 216 00:11:52,245 --> 00:11:53,990 H.E.R.B.I.E., tengo que escanear al bebé. 217 00:11:54,290 --> 00:11:56,430 El internescan no alcanzó el nivel adecuado de... 218 00:11:56,430 --> 00:11:58,370 precesión para una imagen más clara. 219 00:12:00,581 --> 00:12:02,031 ¿Es una transmisión del espacio? 220 00:12:03,398 --> 00:12:04,850 Hay que identificar su origen. 221 00:12:05,530 --> 00:12:06,830 ¿Quieres grabarla y archivarla? 222 00:12:13,280 --> 00:12:14,980 ¿Qué junta de las dos y cuarto? 223 00:12:15,120 --> 00:12:16,720 Hoy no tenemos ninguna junta. 224 00:12:18,060 --> 00:12:18,500 ¡Reed! 225 00:12:19,460 --> 00:12:20,620 Sí, excepto eso. 226 00:12:20,680 --> 00:12:21,660 Gracias por tu tiempo. 227 00:12:21,820 --> 00:12:22,960 Johnny, ¿te urge hablar conmigo? 228 00:12:23,280 --> 00:12:25,200 Tengo ideas para el diseño del traje nuevo. 229 00:12:25,380 --> 00:12:26,600 No estoy diseñando un traje. 230 00:12:27,580 --> 00:12:28,797 Los terminaste hace años. 231 00:12:28,924 --> 00:12:30,360 Tuve que desenterrarlos. 232 00:12:32,760 --> 00:12:33,600 Y te entiendo. 233 00:12:33,800 --> 00:12:34,920 Muy pronto vas a ser papá. 234 00:12:35,020 --> 00:12:36,020 Nuevas responsabilidades. 235 00:12:36,240 --> 00:12:37,520 ¿Te da miedo volver al espacio? 236 00:12:37,660 --> 00:12:38,860 No, estoy ocupado, Johnny. 237 00:12:39,080 --> 00:12:39,829 Muy ocupado. 238 00:12:40,029 --> 00:12:40,703 Muchísimo. 239 00:12:41,080 --> 00:12:42,060 Hay una diferencia. 240 00:12:46,630 --> 00:12:48,390 Una nueva transmisión. 241 00:12:49,150 --> 00:12:50,550 ¿Ya la escuchaste? 242 00:12:51,130 --> 00:12:51,854 Más de lo mismo. 243 00:12:51,984 --> 00:12:52,928 Es una señal compleja. 244 00:12:55,990 --> 00:12:57,390 Revísala si quieres. 245 00:12:59,510 --> 00:13:01,790 Johnny, correré otra prueba. 246 00:13:02,670 --> 00:13:03,010 Cool. 247 00:13:06,060 --> 00:13:06,820 Tengo tiempo. 248 00:13:08,735 --> 00:13:10,660 Prueba del puente de teletransportación. 249 00:13:12,780 --> 00:13:15,460 Desplazamiento de materia orgánica, seis metros. 250 00:13:18,280 --> 00:13:19,380 Gracias, H.E.R.B.I.E. 251 00:13:22,660 --> 00:13:23,116 Que empiece. 252 00:13:31,020 --> 00:13:32,180 ¡Ah, huevo! 253 00:13:36,298 --> 00:13:37,027 ¿Johnny? 254 00:13:37,480 --> 00:13:37,900 ¿Diga? 255 00:13:39,220 --> 00:13:40,760 ¿Reinicias el disyuntor? 256 00:13:45,080 --> 00:13:45,937 Sí. 257 00:13:46,054 --> 00:13:46,967 Al otro lado. 258 00:14:21,755 --> 00:14:22,440 ¿Amor? 259 00:14:24,320 --> 00:14:25,923 Cuando termines, puedes ir a... 260 00:14:29,151 --> 00:14:30,094 Hola, H.E.R.B.I.E. 261 00:14:33,879 --> 00:14:36,315 Pasé a ver cómo va el cuarto del niño. 262 00:14:38,040 --> 00:14:39,200 ¿Y qué te pareció? 263 00:14:40,040 --> 00:14:42,899 Noté que dejaste a H.E.R.B.I.E. armando la cuna, 264 00:14:42,996 --> 00:14:45,289 pero creí que ese iba a ser tu trabajo. 265 00:14:46,280 --> 00:14:47,340 Preferí construir esto. 266 00:14:48,020 --> 00:14:49,052 Cualquiera arma una cuna. 267 00:14:49,183 --> 00:14:50,360 Solo yo sé armar esto. 268 00:14:50,360 --> 00:14:52,400 Cualquier arma una cuna, pero no está. 269 00:14:52,600 --> 00:14:54,140 Esta es la nuestra, es para él. 270 00:14:54,200 --> 00:14:54,800 Esto también. 271 00:14:57,460 --> 00:15:00,480 Porque el ADN de sus padres fue afectado... 272 00:15:00,480 --> 00:15:01,166 cósmicamente, ¿recuerdas? 273 00:15:01,272 --> 00:15:02,000 Ay, no, Reed. 274 00:15:02,580 --> 00:15:04,620 Reed, hicimos las pruebas necesarias. 275 00:15:05,760 --> 00:15:06,720 Sí, pero no está. 276 00:15:09,640 --> 00:15:10,480 ¿Lo quieres ver? 277 00:15:12,120 --> 00:15:12,660 Bien. 278 00:15:14,000 --> 00:15:15,020 Te enseño. 279 00:15:40,410 --> 00:15:40,950 ¿Ves? 280 00:15:41,170 --> 00:15:42,690 No le pasa nada malo. 281 00:15:44,710 --> 00:15:46,710 Es totalmente perfecto. 282 00:15:52,960 --> 00:15:55,540 Esa es una forma descarada de ganar. 283 00:15:58,210 --> 00:15:59,016 <b>FIAMBRES</b> -Feliz Halloween. 284 00:15:59,146 --> 00:15:59,770 Igualmente. 285 00:16:00,130 --> 00:16:01,310 No comas tantos dulces. 286 00:16:02,130 --> 00:16:02,550 -Hola, Ben. -Hola. 287 00:16:03,793 --> 00:16:04,777 Hola, Ben. 288 00:16:04,894 --> 00:16:05,814 ¿Cómo está Sue? ¿Ya casi? 289 00:16:05,902 --> 00:16:06,810 Está 3-2-1. 290 00:16:07,030 --> 00:16:08,310 Tenía antojo de galletas de Maissie. 291 00:16:08,410 --> 00:16:08,750 ¡Hey! 292 00:16:09,230 --> 00:16:10,250 Ben, ¿qué hora es? 293 00:16:10,450 --> 00:16:10,972 Di lo que dices. 294 00:16:11,083 --> 00:16:12,930 No me gusta decir esa frase. 295 00:16:13,530 --> 00:16:14,950 "¡Es hora de pelear!" 296 00:16:15,470 --> 00:16:16,710 Esa es de la caricatura. 297 00:16:17,150 --> 00:16:17,665 Perdón, señor. 298 00:16:17,785 --> 00:16:20,075 -Mire, allí está. -Oye, levanta el coche. 299 00:16:20,192 --> 00:16:21,210 ¿Quieren que levante el coche? 300 00:16:21,890 --> 00:16:22,410 ¿Este? 301 00:16:22,550 --> 00:16:23,130 ¿Este de aquí? 302 00:16:23,130 --> 00:16:24,070 -Levanta el coche. -Levanta el coche. 303 00:16:24,070 --> 00:16:25,290 -Me van a meter en problemas. -Levanta el coche. 304 00:16:26,030 --> 00:16:27,310 Ok, lo intentaré. 305 00:16:32,830 --> 00:16:33,930 -Levántalo. -Lo intenté. 306 00:16:34,330 --> 00:16:35,674 -Tú puedes, levántalo. -Lo intentaré otra vez. 307 00:16:35,797 --> 00:16:36,590 ¡Qué lo levantes! 308 00:16:36,990 --> 00:16:38,804 ¡Levanta el coche! ¡Levántalo! 309 00:16:38,935 --> 00:16:41,306 -Levanta el coche. -Levanta el coche. 310 00:16:46,743 --> 00:16:47,708 ¡Aviéntalo! 311 00:16:48,176 --> 00:16:48,718 ¡Avienta el coche! 312 00:16:48,854 --> 00:16:49,630 ¿Quieren que lo aviente? 313 00:16:55,518 --> 00:16:57,532 Vayan a jugar. 314 00:16:58,382 --> 00:16:59,631 A la próxima aviéntaselos. 315 00:16:59,744 --> 00:17:00,890 Dales una lección. 316 00:17:01,010 --> 00:17:01,630 No, no, no. 317 00:17:01,650 --> 00:17:02,330 Está bien. 318 00:17:03,170 --> 00:17:03,870 Amo a los niños. 319 00:17:03,870 --> 00:17:07,296 Pasa el día con diez niñas de cuarto grado y tal vez tu opinión sea otra. 320 00:17:08,430 --> 00:17:08,990 Rachel. 321 00:17:09,750 --> 00:17:10,250 Rosman. 322 00:17:10,650 --> 00:17:11,510 Me llamo Ben. 323 00:17:11,510 --> 00:17:12,190 Sí, ya sé. 324 00:17:12,390 --> 00:17:13,890 Creciste por aquí, en Yancey. 325 00:17:15,750 --> 00:17:16,550 Justo ahí. 326 00:17:17,430 --> 00:17:18,329 Súper cerca. 327 00:17:18,750 --> 00:17:20,470 Es lindo volver por el vecindario. 328 00:17:21,010 --> 00:17:23,150 Me gusta que todo aquí sigue igual. 329 00:17:23,170 --> 00:17:24,210 ¿Como Maissie? 330 00:17:24,869 --> 00:17:25,990 Son las mejores. 331 00:17:26,069 --> 00:17:29,082 Sí, las de Pistacho con chocolate eran mis favoritas de niño, pero... 332 00:17:29,595 --> 00:17:31,012 la verdad, las robábamos. 333 00:17:33,790 --> 00:17:34,310 Ok. 334 00:17:35,050 --> 00:17:37,670 Oye, ¿no te gustaría visitarnos otro día, Ben? 335 00:17:37,830 --> 00:17:38,751 Harías felices a los niños. 336 00:17:38,893 --> 00:17:39,770 Sí, ok. 337 00:17:40,230 --> 00:17:40,710 Lo haré. 338 00:17:40,890 --> 00:17:41,610 Llevaré galletas. 339 00:17:41,750 --> 00:17:42,090 ¿Ah, sí? 340 00:17:42,610 --> 00:17:43,130 Ok. 341 00:17:44,210 --> 00:17:44,730 Sí. 342 00:17:45,450 --> 00:17:46,470 Llevaré galletas. 343 00:17:47,870 --> 00:17:49,290 Ay, no sé qué estoy haciendo. 344 00:17:51,250 --> 00:17:54,330 No importa cuánto lo batas, porque el merengue... 345 00:17:54,330 --> 00:17:55,490 no sale si tiene yemas. 346 00:17:56,190 --> 00:17:58,390 La pregunta es si tienes vinagre o no. 347 00:17:58,690 --> 00:17:59,730 Me gusta el vinagre. 348 00:17:59,910 --> 00:18:00,630 Lo necesito. 349 00:18:00,630 --> 00:18:03,310 Ey, ¿por qué esa cara larga? 350 00:18:03,550 --> 00:18:04,150 Así la tengo. 351 00:18:04,710 --> 00:18:07,427 Johnny, supongo que tu cita con Reed no salió bien. 352 00:18:08,170 --> 00:18:09,110 Qué pena tu caso. 353 00:18:09,350 --> 00:18:10,350 Ey, estoy bien. 354 00:18:10,570 --> 00:18:11,284 Ya, no me importa. 355 00:18:11,419 --> 00:18:12,050 Solo era... 356 00:18:12,050 --> 00:18:12,490 Te entiendo. 357 00:18:12,610 --> 00:18:13,470 Volveremos al espacio. 358 00:18:13,630 --> 00:18:14,350 Sí, ya lo sé. 359 00:18:15,670 --> 00:18:16,430 ¿Un Johnny? 360 00:18:16,910 --> 00:18:17,910 ¡Soy Johnny Storm! 361 00:18:18,070 --> 00:18:18,650 ¡Llamas a mí! 362 00:18:19,570 --> 00:18:20,290 ¡Llamas a mí! 363 00:18:20,450 --> 00:18:20,950 ¡Llamas a mí! 364 00:18:21,230 --> 00:18:21,490 ¡Llamas a... 365 00:18:21,490 --> 00:18:22,230 ¿Se apagó? 366 00:18:24,950 --> 00:18:25,622 Abajo. 367 00:18:27,351 --> 00:18:28,460 Cocina fantástica. 368 00:18:28,584 --> 00:18:29,370 Abajo. 369 00:18:30,790 --> 00:18:31,310 Ups. 370 00:18:31,610 --> 00:18:32,070 No hagas eso. 371 00:18:32,490 --> 00:18:35,121 Ya terminé la cuna y me sobraron estas piezas. 372 00:18:35,122 --> 00:18:35,790 No sé por qué. 373 00:18:36,630 --> 00:18:36,930 Gracias. 374 00:18:38,030 --> 00:18:39,030 Nos llaman. 375 00:18:39,150 --> 00:18:39,710 No, está bien. 376 00:18:39,770 --> 00:18:41,350 Esto es por mí. 377 00:18:42,270 --> 00:18:46,871 Los últimos meses estuve rastreando a un pequeño número de organizaciones criminales. 378 00:18:48,130 --> 00:18:49,290 No creo que sean tan pocas. 379 00:18:49,291 --> 00:18:52,926 Son 47, incluyendo al amo de las marionetas en el Bowery, 380 00:18:53,062 --> 00:18:57,140 El Mago en Gramercy Park y Diablo en Washington Heights. 381 00:18:57,350 --> 00:18:58,750 Harás el mundo seguro para él. 382 00:18:58,750 --> 00:19:00,630 Es un gesto muy tierno. 383 00:19:00,730 --> 00:19:03,387 Sí, es un lindo detalle, pero me gustaba golpearlo. 384 00:19:03,587 --> 00:19:04,130 ¿Te refieres a pelear? 385 00:19:04,410 --> 00:19:05,370 No, solo golpear. 386 00:19:05,510 --> 00:19:05,990 A cenar. 387 00:19:06,190 --> 00:19:06,975 ¿Qué hora es dime? 388 00:19:07,370 --> 00:19:08,230 Es hora de cenar. 389 00:19:08,310 --> 00:19:08,510 Métete. 390 00:19:08,610 --> 00:19:09,510 ¿Qué no es hora de pelear? 391 00:19:09,530 --> 00:19:09,890 Cállese. 392 00:19:20,440 --> 00:19:20,660 Johnny. 393 00:19:20,760 --> 00:19:21,040 Ya voy. 394 00:20:00,700 --> 00:20:02,140 No ves eso todos los días. 395 00:20:02,140 --> 00:20:02,600 ¡No! 396 00:20:11,754 --> 00:20:12,727 ¡No se acerquen! 397 00:20:13,010 --> 00:20:14,810 ¡Por favor, permanezcan donde están! 398 00:20:15,870 --> 00:20:16,470 ¡Apártense! 399 00:20:16,990 --> 00:20:18,171 ¡No se acerquen, hacia atrás! 400 00:20:21,290 --> 00:20:24,447 <i>Imágenes perturbadoras en vivo desde la ciudad de Nueva York.</i> 401 00:20:26,533 --> 00:20:28,183 <i>Un humanoide en vivo...</i> 402 00:20:36,968 --> 00:20:39,656 <i>-En la ciudad de Nueva York... -Los satélites...</i> 403 00:20:41,663 --> 00:20:45,184 <b>APARECE CRIATURA METÁLICA</b> 404 00:20:51,030 --> 00:20:53,130 ¿Ustedes son los protectores de este mundo? 405 00:20:54,629 --> 00:20:55,617 Si, ¿por qué? 406 00:20:57,280 --> 00:20:59,560 Su planeta ha sido destinado a morir. 407 00:21:01,498 --> 00:21:04,534 Su mundo va a ser consumido por El Devorador. 408 00:21:05,360 --> 00:21:07,992 Tratar de detenerlo es imposible. 409 00:21:08,124 --> 00:21:13,115 Porque él es una fuerza universal, tan esencial como las estrellas. 410 00:21:16,510 --> 00:21:22,877 Abracen a sus seres queridos y confiesen las palabras que temían confesar. 411 00:21:25,170 --> 00:21:28,930 Usen este tiempo para regocijarse y para celebrar, 412 00:21:30,790 --> 00:21:32,336 pues su tiempo es corto. 413 00:21:35,446 --> 00:21:37,550 ¿Anuncio su comienzo? 414 00:21:37,651 --> 00:21:39,723 ¿Anuncio el fin de ustedes? 415 00:21:41,058 --> 00:21:42,270 ¡Anuncio... 416 00:21:45,346 --> 00:21:46,586 a GALACTUS! 417 00:22:33,311 --> 00:22:34,375 <b>LA TIERRA EN PELIGRO NOTA EN DESARROLLO</b> 418 00:22:34,479 --> 00:22:35,920 Científicos de todo el mundo tratan de verificar... 419 00:22:35,920 --> 00:22:38,041 el origen de esta criatura espacial desconocida. 420 00:22:38,188 --> 00:22:39,060 ¿La rastrearon? 421 00:22:39,380 --> 00:22:40,480 Es muy veloz, Johnny. 422 00:22:40,960 --> 00:22:43,300 Sí, demasiado, pero rastreo donde ha estado. 423 00:22:44,080 --> 00:22:44,960 ¿Qué es un Galactus? 424 00:22:45,180 --> 00:22:47,580 ¿Y cómo te tragas todo un planeta? 425 00:22:47,580 --> 00:22:48,240 Ben. 426 00:22:49,960 --> 00:22:53,222 DA-773, es un planeta en el sistema próxima a Delfos. 427 00:22:53,334 --> 00:22:53,840 <b>SIN DATOS</b> 428 00:22:53,997 --> 00:22:55,200 ¿Se tragó todo ese planeta? 429 00:22:55,280 --> 00:22:56,300 Fueron cinco planetas. 430 00:22:56,980 --> 00:22:59,060 Cinco han desaparecido, que haya visto al menos. 431 00:22:59,560 --> 00:23:00,797 Tal vez haya más con el mismo patrón. 432 00:23:00,910 --> 00:23:02,180 ¿Y qué patrón estás viendo? 433 00:23:02,820 --> 00:23:04,420 Que todos fueron elegidos con cuidado. 434 00:23:05,620 --> 00:23:06,380 Los atacaron. 435 00:23:07,640 --> 00:23:10,920 No solo desaparecieron, los destruyeron. 436 00:23:11,960 --> 00:23:14,210 A ver, ¿dices que los planetas que desaparecieron... 437 00:23:14,946 --> 00:23:16,446 están relacionados con ella? 438 00:23:16,646 --> 00:23:17,280 Así es. 439 00:23:18,120 --> 00:23:20,140 Identifiqué la firma de energía del Heraldo. 440 00:23:20,380 --> 00:23:22,487 La comparé con la de DA-773. 441 00:23:23,977 --> 00:23:25,268 Ella estuvo ahí. 442 00:23:28,140 --> 00:23:29,660 En todos los planetas. 443 00:23:30,140 --> 00:23:32,740 ¿Estás diciendo que ese Galactus... 444 00:23:33,360 --> 00:23:35,880 Hará justo lo que ella dijo que haría. 445 00:23:37,340 --> 00:23:39,340 ¿En cuánto creen que estará lista la Excelsior? 446 00:23:42,410 --> 00:23:44,490 O nosotros vamos allá o Galactus viene. 447 00:23:45,250 --> 00:23:45,770 No lo sé. 448 00:23:46,630 --> 00:23:47,190 ¿20 horas? 449 00:23:47,330 --> 00:23:48,770 La ventana es en 16. 450 00:23:48,770 --> 00:23:49,310 Oigan. 451 00:23:49,390 --> 00:23:51,030 Eso fue lo que dije, 16 horas. 452 00:23:51,350 --> 00:23:52,790 Oigan, trazaré la ruta. 453 00:23:53,150 --> 00:23:53,350 Oigan. 454 00:23:53,390 --> 00:23:56,360 Oye, H.E.R.B.I.E., ¿puedes reunir al equipo y los alcanzo abajo? 455 00:23:56,750 --> 00:23:57,910 Ah, ella habló conmigo. 456 00:23:58,030 --> 00:23:59,410 El Heraldo, ella habló conmigo. 457 00:23:59,450 --> 00:24:00,570 Habló con todos, Johnny. 458 00:24:00,970 --> 00:24:02,210 Galactus, el morador. 459 00:24:02,210 --> 00:24:03,790 No, yo digo cuando la seguí. 460 00:24:03,870 --> 00:24:05,450 Ella habló conmigo en su lengua. 461 00:24:06,190 --> 00:24:07,090 ¿Y qué te dijo? 462 00:24:07,810 --> 00:24:09,367 Pues es que lo dijo en su lengua, no lo sé. 463 00:24:09,481 --> 00:24:10,910 Entonces dinos el contexto. 464 00:24:11,210 --> 00:24:11,610 ¿Contexto? 465 00:24:11,910 --> 00:24:12,810 Del espacio. 466 00:24:13,270 --> 00:24:14,600 ¿Y cómo era su tono? 467 00:24:14,712 --> 00:24:16,110 Enojado, amenazador. 468 00:24:16,190 --> 00:24:17,079 No, no, no, ninguno de los dos. 469 00:24:17,185 --> 00:24:18,003 Era... 470 00:24:19,790 --> 00:24:20,490 ¿Gentil? 471 00:24:21,010 --> 00:24:21,630 ¿Gentil? 472 00:24:21,790 --> 00:24:23,150 Gentil, no, cálida. 473 00:24:23,250 --> 00:24:23,630 ¿Cálida? 474 00:24:23,910 --> 00:24:26,860 No lo sé, es que estaba a esta distancia. 475 00:24:27,390 --> 00:24:30,470 Y miré con atención su preciosa cara. 476 00:24:31,250 --> 00:24:32,830 Y vi estrellas. 477 00:24:33,470 --> 00:24:35,688 E incluso me vi a mí en su cara. 478 00:24:36,050 --> 00:24:38,850 Ella habló conmigo y lo que dijo fue... 479 00:24:38,850 --> 00:24:39,370 ¿Cálido? 480 00:24:39,690 --> 00:24:40,230 ¿Gentil? 481 00:24:41,050 --> 00:24:41,690 ¿Gentil? 482 00:24:41,750 --> 00:24:43,970 No, no. Sé lo que piensan. 483 00:24:44,217 --> 00:24:47,451 Johnny ama el espacio, Johnny ama a las mujeres. 484 00:24:47,710 --> 00:24:51,986 Una mujer espacial desnuda viene de pronto y Johnny cree que hubo química. 485 00:24:52,186 --> 00:24:54,950 No estaba desnuda, tenía un polímero estelar cubriendo. 486 00:24:54,950 --> 00:24:57,942 Aclaro que Ben ama cuando Johnny habla en tercera persona. 487 00:24:59,070 --> 00:25:00,130 Hay que organizarnos. 488 00:25:10,235 --> 00:25:11,027 <b>RESIDENCIA</b> 489 00:25:14,385 --> 00:25:15,509 <b>ESPACIO</b> 490 00:25:25,800 --> 00:25:26,360 Ok. 491 00:25:27,440 --> 00:25:28,840 Entonces ella habló contigo. 492 00:25:29,620 --> 00:25:30,180 ¿Y? 493 00:25:34,720 --> 00:25:36,240 Tenemos 23 de estas. 494 00:25:37,560 --> 00:25:40,658 Es la única lengua que se repite desde las primeras grabaciones. 495 00:25:41,060 --> 00:25:44,501 La verdad, no sé quiénes son o lo que están diciendo, pero esta... 496 00:25:47,040 --> 00:25:48,180 Esta es la misma. 497 00:25:49,760 --> 00:25:51,060 Está en su lengua. 498 00:25:53,300 --> 00:25:53,860 Ok. 499 00:25:54,560 --> 00:25:55,940 Tal vez si nos sirva. 500 00:25:58,100 --> 00:25:59,900 Reed te espera en el laboratorio. 501 00:26:01,120 --> 00:26:02,100 ¿A la orden, mi general? 502 00:26:02,660 --> 00:26:04,140 Una tarea menos en la lista. 503 00:26:04,580 --> 00:26:04,700 ¿Qué? 504 00:26:05,820 --> 00:26:07,140 Son los trajes nuevos. 505 00:26:09,580 --> 00:26:10,980 Es resistente al fuego. 506 00:26:11,800 --> 00:26:15,094 Maximicé el suministro de oxígeno, pero vigila el indicador de oxígeno. 507 00:26:15,480 --> 00:26:17,400 Si enciendes tus llamas fuera de la atmósfera, 508 00:26:17,540 --> 00:26:19,898 gastarás tu reserva de aire en solo 10 minutos y... 509 00:26:21,980 --> 00:26:26,102 Estoy arrepentido de todas las cosas malas que estuve diciendo sobre ti. 510 00:26:27,720 --> 00:26:28,460 Estaba solo. 511 00:26:29,920 --> 00:26:31,020 No te preocupes. 512 00:26:35,540 --> 00:26:38,780 Hace cuatro años, éramos soñadores. 513 00:26:40,908 --> 00:26:43,491 En ese entonces, lo desconocido era una aventura, 514 00:26:44,971 --> 00:26:47,550 un misterio, un descubrimiento. 515 00:26:50,109 --> 00:26:53,610 Y el espacio era el misterio más grande de todos. 516 00:26:54,160 --> 00:26:58,064 <i>Su último viaje los llevó al accidente que causó la mutación y les dio a esto...</i> 517 00:27:05,577 --> 00:27:10,279 Lo que aprendimos fue que lo desconocido también puede causar temor. 518 00:27:11,780 --> 00:27:15,560 Y traer un cambio, profundo y radical. 519 00:27:22,171 --> 00:27:23,961 ¿Quieren pasar? Entren. 520 00:27:24,480 --> 00:27:25,660 Hola, querido Reed. 521 00:27:25,960 --> 00:27:27,780 Johnny me enseñó el traje nuevo. 522 00:27:28,320 --> 00:27:29,340 Es muy elegante. 523 00:27:29,960 --> 00:27:31,700 Y comparado con los viejos, más... 524 00:27:31,700 --> 00:27:36,620 Es que los viejos no eran adecuados. 525 00:27:36,940 --> 00:27:37,760 ¿Quién lo iba a saber? 526 00:27:38,740 --> 00:27:39,060 Yo. 527 00:27:41,040 --> 00:27:41,880 Era mi deber. 528 00:27:42,080 --> 00:27:46,134 A ver, tienes que dejar de culparte por lo que pasó. 529 00:27:47,960 --> 00:27:51,620 Oye, estirado, te tengo malas noticias. 530 00:27:52,660 --> 00:27:53,800 No eres tan listo. 531 00:27:54,300 --> 00:27:55,520 Por supuesto que lo soy, Ben. 532 00:27:55,620 --> 00:27:56,060 ¿Ah, sí? 533 00:27:56,460 --> 00:27:56,980 ¿Cocinas? 534 00:27:57,980 --> 00:27:59,480 Eso es un arte, no una ciencia. 535 00:28:00,000 --> 00:28:01,040 ¿Y tu examen de manejo? 536 00:28:01,160 --> 00:28:03,100 Reprobé por la mala señalización. 537 00:28:06,520 --> 00:28:12,153 Ni Galactus, ni El Heraldo se imaginan contra quiénes se enfrentan. 538 00:28:14,270 --> 00:28:17,736 Los cuatro regresaremos al espacio a enfrentar el peligro que nos espera. 539 00:28:19,180 --> 00:28:21,500 Y encontraremos a ese Galactus. 540 00:28:22,420 --> 00:28:25,489 Apenas enciendan los motores, todo lo que hagas va a ser la primera vez que una... 541 00:28:25,640 --> 00:28:28,641 mujer embarazada lo haya hecho en la historia del mundo. 542 00:28:29,940 --> 00:28:30,320 Ya sé. 543 00:28:32,920 --> 00:28:34,120 Te juro que lo sé. 544 00:28:36,961 --> 00:28:39,745 Y aunque no esté hablando del tema, créeme que sí lo tengo en mente. 545 00:28:42,400 --> 00:28:43,680 Y también a él. 546 00:28:48,143 --> 00:28:49,820 Y me encanta mi traje nuevo. 547 00:28:50,740 --> 00:28:53,003 Es igual que el viejo, solo lo hice más grande. 548 00:28:54,800 --> 00:28:55,580 Más azul. 549 00:28:56,240 --> 00:28:57,180 Es mucho más azul. 550 00:28:57,640 --> 00:28:59,340 Y le puse tela extra en los costados. 551 00:29:00,180 --> 00:29:02,280 <i>Aquí control de lanzamiento del Excelsior.</i> 552 00:29:02,420 --> 00:29:04,160 Van menos 2 horas, 37 minutos, 553 00:29:04,280 --> 00:29:04,900 20 segundos. 554 00:29:06,040 --> 00:29:10,622 Estamos aquí, listos para enfrentar un peligro que no conocemos. 555 00:29:16,158 --> 00:29:18,360 Un peligro que amenazó nuestro hogar. 556 00:29:20,140 --> 00:29:21,600 Amenazó a nuestras familias. 557 00:29:23,300 --> 00:29:24,615 Y amenazó a este planeta. 558 00:29:25,979 --> 00:29:27,492 <b>EL EXCELSIOR DÍA DEL LANZAMIENTO</b> 559 00:29:28,900 --> 00:29:33,080 Descubriremos lo desconocido y vamos a protegerlos. 560 00:29:34,740 --> 00:29:35,960 Vamos a protegerlos. 561 00:29:52,460 --> 00:29:53,271 Revisión final. 562 00:29:53,367 --> 00:29:53,980 Respondan. 563 00:29:55,540 --> 00:29:55,820 Listo. 564 00:29:56,420 --> 00:29:56,720 ¿Listo? 565 00:29:57,280 --> 00:29:57,920 Listo. 566 00:29:58,540 --> 00:29:58,960 Doce. 567 00:29:59,720 --> 00:30:00,380 Once. 568 00:30:01,900 --> 00:30:02,440 Diez. 569 00:30:03,200 --> 00:30:04,160 Nueve. 570 00:30:05,020 --> 00:30:05,620 Ocho. 571 00:30:07,040 --> 00:30:08,860 -Siete. -¿Inicia secuencia de ignición? 572 00:30:10,107 --> 00:30:11,700 Cinco. 573 00:30:11,857 --> 00:30:13,189 Cuatro. 574 00:30:13,357 --> 00:30:13,946 Tres. 575 00:30:14,049 --> 00:30:14,960 Comienza despegue. 576 00:30:15,480 --> 00:30:16,464 Dos. 577 00:30:16,586 --> 00:30:17,463 Uno. 578 00:30:32,180 --> 00:30:35,720 La Excelsior ha despegado. 579 00:30:59,449 --> 00:31:03,375 <i>Damas y caballeros, tenemos un lanzamiento exitoso.</i> 580 00:31:08,130 --> 00:31:11,822 <i>De parte de todo el mundo, les deseamos mucha suerte.</i> 581 00:31:12,400 --> 00:31:13,760 <i>Vayan con cuidado.</i> 582 00:31:15,340 --> 00:31:16,040 Gracias, Tierra. 583 00:31:22,560 --> 00:31:23,220 ¿Vieron eso? 584 00:31:27,340 --> 00:31:29,120 Me acerco al motor MRL. 585 00:31:44,000 --> 00:31:45,969 Espera mi señal, Sue. 586 00:31:46,095 --> 00:31:46,914 Sí. 587 00:31:47,200 --> 00:31:49,940 Y 3, 2, 1, ahora. 588 00:31:59,240 --> 00:32:00,800 Acoplándonos. 589 00:32:01,380 --> 00:32:02,340 Ahora. 590 00:32:04,100 --> 00:32:06,500 Despejado para navegación MRL. 591 00:32:06,680 --> 00:32:10,704 Más rápido que la luz en 3, 2, 1. 592 00:32:22,838 --> 00:32:27,160 La firma de energía del heraldo nos lleva justo a este sistema binario de aquí. 593 00:32:27,528 --> 00:32:29,670 LHS-275, ¿sí? 594 00:32:30,290 --> 00:32:32,910 Si la podemos encontrar, encontramos a Galactus. 595 00:32:33,150 --> 00:32:34,750 Reed, ¿cómo vamos a enfrentarlo? 596 00:32:35,030 --> 00:32:38,321 ¿Qué pasa si es una especie de dragón espacial, Cole? 597 00:32:38,521 --> 00:32:40,650 No lo sé, pero usaremos estrategia básica. 598 00:32:40,790 --> 00:32:44,410 Observar, evaluar capacidades, que H.E.R.B.I.E. recoja cualquier material... 599 00:32:44,410 --> 00:32:45,950 líquido, gas o sólido. 600 00:32:46,230 --> 00:32:47,310 Analizar su fisiología. 601 00:32:49,550 --> 00:32:53,448 Oigan, si solo es algún monstruo en una nave, entonces sí, rómpanle la boca. 602 00:33:04,351 --> 00:33:04,806 <b>ESCANEANDO</b> 603 00:33:04,930 --> 00:33:07,208 Nos acercamos al lado oscuro del planeta más grande. 604 00:33:07,408 --> 00:33:09,210 Entendido, voy a sacarnos de la velocidad luz. 605 00:33:09,270 --> 00:33:10,110 Ok, ya es hora. 606 00:33:10,350 --> 00:33:11,010 Estén preparados. 607 00:33:18,020 --> 00:33:19,220 ¿Dónde está el tal Galactus? 608 00:33:21,949 --> 00:33:23,451 <b>ENERGÍA DETECTADA</b> 609 00:33:24,342 --> 00:33:25,238 Qué raro. 610 00:33:26,335 --> 00:33:29,432 La firma de calor del heraldo viene del interior del planeta. 611 00:33:33,990 --> 00:33:35,590 ¿Qué le está pasando a ese planeta? 612 00:33:36,130 --> 00:33:37,955 Oigan, ¿hay algo vivo ahí abajo? 613 00:33:49,095 --> 00:33:49,888 ¿Eso qué es? 614 00:33:52,674 --> 00:33:56,176 -Ben. -¡En eso estoy, esperando del MRL! 615 00:34:00,962 --> 00:34:01,453 ¡Cuidado! 616 00:34:07,160 --> 00:34:07,860 ¡Sue, escóndenos! 617 00:34:26,544 --> 00:34:27,730 Lo destruyó. 618 00:34:27,870 --> 00:34:28,860 Todo el planeta. 619 00:34:29,480 --> 00:34:31,785 Y era 13% más grande que la tierra. 620 00:34:37,440 --> 00:34:38,800 -Ben. -¡Nada responde! 621 00:34:38,940 --> 00:34:39,420 ¡Me bloqueó! 622 00:34:41,841 --> 00:34:42,906 H.E.R.B.I.E. 623 00:34:43,300 --> 00:34:44,340 ¡Estabiliza los motores! 624 00:34:46,084 --> 00:34:46,880 ¿Qué está pasando? 625 00:34:47,080 --> 00:34:47,840 ¡Nos alcanzó! 626 00:34:47,940 --> 00:34:49,090 ¡Nos va a arrastrar! 627 00:34:49,479 --> 00:34:50,518 ¡Ben, salva los motores! 628 00:34:51,923 --> 00:34:52,780 ¡Salva el motor! 629 00:35:26,980 --> 00:35:27,860 Johnny. 630 00:35:30,080 --> 00:35:31,700 Tu novia regresó. 631 00:35:43,490 --> 00:35:44,398 Hola. 632 00:35:45,230 --> 00:35:46,710 Galactus los recibirá. 633 00:35:47,170 --> 00:35:47,870 Yo voy. 634 00:35:48,790 --> 00:35:49,470 A todos. 635 00:35:51,830 --> 00:35:52,910 Nunca debieron venir. 636 00:36:32,817 --> 00:36:33,680 Síganme. 637 00:36:34,980 --> 00:36:37,060 Escanea todo y recoge muestras. 638 00:36:49,629 --> 00:36:51,080 Dinos qué quiere Galactus. 639 00:36:52,180 --> 00:36:53,820 Él es quien es. 640 00:36:54,160 --> 00:36:55,240 Se alimenta. 641 00:36:57,471 --> 00:36:59,640 ¿Y cómo escoge qué planetas consumir? 642 00:37:00,680 --> 00:37:01,500 Él no escoge. 643 00:37:03,360 --> 00:37:04,680 Ah, eres tú. 644 00:37:06,340 --> 00:37:07,000 Así es. 645 00:37:11,176 --> 00:37:12,440 Johnny, ¿qué haces? 646 00:37:13,000 --> 00:37:14,100 Usar mis encantos. 647 00:37:18,597 --> 00:37:19,700 ¿Qué me dijiste ese día? 648 00:37:20,560 --> 00:37:21,600 Al echarme de tu tabla. 649 00:37:23,180 --> 00:37:24,060 ¿Qué me dijiste? 650 00:37:28,460 --> 00:37:29,649 Es una bendición. 651 00:37:30,313 --> 00:37:31,344 Significa... 652 00:37:32,320 --> 00:37:33,360 Muere con los tuyos. 653 00:37:35,240 --> 00:37:36,760 Muere con los tuyos. 654 00:37:39,509 --> 00:37:40,616 Otra pregunta. 655 00:37:41,000 --> 00:37:42,398 La tabla de Surf, cuéntame. 656 00:37:42,526 --> 00:37:44,331 ¿Es parte de tu cuerpo o está...? 657 00:37:47,776 --> 00:37:49,256 <b>NIVEL CRÍTICO</b> 658 00:37:53,000 --> 00:37:54,020 ¿Ya te mandó a volar? 659 00:37:54,300 --> 00:37:55,180 No, ahí sigue. 660 00:38:11,192 --> 00:38:13,550 Se encuentran ante Galactus. 661 00:38:21,902 --> 00:38:24,400 El Devorador de Mundos los honra. 662 00:38:35,508 --> 00:38:36,680 Estamos honrados. 663 00:38:38,420 --> 00:38:42,473 Alguna vez fui pequeño como ustedes. 664 00:38:42,601 --> 00:38:45,040 Fue hace millones de años. 665 00:38:45,900 --> 00:38:48,440 Un hombre que venía de otro mundo. 666 00:38:49,320 --> 00:38:54,728 Mucho antes de sentir esta hambre eterna e implacable. 667 00:38:58,820 --> 00:39:00,660 Han venido de muy lejos. 668 00:39:02,980 --> 00:39:03,960 Sí. 669 00:39:06,660 --> 00:39:12,597 -A suplicar mi piedad. -A hablar. 670 00:39:13,789 --> 00:39:17,000 Cargan con el poder para salvar a su mundo. 671 00:39:18,060 --> 00:39:19,040 Sí, tenemos el poder. 672 00:39:19,860 --> 00:39:21,500 Está dentro de ella. 673 00:39:22,600 --> 00:39:27,727 -El niño. -¿Qué dijo? 674 00:39:27,728 --> 00:39:28,139 ¿Qué? 675 00:39:28,339 --> 00:39:29,870 Siente hambre. 676 00:39:30,239 --> 00:39:31,804 ¿Y eso qué significa? 677 00:39:32,030 --> 00:39:37,270 Voy a perdonar a su mundo. Sólo entréguenme al bebé. 678 00:39:37,390 --> 00:39:38,283 ¿Qué? 679 00:39:38,950 --> 00:39:39,230 No. 680 00:39:40,110 --> 00:39:46,216 Él posee el poder cósmico y va a heredar este trono maldito. 681 00:39:47,430 --> 00:39:49,250 No es cierto, él es normal. 682 00:39:49,790 --> 00:39:50,710 Si no, lo sabríamos. 683 00:39:51,010 --> 00:39:53,030 Yo lo sabría, le hice todos los análisis. 684 00:39:53,350 --> 00:39:55,910 Esconde su naturaleza de ustedes. 685 00:40:03,880 --> 00:40:04,943 ¡No! 686 00:40:07,058 --> 00:40:08,752 ¿Qué le estás haciendo? 687 00:40:08,952 --> 00:40:10,070 Ya viene el bebé, ya viene. 688 00:40:10,090 --> 00:40:11,221 -¿Ahora? -Si. 689 00:40:12,162 --> 00:40:14,034 No destruirás nuestro planeta. 690 00:40:14,799 --> 00:40:16,530 Y jamás te daremos a nuestro hijo. 691 00:40:25,565 --> 00:40:29,010 Devoraré su planeta muy lento. 692 00:40:29,404 --> 00:40:31,820 Y haré que su hijo lo vea todo. 693 00:40:55,811 --> 00:40:57,160 <b>NIVEL CRÍTICO</b> 694 00:40:58,510 --> 00:40:59,190 ¡No lo intentes! 695 00:41:10,310 --> 00:41:11,212 ¡Voy por ti, Johnny! 696 00:41:15,744 --> 00:41:18,427 ¡H.E.R.B.I.E. prepara los sistemas para un despegue inmediato! 697 00:41:40,184 --> 00:41:41,302 La Tabla de Surf... 698 00:41:41,290 --> 00:41:42,570 no es parte del cuerpo. 699 00:41:43,790 --> 00:41:45,210 Ven amor, vámonos. 700 00:41:51,910 --> 00:41:53,130 -Entren. -¡Ya casi! 701 00:41:53,275 --> 00:41:53,855 ¡Entren! 702 00:42:07,422 --> 00:42:08,470 ¡H.E.R.B.I.E.! 703 00:42:08,635 --> 00:42:09,456 ¡Ayúdala! 704 00:42:12,592 --> 00:42:13,640 ¡Ya sácanos de aquí, Ben! 705 00:42:13,760 --> 00:42:14,580 ¡Tú resistes, Sue! 706 00:42:14,620 --> 00:42:15,420 ¡Nos vamos a casa! 707 00:42:31,789 --> 00:42:33,163 ¡Llévanos al MRL! 708 00:42:34,552 --> 00:42:36,084 ¡RL en ramdom visual! 709 00:42:37,211 --> 00:42:38,159 -Mi amor. -Aquí estoy Sue. Aquí estoy. 710 00:42:39,693 --> 00:42:40,482 <b>ENTIDAD DESCONOCIDA</b> 711 00:42:40,616 --> 00:42:41,600 ¡Heraldo a nuestras 6! 712 00:42:43,240 --> 00:42:44,180 ¡Acóplate y salta! 713 00:42:44,340 --> 00:42:45,020 ¿Saltar a dónde? 714 00:42:45,320 --> 00:42:46,680 ¡A donde sea, tú salta y ya! 715 00:42:50,990 --> 00:42:53,080 ¡H.E.R.B.I.E., ven a ayudarme a estabilizar esta cosa! 716 00:43:03,908 --> 00:43:04,743 ¡Agárrense! 717 00:43:25,350 --> 00:43:26,430 ¡La perdimos! 718 00:43:26,650 --> 00:43:27,704 ¡Ya no está! 719 00:43:34,420 --> 00:43:35,360 Todavía nos sigue. 720 00:43:35,960 --> 00:43:36,800 ¡Johnny, mátala! 721 00:43:37,320 --> 00:43:37,920 ¿En serio? 722 00:43:38,080 --> 00:43:39,560 ¡Sí, quiere robarse a tu sobrino! 723 00:43:39,980 --> 00:43:40,520 ¡Mátala! 724 00:43:40,640 --> 00:43:41,500 ¡Ok, ok! 725 00:43:41,500 --> 00:43:41,600 ¡Ok! 726 00:43:44,365 --> 00:43:47,832 Tenía que ser cuando al fin conozco a una mujer interesante. 727 00:43:57,060 --> 00:43:58,564 El disparo se deforma. 728 00:43:58,677 --> 00:44:01,220 ¡El agujero de gusano deforma el disparo! 729 00:44:07,077 --> 00:44:08,798 ¡Reed, no puedo fijar el objetivo! 730 00:44:08,932 --> 00:44:10,133 Ok, piensa que hacer. ¡Tú puedes! ¡Tú puedes! 731 00:44:10,295 --> 00:44:11,420 ¡Reed, ¿cuál es el plan? 732 00:44:20,080 --> 00:44:21,640 ¡Johnny, deja de perder el tiempo! 733 00:44:21,820 --> 00:44:23,600 ¡Yo no te estoy diciendo cómo pilotar! 734 00:44:23,640 --> 00:44:25,500 ¡No me digas cómo matar alienígenas sexys! 735 00:44:25,500 --> 00:44:26,620 ¡Deja de llamarla sexy! 736 00:44:32,810 --> 00:44:34,171 -¡Sí! -¡Si! 737 00:44:34,371 --> 00:44:34,690 ¡Todo bien! 738 00:44:41,064 --> 00:44:41,663 ¡Está de vuelta! 739 00:44:41,816 --> 00:44:42,990 ¡Reed ve cómo perderla! 740 00:44:43,121 --> 00:44:43,710 ¡Trabajo en eso! 741 00:44:45,150 --> 00:44:46,070 ¡Ella es muy ágil! 742 00:44:46,150 --> 00:44:46,330 ¡Reed! 743 00:44:51,600 --> 00:44:52,860 ¡Sácanos de la velocidad, Luz! 744 00:44:53,540 --> 00:44:55,140 Es una gran estrella de neutrones. 745 00:44:55,300 --> 00:44:56,148 ¡Ya sé! 746 00:44:56,316 --> 00:44:57,280 Y vamos a usarla. 747 00:44:57,594 --> 00:45:00,943 ¿No es básicamente un agujero negro que puede matarnos? 748 00:45:01,143 --> 00:45:01,400 ¡Casi fuera! 749 00:45:21,924 --> 00:45:22,430 ¿Cuál es el plan? 750 00:45:22,610 --> 00:45:24,390 Si la atraemos a la estrella, la atrapará... 751 00:45:24,390 --> 00:45:25,330 el pozo de gravedad. 752 00:45:25,710 --> 00:45:26,850 Habrá una dilatación del tiempo. 753 00:45:26,970 --> 00:45:28,170 ¿Y cuánto será la dilatación? 754 00:45:28,230 --> 00:45:29,290 ¿Es mayor que la mía? 755 00:45:29,290 --> 00:45:31,030 Tardará como un mes en liberarse. 756 00:45:32,950 --> 00:45:34,010 Llévanos ahí, Ben. 757 00:45:34,190 --> 00:45:35,670 Nos puede absorber, Reed. 758 00:45:36,310 --> 00:45:37,490 Ben, confía en mí. 759 00:45:38,550 --> 00:45:39,070 Agárrense. 760 00:45:53,962 --> 00:45:55,052 ¡Otro poco! 761 00:45:55,197 --> 00:45:55,980 ¡Nos arrastra! 762 00:45:56,303 --> 00:45:57,197 <b>BAJA INTEGRIDAD DEL CASCO</b> 763 00:45:57,198 --> 00:45:57,863 ¡Acércate más! 764 00:45:58,063 --> 00:45:58,920 ¡Reed, nos arrastra! 765 00:45:59,640 --> 00:46:00,640 ¡Solo un poco más! 766 00:46:01,720 --> 00:46:02,720 ¡Por favor, Reed! 767 00:46:02,760 --> 00:46:03,630 ¿Qué hacemos? 768 00:46:03,754 --> 00:46:06,300 Sue, necesito 30 segundos de invisibilidad. 769 00:46:06,480 --> 00:46:07,000 ¿Puedes hacerlo? 770 00:46:07,520 --> 00:46:09,040 Después de tu siguiente contracción. 771 00:46:57,740 --> 00:46:58,244 ¡Si! 772 00:46:58,386 --> 00:46:58,980 ¡Eso es! 773 00:46:59,260 --> 00:47:00,040 ¿Estás bien, Sue? 774 00:47:03,760 --> 00:47:04,820 ¡Tenemos que amarrarte! 775 00:47:04,960 --> 00:47:05,600 ¡Yo la amarro! 776 00:47:05,700 --> 00:47:07,320 ¡No quiero que me amarren! 777 00:47:08,200 --> 00:47:09,360 Por eso dijo que no. 778 00:47:11,369 --> 00:47:12,258 -Mi amor. -¿Qué? 779 00:47:12,380 --> 00:47:13,780 Necesitas gravedad para pujar. 780 00:47:13,892 --> 00:47:14,960 Amor, así no tiene que ser. 781 00:47:14,980 --> 00:47:15,980 Así no tiene que nacer el bebé. 782 00:47:16,039 --> 00:47:16,680 Ya sé, ya sé. 783 00:47:16,880 --> 00:47:17,880 -Amor... -Haremos que funcione. 784 00:47:19,972 --> 00:47:21,750 Lo haces maravilloso, mi amor. 785 00:47:25,804 --> 00:47:26,030 <b>ADVERTENCIA COMBUSTIBLE</b> 786 00:47:26,031 --> 00:47:27,455 No hay combustible para regresar. 787 00:47:27,572 --> 00:47:28,362 ¡Ay, no! 788 00:47:33,022 --> 00:47:33,645 Tienes razón. 789 00:47:33,780 --> 00:47:35,250 Puedo impulsarnos con una estrella. 790 00:47:35,570 --> 00:47:37,070 Aprovechando su ímpetu orbital. 791 00:47:37,350 --> 00:47:40,790 -Con una velocidad luz de 0.88. -¡Reed! 792 00:47:41,170 --> 00:47:42,470 ¡Johnny, el medidor de velocidad! 793 00:47:42,950 --> 00:47:43,808 Sí. 794 00:47:45,030 --> 00:47:46,870 No te vayas, no te vayas. 795 00:47:47,010 --> 00:47:47,750 No iré a ningún lado. 796 00:47:48,450 --> 00:47:49,370 Aquí estoy. 797 00:47:50,110 --> 00:47:51,090 Voy a lanzarnos. 798 00:47:51,665 --> 00:47:51,830 Aquí vamos. 799 00:47:55,097 --> 00:47:57,789 -Ya estamos en 0.82. -A tu señal, Johnny. 800 00:47:59,250 --> 00:47:59,770 ¿Por qué? 801 00:48:00,010 --> 00:48:01,190 ¿Por qué me lo quieren quitar? 802 00:48:01,350 --> 00:48:02,050 ¿Algo está mal con él? 803 00:48:02,070 --> 00:48:03,670 -No hay nada malo con el bebé. -No estás seguro, ¿no? 804 00:48:03,870 --> 00:48:04,167 Si lo estoy. 805 00:48:04,285 --> 00:48:05,029 -Creo que estás seguro. -Estoy seguro. 806 00:48:05,199 --> 00:48:06,558 No es cierto, lo sabes todo, pero esto no. 807 00:48:06,697 --> 00:48:07,370 Tal vez es un monstruo. 808 00:48:07,430 --> 00:48:08,350 No es un monstruo. 809 00:48:09,050 --> 00:48:10,370 Nada va a ser igual, Reed. 810 00:48:10,390 --> 00:48:11,390 Todo va a ser igual. 811 00:48:11,690 --> 00:48:12,994 -Cambiar, mi amor. -Te lo prometo, ¿ok? 812 00:48:13,210 --> 00:48:14,590 Eso es algo que no puedes prometer. 813 00:48:14,770 --> 00:48:15,830 No lo puedes prometer. 814 00:48:16,471 --> 00:48:17,014 Reed. 815 00:48:21,990 --> 00:48:22,990 Ya viene, Reed. 816 00:48:23,190 --> 00:48:24,771 -Ya viene. -Tu mano. 817 00:48:25,161 --> 00:48:26,634 ¿84B? 818 00:48:26,917 --> 00:48:27,762 Resiste. 819 00:48:30,206 --> 00:48:31,585 Sue, puja. 820 00:48:31,310 --> 00:48:31,890 No puedo. 821 00:48:32,050 --> 00:48:32,670 Claro que sí. 822 00:48:33,231 --> 00:48:33,924 ¿85? 823 00:48:34,046 --> 00:48:34,508 Tú puedes. 824 00:48:34,655 --> 00:48:37,291 Uno, dos, tres, puja. 825 00:48:42,081 --> 00:48:42,832 Tú puedes. 826 00:48:42,989 --> 00:48:44,137 -0.86. -Puja. 827 00:48:44,283 --> 00:48:44,865 Puja. 828 00:48:45,014 --> 00:48:46,307 Resiste. 829 00:48:47,281 --> 00:48:48,230 0.87 830 00:48:52,103 --> 00:48:52,580 Ahora. 831 00:48:52,734 --> 00:48:53,560 ¡Ven, H.E.R.B.I.E.! 832 00:48:56,387 --> 00:48:57,420 ¡Ayúdame! 833 00:48:58,340 --> 00:48:59,660 Propulsores encendidos. 834 00:49:01,440 --> 00:49:02,540 ¡H.E.R.B.I.E.! 835 00:49:09,168 --> 00:49:10,278 ¡Todos agárrense! 836 00:49:36,120 --> 00:49:37,600 Ya te tengo, bebito. 837 00:50:08,688 --> 00:50:09,904 ¡Franklin! 838 00:50:39,885 --> 00:50:41,494 ¡Por allá, corran! 839 00:50:41,643 --> 00:50:42,901 ¡Ahí vienen! 840 00:51:11,462 --> 00:51:13,237 Luego de un viaje de regreso de un mes, 841 00:51:13,394 --> 00:51:15,630 Los Cuatro Fantásticos al fin están en casa y... 842 00:51:15,773 --> 00:51:17,102 los recibimos con cariño. 843 00:51:18,188 --> 00:51:21,106 <b>LOS 4 FANTÁSTICOS DE REGRESO</b> 844 00:51:28,269 --> 00:51:29,337 Es un bebé. 845 00:51:29,910 --> 00:51:31,090 ¿Es en serio? 846 00:51:31,310 --> 00:51:32,370 Díganme cómo pasó. 847 00:51:32,630 --> 00:51:33,610 Lynne, voy a necesitar que... 848 00:51:33,990 --> 00:51:34,930 Vengan por aquí. 849 00:51:39,347 --> 00:51:40,559 Déjenla pasar. 850 00:51:42,802 --> 00:51:44,948 Hagan espacio, déjenla pasar. 851 00:51:45,297 --> 00:51:46,128 Sue. 852 00:51:46,254 --> 00:51:47,756 Sue. 853 00:51:51,340 --> 00:51:52,320 Los esperan. 854 00:51:52,600 --> 00:51:53,429 Suban. 855 00:51:53,566 --> 00:51:54,910 Sean breves. 856 00:51:59,416 --> 00:52:01,548 Perdón por no haber preparado una declaración. 857 00:52:04,440 --> 00:52:06,140 ¡Uno a la vez, por favor! 858 00:52:06,320 --> 00:52:07,400 ¡Uno a la vez! ¡Connor! 859 00:52:08,500 --> 00:52:09,100 Bienvenidos. 860 00:52:09,460 --> 00:52:11,500 ¿Pueden contarnos cómo derrotaron a Galactus? 861 00:52:13,060 --> 00:52:13,844 ¿Qué? 862 00:52:13,964 --> 00:52:14,920 ¿Cómo? 863 00:52:17,380 --> 00:52:18,360 No lo hicimos. 864 00:52:19,000 --> 00:52:19,660 Ya casi. 865 00:52:20,400 --> 00:52:21,320 Todavía no lo hacemos. 866 00:52:21,740 --> 00:52:22,720 ¿Eso qué significa? 867 00:52:22,980 --> 00:52:23,600 ¡Otra pregunta! 868 00:52:25,760 --> 00:52:27,560 ¿Cómo que no lo hicieron? 869 00:52:29,240 --> 00:52:38,675 Intentamos negociar con él, pero Galactus exigió un precio muy alto. 870 00:52:38,875 --> 00:52:39,520 ¿Qué les pidió? 871 00:52:39,600 --> 00:52:40,020 ¿Y qué quiere? 872 00:52:44,400 --> 00:52:46,803 Que le demos a nuestro hijo. 873 00:52:47,774 --> 00:52:49,118 ¿Qué quiere decir? 874 00:52:49,226 --> 00:52:55,072 Él dijo, denos a su hijo y perdonaré a la Tierra. 875 00:52:55,890 --> 00:52:56,570 Dijimos que no. 876 00:52:56,730 --> 00:52:58,130 Obviamente dijimos que no. 877 00:52:58,490 --> 00:52:58,910 ¿Qué es eso? 878 00:52:59,210 --> 00:52:59,690 ¿Qué es eso? 879 00:53:01,070 --> 00:53:02,950 ¡Una declaración más detallada! 880 00:53:02,950 --> 00:53:04,370 ¿Entonces dijeron que no nos afecta? 881 00:53:04,430 --> 00:53:06,490 ¿Entregarle el niño a Galactus nos salvaría? 882 00:53:07,950 --> 00:53:09,670 ¡No nos pueden dejar sin... 883 00:53:09,670 --> 00:53:11,030 ¡Al menos respondan esto! 884 00:53:12,330 --> 00:53:13,774 ¿Estamos a salvo? 885 00:53:14,770 --> 00:53:16,200 ¿Qué si estamos a salvo? 886 00:53:16,321 --> 00:53:17,374 ¡Sí! 887 00:53:20,360 --> 00:53:21,901 No lo sé. 888 00:53:22,720 --> 00:53:23,492 ¿No sabe? 889 00:53:23,615 --> 00:53:24,180 ¿Eso qué significa? 890 00:53:24,420 --> 00:53:24,860 ¿No lo saben? 891 00:53:26,560 --> 00:53:28,161 ¿Cómo que no lo saben? 892 00:53:45,490 --> 00:53:46,490 Lo lamento. 893 00:53:47,252 --> 00:53:48,515 Le he fallado. 894 00:53:49,546 --> 00:53:51,330 Necesito al niño. 895 00:53:52,090 --> 00:53:53,990 Debo tener al niño. 896 00:53:56,030 --> 00:53:58,290 Pero solo es un bebé. 897 00:54:03,780 --> 00:54:07,590 Él es un ser con poder infinito. 898 00:54:08,110 --> 00:54:11,130 Eso le da la fuerza para absorber mi... 899 00:54:11,130 --> 00:54:16,770 hambre, y permitirme descansar al fin. 900 00:54:18,622 --> 00:54:19,370 ¿Pero cuánto tiempo tenemos? 901 00:54:19,390 --> 00:54:20,390 ¿Qué vamos a hacer cuando lleguen? 902 00:54:20,510 --> 00:54:21,010 ¿Y la nave? 903 00:54:21,210 --> 00:54:22,710 Le disparamos y asunto resuelto. 904 00:54:22,730 --> 00:54:23,610 No puedes dispararle. 905 00:54:23,750 --> 00:54:25,030 No sirven las armas convencionales. 906 00:54:25,090 --> 00:54:25,850 Podríamos irnos. 907 00:54:25,990 --> 00:54:26,410 ¿Irnos? 908 00:54:26,550 --> 00:54:27,610 Y alejarlo de la Tierra. 909 00:54:27,870 --> 00:54:28,870 Somos más rápidos que él. 910 00:54:28,930 --> 00:54:29,930 No más que el heraldo. 911 00:54:30,530 --> 00:54:31,790 -Les llevamos ventaja. -Solo eso tenemos. 912 00:54:32,170 --> 00:54:34,710 Y aun así él puede comerse la Tierra. 913 00:54:34,790 --> 00:54:37,850 Reed, ¿quieres explicarnos lo que tienes? 914 00:54:38,830 --> 00:54:39,490 ¿Lo que tengo? 915 00:54:40,070 --> 00:54:41,067 Sí. 916 00:54:41,730 --> 00:54:42,950 Es que no tengo nada. 917 00:54:43,550 --> 00:54:43,990 ¿Nada? 918 00:54:44,370 --> 00:54:45,356 ¿Dijiste nada? 919 00:54:45,456 --> 00:54:48,156 Analicé las muestras que tomó H.E.R.B.I.E. de Galactus y su nave. 920 00:54:48,894 --> 00:54:50,730 Toda la evidencia sugiere que precede a nuestro... 921 00:54:50,730 --> 00:54:52,190 universo, a nuestra realidad. 922 00:54:52,550 --> 00:54:55,554 Ni en 10 años entendería su composición, ya no digan su existencia. 923 00:54:55,653 --> 00:54:56,570 ¿O sea que hablamos de un Dios? 924 00:54:56,630 --> 00:54:59,503 Hablo de un ser que va más allá de nuestra experiencia. 925 00:55:00,109 --> 00:55:01,896 Una vida sin explicación. 926 00:55:02,012 --> 00:55:03,630 Y está viendo en Franklin a un sucesor... 927 00:55:03,630 --> 00:55:06,210 que posee una especie de poder cósmico. 928 00:55:06,310 --> 00:55:07,050 Es imposible. 929 00:55:07,290 --> 00:55:08,370 Hiciste los análisis. 930 00:55:08,610 --> 00:55:10,573 Sí, pero no me dicen lo que puede ser o no. 931 00:55:10,773 --> 00:55:11,330 No sé lo que viene. 932 00:55:11,450 --> 00:55:12,650 Ya no puedo asegurar nada. 933 00:55:13,430 --> 00:55:14,130 No tengo nada. 934 00:55:14,950 --> 00:55:15,770 ¡No tengo nada! 935 00:55:17,810 --> 00:55:23,830 Si pudiéramos resolver algo, cualquier eslabón de la cadena, 936 00:55:24,957 --> 00:55:26,510 la E es del esfuerzo, la R... 937 00:55:26,510 --> 00:55:28,330 es la palanca conectada al esfuerzo, la L... 938 00:55:28,330 --> 00:55:29,750 es la carga, la R es la palanca... 939 00:55:29,750 --> 00:55:31,730 conectada a la carga, Arquímedes, la ley de... 940 00:55:31,730 --> 00:55:34,150 la palanca, denme una palanca y un punto... 941 00:55:34,150 --> 00:55:35,810 de apoyo y voy a mover la tierra. 942 00:55:37,550 --> 00:55:38,410 Necesito una palanca. 943 00:55:38,530 --> 00:55:39,830 ¿Quieres traducir eso que dijo? 944 00:55:39,890 --> 00:55:43,412 Sí, resolver un problema pequeño resuelve el grande con Galactus. 945 00:55:43,612 --> 00:55:44,270 Sí, sí. 946 00:55:44,590 --> 00:55:45,465 Ya oyeron. 947 00:55:45,630 --> 00:55:46,630 A buscar palancas. 948 00:55:46,831 --> 00:55:47,661 Sí. 949 00:55:50,885 --> 00:55:52,590 Se supone que duermas cuando el bebé duerme. 950 00:55:53,410 --> 00:55:55,790 Estuve informándome. 951 00:55:57,757 --> 00:55:59,820 ¿Cree que el bebé alguna vez duerme? 952 00:56:02,360 --> 00:56:03,571 <i>Es una bendición.</i> 953 00:56:07,182 --> 00:56:08,396 <i>Es una bendición.</i> 954 00:56:11,475 --> 00:56:13,019 Te voy a enseñar algo. 955 00:56:13,330 --> 00:56:14,550 ¿Qué quieres enseñarme? 956 00:56:14,677 --> 00:56:15,290 Es bueno, lo prometo. 957 00:56:15,310 --> 00:56:16,430 Es que apenas dormí anoche. 958 00:56:16,750 --> 00:56:17,390 Ay, pobrecita. 959 00:56:17,470 --> 00:56:20,237 No es que hayas escogido esto de ser mamá y así. 960 00:56:20,437 --> 00:56:21,098 -Johnny, me muero de sueño. -Siéntate. 961 00:56:21,205 --> 00:56:22,802 -Tengo que enseñarte algo. -Tu ponte esto. 962 00:56:22,953 --> 00:56:24,708 A ver. Eso. Ahí está. 963 00:56:24,908 --> 00:56:27,031 -Ay, Johnny huele feo. -Son feromonas. 964 00:56:27,160 --> 00:56:27,610 Relájate. 965 00:56:27,970 --> 00:56:28,170 ¿Ya está? 966 00:56:28,910 --> 00:56:30,410 Activo la cámara del casco. 967 00:56:36,530 --> 00:56:38,203 Es una bendición. 968 00:56:38,631 --> 00:56:41,423 Significa muere con los tuyos. 969 00:56:46,393 --> 00:56:47,080 ¿Ves? 970 00:56:47,243 --> 00:56:48,790 Te dije que ya lo había oído. 971 00:56:50,515 --> 00:56:55,405 Ahora, tenemos una oración traducida y podemos descifrar que significa lo demás. 972 00:56:55,605 --> 00:56:56,850 Pues si Reed inventa un algoritmo. 973 00:56:56,890 --> 00:56:58,210 Su cerebrote está ocupado. 974 00:56:58,570 --> 00:56:59,430 Sé que puedo hacerlo. 975 00:56:59,790 --> 00:57:01,770 Una piedra de Rosetta que le va a... 976 00:57:01,770 --> 00:57:03,910 dar su palanca de Arquímedes. 977 00:57:04,510 --> 00:57:04,830 ¿Ves? 978 00:57:05,750 --> 00:57:07,390 Sé hacer referencias antiguas. 979 00:57:13,015 --> 00:57:13,715 <b>PODER CÓSMICO</b> -Quédate. 980 00:57:14,820 --> 00:57:16,560 Eso es que había importado. 981 00:57:21,574 --> 00:57:22,445 <b>NO SE ENCONTRARON ANOMALÍAS</b> 982 00:57:24,263 --> 00:57:25,241 <b>ANALIZANDO COMPUESTOS EXTRANJEROS</b> 983 00:57:35,764 --> 00:57:38,200 <i>Los Cuatro Fantásticos han verificado que una nave...</i> 984 00:57:38,200 --> 00:57:42,240 <i>desconocida, probablemente de Galactus, acaba de pasar Júpiter.</i> 985 00:57:42,860 --> 00:57:47,103 <i>Continúa el cierre de instituciones financieras debido a manifestantes furiosos.</i> 986 00:57:47,303 --> 00:57:51,262 <i>El recién formado culto a Galactus planea escalar el Monte Everest.</i> 987 00:57:51,740 --> 00:57:56,115 <i>Hoy los ánimos encendidos causaron un brote de violencia en el centro de Londres.</i> 988 00:57:56,519 --> 00:58:01,295 <i>Mientras el mundo entero se pregunta: ¿Cuál va a ser nuestro destino?</i> 989 00:58:03,483 --> 00:58:04,998 Hey, ¿y nosotros qué? 990 00:58:05,940 --> 00:58:07,582 También tenemos familias. 991 00:58:09,215 --> 00:58:11,140 Oigan, las cosas se están empeorando. 992 00:58:11,720 --> 00:58:15,097 <i>En mi opinión, no tienen un plan para vencer a Galactus.</i> 993 00:58:15,297 --> 00:58:17,720 <i>Ahora, como sociedad, tenemos que enfrentar la idea...</i> 994 00:58:17,720 --> 00:58:20,400 <i>de que Los Cuatro Fantásticos podrían salvarnos hoy.</i> 995 00:58:20,560 --> 00:58:22,280 <i>Pero ellos eligen no hacerlo.</i> 996 00:58:22,440 --> 00:58:22,680 <i>Exacto.</i> 997 00:58:22,740 --> 00:58:24,500 <i>El concepto es muy simple.</i> 998 00:58:24,880 --> 00:58:29,679 <i>Reed Richards y Sue Storm entregan a su bebé y así todos vivimos.</i> 999 00:58:29,879 --> 00:58:30,160 <i>Una vida...</i> 1000 00:58:48,361 --> 00:58:49,199 <i>Entréguenlo al bebé.</i> 1001 00:58:52,040 --> 00:58:53,263 Están asustados. 1002 00:58:53,426 --> 00:58:54,402 ¿Y quién no está asustado? 1003 00:58:55,109 --> 00:58:57,954 Eso es aterrador. 1004 00:58:58,066 --> 00:58:58,722 ¿Por qué? 1005 00:58:58,844 --> 00:58:59,880 No pueden dañarnos. 1006 00:59:00,200 --> 00:59:01,620 Nos asusta porque nos odian. 1007 00:59:02,340 --> 00:59:03,720 Creen que van a morir y nos odian... 1008 00:59:03,720 --> 00:59:05,581 por eso y odian a Franklin. 1009 00:59:07,063 --> 00:59:10,198 Y tal vez tengan razón porque aún no tenemos un plan que funcione. 1010 00:59:10,729 --> 00:59:11,600 El reloj no se detiene. 1011 00:59:12,260 --> 00:59:14,916 Y su plan es lógico, es matemático, 1012 00:59:15,061 --> 00:59:18,173 es ético y está disponible. 1013 00:59:19,786 --> 00:59:20,747 ¿Qué estás insinuando? 1014 00:59:21,396 --> 00:59:25,664 Amor, no insinúo nada. 1015 00:59:39,154 --> 00:59:40,169 Ay, amor, 1016 00:59:40,289 --> 00:59:41,875 ya bebé, no llores. 1017 00:59:47,838 --> 00:59:49,227 Ben se equivoca. 1018 00:59:50,029 --> 00:59:52,093 Siempre hay quien puede hacernos daño. 1019 00:59:53,420 --> 00:59:55,573 Sue, por favor, escucha. 1020 00:59:56,297 --> 00:59:58,779 Jamás le daría el bebé a Galactus, no me atrevería. 1021 00:59:58,890 --> 01:00:00,973 ¿Matemático, ético, disponible? 1022 01:00:01,726 --> 01:00:03,508 Oye, qué fácil para ti decir eso. 1023 01:00:03,656 --> 01:00:04,451 No significa nada. 1024 01:00:04,552 --> 01:00:07,471 Significa que conozco cómo funciona tu mente. Obvio lo pensaste. 1025 01:00:08,228 --> 01:00:10,732 Fue algo que consideraste en pensar en la respuesta. 1026 01:00:10,860 --> 01:00:11,951 Y al final no es nada. 1027 01:00:13,218 --> 01:00:14,635 Sue, mi trabajo es pensar en lo más... 1028 01:00:14,751 --> 01:00:16,312 terrible para que eso terrible no pase. 1029 01:00:16,428 --> 01:00:18,885 Ese no nuestro trabajo Reed. Así eres tú. 1030 01:00:21,085 --> 01:00:25,867 Así soy es verdad. No tengo sueños positivos. 1031 01:00:26,803 --> 01:00:31,554 Imagino las peores posibilidades en mi mente para idear... 1032 01:00:31,650 --> 01:00:34,288 cómo destruirlas primero para que no dañen a alguien más. 1033 01:00:34,416 --> 01:00:36,469 ¿Y sabes qué? a veces a veces... 1034 01:00:36,573 --> 01:00:38,867 tú siendo tú... me lastima. 1035 01:00:43,056 --> 01:00:44,189 No era mi intención. 1036 01:00:49,891 --> 01:00:51,048 Ya voy, ya voy. 1037 01:00:51,571 --> 01:00:52,395 Ya. 1038 01:00:53,650 --> 01:00:54,358 Ya. 1039 01:00:56,583 --> 01:00:59,144 Cariño, voy a resolver esto. Te juro que lo voy a arreglar. 1040 01:01:09,504 --> 01:01:13,250 No sabemos lo que es, o en qué se va a convertir. 1041 01:01:15,810 --> 01:01:17,978 Pero no pienso darle a mi bebé. 1042 01:01:19,090 --> 01:01:22,817 <b>LA FUNDACIÓN DEL FUTURO</b> 1043 01:01:40,058 --> 01:01:41,562 Son unos egoístas. 1044 01:01:49,495 --> 01:01:50,878 ¿Cómo puedes traerlo? 1045 01:01:52,661 --> 01:01:54,731 Les voy a presentar a alguien especial. 1046 01:01:56,057 --> 01:02:01,720 Él es nuestro hijo Franklin. Han hablado mucho sobre él. 1047 01:02:07,153 --> 01:02:10,814 Muchos de ustedes me conocen bien, conocen mi historia. 1048 01:02:11,007 --> 01:02:11,980 Cuando Johnny y yo éramos niños... 1049 01:02:11,980 --> 01:02:13,977 nuestros padres se accidentaron. 1050 01:02:15,225 --> 01:02:20,409 Papá manejaba y sobrevivió, pero mamá no lo logró. 1051 01:02:20,922 --> 01:02:23,300 <i>Sé que se siente ser parte de una familia que se...</i> 1052 01:02:23,300 --> 01:02:27,450 <i>hizo pedazos. Nuestro padre no siempre fue tan bueno...</i> 1053 01:02:27,565 --> 01:02:29,722 <i>pero quería hacerlo. Hizo lo que pudo.</i> 1054 01:02:30,139 --> 01:02:32,974 Quería que estuviéramos juntos porque las familias así son. 1055 01:02:34,242 --> 01:02:37,094 Se trata de pelear por algo más importante que uno. 1056 01:02:37,880 --> 01:02:40,812 De hacer conexión con algo más importante que uno. 1057 01:03:00,127 --> 01:03:02,656 De tener algo más importante que uno. 1058 01:03:03,583 --> 01:03:07,815 Y nosotros cuatro ya tenemos todo eso porque los tenemos a ustedes. 1059 01:03:11,185 --> 01:03:16,435 Mamá siempre me decía esto: "Susy por ti, movería el cielo y tierra". 1060 01:03:18,306 --> 01:03:20,269 Y es lo que haríamos por ustedes. 1061 01:03:24,760 --> 01:03:28,344 No voy a sacrificar a mi hijo por este mundo. 1062 01:03:30,610 --> 01:03:34,308 Pero me niego a sacrificar este mundo para salvarlo. 1063 01:03:38,189 --> 01:03:40,036 Vamos a enfrentar esto juntos. 1064 01:03:40,830 --> 01:03:44,761 Vamos a combatir juntos, y vamos a vencerlo juntos. 1065 01:03:45,449 --> 01:03:46,627 Como una familia. 1066 01:03:53,546 --> 01:03:55,034 Como una familia. 1067 01:03:58,163 --> 01:04:02,444 Arquímedes. La ley de la palanca. 1068 01:04:02,557 --> 01:04:04,410 Denme una palanca y un punto de apoyo y... 1069 01:04:04,410 --> 01:04:07,772 voy a mover la tierra. Vamos a mover el cielo y la tierra. 1070 01:04:09,127 --> 01:04:10,622 Bueno, sólo la tierra. 1071 01:04:11,061 --> 01:04:16,215 -Sue, lo resolviste. -¿Lo hice? 1072 01:04:16,340 --> 01:04:16,768 Así es. 1073 01:04:16,887 --> 01:04:21,484 Vamos a mover la tierra a otra parte donde Galactus jamás nos encuentre. 1074 01:04:22,514 --> 01:04:23,071 ¿Cómo? 1075 01:04:24,020 --> 01:04:26,763 Bueno, ya tenemos la palanca. El puente. 1076 01:04:27,381 --> 01:04:30,478 -¿El puente es un prototipo no? -Moviste un huevo algunos metros. 1077 01:04:30,678 --> 01:04:32,184 ¿Puedes hacer eso con un planeta? 1078 01:04:32,301 --> 01:04:34,339 No tenemos más opciones. Vamos a hacer que funcione. 1079 01:04:34,446 --> 01:04:35,932 Podemos hacer que funcione. 1080 01:04:37,906 --> 01:04:39,527 El Cielo y la Tierra. 1081 01:04:45,637 --> 01:04:49,521 Tenemos un reporte especial. Un anuncio del Doctor Reed Richards. 1082 01:04:49,819 --> 01:04:53,132 Como van a ver ahora resolvimos la física de la teletransportación. 1083 01:04:59,309 --> 01:05:01,107 <b>CIENCIA FANTÁSTICA</b> -H.E.R.B.I.E. 1084 01:05:02,881 --> 01:05:05,544 La diferencia entre un planeta y un huevo sólo es la escala. 1085 01:05:06,810 --> 01:05:11,495 De manera inmediata crearemos puentes de teletransportación en todo el planeta. 1086 01:05:11,682 --> 01:05:15,210 Van a estar sincronizados e interconectados. Serán capaces de transportar... 1087 01:05:15,210 --> 01:05:19,896 a nuestro planeta a un nuevo sistema solar a un margen del 2% de la zona inhabitable. 1088 01:05:20,285 --> 01:05:22,953 -Pero más importante lejos de Galactus... <b>TRANSPORTANDO... LLEGADA</b> 1089 01:05:23,105 --> 01:05:25,502 donde no podrá encontrarnos en millones de años. 1090 01:05:25,702 --> 01:05:27,650 El tiempo no está de nuestro lado. 1091 01:05:27,650 --> 01:05:31,004 Le pido al mundo que nos apoye con los materiales que necesitamos. 1092 01:05:31,149 --> 01:05:35,288 -Plutonio 239. -Plutonio, ¿tuviste si o no? 1093 01:05:35,618 --> 01:05:37,230 Pónganme atención. 1094 01:05:37,030 --> 01:05:39,142 Como mi padre solía decir: Si no saben qué... 1095 01:05:39,296 --> 01:05:42,039 hacer, agarren una pala máquinas listas. 1096 01:05:42,165 --> 01:05:43,475 Hay un puente que construir. 1097 01:05:48,823 --> 01:05:53,917 <i>En las últimas 36 horas hemos presenciado una colaboración histórica entre todos los...</i> 1098 01:05:54,054 --> 01:05:57,413 <i>países, como jamás se había visto antes en el mundo.</i> 1099 01:06:02,071 --> 01:06:05,241 <i>La nave de Galactus atraviesa nuestro sistema solar...</i> 1100 01:06:05,365 --> 01:06:08,481 <i>y el milagro de los Cuatro Fantásticos, pende de un hilo.</i> 1101 01:06:08,601 --> 01:06:11,180 <i>Por eso les pedimos toda la ayuda posible.</i> 1102 01:06:11,180 --> 01:06:14,561 Si hay algo en lo que destacan, es hora de que apoyen a su planeta. 1103 01:06:22,593 --> 01:06:26,103 <i>Tenemos reportes de que Galactus ha cruzado Marte.</i> 1104 01:06:28,738 --> 01:06:29,911 H.E.R.B.I.E. graba esto. 1105 01:06:38,153 --> 01:06:39,957 Requiere demasiada energía. 1106 01:06:41,228 --> 01:06:45,724 Tripliqué el consumo para que funcionara y agote la red eléctrica de la ciudad en 2 segundos. 1107 01:06:45,849 --> 01:06:48,149 Para hacer esto no alcanza la energía del mundo. 1108 01:06:48,311 --> 01:06:50,644 Tendría que apagar todas las luces del planeta. 1109 01:06:51,760 --> 01:06:52,970 ¿Por cuánto tiempo? 1110 01:06:53,853 --> 01:06:56,533 Considera que todavía hay que terminar los puentes. 1111 01:06:56,679 --> 01:06:58,695 ¿Cuánto tiempo tenemos que ahorrar energía? 1112 01:07:00,556 --> 01:07:02,916 -Haremos sacrificios. <b>TOQUE DE QUEDA DESDE LAS 8PM</b> 1113 01:07:03,480 --> 01:07:06,482 Tenemos que ahorrar energía a una escala que jamás hemos intentado. 1114 01:07:07,312 --> 01:07:10,473 Bien dicho H.E.R.B.I.E., toda la energía. 1115 01:07:11,319 --> 01:07:13,771 El toque de queda mundial de energía sólo funcionará... 1116 01:07:13,882 --> 01:07:16,399 si todos ponen de su parte para conservar electricidad. 1117 01:07:22,382 --> 01:07:26,336 -Rasúrate bien. -Si, es culpa del toque de queda. 1118 01:07:26,683 --> 01:07:28,031 Ya no voy a ser el guapo Ben. 1119 01:07:30,304 --> 01:07:31,336 Una barba no está mal. 1120 01:07:32,874 --> 01:07:34,109 ¿Sigo guapo? 1121 01:07:35,694 --> 01:07:37,658 La construí para ver como eras. 1122 01:07:38,341 --> 01:07:43,870 Y es que muchos padres quieren que sus hijos sean idénticos a ellos en todo. 1123 01:07:44,760 --> 01:07:45,978 Por dentro y por fuera. 1124 01:07:47,481 --> 01:07:50,957 Pero yo no quiero que te parezcas a mí. 1125 01:07:54,609 --> 01:07:56,768 Algo en mí está muy mal desde siempre. 1126 01:08:01,652 --> 01:08:05,923 Entre más te observo, menos entiendo. 1127 01:08:07,146 --> 01:08:09,788 Y entre menos entiendo, mucho más miedo me da. 1128 01:08:11,866 --> 01:08:15,242 ¿Te digo algo? Mejor ya no me atormento. 1129 01:08:18,190 --> 01:08:22,289 Ahora tú vas a decirme quién eres. Y si quieres decírmelo ahora... 1130 01:08:22,403 --> 01:08:26,417 me serviría mucho, en especial si eres un Dios espacial todopoderoso. 1131 01:08:26,572 --> 01:08:29,258 Si lo eres es algo que me gustaría saber de una vez. 1132 01:08:34,104 --> 01:08:34,885 Ay, no. 1133 01:08:35,768 --> 01:08:39,706 Te hiciste pis. ¡Qué buen niño eres! 1134 01:08:49,738 --> 01:08:50,615 Gracias amigo. 1135 01:08:57,544 --> 01:08:58,936 Sé que va a funcionar. 1136 01:09:00,767 --> 01:09:01,953 Tiene que... 1137 01:09:34,453 --> 01:09:35,672 Si. 1138 01:09:36,944 --> 01:09:36,230 Si. 1139 01:09:40,138 --> 01:09:41,649 Ya voy, ya voy, ya voy. 1140 01:09:43,047 --> 01:09:43,794 Oigan... 1141 01:09:44,311 --> 01:09:47,864 -les tengo una nueva pista. -Hay que mover un planeta Johnny. 1142 01:09:47,970 --> 01:09:50,977 Si Johnny, somos 4. Los 4 Fantásticos. 1143 01:09:51,135 --> 01:09:53,129 -Movamos el planeta. -Tu barba rockea. 1144 01:09:53,250 --> 01:09:54,784 ¿Verdad? Gracias. 1145 01:09:55,471 --> 01:09:56,661 Te copio Delhi. 1146 01:10:00,350 --> 01:10:01,588 Si, te copio Londres. 1147 01:10:03,212 --> 01:10:04,249 Te copio París. 1148 01:10:04,860 --> 01:10:05,962 Lima, ¿me copian? 1149 01:10:06,077 --> 01:10:07,105 ¿Copio Roma? 1150 01:10:07,260 --> 01:10:08,053 Te copio Delhi. 1151 01:10:08,174 --> 01:10:09,575 Te copio Viena. 1152 01:10:09,699 --> 01:10:10,937 Te copio Praga. 1153 01:10:12,175 --> 01:10:13,470 Te copio Chicago. 1154 01:10:14,389 --> 01:10:15,930 <i>Listos para la cuenta.</i> 1155 01:10:17,159 --> 01:10:18,068 Aquí vamos. 1156 01:10:19,506 --> 01:10:20,196 Inicio. 1157 01:10:20,995 --> 01:10:26,891 <i>20, 19, 18, 17,</i> 1158 01:10:27,260 --> 01:10:32,413 <i>16, 15, 14,</i> 1159 01:10:32,547 --> 01:10:37,509 <i>13, 12, 11,</i> 1160 01:10:37,652 --> 01:10:42,380 <i>10, 9, 8,</i> 1161 01:10:42,518 --> 01:10:44,230 -7, 6... <b>CUENTA REGRESIVA</b> 1162 01:10:46,112 --> 01:10:46,711 ¿Eso qué es? 1163 01:10:46,864 --> 01:10:47,543 ¿Oigan qué pasa? 1164 01:11:13,822 --> 01:11:18,741 -Se dirige hacia este puente -No, quiere llevarse a Franklin. 1165 01:11:20,634 --> 01:11:22,491 -No te dejaré. -¡Hay que sellar el edificio! 1166 01:11:25,086 --> 01:11:25,852 ¡Alto! 1167 01:11:25,991 --> 01:11:27,322 ¿Dónde está Johnny? 1168 01:11:39,823 --> 01:11:40,550 <b>TRANSMISIÓN</b> 1169 01:12:17,353 --> 01:12:19,325 <b>Entiendes estos mensajes.</b> 1170 01:12:20,764 --> 01:12:23,154 <b>¿Conoces mi lengua?</b> 1171 01:12:23,595 --> 01:12:25,892 <b>Sabemos todo sobre ti.</b> 1172 01:12:27,592 --> 01:12:28,820 <b>Shalla-Bal.</b> 1173 01:12:30,254 --> 01:12:32,305 ¿Cómo conoces ese nombre? 1174 01:12:32,736 --> 01:12:34,125 Y de dónde sacaste esto? 1175 01:12:35,804 --> 01:12:38,129 <b>Muere con el tuyo.</b> 1176 01:12:38,578 --> 01:12:41,340 ¿Cómo? Con trabajo sabe hablar como nosotros. 1177 01:12:41,983 --> 01:12:49,090 23 transmisiones, todas en tu idioma. Y todas vienen del planeta Zenn-La. 1178 01:12:50,803 --> 01:12:51,861 <i> Tu hogar.</i> 1179 01:12:54,182 --> 01:13:00,712 <i>Te estaban buscando, para agradecerte. Una vez que traduje una frase.</i> 1180 01:13:00,863 --> 01:13:05,249 <i>Fue suficiente para entender parte de tu historia.</i> 1181 01:13:06,390 --> 01:13:09,979 <i>Eras una especie de científica o astrónoma.</i> 1182 01:13:11,940 --> 01:13:14,778 Al llegar Galactus te ofreciste a servirlo como su exploradora. 1183 01:13:14,924 --> 01:13:16,259 Si perdonaba a tu planeta. 1184 01:13:17,407 --> 01:13:19,430 ¿Fue para salvar a tu familia? 1185 01:13:41,834 --> 01:13:44,166 Y él te convirtió en esto: 1186 01:13:47,420 --> 01:13:49,403 Shalla-Bal. 1187 01:13:50,461 --> 01:13:54,233 Eso eran mensajes del único planeta que Galactus dejó vivir. 1188 01:13:54,382 --> 01:13:59,912 Tu planeta. Los demás no tuvieron tanta suerte. 1189 01:14:03,095 --> 01:14:05,166 ¿A cuántos de ellos recuerdas Shalla-Bal? 1190 01:14:06,006 --> 01:14:10,430 Próxima Delphos, Xeigoth. ¿Recuerdas a Polaris? 1191 01:14:12,905 --> 01:14:15,334 Ellos también suplicaron piedad. 1192 01:14:17,109 --> 01:14:20,003 Llevaste a Galactus a todos estos planetas. 1193 01:14:20,710 --> 01:14:24,969 Y ahora lo vas a traer a mi hogar. 1194 01:14:25,110 --> 01:14:26,690 ¡A mi familia! 1195 01:14:44,085 --> 01:14:49,018 Trato de salvar a mi mundo, es todo. Igual que tú. 1196 01:14:54,422 --> 01:14:56,990 Entonces dame al niño. 1197 01:14:56,990 --> 01:14:59,207 Si fuera mayor se entregaría él mismo. 1198 01:15:00,908 --> 01:15:09,213 -Igual que yo. -Entonces, llévame. Llévame. No a él. 1199 01:15:11,549 --> 01:15:17,225 -Déjame hacer el sacrificio. -A ti no te corresponde. 1200 01:15:17,757 --> 01:15:22,199 -Pues quédate y ayúdanos. -Nadie lo salvará. 1201 01:15:23,698 --> 01:15:27,060 Tomen al niño y dejen morir a este planeta. 1202 01:15:28,033 --> 01:15:31,168 Tal vez vivan lo suficiente para perdonarse. 1203 01:15:40,600 --> 01:15:43,420 -Johnny, eso fue increíble. -¿Si pero al final sirvió? 1204 01:15:43,420 --> 01:15:47,280 -Salvaste a Franklin. Claro que sirvió. -¿Reed? 1205 01:15:49,080 --> 01:15:50,300 Nosotros no huiremos, ¿verdad? 1206 01:15:51,420 --> 01:15:53,080 No, no, claro que no. 1207 01:15:55,928 --> 01:15:57,384 Nosotros no. 1208 01:16:05,382 --> 01:16:08,810 Si, aquí también. Solo denos un segundo, gracias. 1209 01:16:08,950 --> 01:16:10,553 Si, aquí Johnny Storm, ¿me oyen? 1210 01:16:10,716 --> 01:16:12,790 La línea está ocupada, perdón. 1211 01:16:12,790 --> 01:16:13,511 Ya sé, ¿Qué dijo? 1212 01:16:15,131 --> 01:16:15,950 Espera Londres. 1213 01:16:19,612 --> 01:16:21,140 Espera París, un momento. 1214 01:16:21,268 --> 01:16:23,239 -La línea no se oye. -Hay un error. 1215 01:16:40,316 --> 01:16:45,513 -Tenemos que hacer que venga. -Claro entiendo, puedo esperar. 1216 01:16:48,942 --> 01:16:49,956 Yo le devuelvo la llamada. 1217 01:16:50,076 --> 01:16:53,143 Tenemos que hacer que Galactus venga. -Ya vuelvo, por favor espere. 1218 01:16:54,286 --> 01:16:55,667 -Ahora lo llamo. -Un segundo. 1219 01:16:56,501 --> 01:16:57,194 Reed. 1220 01:16:57,658 --> 01:16:59,597 ¿En serio quieres que Galactus venga? 1221 01:16:59,737 --> 01:17:02,459 Pensé que habíamos hecho esto justo para evitar que viniera. 1222 01:17:02,604 --> 01:17:04,468 Escúcheme, tenemos que separarlo de su nave. 1223 01:17:04,611 --> 01:17:07,531 Tenemos que traerlo aquí, a Times Square. 1224 01:17:07,647 --> 01:17:08,766 ¿Y luego qué? 1225 01:17:08,909 --> 01:17:11,559 Y luego, en vez de mudar todo un planeta lejos de un gigante... 1226 01:17:12,919 --> 01:17:15,116 vamos a enviar al gigante lejos del planeta. 1227 01:17:15,261 --> 01:17:18,796 Si concentramos las redes de energía de toda la costa este... 1228 01:17:18,940 --> 01:17:20,894 al último puente que nos queda... 1229 01:17:21,032 --> 01:17:26,605 y lo cargamos totalmente. Podemos mantener abierto el portal, por... 1230 01:17:36,199 --> 01:17:38,569 -37 segundos. -¿37? 1231 01:17:38,685 --> 01:17:42,110 Es muy poco tiempo para echar a un Dios espacial del planeta. 1232 01:17:42,251 --> 01:17:42,823 Si, es cierto. 1233 01:17:42,929 --> 01:17:44,121 ¿A dónde lo enviaríamos? 1234 01:17:44,849 --> 01:17:45,972 A los confines del universo. 1235 01:17:46,110 --> 01:17:47,420 Sin una nave estará varado ahí. 1236 01:17:47,557 --> 01:17:49,790 ¿Cómo esperas atraer a Galactus a Times Square? 1237 01:17:49,879 --> 01:17:52,832 ¿Cómo empujamos a un gigante a través de un puente grande? 1238 01:17:56,578 --> 01:17:58,478 Todavía no resuelvo esa parte. 1239 01:18:02,532 --> 01:18:03,484 Si lo hiciste. 1240 01:18:04,579 --> 01:18:05,340 ¿Qué hizo? 1241 01:18:06,506 --> 01:18:08,030 Tenemos que usar lo único que quiere Galactus. 1242 01:18:08,342 --> 01:18:11,338 -No, sé que hay otra opción. -¿De qué están hablando? 1243 01:18:11,487 --> 01:18:13,186 -No puedes, no encontraste ninguna opción. -Lo haré. 1244 01:18:13,688 --> 01:18:15,675 -Solo existe una opción. -Ya, ¿de qué están hablando? 1245 01:18:18,298 --> 01:18:23,434 -Tenemos que usar a Franklin. -Si. 1246 01:18:24,125 --> 01:18:25,696 ¿Quieren usar al bebé? 1247 01:18:29,290 --> 01:18:31,254 Lo usarían como carnada, ¿verdad? 1248 01:18:31,395 --> 01:18:33,130 -No. -¿Ese es tu plan? 1249 01:18:33,265 --> 01:18:35,349 No, no es solo mi plan, es nuestro plan. 1250 01:18:35,514 --> 01:18:37,370 -Es el único plan. -Pues no es mi plan. 1251 01:18:37,519 --> 01:18:38,983 -Odio este plan. -Es un pésimo plan. 1252 01:18:39,084 --> 01:18:40,586 A ver, más bien es un estúpido plan. 1253 01:18:40,735 --> 01:18:42,136 ¿Por qué no incendió su nave y ya? 1254 01:18:42,278 --> 01:18:44,356 Ese sí es un plan. Reed, ¿estás loco o qué? 1255 01:18:44,250 --> 01:18:48,490 -Estamos hablando de tu hijo. -Ya sé. Sí, 1256 01:18:48,590 --> 01:18:49,870 ya sé ¡Ya sé, ya sé! 1257 01:19:19,364 --> 01:19:22,795 Creí que sería la obra más hermosa que hubiéramos construido. 1258 01:19:25,239 --> 01:19:26,918 Ahora se siente aterradora. 1259 01:19:28,223 --> 01:19:33,086 ¿Puede ser hermosa otra vez? Todo volverá a serlo. 1260 01:19:43,381 --> 01:19:44,715 Tiene rato que se fueron. 1261 01:19:46,485 --> 01:19:52,468 -Johnny, ve a ver si ya regresaron. -Tengo cero ganas de ir. 1262 01:19:53,806 --> 01:19:56,400 -Pues yo menos quiero ir. -Yo tampoco quiero ir. 1263 01:19:56,400 --> 01:19:57,980 -Gracias por que vas a ir. -De nada. 1264 01:19:58,300 --> 01:20:00,460 Así quería agradecerte que te levantes y vayas. 1265 01:20:00,748 --> 01:20:01,719 Ni loco me levanto. 1266 01:20:01,900 --> 01:20:03,766 -Par de, inútiles. -¡Qué susto! 1267 01:20:04,439 --> 01:20:06,052 No hagas eso, me matas cuando lo haces. 1268 01:20:06,197 --> 01:20:09,554 -A mí también. -Arriba, analicemos los detalles. 1269 01:20:11,201 --> 01:20:14,140 -No me gusta cuando lo hace. -Es que me da ñañaras que aparezcan de pronto... 1270 01:20:16,440 --> 01:20:17,093 de la nada. 1271 01:20:19,030 --> 01:20:23,931 A prueba de bombas, de golpes y también de radiación. 1272 01:20:27,660 --> 01:20:30,136 Franklin va a estar aquí cuando llegue Galactus. 1273 01:20:31,508 --> 01:20:34,883 ¿De qué lado va a llegar Galactus cuando venga por él? 1274 01:20:36,057 --> 01:20:39,610 Puede venir de cualquier parte, pero cuando cruce esas líneas, 1275 01:20:40,430 --> 01:20:41,099 lo activamos. 1276 01:20:42,897 --> 01:20:45,121 Estamos en el centro de la ciudad. 1277 01:20:45,897 --> 01:20:47,881 Rodeados de cientos de edificios... 1278 01:20:47,997 --> 01:20:51,307 de departamentos. Sin importar por donde llegue, 1279 01:20:51,442 --> 01:20:53,998 va a arrasar con miles y miles de familias. 1280 01:20:55,659 --> 01:20:57,814 Tengo una idea que van a odiar. 1281 01:21:01,943 --> 01:21:07,195 Miren, pero que avanzado. Entonces, supongo que este es... 1282 01:21:07,343 --> 01:21:09,610 el lugar donde se hacen las salchichas. 1283 01:21:10,778 --> 01:21:13,235 Creo que prefiero tratar de robar las salchichas. 1284 01:21:13,374 --> 01:21:18,448 -Por favor, no toques. -Lo puedo arreglar. 1285 01:21:20,150 --> 01:21:21,067 Harvey. 1286 01:21:21,267 --> 01:21:22,843 ¿Cómo estás, amiguito robot? 1287 01:21:23,689 --> 01:21:25,528 ¿Le puedes bajar un poco a la luz? 1288 01:21:27,616 --> 01:21:30,483 Harvey, queremos pedirte un favor. 1289 01:21:30,617 --> 01:21:34,528 Sea lo que sea, me gustaría que este señor sea quien lo pida. 1290 01:21:34,648 --> 01:21:37,244 Es que no es, no es Reed quien te lo pida, ni yo. 1291 01:21:37,420 --> 01:21:39,150 Es toda la gente del planeta Tierra. 1292 01:21:39,297 --> 01:21:41,916 No creo que todo el planeta, o sí, solo la gente de arriba. 1293 01:21:42,065 --> 01:21:45,430 No, señor Elder, conocimos a Galactus se tragará a los de abajo primero. 1294 01:21:45,566 --> 01:21:49,674 Bueno, aunque así sea, ¿por qué no me endulzas el oído un poco? 1295 01:21:52,371 --> 01:21:55,019 -Úntate dulce. -Ok, hombre topo. 1296 01:21:55,164 --> 01:21:56,696 -¿Hombre topo? -¡No toques otra pieza! 1297 01:21:56,860 --> 01:21:57,000 ¡En serio! 1298 01:21:57,300 --> 01:21:58,440 ¡Ten un poco más de respeto! 1299 01:21:58,660 --> 01:21:59,660 ¡Para ti soy el señor Elder! 1300 01:22:00,000 --> 01:22:01,704 Danos un minuto, yo hablo con él. 1301 01:22:01,844 --> 01:22:06,140 Así, obedece. Johnny, tú calladito te ves más bonito. 1302 01:22:06,837 --> 01:22:08,782 No le hagas caso, si eres bonito. 1303 01:22:09,867 --> 01:22:14,996 -Harvey. -Perdóname, Sue. Es que es el fin de tiempos. 1304 01:22:15,482 --> 01:22:17,851 Tenemos que aprender a reírnos. 1305 01:22:18,801 --> 01:22:19,560 ¿Y qué necesitas? 1306 01:22:21,082 --> 01:22:22,680 <i>Se implementó una nueva orden de evacuación en...</i> 1307 01:22:22,680 --> 01:22:24,452 <i>el área metropolitana de Nueva York.</i> 1308 01:22:24,597 --> 01:22:26,198 <i>Todos repórtense al Subterránea.</i> 1309 01:22:26,352 --> 01:22:27,666 Damas y caballeros, aborden... 1310 01:22:27,967 --> 01:22:29,269 <i>Se implementó una nueva orden de evacuación...</i> 1311 01:22:29,399 --> 01:22:30,946 <i>en el área metropolitana de Nueva York.</i> 1312 01:22:31,075 --> 01:22:34,110 <b>Estás ingresando al Subterránea.</b> 1313 01:22:37,051 --> 01:22:38,921 <b>SUBTERRÁNEA</b> 1314 01:22:39,707 --> 01:22:44,726 Bienvenidos a subterránea. ¡Hola a todos! 1315 01:22:45,374 --> 01:22:47,390 ¡Bienvenidos, amantes del sol! 1316 01:22:47,490 --> 01:22:48,894 Es un... 1317 01:22:49,736 --> 01:22:53,066 Solo háganme un favor y límpiense los pies cuando entren. 1318 01:22:53,752 --> 01:22:55,760 Es broma, aquí solo hay tierra. 1319 01:22:56,070 --> 01:22:57,450 ¡Por favor, sigan caminando! 1320 01:23:04,089 --> 01:23:05,089 ¡Buenas noches! 1321 01:23:05,289 --> 01:23:07,660 Hoy los habitantes de la tierra enfrentamos los... 1322 01:23:07,660 --> 01:23:11,740 que podrían ser nuestros últimos momentos. 1323 01:23:11,740 --> 01:23:15,554 Las próximas horas se sentirán largas. Pero debemos usarlas para... 1324 01:23:15,664 --> 01:23:19,586 apoyarnos entre todos. Y tengamos esperanza. 1325 01:23:19,706 --> 01:23:21,088 No podemos perderla. 1326 01:23:21,238 --> 01:23:23,377 -Señorita Heard. -Gracias Ben. 1327 01:23:25,395 --> 01:23:27,830 Usemos este tiempo sabiamente para estar con... 1328 01:23:27,973 --> 01:23:29,165 nuestros seres queridos. 1329 01:23:44,715 --> 01:23:47,913 -Perdón Ben. -Hola, ¿Qué tal? 1330 01:23:48,113 --> 01:23:51,554 Hoy te ves muy muy elegante. 1331 01:23:51,691 --> 01:23:54,540 Me sorprende verte aquí. ¿Buscas guía espiritual? 1332 01:23:55,420 --> 01:23:59,654 No, solo vine a verte. 1333 01:24:10,790 --> 01:24:13,497 Los dejo esta noche con estas palabras : 1334 01:24:14,479 --> 01:24:18,421 "Nunca duden que un pequeño grupo de ciudadanos resueltos... 1335 01:24:18,534 --> 01:24:20,666 y comprometidos puedan cambiar el mundo. 1336 01:24:21,668 --> 01:24:27,074 De hecho, ellos son los únicos que lo han logrado". 1337 01:25:14,701 --> 01:25:16,401 <b>ALERTA</b> -Posiciones. 1338 01:27:47,929 --> 01:27:52,334 Hey, hey, no llores. Vuelvo en un minuto, ¿ok? 1339 01:28:01,955 --> 01:28:06,236 Solo unos pasos más. Un poco más, más. 1340 01:28:30,883 --> 01:28:33,014 ¡Gusanos tramposos! 1341 01:28:35,102 --> 01:28:36,020 ¡Se dirige a Franklin! 1342 01:29:04,920 --> 01:29:05,937 ¡Rostízalo Johnny! 1343 01:29:30,127 --> 01:29:30,906 ¿Ben? 1344 01:30:06,853 --> 01:30:07,753 ¡No es posible! 1345 01:31:18,610 --> 01:31:20,150 ¿Dime qué hora es, Ben? 1346 01:31:20,310 --> 01:31:20,730 No. 1347 01:31:21,390 --> 01:31:22,930 Ya dime qué hora es, Ben. 1348 01:31:23,010 --> 01:31:23,781 No, Johnny. 1349 01:31:23,990 --> 01:31:24,350 Dilo. 1350 01:31:24,470 --> 01:31:25,050 No quiero. 1351 01:31:25,930 --> 01:31:26,490 ¡Dilo! 1352 01:31:27,530 --> 01:31:29,070 ¡Es hora de pelear! 1353 01:32:30,139 --> 01:32:32,773 Tú eres mi salvación. 1354 01:32:33,900 --> 01:32:37,440 Mi liberación de esta hambre que me tortura. 1355 01:32:40,260 --> 01:32:43,180 Es hora de alimentarnos. 1356 01:32:55,660 --> 01:32:57,586 ¡Suelta a mi hijo! 1357 01:33:45,940 --> 01:33:46,380 ¡Sue! 1358 01:33:46,960 --> 01:33:47,820 ¡Sue, detente! 1359 01:33:49,400 --> 01:33:50,340 ¡Sue, no sigas! 1360 01:33:50,440 --> 01:33:51,020 ¡Es peligroso! 1361 01:33:51,120 --> 01:33:52,100 ¡Ve por Franklin! 1362 01:33:52,260 --> 01:33:52,900 ¡Sue, ya no! 1363 01:33:52,980 --> 01:33:53,440 ¡Te lo pido! 1364 01:33:53,460 --> 01:33:54,120 ¡Salva al niño! 1365 01:34:03,653 --> 01:34:05,110 ¡Johnny, los controles! 1366 01:34:41,528 --> 01:34:42,680 ¡Sue, aguanta! 1367 01:35:01,487 --> 01:35:02,320 ¡Johnny, ahora! 1368 01:35:04,467 --> 01:35:06,521 <b>CUENTA REGRESIVA</b> 1369 01:35:51,190 --> 01:35:52,170 ¡Reed! 1370 01:35:52,710 --> 01:35:53,350 ¡Funcionó! 1371 01:35:54,210 --> 01:35:55,190 ¡No! 1372 01:36:08,390 --> 01:36:10,625 Dile a Franklin que su tío Johnny lo ama. 1373 01:36:51,495 --> 01:36:52,016 ¡Sue! 1374 01:36:58,143 --> 01:36:59,019 ¡Sue! 1375 01:37:07,443 --> 01:37:08,451 Ya, ya, ya, lo tengo. 1376 01:37:08,552 --> 01:37:09,039 ¡Sue! 1377 01:37:13,632 --> 01:37:16,210 No, no, Sue, Sue. 1378 01:37:18,390 --> 01:37:22,920 Respira, no, no, mi amor, quédate con nosotros, quédate, ¿ok? 1379 01:37:34,464 --> 01:37:35,620 Tienes que quedarte, ¿ok? 1380 01:37:35,782 --> 01:37:37,470 No te vayas, por favor, no te vayas. 1381 01:37:39,212 --> 01:37:41,835 Despierta, Sue, te lo suplico, no nos dejes, 1382 01:37:42,491 --> 01:37:43,340 No nos dejes, amor. 1383 01:37:44,120 --> 01:37:44,863 ¡Sue! 1384 01:37:46,372 --> 01:37:48,043 ¡Despierta mi amor! 1385 01:40:12,854 --> 01:40:14,612 No es igual a nosotros. 1386 01:40:14,745 --> 01:40:16,144 Él es más. 1387 01:40:48,802 --> 01:40:53,174 Wow Amigos, tenemos muchas cosas emocionantes de que hablar este día. 1388 01:40:53,855 --> 01:40:56,960 Pasaron muchas cosas este último año, lo vimos... 1389 01:40:56,960 --> 01:41:00,338 con nuestros propios ojos, pero esta noche lo veremos a través de los suyos. 1390 01:41:00,562 --> 01:41:02,660 -Nuestra ciudad, nuestra nación, nuestro planeta. -3 minutos señores. 1391 01:41:02,836 --> 01:41:04,900 Al final no hay por qué estar nervioso, 1392 01:41:05,080 --> 01:41:08,320 tú quédate conmigo, y vamos a terminar mucho antes de los esperado. 1393 01:41:09,072 --> 01:41:11,000 Es obvio que lo diga, pero creo que 1394 01:41:11,000 --> 01:41:13,120 vale la pena mencionar el hecho de que... 1395 01:41:13,120 --> 01:41:16,427 la tabla de Surf no es parte del cuerpo. 1396 01:41:16,627 --> 01:41:19,060 Ok, les cuento, Ted les envió esto como 1397 01:41:19,060 --> 01:41:21,300 agradecimiento a todos por hacer esto, ¿no? 1398 01:41:22,860 --> 01:41:23,740 Está interesante. 1399 01:41:24,140 --> 01:41:27,196 Le encantaría que Franklin lo usará cuando salgan, en un minuto. 1400 01:41:29,300 --> 01:41:32,220 No, yo creo que no, no es una buena idea. 1401 01:41:32,420 --> 01:41:34,140 Pues le voy a dar la mala noticia. 1402 01:41:34,260 --> 01:41:34,820 Gracias, Lynne. 1403 01:41:34,900 --> 01:41:35,380 ¿No hay de qué? 1404 01:41:35,980 --> 01:41:36,680 ¿A sus lugares? 1405 01:41:37,460 --> 01:41:38,180 Es muy pronto. 1406 01:41:38,500 --> 01:41:39,100 Sí, mucho. 1407 01:41:39,240 --> 01:41:40,620 Aún no es tiempo para esas cosas. 1408 01:41:40,740 --> 01:41:42,280 Ni siquiera sabe sentarse sin ayuda. 1409 01:41:42,280 --> 01:41:44,154 No me dio tiempo de desayunar en la mañana. 1410 01:41:44,500 --> 01:41:46,277 ¿Vamos a comer un piececito de bebé? 1411 01:41:49,488 --> 01:41:50,340 No te dejes. 1412 01:41:50,860 --> 01:41:52,420 Agárrale el pelo, eso. 1413 01:41:52,780 --> 01:41:55,040 ¿Quién sabe a dónde lo lleven sus poderes? 1414 01:41:56,680 --> 01:42:01,260 Pero ahora, él está aquí. 1415 01:42:02,860 --> 01:42:04,880 ¿Qué te está haciendo este loquito? 1416 01:42:05,840 --> 01:42:06,860 ¿Por la bebé? 1417 01:42:08,360 --> 01:42:09,000 Tranqui. 1418 01:42:11,440 --> 01:42:12,060 ¿Lo tienes? 1419 01:42:12,320 --> 01:42:16,620 <i>Exploradores, héroes, ciudadanos, o líderes, ellos siguen cambiando...</i> 1420 01:42:16,620 --> 01:42:20,420 <i>para convertirse en lo que necesitemos, cuando lo necesitemos.</i> 1421 01:42:20,575 --> 01:42:21,469 <i>Al aire en 10.</i> 1422 01:42:21,669 --> 01:42:23,820 <i>Damas y caballeros, justo cuando creyeron que era...</i> 1423 01:42:23,820 --> 01:42:26,255 <i>imposible quererlos, admirarlos o apreciarlos aún más.</i> 1424 01:42:27,127 --> 01:42:30,660 <i>Ahora 25% más fantásticos.</i> 1425 01:42:31,997 --> 01:42:35,039 <i>Reed, Sue, Johnny, Ben y Franklin,</i> <b>¡ALERTA!</b> 1426 01:42:35,433 --> 01:42:37,360 Los Cinco Fantásticos. 1427 01:42:45,310 --> 01:42:47,110 Con permiso, carga importante. 1428 01:42:50,727 --> 01:42:53,263 -Falta esto. -No, eso ya quedó bien. 1429 01:42:53,850 --> 01:42:55,850 Con permiso, pongamos el asiento. 1430 01:42:57,190 --> 01:42:58,630 A ver, a ver, a ver, a ver, 1431 01:42:58,690 --> 01:43:00,530 yo encajo esto primero y luego lo cierras. 1432 01:43:01,060 --> 01:43:01,770 Así. 1433 01:43:05,042 --> 01:43:06,650 Va a hacer ese ruido hasta meter el 1434 01:43:06,650 --> 01:43:09,514 cinturón por abajo de la silla y tiene que estar libre de este lado. 1435 01:43:09,684 --> 01:43:10,629 La hebilla sale por la ranura. 1436 01:43:10,766 --> 01:43:13,230 Ahí va, ya casi. 1437 01:43:14,550 --> 01:43:15,750 Johnny, pasa por abajo. No veo que... 1438 01:43:16,150 --> 01:43:17,450 Ok, ok, ya salió. 1439 01:43:18,230 --> 01:43:19,570 -Hay que meterlo primero. -Tiene que encajar. 1440 01:43:19,790 --> 01:43:20,569 Todavía no queda. 1441 01:43:20,705 --> 01:43:21,982 Eso no, no está ayudando Johnny. 1442 01:43:22,501 --> 01:43:24,108 Tienes que pasar el cinturón, conectarlo y luego apretar el cinturón. 1443 01:43:24,264 --> 01:43:25,347 Ya pasé el cinturón. Ya está. 1444 01:43:25,476 --> 01:43:27,090 Hay que apretarlo, ya te lo dije. 1445 01:43:27,330 --> 01:43:28,913 Empújalo de arriba, empújalo de arriba. 1446 01:43:29,054 --> 01:43:29,518 No entra. 1447 01:43:29,654 --> 01:43:30,610 Aprieta el cinturón. 1448 01:43:30,690 --> 01:43:32,643 Te digo que ya está apretado, está del otro lado. 1449 01:43:32,801 --> 01:43:33,830 A mis dedos se chorizo. 1450 01:43:33,850 --> 01:43:35,350 Tú por la izquierda y tú por arriba. 1451 01:43:35,850 --> 01:43:37,710 En tres, dos, uno. 1452 01:43:38,970 --> 01:43:40,610 ¡Oh, sí! 1453 01:43:40,790 --> 01:43:41,870 ¡Eso quería oír! 1454 01:43:42,150 --> 01:43:43,170 ¡Amo este sonido! 1455 01:43:43,590 --> 01:43:44,430 Sue, ya quedó. 1456 01:45:39,830 --> 01:45:43,945 <b>LOS CUATRO FANTASTICOS LOS PRIMEROS PASOS Traducido, corregido y sincronizado por Th0ravenger</b> 1457 01:45:44,590 --> 01:45:45,571 <b>CUATRO AÑOS DESPUÉS</b> 1458 01:45:45,705 --> 01:45:49,977 Empujó hasta salir y ya era una... 1459 01:45:50,158 --> 01:45:51,509 -Una mariposa. -Mariposa. 1460 01:45:56,040 --> 01:45:57,500 Quieres el otro libro, ¿verdad? 1461 01:45:57,760 --> 01:45:58,100 Sí. 1462 01:45:58,500 --> 01:46:00,980 Ok, ya vuelvo, pedacito mío. 1463 01:46:03,000 --> 01:46:04,673 H.E.R.B.I.E., ¿viste el libro que le gusta a Franklin? 1464 01:46:05,325 --> 01:46:06,802 <b>EL ORIGEN DE LA ESPECIE CHARLES DARWIN</b> 1465 01:46:07,002 --> 01:46:10,614 No, ese no, ese lo leímos ayer y sé que le gusta, pero no lo encontré. 1466 01:46:10,814 --> 01:46:11,180 Aquí está. 1467 01:46:12,520 --> 01:46:15,180 Hoy haremos algo un poquito más divertido, ¿ok? 1468 01:46:43,239 --> 01:46:46,735 <b>LOS CUATRO FANTÁSTICOS REGRESARÁN EN AVENGERS DOOMSDAY</b> 1469 01:53:50,874 --> 01:53:53,409 EL ESPACIO LOS CAMBIÓ 1470 01:53:53,557 --> 01:53:56,378 AHORA LUCHAN CON HONOR 1471 01:53:56,517 --> 01:53:59,656 LA LUZ DE SUE VERÁS 1472 01:53:59,805 --> 01:54:02,858 JOHNNY LAS MANOS ARDERAN 1473 01:54:02,985 --> 01:54:05,672 BEN ESPECIE CON APTITUD 1474 01:54:05,748 --> 01:54:08,552 Y REED LA CIENCIA EMPLEARÁ 1475 01:54:08,752 --> 01:54:10,330 Son el fantasma rojo y su supersimio. 1476 01:54:10,630 --> 01:54:12,625 ¡Es hora de pelear! 1477 01:54:12,740 --> 01:54:14,881 NO TIENEN RIVAL 1478 01:54:15,081 --> 01:54:19,522 LOS CUATRO FANTÁSTICOS 1478 01:54:20,305 --> 01:55:20,664 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm