"S Line" S Line
ID | 13207324 |
---|---|
Movie Name | "S Line" S Line |
Release Name | S.Line.FR S01E06.2025.1080p.friDay.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 37498034 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org
2
00:00:25,880 --> 00:00:28,250
Oto Americano, które pani zamówiła.
3
00:00:28,270 --> 00:00:29,420
Smacznego.
4
00:00:53,240 --> 00:00:54,220
Najmocniej przepraszam.
5
00:00:54,250 --> 00:00:55,640
Przepraszam.
6
00:01:35,980 --> 00:01:37,230
<i><b>【Han Eun-ji wysłała ci wideo】</b></i>
7
00:01:37,260 --> 00:01:39,610
<i><b>【Han Eun-ji】
【Jun-hui, to ty? O mój Boże...】</b></i>
8
00:01:59,800 --> 00:02:01,810
<i><b>【Z kim rozmawiasz? Ignorujesz mnie?!】</b></i>
9
00:02:01,830 --> 00:02:03,970
<i><b>【Doniesienie na mnie nie sprawi, że】</b></i>
<i><b>【filmiki znikną】</i></b>
10
00:02:04,000 --> 00:02:08,450
<i><b>【Pozamiatane, zdziro】</b></i>
11
00:03:39,250 --> 00:03:40,210
Przepraszam.
12
00:03:40,230 --> 00:03:43,020
Zamykamy na dzisiaj. Dam pani zamówienie na wynos.
13
00:03:43,380 --> 00:03:44,380
Przykro mi.
14
00:03:47,480 --> 00:03:49,380
<i>Myślę, że</i>
15
00:03:51,240 --> 00:03:54,090
upuściła to pani wcześniej.
16
00:03:54,720 --> 00:03:56,680
Nie należą do mnie.
17
00:03:59,440 --> 00:04:01,270
Zostawię je tutaj
18
00:04:01,390 --> 00:04:03,280
skoro je tu znalazłam.
19
00:04:43,120 --> 00:04:44,210
<b>SPOŁECZNY</b>
20
00:04:44,230 --> 00:04:45,250
<b>SEKS</b>
21
00:04:45,270 --> 00:04:47,220
<b>SEKRET</b>
22
00:04:48,460 --> 00:04:49,830
<b>LINIA SEKSU</b>
23
00:04:49,850 --> 00:04:52,350
《LINIA S》
24
00:04:52,370 --> 00:04:57,070
<b><i>Krwiste ślady łączące tych, którzy ze sobą spali</b></i>
25
00:05:15,700 --> 00:05:16,900
Spóźniłem się, prawda?
26
00:05:20,710 --> 00:05:21,960
Czy jest jakiś problem?
27
00:05:22,890 --> 00:05:24,130
Och, prawie zapomniałem.
28
00:05:25,460 --> 00:05:29,110
Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Jeszcze nie ma północy.
29
00:05:30,640 --> 00:05:32,890
Miałem ci zorganizować super przyjęcie.
30
00:05:38,100 --> 00:05:39,200
Mogę...
31
00:05:39,940 --> 00:05:41,760
poprosić cię o przysługę?
32
00:05:44,480 --> 00:05:45,780
No, dawaj. O co biega?
33
00:05:46,360 --> 00:05:49,430
Jak nie chcesz, to spoko, nic na siłę.
34
00:06:29,700 --> 00:06:30,800
Kurczę,
35
00:06:32,240 --> 00:06:34,300
coś mi tu nie gra.
36
00:06:37,700 --> 00:06:39,910
Nie chcę cię do niczego zmuszać.
37
00:06:42,420 --> 00:06:43,520
Po prostu...
38
00:06:45,040 --> 00:06:47,540
gdybym kiedykolwiek miała być z kimś
39
00:06:49,300 --> 00:06:52,130
chcę, żebyś to był ty.
40
00:06:58,810 --> 00:07:00,440
Mam pytanie.
41
00:07:01,190 --> 00:07:02,340
Tak?
42
00:07:05,820 --> 00:07:07,110
Podobam ci się?
43
00:07:13,660 --> 00:07:14,760
Tak.
44
00:07:22,880 --> 00:07:24,750
O, nie.
45
00:07:25,710 --> 00:07:27,200
Nie mam... tego.
46
00:07:41,060 --> 00:07:42,160
Tego?
47
00:08:49,630 --> 00:08:50,880
To niesamowite.
48
00:08:53,930 --> 00:08:55,170
Dla mnie też.
49
00:09:23,750 --> 00:09:25,000
Co?
50
00:09:27,340 --> 00:09:28,490
Nic.
51
00:09:29,670 --> 00:09:32,210
Coś byś zjadła? Może jakaś knajpka?
52
00:09:32,760 --> 00:09:33,910
Hm.
53
00:09:35,680 --> 00:09:38,320
Tylko że zaraz przyjedzie mój autobus powrotny.
54
00:09:39,220 --> 00:09:40,950
Cóż...
55
00:09:42,600 --> 00:09:43,660
Poczekaj tu minutę.
56
00:09:43,690 --> 00:09:44,790
Dobrze.
57
00:12:18,090 --> 00:12:21,450
<i>Zawsze myślałam, że jestem przeklęta.</i>
58
00:12:23,390 --> 00:12:25,120
<i>Dziecko, które nie uratowało swoich rodziców.</i>
59
00:12:27,900 --> 00:12:29,810
<i>Chciałam się zmienić.</i>
60
00:12:32,110 --> 00:12:33,310
<i>Ale...</i>
61
00:12:34,150 --> 00:12:36,070
<i>Nie mogłam.</i>
62
00:12:39,200 --> 00:12:40,830
<i>Jestem przeklęta.</i>
63
00:12:42,200 --> 00:12:43,880
<i>Wszyscy moi bliscy</i>
64
00:12:45,700 --> 00:12:47,240
<i>umrą.</i>
65
00:13:39,300 --> 00:13:40,450
<i><b>【Numer Nieznany】</b></i>
66
00:13:40,470 --> 00:13:44,070
【Wszystkiego najlepszego z okazji 17. urodzin!】
67
00:13:44,100 --> 00:13:49,900
【Jesteś zaproszona do sali granicznej.】
68
00:13:59,150 --> 00:14:00,400
Inspektorze...
69
00:14:02,660 --> 00:14:04,000
Potrzebuję pańskiej pomocy.
70
00:14:16,050 --> 00:14:17,290
Naprawdę nie wiedziałaś
71
00:14:19,220 --> 00:14:20,510
o linii S Seon-a?
72
00:14:25,390 --> 00:14:26,590
Gdybym wiedziała,
73
00:14:28,520 --> 00:14:29,960
powiedziałabym panu.
74
00:14:42,950 --> 00:14:44,050
Zawsze dostaję
75
00:14:47,080 --> 00:14:48,370
kartkę urodzinową
76
00:14:49,870 --> 00:14:51,360
na moje urodziny.
77
00:14:53,630 --> 00:14:55,350
Nikt mi ich nie wysyła.
78
00:14:57,300 --> 00:14:59,600
Najpierw myślałam, że to moja mama,
79
00:15:01,720 --> 00:15:03,300
ale potem zdałam sobie sprawę
80
00:15:05,560 --> 00:15:07,910
że ktoś odliczał dni do moich urodzin.
81
00:15:13,900 --> 00:15:16,340
Pewnego dnia zostanę poproszona o zrobienie czegoś.
82
00:15:20,610 --> 00:15:21,720
I...
83
00:15:25,830 --> 00:15:27,600
myślę, że ten dzień nadszedł.
84
00:15:38,760 --> 00:15:40,280
<i><b>【Wszystkiego najlepszego z okazji 17. urodzin!】</b></i>
85
00:15:40,300 --> 00:15:43,180
<i><b>【Jesteś zaproszona do sali granicznej.】</b></i>
86
00:15:48,220 --> 00:15:49,620
Zwabili cię do szkoły,
87
00:15:51,310 --> 00:15:53,040
dali mi te okulary,
88
00:15:53,610 --> 00:15:54,950
i Seon-a...
89
00:16:05,700 --> 00:16:07,720
Mówisz, że to ta sama osoba?
90
00:16:30,020 --> 00:16:32,940
<i><b>【Spełniająca edukacja dla wszystkich】</b></i>
91
00:16:34,100 --> 00:16:36,310
Czy ktoś będzie w szkole tak późno?
92
00:16:36,570 --> 00:16:38,490
Sprawdziłem przeszłość twojej wychowawczyni...
93
00:16:38,510 --> 00:16:39,670
ale nic nie znalazłem.
94
00:16:39,690 --> 00:16:42,090
Lee Gyu-jin nie istnieje.
95
00:16:42,320 --> 00:16:44,800
Chodźmy po prostu do tej budy i poszukajmy...
96
00:16:44,820 --> 00:16:47,130
Inspektorze, tam!
97
00:17:18,820 --> 00:17:20,160
Hej, Okularnico!
98
00:17:39,250 --> 00:17:40,450
Prawie umarłam.
99
00:17:40,900 --> 00:17:43,350
Co się stało? Kto to zrobił?
100
00:17:44,180 --> 00:17:46,050
Powiedziałaś mi, żebym przyszła do szkoły.
101
00:17:49,570 --> 00:17:51,680
Ale nie pamiętam nic z tego, co się stało potem...
102
00:17:55,020 --> 00:17:56,600
Coś ci się stało?
103
00:17:59,190 --> 00:18:00,820
Nie mamy czasu.
104
00:18:01,570 --> 00:18:02,670
O co chodzi?
105
00:18:02,700 --> 00:18:04,180
Musimy stąd wyjść.
106
00:18:04,700 --> 00:18:06,380
Przyszłam z inspektorem Hanem.
107
00:18:21,170 --> 00:18:22,170
Inspektor?
108
00:18:26,220 --> 00:18:27,320
Inspektorze!
109
00:18:29,600 --> 00:18:30,800
Chodźmy.
110
00:18:34,560 --> 00:18:35,810
Co to do cholery jest?
111
00:18:47,320 --> 00:18:50,150
Czekaj, czy my nie zeszliśmy na dół?
112
00:18:50,660 --> 00:18:52,240
Chryste. Chodźmy.
113
00:19:04,840 --> 00:19:07,720
Co to jest? Dlaczego wciąż jesteśmy na tym samym piętrze.
114
00:19:10,140 --> 00:19:12,830
Pomocy!
115
00:19:14,980 --> 00:19:16,130
Myślę, że
116
00:19:16,810 --> 00:19:19,260
jesteśmy tu uwięzione.
117
00:19:20,650 --> 00:19:21,900
Uwięzione?
118
00:19:23,240 --> 00:19:24,340
Dlaczego?
119
00:19:37,380 --> 00:19:40,880
<i><b>【Wstęp Wzbroniony】</b></i>
120
00:19:46,890 --> 00:19:48,040
Dach.
121
00:19:51,180 --> 00:19:52,520
Co?
122
00:19:56,230 --> 00:19:57,570
Nikogo tu nie ma.
123
00:20:07,530 --> 00:20:09,020
Pomocy.
124
00:20:12,620 --> 00:20:14,440
Czy jest tu ktoś?
125
00:20:49,200 --> 00:20:51,120
Nasze spotkanie
126
00:20:52,080 --> 00:20:53,520
było szczęśliwym trafem.
127
00:20:55,540 --> 00:20:56,740
<i>Myślę, że</i>
128
00:20:57,500 --> 00:20:59,950
<i>upuściła pani to wcześniej.</i>
129
00:21:10,100 --> 00:21:13,740
Zrobiłaś to celowo?
130
00:21:14,680 --> 00:21:16,600
Jak się czujesz?
131
00:21:17,600 --> 00:21:18,710
Co?
132
00:21:20,480 --> 00:21:22,110
Nadal chcesz umrzeć?
133
00:21:24,230 --> 00:21:25,390
Czy...
134
00:21:28,780 --> 00:21:30,120
zabić?
135
00:21:33,660 --> 00:21:35,200
Nie rozumiem.
136
00:21:36,330 --> 00:21:37,770
Linie nad głowami ludzi...
137
00:21:39,380 --> 00:21:41,150
...wiesz, co one oznaczają, prawda?
138
00:21:43,240 --> 00:21:44,870
Czy nie chcesz się pozbyć
139
00:21:48,600 --> 00:21:49,950
tych czerwonych linii?
140
00:21:51,550 --> 00:21:55,200
Inni będą mogli zobaczyć świat, który ty widzisz przez te okulary.
141
00:21:55,390 --> 00:21:56,830
To nie potrwa długo.
142
00:21:56,900 --> 00:21:58,580
I nikt nie będzie potrzebował okularów.
143
00:22:01,310 --> 00:22:05,870
Czy nie jesteś ciekawa, co ludzie zrobią,
144
00:22:06,990 --> 00:22:08,230
kiedy nadejdzie ten dzień?
145
00:22:10,200 --> 00:22:13,410
Dla niektórych będzie to oczywista słabość,
146
00:22:14,160 --> 00:22:17,130
a inni będą próbowali to wykorzystać.
147
00:22:17,500 --> 00:22:18,700
Dlatego
148
00:22:20,750 --> 00:22:21,900
jestem tutaj,
149
00:22:24,840 --> 00:22:27,280
aby ci pomóc, Jun-hui.
150
00:22:30,090 --> 00:22:31,340
Następnie,
151
00:22:33,180 --> 00:22:35,870
znalazłam nowy cel w życiu.
152
00:23:14,430 --> 00:23:15,630
Jestem teraz gotowa
153
00:23:16,310 --> 00:23:18,800
pozbyć się mojego ostatniego grzechu.
154
00:23:19,440 --> 00:23:22,070
W dniu, w którym świat stanie się czerwony,
155
00:23:22,810 --> 00:23:24,060
odrodzimy się
156
00:23:25,100 --> 00:23:27,740
wszyscy!
157
00:23:33,250 --> 00:23:34,250
Błagam...
158
00:23:35,590 --> 00:23:37,170
Przepraszam.
159
00:23:37,450 --> 00:23:39,320
Nie rób tego.
160
00:23:39,710 --> 00:23:42,650
Wiesz, jak bardzo kocham...
161
00:24:17,470 --> 00:24:18,570
Gyeong-jin.
162
00:24:23,560 --> 00:24:26,200
Jest coś, czego ci nie powiedziałam.
163
00:24:30,700 --> 00:24:31,850
Widzę dziwne rzeczy
164
00:24:33,700 --> 00:24:36,250
odkąd byłam mała.
165
00:24:37,290 --> 00:24:38,440
Uważasz to za
166
00:24:41,800 --> 00:24:43,050
dziwne?
167
00:24:54,860 --> 00:24:56,160
Myślę, że to świetne.
168
00:24:58,410 --> 00:24:59,850
Skąd je masz?
169
00:25:01,330 --> 00:25:02,870
Zdejmij je...
Nie.
170
00:25:05,920 --> 00:25:07,220
Zresztą...
171
00:25:08,720 --> 00:25:11,890
słyszałam, że linie S można zobaczyć
gołym okiem, gdy ktoś umrze.
172
00:25:13,230 --> 00:25:14,380
Czy to prawda?
173
00:25:16,020 --> 00:25:17,170
Co?
174
00:25:18,400 --> 00:25:20,220
Tak powiedziała nasza wychowawczyni.
175
00:25:21,530 --> 00:25:22,680
Nasza wychowawczyni?
176
00:26:02,140 --> 00:26:03,290
<i>Lee Gyu-jin.</i>
177
00:26:54,970 --> 00:26:56,030
Tato.
178
00:27:19,440 --> 00:27:21,310
Nie chcesz uratować Seon-a?
179
00:28:18,250 --> 00:28:19,540
Nie!
180
00:28:38,580 --> 00:28:39,730
Odłóż ten nóż.
181
00:28:41,290 --> 00:28:43,260
Odłóż go.
182
00:28:53,590 --> 00:28:54,740
Inspektorze.
183
00:28:56,010 --> 00:28:58,070
Jak wyglądał świat w okularach?
184
00:28:59,300 --> 00:29:00,840
Czy nie był piękniejszy?
185
00:29:02,800 --> 00:29:04,340
Nie trzeba będzie długo czekać
186
00:29:05,220 --> 00:29:09,730
aż świat zostanie zalany czerwienią.
187
00:29:16,280 --> 00:29:18,430
Zwykli ludzie nie mogą mnie zabić.
188
00:29:27,450 --> 00:29:29,850
To ty zepchnęłaś Seon-a z dachu?
189
00:29:30,920 --> 00:29:32,830
Gdyby Seon-a nie była w szpitalu,
190
00:29:33,460 --> 00:29:35,670
czy w ogóle byś się nią zainteresował?
191
00:29:37,170 --> 00:29:39,810
Dałam ci szansę.
192
00:29:54,730 --> 00:29:55,880
Giń!
193
00:30:02,530 --> 00:30:03,920
Nie!
194
00:30:26,350 --> 00:30:27,500
Gdzie ja jestem?
195
00:30:33,770 --> 00:30:35,020
Twoja twarz...
196
00:30:38,730 --> 00:30:40,510
Dlaczego twoje oczy zmieniły kolor?
197
00:31:35,040 --> 00:31:36,240
Przestańcie!
198
00:31:56,480 --> 00:31:58,250
Dlaczego to robisz?
199
00:32:08,240 --> 00:32:10,260
Nigdy się nie zastanawiałaś
200
00:32:11,580 --> 00:32:15,750
dlaczego od urodzenia mogłaś widzieć czerwone linie?
201
00:32:17,960 --> 00:32:19,880
Ten dar otrzymałaś właśnie na tę chwilę, Hyeon-heup.
202
00:32:21,630 --> 00:32:23,210
Nie jesteś przeklęta,
203
00:32:23,590 --> 00:32:26,080
to dar i błogosławieństwo.
204
00:32:26,150 --> 00:32:27,690
To kłamstwo.
205
00:32:31,680 --> 00:32:33,460
Ludzie się nawzajem zabijają,
206
00:32:37,060 --> 00:32:38,790
śmierć moich przyjaciół i rodziny...
207
00:32:39,560 --> 00:32:41,340
Wiedząc, przez co przeszłam,
208
00:32:44,190 --> 00:32:46,300
jak możecie mówić, że widzenie linii S jest błogosławieństwem?
209
00:32:47,490 --> 00:32:49,020
Ludzie są ciekawi.
210
00:33:04,260 --> 00:33:05,840
<i>Nie rozumiesz, Hyeon-heup?</i>
211
00:33:07,050 --> 00:33:08,200
<i>Linie S.</i>
212
00:33:09,640 --> 00:33:13,280
Czy nie czujesz pragnienia ludzi, którzy nie mogą się doczekać, by je zobaczyć?
213
00:33:13,560 --> 00:33:16,050
Jestem tylko rzeczniczką ich pragnienia.
214
00:34:28,260 --> 00:34:29,500
Mamo...
215
00:34:31,220 --> 00:34:32,420
Przepraszam.
216
00:34:37,100 --> 00:34:38,390
Tak mi przykro...
217
00:34:40,230 --> 00:34:42,390
że dopiero teraz.
218
00:34:49,440 --> 00:34:50,640
Ja też miałam
219
00:34:53,570 --> 00:34:55,640
okulary.
220
00:34:56,990 --> 00:34:58,600
Hej, jesteś.
Tak.
221
00:34:58,620 --> 00:35:00,110
<i>Jadłaś?</i>
222
00:35:03,830 --> 00:35:05,420
<i>Coś nie tak, kochanie?</i>
223
00:35:12,430 --> 00:35:13,720
Hyeon-heup...
224
00:35:14,300 --> 00:35:15,790
to nie twoja wina.
225
00:37:24,560 --> 00:37:25,810
<i>Twoja śmierć</i>
226
00:37:27,270 --> 00:37:31,440
<i>przyniesie ludzkości błogosławione oczy Boga.</i>
227
00:39:35,480 --> 00:39:36,630
Spóźniłaś się.
228
00:39:39,070 --> 00:39:40,270
Ja już
229
00:39:41,990 --> 00:39:44,250
udowodniłam powód twojego istnienia.
230
00:39:45,790 --> 00:39:47,030
My dwoje
231
00:39:50,000 --> 00:39:51,920
zakończyłyśmy to, co miałyśmy zrobić.
232
00:40:10,520 --> 00:40:12,880
Co się dzieje?
Co się dzieje?
233
00:40:52,450 --> 00:40:53,600
Moje okulary.
234
00:41:36,790 --> 00:41:37,950
Hyeon-heup.
235
00:41:40,340 --> 00:41:41,540
Wszystko w porządku?
236
00:41:45,890 --> 00:41:47,860
Chodźmy stąd.
237
00:41:56,150 --> 00:41:57,250
Inspektorze.
238
00:42:09,080 --> 00:42:10,190
Inspektorze.
239
00:42:20,390 --> 00:42:22,120
Chodźmy do Seon-a.
240
00:42:33,240 --> 00:42:34,470
To jest świetne.
241
00:42:34,490 --> 00:42:36,050
Fajne.
242
00:42:36,070 --> 00:42:37,660
Niebo stało się czerwone.
243
00:42:48,010 --> 00:42:49,160
Spójrz nad jego głowę!
244
00:43:02,360 --> 00:43:03,600
<i>Zdejmij to ze mnie!</i>
245
00:43:04,230 --> 00:43:05,820
<i>- Co to do cholery jest?
Spójrz!
246
00:43:08,530 --> 00:43:10,690
<i>Spójrz, twoja głowa!</i>
247
00:43:12,280 --> 00:43:13,550
<i>- Czy ja też mam?
Dużo.
248
00:43:13,580 --> 00:43:15,220
<i>- Co?
Spójrz.
249
00:43:15,250 --> 00:43:16,560
<i>Co to jest?</i>
250
00:43:16,580 --> 00:43:17,830
<i>Co to jest?</i>
251
00:43:29,720 --> 00:43:30,970
<i>Pewnego dnia,</i>
252
00:43:31,600 --> 00:43:35,010
<i>świat będzie widział świat tak jak ty.</i>
253
00:43:59,510 --> 00:44:01,810
<i>Świat, w którym każdy może zobaczyć linie S.</i>
254
00:44:02,430 --> 00:44:06,790
<i>W końcu mogłam być tym, kim chciałam. Normalnym człowiekiem.</i>
255
00:44:08,060 --> 00:44:12,950
<i>Przez prawie rok świat pogrążony był w prawdziwym chaosie.</i>
256
00:44:13,820 --> 00:44:17,170
<i>Ludzie próbowali zrozumieć, dlaczego nagle pojawiły się linie S,</i>
257
00:44:17,530 --> 00:44:19,260
<i>ale nikt nie znalazł odpowiedzi.</i>
258
00:44:19,280 --> 00:44:24,430
<i><b>【Powodzenia w następnym rozdziale życia.】</b></i>
259
00:44:24,450 --> 00:44:26,660
<i>Seon-a w końcu wybudziła się ze śpiączki.</i>
260
00:44:28,420 --> 00:44:30,820
<i>W świecie zalanym liniami S,</i>
261
00:44:31,710 --> 00:44:34,690
<i>urodziła się bez nich.</i>
262
00:44:36,840 --> 00:44:38,040
Do zobaczenia.
263
00:44:39,310 --> 00:44:42,520
<i>Dla Seon-y i inspektora Hana wszystko było jasne.</i>
264
00:44:44,270 --> 00:44:45,470
<i>Cieszyli się po prostu tym,</i>
265
00:44:46,190 --> 00:44:48,730
<i>że oboje wyszli z tego cało.</i>
266
00:44:49,110 --> 00:44:51,080
Mówiłam ci, żebyś nie przyjeżdżał.
267
00:44:51,400 --> 00:44:52,840
Co chcesz na lunch?
268
00:44:53,160 --> 00:44:55,550
Nic. To żenujące patrzeć, jak jesz.
269
00:44:55,990 --> 00:44:57,960
<i>Dlaczego tak mówisz?</i>
270
00:44:58,660 --> 00:45:00,530
Spójrz nad swoją głowę.
271
00:45:00,790 --> 00:45:02,180
Masz klapki na oczach, czy co?
272
00:45:02,210 --> 00:45:04,130
Wszyscy się na nas patrzą, a ty nic nie widzisz?
273
00:45:05,790 --> 00:45:06,940
<i>Co do mnie...</i>
274
00:45:09,260 --> 00:45:10,990
<i>znowu ogarnęła mnie samotność.</i>
275
00:45:32,330 --> 00:45:38,420
<i><b>【Yoo Jun-seon】</b></i>
276
00:45:45,220 --> 00:45:48,990
<i><b>【Yoo Jun-seon】</b></i>
277
00:46:14,090 --> 00:46:15,240
<i>Hyeon-heup.</i>
278
00:46:43,910 --> 00:46:45,110
<i>Hyeon-heup.</i>
279
00:47:07,020 --> 00:47:08,180
<i>Hyeon-heup.</i>
280
00:47:08,300 --> 00:47:10,300
<b><i> ☞</b> Dziękujemy za obejrzenie S LINE</i>
281
00:47:11,305 --> 00:48:11,822
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm