King Ivory
ID | 13207342 |
---|---|
Movie Name | King Ivory |
Release Name | King.Ivory.2024.German.DL.1080p.WEB.H264-ZeroTwo |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 25147850 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
2
00:01:06,108 --> 00:01:08,110
IN DEN LETZTEN ZEHN JAHREN HAT SICH,
3
00:01:08,235 --> 00:01:11,405
WEGEN DER STEIGENDEN ZUGÄNGLICHKEIT
VON FENTANYL AUS ASIEN,
4
00:01:11,530 --> 00:01:14,700
DIE KLASSISCHE KARTELLSTRUKTUR
IN MEXIKO DEZENTRALISIERT.
5
00:01:16,535 --> 00:01:19,121
VON DEN EINST ACHT GROSSEN
KRIMINELLEN KONGLOMERATEN
6
00:01:19,246 --> 00:01:21,123
BLEIBEN NUR ZWEI BESTEHEN:
7
00:01:21,248 --> 00:01:24,084
DIE KARTELLE SINALOA
UND JALISCO NEW GENERATION.
8
00:01:24,210 --> 00:01:29,465
HEUTE GIBT ES ÜBER 200 KLEINERE,
NICHTSTAATLICHE BEWAFFNETE GRUPPEN.
9
00:01:29,632 --> 00:01:31,509
EINIGE VON DIESEN KONTROLLIEREN
10
00:01:31,634 --> 00:01:34,637
GANZE REGIONEN
DER VEREINIGTEN STAATEN.
11
00:01:36,472 --> 00:01:38,974
FENTANYL WIRKT 100-MAL
STÄRKER ALS HEROIN
12
00:01:39,099 --> 00:01:41,101
UND WIRD AN DER GRENZE KAUM ERKANNT,
13
00:01:41,227 --> 00:01:44,980
WODURCH ES DAS LAND
MIT EINER WELLE VON DROGENTOTEN,
14
00:01:45,105 --> 00:01:48,192
KRIMINALITÄT UND NEUEN ABHÄNGIGEN
ÜBERFLUTET HAT.
15
00:01:50,110 --> 00:01:53,823
AUF DER STRASSE TRÄGT ES DEN NAMEN
FETTY, MURDER 8, GREY DEATH...
16
00:01:53,948 --> 00:01:59,620
UND KING IVORY
17
00:02:09,505 --> 00:02:12,758
PAZIFISCHER OZEAN
SINALOA, MEXIKO
18
00:02:53,007 --> 00:02:54,758
Na los. Los, Kumpel!
19
00:03:08,188 --> 00:03:10,900
Eine Tasse für drei Blöcke.
20
00:03:55,611 --> 00:03:57,821
Ich hab keine Zeit für euch Wichser!
21
00:03:57,947 --> 00:03:58,948
Zugriff!
22
00:04:02,534 --> 00:04:04,954
Du hast dir das falsche Haus
ausgesucht, Arschloch.
23
00:04:05,537 --> 00:04:06,956
Fick dich!
-Die Hintertür!
24
00:04:10,918 --> 00:04:11,919
Ach ja!
25
00:04:20,552 --> 00:04:21,637
Los, los, los.
26
00:04:21,762 --> 00:04:22,888
Scheiße!
27
00:04:23,013 --> 00:04:24,348
Bist du okay?
-Ja.
28
00:04:24,473 --> 00:04:25,641
Gut. Komm schon, los!
Scheiße!
29
00:04:25,766 --> 00:04:28,477
Komm schon. Alles gut.
-Komm raus, Arschloch!
30
00:04:28,602 --> 00:04:29,603
Alles gut.
31
00:04:34,984 --> 00:04:36,193
Los geht's, ihr Wichser!
32
00:04:44,159 --> 00:04:46,036
Er ist tot.
Dursuchen wir das Haus.
33
00:05:05,848 --> 00:05:07,057
Leiche zu meiner Linken.
34
00:05:08,642 --> 00:05:10,644
Rechts ist jemand. Sie ist tot.
35
00:05:20,946 --> 00:05:22,281
Ich bleibe hier.
36
00:05:24,533 --> 00:05:25,659
Niemand hier!
37
00:05:30,664 --> 00:05:31,957
Ach du Scheiße.
38
00:05:34,376 --> 00:05:35,711
Was habt ihr?
39
00:05:39,465 --> 00:05:41,759
Hey, hey, hey. Komm her, Mann.
40
00:05:41,884 --> 00:05:44,553
Dieser Scheißkerl.
-Kommt ein Pflaster drauf.
41
00:05:47,765 --> 00:05:49,475
Der war echt fleißig, Mann.
42
00:05:50,142 --> 00:05:52,061
Der hat mich fast umgelegt.
43
00:05:52,394 --> 00:05:53,479
Oh Mann.
44
00:05:53,604 --> 00:05:54,605
Fuck!
45
00:05:59,443 --> 00:06:01,653
Hey, hey, Ty.
Du hast da was übersehen.
46
00:06:07,534 --> 00:06:08,535
Mein Fehler.
47
00:06:09,870 --> 00:06:11,330
Hey, Kumpel. Alles okay.
48
00:06:14,875 --> 00:06:17,503
Hey, West. Gute Arbeit.
-Danke, Bruder.
49
00:06:28,013 --> 00:06:31,308
Liebe Kunden, wir schließen in...
50
00:06:50,702 --> 00:06:52,412
Sour Cream & Onion?
51
00:06:52,538 --> 00:06:53,539
Lass mich!
52
00:06:55,958 --> 00:06:57,292
Ich mag Barbeque.
53
00:06:58,377 --> 00:06:59,795
Nein, die schmecken gut.
54
00:07:00,879 --> 00:07:02,464
Komm schon.
Ich telefoniere gerade.
55
00:07:02,589 --> 00:07:03,966
Ja, das seh ich.
56
00:07:04,091 --> 00:07:05,300
Hi, Mr. West.
57
00:07:05,425 --> 00:07:06,760
Hi, Colby!
58
00:07:06,885 --> 00:07:08,637
Halt ihn nicht zu lange wach.
59
00:07:08,762 --> 00:07:10,681
-Okay.
-Danke.
60
00:07:12,724 --> 00:07:14,393
Das ist mein Haus, Jack.
61
00:07:14,518 --> 00:07:15,561
Okay.
62
00:07:16,645 --> 00:07:17,646
Mein Gott.
63
00:07:18,230 --> 00:07:19,439
Entschuldige bitte.
64
00:07:47,676 --> 00:07:50,304
Herzlichen Glückwunsch!
Tut mir leid, dass ich spät dran bin.
65
00:07:50,429 --> 00:07:53,223
Ich weiß, du magst das gar nicht.
Aber jetzt bin ich da.
66
00:07:54,725 --> 00:07:56,351
Ich hab die Nachrichten gesehen.
67
00:07:56,935 --> 00:07:58,312
Geht's allen gut?
68
00:08:00,856 --> 00:08:01,857
Ja.
69
00:08:03,483 --> 00:08:04,943
Hey, weißt du was?
70
00:08:05,694 --> 00:08:08,363
Du hast 'nen echten Helden geheiratet,
ist dir das klar?
71
00:08:11,366 --> 00:08:12,534
Was machst du da?
72
00:08:12,659 --> 00:08:14,161
Du kriegst jetzt
dein Geburtstagsgeschenk.
73
00:08:14,286 --> 00:08:15,329
Hör auf.
74
00:08:15,454 --> 00:08:17,956
Ich habe Jayla gerade erst
schlafen gelegt.
75
00:08:20,500 --> 00:08:22,586
Du bist jetzt besser ganz still.
76
00:08:31,970 --> 00:08:39,436
OKLAHOMA STAATSGEFÄNGNIS
MCALESTER, OKLAHOMA
77
00:08:53,408 --> 00:08:56,203
Smiley, auf geht's.
Du hast Hofgang.
78
00:08:57,204 --> 00:09:01,458
Das ist erst in zwei Stunden, Book.
Verarschst du mich?
79
00:09:17,307 --> 00:09:19,685
Sie wollen mich sprechen?
80
00:09:38,203 --> 00:09:39,204
Akte?
81
00:09:41,039 --> 00:09:43,625
George Greene. 1.10.1980.
82
00:09:44,334 --> 00:09:45,544
Bist du das?
83
00:09:46,503 --> 00:09:47,629
Das bin ich.
84
00:09:50,924 --> 00:09:51,925
Setz dich hin.
85
00:09:53,093 --> 00:09:54,511
Ich stehe lieber.
86
00:09:56,263 --> 00:09:58,223
Warum nennt man dich Smiley?
87
00:10:02,978 --> 00:10:04,688
Warum bist du nicht
in der Brotherhood?
88
00:10:08,191 --> 00:10:09,568
Ich mag schwarze Menschen.
89
00:10:10,110 --> 00:10:11,570
Ich mag braune Menschen.
90
00:10:11,820 --> 00:10:13,530
Ich mag rote Menschen.
91
00:10:13,864 --> 00:10:15,657
Ich glaube an den freien Markt.
92
00:10:16,700 --> 00:10:18,660
Ich habe mir deine Akte angesehen.
93
00:10:18,785 --> 00:10:20,078
Vorsätzlicher Mord.
94
00:10:22,080 --> 00:10:24,124
Was hast du draußen vor?
95
00:10:26,168 --> 00:10:27,586
Bist du von der Berufsberatung?
96
00:10:28,211 --> 00:10:29,212
Ich will jetzt trainieren.
97
00:10:29,338 --> 00:10:31,423
Wir brauchen dich,
um was für uns zu erledigen,
98
00:10:31,548 --> 00:10:32,883
bevor du rauskommst.
99
00:10:35,010 --> 00:10:37,220
Und ihr habt mich herbestellt,
um mir das zu sagen?
100
00:10:39,973 --> 00:10:43,060
Einer meiner Jungs kümmert sich drum.
Schreibt einfach 'ne Nachricht.
101
00:10:43,518 --> 00:10:46,355
Warte mal...
wir sind noch nicht fertig.
102
00:10:47,439 --> 00:10:49,566
Du sollst es selbst erledigen.
103
00:10:49,691 --> 00:10:51,943
Es darf nicht auf uns zurückfallen.
104
00:10:52,444 --> 00:10:53,737
Und warum sollte ich das tun?
105
00:10:53,862 --> 00:10:56,865
Betrachte es doch einfach
als persönlichen Gefallen.
106
00:10:59,618 --> 00:11:04,915
Schau, zwei gleiche Teile
desselben Herzens.
107
00:11:05,415 --> 00:11:06,416
Ja?
108
00:11:07,250 --> 00:11:08,377
Meine Liebste.
109
00:11:11,713 --> 00:11:12,714
Ja, ja...
110
00:11:20,222 --> 00:11:21,264
Nein, nein, nein...
111
00:11:21,765 --> 00:11:24,559
Gut. Papa bringt dir nächste Woche
noch mehr mit.
112
00:11:27,270 --> 00:11:29,022
Sehr gut.
113
00:11:32,150 --> 00:11:33,443
Ich liebe dich.
114
00:11:36,029 --> 00:11:38,824
Eine Tasse für drei Blöcke.
115
00:11:40,742 --> 00:11:44,162
Sei stark und sei smart.
116
00:11:45,205 --> 00:11:46,373
Sí!
117
00:11:47,833 --> 00:11:48,917
Ciao!
118
00:12:28,623 --> 00:12:29,666
Glauben Sie,
es ist eine schlechte Idee,
119
00:12:29,791 --> 00:12:31,418
unseren Sohn in die USA zu schicken?
120
00:12:33,628 --> 00:12:35,297
Señora...
121
00:12:35,714 --> 00:12:38,758
Ich glaube weder an das Gute
noch das Schlechte.
122
00:12:42,721 --> 00:12:44,222
Würden Sie Ihren Sohn schicken?
123
00:12:46,057 --> 00:12:48,477
Sprechen wir besser nicht
über meine Familie.
124
00:12:51,146 --> 00:12:52,606
Danke für den Kaffee.
125
00:13:05,243 --> 00:13:07,287
Hallo, Señor Garza,
es ist mir eine Freude.
126
00:13:07,704 --> 00:13:09,456
Mir ebenso.
127
00:13:10,165 --> 00:13:12,584
Das ist mein Sohn, Lago.
-Hallo.
128
00:13:12,918 --> 00:13:14,961
Sie sprachen von einem Jungen,
aber das ist ja ein Mann.
129
00:13:16,796 --> 00:13:18,423
So kräftig.
130
00:13:19,132 --> 00:13:20,133
Bitte.
131
00:13:23,595 --> 00:13:24,638
Lago.
132
00:13:26,014 --> 00:13:27,516
Er ist sehr klug.
133
00:13:27,766 --> 00:13:31,353
Er musste die Schule abbrechen,
um auf dem Hof zu helfen.
134
00:13:33,104 --> 00:13:35,482
Aber in den USA
würde er gern Arzt werden.
135
00:13:36,525 --> 00:13:37,859
Oder Buchhalter.
136
00:13:39,236 --> 00:13:40,237
Sí.
137
00:13:41,112 --> 00:13:42,280
Ja, ich verstehe.
138
00:13:43,240 --> 00:13:45,951
Die Welt braucht starke
und kluge Männer.
139
00:13:47,452 --> 00:13:48,828
Mexikaner.
140
00:13:48,995 --> 00:13:50,956
Jetzt mehr denn je.
141
00:13:51,831 --> 00:13:53,083
Aber ganz langsam.
142
00:13:55,293 --> 00:13:58,421
Ganz langsam. Wir wollen
den Jungen nicht unter Druck setzen.
143
00:14:01,341 --> 00:14:02,759
Der amerikanische Traum
wartet auf dich.
144
00:14:02,884 --> 00:14:03,927
Aber es ist nicht leicht.
145
00:14:05,095 --> 00:14:07,889
Alles ist möglich, aber nicht einfach.
Ich habe Jungen wie dich gesehen,
146
00:14:08,473 --> 00:14:11,101
die wurden Bänker,
Firmengründer, Anwälte...
147
00:14:11,601 --> 00:14:13,395
Bänker! Firmengründer!
148
00:14:13,812 --> 00:14:15,647
Ja.
149
00:14:15,772 --> 00:14:17,190
Wie gut ist dein Englisch?
150
00:14:17,440 --> 00:14:18,441
Gut, sehr gut.
151
00:14:18,900 --> 00:14:19,901
Er spricht perfekt.
152
00:14:20,318 --> 00:14:21,736
Magst du Musik?
153
00:14:21,861 --> 00:14:23,363
Ja.
-Was denn so?
154
00:14:23,488 --> 00:14:25,490
Vor allem Rock 'n' Roll.
-Rock 'n' Roll...
155
00:14:26,908 --> 00:14:28,326
Pack eine kleine Tasche.
156
00:14:41,840 --> 00:14:44,676
Sie haben gesagt,
es gibt ein Problem mit der Zahlung?
157
00:14:45,260 --> 00:14:48,179
Ja, ich kann nicht
alles auf einmal zahlen.
158
00:14:49,055 --> 00:14:51,099
Kann ich eine monatliche Rate zahlen?
159
00:14:52,642 --> 00:14:53,643
Nein.
160
00:14:56,980 --> 00:14:58,857
Nein. So funktioniert das nicht.
161
00:15:08,408 --> 00:15:10,869
Was ist denn mit Ihrem Grundstück?
162
00:15:13,204 --> 00:15:15,582
Was geht mit dem Mädchen,
mit dem du gesprochen hast?
163
00:15:15,707 --> 00:15:16,958
Casey?
-Ja.
164
00:15:17,500 --> 00:15:20,253
Sie hing mit so 'nem Typen
mit Minischwanz rum.
165
00:15:20,420 --> 00:15:23,173
Ich mochte ihn mal,
aber er ist 'n Loser...
166
00:15:23,298 --> 00:15:24,341
Wer?
-Aber...
167
00:15:24,758 --> 00:15:26,718
Dylan.
-Das ist doch krank, Doobie.
168
00:15:26,843 --> 00:15:29,763
Ist das nicht dein Cousin?
-Ja, das ist er, Alter!
169
00:15:29,888 --> 00:15:31,139
Jetzt hör schon auf.
170
00:15:32,140 --> 00:15:33,350
Gibst du mal weiter?
171
00:15:36,811 --> 00:15:38,855
Wollt ihr zum Mittag hier abhauen?
172
00:15:38,980 --> 00:15:40,607
Wir könnten zu mir gehen.
173
00:15:41,066 --> 00:15:44,444
Geht nicht.
Ich hab schon zu viele Fehltage.
174
00:15:44,736 --> 00:15:47,697
Meine Mom bringt mich um.
-Aber das ist doch dämlich.
175
00:15:53,328 --> 00:15:54,788
Was ist so lustig?
176
00:15:55,622 --> 00:15:56,998
Ich hab Molly dabei.
177
00:16:00,627 --> 00:16:02,295
Okay, scheiß drauf, los.
178
00:16:02,420 --> 00:16:04,005
Scheiß drauf.
-Scheiß drauf.
179
00:16:04,130 --> 00:16:05,507
Na los.
-Scheiß drauf.
180
00:16:07,550 --> 00:16:08,551
Los.
181
00:16:38,331 --> 00:16:40,208
Doobie, nimm die Brille ab.
182
00:17:02,647 --> 00:17:03,940
Fühlt sich gut an.
183
00:17:05,483 --> 00:17:07,026
Ryan, was ist da los?
184
00:17:27,505 --> 00:17:29,924
Ryan, zieh deine Sachen wieder an.
185
00:17:30,049 --> 00:17:32,594
Ich will sie nicht tragen, Mr. Finch.
186
00:17:43,021 --> 00:17:44,063
Weiter so!
187
00:17:57,535 --> 00:17:58,787
Wo stecken die bloß?
188
00:18:00,121 --> 00:18:01,706
Sie meinten, er soll was trinken.
189
00:18:02,040 --> 00:18:03,625
Er hat schon zu viele Tage verpasst.
190
00:18:04,876 --> 00:18:06,711
Die halten ihn auf...
191
00:18:07,212 --> 00:18:10,006
Pass nur auf,
der lebt noch bei uns, wenn er 40 ist.
192
00:18:10,465 --> 00:18:12,175
Wenigstens ist er keine Jungfrau.
193
00:18:13,510 --> 00:18:16,095
Willst du mich verarschen?
-Ich wollte...
194
00:18:17,639 --> 00:18:19,724
Ich wollte nur
die Stimmung auflockern.
195
00:18:19,849 --> 00:18:21,142
Oder soll ich ihn schlagen?
196
00:18:21,267 --> 00:18:22,894
Das ist doch nicht nötig.
197
00:18:31,569 --> 00:18:32,904
Ja, Sir. West hier.
198
00:18:33,655 --> 00:18:34,739
Ja, Sir.
199
00:18:35,824 --> 00:18:36,825
Danke, Sir.
200
00:18:37,742 --> 00:18:38,868
Nein, vielen Dank.
201
00:18:40,161 --> 00:18:41,579
Alles klar. Danke.
202
00:18:46,918 --> 00:18:48,670
Ja?
-Das war der Staatsanwalt.
203
00:18:49,963 --> 00:18:51,339
Ich kann wieder zur Arbeit.
204
00:18:52,215 --> 00:18:53,258
Super.
205
00:18:53,716 --> 00:18:55,927
Dann bleibt
die Bestrafung an mir kleben.
206
00:18:59,931 --> 00:19:02,809
Na, Kumpel.
Hattest du einen schönen Schultag?
207
00:19:09,732 --> 00:19:11,192
Schön, Sie wieder zu sehen.
208
00:19:25,206 --> 00:19:26,207
Wer kommt jetzt?
209
00:19:29,752 --> 00:19:30,753
Stillhalten.
210
00:19:57,989 --> 00:19:58,990
Bewegung.
211
00:20:16,758 --> 00:20:18,801
Acht, neun, zehn.
212
00:20:20,595 --> 00:20:22,430
Sehr gut, sehr gut, sehr gut.
213
00:20:23,973 --> 00:20:27,393
Hat Ruby dir gesagt,
dass du den Truck reparieren sollst?
214
00:20:28,311 --> 00:20:32,523
Ja. Darauf kannst du dich verlassen.
215
00:20:36,903 --> 00:20:38,529
Jetzt du. Komm.
216
00:20:52,710 --> 00:20:54,671
Alle auf den Laster!
217
00:21:20,446 --> 00:21:22,949
Wir sehen uns in Amerika, ihr Penner.
218
00:24:59,290 --> 00:25:00,958
Ist es erledigt?
219
00:25:02,084 --> 00:25:03,085
Ja.
220
00:25:03,753 --> 00:25:05,630
Gut, danke für die Info.
221
00:25:07,006 --> 00:25:09,884
Wenn du draußen bist,
schicke ich dir jemanden,
222
00:25:10,009 --> 00:25:12,470
der dir alles erklären wird. Alles.
223
00:25:12,595 --> 00:25:13,679
Capiche?
224
00:25:14,388 --> 00:25:15,514
Ja.
225
00:25:15,973 --> 00:25:17,058
Gut.
226
00:25:17,558 --> 00:25:19,101
Genieß die Freiheit.
227
00:25:27,193 --> 00:25:31,113
...und vor Schichtende
unterschreiben lassen.
228
00:25:31,239 --> 00:25:34,617
Bitte lasst mich das nicht
jeden Tag wiederholen.
229
00:25:34,742 --> 00:25:36,577
Haltet mir den Major vom Hals, klar?
230
00:25:36,702 --> 00:25:39,413
Und wer malt all die Schwänze
auf meine Tafel?
231
00:25:39,538 --> 00:25:40,623
Das bin ich, Cap!
232
00:25:40,748 --> 00:25:42,875
War ja klar.
-Das ist Frostys Teil.
233
00:25:43,000 --> 00:25:45,169
Träumst du, Frosty?
-Das ist mein Schwanz.
234
00:25:45,336 --> 00:25:47,546
Schon gut...
-Das ist 'ne Freiland-Klitoris.
235
00:25:47,630 --> 00:25:49,340
Okay, hört mal bitte her.
236
00:25:49,924 --> 00:25:53,094
Na gut, na gut.
-Der Mann der Stunde!
237
00:25:53,219 --> 00:25:55,012
Wer ist denn der Typ?
238
00:25:55,137 --> 00:25:57,390
Wow!
-Ich wollte nicht...
239
00:25:57,515 --> 00:26:00,643
Ich wollte nicht stören,
ich wollte nur ganz kurz sagen...
240
00:26:00,768 --> 00:26:03,938
Ich möchte dem Herrn im Himmel
danken, dass ihr mich habt.
241
00:26:04,063 --> 00:26:07,108
Wenigstens ein waschechter Polizist!
242
00:26:08,609 --> 00:26:10,027
Ich mach nur Spaß.
243
00:26:10,152 --> 00:26:13,948
Ich kann den Job nur
mit euch Drecksäcken erledigen.
244
00:26:14,073 --> 00:26:17,201
Hey, Frosty, schicker Schwanz.
Gehört der dir?
245
00:26:17,326 --> 00:26:19,578
Also, Urlaub...
-Gib mir die Faust.
246
00:26:19,704 --> 00:26:21,163
Gut, beruhigt euch mal.
247
00:26:21,289 --> 00:26:22,373
Beruhigt euch!
248
00:26:23,457 --> 00:26:25,543
West, wir sprachen gerade
über die erste Schicht.
249
00:26:26,419 --> 00:26:29,130
Eine Gang-Schießerei auf der 129ten.
250
00:26:29,255 --> 00:26:31,590
Die Sureños und die 107s
haben Stress miteinander.
251
00:26:31,716 --> 00:26:34,844
Du und Ty seid direkt wieder
im Einsatz.
252
00:26:35,553 --> 00:26:38,639
Waffen und Drogen, Leute...
253
00:26:38,764 --> 00:26:40,975
Legen wir los.
-Bewegung.
254
00:26:41,100 --> 00:26:43,185
Die werden schon sehen.
-Also los.
255
00:26:43,311 --> 00:26:45,271
Und Jacky,
wie lang gilt die Suspendierung?
256
00:26:45,396 --> 00:26:46,605
Zwei Wochen.
257
00:26:46,731 --> 00:26:50,318
Baut Scheiße wie sein Alter, was?
-Kannst du laut sagen.
258
00:26:50,443 --> 00:26:52,153
Tess macht ihn sicher fertig.
259
00:26:52,278 --> 00:26:54,822
Sie hat ihm den Kopf abgerissen, Mann.
260
00:26:54,947 --> 00:26:57,241
Ich schwör's dir,
er hat mir fast leidgetan.
261
00:26:57,366 --> 00:27:00,870
Er ist bei der Beratung,
Hausarrest, die ganze Nummer.
262
00:27:01,245 --> 00:27:02,913
Wird schon werden mit ihm.
263
00:27:03,039 --> 00:27:05,541
Mann, die Kids heutzutage...
Irgendwas stimmt nicht.
264
00:27:05,666 --> 00:27:08,377
Fühlt sich anders an.
-Es ist anders.
265
00:27:09,628 --> 00:27:11,297
Egal, rupfen wir ein paar Federn.
266
00:27:11,422 --> 00:27:13,132
Los geht's, die schnappen wir uns.
267
00:28:59,280 --> 00:29:01,657
Hey, dreh leiser.
Nein, hör mal.
268
00:29:16,088 --> 00:29:17,798
Du spinnst doch. Da ist nichts.
269
00:29:18,799 --> 00:29:19,842
Entspann dich.
270
00:29:22,303 --> 00:29:23,762
Nimm die Ausfahrt.
271
00:29:25,639 --> 00:29:27,391
Nimm die Ausfahrt.
272
00:29:28,601 --> 00:29:29,810
Ist schon gut.
273
00:29:30,019 --> 00:29:31,645
Wir sind fast da, Alter.
274
00:29:32,062 --> 00:29:33,105
Wir nehmen die nächste.
275
00:30:58,399 --> 00:30:59,525
Hilf mir.
276
00:30:59,858 --> 00:31:01,235
Hilf mir, Kumpel!
277
00:31:01,735 --> 00:31:02,820
Bitte, hilf mir.
278
00:31:02,945 --> 00:31:03,988
Nein, nein, nein.
279
00:31:10,661 --> 00:31:11,829
Lago.
280
00:31:12,580 --> 00:31:14,748
Lago. Lago.
281
00:31:14,915 --> 00:31:15,916
Mein Junge.
282
00:31:16,041 --> 00:31:17,501
Alles in Ordnung.
283
00:31:18,127 --> 00:31:20,087
Trink was. Geht gleich wieder.
284
00:31:20,671 --> 00:31:23,757
Trink Wasser.
Alles in Ordnung, Kumpel.
285
00:31:34,059 --> 00:31:36,979
Das wird schon wieder, Kumpel.
286
00:31:51,577 --> 00:31:52,620
Wir können das Geld teilen.
287
00:31:53,621 --> 00:31:55,998
Und als er rauskommt,
trägt er keine Hose!
288
00:31:56,123 --> 00:31:57,166
Nur den Trenchcoat...
289
00:31:57,291 --> 00:31:59,960
Da ist er ja!
-Und zwar steinhart!
290
00:32:00,127 --> 00:32:03,213
Ein steifer, riesengroßer Schwanz.
291
00:32:03,339 --> 00:32:05,090
Stimmt's?
-Und du hast nichts gesehen?
292
00:32:05,215 --> 00:32:07,092
Na ja, war ziemlich dunkel...
293
00:32:07,217 --> 00:32:08,844
Meine dritte Schicht, Bro.
294
00:32:09,345 --> 00:32:11,430
Was ist das für eine Entschuldigung?
295
00:32:11,555 --> 00:32:13,223
Unser Superbulle hier.
296
00:32:13,349 --> 00:32:15,684
Ich hab echt nichts gesehen.
-Hätte ich auch nicht.
297
00:32:17,561 --> 00:32:19,355
Und wer hat ihm Handschellen angelegt?
298
00:32:19,480 --> 00:32:22,149
Der da... ist wohl klar,
dass ich das nicht gemacht hab.
299
00:32:22,983 --> 00:32:26,945
Sein Teil blieb noch
nach der Festnahme steif...
300
00:32:28,322 --> 00:32:30,199
Ich hatte die Schnauze voll.
301
00:32:31,033 --> 00:32:32,242
Ja, West hier.
302
00:32:34,870 --> 00:32:35,913
Bin unterwegs.
303
00:32:36,830 --> 00:32:37,873
10-54.
304
00:32:38,749 --> 00:32:40,417
Gut, dass ich nicht du bin.
305
00:32:40,584 --> 00:32:43,087
Bis später dann.
-Wir sehen uns.
306
00:32:43,212 --> 00:32:46,131
Tritt nicht auf 'nen Schwanz.
-Das passiert nur Frosty.
307
00:32:46,256 --> 00:32:47,383
Halt die Fresse!
308
00:33:01,397 --> 00:33:04,400
Oh Mann...
-Entschuldigen Sie, Sir!
309
00:33:07,486 --> 00:33:08,612
Hey, Kumpel.
310
00:33:12,825 --> 00:33:14,201
Er macht keinen Quatsch.
311
00:33:31,885 --> 00:33:33,303
Ausweis aus Texas...
312
00:33:33,971 --> 00:33:34,972
Brownsville.
313
00:33:38,100 --> 00:33:39,977
Ty, sieh mal sein rechter Unterarm.
314
00:33:41,061 --> 00:33:43,230
Sureños 13.
315
00:33:43,772 --> 00:33:45,232
Warum liegt er denn da?
316
00:33:52,823 --> 00:33:54,825
Bruder, erkennst du das Zeichen?
317
00:33:54,992 --> 00:33:58,078
Aber klar doch... das Golf-Kartell.
318
00:34:03,876 --> 00:34:04,877
Fuck!
319
00:34:13,469 --> 00:34:14,678
Grundgütiger.
320
00:34:30,903 --> 00:34:32,821
Oh, Georgie!
321
00:34:32,946 --> 00:34:36,116
Georgie! Georgie! Mein Junge!
322
00:34:39,620 --> 00:34:41,663
Oh, Baby!
323
00:34:42,915 --> 00:34:44,792
Lass mich dich ansehen.
324
00:34:47,127 --> 00:34:48,253
Wie geht's dir, Ma?
325
00:34:48,378 --> 00:34:50,255
Jetzt geht es mir viel besser, Baby.
326
00:34:52,299 --> 00:34:55,969
Du bist so kräftig geworden.
Schau mal an!
327
00:34:56,887 --> 00:34:58,889
Lass uns hier abhauen.
328
00:35:05,646 --> 00:35:08,023
Meine Güte, sind die lecker.
329
00:35:11,610 --> 00:35:13,195
Oh, hey...
330
00:35:14,321 --> 00:35:15,864
Das sollte ich dir geben.
331
00:35:23,247 --> 00:35:25,249
Mickey wird gleich hier sein.
332
00:35:26,667 --> 00:35:27,668
Wie geht's Mick?
333
00:35:27,960 --> 00:35:29,670
Du kennst ja Mickey...
334
00:35:31,088 --> 00:35:34,091
Ach, wen haben wir denn da!
335
00:35:38,929 --> 00:35:40,264
Hör mal...
336
00:35:42,891 --> 00:35:44,643
Hab gehört, du hast dich gut benommen.
337
00:35:45,978 --> 00:35:47,145
Bin stolz auf dich.
338
00:35:50,774 --> 00:35:52,526
Willst du was essen, Mick?
339
00:35:53,819 --> 00:35:55,445
Bin ich zu spät?
340
00:35:55,779 --> 00:35:56,780
Bist nicht zu spät.
341
00:35:56,989 --> 00:35:58,323
Hol dir was zu essen.
342
00:35:58,448 --> 00:36:00,075
Es ist ein Buffet,
kannst dir was holen.
343
00:36:00,200 --> 00:36:01,243
Nein, danke.
344
00:36:03,954 --> 00:36:05,831
DRAUSSEN. SCHWARZER ESCALADE.
345
00:36:07,916 --> 00:36:09,626
Entschuldigt mich kurz.
346
00:36:14,423 --> 00:36:15,424
Wo willst du denn hin?
347
00:36:15,841 --> 00:36:17,759
Setz dich
und leiste meiner Ma Gesellschaft.
348
00:36:23,515 --> 00:36:26,435
Entspann dich.
Er kümmert sich nur ums Geschäft.
349
00:36:27,144 --> 00:36:28,562
Willst du gar nichts essen?
350
00:36:29,146 --> 00:36:32,608
Hier arbeiten Schlitzaugen
in der Küche, Ginger.
351
00:36:35,027 --> 00:36:36,653
Das sind Pfannkuchen, Mick.
352
00:37:05,515 --> 00:37:07,225
Ist er da?
-Ja.
353
00:37:07,351 --> 00:37:09,770
Reich ihm das Telefon.
-Ich geb's rüber.
354
00:37:13,273 --> 00:37:14,858
Wie fühlt es sich an?
355
00:37:17,235 --> 00:37:18,695
Was denn?
356
00:37:18,820 --> 00:37:19,821
Freiheit.
357
00:37:20,989 --> 00:37:23,075
Weißt du, im Gegensatz zu dir,
358
00:37:23,200 --> 00:37:25,577
behaupten sie bei mir,
ich hätte zwei Leute umgebracht.
359
00:37:25,702 --> 00:37:27,329
Aber nicht im Reservat.
360
00:37:28,205 --> 00:37:30,666
Also schätze ich,
dass ich hier nie rauskomme.
361
00:37:32,376 --> 00:37:34,836
Aber egal,
siehst du den Kerl neben dir?
362
00:37:37,881 --> 00:37:38,882
Ja.
363
00:37:39,341 --> 00:37:42,219
Hör auf ihn, als wäre er ich.
364
00:37:42,719 --> 00:37:45,347
Hoffentlich ist das das letzte Mal,
dass wir sprechen.
365
00:37:45,472 --> 00:37:48,684
Alles läuft über ihn. Klar?
366
00:37:48,809 --> 00:37:49,851
Ja.
367
00:37:49,977 --> 00:37:50,978
Gut.
368
00:37:52,229 --> 00:37:54,481
Ich steh nicht mehr in deiner Schuld.
369
00:37:56,108 --> 00:37:57,943
Gib ihm das Telefon zurück.
370
00:38:02,990 --> 00:38:06,284
Ich weiß, er ist 'n Weißer,
aber er hat mir das Leben gerettet.
371
00:38:07,202 --> 00:38:10,872
Schau, wie er sich schlägt.
-In Ordnung. Wird gemacht.
372
00:38:14,292 --> 00:38:16,545
Wie ist dein Draht zu den 107?
373
00:38:18,547 --> 00:38:19,756
Ich kenne sie.
374
00:38:20,424 --> 00:38:23,510
Du musst sie überzeugen,
dass sie ihr Zeug bei uns holen.
375
00:38:23,969 --> 00:38:26,972
Sie kaufen bei einer Gruppe
in Kalifornien, New Generation,
376
00:38:27,097 --> 00:38:29,808
und das bereitet unseren Partnern
echte Probleme.
377
00:38:31,393 --> 00:38:34,062
Wer sind eure Partner, die Sureños?
378
00:38:38,150 --> 00:38:40,318
Ich schau, was sich machen lässt.
379
00:38:40,444 --> 00:38:42,112
Die Typen aus Kalifornien
müssen kapieren,
380
00:38:42,237 --> 00:38:43,905
dass sie hier nicht willkommen sind.
381
00:38:46,658 --> 00:38:48,452
Verstehst du, was ich dir sage?
382
00:38:50,412 --> 00:38:52,539
Wir fangen bei dir mit zehn Kilo an.
383
00:38:52,664 --> 00:38:53,999
Wo ist dein Telefon?
384
00:38:57,461 --> 00:38:59,838
Das Scheißding
hast du jederzeit dabei.
385
00:38:59,963 --> 00:39:01,381
Nur für Anrufe von mir.
386
00:39:01,506 --> 00:39:02,758
Keine anderen Gespräche.
387
00:39:03,967 --> 00:39:05,427
Verpiss dich aus meinem Auto.
388
00:39:07,304 --> 00:39:08,847
Schönen Tag noch.
389
00:39:41,505 --> 00:39:42,464
Lass uns gehen.
390
00:39:51,306 --> 00:39:52,974
Wie fühlst du dich?
391
00:39:54,434 --> 00:39:55,435
Gut.
392
00:39:55,644 --> 00:39:57,270
Guter Junge. Ruby!
393
00:40:00,899 --> 00:40:03,401
Das ist Lago.
Er wird dir hier ein wenig helfen.
394
00:40:05,153 --> 00:40:06,363
Kannst du Auto fahren?
395
00:40:06,613 --> 00:40:07,614
Ja.
396
00:40:07,739 --> 00:40:08,782
Dann los.
397
00:40:09,950 --> 00:40:10,951
Ist das in Ordnung?
398
00:40:11,993 --> 00:40:12,994
Sei tapfer.
399
00:40:18,291 --> 00:40:20,043
Traurig, die Sache mit Yannick.
400
00:40:21,545 --> 00:40:24,631
Wie oft habe ich euch gesagt,
ihr sollt die Laster reparieren?
401
00:40:25,715 --> 00:40:27,843
Weißt du,
wie viele Leute gestorben sind?
402
00:40:28,844 --> 00:40:30,762
Ihr solltet die Laster reparieren...
403
00:40:30,887 --> 00:40:32,472
Wo sind die Inhalatoren
für meine Tochter?
404
00:40:34,182 --> 00:40:35,350
Du hast sie nicht?
405
00:40:35,767 --> 00:40:37,519
Dann verpiss dich jetzt. Los.
406
00:40:45,569 --> 00:40:47,195
"Beschreiben Sie den Tatort."
407
00:40:48,029 --> 00:40:49,739
Wie zur Hölle soll ich das machen?
408
00:40:50,532 --> 00:40:54,077
43... tote arme Schweine...
409
00:40:54,202 --> 00:40:55,745
in 'nem Sattelschlepper.
410
00:40:57,038 --> 00:40:58,165
So ein Schwachsinn.
411
00:40:58,290 --> 00:41:00,667
90% Papierkram, 10% Einsatz.
412
00:41:00,834 --> 00:41:03,044
Ich hätte hier nie angefangen...
413
00:41:03,170 --> 00:41:04,838
Wie läuft's mit den Berichten?
414
00:41:05,380 --> 00:41:07,382
Wissen Sie,
was ich gerade dachte, Cap?
415
00:41:08,216 --> 00:41:09,467
Sekretärinnen.
416
00:41:09,968 --> 00:41:11,011
Gutaussehende.
417
00:41:12,304 --> 00:41:14,723
Ich werd's bei der Budgetplanung
mal ansprechen.
418
00:41:14,848 --> 00:41:18,018
Hört mal, ihr zwei geht zur 63ten.
419
00:41:20,353 --> 00:41:22,147
Jetzt? Wozu?
420
00:41:22,272 --> 00:41:25,609
Das FBI übernimmt
den Menschenschmuggel-Fall.
421
00:41:25,734 --> 00:41:29,571
Sie stellen eine Taskforce zusammen
und ich schicke euch zwei.
422
00:41:29,696 --> 00:41:31,615
Macht mir keine Schande.
423
00:41:40,207 --> 00:41:41,499
Welcher Stamm?
424
00:41:41,666 --> 00:41:42,876
Sac and Fox.
425
00:41:43,835 --> 00:41:45,295
Die Tasche liegt hinten.
426
00:41:54,679 --> 00:41:57,557
Du meintest zehn,
aber hier sind nur neun Stück drin.
427
00:42:01,645 --> 00:42:03,188
Du hörst von uns.
428
00:42:06,608 --> 00:42:07,692
Hoff ich doch.
429
00:42:12,322 --> 00:42:15,158
Jack, mach auf.
-Ich geh da nicht hin.
430
00:42:15,283 --> 00:42:17,619
Ich hab dir gesagt,
ich brauch keine Therapie.
431
00:42:18,203 --> 00:42:21,665
Du hast schon mein Telefon,
ich kann nicht vor die Tür...
432
00:42:21,790 --> 00:42:23,625
Ich fühle mich bestraft genug.
433
00:42:23,792 --> 00:42:27,379
Jack, mach die Tür auf,
steig ins Auto, los.
434
00:42:27,504 --> 00:42:28,588
Bitte.
435
00:42:28,713 --> 00:42:31,883
Ich weiß, du verstehst das nicht,
aber ich versuche, dir zu helfen.
436
00:42:32,300 --> 00:42:36,346
Ich will nicht, dass du die Schule
abbrichst und Fast Food verkaufst...
437
00:42:36,471 --> 00:42:38,515
Ich weiß, dass du mehr kannst.
438
00:42:38,640 --> 00:42:41,226
Gott, weißt du was, Tess?
Vielleicht ja auch nicht.
439
00:42:41,685 --> 00:42:43,520
Vielleicht ist das mein Schicksal.
440
00:42:43,645 --> 00:42:45,021
Wär das denn so furchtbar?
441
00:42:45,146 --> 00:42:48,525
Du hast keine Ahnung, was du da sagst.
-Ach, du aber schon?
442
00:42:49,067 --> 00:42:51,528
Erzähl mir doch mal,
was du den ganzen Tag machst.
443
00:42:51,653 --> 00:42:54,364
Echt nett von dir. Fick dich, Jack!
444
00:42:54,864 --> 00:42:58,285
Du weißt, dass ich mir Mühe gebe,
aber du machst es mir echt schwer.
445
00:42:58,410 --> 00:43:01,538
Du mochtest mich mal,
als dein Vater und ich zusammenkamen.
446
00:43:01,663 --> 00:43:03,248
Erinnerst du dich noch daran?
447
00:43:05,917 --> 00:43:06,918
Nein.
448
00:43:08,920 --> 00:43:09,921
Okay.
449
00:43:12,090 --> 00:43:15,885
Ich geh jetzt zu unserem Termin,
weil wir schon dafür bezahlt haben.
450
00:43:16,011 --> 00:43:18,972
Sollte ich dich später
auf unserer Türkamera sehen,
451
00:43:19,097 --> 00:43:21,599
wirst du bereuen,
jemals geboren worden zu sein.
452
00:43:35,822 --> 00:43:37,157
Dumme Kuh.
453
00:43:50,837 --> 00:43:51,838
Hey.
454
00:43:51,963 --> 00:43:53,506
Wie lange stehst du schon da draußen?
455
00:43:55,050 --> 00:43:56,343
Lang genug.
456
00:43:57,218 --> 00:43:58,762
Sie ist weg.
457
00:44:01,306 --> 00:44:03,516
Du bist so heiß, wenn du wütend wirst.
458
00:44:05,268 --> 00:44:06,561
Ja, keine Ahnung,
459
00:44:06,686 --> 00:44:09,105
sie haben 'nen Psychiater
in der Kirche getroffen.
460
00:44:09,230 --> 00:44:10,857
Keine Ahnung... scheiß drauf.
461
00:44:10,982 --> 00:44:13,151
Also haben wir eine Stunde?
462
00:44:33,713 --> 00:44:35,006
Ich will dir was zeigen.
463
00:44:43,598 --> 00:44:44,933
Was ist das?
464
00:45:54,127 --> 00:45:55,712
Heilige Scheiße.
465
00:46:01,759 --> 00:46:02,760
Jack...
466
00:46:04,512 --> 00:46:05,680
Ich liebe dich.
467
00:46:08,266 --> 00:46:09,517
Ich dich auch.
468
00:46:38,296 --> 00:46:39,255
Was geht?
469
00:46:39,714 --> 00:46:42,592
Der süße Duft der Freiheit, Baby!
470
00:46:42,717 --> 00:46:44,010
Wie läuft's, Bro?
-Was geht?
471
00:46:44,969 --> 00:46:47,722
Lang nicht gesehen.
Wann haben sie dich rausgelassen?
472
00:46:48,389 --> 00:46:49,390
Gestern.
473
00:46:51,559 --> 00:46:53,478
Dein Cousin Jarel ist noch drin.
474
00:46:53,770 --> 00:46:54,854
Du warst zu lang weg...
475
00:46:54,979 --> 00:46:57,565
Hab nichts mehr mit dem zu tun,
der Typ ist 'n scheiß Pädo.
476
00:46:57,732 --> 00:47:00,151
Die anderen wissen Bescheid.
Er ist in Schutzhaft.
477
00:47:00,443 --> 00:47:03,154
Big Dink ist auch noch drin. G-Pop.
478
00:47:03,321 --> 00:47:04,572
Leg dich nicht mit Big Dink an.
479
00:47:05,949 --> 00:47:07,992
Was machst du hier?
Was bringt dich zu uns?
480
00:47:09,494 --> 00:47:11,788
Ich wollte über Kalifornien sprechen.
481
00:47:15,792 --> 00:47:17,210
Lass uns mal kurz, Bro.
482
00:47:22,924 --> 00:47:25,927
Kalifornien, was meinst du?
Willst du verreisen?
483
00:47:26,511 --> 00:47:28,179
Ich darf den Staat nicht verlassen.
484
00:47:29,347 --> 00:47:30,723
Ich hab ein paar neue Freunde.
485
00:47:31,015 --> 00:47:32,976
Und die wollten,
dass ich mit dir spreche,
486
00:47:33,142 --> 00:47:36,145
um das Problem zwischen euch
und den Sureños zu klären.
487
00:47:36,271 --> 00:47:39,899
Neue Freunde? Kenne ich die?
Von wem sprichst du?
488
00:47:40,024 --> 00:47:41,150
Die Indian Brotherhood.
489
00:47:44,028 --> 00:47:46,906
Und ich hab das Gefühl,
wenn wir das nicht klären,
490
00:47:47,031 --> 00:47:49,826
könnte sich die Lage verschlimmern.
491
00:47:51,536 --> 00:47:52,537
Und jetzt?
492
00:47:52,662 --> 00:47:54,747
Wir sollen bei dir einkaufen?
Das war's?
493
00:47:54,872 --> 00:47:56,291
Sonst ändert sich nichts
494
00:47:56,416 --> 00:47:58,626
und dann hab ich keinen Stress
mit den Mexikanern?
495
00:47:59,544 --> 00:48:01,296
Das war's.
496
00:48:06,801 --> 00:48:09,679
Sie wollen noch was anderes.
497
00:48:11,264 --> 00:48:13,391
Die nächste Adresse erscheint hier.
498
00:48:13,558 --> 00:48:14,934
Du klickst.
499
00:48:15,101 --> 00:48:16,352
Und folgst den Anweisungen.
500
00:48:16,728 --> 00:48:19,647
Du parkst.
Du wartest fünf Minuten.
501
00:48:20,023 --> 00:48:22,942
Wenn mehr als fünf Minuten vergehen,
fährst du zur nächsten Adresse.
502
00:48:25,403 --> 00:48:28,323
Grau und durchsichtig, okay?
503
00:48:28,948 --> 00:48:30,241
60 pro Gramm.
504
00:48:30,658 --> 00:48:32,577
Sie steigen ein,
sagen dir, wie viel,
505
00:48:33,077 --> 00:48:35,288
geben dir das Geld,
du gibst ihnen die Päckchen.
506
00:48:35,455 --> 00:48:38,082
Immer das Geld zuerst, okay?
507
00:48:38,499 --> 00:48:41,252
Wir haben von 9 Uhr morgens
bis 10 Uhr abends geöffnet,
508
00:48:41,377 --> 00:48:43,296
nicht länger.
509
00:48:44,505 --> 00:48:47,050
Und nicht lange quatschen.
510
00:48:47,717 --> 00:48:50,553
Sie steigen ein, du gibst ihnen was,
sie gehen wieder, das war's.
511
00:48:51,554 --> 00:48:55,308
Alle, die die Nummer haben,
wissen, wie es läuft.
512
00:48:55,975 --> 00:48:57,935
Und die wichtigste Regel:
513
00:48:58,603 --> 00:49:00,938
Verlass niemals den Wagen.
514
00:49:01,689 --> 00:49:02,690
Okay?
515
00:49:02,815 --> 00:49:05,943
Wenn du pissen
oder scheißen muss, ruf an.
516
00:49:06,486 --> 00:49:08,905
Ich schicke dir 'ne Adresse
eines sicheren Ortes.
517
00:49:10,823 --> 00:49:13,326
Und wenn ich nichts mehr habe?
518
00:49:15,536 --> 00:49:17,664
Das wird niemals passieren.
519
00:49:19,290 --> 00:49:21,334
Falls jemand die Nachrichten
nicht gesehen hat,
520
00:49:22,251 --> 00:49:26,756
43 Leichen wurden auf der 169
außerhalb von Tulsa gefunden.
521
00:49:26,881 --> 00:49:29,676
Alle reingeschmuggelt.
Die nächste Folie.
522
00:49:31,177 --> 00:49:35,014
Yannick Paquio,
Sureños 13, Golf-Kartell,
523
00:49:35,139 --> 00:49:38,726
und bekannter Menschenschmuggler,
wurde mit vier Kugeln in der Brust
524
00:49:38,851 --> 00:49:40,978
unter dem Lastwagen gefunden.
525
00:49:41,521 --> 00:49:43,815
Unverschnittenes, rohes Fentanyl,
526
00:49:43,940 --> 00:49:45,233
wohl von dem zurückgelassen,
527
00:49:45,358 --> 00:49:48,027
der die Kugeln
in den Schmuggler gepumpt hat.
528
00:49:48,653 --> 00:49:51,572
Die hier waren auch am Tatort,
44 Polaroids.
529
00:49:52,073 --> 00:49:54,409
Eins von jedem toten Migranten,
und noch eines,
530
00:49:54,534 --> 00:49:56,369
zu dem wir keine Leiche haben.
531
00:49:56,494 --> 00:49:57,495
Die Folie.
532
00:49:57,620 --> 00:49:59,580
Scheint mexikanische Wurzeln zu haben.
533
00:49:59,706 --> 00:50:00,832
Wenn er nicht tot ist,
534
00:50:00,957 --> 00:50:03,793
fährt oder produziert er
jetzt sicher für die.
535
00:50:03,960 --> 00:50:06,379
Das sind die Officers West und Tyson.
536
00:50:06,963 --> 00:50:09,132
Von der Kriminalpolizei bzw.
Tulsa Police.
537
00:50:09,257 --> 00:50:10,883
Haben Sie etwas hinzuzufügen?
538
00:50:11,008 --> 00:50:13,803
Nicht wirklich,
aber falls es was ausmacht,
539
00:50:13,928 --> 00:50:16,305
deren Körper waren noch warm,
als wir da ankamen.
540
00:50:17,098 --> 00:50:19,726
Können Sie uns etwas
über die Lage vor Ort berichten?
541
00:50:20,685 --> 00:50:22,186
Alle sind hier vertreten.
542
00:50:22,687 --> 00:50:24,939
Indian Brotherhood, Sureños,
543
00:50:25,440 --> 00:50:27,817
Crips, Aryans,
dann noch die Iren...
544
00:50:27,942 --> 00:50:31,154
Seit einiger Zeit welche von
der New Generation aus Kalifornien.
545
00:50:31,279 --> 00:50:33,156
Mit dem ganzen Fentanyl
und Meth da draußen
546
00:50:33,281 --> 00:50:34,824
ist es wie der Wilde Westen.
547
00:50:34,949 --> 00:50:38,828
Viel mehr Morde, Drogentote...
es ist hart.
548
00:50:38,953 --> 00:50:39,996
Danke.
549
00:50:40,121 --> 00:50:43,958
Für die von außerhalb:
Die Dinge laufen anders in Oklahoma.
550
00:50:44,125 --> 00:50:46,794
Im Gegensatz zu unseren Freunden
aus Texas
551
00:50:46,919 --> 00:50:48,713
sind wir hier kein Narco-Staat.
552
00:50:48,838 --> 00:50:52,175
Alles läuft über
die Indian Brotherhood.
553
00:50:52,633 --> 00:50:53,885
Die Folie, bitte.
554
00:50:54,635 --> 00:50:57,013
Und zwar
aus unserem Staatsgefängnis heraus.
555
00:50:57,138 --> 00:51:02,018
Das ist Holt Lightfeather,
"Warchief" der Indian Brotherhood.
556
00:51:02,143 --> 00:51:06,773
Er sitzt lebenslang im "Big Mac",
24-Stunden-Sicherheitsverwahrung.
557
00:51:06,898 --> 00:51:10,860
Nichts kommt hier rein oder raus,
ohne dass er sein Okay gibt.
558
00:51:10,985 --> 00:51:15,281
Und er arbeitet Hand in Hand
mit dem Anführer der Sureños.
559
00:51:15,406 --> 00:51:16,908
Nächste Folie.
560
00:51:17,033 --> 00:51:18,993
Ramón Garza.
561
00:51:19,410 --> 00:51:20,995
Zusammengenommen
562
00:51:21,120 --> 00:51:25,458
kontrollieren die beiden
die Interstates 35, 40 und 44.
563
00:51:25,625 --> 00:51:29,879
All das Fentanyl und Meth,
das hier reinkommt oder rausgeht.
564
00:51:30,838 --> 00:51:33,466
Also selbst wenn Garza
nicht unser Schütze ist,
565
00:51:33,591 --> 00:51:35,009
war er definitiv involviert.
566
00:51:35,134 --> 00:51:37,678
Abgesehen von
ein paar toten Cheerleadern,
567
00:51:37,804 --> 00:51:40,056
sind 43 tote Migranten
568
00:51:40,181 --> 00:51:43,810
wohl die schlechteste PR,
die wir gerade kriegen können.
569
00:51:43,935 --> 00:51:46,103
Diese Geschichte
wird nicht verschwinden,
570
00:51:46,229 --> 00:51:48,314
wenn wir uns nicht drum kümmern.
571
00:51:48,439 --> 00:51:49,816
Also für alle:
572
00:51:50,650 --> 00:51:52,276
Zapft eure Informanten an...
573
00:51:53,361 --> 00:51:54,862
arbeitet zusammen...
574
00:51:56,572 --> 00:51:58,241
findet Garza.
575
00:52:25,518 --> 00:52:27,520
Ja, das ist die Karre.
576
00:52:27,895 --> 00:52:29,939
Die mit dem kalifornischen
Kennzeichen.
577
00:52:49,375 --> 00:52:50,376
Also gut, Bro.
578
00:52:50,501 --> 00:52:53,004
Da drin sind zwei Typen
von der New Generation.
579
00:52:53,379 --> 00:52:56,799
Einer mit 'nem Babyface,
der andere mit Tattoos im Gesicht.
580
00:52:59,510 --> 00:53:00,595
Wo willst du hin?
-Ich geh nur gucken.
581
00:53:01,220 --> 00:53:02,221
Nein!
582
00:53:04,765 --> 00:53:07,435
Und ich muss pissen. Entspann dich.
583
00:53:13,232 --> 00:53:16,652
Du weißt, dass er der einzige Weiße
in dem Laden sein wird, oder?
584
00:53:54,065 --> 00:53:55,441
Also, sind sie da drin?
585
00:54:00,905 --> 00:54:02,573
Oh, sie sind da, ja.
586
00:54:02,949 --> 00:54:05,576
Ich hab meinen Teil erfüllt.
Wo ist die Tasche?
587
00:54:05,701 --> 00:54:07,078
Lass mal sehen, wovon wir sprechen.
588
00:54:15,419 --> 00:54:16,921
Alles klar... wir sind am Start.
589
00:54:17,463 --> 00:54:18,589
Aber ja, Bruder.
590
00:54:20,591 --> 00:54:22,635
Also gut, Bro, ich verzieh mich.
591
00:54:22,760 --> 00:54:24,387
Wenn ihr noch hierbleibt,
592
00:54:24,512 --> 00:54:26,931
dann lasst das lieber
wie 'n Kartellding aussehen.
593
00:54:27,473 --> 00:54:28,474
Ach ja?
594
00:54:30,851 --> 00:54:32,770
Noch mehr tolle Ideen, Booker T?
595
00:54:34,689 --> 00:54:38,025
Du hast Glück, dass ich deinen Neffen
leiden kann, du scheiß Wichser.
596
00:54:39,777 --> 00:54:41,487
Wir ziehen das aber durch, Alter.
597
00:54:41,612 --> 00:54:43,072
Pass auf dich auf.
598
00:54:43,197 --> 00:54:44,490
Ruf an, alles klar?
599
00:54:45,491 --> 00:54:47,493
Verdammter Spinner...
600
00:55:02,008 --> 00:55:04,844
Es muss so aussehen,
als wären es die Mexikaner gewesen.
601
00:55:04,969 --> 00:55:07,430
Genau das hat er gerade gesagt, Mick.
602
00:55:09,140 --> 00:55:11,934
Mir hat nur nicht gefallen,
wie er es gesagt hat, weißt du?
603
00:55:12,101 --> 00:55:14,145
Nein, weiß ich nicht.
604
00:55:14,311 --> 00:55:15,312
Und du musst aufpassen.
605
00:55:15,521 --> 00:55:17,815
Jemand schießt dir in den Kopf,
wenn du weiter so laberst.
606
00:55:18,649 --> 00:55:20,693
Es ist nicht 1950.
607
00:55:22,528 --> 00:55:24,113
Um ehrlich zu sein,
608
00:55:24,238 --> 00:55:25,781
waren mir ihre Schenkel
ein wenig zu dick.
609
00:55:26,615 --> 00:55:28,701
Das war's?
-Ja, sie haben gewabert.
610
00:55:28,826 --> 00:55:31,996
Einfach zu dick.
-Komm schon, sie ist doch nett!
611
00:55:32,121 --> 00:55:34,623
Ich hab mir echt Mühe gegeben,
das zu organisieren...
612
00:55:34,749 --> 00:55:36,667
Du musst
deine Ansprüche runterschrauben.
613
00:55:36,834 --> 00:55:38,169
Runterschrauben?
-Ja!
614
00:55:38,711 --> 00:55:39,837
Hör besser auf sie, Ty.
615
00:55:40,463 --> 00:55:43,466
Ich glaube, viele Frauen
würden dir da widersprechen.
616
00:55:43,591 --> 00:55:46,260
Ach ja?
-Ja, ich bin gern Single.
617
00:55:47,511 --> 00:55:49,055
Ich will keine eigenen Kinder.
618
00:55:49,180 --> 00:55:51,682
Jack und Jayla reichen mir.
619
00:55:52,683 --> 00:55:54,435
Und ich glaube letzten Endes
620
00:55:55,936 --> 00:55:58,522
muss man verrückt sein,
um sich auf 'nen Cop einzulassen.
621
00:56:00,357 --> 00:56:01,358
Ja.
622
00:56:03,110 --> 00:56:04,945
Layne, hör auf, ich mach das schon.
623
00:56:05,071 --> 00:56:07,114
Willst du Jayla ins Bett bringen?
624
00:56:08,032 --> 00:56:09,617
Ja, gern.
625
00:56:10,367 --> 00:56:12,495
Danke, Süßer.
-Du darfst weitermachen.
626
00:56:12,620 --> 00:56:14,622
Die Chefin macht weiter.
627
00:56:15,289 --> 00:56:16,707
Vater des Jahres.
628
00:56:20,044 --> 00:56:23,047
"Pig machte es sich im Dreck
gern häuslich, er roch geradezu..."
629
00:56:23,589 --> 00:56:25,132
Wie heißt das noch mal?
-Scheußlich.
630
00:56:25,257 --> 00:56:27,134
Scheußlich? Ieeh.
631
00:56:27,259 --> 00:56:29,887
"Seine Pfoten wirkten krank,
und sein Fell..."
632
00:56:30,012 --> 00:56:31,055
Wie heißt das?
-Stank.
633
00:56:31,180 --> 00:56:32,181
Stank.
634
00:56:32,306 --> 00:56:34,600
Meine Güte...
635
00:56:36,936 --> 00:56:39,271
Sie schläft.
-Danke.
636
00:56:41,899 --> 00:56:43,526
Was ist mit Jack los?
637
00:56:43,651 --> 00:56:46,320
Ich bin den ganzen Abend hier
und er sagt nicht mal hallo.
638
00:56:46,445 --> 00:56:48,405
Versuch's ruhig.
Er hat seit Zimmer nicht verlassen,
639
00:56:48,531 --> 00:56:50,616
seit er Hausarrest hat.
640
00:56:53,828 --> 00:56:54,829
Viel Glück.
641
00:57:12,513 --> 00:57:15,933
Hab keinen Hunger.
-Gut, ich hab auch nichts zu essen.
642
00:57:16,517 --> 00:57:18,185
Mach die Tür auf.
643
00:57:19,687 --> 00:57:20,688
Fuck.
644
00:57:25,359 --> 00:57:26,777
Was geht, Ty?
645
00:57:27,361 --> 00:57:29,405
Du wichst gerade
oder baust 'ne Bombe.
646
00:57:29,530 --> 00:57:30,906
Sag mir nicht, was es ist.
647
00:57:32,950 --> 00:57:35,995
Ich hab Hausarrest.
Haben sie dir sicher erzählt.
648
00:57:36,120 --> 00:57:37,371
Ja, haben sie.
649
00:57:38,205 --> 00:57:40,666
Ziemlich dämlich, Kleiner,
ich sag, wie's ist.
650
00:57:43,252 --> 00:57:45,504
Dein Dad meint,
du hättest 'ne Freundin?
651
00:57:47,506 --> 00:57:48,924
Ach, ist sie hässlich?
652
00:57:51,385 --> 00:57:53,596
Ich mach doch nur Spaß, Mann.
653
00:57:53,721 --> 00:57:54,889
Ist sie cool?
654
00:57:55,014 --> 00:57:57,600
Ja, Mann, sie ist cool.
-Ja...
655
00:57:59,810 --> 00:58:01,228
Sie ist cool.
656
00:58:03,814 --> 00:58:04,815
Hey, Jack.
657
00:58:05,983 --> 00:58:07,193
Tu mir 'nen Gefallen.
658
00:58:09,904 --> 00:58:11,238
Pass auf dich auf.
659
00:58:12,990 --> 00:58:15,159
Ich sprech nicht von Kondomen.
660
00:58:15,284 --> 00:58:16,452
Ich mein den anderen Scheiß.
661
00:58:18,162 --> 00:58:20,539
Die Leute sterben weg wie die Fliegen.
662
00:58:23,918 --> 00:58:26,003
Ich will nicht,
dass du einer von ihnen wirst.
663
00:58:27,463 --> 00:58:28,672
Verstehst du?
664
00:58:36,805 --> 00:58:39,141
Und scheu dich nicht,
mal bei mir durchzurufen...
665
00:58:39,266 --> 00:58:40,768
so wie früher.
666
00:58:41,769 --> 00:58:43,270
Dann gehen wir zu 'nem Spiel.
667
00:58:45,856 --> 00:58:48,067
Okay, ich melde mich.
-Ja...
668
00:58:48,192 --> 00:58:50,653
Du bist bald alt genug,
um mein Wingman zu werden.
669
00:58:53,113 --> 00:58:56,492
Ich hab dich lieb, so wie alle
in dem Zimmer da, verstehst du?
670
00:59:15,803 --> 00:59:17,972
Komm schon. Beweg dich nicht.
671
00:59:18,973 --> 00:59:21,141
Hör auf zu zappeln, Kumpel.
672
00:59:23,686 --> 00:59:26,689
Hör schon auf. Komm jetzt, Bro.
673
00:59:31,360 --> 00:59:35,281
Weißt du eigentlich,
wie sehr ich euch hasse?
674
00:59:37,241 --> 00:59:39,243
Kalifornien...
675
00:59:39,660 --> 00:59:41,662
eure Avocados...
676
00:59:42,871 --> 00:59:44,665
Elektroautos.
677
00:59:46,625 --> 00:59:48,252
Ihr seid absolute Volltrottel...
678
00:59:48,377 --> 00:59:51,422
Alles Scheinheilige,
weißt du selbst...
679
00:59:53,841 --> 00:59:56,844
Und ihr nennt euch "woke".
Schwachsinn.
680
00:59:59,930 --> 01:00:01,974
Alter, ich hab sogar Obama gewählt.
681
01:00:02,683 --> 01:00:03,684
Nein.
682
01:00:04,518 --> 01:00:06,854
Nein, ich habe daran gedacht,
Obama zu wählen.
683
01:00:08,105 --> 01:00:09,982
Weiß nicht, was in mich gefahren war.
684
01:00:32,087 --> 01:00:34,256
Schon okay. Alles in Ordnung.
685
01:00:38,594 --> 01:00:40,637
Meine scheiß Knie...
686
01:00:43,390 --> 01:00:45,392
Werd ja nie alt, Georgie.
687
01:01:07,748 --> 01:01:10,376
Das sollte wohl
die Botschaft übermitteln?
688
01:01:30,479 --> 01:01:31,480
Wie geht's?
689
01:01:32,523 --> 01:01:33,565
Gut.
-Gut?
690
01:01:33,690 --> 01:01:34,817
Was hast du da?
691
01:01:34,942 --> 01:01:36,443
Grau oder durchsichtig.
692
01:01:37,611 --> 01:01:39,154
Wie viel willst du für die Grauen?
693
01:01:39,279 --> 01:01:40,280
60.
694
01:01:41,281 --> 01:01:42,491
Alles klar, ich nehm zwei.
695
01:01:46,036 --> 01:01:47,037
Scheiße, Alter.
696
01:01:47,704 --> 01:01:48,914
Gut, ich meld mich.
697
01:02:04,805 --> 01:02:05,848
Gib mir 'n Weißes.
698
01:02:05,973 --> 01:02:06,974
Zwei Graue.
699
01:02:14,064 --> 01:02:15,065
Jeweils eins.
700
01:02:31,623 --> 01:02:33,792
Cuánto quieres?
-Ein Weißes.
701
01:02:35,335 --> 01:02:36,753
Zwei Graue.
702
01:02:37,629 --> 01:02:38,589
Danke.
703
01:02:44,511 --> 01:02:45,679
Ich nehm zwei Graue.
704
01:02:53,395 --> 01:02:54,396
Hier, danke.
705
01:02:55,272 --> 01:02:56,315
Willst du auch mal?
706
01:03:21,423 --> 01:03:22,424
Halt.
707
01:03:23,967 --> 01:03:24,968
Mach aus.
708
01:03:25,135 --> 01:03:26,136
Steig aus.
709
01:03:29,723 --> 01:03:30,891
Die Schlüssel.
710
01:03:34,520 --> 01:03:37,439
Du nimmst diesen Wagen
nach dem Mittagessen.
711
01:03:37,814 --> 01:03:38,815
Danke.
712
01:04:25,612 --> 01:04:27,489
Hallo. Hast du Hunger?
713
01:04:28,115 --> 01:04:29,116
Ja.
714
01:04:29,616 --> 01:04:30,617
Essen ist gleich fertig.
715
01:04:31,159 --> 01:04:32,160
Wo ist die Toilette?
716
01:04:32,452 --> 01:04:33,954
Da drüben, rechts.
717
01:04:35,831 --> 01:04:37,207
Verlauf dich nicht.
718
01:04:42,921 --> 01:04:44,047
Kennst du die Typen?
719
01:04:45,090 --> 01:04:47,843
Auf jeden Fall Narcos,
aber keine Sureños von hier.
720
01:04:47,968 --> 01:04:50,053
Ich tippe auf New Generation.
721
01:04:50,971 --> 01:04:53,348
Die Sureños übermitteln 'ne Botschaft.
722
01:04:54,224 --> 01:04:55,434
Lass uns zu dem Club.
723
01:05:08,989 --> 01:05:11,950
Kommen die euch irgendwie bekannt vor?
724
01:05:12,576 --> 01:05:14,119
Ich kenn die nicht.
725
01:05:14,244 --> 01:05:16,663
Hey, wie spult man hier vor?
726
01:05:16,997 --> 01:05:19,207
Vorspulen, zurückspulen, abspielen.
727
01:05:19,374 --> 01:05:20,375
Da.
728
01:05:26,673 --> 01:05:29,384
Hey, warte mal. Spul mal zurück.
Siehst du das?
729
01:05:32,763 --> 01:05:34,222
Was will "The Hoop" denn da?
730
01:05:34,848 --> 01:05:36,016
Wer ist "The Hoop"?
731
01:05:36,141 --> 01:05:38,810
Mickey Greene. Irischer Mobster.
732
01:05:39,603 --> 01:05:40,854
Mickey The Hoop.
733
01:05:41,480 --> 01:05:42,981
Ja, lass laufen.
734
01:05:43,690 --> 01:05:44,816
Spul zurück.
735
01:05:50,280 --> 01:05:51,698
Okay, jetzt anhalten.
736
01:05:58,997 --> 01:06:00,290
Oh, scheiße.
737
01:06:01,750 --> 01:06:04,086
Was will Ramón denn von The Hoop?
738
01:06:13,595 --> 01:06:16,515
Jack, du musst in zehn Minuten
zur Kirche. Steh auf.
739
01:06:28,235 --> 01:06:29,903
Jack, komm schon!
740
01:07:02,477 --> 01:07:03,478
Jack!
741
01:07:05,564 --> 01:07:06,732
Ich komme.
742
01:07:06,857 --> 01:07:09,025
Wenn ihr das schon mal erlebt habt,
743
01:07:09,151 --> 01:07:11,403
einen dieser Schwellenmomente
in eurem Leben,
744
01:07:11,528 --> 01:07:13,405
eine Art von Meilenstein,
745
01:07:13,530 --> 01:07:17,200
in dem zwei große Kapitel
zusammenkommen:
746
01:07:17,743 --> 01:07:19,995
Ein Anfang und ein Ende.
747
01:07:21,246 --> 01:07:22,622
Kommt euch da etwas in den Sinn?
748
01:07:23,582 --> 01:07:25,000
Könnt ihr welche nennen?
749
01:07:26,543 --> 01:07:30,088
Manchmal sind das wirklich große,
einschneidende Momente...
750
01:07:31,798 --> 01:07:32,883
Eine Geburt...
751
01:07:33,008 --> 01:07:34,217
der erste Schultag...
752
01:07:34,801 --> 01:07:36,928
eine Beförderung auf der Arbeit...
753
01:07:37,053 --> 01:07:39,139
ein wundervolles Essen
mit der Familie,
754
01:07:39,264 --> 01:07:41,224
den Menschen, die man liebt.
755
01:07:41,349 --> 01:07:42,726
Diese Momente
können voller Emotionen...
756
01:07:42,851 --> 01:07:44,352
Jack, komm hoch.
757
01:07:45,312 --> 01:07:47,147
Wenn man diese Emotionen
benennen kann,
758
01:07:47,272 --> 01:07:48,315
ist es ein Meilenstein.
759
01:07:48,440 --> 01:07:49,858
Jack, komm hoch.
760
01:07:49,983 --> 01:07:51,067
Das mag Freude sein,
761
01:07:51,193 --> 01:07:54,696
oder eine Erwartungshaltung,
Ängstlichkeit...
762
01:07:54,821 --> 01:07:57,449
Sie stellen euch auf die Probe,
sie lassen euch fühlen...
763
01:07:57,574 --> 01:07:59,367
Komm hoch.
-Hör auf, verdammt!
764
01:07:59,493 --> 01:08:01,870
Jack! Was ist denn los?
765
01:08:01,995 --> 01:08:03,747
Das ist doch Schwachsinn.
-Mein Gott.
766
01:08:03,872 --> 01:08:05,874
Was hast du gesagt?
-Das ist Schwachsinn!
767
01:08:06,458 --> 01:08:09,002
Nein, ich hab gesagt,
das ist verdammter Schwachsinn!
768
01:08:11,838 --> 01:08:13,215
Es gibt keinen Gott.
769
01:08:13,340 --> 01:08:15,050
Der Typ weiß nicht, wovon er redet.
770
01:08:15,175 --> 01:08:17,260
Jack. Jack, setz dich hin.
-Nein. Nein!
771
01:08:17,385 --> 01:08:19,346
Ich setz mich nicht hin.
772
01:08:19,471 --> 01:08:21,973
Eure Beiträge sind
für die Privatschule seiner Kinder
773
01:08:22,098 --> 01:08:24,601
und damit er sich den Country Club
leisten kann.
774
01:08:24,726 --> 01:08:28,355
Gut, mir reicht's.
-Ihr seid dämliche Schafe!
775
01:08:32,275 --> 01:08:34,402
Es tut mir leid.
-Lass ihn doch gehen.
776
01:08:34,528 --> 01:08:37,364
Es tut mir leid. Tut mir leid.
777
01:08:38,031 --> 01:08:41,076
Wer soll da noch sagen,
dass die Kirche langweilig wäre?
778
01:08:42,619 --> 01:08:46,039
Ich glaube, wir sollten nun
zur Danksagung übergehen.
779
01:08:47,582 --> 01:08:49,084
Was sollen wir nur machen?
780
01:08:49,209 --> 01:08:51,336
Wir suchen uns 'ne andere Kirche,
okay?
781
01:08:51,461 --> 01:08:54,005
Die Leute sind mir doch egal, Layne.
782
01:08:55,215 --> 01:08:56,424
Er hasst mich.
783
01:08:57,175 --> 01:08:59,386
Ich weiß nicht,
was ich ihm Furchtbares angetan habe.
784
01:08:59,511 --> 01:09:02,097
Was hab ich ihm getan?
-Hey, okay... hör mal.
785
01:09:02,222 --> 01:09:05,016
Du hast gar nichts getan.
Er ist nur verwirrt, ein Teenager.
786
01:09:06,059 --> 01:09:09,771
Du weißt doch, wie das ist.
-Ja. Aber es fühlt sich anders an.
787
01:09:09,896 --> 01:09:12,148
Stimmt, fühlt sich so an,
aber ist es nicht.
788
01:09:12,274 --> 01:09:13,942
Wir stehen nur auf der anderen Seite.
789
01:09:14,359 --> 01:09:15,777
Es ist nicht deine Schuld.
790
01:09:16,987 --> 01:09:18,363
SIE HABEN MICKEY AUFGEGRIFFEN.
791
01:09:18,488 --> 01:09:20,073
Darum muss ich mich kümmern.
792
01:09:27,747 --> 01:09:28,832
Also gut, Jay-Jay.
793
01:09:29,499 --> 01:09:30,834
Willst du kurz draußen spielen?
794
01:09:30,959 --> 01:09:32,836
Mommy und Daddy
müssen was besprechen, okay?
795
01:09:32,961 --> 01:09:34,296
Alles klar, Daddy.
796
01:09:41,344 --> 01:09:42,929
Es tut mir leid.
797
01:09:43,054 --> 01:09:46,474
Ich finde ihn, sobald ich...
-Ich will nicht, dass du ihn findest.
798
01:09:47,767 --> 01:09:50,937
Was?
-Du musst ihn ziehen lassen.
799
01:09:52,772 --> 01:09:54,983
Ich will ihn nicht in meinem Haus,
okay?
800
01:09:55,108 --> 01:09:58,695
Wir sprechen,
wenn du nach Hause kommst.
801
01:10:06,953 --> 01:10:08,830
Stell dich da hin.
-Hoagie.
802
01:10:08,955 --> 01:10:10,582
Scheiß Politesse...
803
01:10:10,749 --> 01:10:13,585
Hör mal, keine Späße heute...
Wenn du abhaust, knall ich dich ab.
804
01:10:15,045 --> 01:10:16,212
Danke, Hoagie.
805
01:10:16,338 --> 01:10:18,465
Was soll ich damit machen?
-Lass mal sehen.
806
01:10:20,216 --> 01:10:22,344
Kommen dir
die Handschellen bekannt vor?
807
01:10:23,011 --> 01:10:25,931
Gibt immer ein erstes Mal, Ty.
-Scheiße, Mickey...
808
01:10:26,556 --> 01:10:27,891
Rauchst du wieder Meth?
809
01:10:28,016 --> 01:10:30,977
Das gehört mir nicht.
Lasst mich in Ruhe, verdammt.
810
01:10:31,394 --> 01:10:33,021
Wir übernehmen jetzt, Hoag.
-Gut.
811
01:10:33,647 --> 01:10:35,315
Mickey "The Hoop".
812
01:10:36,608 --> 01:10:39,694
So hat mich lange niemand genannt.
813
01:10:39,819 --> 01:10:41,571
Du weißt, warum sie ihn so nennen,
oder?
814
01:10:41,696 --> 01:10:43,031
Nein, warum nennen sie ihn so?
815
01:10:43,156 --> 01:10:45,283
Erzähl West mal,
wo "The Hoop" herkommt.
816
01:10:45,408 --> 01:10:46,409
Ja, erzähl mal.
817
01:10:49,788 --> 01:10:52,374
Nee, zu lange Geschichte.
818
01:10:52,540 --> 01:10:53,959
So lang auch wieder nicht.
819
01:10:54,084 --> 01:10:57,796
Vor langer Zeit, als Mickey
das erste Mal in Big Mac einsaß,
820
01:10:58,380 --> 01:11:00,298
wollte er bei den Iren mitmachen,
821
01:11:00,423 --> 01:11:02,342
aber niemand konnte ihn leiden.
822
01:11:02,467 --> 01:11:06,471
Hat nicht aufgehört, zu labern,
also haben sie ihn schmuggeln lassen.
823
01:11:06,596 --> 01:11:08,181
Ach ja?
-Ja.
824
01:11:08,765 --> 01:11:10,934
Und in dem Job wurde er zur Legende.
825
01:11:11,851 --> 01:11:13,853
Sein Mund war vielleicht groß,
826
01:11:13,979 --> 01:11:15,855
aber das andere Ende
war noch viel größer.
827
01:11:15,981 --> 01:11:19,693
Er hat alles da reingekriegt:
Heroin, 'n Handy, 'ne Klinge...
828
01:11:20,360 --> 01:11:22,028
Scheiße, ich hab gehört,
829
01:11:22,153 --> 01:11:25,615
du hättest mal 'nen 38er
in deinem Arsch reingeschmuggelt.
830
01:11:25,740 --> 01:11:27,158
Mit der Munition.
831
01:11:29,202 --> 01:11:31,079
Tja, wie meine Mutter immer sagt:
832
01:11:31,913 --> 01:11:33,206
"Jeder hat ein Talent."
833
01:11:33,665 --> 01:11:36,251
Und deine Mutter sollte es wissen, Ty.
834
01:11:36,876 --> 01:11:38,962
Er hat heute Mama-Witze auf Lager.
835
01:11:39,462 --> 01:11:41,089
Was? Was zum Teufel?
836
01:11:41,214 --> 01:11:44,092
Was wollt ihr Clowns denn von mir?
837
01:11:44,217 --> 01:11:45,635
Es ist Sonntag.
838
01:11:45,760 --> 01:11:48,722
Da sind zwei Leichen
in einem Pool an der 69ten.
839
01:11:49,347 --> 01:11:50,557
Traurig...
840
01:11:50,682 --> 01:11:52,183
hat ihnen niemand beigebracht,
wie man schwimmt?
841
01:11:52,308 --> 01:11:54,060
Ihr Escalade stand vorm Haze.
842
01:11:55,145 --> 01:11:57,439
Und du warst auf
der Überwachungskamera, Mickey.
843
01:11:59,065 --> 01:12:00,066
Tja...
844
01:12:01,234 --> 01:12:02,944
Was wolltest du im Haze?
845
01:12:03,069 --> 01:12:06,573
Nicht gerade 'n Club
für uns Iren, oder?
846
01:12:06,698 --> 01:12:08,700
Vor allem 'nen alten Rassisten
wie dich.
847
01:12:09,409 --> 01:12:11,077
Nun, Ty...
848
01:12:12,120 --> 01:12:14,289
weißt du, ich werd älter...
849
01:12:14,748 --> 01:12:17,876
und denke über mein Vermächtnis nach.
850
01:12:19,127 --> 01:12:21,212
Mich vielleicht fortpflanzen.
851
01:12:22,005 --> 01:12:25,008
Meine Erblinie aufrechterhalten.
852
01:12:26,342 --> 01:12:29,137
Die Mexikaner sind echt fruchtbar...
853
01:12:29,262 --> 01:12:31,389
Wisst ihr?
-Dein Neffe soll draußen sein.
854
01:12:32,015 --> 01:12:34,726
Weiß er, dass du wieder rauchst?
-Ich sag doch, ist nicht meins.
855
01:12:34,851 --> 01:12:36,686
"Ist nicht meins."
856
01:12:37,187 --> 01:12:38,646
Ich verhafte dich jetzt einfach.
857
01:12:38,772 --> 01:12:40,356
Wir beeilen uns mit dem Papierkram
858
01:12:40,482 --> 01:12:42,734
und du kannst
ab Dienstag wieder schmuggeln.
859
01:12:44,527 --> 01:12:46,279
Woher kennst du Ramón Garza?
860
01:12:47,947 --> 01:12:49,824
Ich kenn den nicht.
-Erzähl keinen Scheiß.
861
01:12:49,949 --> 01:12:51,743
Wir haben's gesehen,
ihr wart zusammen da.
862
01:12:51,868 --> 01:12:54,662
Ich kenn den Typen nicht, okay?
863
01:12:56,748 --> 01:12:58,166
Der ist 'n hohes Tier.
864
01:12:59,334 --> 01:13:01,878
Ich hab nichts mit den Mexikanern,
nur mit den India...
865
01:13:02,003 --> 01:13:03,004
Mit wem?
866
01:13:03,963 --> 01:13:06,174
Wer? Den Natives?
867
01:13:06,299 --> 01:13:08,510
Das... das hab ich nicht gesagt.
868
01:13:08,635 --> 01:13:10,637
Du sagst jetzt lieber irgendwas.
869
01:13:11,137 --> 01:13:13,181
Ich krieg die dazu,
dich zu verknacken.
870
01:13:13,306 --> 01:13:15,558
Locker zehn Jahre, locker...
871
01:13:17,143 --> 01:13:18,645
Komm schon, Mann.
872
01:13:20,480 --> 01:13:21,731
Komm schon, was?
873
01:13:22,899 --> 01:13:23,900
Scheiße.
874
01:13:27,987 --> 01:13:29,989
Was denn? Was denn, Mick?
875
01:13:30,865 --> 01:13:32,700
Komm schon. Ja.
-Willst du ran?
876
01:13:32,826 --> 01:13:34,494
Wie sehr willst du sie haben?
877
01:13:35,286 --> 01:13:37,705
Willst du mich den ganzen Tag quälen?
-Nimm doch.
878
01:13:37,831 --> 01:13:41,376
Ach, gehört wohl doch dir.
Dein scheiß Zeug.
879
01:13:44,796 --> 01:13:47,382
Ziemlich windig hier,
gehen wir ins Auto.
880
01:13:47,507 --> 01:13:49,551
Geh schon
und setz dich auf den Vordersitz.
881
01:13:49,676 --> 01:13:50,677
Okay.
882
01:13:52,345 --> 01:13:54,055
Das ist mein Wagen.
-Weiß ich doch.
883
01:14:01,187 --> 01:14:03,022
Mir doch egal, was du nimmst.
884
01:14:03,648 --> 01:14:06,192
Die Typen von der New Generation
sind mir auch egal.
885
01:14:06,943 --> 01:14:08,611
Ich will Ramón Garza.
886
01:14:09,612 --> 01:14:12,448
Und es ist mir scheißegal,
wie du ihn uns ranholst, okay?
887
01:14:15,285 --> 01:14:16,286
Hast du kapiert?
888
01:14:17,829 --> 01:14:18,830
Ja...
889
01:14:19,372 --> 01:14:20,373
Ja.
890
01:14:22,500 --> 01:14:23,835
Du gehörst jetzt mir.
891
01:14:49,110 --> 01:14:50,111
Hey, Mann.
892
01:14:51,154 --> 01:14:52,989
Kann ich vielleicht bei dir pennen?
893
01:14:53,114 --> 01:14:54,824
Mi casa es su casa.
894
01:14:54,949 --> 01:14:55,950
Komm rein.
895
01:14:57,243 --> 01:14:58,620
Was geht, Doobs?
896
01:15:01,831 --> 01:15:05,168
Willst du spielen? Ich mach Doobie
den ganzen Tag schon platt.
897
01:15:05,293 --> 01:15:07,295
Nee, schon in Ordnung, Mann.
898
01:15:08,463 --> 01:15:10,840
Was läuft bei dir?
-Bin vor meinen Eltern ausgeflippt.
899
01:15:12,675 --> 01:15:14,385
Alter, scheiß auf deine Eltern.
900
01:15:16,971 --> 01:15:18,264
Willst du mal ziehen?
901
01:15:20,266 --> 01:15:21,267
Ja.
902
01:15:35,448 --> 01:15:37,450
So ein Schwachsinn...
ich sag, wie's ist.
903
01:15:37,575 --> 01:15:38,785
Fick dich, Doobie.
904
01:15:39,869 --> 01:15:41,454
Du Arsch... komm raus da.
905
01:15:41,871 --> 01:15:43,873
Fick dich. Schau nur her.
906
01:15:48,503 --> 01:15:50,755
Kann ich dein Telefon haben,
um Colby anzurufen?
907
01:15:50,880 --> 01:15:51,923
Ja, Mann.
908
01:15:58,304 --> 01:16:01,349
Hey Baby, hat deine Mom
dich zu Ryan gehen lassen?
909
01:16:01,474 --> 01:16:03,184
Colby, lutsch meinen Schwanz.
910
01:16:03,643 --> 01:16:06,437
Hey, halt dein Maul!
Ich mach dich platt, Doobie.
911
01:16:06,562 --> 01:16:08,815
Sorry, der Typ ist komplett breit.
912
01:16:09,482 --> 01:16:10,483
Nein, ich...
913
01:16:11,901 --> 01:16:14,195
ich bin in der Kirche ausgeflippt
und abgehauen.
914
01:16:14,654 --> 01:16:17,657
Das tut mir leid. Geht's dir gut?
915
01:16:18,283 --> 01:16:19,534
Ja, ja, alles in Ordnung.
916
01:16:19,659 --> 01:16:22,328
Aber ich bleib
heute Nacht vielleicht hier.
917
01:16:24,038 --> 01:16:26,374
Ich dachte,
du magst vielleicht vorbeikommen?
918
01:16:26,541 --> 01:16:28,251
Seine Eltern sind nicht da.
919
01:16:28,835 --> 01:16:33,715
Ich bring meine Mom zur Mall
und dann komm ich vorbei, okay?
920
01:16:34,257 --> 01:16:35,425
Okay, ja.
921
01:16:35,550 --> 01:16:37,969
Bin bald da.
-Oh, hey...
922
01:16:41,180 --> 01:16:43,975
Kannst du was von dem Zeug bringen,
das du neulich dabei hattest?
923
01:16:44,100 --> 01:16:45,101
Ja.
924
01:16:45,518 --> 01:16:47,603
Ich liebe dich.
-Ich dich auch.
925
01:16:50,857 --> 01:16:53,359
Hey, Doobie, komm her
und lutsch meinen Schwanz!
926
01:16:55,486 --> 01:16:56,904
Komm schon, los!
927
01:16:57,030 --> 01:16:58,281
Macht zu.
928
01:17:10,084 --> 01:17:13,087
Die Chemikalien müssen eine Stunde
in dem Benzin bleiben.
929
01:17:13,629 --> 01:17:15,381
Das Meth wird fest, steigt nach oben,
930
01:17:15,506 --> 01:17:16,966
ihr holt die Kristalle raus,
931
01:17:17,091 --> 01:17:20,053
trocknen lassen und verpacken.
Alles klar?
932
01:17:20,511 --> 01:17:21,512
Steh auf.
933
01:17:25,975 --> 01:17:27,393
Und das "Ivory"?
934
01:17:33,608 --> 01:17:34,859
Gut.
935
01:17:37,528 --> 01:17:40,698
Eine Tasse für drei Blöcke.
936
01:17:41,908 --> 01:17:43,326
Ich bin stolz auf dich.
937
01:17:56,756 --> 01:17:58,383
Zwei Graue, bitte.
938
01:18:05,098 --> 01:18:06,265
Wie heißt du?
939
01:18:09,769 --> 01:18:10,770
Lago.
940
01:18:11,521 --> 01:18:13,189
Sprichst du Englisch?
941
01:18:14,857 --> 01:18:16,692
Ja. Ja, tu ich.
942
01:18:16,859 --> 01:18:18,736
Meine Großmutter stammt aus Chihuahua.
943
01:18:19,987 --> 01:18:21,239
Ich komme aus Nuevo León.
944
01:18:22,281 --> 01:18:23,533
Mein Name ist Colby.
945
01:18:24,242 --> 01:18:25,993
Schön, dich kennenzulernen, Lago.
946
01:18:40,341 --> 01:18:42,093
Wir sehen uns.
947
01:18:44,220 --> 01:18:45,638
Wir sehen uns.
948
01:19:14,625 --> 01:19:17,336
Ich muss nach Hause, Mann.
War ein scheiß Tag.
949
01:19:19,088 --> 01:19:21,090
Mickey.
-Was?
950
01:19:22,341 --> 01:19:24,886
Versuchst du, uns zu verarschen?
-Fick dich, Mann.
951
01:19:25,887 --> 01:19:27,930
Ich hab euch erzählt,
was ich weiß, okay?
952
01:19:28,514 --> 01:19:29,974
Und woher weißt du das?
953
01:19:30,850 --> 01:19:34,520
Alle sprechen darüber.
Ist 'n offenes Geheimnis.
954
01:19:35,354 --> 01:19:37,690
Die Junkies wissen, was los ist.
955
01:19:38,524 --> 01:19:42,403
Und die meinten,
die Lagerhalle wäre hier irgendwo.
956
01:19:42,528 --> 01:19:45,698
Ich weiß aber nicht genau, welche.
957
01:19:59,587 --> 01:20:00,796
Hey, ist er das?
958
01:20:06,219 --> 01:20:07,345
Ja.
959
01:20:07,929 --> 01:20:08,930
Das ist er.
960
01:20:09,722 --> 01:20:12,266
Fuck. Fuck. Okay.
-Was?
961
01:20:12,391 --> 01:20:14,435
Ich muss hier raus.
-Keine Bewegung, Mick.
962
01:20:14,560 --> 01:20:17,104
Mick. Bleib ruhig.
Bleib einfach ruhig.
963
01:20:27,156 --> 01:20:28,533
Haben sie uns gesehen?
964
01:20:28,658 --> 01:20:31,285
Wir sitzen ja nur
in 'ner Bullenkarre...
965
01:20:31,410 --> 01:20:33,412
Da hat er bestimmt nichts gemerkt.
966
01:20:33,996 --> 01:20:35,039
Halt dein Maul.
967
01:20:38,459 --> 01:20:39,460
Das ist er.
968
01:20:43,339 --> 01:20:44,465
Wo ist er?
969
01:20:44,590 --> 01:20:45,841
Zwei Reihen vor uns.
970
01:20:47,426 --> 01:20:48,761
Da ist er.
-Das Auto da.
971
01:20:51,556 --> 01:20:53,474
Wollen wir uns nicht
'nen Bubble Tea holen?
972
01:20:53,599 --> 01:20:56,185
Wär das nicht 'ne nettere Art,
uns die Zeit zu vertreiben?
973
01:21:01,440 --> 01:21:02,817
Er fährt zu dem Laden.
974
01:21:02,942 --> 01:21:04,443
Komm schon, Penner.
975
01:21:05,152 --> 01:21:06,988
Warum seid ihr so nah dran?
976
01:21:07,113 --> 01:21:08,781
Haltet ein bisschen Abstand.
977
01:21:11,284 --> 01:21:13,369
Er hält bei dem Super Mercado.
978
01:21:20,418 --> 01:21:21,627
Fuck.
979
01:21:40,187 --> 01:21:41,188
Das ist er.
980
01:21:42,982 --> 01:21:44,108
Ruf die Zentrale.
981
01:21:46,319 --> 01:21:49,071
An alle verfügbaren Einheiten
an der 5100 und Peoria.
982
01:21:49,196 --> 01:21:50,406
Wiederhole,
alle verfügbaren Einheiten,
983
01:21:50,531 --> 01:21:51,657
5100 und Peoria.
984
01:21:51,782 --> 01:21:52,783
Verstanden.
985
01:23:01,143 --> 01:23:03,396
Shit! Shit! Shit!
986
01:23:08,109 --> 01:23:09,110
Fuck!
987
01:23:10,403 --> 01:23:11,404
Fuck!
988
01:23:13,823 --> 01:23:14,824
Fuck.
989
01:23:33,759 --> 01:23:34,760
Ty!
990
01:23:38,556 --> 01:23:39,598
Ty!
991
01:23:43,394 --> 01:23:44,395
Hier spricht Officer West.
992
01:23:44,520 --> 01:23:46,147
Beamter am Boden
an der 5100 und Peoria.
993
01:23:46,272 --> 01:23:48,357
Wiederhole, Beamter am Boden,
5100 und Peoria.
994
01:23:50,317 --> 01:23:51,318
Verstanden.
995
01:23:51,444 --> 01:23:52,987
Hey, das wird schon.
Das wird schon.
996
01:23:53,112 --> 01:23:54,989
Ich drücke weiter drauf.
Alles wird gut.
997
01:23:55,656 --> 01:23:59,410
Alles klar?
-Ich... ich hab ihn erwischt.
998
01:24:00,995 --> 01:24:02,204
Ja, das hast du.
999
01:24:02,329 --> 01:24:04,290
Ja, hast du. Du hast ihn erwischt.
1000
01:24:04,457 --> 01:24:05,833
...eine Art Butter, genau.
1001
01:24:06,250 --> 01:24:09,211
Und Gyros ist natürlich ein Klassiker
der griechischen Küche.
1002
01:24:09,336 --> 01:24:11,005
Ganz genau.
1003
01:24:12,256 --> 01:24:13,257
Wer da?
1004
01:24:21,766 --> 01:24:22,892
Was ist denn los, Mick?
1005
01:24:27,813 --> 01:24:28,939
Was?
1006
01:24:31,400 --> 01:24:32,568
Gar nichts.
1007
01:24:38,407 --> 01:24:39,700
George? Wo ist George?
1008
01:24:39,825 --> 01:24:41,368
Er ist ausgegangen.
1009
01:24:45,623 --> 01:24:48,876
Alles in Ordnung, Bruderherz?
-Ich schwitze, tut mir leid.
1010
01:24:49,001 --> 01:24:52,880
Ich schwitze... schon gut.
Wo ist George?
1011
01:24:54,006 --> 01:24:55,674
Hab doch gesagt, er ist ausgegangen.
1012
01:24:55,800 --> 01:24:58,719
Okay. Scheiße, scheiße, scheiße...
1013
01:25:02,014 --> 01:25:04,350
Wir wollten später ins Benihana's.
1014
01:25:05,226 --> 01:25:06,852
Was? Wo geht ihr hin?
1015
01:25:08,020 --> 01:25:09,438
Ins Benihana's.
1016
01:25:10,815 --> 01:25:13,484
Hast du getrunken?
-Nein, nein, nein.
1017
01:25:19,198 --> 01:25:20,825
Was ist denn, Baby?
1018
01:25:25,704 --> 01:25:27,081
Mick, was zum Teufel?
1019
01:25:28,082 --> 01:25:30,292
Ich hab keinen Hunger, Ginger.
Tut mir leid.
1020
01:26:10,749 --> 01:26:12,877
Guck mal, läuft bei dem Jungen.
1021
01:26:26,348 --> 01:26:27,725
Wollen wir abhauen?
1022
01:26:27,850 --> 01:26:29,101
Ja. Ja.
1023
01:26:51,415 --> 01:26:52,833
Was machst du?
1024
01:26:53,334 --> 01:26:54,543
Du weißt schon.
1025
01:26:57,129 --> 01:26:58,672
Okay...
1026
01:27:12,019 --> 01:27:13,938
Gott, du siehst so heiß aus.
1027
01:27:37,211 --> 01:27:38,212
Fuck.
1028
01:27:49,682 --> 01:27:51,433
Was starrst du denn so an?
1029
01:27:54,353 --> 01:27:55,479
Dich.
1030
01:28:15,457 --> 01:28:16,667
Sir.
1031
01:28:20,838 --> 01:28:22,798
Sie meinten, du wärst hier.
1032
01:28:25,384 --> 01:28:26,635
Was Neues zu Garza?
1033
01:28:27,344 --> 01:28:29,179
Wir haben
einen Wagen an der Lagerhalle.
1034
01:28:29,304 --> 01:28:30,931
Der Fahndungsaufruf ist raus.
1035
01:28:31,056 --> 01:28:33,100
Wir blockieren
alle Straßen Richtung Süden.
1036
01:28:33,225 --> 01:28:34,226
Wir finden ihn.
1037
01:28:37,813 --> 01:28:38,939
Geht's dir gut?
1038
01:28:45,904 --> 01:28:47,906
Es war meine Schuld.
-Nein.
1039
01:28:50,492 --> 01:28:52,286
Ich hab ihn allein gelassen.
1040
01:28:52,411 --> 01:28:55,039
Darauf kann man sich
nicht vorbereiten, West.
1041
01:28:55,956 --> 01:28:58,709
Die Akademie, Übungen...
1042
01:28:59,960 --> 01:29:01,128
Spielt keine Rolle.
1043
01:29:02,379 --> 01:29:04,381
Ich hab deine Akte gesehen.
1044
01:29:04,506 --> 01:29:08,010
Du bist ein echter Cop... Das war
die beste Entscheidung in dem Moment.
1045
01:29:17,853 --> 01:29:20,105
Weißt du, während Corona...
1046
01:29:21,732 --> 01:29:23,192
als die Grenze dicht war,
1047
01:29:24,276 --> 01:29:28,697
stieg ein Pfund Meth
im Preis von 3000 $
1048
01:29:29,448 --> 01:29:31,700
auf 25.000 $.
1049
01:29:33,118 --> 01:29:35,120
Fentanyl sogar noch mehr.
1050
01:29:37,331 --> 01:29:40,125
Sie wissen also,
wie wir das beenden könnten.
1051
01:29:48,425 --> 01:29:50,844
Je höher du die Leiter aufsteigst,
1052
01:29:51,470 --> 01:29:53,472
je mehr du zu sehen bekommst,
1053
01:29:54,598 --> 01:29:56,600
da wird dir klar,
1054
01:29:57,518 --> 01:30:00,521
wie sehr wir wirklich am Arsch sind.
1055
01:30:05,234 --> 01:30:07,569
Wir werden diesen Krieg nie gewinnen,
1056
01:30:07,694 --> 01:30:11,240
denn egal ob es die vom Kartell
oder die Natives sind,
1057
01:30:12,157 --> 01:30:15,202
ihre Leben hängen davon ab.
1058
01:30:15,327 --> 01:30:18,330
Das Leben ihrer Kinder hängt davon ab.
1059
01:30:18,789 --> 01:30:20,707
Was wir nicht zugeben wollen,
1060
01:30:22,543 --> 01:30:25,129
ist, dass unsere Leben
auch davon abhängen.
1061
01:30:36,431 --> 01:30:38,559
Holt, du bist dran.
1062
01:30:39,768 --> 01:30:42,146
Ja.
-Es gibt ein Problem.
1063
01:30:42,271 --> 01:30:45,274
Einer von der Polizei hat mir gesagt,
dass sie Mickey Greene haben.
1064
01:30:45,691 --> 01:30:49,278
Du kennst vielleicht seinen Neffen,
George Greene, bekannt als Smiley.
1065
01:30:50,195 --> 01:30:53,073
Und was geht mich das an?
1066
01:30:53,198 --> 01:30:56,743
Das geht dich was an,
weil Ramón den Bullen umgelegt hat.
1067
01:30:57,953 --> 01:30:59,997
Ist er tot?
1068
01:31:00,164 --> 01:31:03,167
Was ich gehört habe,
sieht es nicht besonders gut aus.
1069
01:31:04,835 --> 01:31:07,004
Wissen wir, wo Ramón steckt?
1070
01:31:08,463 --> 01:31:09,464
Nein.
1071
01:31:11,216 --> 01:31:12,217
Tja...
1072
01:31:13,385 --> 01:31:17,431
Dann würde ich vorschlagen,
dass "wir" Ramón finden.
1073
01:31:17,556 --> 01:31:18,807
Verstanden?
1074
01:31:19,516 --> 01:31:21,727
Und was ist mit Mickey?
1075
01:31:23,979 --> 01:31:25,230
Du weißt Bescheid.
1076
01:31:44,041 --> 01:31:46,877
Ihr zwei habt kein Wort gesagt,
seitdem wir los sind.
1077
01:31:53,342 --> 01:31:55,010
Wo zur Hölle fahren wir hin?
1078
01:32:00,265 --> 01:32:02,851
Spielen wir das Anschweig-Spiel?
1079
01:32:03,936 --> 01:32:05,938
Alle ignorieren Mickey?
1080
01:32:06,772 --> 01:32:08,273
Wisst ihr was? Scheiß auf euch.
1081
01:32:09,399 --> 01:32:11,318
Auf euch beide. Fickt euch.
1082
01:32:19,201 --> 01:32:21,286
Warum fahren wir ins Reservat?
1083
01:32:23,497 --> 01:32:24,915
George?
1084
01:32:25,249 --> 01:32:27,251
Warum fahren wir ins Reservat?
1085
01:32:31,338 --> 01:32:33,257
Georgie? Hey, George?
1086
01:32:36,009 --> 01:32:38,178
Ich hab dir alles beigebracht,
verdammt...
1087
01:32:38,303 --> 01:32:39,846
Warum fahren wir ins Reservat?
1088
01:32:43,892 --> 01:32:45,143
Georgie...
1089
01:32:46,311 --> 01:32:48,689
Sie wissen, dass du mit den Bullen
gesprochen hast, Mick.
1090
01:32:57,906 --> 01:32:59,908
Wer behauptet denn so was?
1091
01:33:03,620 --> 01:33:05,789
Ach, leck mich doch!
1092
01:33:05,956 --> 01:33:09,001
Sie wollten nur was
über die Mexikaner wissen. Das war's.
1093
01:33:09,126 --> 01:33:14,089
Die interessieren sich nicht für uns,
ist denen egal, ich schwör's dir.
1094
01:33:15,841 --> 01:33:18,051
Also, damit wäre das doch geklärt.
1095
01:33:18,176 --> 01:33:20,178
Drehen wir um und fahren nach Hause!
1096
01:33:22,973 --> 01:33:27,019
Du lässt mich umlegen,
nur um deine Connection zu behalten?
1097
01:33:28,562 --> 01:33:30,647
Ist Blut nicht dicker als Wasser?
1098
01:33:32,941 --> 01:33:34,943
Entweder du oder mein Baby, Mick.
1099
01:33:35,736 --> 01:33:38,196
Und niemand nimmt mir mein Baby weg.
1100
01:33:41,366 --> 01:33:42,951
Du hast dir das eingebrockt.
1101
01:33:52,085 --> 01:33:53,587
Hör mal, Georgie...
1102
01:33:56,465 --> 01:33:57,466
Georgie...
1103
01:33:58,550 --> 01:34:00,093
Mein Kleiner...
1104
01:34:03,722 --> 01:34:05,724
Es tut mir leid, ja?
1105
01:34:10,062 --> 01:34:11,063
Halt an!
1106
01:34:13,065 --> 01:34:14,149
Mein Gott.
1107
01:34:15,150 --> 01:34:16,610
Verdammter Spinner.
1108
01:34:18,320 --> 01:34:20,447
Wo will er denn hin,
der dumme Trottel?
1109
01:34:30,791 --> 01:34:32,793
Ich hab's versaut, Georgie.
1110
01:34:35,670 --> 01:34:37,047
Bitte.
1111
01:34:38,507 --> 01:34:39,716
Bitte.
1112
01:34:41,218 --> 01:34:43,178
George, George, Georgie...
1113
01:34:43,804 --> 01:34:45,097
Fick dich, Mickey.
1114
01:34:45,222 --> 01:34:47,849
Bitte, bitte... Georgie!
1115
01:35:08,245 --> 01:35:09,246
Ja.
1116
01:35:09,955 --> 01:35:11,456
Wir haben es nicht
bis dahin geschafft.
1117
01:35:11,581 --> 01:35:12,582
Wo bist du?
1118
01:35:12,707 --> 01:35:14,418
Lies deine Nachrichten.
1119
01:35:16,169 --> 01:35:18,046
Er liegt an
der Creek-Nation-Schnellstraße.
1120
01:35:19,381 --> 01:35:22,300
Meilenstein 22,
wenn du nachschauen willst.
1121
01:35:24,344 --> 01:35:26,388
Schick mir die nächste Adresse,
sobald du sie hast.
1122
01:35:26,513 --> 01:35:27,806
Ich ruf gleich wieder an.
1123
01:37:00,941 --> 01:37:02,150
Hey, Colby.
1124
01:37:06,238 --> 01:37:07,739
Hey, Colby, wach auf.
1125
01:37:11,868 --> 01:37:13,787
Hey, Colby, wach auf.
1126
01:37:15,789 --> 01:37:17,791
Colby, wach auf!
1127
01:37:27,759 --> 01:37:31,054
Colby? Mein Gott! Steh auf.
1128
01:37:36,059 --> 01:37:37,769
Ich weiß nicht...
1129
01:37:39,604 --> 01:37:40,605
Dir geht's gut.
1130
01:37:41,773 --> 01:37:43,275
Ist gut, dir geht's gut.
1131
01:37:45,277 --> 01:37:47,279
Ich ruf schnell jemanden.
1132
01:37:48,613 --> 01:37:50,073
Ich ruf jemanden an.
1133
01:38:08,800 --> 01:38:10,218
Wer ist da?
1134
01:38:10,969 --> 01:38:15,223
Dad, ich hab Scheiße gebaut.
-Wo bist du?
1135
01:38:16,224 --> 01:38:18,143
Ich bin bei Ryan.
-Okay.
1136
01:38:18,268 --> 01:38:20,687
Bin schon unterwegs.
-Was ist los?
1137
01:38:20,812 --> 01:38:23,064
Oh Gott, Dad.
1138
01:38:41,875 --> 01:38:45,295
Komm schon... komm schon, bitte.
1139
01:38:52,552 --> 01:38:54,554
Komm schon. Bitte.
1140
01:39:50,068 --> 01:39:51,820
Hey, Jack!
-Dad! Dad!
1141
01:39:51,945 --> 01:39:53,905
Jack!
-Dad, ich bin hier.
1142
01:39:57,325 --> 01:39:58,993
Jack, was...
-Sie ist tot, Dad!
1143
01:39:59,119 --> 01:40:00,870
Was?
-Sie ist tot!
1144
01:40:00,995 --> 01:40:03,331
Geht's dir gut?
-Sie ist tot.
1145
01:40:06,584 --> 01:40:10,255
Dir geht's gut... okay.
-Oh Gott, Dad.
1146
01:40:10,338 --> 01:40:11,965
Schon gut, Jack.
War nicht deine Schuld.
1147
01:40:12,090 --> 01:40:13,591
Ich bin so kaputt...
1148
01:40:13,717 --> 01:40:15,051
Komm her, komm.
1149
01:40:15,176 --> 01:40:17,721
Ich bin so kaputt...
Es tut mir so leid!
1150
01:40:18,430 --> 01:40:21,725
Es tut mir leid! Tut mir leid!
-Schon okay.
1151
01:40:23,560 --> 01:40:26,354
Dir geht's gut, dir geht's gut.
1152
01:40:26,938 --> 01:40:28,523
Hör mal her. Dir geht's gut.
1153
01:40:28,648 --> 01:40:31,651
Du atmest gerade...
Dir geht's gut.
1154
01:40:32,193 --> 01:40:36,114
Okay? Atmen... atmen...
Okay?
1155
01:40:38,783 --> 01:40:41,035
Ich bin so froh, dass es dir gut geht.
1156
01:40:56,718 --> 01:40:58,887
Habt ihr eure Eltern erreicht?
1157
01:40:59,012 --> 01:41:00,930
Ihr könnt hier nicht bleiben, okay?
1158
01:41:02,140 --> 01:41:03,933
Verstanden.
-Gut.
1159
01:41:04,058 --> 01:41:06,186
Wie geht's euch?
Packt ihr das?
1160
01:41:07,645 --> 01:41:10,231
Bring ihn nach Hause,
wir sprechen später, ja?
1161
01:41:13,234 --> 01:41:14,402
Tut mir leid.
1162
01:41:16,404 --> 01:41:17,739
Ist schon gut.
1163
01:41:19,991 --> 01:41:21,409
Bis später.
1164
01:41:31,628 --> 01:41:33,129
Ich glaube, hier ist was.
1165
01:41:41,387 --> 01:41:42,388
Ja.
1166
01:41:43,515 --> 01:41:45,141
Kannst du das aufnehmen?
-Na klar.
1167
01:41:45,266 --> 01:41:46,684
Danke dir.
1168
01:42:01,032 --> 01:42:02,033
West hier.
1169
01:42:02,158 --> 01:42:03,910
Hey, wir haben
das Lagerhaus gefunden.
1170
01:42:04,035 --> 01:42:05,537
Ich bin unterwegs.
1171
01:42:24,055 --> 01:42:26,057
Hallo?
-Weißt du, wer dran ist?
1172
01:42:27,892 --> 01:42:29,394
Ja. Ja, ja...
1173
01:42:38,069 --> 01:42:40,321
Sieh mich an. Also gut.
1174
01:42:42,073 --> 01:42:43,992
Fahren wir. Fahr, fahr!
1175
01:42:44,701 --> 01:42:46,619
Bist du angeschossen?
-Ja.
1176
01:42:46,744 --> 01:42:49,163
Hast du noch mehr Wasser?
-Das ist alles, was ich habe.
1177
01:42:53,793 --> 01:42:55,962
Fahr, fahr.
-Wohin fahren wir?
1178
01:42:56,087 --> 01:42:57,088
Da lang.
1179
01:42:57,964 --> 01:43:00,216
Wir haben den Verdächtigen
vom Lagerhaus verfolgt,
1180
01:43:00,341 --> 01:43:01,968
drei Blocks östlich von hier.
1181
01:43:02,093 --> 01:43:04,095
Das SWAT-Team bringt uns rein.
1182
01:43:04,762 --> 01:43:06,389
Sanitäter bauen sich da auf.
1183
01:43:06,514 --> 01:43:09,976
Das nächste Krankenhaus
ist auf der 11ten, "Hillcrest".
1184
01:43:10,101 --> 01:43:12,228
Hoffentlich brauchen wir es nicht,
aber zur Not
1185
01:43:12,520 --> 01:43:14,105
gibt es eine Polizeieskorte.
1186
01:43:15,064 --> 01:43:18,109
Möchte noch jemand
irgendetwas ergänzen?
1187
01:43:23,406 --> 01:43:24,407
West?
1188
01:43:25,116 --> 01:43:26,159
Irgendwas?
1189
01:43:30,330 --> 01:43:31,331
Ja.
1190
01:43:33,249 --> 01:43:35,001
Ja, ich hab was zu sagen.
1191
01:43:42,467 --> 01:43:45,887
In den letzten 24 Stunden
habe ich ganz genau begriffen,
1192
01:43:46,012 --> 01:43:48,181
womit wir es hier zu tun haben.
1193
01:43:48,306 --> 01:43:50,767
Ich mach mir keine Illusionen,
dass nach diesem Lagerhaus
1194
01:43:50,892 --> 01:43:52,769
oder wenn wir Garza festnehmen,
1195
01:43:52,894 --> 01:43:56,481
nicht irgendwo ein anderer Garza
auftaucht, das wird er nämlich.
1196
01:43:59,609 --> 01:44:01,778
Ich kann nur nicht glauben,
dass unser Job hier,
1197
01:44:01,903 --> 01:44:05,406
was wir jeden Tag erledigen,
nichts zählt.
1198
01:44:06,491 --> 01:44:08,493
Ich schulde es meinem Jungen...
1199
01:44:12,205 --> 01:44:14,791
Und den Leuten,
die sich nicht selbst helfen können...
1200
01:44:17,752 --> 01:44:19,170
dass wir weiter kämpfen.
1201
01:44:25,635 --> 01:44:26,844
Alles bereit.
1202
01:44:29,305 --> 01:44:30,306
Zieht.
1203
01:44:32,850 --> 01:44:36,354
Auf den Boden! Auf den Boden!
1204
01:44:39,357 --> 01:44:40,984
Alle runter!
1205
01:44:41,109 --> 01:44:43,194
Runter auf den Boden!
Hört ihr!
1206
01:44:43,820 --> 01:44:44,821
Hey!
1207
01:44:45,363 --> 01:44:47,198
Hey, Junge, komm schon.
1208
01:44:47,615 --> 01:44:49,367
Los, auf den Boden mit dir.
1209
01:44:50,368 --> 01:44:52,578
Hey, Junge. Hey, hey, hey.
1210
01:44:53,204 --> 01:44:55,373
Junge, hey! Hey!
1211
01:44:56,249 --> 01:44:58,459
Was stimmt denn nicht mit dir?
1212
01:44:58,584 --> 01:44:59,961
Was ist denn mit dem?
1213
01:45:00,086 --> 01:45:01,087
Javi...
1214
01:45:03,548 --> 01:45:04,549
Javi...
1215
01:45:09,595 --> 01:45:11,347
Hör auf sie. Hör auf sie.
1216
01:45:11,472 --> 01:45:12,640
Hör ihnen zu!
1217
01:45:13,516 --> 01:45:14,892
Hör auf sie, verdammt!
1218
01:45:17,228 --> 01:45:18,646
Fuck!
1219
01:45:44,255 --> 01:45:46,424
Dieses ganze verkackte Geschäft, Bro.
1220
01:45:52,013 --> 01:45:54,223
Jeder hat sich über die Stadt
lustig gemacht.
1221
01:45:56,267 --> 01:45:58,686
Das Kartell,
sie wollten New York und Chicago,
1222
01:46:00,063 --> 01:46:02,315
aber ich habe den Wert hier erkannt.
1223
01:46:02,857 --> 01:46:06,235
Den Wert der kleinen Leute
im Herzen Amerikas.
1224
01:46:08,988 --> 01:46:11,282
Hab mir was mit den Natives aufgebaut.
1225
01:46:14,702 --> 01:46:16,412
Hab ihnen das Geschäft erklärt.
1226
01:46:19,332 --> 01:46:21,334
Ich hab all das hier aufgebaut.
1227
01:46:25,713 --> 01:46:27,256
Sieh mich an.
1228
01:46:40,186 --> 01:46:42,063
Das ist jetzt alles vorbei.
1229
01:46:46,484 --> 01:46:47,485
Steig...
1230
01:46:48,277 --> 01:46:49,320
aus.
1231
01:47:21,018 --> 01:47:22,019
Komm her.
1232
01:47:29,694 --> 01:47:30,695
Bist du die Chefin?
1233
01:47:32,947 --> 01:47:35,283
Fick dich, Bulle. Ich sag gar nichts.
1234
01:47:37,118 --> 01:47:38,119
Okay.
1235
01:47:38,494 --> 01:47:40,371
Okay, echter Gangster, was?
1236
01:47:40,538 --> 01:47:41,831
Versteh schon.
1237
01:47:42,290 --> 01:47:43,833
Ich bin auch ein Gangster.
1238
01:47:44,250 --> 01:47:46,043
Ich hab jetzt zwei Möglichkeiten.
1239
01:47:46,169 --> 01:47:48,796
Ich setz dich in den Bus nach Mexiko
mit den anderen
1240
01:47:49,338 --> 01:47:50,840
oder ich lass dich hier,
1241
01:47:50,965 --> 01:47:53,467
und häng dir alles an,
was in dem Lagerhaus war.
1242
01:47:55,052 --> 01:47:56,679
Das sind 150 Kilo.
1243
01:47:56,804 --> 01:47:59,056
Menschenschmuggel,
eine Tote nach Überdosis,
1244
01:47:59,182 --> 01:48:01,100
und 'n Cop auf der Intensivstation.
1245
01:48:02,059 --> 01:48:03,519
Was meinst du?
1246
01:48:03,644 --> 01:48:05,188
Verstehst du mich jetzt?
1247
01:48:12,570 --> 01:48:13,905
Ja.
-Ja.
1248
01:48:16,157 --> 01:48:17,533
Wo ist Ramón?
1249
01:48:25,374 --> 01:48:27,460
Sprichst du Englisch?
-Si.
1250
01:48:27,585 --> 01:48:29,170
Gut, dann setz dich.
1251
01:48:31,047 --> 01:48:32,715
Die wolltest du haben?
-Vielen Dank.
1252
01:48:32,840 --> 01:48:34,300
Kein Problem.
1253
01:48:34,425 --> 01:48:37,803
Georgie, hol mir bitte
ein paar Handtücher
1254
01:48:37,929 --> 01:48:39,013
und tränk sie in heißes Wasser.
1255
01:48:42,141 --> 01:48:45,102
Bist du Ärztin?
-Tierarzt-Helferin.
1256
01:48:48,022 --> 01:48:50,107
Wir haben nicht viel Zeit, Bruder.
1257
01:48:50,858 --> 01:48:52,777
Okay.
-Halt still.
1258
01:48:54,445 --> 01:48:56,572
Ruhig, ruhig...
1259
01:48:58,658 --> 01:49:01,327
Kaum ein Unterschied
zwischen dir und einem Hund, oder?
1260
01:49:04,580 --> 01:49:08,709
Ich muss die Kugel rauskriegen,
bevor das Blei sich ausbreitet.
1261
01:49:09,502 --> 01:49:11,337
Beiß mal lieber hier drauf.
1262
01:49:13,381 --> 01:49:15,508
Das wird nämlich wehtun.
1263
01:49:15,633 --> 01:49:17,510
Nicht nur ein bisschen, sondern sehr.
1264
01:49:17,635 --> 01:49:20,096
Warte, können wir sie
vielleicht noch drin lassen?
1265
01:49:20,221 --> 01:49:21,222
Wir fahren gleich nach Süden.
1266
01:49:21,347 --> 01:49:23,099
Nicht,
wenn du in Mexiko ankommen willst.
1267
01:49:23,224 --> 01:49:25,935
Na gut, sei vorsichtig.
-Sanft wie ein Lämmchen.
1268
01:49:26,477 --> 01:49:27,853
Tut gar nicht weh.
1269
01:49:27,979 --> 01:49:30,314
Nein, tut gar nicht weh.
1270
01:49:30,439 --> 01:49:31,941
Gut, fast geschafft.
1271
01:49:32,984 --> 01:49:34,568
Halt den Kopf still.
1272
01:49:35,486 --> 01:49:38,489
Ruhig, Junge. Ruhig, ruhig...
1273
01:49:39,407 --> 01:49:41,409
Genau so. Stillhalten.
1274
01:49:42,368 --> 01:49:45,329
Genau so, ich hab sie.
Da kommt sie.
1275
01:49:45,955 --> 01:49:47,081
Fuck!
1276
01:49:56,924 --> 01:49:58,050
Zur Tür!
1277
01:49:59,719 --> 01:50:01,846
Los geht's.
Stellt euch an der Seite auf.
1278
01:50:01,971 --> 01:50:03,347
An der Seite.
1279
01:50:04,348 --> 01:50:05,558
Alle festhalten.
1280
01:50:06,142 --> 01:50:08,394
Und los.
-Los!
1281
01:50:32,126 --> 01:50:33,836
Gut, mein Junge.
1282
01:50:34,920 --> 01:50:36,255
Das war's schon.
1283
01:50:38,549 --> 01:50:40,217
Und was sagt man?
1284
01:50:41,635 --> 01:50:43,220
"Danke"?
1285
01:50:44,388 --> 01:50:45,556
Danke.
1286
01:50:51,020 --> 01:50:54,190
Wir haben das schwarze Schaf
aussortiert und ich hab ihn versorgt.
1287
01:50:55,066 --> 01:50:57,735
Also hat mein Baby seine Schuld getan,
verstanden?
1288
01:50:57,860 --> 01:50:59,570
Ma, komm schon, wir müssen los.
1289
01:50:59,695 --> 01:51:02,823
Nein, Georgie, ich will,
dass er es ausspricht.
1290
01:51:05,326 --> 01:51:07,578
Zurück zum Geschäft.
-Gut.
1291
01:51:14,668 --> 01:51:16,379
Ich erwarte deinen Anruf.
1292
01:51:18,881 --> 01:51:20,633
Smiley kommt raus.
1293
01:51:20,758 --> 01:51:22,802
Lasst ihn gehen.
-Los.
1294
01:51:22,927 --> 01:51:24,136
Los!
1295
01:51:28,682 --> 01:51:31,936
Los!
-Eine Reihe. Alle festhalten.
1296
01:51:32,228 --> 01:51:33,687
Feindkontakt!
1297
01:51:37,525 --> 01:51:40,111
Bin getroffen!
-Bringt ihn rüber!
1298
01:52:09,890 --> 01:52:11,058
Lade nach!
1299
01:52:11,809 --> 01:52:13,144
Gebt mir Deckung!
1300
01:52:17,690 --> 01:52:19,191
Komm doch, Wichser!
1301
01:52:37,793 --> 01:52:38,961
Holt ihn da weg!
1302
01:52:40,713 --> 01:52:41,714
Nachladen!
1303
01:52:54,477 --> 01:52:56,479
Ich bin hier, Bullen!
1304
01:52:58,856 --> 01:53:00,232
Alles klar?
1305
01:53:01,650 --> 01:53:03,611
Was soll jetzt passieren?
1306
01:53:03,736 --> 01:53:05,196
Die machen wir fertig.
1307
01:53:08,240 --> 01:53:09,241
Scheiße.
1308
01:53:09,366 --> 01:53:10,451
Jai!
1309
01:53:12,244 --> 01:53:13,829
Er ist getroffen, holt ihn raus.
1310
01:53:35,017 --> 01:53:36,644
Keine Munition.
-Feuer!
1311
01:53:37,144 --> 01:53:38,437
Feuerschutz!
1312
01:53:53,494 --> 01:53:54,662
Fuck!
1313
01:53:59,041 --> 01:53:59,959
Fuck!
1314
01:56:39,243 --> 01:56:40,327
Anlegen...
1315
01:56:40,911 --> 01:56:41,912
zielen...
1316
01:56:42,746 --> 01:56:43,789
Feuer!
1317
01:56:43,914 --> 01:56:45,374
Anlegen...
1318
01:56:45,708 --> 01:56:47,459
zielen...
1319
01:56:47,584 --> 01:56:48,669
Feuer!
1320
01:56:50,713 --> 01:56:53,674
Hornist, spiel "Taps".
1321
01:57:15,821 --> 01:57:16,947
Oh Mann...
1322
01:57:21,618 --> 01:57:23,746
Ich hätte für dich da sein sollen.
1323
01:57:26,039 --> 01:57:28,459
Ich verspreche dir,
ich kümmer mich um Jack.
1324
01:57:28,584 --> 01:57:32,463
Ich kümmer mich um die Familie,
wie du es getan hättest.
1325
01:57:33,380 --> 01:57:35,549
Ja, die werden schon sehen...
1326
01:57:40,387 --> 01:57:43,557
SUCHTTHERAPIE
1327
01:57:55,819 --> 01:57:56,945
Alles klar?
1328
01:57:58,614 --> 01:57:59,698
Ja.
1329
01:58:01,742 --> 01:58:04,203
Er hat dich geliebt
wie seinen eigenen Sohn.
1330
01:58:04,328 --> 01:58:06,830
Ich weiß, ich hab ihn auch geliebt.
1331
01:58:12,377 --> 01:58:13,962
Ich bin stolz auf dich.
1332
01:58:15,547 --> 01:58:17,716
Es war nicht leicht
und du hast viel durchgemacht.
1333
01:58:18,467 --> 01:58:21,053
Und du tust jetzt etwas,
das sehr schwer ist,
1334
01:58:21,845 --> 01:58:24,264
aber du wirst
stärker wieder rauskommen.
1335
01:58:25,849 --> 01:58:26,892
Ich hab dich lieb.
1336
01:58:40,739 --> 01:58:42,574
Kommst du am Samstag her?
1337
01:58:42,699 --> 01:58:45,035
Da ist Besuchszeit.
1338
01:58:45,536 --> 01:58:47,162
Ich werd da sein, versprochen.
1339
01:59:04,179 --> 01:59:05,347
Hey.
1340
01:59:48,098 --> 01:59:50,601
Sureños-13 haben nichts drauf, Homie!
1341
02:00:08,118 --> 02:00:09,536
Du bist schon tot.
1342
02:00:11,163 --> 02:00:13,040
Die haben dich reingelegt, Homie.
1343
02:00:37,522 --> 02:00:38,941
Viel Glück, du Wichser!
1344
02:00:44,488 --> 02:00:46,031
Macht ihn fertig!
1345
02:00:46,156 --> 02:00:47,950
Hände weg, du Dreckschwein!
1346
02:01:09,096 --> 02:01:11,431
Nicht so fest beim nächsten Mal,
Booker.
1347
02:01:25,028 --> 02:01:26,780
Du bist wohl West.
1348
02:01:26,905 --> 02:01:30,158
Hätte mir dich größer vorgestellt.
1349
02:01:30,617 --> 02:01:32,202
Das sagten andere auch schon.
1350
02:01:32,953 --> 02:01:34,663
Wie gefällt es dir hier?
1351
02:01:35,330 --> 02:01:38,625
Nicht so schlecht.
Drei warme Mahlzeiten und 'ne Liege.
1352
02:01:39,793 --> 02:01:43,296
Wenn du wie ich aufgewachsen wärst,
würdest du wohl auch so denken.
1353
02:01:44,631 --> 02:01:47,968
Wie komme ich denn zu der... Ehre?
1354
02:01:48,093 --> 02:01:50,178
Ich wollte dich nur mal genau
anschauen.
1355
02:01:56,184 --> 02:02:00,188
Ich hab das von Ramón gehört.
Wirklich schade.
1356
02:02:02,607 --> 02:02:05,819
Ja, tut mir leid,
dass dein Partner kaltgemacht wurde.
1357
02:02:07,654 --> 02:02:12,034
Hab auch gehört, dass dein Sohn
Suchtprobleme haben soll.
1358
02:02:12,159 --> 02:02:13,660
Stimmt das?
1359
02:02:17,456 --> 02:02:19,291
Du bist Drogenfahnder, oder?
1360
02:02:20,542 --> 02:02:22,836
Kriminalpolizei,
aber ja, Drogenfahnder.
1361
02:02:22,961 --> 02:02:23,962
Ja...
1362
02:02:24,463 --> 02:02:28,425
Ich hab neulich
eine interessante Statistik gelesen,
1363
02:02:28,550 --> 02:02:32,012
in der New York Times
oder im Wall Street Journal oder...
1364
02:02:32,846 --> 02:02:35,098
weiß nicht mehr genau,
ist auch egal.
1365
02:02:35,223 --> 02:02:40,520
Aber es hieß, dass es
in 90% der Suchtkliniken,
1366
02:02:40,645 --> 02:02:42,981
nur hier in diesem Land,
1367
02:02:43,106 --> 02:02:45,734
keinen positiven Test mehr
auf Heroin gab,
1368
02:02:45,859 --> 02:02:48,445
seit über zwei Jahren.
1369
02:02:49,154 --> 02:02:50,530
Stell dir das mal vor.
1370
02:02:53,700 --> 02:02:56,495
Es ist out... es ist weg.
1371
02:02:57,162 --> 02:03:00,749
Es wurde vollständig
von Fentanyl abgelöst.
1372
02:03:02,626 --> 02:03:03,835
Weißt du warum?
1373
02:03:04,586 --> 02:03:05,796
Der Preis.
1374
02:03:07,464 --> 02:03:09,341
Geht's nicht immer nur darum?
1375
02:03:09,466 --> 02:03:12,260
Man muss nichts anbauen,
wird nicht an der Grenze aufgespürt,
1376
02:03:12,385 --> 02:03:14,387
100-mal so stark...
1377
02:03:16,556 --> 02:03:19,059
Nein? Klär mich auf.
1378
02:03:20,811 --> 02:03:22,312
Neuer Markenname.
1379
02:03:24,731 --> 02:03:27,818
Die Kartelle, sie haben es
auf deine Kinder abgesehen,
1380
02:03:28,944 --> 02:03:32,614
sie wollen die Jugendlichen,
die nächste Generation,
1381
02:03:32,739 --> 02:03:36,076
und die nächste Generation will das,
was neu ist.
1382
02:03:38,161 --> 02:03:40,330
Und, tja...
1383
02:03:43,041 --> 02:03:45,085
Fentanyl ist neu.
1384
02:03:46,628 --> 02:03:48,380
Und du hast damit kein Problem?
1385
02:03:49,339 --> 02:03:50,882
Was glaubst du, wer ich bin?
1386
02:03:52,092 --> 02:03:53,260
Versteh schon.
1387
02:03:54,177 --> 02:03:57,305
Ich hab deine Leute umgebracht,
deine Drogen beschlagnahmt...
1388
02:03:57,848 --> 02:03:59,724
Im Moment
bist du vielleicht sicher hier,
1389
02:03:59,850 --> 02:04:01,935
aber wen auch immer du schickst,
1390
02:04:02,060 --> 02:04:05,230
ich bring sie zur Strecke,
wie 'nen kranken Hund.
1391
02:04:05,355 --> 02:04:08,775
Was auch immer du auf die Straße
bringst, ich hol es wieder ab.
1392
02:04:11,111 --> 02:04:12,362
Ich bleib dran.
1393
02:04:15,490 --> 02:04:17,033
Weißt du, der Regen fällt
1394
02:04:17,159 --> 02:04:19,828
auf die Gerechten
und die Ungerechten...
1395
02:04:21,580 --> 02:04:22,998
Kein Unterschied.
1396
02:09:18,835 --> 02:09:22,338
Untertitel: Felix Hildebrand u.a.
Eurotape 2025
1396
02:09:23,305 --> 02:10:23,389
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm