"Eyes of Wakanda" The Last Panther
ID | 13207508 |
---|---|
Movie Name | "Eyes of Wakanda" The Last Panther |
Release Name | Eyes.of.Wakanda.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 34376529 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:12,667 --> 00:00:15,958
I must admit, it really
is quite remarkable
3
00:00:16,042 --> 00:00:18,792
what they have
managed to build here.
4
00:00:20,500 --> 00:00:23,875
And now, they are just
going to tear it all down.
5
00:00:23,958 --> 00:00:27,167
The more time you spend in the
outside world, Prince Tafari,
6
00:00:27,250 --> 00:00:28,375
the more you will see.
7
00:00:29,625 --> 00:00:33,375
The outsiders' history is
marked by cruelty and war.
8
00:00:33,458 --> 00:00:37,792
It is why Wakanda never has nor
ever will play any part in it.
9
00:00:39,417 --> 00:00:42,417
This battle will certainly
complicate our extraction.
10
00:00:45,083 --> 00:00:47,292
Well, you know what
they say, Kuda.
11
00:00:47,375 --> 00:00:49,542
The greatest heroes in history
12
00:00:49,625 --> 00:00:52,417
were forged in the fire
of the gravest danger.
13
00:00:54,042 --> 00:00:56,292
I'm fine. I'm fine.
14
00:00:56,375 --> 00:00:58,000
The merchant came
into the artifact
15
00:00:58,083 --> 00:01:00,958
during his days as a
pirate on the Indian Ocean.
16
00:01:01,042 --> 00:01:03,208
If our intelligence
is correct...
17
00:01:07,083 --> 00:01:09,208
It should be located
in his storage house,
18
00:01:09,292 --> 00:01:12,958
right through the worst
part of the violence.
19
00:01:15,542 --> 00:01:20,042
Surely you have found yourself in
more precarious situations before.
20
00:01:20,667 --> 00:01:22,875
So, what is our move?
21
00:01:23,750 --> 00:01:25,750
My move is to find a way
22
00:01:25,833 --> 00:01:29,000
to navigate the
battle undetected.
23
00:01:33,792 --> 00:01:36,417
Yours is to sit back and watch.
24
00:01:36,500 --> 00:01:39,125
Your parents only sent you
here to observe, remember?
25
00:01:39,208 --> 00:01:42,375
But perhaps if I offered
some historical context,
26
00:01:42,458 --> 00:01:44,667
it could help us navigate
the state of play.
27
00:01:44,750 --> 00:01:45,750
-My Prince...
-You see,
28
00:01:45,833 --> 00:01:47,833
the pale ones are from
a place called Italy.
29
00:01:47,917 --> 00:01:50,083
-My Prince...
-And these Italians
30
00:01:50,167 --> 00:01:52,958
seek to expand their
empire into Ethiopia,
31
00:01:53,042 --> 00:01:56,542
but they had no idea what
was waiting for them.
32
00:01:56,625 --> 00:01:58,167
Prince Tafari!
33
00:02:01,292 --> 00:02:04,042
Okay, first of all,
34
00:02:04,125 --> 00:02:07,250
silencing the son of the King
could be considered treason.
35
00:02:08,042 --> 00:02:10,958
We were outfitted for
infiltration, not conflict.
36
00:02:11,042 --> 00:02:13,917
Certainly not at this level. We
must abort the mission for now.
37
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
What? What about the artifact?
38
00:02:16,542 --> 00:02:19,292
A War Dog's mission is
greater than one artifact.
39
00:02:19,375 --> 00:02:22,833
Sometimes that means mitigating any
number of dangers to the kingdom.
40
00:02:22,917 --> 00:02:26,958
You are not suggesting I return home
from my first mission empty-handed.
41
00:02:29,375 --> 00:02:30,833
We need to move out now
42
00:02:30,917 --> 00:02:32,958
while we still can.
43
00:02:33,042 --> 00:02:36,417
Our history does not chronicle
the stories of those who just...
44
00:02:36,500 --> 00:02:38,375
just sat back and watched, Kuda.
45
00:02:38,458 --> 00:02:40,958
Our time is now.
46
00:02:41,042 --> 00:02:43,083
We are not here to make history!
47
00:02:50,375 --> 00:02:53,875
Tafari! Tafari!
48
00:02:53,958 --> 00:02:56,333
Tafari? Come in, Prince Tafari.
49
00:02:59,708 --> 00:03:00,958
Get back now.
50
00:03:04,125 --> 00:03:05,917
That is an order.
51
00:03:06,000 --> 00:03:08,000
Do not make me break protocol.
52
00:03:11,917 --> 00:03:13,917
Hold your position,
I am coming for you.
53
00:03:14,000 --> 00:03:15,833
Do not go for the artifact.
54
00:03:15,917 --> 00:03:17,875
Repeat, do not go for...
55
00:03:17,958 --> 00:03:19,583
I got it, I got it!
56
00:03:22,667 --> 00:03:25,125
You do not look very
happy to see me.
57
00:03:25,208 --> 00:03:27,083
You disobeyed a direct order.
58
00:03:27,167 --> 00:03:29,000
Ran right into the
path of danger...
59
00:03:29,083 --> 00:03:32,833
"It is the nature of a War
Dog to walk their own path,"
60
00:03:32,917 --> 00:03:34,792
"not the one set out for them."
61
00:03:34,875 --> 00:03:36,083
I am sorry?
62
00:03:36,167 --> 00:03:37,417
Director Noni,
63
00:03:37,500 --> 00:03:41,458
the first War Dog to ever recover
one of Wakanda's missing artifacts.
64
00:03:42,083 --> 00:03:43,542
As we just have.
65
00:03:43,625 --> 00:03:48,250
Perhaps you should be more
focused on the present, my Prince,
66
00:03:48,333 --> 00:03:51,750
if you actually want to
make it back to Wakanda!
67
00:05:11,792 --> 00:05:14,667
A prince may be able to
do whatever he pleases,
68
00:05:14,750 --> 00:05:17,292
but a field agent
follows protocols.
69
00:05:17,375 --> 00:05:19,375
Enough with the lectures, Kuda!
70
00:05:19,458 --> 00:05:21,958
When we get back
to the Golden City,
71
00:05:22,042 --> 00:05:23,708
I will be telling the Director
72
00:05:23,792 --> 00:05:26,125
there will be no more
training ride-alongs.
73
00:05:26,208 --> 00:05:27,542
It is for your own safety.
74
00:05:27,625 --> 00:05:28,833
That is fine with me.
75
00:05:29,417 --> 00:05:32,833
I wanted to ride with the
legendary Kuda of the Mining Tribe,
76
00:05:32,917 --> 00:05:35,958
the agent who slayed
the pirate Ben Pease.
77
00:05:36,875 --> 00:05:39,042
Not whoever this is.
78
00:05:39,125 --> 00:05:40,500
What happened to you?
79
00:05:40,583 --> 00:05:42,583
I grew up, my Prince.
80
00:05:42,667 --> 00:05:43,875
I had a family.
81
00:05:43,958 --> 00:05:46,333
Perhaps one day, you
too will understand.
82
00:05:46,417 --> 00:05:48,292
I have a duty to
return home to them.
83
00:05:48,375 --> 00:05:51,292
And what of your
duty to Wakanda, hmm?
84
00:05:51,375 --> 00:05:55,625
I can do little to honor either if
I kill myself chasing foolish glory.
85
00:05:55,708 --> 00:06:00,292
And yet, it was my foolish
glory that got us the artifact.
86
00:06:00,375 --> 00:06:01,375
With any luck,
87
00:06:01,458 --> 00:06:05,125
it will be a story
told for generations.
88
00:06:05,208 --> 00:06:09,500
The work of a War Dog is meant
to be invisible, my Prince.
89
00:06:10,042 --> 00:06:14,042
The mission is what matters, not
the story that is told about it.
90
00:06:14,125 --> 00:06:16,000
Well, that is easy
for you to say.
91
00:06:16,083 --> 00:06:18,458
You have already secured
your place in history.
92
00:06:20,625 --> 00:06:22,708
I am still searching for mine.
93
00:06:22,792 --> 00:06:25,750
You are the son of the
Wakandan King and Queen.
94
00:06:25,833 --> 00:06:26,833
Third son.
95
00:06:27,792 --> 00:06:30,167
My eldest brother is
destined for the throne.
96
00:06:30,958 --> 00:06:34,542
And I am not
destined for, well...
97
00:06:35,625 --> 00:06:37,500
anything.
98
00:06:37,583 --> 00:06:40,917
I thought perhaps if
I joined the War Dogs,
99
00:06:41,000 --> 00:06:44,958
I could find a way to write
myself into Wakanda's story.
100
00:06:46,750 --> 00:06:51,375
Although, it is hard to believe I
will do that chasing things like this.
101
00:06:52,083 --> 00:06:55,333
An axe is not exactly the
pinnacle of technology,
102
00:06:55,417 --> 00:06:57,375
even by the
outsiders' standards.
103
00:06:57,458 --> 00:06:59,708
This is not even
its original handle.
104
00:07:01,000 --> 00:07:03,083
The blade is vibranium.
105
00:07:03,167 --> 00:07:06,542
The outsiders are already killing
themselves with their own weapons.
106
00:07:06,625 --> 00:07:09,167
Imagine what they
would do with ours.
107
00:07:09,250 --> 00:07:11,000
For our own good and theirs,
108
00:07:11,083 --> 00:07:13,542
we must secure our
technology at...
109
00:07:13,625 --> 00:07:15,208
What in the world?
110
00:07:17,625 --> 00:07:18,750
Kuda, look out!
111
00:07:37,250 --> 00:07:38,333
Tafari?
112
00:07:44,542 --> 00:07:46,625
Distress protocol.
113
00:07:48,875 --> 00:07:50,250
No beacon.
114
00:07:51,167 --> 00:07:52,500
Tafari?
115
00:07:52,583 --> 00:07:55,292
Prince Tafari? Prince Tafari?
116
00:08:19,875 --> 00:08:21,292
What is that?
117
00:08:25,667 --> 00:08:28,042
Whatever you are, we
have no quarrel with you.
118
00:08:28,583 --> 00:08:30,750
Stop, or you will be stopped.
119
00:08:46,917 --> 00:08:48,792
Weapons. We need weapons.
120
00:08:51,708 --> 00:08:54,125
Kuda, incoming!
121
00:09:09,833 --> 00:09:10,833
Tafari!
122
00:09:14,833 --> 00:09:17,167
Tafari, take the axe.
123
00:09:17,250 --> 00:09:18,458
Run south. Go!
124
00:09:18,542 --> 00:09:20,708
Kuda. No, I can help.
125
00:09:27,333 --> 00:09:29,083
No.
126
00:09:33,083 --> 00:09:34,500
Kuda.
127
00:09:37,792 --> 00:09:40,167
Now, Tafari!
128
00:09:48,250 --> 00:09:51,167
You... You are Wakandan?
129
00:09:51,250 --> 00:09:52,750
Yes.
130
00:09:52,833 --> 00:09:56,458
Please. There is
no time for this.
131
00:09:56,542 --> 00:09:59,167
No, no, no. She cannot be.
132
00:09:59,250 --> 00:10:01,458
I know every field
operative in the service,
133
00:10:01,542 --> 00:10:03,750
and I have never seen
this woman before.
134
00:10:03,833 --> 00:10:07,708
I realize this may be difficult
for you to understand.
135
00:10:07,792 --> 00:10:11,458
But I beg you, the fate of
our home hangs in the balance.
136
00:10:11,542 --> 00:10:13,167
You are not from our home.
137
00:10:13,750 --> 00:10:15,250
I will be.
138
00:10:15,333 --> 00:10:16,583
What?
139
00:10:16,667 --> 00:10:18,417
What does that even mean?
140
00:10:18,500 --> 00:10:19,583
I can show you.
141
00:10:24,250 --> 00:10:26,667
Now, just open your eyes.
142
00:10:31,333 --> 00:10:32,375
Tafari.
143
00:10:33,958 --> 00:10:35,042
What happened?
144
00:10:39,500 --> 00:10:41,042
Kuda, this is...
145
00:10:42,167 --> 00:10:43,542
the Golden City.
146
00:10:43,625 --> 00:10:46,750
Five hundred years from now.
147
00:10:46,833 --> 00:10:51,375
No. This wasteland
cannot be Wakanda.
148
00:10:51,458 --> 00:10:54,292
In my time, it is
just a graveyard.
149
00:10:55,417 --> 00:10:57,792
The site of our final defeat.
150
00:10:57,875 --> 00:11:00,375
But how did this happen?
151
00:11:02,458 --> 00:11:06,542
The Horde. They came from
the edge of the galaxy
152
00:11:06,625 --> 00:11:10,083
and blotted out the
sun with their numbers.
153
00:11:34,625 --> 00:11:35,625
Ha!
154
00:11:39,792 --> 00:11:43,208
The nations of Earth
united to fight them,
155
00:11:43,292 --> 00:11:47,083
except for the one nation who
could have made the difference.
156
00:11:47,583 --> 00:11:51,792
Wakanda's laws dictate that
we cannot help outsiders.
157
00:11:51,875 --> 00:11:55,917
So, the outsiders
were left helpless.
158
00:11:56,000 --> 00:11:58,958
And when the Horde set
their sights on us,
159
00:11:59,042 --> 00:12:03,125
even we were not powerful
enough to resist.
160
00:12:04,875 --> 00:12:06,417
We fought back.
161
00:12:07,875 --> 00:12:10,042
But they still killed us all.
162
00:12:13,917 --> 00:12:17,208
We were all that
remained of our home.
163
00:12:17,292 --> 00:12:20,833
A handful of Dora
Milaje, our General,
164
00:12:20,917 --> 00:12:26,875
and me, the Queen of Wakanda,
the last Black Panther.
165
00:12:29,458 --> 00:12:31,167
We were stranded,
166
00:12:31,250 --> 00:12:37,042
but we were also surrounded by the
remains of Wakandan technology,
167
00:12:37,125 --> 00:12:40,625
including my quantum scanner.
168
00:12:40,708 --> 00:12:44,625
In peaceful times, it was
used to study history.
169
00:12:45,875 --> 00:12:49,375
Now, it was my only hope.
170
00:13:01,125 --> 00:13:04,750
Every moment is a link
in a chain of events.
171
00:13:07,625 --> 00:13:09,708
Each leading to the next.
172
00:13:19,333 --> 00:13:24,917
So we set out to find the link
that led to our doomed future.
173
00:13:27,833 --> 00:13:29,167
And break it.
174
00:13:37,833 --> 00:13:39,125
It took years.
175
00:13:46,708 --> 00:13:51,083
But eventually, we found it.
176
00:13:54,458 --> 00:14:00,667
A perfect hinge point that, if
restored, could set everything right.
177
00:14:04,708 --> 00:14:06,875
And it all begins
178
00:14:06,958 --> 00:14:12,333
when a forgotten son of
Wakanda finds that axe.
179
00:14:13,958 --> 00:14:16,542
It is his first
step in a campaign
180
00:14:16,625 --> 00:14:19,125
to usurp the Wakanda throne.
181
00:14:19,208 --> 00:14:21,833
It sets off a chain reaction
182
00:14:21,917 --> 00:14:26,167
that opens the rightful King's
eyes to the outside world.
183
00:14:27,042 --> 00:14:29,708
Wakanda integrates with
the rest of humanity.
184
00:14:29,792 --> 00:14:30,958
Yes.
185
00:14:31,042 --> 00:14:36,500
And with the world united, the
Horde invasion will be defeated.
186
00:14:36,583 --> 00:14:38,458
All because of an axe?
187
00:14:42,583 --> 00:14:44,375
We have little time left.
188
00:14:44,458 --> 00:14:46,500
Adwa is already falling.
189
00:14:46,583 --> 00:14:51,667
And when it does, the axe must
be exactly where it was found.
190
00:14:52,292 --> 00:14:54,208
-No.
-Kuda.
191
00:14:54,292 --> 00:14:55,917
We have our mission.
192
00:14:56,000 --> 00:14:57,208
And so do I.
193
00:14:57,292 --> 00:15:02,125
Once the axe is returned, my
timeline will realign with this one
194
00:15:02,208 --> 00:15:05,750
and rewrite everything
the Horde has done.
195
00:15:05,833 --> 00:15:09,583
I do not know what trickery she used
to put those images in our minds,
196
00:15:09,667 --> 00:15:10,667
-but we...
-Please.
197
00:15:10,750 --> 00:15:13,583
My time jump here
nearly killed me.
198
00:15:13,667 --> 00:15:16,667
The Heart-Shaped Herb
allowed me to survive,
199
00:15:16,750 --> 00:15:20,417
but I will not be able
to endure another one.
200
00:15:20,500 --> 00:15:24,042
Uh, perhaps if there was some
other way you could prove it to us.
201
00:15:24,125 --> 00:15:25,583
You say you are from the future.
202
00:15:25,667 --> 00:15:27,333
Ah, yes! Yes.
203
00:15:27,417 --> 00:15:30,042
So, tell us something only
a future person could know.
204
00:15:30,125 --> 00:15:31,583
I know...
205
00:15:32,792 --> 00:15:37,500
I know your queen is
pregnant with a fourth child.
206
00:15:37,583 --> 00:15:38,833
A girl.
207
00:15:38,917 --> 00:15:40,125
More lies.
208
00:15:40,208 --> 00:15:43,500
Alarm. Chronal sink
in fatal collapse.
209
00:15:43,583 --> 00:15:46,375
Quantum window
closing in three...
210
00:15:46,458 --> 00:15:47,958
No! Not now!
211
00:15:48,042 --> 00:15:50,708
It has to go back!
212
00:15:56,250 --> 00:16:00,042
Kuda, we have to
put the axe back.
213
00:16:00,958 --> 00:16:02,375
No. No.
214
00:16:02,458 --> 00:16:03,458
Kuda!
215
00:16:03,542 --> 00:16:06,667
We must tell the Council
what we have seen.
216
00:16:06,750 --> 00:16:08,167
They will make the decision.
217
00:16:08,250 --> 00:16:11,125
Kuda, she said this city
could be gone any minute.
218
00:16:11,208 --> 00:16:13,958
This is about the fate
of Wakanda, the world.
219
00:16:14,042 --> 00:16:15,583
The time to act is now.
220
00:16:20,542 --> 00:16:23,458
This is a suicide
mission, Tafari.
221
00:16:23,542 --> 00:16:24,833
Kuda!
222
00:16:24,917 --> 00:16:26,958
I should not be
telling you this,
223
00:16:27,042 --> 00:16:29,917
but what she said about
my mother is true.
224
00:16:30,000 --> 00:16:31,208
She is pregnant.
225
00:16:31,292 --> 00:16:34,792
It is a secret only
the royal family knows.
226
00:16:34,875 --> 00:16:37,458
The War Dogs have always
said their missions
227
00:16:37,542 --> 00:16:40,167
are about protecting the
people of Wakanda today
228
00:16:40,250 --> 00:16:42,667
to ensure the future
of the people tomorrow.
229
00:16:42,750 --> 00:16:45,458
Like my sister. And
your family, Kuda.
230
00:16:45,542 --> 00:16:47,958
We are talking about the
future of our species.
231
00:16:48,042 --> 00:16:49,667
It is all that matters.
232
00:16:49,750 --> 00:16:51,500
And it has fallen to us.
233
00:16:54,375 --> 00:16:56,042
You are right, my Prince.
234
00:16:56,125 --> 00:16:58,167
This is our mission now.
235
00:17:01,083 --> 00:17:03,083
Oh, thank Bast,
236
00:17:03,167 --> 00:17:05,000
I did not think you would agree.
237
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
It will not be easy.
238
00:17:06,833 --> 00:17:10,083
The merchant's house is right in the
epicenter, just beneath that tower.
239
00:17:10,167 --> 00:17:12,708
Then, we better hurry.
240
00:17:18,208 --> 00:17:19,292
No!
241
00:17:24,083 --> 00:17:27,042
My Queen. My Queen! Is it done?
242
00:17:27,125 --> 00:17:28,792
No.
243
00:17:28,875 --> 00:17:31,958
The axe is with two
Wakandan agents.
244
00:17:32,917 --> 00:17:34,667
Prepare another jump.
245
00:17:35,250 --> 00:17:36,833
I am going back.
246
00:17:38,125 --> 00:17:40,125
You will not survive.
247
00:17:40,208 --> 00:17:42,125
The mission is not finished.
248
00:17:42,208 --> 00:17:44,750
And if it stays unfinished,
249
00:17:44,833 --> 00:17:47,333
all of this will be for nothing.
250
00:17:47,417 --> 00:17:49,042
Pull whatever power you can.
251
00:17:49,125 --> 00:17:51,792
I don't care if it's
the last ounce we have.
252
00:17:53,333 --> 00:17:54,875
How did they find us?
253
00:17:54,958 --> 00:17:57,042
They must have clocked
the power draw.
254
00:18:05,917 --> 00:18:07,375
Seal the lab!
255
00:18:23,708 --> 00:18:26,125
The merchant's house is
300 yards straight ahead.
256
00:18:26,250 --> 00:18:28,250
You remember where
you found the axe?
257
00:18:28,750 --> 00:18:32,000
The Panther said it needs to
be left exactly where it was.
258
00:18:32,083 --> 00:18:35,708
Oh, yes, in a hidden compartment
inside a grandfather clock.
259
00:19:12,833 --> 00:19:15,833
Hurry! We're closing in.
Only a hundred meters to go.
260
00:19:15,917 --> 00:19:17,542
Tafari!
261
00:19:24,292 --> 00:19:26,500
No!
262
00:19:36,708 --> 00:19:38,333
Keep moving, my Prince.
263
00:19:41,208 --> 00:19:42,625
It is hopeless, my Queen.
264
00:19:42,708 --> 00:19:47,167
Even if the jump does not kill you, we
cannot hold the Horde back without you.
265
00:19:47,250 --> 00:19:50,500
We have to close the passage to
keep them out of that timeline.
266
00:19:50,583 --> 00:19:54,083
Then, I must stay. And
defend the passage.
267
00:19:54,167 --> 00:19:57,708
We cannot let the Horde
invade their time, too.
268
00:19:57,792 --> 00:20:00,083
But, Your Highness, our mission.
269
00:20:00,167 --> 00:20:03,417
It is in our
ancestors' hands now.
270
00:20:05,208 --> 00:20:08,917
If they have faith enough to
believe what I have told them,
271
00:20:09,000 --> 00:20:13,458
then we must have faith that
they will find a way to succeed.
272
00:20:19,958 --> 00:20:22,083
There. Just behind that tower.
273
00:20:23,625 --> 00:20:24,750
Let's go, then.
274
00:20:27,208 --> 00:20:28,958
Not bad for a royal prince, eh?
275
00:20:29,042 --> 00:20:31,167
Yes, I am very impre...
276
00:20:31,250 --> 00:20:32,792
Tafari, move!
277
00:20:39,333 --> 00:20:40,500
Kuda! No!
278
00:20:43,417 --> 00:20:46,208
Don't worry, Kuda.
I will get you out.
279
00:20:46,292 --> 00:20:47,708
Just hold on.
280
00:20:52,708 --> 00:20:55,417
Stay on mission, my Prince.
281
00:20:55,500 --> 00:20:57,292
No! Kuda!
282
00:20:57,375 --> 00:20:59,875
I, uh... I am fine.
283
00:20:59,958 --> 00:21:02,083
You must return the axe.
284
00:21:02,167 --> 00:21:03,917
There is no time to get me out.
285
00:21:04,000 --> 00:21:06,833
No! I will not leave you.
286
00:21:07,458 --> 00:21:09,042
You have a duty to your family.
287
00:21:09,125 --> 00:21:11,542
This is what it means
288
00:21:11,625 --> 00:21:13,333
to be a War Dog.
289
00:21:13,417 --> 00:21:15,208
This is the price we pay.
290
00:21:18,458 --> 00:21:21,708
Complete the mission.
291
00:21:29,542 --> 00:21:32,875
Look at that. You are
finally following my orders.
292
00:21:41,375 --> 00:21:43,458
Ha!
293
00:21:43,917 --> 00:21:45,250
Ha!
294
00:21:54,125 --> 00:21:55,292
No!
295
00:22:04,667 --> 00:22:05,875
My Queen...
296
00:22:27,375 --> 00:22:28,417
Okay.
297
00:22:28,500 --> 00:22:32,000
Okay, okay. Nine
o'clock on the dot.
298
00:22:36,500 --> 00:22:38,292
Kuda, it is done!
299
00:22:38,375 --> 00:22:40,708
The axe is back,
we did it! We...
300
00:22:42,583 --> 00:22:43,708
Kuda.
301
00:22:45,875 --> 00:22:47,625
Oh, no.
302
00:23:00,167 --> 00:23:02,875
Wakanda Forever.
303
00:23:05,167 --> 00:23:07,833
Wakanda Forever.
304
00:23:09,208 --> 00:23:12,667
Wakanda Forever!
305
00:23:24,417 --> 00:23:25,417
Whew.
306
00:23:27,792 --> 00:23:29,958
I did tell you I
would get you home.
307
00:23:31,292 --> 00:23:33,167
Not bad, my Prince.
308
00:23:33,250 --> 00:23:35,667
Not bad at all.
309
00:23:40,042 --> 00:23:44,625
I have never returned
home empty-handed before.
310
00:23:45,375 --> 00:23:48,958
How do we know if any
of this was worth it?
311
00:23:54,583 --> 00:23:56,083
We had no other choice.
312
00:23:56,167 --> 00:23:58,500
The sheer level of
destruction assures
313
00:23:58,583 --> 00:24:02,208
that whatever remains of the axe was
destroyed with the rest of the city.
314
00:24:03,042 --> 00:24:06,833
I want to be clear, abandoning
the mission was my call.
315
00:24:06,917 --> 00:24:09,333
Although Kuda is
the senior agent,
316
00:24:09,417 --> 00:24:11,833
well, I am the prince.
317
00:24:12,500 --> 00:24:13,875
I pulled rank.
318
00:24:18,333 --> 00:24:22,333
I must applaud your bravery before
the Council and your parents.
319
00:24:22,417 --> 00:24:25,333
I know how much you have wanted
to cement your place in history.
320
00:24:25,417 --> 00:24:27,958
And now you have
actually saved it,
321
00:24:28,042 --> 00:24:30,833
and yet, no one will ever know.
322
00:24:31,500 --> 00:24:34,708
It is the mission that
is important, Kuda,
323
00:24:34,792 --> 00:24:37,208
not the story that
is told about it.
324
00:24:38,792 --> 00:24:42,583
I just wish I could see
this future we fought for.
325
00:24:46,167 --> 00:24:49,750
Or at least, know how long
it will take to come to pass.
325
00:24:50,305 --> 00:25:50,457