Two Women

ID13207516
Movie NameTwo Women
Release NameTwo.Women.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID31066723
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:06,859 --> 00:02:11,295 (croassement de corneille) 3 00:02:15,698 --> 00:02:17,999 - Ça me met mal de te laisser seule avec la petite. 4 00:02:18,035 --> 00:02:19,303 - Non, non, c'est correct. 5 00:02:19,339 --> 00:02:21,239 - Mais c'est un gros congrès, je peux pas manquer ça. 6 00:02:21,274 --> 00:02:23,134 Je vais en profiter pour aller voir 2, 3 gros clients 7 00:02:23,170 --> 00:02:24,107 dans le nord. 8 00:02:24,142 --> 00:02:25,507 Dans 2 semaines max, je suis rentré. 9 00:02:27,039 --> 00:02:29,480 - Fait que tu l'as jamais entendue, toi, la corneille ? 10 00:02:29,515 --> 00:02:30,479 - Non. 11 00:02:31,475 --> 00:02:32,716 - T'es sûr ? 12 00:02:32,751 --> 00:02:34,153 - Plutôt, ouais. 13 00:02:35,155 --> 00:02:36,613 - Parce que tu sais ce que ça veut dire, hein, 14 00:02:36,649 --> 00:02:37,812 s'il y a juste moi qui l'entend ? 15 00:02:37,848 --> 00:02:39,189 - Non, qu'est-ce que ça veut dire ? 16 00:02:39,224 --> 00:02:40,815 - Ça veut dire que c'est fait exprès 17 00:02:40,851 --> 00:02:42,854 pour que ce soit moi qui l'entende. 18 00:02:44,732 --> 00:02:47,025 (imitation de petits cris) 19 00:02:47,060 --> 00:02:48,028 (rire) 20 00:02:48,064 --> 00:02:49,331 Comme une corneille. 21 00:02:49,366 --> 00:02:51,363 - Je vais faire venir un exterminateur. 22 00:02:51,398 --> 00:02:53,201 - C'est la voisine qui jouit. 23 00:02:53,236 --> 00:02:54,469 - Dans ce cas-là, on s'en fout. 24 00:02:54,505 --> 00:02:56,540 - Moi, je pense que c'est des exhibitionnistes. 25 00:02:56,575 --> 00:02:58,137 - OK. 26 00:02:58,173 --> 00:02:59,276 - Non, mais tu sais, 27 00:02:59,311 --> 00:03:01,378 je peux très bien m'imaginer leur conversation, 28 00:03:01,414 --> 00:03:03,242 genre : "Ah, t'aimes ça quand le monde t'entend jouir, 29 00:03:03,277 --> 00:03:04,510 hein, grosse salope ?" 30 00:03:04,546 --> 00:03:07,945 Puis là, elle jouit. "Hum, hum, hum !" 31 00:03:07,980 --> 00:03:09,655 - Vi, tu peux arrêter de faire ça, s'il te plaît ? 32 00:03:09,690 --> 00:03:10,680 - Tu sais c'est quoi. 33 00:03:10,715 --> 00:03:11,781 Les couples, à un moment donné, 34 00:03:11,817 --> 00:03:13,149 ils ont de la misère à s'exciter, 35 00:03:13,184 --> 00:03:14,891 ils font des affaires bizarres, puis après avoir joui, 36 00:03:14,926 --> 00:03:16,017 ils se trouvent poches, 37 00:03:16,053 --> 00:03:17,424 mais ils recommencent tout le temps pareil. 38 00:03:17,460 --> 00:03:18,723 - Ça va, c'est pas la fin du monde. 39 00:03:18,759 --> 00:03:20,630 Avant, ça t'aurait fait rire. - Avant quoi ? 40 00:03:20,666 --> 00:03:21,793 - Avant... 41 00:03:21,829 --> 00:03:23,734 Je sais, tu m'as expliqué l'allaitement, tout ça, 42 00:03:23,769 --> 00:03:24,728 ça tue la libido. 43 00:03:24,763 --> 00:03:26,201 - OK, c'est à cause que j'allaite 44 00:03:26,237 --> 00:03:27,432 que les voisins se servent de moi 45 00:03:27,468 --> 00:03:28,898 dans leurs jeux de cul poches ? 46 00:03:28,933 --> 00:03:30,869 - Écoute, je pense que t'es fatiguée. 47 00:03:30,904 --> 00:03:32,970 On devrait inscrire la petite à la garderie, non ? 48 00:03:33,945 --> 00:03:36,010 - Non, ç'a pas rapport. 49 00:03:36,046 --> 00:03:38,646 - Bon. Je t'appelle. 50 00:03:45,154 --> 00:03:47,853 Je t'embrasse. Ciao. 51 00:04:03,668 --> 00:04:06,141 (imitation de croassements) 52 00:04:06,176 --> 00:04:07,840 (déverrouillage de la voiture) 53 00:04:10,211 --> 00:04:11,712 N'importe quoi ! 54 00:04:12,951 --> 00:04:14,748 (coup de klaxon au loin) 55 00:04:29,597 --> 00:04:31,129 - Mon bébé fait pas trop de bruit ? 56 00:04:31,164 --> 00:04:32,370 - Non. 57 00:04:33,368 --> 00:04:34,834 - Fait que vous l'entendez pas ? 58 00:04:34,869 --> 00:04:38,770 - Ah, on l'entend, mais c'est normal, c'est un bébé. 59 00:04:38,805 --> 00:04:41,272 Mon fils a 10 ans, on est passés par là. 60 00:04:41,308 --> 00:04:44,712 - Mais donc, c'est ça, on entend des choses d'un condo à l'autre ? 61 00:04:46,016 --> 00:04:47,576 - Ça arrive. 62 00:04:47,612 --> 00:04:50,022 (gazouillis du bébé) 63 00:04:50,057 --> 00:04:52,049 - Nos chambres sont collées aussi. 64 00:04:53,151 --> 00:04:56,394 - Oui, c'est vrai, nos chambres sont collées, oui. 65 00:04:57,957 --> 00:05:00,332 - Des fois, ça m'arrive d'entendre des choses. 66 00:05:01,466 --> 00:05:03,897 Un peu comme si quelqu'un voulait que je sois... 67 00:05:03,932 --> 00:05:08,165 une témoin auditive de... de ces choses-là que j'entends. 68 00:05:09,368 --> 00:05:12,004 Est-ce que tu vois ce que je veux dire par "témoin auditive" ? 69 00:05:12,040 --> 00:05:15,080 - Oui, oui, je vois très bien c'est quoi un témoin auditif. 70 00:05:15,115 --> 00:05:16,782 Mais je vois pas en quoi ça s'applique 71 00:05:16,817 --> 00:05:18,240 dans notre conversation. 72 00:05:19,219 --> 00:05:21,678 - Des fois, il y a des gens qui aiment ça, 73 00:05:21,713 --> 00:05:23,685 avoir des témoins de leur vie. 74 00:05:24,718 --> 00:05:28,182 - Est-ce que ça va ? Es-tu correcte ? 75 00:05:28,218 --> 00:05:30,656 On dirait que tu me parles en langage codé. 76 00:05:30,692 --> 00:05:32,889 - Hein ? Non. - As-tu besoin d'aide ? 77 00:05:32,924 --> 00:05:34,290 Veux-tu que j'appelle Infosanté ? 78 00:05:34,325 --> 00:05:37,327 - Non, non, je te parle de quelque chose de très concret. 79 00:05:37,362 --> 00:05:38,662 Un son. 80 00:05:38,697 --> 00:05:42,132 (imitation de croassements) 81 00:05:43,734 --> 00:05:45,300 Comme une corneille. 82 00:05:46,580 --> 00:05:47,808 - Hum... 83 00:05:49,248 --> 00:05:51,377 Bien, ça vient sûrement de dehors ? 84 00:05:51,412 --> 00:05:52,577 - Non, ça vient du mur. 85 00:05:52,612 --> 00:05:54,342 - Mais as-tu regardé dehors ? 86 00:05:54,377 --> 00:05:56,352 Parce que moi, j'ai pas de corneille dans ma chambre. 87 00:05:56,387 --> 00:05:57,680 - C'est ça, c'est pas une corneille, 88 00:05:57,716 --> 00:05:59,551 c'est comme une corneille. 89 00:05:59,586 --> 00:06:00,753 Comme toi qui ferais exprès 90 00:06:00,788 --> 00:06:02,258 pour que je l'entende faire la corneille. 91 00:06:02,294 --> 00:06:04,085 - Voyons, pourquoi je ferais ça ? 92 00:06:04,120 --> 00:06:06,224 - Parce que tu jouis. "Ah, ah, ah !" 93 00:06:06,259 --> 00:06:07,430 - Hein ? 94 00:06:07,466 --> 00:06:09,698 - Parce que t'es une exhibitionniste auditive. 95 00:06:10,728 --> 00:06:13,002 - Oh mon Dieu. - Oui. 96 00:06:13,038 --> 00:06:14,799 - OK, je comprends. 97 00:06:14,834 --> 00:06:17,704 - Bon. - Ah, c'est très intéressant. 98 00:06:17,739 --> 00:06:22,513 Mais non, non, non, je... je jouis pas. 99 00:06:23,782 --> 00:06:27,582 Je couche même pas avec mon conjoint, ça fait... ça fait... 100 00:06:27,617 --> 00:06:30,554 je sais pas, des mois, même des... des... 101 00:06:31,789 --> 00:06:35,388 Oh mon Dieu, même des années, je pense, qu'on n'a pas... 102 00:06:35,423 --> 00:06:38,091 qu'on n'a pas de... de... 103 00:06:38,126 --> 00:06:39,156 - OK. 104 00:06:40,634 --> 00:06:41,591 - Oui. 105 00:06:41,626 --> 00:06:43,600 - Hum... - Hum... 106 00:06:45,933 --> 00:06:49,937 - Euh... Bien, ça doit être moi, là, qui... 107 00:06:49,973 --> 00:06:53,907 - Non, mais c'est une corneille ? - Oui, ou un autre oiseau. 108 00:06:53,942 --> 00:06:57,372 Parce que c'est sûr que là, quand j'y pense... 109 00:06:58,385 --> 00:07:00,643 Hé, je connais pas ça tant que ça, les oiseaux. 110 00:07:00,678 --> 00:07:02,547 - C'est normal. 111 00:07:02,582 --> 00:07:04,186 (gémissements du bébé) 112 00:07:04,221 --> 00:07:05,853 (couinement de jouet) 113 00:07:10,558 --> 00:07:12,728 (paroles indistinctes au loin) 114 00:07:21,608 --> 00:07:23,772 - Le soccer est le sport le plus populaire dans le monde, 115 00:07:23,807 --> 00:07:26,139 parce que pour jouer, t'as juste besoin d'un ballon. 116 00:07:26,174 --> 00:07:28,908 C'est pour ça que je pense qu'on devrait le jouer même en hiver. 117 00:07:28,943 --> 00:07:30,740 Parce qu'il faudrait juste déneiger le terrain. 118 00:07:30,775 --> 00:07:32,308 Merci de m'avoir écouté. 119 00:07:32,343 --> 00:07:34,816 - C'est qui la fille qui est assise sur une chaise ? 120 00:07:36,188 --> 00:07:38,518 (cliquetis de vaisselle au loin) 121 00:07:38,553 --> 00:07:41,854 C'est moi ? - Peut-être. 122 00:07:41,890 --> 00:07:43,454 - Puis elle reçoit un ballon sur la tête ? 123 00:07:43,490 --> 00:07:45,622 - Peut-être. 124 00:07:45,657 --> 00:07:47,163 - Mais pourquoi ? 125 00:07:47,198 --> 00:07:48,929 - Parce que c'est drôle. 126 00:07:51,199 --> 00:07:52,802 - David ? 127 00:07:52,837 --> 00:07:55,201 Entends-tu des bruits, des fois, dans la chambre à coucher ? 128 00:07:55,236 --> 00:07:56,470 - Hein ? 129 00:07:56,505 --> 00:08:00,611 (imitation de croassements) 130 00:08:02,249 --> 00:08:04,846 Voyons ! Qu'est-ce que tu fais là ? 131 00:08:06,576 --> 00:08:09,052 - Des fois, j'ai l'impression que je n'entends plus rien. 132 00:08:09,088 --> 00:08:13,088 (paroles inaudibles) 133 00:08:13,124 --> 00:08:15,120 C'est drôle. 134 00:08:16,563 --> 00:08:19,522 Je pense que je vais arrêter mes antidépresseurs. 135 00:08:19,557 --> 00:08:20,823 - Hein ? 136 00:08:20,858 --> 00:08:22,798 Pourquoi tu ferais ça ? 137 00:08:23,763 --> 00:08:25,460 - Pour être plus sensible. 138 00:08:26,468 --> 00:08:27,832 Pour boire de l'alcool. 139 00:08:27,868 --> 00:08:29,006 - Bien là, t'en bois de l'alcool. 140 00:08:29,041 --> 00:08:29,998 - Pas beaucoup. 141 00:08:30,033 --> 00:08:31,675 - Bien, quand même, là. 142 00:08:32,709 --> 00:08:34,876 - Je pourrais avoir plus de libido aussi. 143 00:08:36,945 --> 00:08:39,581 Ça te tente pas que j'aie plus de libido ? 144 00:08:39,616 --> 00:08:42,013 - Euh... Bien, c'est comme tu veux. 145 00:08:42,049 --> 00:08:44,281 - Bien, ça te concerne un peu, quand même. 146 00:08:44,316 --> 00:08:46,858 - Je trouve que ta santé mentale est plus importante 147 00:08:46,894 --> 00:08:47,856 que ta libido. 148 00:08:48,896 --> 00:08:49,921 - Pas sûre. 149 00:08:49,956 --> 00:08:51,763 - Quand t'es en santé mentalement, 150 00:08:51,798 --> 00:08:55,166 je trouve ça sexuellement plus motivant que quand tu l'es pas. 151 00:08:55,201 --> 00:08:56,631 - Mais on couche pas ensemble. 152 00:08:56,666 --> 00:08:58,197 - C'est une façon de voir les choses. 153 00:08:58,233 --> 00:09:00,237 - C'est pas une façon de voir les choses, c'est un chiffre. 154 00:09:00,272 --> 00:09:01,399 On couche pas ensemble, zéro. 155 00:09:01,434 --> 00:09:03,806 - OK. OK. 156 00:09:13,652 --> 00:09:15,749 Comment tu vas faire pour retourner travailler 157 00:09:15,784 --> 00:09:17,619 si tu prends pas des antidépresseurs ? 158 00:09:17,654 --> 00:09:18,918 - Ai-je vraiment envie de faire une job 159 00:09:18,953 --> 00:09:20,414 qu'il faut que je prenne des antidépresseurs 160 00:09:20,450 --> 00:09:21,924 pour être capable de la faire ? Pas sûre. 161 00:09:21,960 --> 00:09:24,091 - T'as quand même l'air plus heureuse quand tu les prends. 162 00:09:24,127 --> 00:09:26,263 - Plus fonctionnelle peut-être, plus heureuse, je sais pas. 163 00:09:26,298 --> 00:09:27,564 - Plus équilibrée en tout cas. 164 00:09:27,600 --> 00:09:29,033 - Ça me rend pas particulièrement heureuse 165 00:09:29,069 --> 00:09:30,732 d'être équilibrée. 166 00:09:30,767 --> 00:09:33,405 - Je sais pas quoi dire, là, j'ai pas... 167 00:09:33,440 --> 00:09:35,730 - Tu sais, quand je buvais de l'alcool ? 168 00:09:35,765 --> 00:09:36,804 - Oui. 169 00:09:36,839 --> 00:09:38,304 - Bon, bien des fois, je buvais beaucoup. 170 00:09:38,339 --> 00:09:39,667 - Oui. 171 00:09:39,703 --> 00:09:42,138 - Puis j'écoutais du Laurence Jalbert jusqu'à 4h00 du matin 172 00:09:42,173 --> 00:09:44,514 puis j'étais super bonne au billard. 173 00:09:44,550 --> 00:09:45,810 - Oui, comme la fois où t'as essayé 174 00:09:45,845 --> 00:09:46,843 de te pitcher devant un char. 175 00:09:46,878 --> 00:09:48,248 - Oui, oui, exactement. 176 00:09:48,283 --> 00:09:50,622 Je sais que de l'extérieur, ça pouvait avoir l'air pathétique, 177 00:09:50,657 --> 00:09:52,885 mais au fond, de l'intérieur, c'était vraiment le fun. 178 00:09:52,920 --> 00:09:54,319 - Mais t'étais quand même suicidaire. 179 00:09:54,354 --> 00:09:56,291 - Non, je suis pas sûre que "suicidaire" soit le bon mot. 180 00:09:56,326 --> 00:09:57,419 Franchement, non. 181 00:09:57,455 --> 00:09:59,054 C'est juste que je n'avais plus peur de la mort. 182 00:09:59,090 --> 00:10:00,797 C'était extrêmement libérateur. 183 00:10:00,832 --> 00:10:03,063 - Oui, juste te rappeler que t'as un fils de 10 ans. 184 00:10:04,171 --> 00:10:05,668 - Je vais pas me suicider. 185 00:10:05,703 --> 00:10:10,741 (♪<i> En courant</i> par Laurence Jalbert ♪) 186 00:10:12,006 --> 00:10:17,044 (♪<i> En courant</i> par Laurence Jalbert ♪) 187 00:10:25,657 --> 00:10:26,818 - Écoute, Éli, je voulais te dire, 188 00:10:26,853 --> 00:10:27,953 t'es vraiment une fille super. 189 00:10:27,988 --> 00:10:29,419 Ça, c'est pas la question, mais... 190 00:10:30,688 --> 00:10:32,993 Ce qui s'est passé la dernière fois, c'était juste comme ça. 191 00:10:33,028 --> 00:10:36,167 Parce que j'ai une... j'ai une famille, je... 192 00:10:36,203 --> 00:10:39,963 J'aime ma femme. Ma fille. 193 00:10:39,999 --> 00:10:43,233 Donc... Enfin, voilà, c'était... 194 00:10:43,268 --> 00:10:45,100 c'était vraiment, vraiment super, mais... 195 00:10:45,136 --> 00:10:47,846 mais je suis pas du genre à... 196 00:10:47,881 --> 00:10:49,848 à... 197 00:10:49,883 --> 00:10:50,913 - Hum. 198 00:10:52,812 --> 00:10:55,485 ♪♪<i> En courant</i> ♪ 199 00:10:55,520 --> 00:10:58,214 ♪<i> Poussée par tous les vents</i> ♪ 200 00:10:58,250 --> 00:11:01,690 ♪<i> Je suis toujours</i> <i>Au nord de toi</i> ♪ 201 00:11:01,725 --> 00:11:04,261 (gémissements, respiration haletante) 202 00:11:04,296 --> 00:11:06,531 ♪<i> Tu ne vois pas</i> ♪ 203 00:11:06,566 --> 00:11:09,494 ♪<i> Que je n'entre plus</i> <i>Dans tes pas</i> ♪ 204 00:11:09,529 --> 00:11:13,364 (cris) 205 00:11:14,635 --> 00:11:16,103 (croassement) 206 00:11:44,864 --> 00:11:47,271 (aboiements au loin) 207 00:11:47,306 --> 00:11:51,369 (gazouillis d'oiseaux) 208 00:11:52,409 --> 00:11:54,375 - Puis ? - Non. 209 00:11:54,411 --> 00:11:55,637 Je vois rien. 210 00:11:57,280 --> 00:11:58,776 (effort) 211 00:11:58,812 --> 00:12:02,578 (aboiements au loin) 212 00:12:09,020 --> 00:12:11,422 - Allô ! - Allô ! 213 00:12:13,926 --> 00:12:15,492 - C'est un exterminateur. 214 00:12:16,503 --> 00:12:18,066 - Oui, oui, bien oui, je vois ça. 215 00:12:20,599 --> 00:12:23,899 - À part le bruit, avez-vous remarqué quelque chose ? 216 00:12:23,935 --> 00:12:25,842 - Comme quoi ? 217 00:12:25,877 --> 00:12:29,213 - Des trous, des traces, des miettes, des crottes. 218 00:12:29,249 --> 00:12:30,579 - Des crottes ? Non. 219 00:12:30,615 --> 00:12:32,216 Non, non, il y a pas de... Non. 220 00:12:32,252 --> 00:12:33,709 Non, pas de crottes. 221 00:12:33,744 --> 00:12:36,951 - Hé ! Vous pouvez venir voir chez nous, si vous voulez. 222 00:12:36,986 --> 00:12:39,054 Nos chambres sont collées, fait que c'est... 223 00:12:40,050 --> 00:12:41,984 - Ma voisine. 224 00:12:42,019 --> 00:12:44,224 - Oui, je vois ça. 225 00:13:02,008 --> 00:13:04,180 C'était quoi déjà le son ? 226 00:13:04,215 --> 00:13:05,646 - Hum... 227 00:13:05,682 --> 00:13:09,181 (imitation de croassement) 228 00:13:09,217 --> 00:13:12,855 - C'est intéressant, parce que la corneille, 229 00:13:12,890 --> 00:13:16,155 c'est plus entre ça et un bébé qui pleure. 230 00:13:16,190 --> 00:13:19,023 - Ah, c'est intéressant. - Oui, c'est plus... 231 00:13:19,058 --> 00:13:23,501 (imitations de croassement) 232 00:13:23,537 --> 00:13:26,360 C'est ça. J'aime ça, les oiseaux. 233 00:13:26,396 --> 00:13:29,599 - Oui. - Mon fils a un hamster. 234 00:13:30,842 --> 00:13:33,037 - Est-ce que vous pensez que le hamster 235 00:13:33,072 --> 00:13:34,470 pourrait faire ce son-là ? 236 00:13:34,506 --> 00:13:38,113 - Ah, non. C'est juste qu'on parlait d'animaux. 237 00:13:39,911 --> 00:13:41,743 - Bien oui. 238 00:13:44,285 --> 00:13:47,885 Ah, bien ! Il est bien cute, le petit hamster. 239 00:13:47,921 --> 00:13:48,885 - C'est à mon fils. 240 00:13:48,920 --> 00:13:49,990 (petit rire) 241 00:13:50,025 --> 00:13:52,025 - Comment il s'appelle ? - Mon fils ? 242 00:13:52,060 --> 00:13:54,531 - Non, le hamster. - Ah, Florence. 243 00:13:54,566 --> 00:13:56,997 - Non, non, pas toi. Le hamster. 244 00:13:57,033 --> 00:13:58,761 - Le hamster aussi s'appelle Florence. 245 00:13:58,796 --> 00:14:02,335 - Ah, t'as laissé ton fils appeler son hamster Florence ? 246 00:14:03,335 --> 00:14:05,140 - Mon chum dit que c'est un hommage. 247 00:14:06,746 --> 00:14:10,180 - Oui, bien oui. C'est super beau, Florence. 248 00:14:10,215 --> 00:14:11,244 - Merci. 249 00:14:11,279 --> 00:14:13,885 - Oui, pour un hamster, c'est parfait, Florence. 250 00:14:16,550 --> 00:14:18,783 - Pourquoi vous l'enregistrez pas la prochaine fois ? 251 00:14:18,819 --> 00:14:20,353 - Le hamster ? 252 00:14:21,393 --> 00:14:22,861 - La corneille. 253 00:14:24,296 --> 00:14:25,921 - Bien oui. 254 00:14:25,956 --> 00:14:27,558 <i>- Good.</i> 255 00:14:38,141 --> 00:14:40,373 - Fait que c'est tout dans ma tête, c'est ça ? 256 00:14:42,406 --> 00:14:44,476 Je suis en train de devenir folle. 257 00:14:46,879 --> 00:14:48,315 (petit rire) 258 00:14:49,719 --> 00:14:50,746 - (Femme) : Bonjour ! 259 00:14:56,928 --> 00:14:59,054 - C'est peut-être elle, ta corneille. 260 00:14:59,090 --> 00:15:03,165 (pleurs de bébé) 261 00:15:07,235 --> 00:15:12,240 (paroles indistinctes à l'interphone) 262 00:15:33,027 --> 00:15:34,257 - Qu'est-ce que tu fais là ? 263 00:15:34,293 --> 00:15:36,896 - Rien. - Tu vas l'étouffer. 264 00:15:36,931 --> 00:15:38,030 - Non, je la flattais. 265 00:15:38,066 --> 00:15:39,830 - Bien oui. Tu hais le hamster. 266 00:15:39,865 --> 00:15:41,004 - Quoi ? 267 00:15:41,040 --> 00:15:43,034 Franchement, je hais pas le hamster de mon fils. 268 00:15:43,069 --> 00:15:45,042 - Bien oui. Attention. 269 00:15:53,083 --> 00:15:54,877 - Je pense qu'on devrait s'en débarrasser. 270 00:15:54,912 --> 00:15:57,381 - Non, je pense pas que ce soit la bonne chose pour Max. 271 00:15:57,416 --> 00:15:58,820 - On peut la remettre dans sa chambre. 272 00:15:58,855 --> 00:15:59,787 - Après ce qui s'est passé ? 273 00:15:59,822 --> 00:16:00,821 - On n'est même pas sûrs 274 00:16:00,857 --> 00:16:02,021 qu'elle a mangé ses bébés. 275 00:16:02,057 --> 00:16:03,520 - Oui, on est pas mal sûrs, OK ? 276 00:16:03,556 --> 00:16:05,059 Le soir, il y avait des bébés dans la cage. 277 00:16:05,094 --> 00:16:06,492 Le lendemain, il n'y en avait plus. 278 00:16:06,527 --> 00:16:08,362 - Bon, bien, raison de plus pour s'en débarrasser. 279 00:16:08,398 --> 00:16:10,429 - Tu trouves pas qu'il y a eu assez de morts de même ? 280 00:16:10,465 --> 00:16:13,002 Elle est correcte, là. Elle vit sa rédemption. 281 00:16:13,038 --> 00:16:15,498 - Donc, sa cage est une prison ? - Exactement. 282 00:16:15,533 --> 00:16:16,772 - Mais pourquoi elle était en prison 283 00:16:16,808 --> 00:16:18,539 avant d'avoir mangé ses bébés ? 284 00:16:18,574 --> 00:16:20,176 - Quoi ? 285 00:16:20,211 --> 00:16:22,142 - Avant, c'était une cage. Là, c'est une prison. 286 00:16:22,177 --> 00:16:23,741 - Elle dérange personne, Florence. 287 00:16:23,777 --> 00:16:26,143 - Excuse, quand tu dis Florence, tu parles de moi ou du hamster ? 288 00:16:26,179 --> 00:16:27,675 Parce que c'est pas clair. 289 00:16:27,710 --> 00:16:29,813 - Ah, OK, c'est de ça qu'on parle ? 290 00:16:29,849 --> 00:16:32,152 - C'est fou que t'aies laissé notre fils l'appeler Florence. 291 00:16:32,188 --> 00:16:33,450 - Quand tu prenais tes antidépresseurs, 292 00:16:33,485 --> 00:16:34,888 on n'avait pas ces conversations-là. 293 00:16:34,923 --> 00:16:36,552 - Mais c'est mon nom ! 294 00:16:36,587 --> 00:16:38,090 - Oui, mais tu trouvais ça drôle ! 295 00:16:38,125 --> 00:16:39,890 T'as ri, genre, "ha, ha, ha" ! 296 00:16:39,925 --> 00:16:40,893 (soupir) 297 00:16:40,928 --> 00:16:42,099 Oh,<i> come on !</i> 298 00:18:09,187 --> 00:18:11,518 - Je pense que ma libido est en train de revenir. 299 00:18:13,885 --> 00:18:16,127 - Je sais pas quoi faire avec cette information-là. 300 00:18:17,663 --> 00:18:19,361 - T'as pas envie de moi ? 301 00:18:20,329 --> 00:18:21,556 - Bien, pas là, là, juste de même. 302 00:18:21,592 --> 00:18:23,568 - Non, non, non, mais en général. 303 00:18:23,603 --> 00:18:24,998 - En général de quoi ? 304 00:18:25,034 --> 00:18:26,302 - En général, dans la vie, 305 00:18:26,337 --> 00:18:28,263 est-ce que ça t'arrive encore d'avoir envie de moi ? 306 00:18:28,299 --> 00:18:30,273 - Ah ! Bien oui. 307 00:18:31,302 --> 00:18:32,638 - Bon, bien... 308 00:18:33,679 --> 00:18:35,245 C'est pas compliqué. 309 00:18:39,684 --> 00:18:42,186 - Oui. Tu sais... 310 00:18:42,221 --> 00:18:44,452 En fait, j'ai commencé à prendre des antidépresseurs. 311 00:18:45,757 --> 00:18:48,550 - T'as quoi ? - Ouais. 312 00:18:48,586 --> 00:18:49,685 Ouais, ouais, je filais pas trop, 313 00:18:49,721 --> 00:18:51,558 fait que je me suis dit : "Pourquoi pas ?" 314 00:18:52,827 --> 00:18:55,794 Sauf que c'est ça, là, c'est que là, ma libido est partie. 315 00:18:55,829 --> 00:18:57,959 C'est comme si ta libido est revenue, la mienne est partie. 316 00:18:57,995 --> 00:19:00,501 Nos libidos se sont juste croisées, finalement. 317 00:19:01,536 --> 00:19:03,205 - Mais quand est-ce que t'as vu ton médecin ? 318 00:19:03,241 --> 00:19:05,504 - Je l'ai pas vu, là, j'ai un rendez-vous, 319 00:19:05,539 --> 00:19:08,409 fait que je prends les tiens en attendant. 320 00:19:08,445 --> 00:19:10,372 - Regarde, tu peux pas prendre ça juste de même, 321 00:19:10,408 --> 00:19:11,644 c'est pas récréatif. 322 00:19:11,679 --> 00:19:14,644 - Non, j'en ai besoin. - Mais t'es jamais déprimé. 323 00:19:14,679 --> 00:19:16,881 T'as pas d'émotion. - Non, pantoute. 324 00:19:16,916 --> 00:19:20,215 Depuis que t'as arrêté les tiens, je vis de l'insécurité. 325 00:19:20,250 --> 00:19:21,618 (soupir) 326 00:19:21,653 --> 00:19:23,653 - Donc, tu prends des antidépresseurs 327 00:19:23,688 --> 00:19:25,226 parce que je prends pas les miens. 328 00:19:25,262 --> 00:19:26,792 - Je trouve que notre couple va mieux 329 00:19:26,827 --> 00:19:29,662 quand au moins un de nous deux est sur les antidépresseurs. 330 00:19:31,598 --> 00:19:33,770 - Puis t'as pas d'effets secondaires ? 331 00:19:33,805 --> 00:19:36,971 - Euh, non. Pas tant. 332 00:19:37,006 --> 00:19:38,075 - Parce que normalement, 333 00:19:38,110 --> 00:19:39,975 ça assomme quand on commence, d'habitude. 334 00:19:40,010 --> 00:19:41,674 Moi, je dormais tout le temps. 335 00:19:41,709 --> 00:19:43,539 - Ouais, c'est sûr que je suis un peu plus fatigué 336 00:19:43,574 --> 00:19:44,680 que d'habitude, là, mais... 337 00:19:44,716 --> 00:19:45,809 (bâillement) 338 00:19:45,845 --> 00:19:47,784 - C'est quand la dernière fois que tu les as pris ? 339 00:19:47,819 --> 00:19:49,752 - Euh... Je sais pas. 340 00:19:49,787 --> 00:19:51,321 Hier, je pense. 341 00:19:53,382 --> 00:19:54,522 - Hum. 342 00:19:55,691 --> 00:19:57,952 C'est bizarre, ils sont encore là, à la même place. 343 00:19:57,987 --> 00:20:00,055 - Ouais, je savais pas comment t'en parler. 344 00:20:01,625 --> 00:20:03,366 - Moi, je pense que tu mens. 345 00:20:04,366 --> 00:20:05,693 - Franchement, pourquoi je mentirais 346 00:20:05,728 --> 00:20:06,699 pour une affaire de même ? 347 00:20:15,580 --> 00:20:16,612 Hein ? 348 00:20:16,647 --> 00:20:17,875 (soupir) 349 00:20:24,956 --> 00:20:29,920 (vrombissement de la pompe) 350 00:20:32,663 --> 00:20:33,657 (soupir) 351 00:20:33,692 --> 00:20:38,698 (respiration haletante et gémissements) 352 00:20:39,904 --> 00:20:42,101 (petit rire, soupir) 353 00:20:42,136 --> 00:20:43,670 - Ah, oui, oui. 354 00:20:45,011 --> 00:20:47,303 - L'angle de ton pénis est parfait. 355 00:20:47,338 --> 00:20:48,609 - Ah ouais ? 356 00:20:48,645 --> 00:20:51,015 - Je dois pas être la première fille qui te le dit. 357 00:20:51,050 --> 00:20:52,813 - Ouais, et toi, quand tu jouis, c'est... 358 00:20:52,848 --> 00:20:54,244 (soupirs) 359 00:20:54,280 --> 00:20:55,583 ... c'est fou. 360 00:20:58,187 --> 00:20:59,787 - Avec ta femme, c'est comment ? 361 00:20:59,822 --> 00:21:01,051 - Ah non. 362 00:21:01,086 --> 00:21:03,052 Si on pouvait ne pas parler de ma femme, s'il te plaît. 363 00:21:09,333 --> 00:21:11,797 - Moi, je pense qu'elle est en dépression. 364 00:21:12,828 --> 00:21:15,271 - Vraiment ? De quoi tu parles ? 365 00:21:15,306 --> 00:21:17,941 - Vas-tu sur sa page Facebook, des fois ? 366 00:21:17,977 --> 00:21:19,471 - Vous êtes amies sur Facebook ? 367 00:21:19,507 --> 00:21:21,274 - Bien, ses<i> posts</i> sont publics. 368 00:21:21,310 --> 00:21:23,012 - T'es pas obligée de regarder. 369 00:21:23,047 --> 00:21:24,477 - Non, mais je suis curieuse. 370 00:21:24,512 --> 00:21:26,447 Genre, c'est comment sexuellement ? 371 00:21:26,482 --> 00:21:28,884 - Allez, habille-toi. On va aller manger. 372 00:21:28,920 --> 00:21:30,582 - En même temps... 373 00:21:30,618 --> 00:21:32,752 c'est vrai qu'elle s'est fait agresser. 374 00:21:34,527 --> 00:21:35,860 - Non. 375 00:21:35,895 --> 00:21:38,219 - Bien oui. - Bien non. 376 00:21:39,332 --> 00:21:41,094 - Bien, moi, j'ai lu ça sur sa page Facebook, là. 377 00:21:41,130 --> 00:21:42,698 Hashtag "MoiAussi". 378 00:21:42,733 --> 00:21:44,060 - Quoi ? 379 00:21:45,068 --> 00:21:46,832 - Tu le savais pas ? 380 00:21:48,233 --> 00:21:50,200 Hé<i> boy !</i> 381 00:21:50,236 --> 00:21:55,236 (brouhaha) 382 00:21:58,784 --> 00:22:01,343 (pleurs de bébé) 383 00:22:01,378 --> 00:22:02,980 (rire) 384 00:22:07,089 --> 00:22:09,327 (babil de bébé) 385 00:22:11,698 --> 00:22:13,793 (pleurs de bébé) 386 00:22:21,267 --> 00:22:26,267 ♪ ♪ ♪ 387 00:22:30,242 --> 00:22:31,272 (soupir) 388 00:22:36,779 --> 00:22:38,746 - OK, tout le monde ? 389 00:22:38,781 --> 00:22:40,853 Oui, faudrait commencer. 390 00:22:42,462 --> 00:22:45,121 - Comme vous pouvez voir, plus on descend dans la serre, 391 00:22:45,156 --> 00:22:48,364 plus la chaleur de la terre réchauffe la serre, OK ? 392 00:22:48,399 --> 00:22:50,967 Là, il fait 0°C dans la serre, là. 393 00:22:51,002 --> 00:22:52,431 C'est pas assez chaud. 394 00:22:52,467 --> 00:22:53,601 Alors, ce qu'il faudrait faire, 395 00:22:53,636 --> 00:22:55,439 c'est creuser plus pour avoir plus de chaleur. 396 00:22:55,475 --> 00:22:57,575 Une couple de pieds, puis on serait corrects pour l'hiver. 397 00:22:57,610 --> 00:23:01,846 - Je pense pas que personne va être contre creuser un peu plus. 398 00:23:01,881 --> 00:23:03,238 - Moi, je suis contre. 399 00:23:04,641 --> 00:23:06,877 - Euh... Attends. 400 00:23:06,912 --> 00:23:08,543 Toi, Sébastien, tu veux pas qu'on creuse ? 401 00:23:08,579 --> 00:23:10,410 - Exactement. 402 00:23:10,446 --> 00:23:13,213 - Ouais, c'est juste, c'est pas mal la seule solution. 403 00:23:13,249 --> 00:23:15,215 - Ça pourrait être aussi... l'enlever ? 404 00:23:15,251 --> 00:23:18,151 - Quoi ? Pourquoi on enlèverait la serre ? 405 00:23:18,187 --> 00:23:20,161 - D'ailleurs, est-ce vraiment une serre 406 00:23:20,196 --> 00:23:21,232 ou c'est un abri Tempo ? 407 00:23:21,267 --> 00:23:23,234 C'est pas tellement clair, il me semble. 408 00:23:23,269 --> 00:23:24,561 - C'est vrai, c'est pas tellement joli. 409 00:23:24,596 --> 00:23:25,864 - On pourrait l'enlever 410 00:23:25,899 --> 00:23:28,196 puis ajouter un stationnement pour visiteurs. 411 00:23:28,232 --> 00:23:31,032 - On est supposés être un complexe écologique. 412 00:23:31,068 --> 00:23:33,310 C'est des espaces verts qu'il nous faut. 413 00:23:33,346 --> 00:23:35,136 - S'il y avait moins de gens avec des autos, 414 00:23:35,172 --> 00:23:37,109 il y aurait plus de place pour les visiteurs. 415 00:23:37,144 --> 00:23:39,945 - Si tu te fais toujours livrer des affaires, c'est pas mieux. 416 00:23:39,980 --> 00:23:43,280 - C'est pas juste des affaires qui se font livrer. 417 00:23:43,315 --> 00:23:44,750 (rires) 418 00:23:44,785 --> 00:23:46,918 - OK, on va revenir à la serre. David. 419 00:23:46,954 --> 00:23:50,326 - Oui, donc, alors, vu que ç'a commencé à geler, 420 00:23:50,362 --> 00:23:52,524 je suggère qu'on utilise une excavatrice. 421 00:23:52,559 --> 00:23:53,858 On pourrait l'ajouter au budget. 422 00:23:53,893 --> 00:23:56,791 - OK, mais ça, ça fonctionne à l'essence ? 423 00:23:56,827 --> 00:23:58,964 - Ça ? Euh... bien oui. 424 00:24:01,072 --> 00:24:02,596 - C'est parce que, David, 425 00:24:02,631 --> 00:24:07,610 on avait dit que la serre devait se faire à coût carbone nul. 426 00:24:08,940 --> 00:24:11,647 - Oui. - Bon, bien, on passe au vote. 427 00:24:11,682 --> 00:24:14,852 Que ceux qui sont contre l'utilisation de l'excavatrice 428 00:24:14,887 --> 00:24:16,146 lèvent la main. 429 00:24:21,016 --> 00:24:23,989 - Refusé à quasi-unanimité. 430 00:24:25,029 --> 00:24:26,354 Désolée, David. 431 00:24:26,389 --> 00:24:28,766 - OK, mais ça va prendre des volontaires pour pelleter. 432 00:24:28,801 --> 00:24:30,391 - Bien, moi. 433 00:24:31,830 --> 00:24:34,294 - Elle dort, la petite ? - Ouais. 434 00:24:34,329 --> 00:24:36,732 - J'ai vu ce que t'as posté sur Facebook. 435 00:24:36,767 --> 00:24:38,407 C'est qui, ce connard ? 436 00:24:38,442 --> 00:24:40,834 - Hein ? - Ton hashtag "MeToo", là. 437 00:24:40,870 --> 00:24:42,005 - Mais quel MeToo ? 438 00:24:42,040 --> 00:24:43,745 - Celui que t'as posté il y a genre 5 ans. 439 00:24:44,847 --> 00:24:47,311 - J'ai fait ça, moi ? - Ouais, t'as fait ça, ouais. 440 00:24:47,346 --> 00:24:48,852 - Ah. 441 00:24:48,888 --> 00:24:50,716 - "Ah" quoi ? 442 00:24:50,751 --> 00:24:52,147 - Bien, je ne m'en rappelle plus. 443 00:24:52,182 --> 00:24:53,818 - Comment ça, tu ne t'en rappelles plus ? 444 00:24:53,853 --> 00:24:55,152 - Bien non, Benoît, ça fait 5 ans. 445 00:24:55,188 --> 00:24:56,788 Je sais-tu ce que j'ai mis sur Facebook il y a 5 ans ? 446 00:24:56,823 --> 00:24:58,055 - Ça fait des heures que je roule 447 00:24:58,091 --> 00:24:59,656 en repensant à tous les signes que j'ai pas vus. 448 00:24:59,691 --> 00:25:01,527 - Mais quels signes ? 449 00:25:01,562 --> 00:25:04,694 - C'est qui ? Je le connais ? 450 00:25:04,729 --> 00:25:06,196 - Attends, là, t'es... 451 00:25:06,231 --> 00:25:08,702 Es-tu en train de me dire que le hashtag "MoiAussi", 452 00:25:08,737 --> 00:25:10,766 on pouvait pas le mettre comme juste en appui 453 00:25:10,801 --> 00:25:12,510 au mouvement Moi Aussi ? 454 00:25:13,505 --> 00:25:15,077 - En appui ? 455 00:25:15,112 --> 00:25:16,405 - Bien oui, genre, 456 00:25:16,440 --> 00:25:18,740 je supporte les filles qui ont été agressées sexuellement, 457 00:25:18,776 --> 00:25:19,849 hashtag "MoiAussi". 458 00:25:19,884 --> 00:25:21,012 - Non. 459 00:25:21,048 --> 00:25:24,848 - Bien oui, genre :<i> "Go,</i> les filles, lâchez pas ! 460 00:25:24,884 --> 00:25:27,283 On est avec vous autres !" Regarde. 461 00:25:29,259 --> 00:25:31,055 - T'as pas été agressée ? 462 00:25:31,090 --> 00:25:32,728 - Tout le monde pense que j'ai été agressée ? 463 00:25:32,764 --> 00:25:34,892 - T'as fait un hashtag "MeToo", t'as pas été agressée. 464 00:25:34,927 --> 00:25:36,596 - Je me trouvais poche de rien faire. 465 00:25:36,632 --> 00:25:41,671 (La télévision joue en sourdine.) 466 00:25:46,277 --> 00:25:48,876 (sifflet de train au loin) 467 00:25:51,410 --> 00:25:52,880 (déclic) 468 00:25:54,479 --> 00:25:56,219 (déclic) 469 00:25:56,254 --> 00:26:01,218 (paroles étouffées au loin) 470 00:26:02,724 --> 00:26:05,053 - Ma soeur a fait un émoji qui pleure. 471 00:26:05,088 --> 00:26:07,431 Mon ex a fait un émoji qui pleure. 472 00:26:07,466 --> 00:26:09,891 T'as eu des dizaines d'émojis qui pleurent. 473 00:26:09,926 --> 00:26:11,328 Personne m'a rien dit. 474 00:26:11,363 --> 00:26:13,201 - Non, mais là, t'avais juste à "checker" mon Facebook 475 00:26:13,237 --> 00:26:15,001 comme tout le monde. 476 00:26:16,132 --> 00:26:18,366 - Faut que t'enlèves ton<i> post.</i> 477 00:26:18,401 --> 00:26:19,873 - Bien non, ça changera rien si je l'enlève. 478 00:26:19,908 --> 00:26:21,543 - OK, OK, alors il faut que tu fasses un<i> post</i> 479 00:26:21,578 --> 00:26:22,842 où tu dis que t'as pas été agressée. 480 00:26:22,877 --> 00:26:26,612 - Attends ! Faudrait que j'y pense, là. 481 00:26:26,647 --> 00:26:28,343 - On parle d'agression sexuelle. 482 00:26:28,378 --> 00:26:30,484 - Non, il y a pas juste l'agression sexuelle, 483 00:26:30,519 --> 00:26:31,648 il y a le harcèlement aussi. 484 00:26:31,684 --> 00:26:32,785 - Violette, putain ! 485 00:26:32,820 --> 00:26:34,052 - Tu viendras pas me faire à croire 486 00:26:34,088 --> 00:26:35,718 que tout le monde qui a mis un hashtag "MoiAussi" 487 00:26:35,754 --> 00:26:36,719 s'est fait agresser. 488 00:26:36,755 --> 00:26:37,757 - C'était ça l'idée. 489 00:26:37,792 --> 00:26:39,025 - Excuse, mais je connais des filles 490 00:26:39,060 --> 00:26:40,925 qui ont le hashtag "MoiAussi" long comme le bras. 491 00:26:40,961 --> 00:26:42,833 Ç'a pas été agressé sexuellement, ça. 492 00:26:42,868 --> 00:26:46,634 Ça, c'est plus compliments non sollicités, machin, machin. 493 00:26:46,669 --> 00:26:48,098 - Tu te rends compte que j'ai quitté 494 00:26:48,134 --> 00:26:51,433 tout ce que je faisais dans le nord pour ça ? 495 00:26:52,635 --> 00:26:55,877 - Bien, j'en ai eu, des compliments non sollicités, OK ? 496 00:26:56,845 --> 00:26:58,846 Quand j'avais 18 ans, il y a un de mes... 497 00:26:58,881 --> 00:27:00,842 il y a un de mes boss qui m'a fait des avances. 498 00:27:00,878 --> 00:27:02,449 - Il t'a fait quoi ? 499 00:27:02,484 --> 00:27:04,616 - Bien, j'ai couché avec. 500 00:27:04,652 --> 00:27:06,483 - Il t'a forcée ? - Non. 501 00:27:06,518 --> 00:27:09,092 Mais il avait du pouvoir sur moi quand même. C'était mon boss. 502 00:27:09,128 --> 00:27:10,185 - Ton boss de quoi ? 503 00:27:10,220 --> 00:27:11,961 - C'était mon gérant au McDonald. 504 00:27:11,996 --> 00:27:13,163 (rire) 505 00:27:13,199 --> 00:27:14,121 - Ça, c'est du boss, ça. 506 00:27:14,157 --> 00:27:15,491 - OK, on va vraiment faire ça ? 507 00:27:15,526 --> 00:27:17,525 Tu veux qu'on fasse le tour de mon historique personnel 508 00:27:17,561 --> 00:27:19,464 pour voir si j'ai le droit de faire un esti de "MeToo" 509 00:27:19,500 --> 00:27:20,534 sur Facebook ? 510 00:27:20,569 --> 00:27:21,501 - Tu l'as mis sur Facebook, 511 00:27:21,536 --> 00:27:22,672 c'est pour qu'on le voit. 512 00:27:22,707 --> 00:27:24,466 Donc, on en parle, c'est normal, c'est comme ça. 513 00:27:26,840 --> 00:27:28,710 - Bien, depuis qu'Emma est née, 514 00:27:28,745 --> 00:27:30,445 ça m'arrive souvent de te faire des pipes, 515 00:27:30,480 --> 00:27:32,078 puis je le sens pas tant que ça. 516 00:27:36,218 --> 00:27:37,247 - OK. 517 00:27:37,282 --> 00:27:39,186 - Je me sens coupable de pas avoir de libido, 518 00:27:39,221 --> 00:27:41,425 puis je pense que pour le bon fonctionnement de notre couple, 519 00:27:41,460 --> 00:27:43,188 bien, faut que je fasse quelque chose. 520 00:27:43,224 --> 00:27:45,188 - Donc, en fait, ton hashtag "MeToo", c'est contre moi. 521 00:27:45,223 --> 00:27:46,728 - Non, je dis juste que... ce que je dis, 522 00:27:46,764 --> 00:27:48,723 c'est que je suis une fille, que moi aussi, 523 00:27:48,758 --> 00:27:51,167 je me suis fait chier à gérer la libido des gars, c'est tout. 524 00:27:51,202 --> 00:27:52,329 - J'ai compris. 525 00:27:53,367 --> 00:27:54,331 Allez. 526 00:28:00,975 --> 00:28:03,307 - Je parlais en général ! - Ouais, ouais. 527 00:28:07,086 --> 00:28:08,609 - Hum... Non. 528 00:28:15,191 --> 00:28:16,191 Hum ! 529 00:28:16,226 --> 00:28:17,222 (petit rire) 530 00:28:20,396 --> 00:28:21,355 (exclamation) 531 00:28:21,391 --> 00:28:24,031 Oh mon Dieu, le voisin est laid. Non. 532 00:28:34,111 --> 00:28:35,372 (soupir) 533 00:28:37,382 --> 00:28:41,477 (aboiements au loin, miaulement) 534 00:28:51,153 --> 00:28:53,060 (aboiements au loin) 535 00:28:58,532 --> 00:28:59,902 (petit rire) 536 00:29:06,176 --> 00:29:07,910 (rire) 537 00:29:09,079 --> 00:29:13,749 ♪♪<i> Des motels à 10$</i> <i>Avec des murs en carton</i> ♪ 538 00:29:13,784 --> 00:29:16,683 ♪<i> Je me dégelais</i> <i>Le bout des doigts</i> ♪ 539 00:29:16,718 --> 00:29:18,986 ♪<i> Sur une lampe de salon</i> ♪ 540 00:29:19,021 --> 00:29:23,827 ♪<i> Vivre dans mes bagages</i> <i>Ou sur la scène</i> ♪ 541 00:29:23,862 --> 00:29:28,863 ♪<i> Coincée par le chantage</i> <i>D'un patron obscène</i> ♪ 542 00:29:28,898 --> 00:29:33,162 ♪<i> Il y avait rien</i> <i>Pour m'empêcher</i> ♪ 543 00:29:33,198 --> 00:29:35,672 ♪<i> De chanter à tue-tête</i> ♪♪ 544 00:29:35,708 --> 00:29:39,733 ♪♪<i> Look out now</i> <i>I'm coming for you</i> ♪ 545 00:29:40,743 --> 00:29:41,975 ♪<i> The beast under your bed</i> ♪ 546 00:29:42,010 --> 00:29:45,046 ♪<i> Needs a hunk of meat</i> <i>To dig into</i> ♪ 547 00:29:45,081 --> 00:29:49,578 ♪<i> I got no pack to follow</i> <i>I'm a one man show</i> ♪ 548 00:29:50,879 --> 00:29:52,847 ♪<i> I howl at the moon</i> <i>Running through the snow</i> ♪♪ 549 00:29:52,882 --> 00:29:54,055 - La 835. 550 00:29:55,060 --> 00:29:56,186 (rires) 551 00:29:56,222 --> 00:29:58,490 (La chanson se poursuit en sourdine.) 552 00:29:58,525 --> 00:30:00,391 (soupir) 553 00:30:02,694 --> 00:30:04,468 - Oh ! 554 00:30:04,503 --> 00:30:06,167 <i>Oh my God !</i> <i>- Yes,</i> madame ! 555 00:30:06,203 --> 00:30:10,472 <i>Fuck you ! Fuck you ! Fuck you,</i> <i>fuck you, fuck you ! Fuck you !</i> 556 00:30:10,507 --> 00:30:13,342 <i>Fuck you, fuck you !</i> 557 00:30:13,377 --> 00:30:15,872 (cris entremêlés) 558 00:30:15,908 --> 00:30:17,507 - ♪♪ Provocante ♪ 559 00:30:18,812 --> 00:30:21,445 ♪ Tu fais exprès ♪ 560 00:30:22,751 --> 00:30:25,746 ♪ Quand tu t'émoustilles ♪ 561 00:30:26,722 --> 00:30:29,288 ♪ Devant ses beaux yeux ♪ 562 00:30:31,021 --> 00:30:33,094 ♪ Innocente ♪ 563 00:30:34,094 --> 00:30:37,060 ♪ Tu le sais Tu fais exprès... ♪ 564 00:30:37,095 --> 00:30:38,435 - Qu'est-ce que tu regardes ? 565 00:30:38,470 --> 00:30:41,300 - ♪ Quand tu te tortilles ♪ 566 00:30:42,298 --> 00:30:45,106 ♪ Non tu ferais pas mieux ♪ 567 00:30:46,707 --> 00:30:48,642 ♪ Qui es-tu ? ♪ 568 00:30:48,677 --> 00:30:52,344 ♪ Oh, qui es-tu ? ♪ 569 00:30:54,550 --> 00:30:56,985 ♪ Qui es-tu ? ♪ 570 00:30:57,020 --> 00:31:00,083 ♪ Dis-moi, dis-moi Qu'est-ce que t'es ♪♪ 571 00:31:00,119 --> 00:31:02,021 - C'est complètement exagéré. 572 00:31:02,057 --> 00:31:04,691 - Mais moi, je comprends pas, "exagéré". 573 00:31:04,726 --> 00:31:05,926 Il meurt ou il meurt pas. 574 00:31:05,961 --> 00:31:07,923 - Non, mais as-tu fini avec ça ? - Ouais. 575 00:31:07,958 --> 00:31:08,891 - "Checke". 576 00:31:08,927 --> 00:31:09,958 (exclamation) 577 00:31:09,994 --> 00:31:11,058 Oh mon Dieu ! 578 00:31:11,094 --> 00:31:12,468 (exclamations) 579 00:31:12,503 --> 00:31:15,634 - Euh... Euh... Euh... 580 00:31:15,670 --> 00:31:17,206 OK, prends ça. 581 00:31:17,241 --> 00:31:18,675 (rires) 582 00:31:18,711 --> 00:31:21,043 - Non, c'est ça, c'était juste un exemple. 583 00:31:21,078 --> 00:31:24,578 - Un exemple de quoi ? - Bien, quand tu te coupes. 584 00:31:24,613 --> 00:31:26,048 Il y a du sang. 585 00:31:26,083 --> 00:31:28,984 - Mais oui, quand on se coupe, il y a du sang, oui. 586 00:31:29,019 --> 00:31:30,619 - Non, mais c'est parce qu'on parlait de la vie. 587 00:31:30,654 --> 00:31:31,886 - Oui, on parlait de la vie. 588 00:31:31,922 --> 00:31:33,415 - Florence, elle essayait de m'expliquer 589 00:31:33,450 --> 00:31:35,288 que c'est pas si facile que ça de mourir. 590 00:31:35,323 --> 00:31:37,661 Non, mais que quand les filles se coupent les veines 591 00:31:37,696 --> 00:31:39,888 dans les films et qu'elles meurent... 592 00:31:39,923 --> 00:31:42,131 - Non, mais c'est ça, ce que je disais, c'est que dans la vie, 593 00:31:42,166 --> 00:31:44,300 oui, dans la vie, c'est plus difficile que dans les films. 594 00:31:44,335 --> 00:31:45,295 - C'est ça. 595 00:31:45,331 --> 00:31:46,594 - On n'a pas dû voir les mêmes films, 596 00:31:46,630 --> 00:31:48,134 parce que d'habitude, quand ils se coupent, 597 00:31:48,170 --> 00:31:49,869 c'est pas là qu'ils se coupent les poignets. 598 00:31:49,905 --> 00:31:52,602 - C'est ça. C'était un exemple. 599 00:31:56,177 --> 00:31:58,309 Ah,<i> come on !</i> Mets tes gyrophares ! 600 00:31:58,345 --> 00:32:00,450 <i>Come on !</i> Tu peux les mettre, les gyro. 601 00:32:00,485 --> 00:32:01,580 Allez, juste une seconde. 602 00:32:01,615 --> 00:32:02,549 (rire) 603 00:32:02,585 --> 00:32:04,052 Oh mon Dieu ! 604 00:32:04,088 --> 00:32:07,447 C'est tellement beau, ce que ça fait sur le condo ! 605 00:32:07,482 --> 00:32:09,223 Sérieux, ça met de la vie ! 606 00:32:10,190 --> 00:32:12,954 Vous mettez de la vie ! - Oh oui. 607 00:32:12,990 --> 00:32:14,126 - Oh wow ! 608 00:32:14,161 --> 00:32:16,227 - Comme une sensation... - Attention. 609 00:32:16,262 --> 00:32:17,861 - C'est qu'elle m'a dit de regarder. 610 00:32:17,896 --> 00:32:19,068 - Regarde ! 611 00:32:21,168 --> 00:32:24,601 - C'est votre mari, ça, madame ? - Hein ? 612 00:32:24,637 --> 00:32:27,108 Ah ! Oui, non, non, on n'est pas... C'est pas mon mari. 613 00:32:27,144 --> 00:32:30,004 On n'est pas mariés, en fait. Toi, es-tu marié ? 614 00:32:30,039 --> 00:32:31,074 (rires) 615 00:32:31,109 --> 00:32:32,108 - Vous pouvez y aller. 616 00:32:32,144 --> 00:32:33,949 - Ah. - Bye, Florence ! 617 00:32:33,985 --> 00:32:35,882 - Bonne nuit ! - Oh, il se passe quoi, là ? 618 00:32:35,917 --> 00:32:37,814 - Ça, c'est mon mari, moi. 619 00:32:37,849 --> 00:32:38,783 (rire) 620 00:32:38,818 --> 00:32:40,783 Ouais. Hé ! 621 00:32:40,818 --> 00:32:44,654 - C'est sûr qu'il est marié. - On est allées dans un bar. 622 00:33:57,460 --> 00:34:02,468 (cris d'enfants entremêlés) 623 00:34:06,575 --> 00:34:07,870 (babil) 624 00:34:07,905 --> 00:34:10,271 Je pense que j'ai pas apporté assez de linge de rechange. 625 00:34:10,306 --> 00:34:11,738 - Ça va aller. 626 00:34:11,773 --> 00:34:14,114 - On devrait juste revenir demain. 627 00:34:14,149 --> 00:34:15,615 - Vivi, ça va aller. Je te le jure. 628 00:34:15,650 --> 00:34:17,449 (babils) 629 00:34:17,485 --> 00:34:19,482 - Mon prochain contrat, il est juste dans 4 mois. 630 00:34:19,517 --> 00:34:21,792 - Je sais. On a une place maintenant. 631 00:34:21,827 --> 00:34:23,059 Si on la prend pas, on va la perdre. 632 00:34:23,095 --> 00:34:24,754 Dans 4 mois, on n'aura peut-être pas de place. 633 00:34:25,788 --> 00:34:28,121 - Ç'a pas de sens. - Hé, elle a 9 mois. 634 00:34:28,156 --> 00:34:30,131 Ça va lui faire du bien d'être avec d'autres enfants. 635 00:34:30,167 --> 00:34:32,399 Toi aussi, ça va te faire du bien. D'accord ? 636 00:34:34,099 --> 00:34:39,076 (pleurs de bébés) 637 00:34:40,109 --> 00:34:43,236 (paroles indistinctes d'une femme) 638 00:34:43,271 --> 00:34:46,243 (babils) 639 00:34:46,278 --> 00:34:48,712 - Bonjour ! - Bonjour ! 640 00:34:50,652 --> 00:34:53,523 (babils) 641 00:34:53,559 --> 00:34:57,259 (paroles inaudibles) 642 00:35:06,500 --> 00:35:09,133 - C'est vraiment nécessaire de faire un trou ? 643 00:35:09,168 --> 00:35:11,141 - Pour passer le câble. 644 00:35:17,348 --> 00:35:19,872 Il n'y a plus personne qui se fait installer le câble. 645 00:35:19,908 --> 00:35:21,877 - Ouais, c'est l'idée de mon conjoint. 646 00:35:21,912 --> 00:35:24,714 Il trouve ça mieux quand je sors moins de la maison. 647 00:35:24,749 --> 00:35:27,056 En même temps, si on regarde les statistiques, 648 00:35:27,091 --> 00:35:28,521 les gens qui meurent d'une mort violente, 649 00:35:28,556 --> 00:35:30,691 c'est plus souvent dans leur domicile que ça arrive, 650 00:35:30,726 --> 00:35:31,722 fait que... 651 00:35:34,732 --> 00:35:36,130 (raclement de gorge) 652 00:35:36,166 --> 00:35:37,964 - Si je peux vous faire une confidence, 653 00:35:37,999 --> 00:35:39,600 moi aussi, j'ai le câble. 654 00:35:39,636 --> 00:35:41,364 - Ah oui ? 655 00:35:41,399 --> 00:35:43,029 - Dans ma chambre. - Wow. 656 00:35:43,064 --> 00:35:46,809 - Une télé 60 pouces. - Soixante pouces, hein ? 657 00:35:46,845 --> 00:35:48,268 - Tout le monde a une politique 658 00:35:48,303 --> 00:35:50,180 de pas d'écran dans la chambre à coucher, mais honnêtement, 659 00:35:50,215 --> 00:35:52,345 il y a rien de mieux que regarder la télé dans son lit. 660 00:35:52,380 --> 00:35:54,714 - Hum. C'est vrai que ça doit être le fun. 661 00:35:54,749 --> 00:35:56,976 - Moi, je dis, si t'as pas le câble dans ta chambre à coucher, 662 00:35:57,012 --> 00:35:59,684 je m'excuse, mais tu sais pas jouir de la vie. 663 00:36:04,018 --> 00:36:06,022 - Moi, je suis prête à jouir de la vie. 664 00:36:06,057 --> 00:36:07,694 - Bravo. 665 00:36:07,729 --> 00:36:09,293 - Merci. 666 00:36:09,328 --> 00:36:10,527 - J'ai des amis qui voyagent. 667 00:36:10,562 --> 00:36:12,465 Ils vont en Europe, ils vont en Asie. 668 00:36:12,500 --> 00:36:14,166 Qu'est-ce qu'ils font une fois rendus là-bas ? 669 00:36:14,201 --> 00:36:15,369 Ils visitent 2, 3 monuments, 670 00:36:15,404 --> 00:36:17,003 puis ils s'écrasent dans leur chambre d'hôtel 671 00:36:17,038 --> 00:36:18,141 pour regarder le câble. 672 00:36:18,176 --> 00:36:19,635 Rendu là, moi, je dis, on arrête de niaiser. 673 00:36:19,671 --> 00:36:20,977 Arrêtez d'achaler le monde à Venise. 674 00:36:21,012 --> 00:36:22,244 Ils en ont ras le bol des touristes. 675 00:36:22,279 --> 00:36:24,479 Je veux dire, sacrez-leur patience, rendus là. 676 00:36:24,514 --> 00:36:26,411 Installez-vous le câble dans votre chambre à coucher, 677 00:36:26,446 --> 00:36:27,676 puis on va te régler ça assez vite, 678 00:36:27,712 --> 00:36:29,349 les changements climatiques puis tout. 679 00:36:29,384 --> 00:36:32,712 Je vous installe ça ici ? - Pardon, excusez. 680 00:36:32,747 --> 00:36:35,156 - Dans mon expérience, là, 681 00:36:35,191 --> 00:36:38,353 ça serait pas mal la meilleure place. 682 00:36:38,388 --> 00:36:40,058 - Ah ! - Oui. 683 00:36:40,093 --> 00:36:41,462 - Oui, j'imagine. 684 00:36:42,631 --> 00:36:45,893 Peut-être que si vous veniez vous installer dans le lit 685 00:36:45,928 --> 00:36:47,963 pour être sûr que c'est le bon angle. 686 00:36:50,273 --> 00:36:53,510 - OK, bien oui. Bien oui, pourquoi pas. 687 00:36:53,545 --> 00:36:56,037 Euh... Oui. 688 00:36:57,075 --> 00:36:58,314 On... 689 00:37:01,684 --> 00:37:02,953 Oui. 690 00:37:02,988 --> 00:37:04,749 - Fait que mettons qu'on s'imagine 691 00:37:04,784 --> 00:37:07,956 qu'on regarde quelque chose, qu'est-ce qu'on regarde ? 692 00:37:07,991 --> 00:37:10,351 - Ah, bien là... Il y a... 693 00:37:10,386 --> 00:37:11,388 (petit rire) 694 00:37:11,423 --> 00:37:12,993 Il y a tellement de postes. 695 00:37:13,028 --> 00:37:14,693 - C'est sûr. - Ouais. 696 00:37:21,638 --> 00:37:24,136 (soupir) 697 00:37:24,171 --> 00:37:28,674 (petits gémissements) 698 00:37:29,672 --> 00:37:32,414 (soupir et petit gémissement) 699 00:37:36,178 --> 00:37:39,115 - Est-ce que je peux... - Oh ouais, ouais, ouais. 700 00:37:39,150 --> 00:37:41,181 (soupir) 701 00:37:42,186 --> 00:37:45,089 (soupirs) 702 00:37:45,125 --> 00:37:46,760 (gémissement) 703 00:37:46,795 --> 00:37:48,257 (soupirs) 704 00:37:48,293 --> 00:37:51,059 (gémissements) 705 00:37:52,328 --> 00:37:55,902 (soupirs) 706 00:37:55,937 --> 00:37:57,202 (petit cri) 707 00:37:57,237 --> 00:38:02,235 (respirations haletantes) 708 00:38:04,310 --> 00:38:09,209 (respirations haletantes) 709 00:38:12,857 --> 00:38:17,723 (respirations haletantes) 710 00:38:18,860 --> 00:38:19,829 (cri) 711 00:38:19,864 --> 00:38:24,895 (respirations haletantes) 712 00:38:32,041 --> 00:38:37,072 (respirations haletantes) 713 00:38:39,950 --> 00:38:43,652 (respirations haletantes) 714 00:38:43,687 --> 00:38:44,854 (cri) 715 00:38:44,889 --> 00:38:46,479 (respirations haletantes) 716 00:38:46,514 --> 00:38:48,154 (cri) 717 00:38:48,189 --> 00:38:49,185 (respirations haletantes) 718 00:38:49,220 --> 00:38:50,992 (cri) 719 00:38:51,027 --> 00:38:52,323 (respirations haletantes) 720 00:38:52,358 --> 00:38:54,831 - J'ai chaud. J'ai chaud. 721 00:38:54,866 --> 00:38:58,932 (respirations haletantes) 722 00:38:58,968 --> 00:38:59,935 (gémissement) 723 00:38:59,970 --> 00:39:03,401 (respirations haletantes) 724 00:39:03,436 --> 00:39:05,666 - J'ai quasiment rien fait. 725 00:39:05,701 --> 00:39:09,643 (respirations haletantes) 726 00:39:24,752 --> 00:39:26,462 - Oh, wow ! Merci. 727 00:39:27,528 --> 00:39:29,625 - Je me suis fait installer le câble. 728 00:39:29,660 --> 00:39:31,225 - Ah, c'est le fun, le câble. 729 00:39:33,571 --> 00:39:37,574 - Le gars du câble est venu. Il a installé le câble. 730 00:39:37,609 --> 00:39:38,933 - Ouais. 731 00:39:38,968 --> 00:39:41,604 - Il a vraiment fait une bonne job. 732 00:39:41,639 --> 00:39:43,713 (vrombissement du mélangeur) 733 00:39:43,749 --> 00:39:45,245 Dans ma chambre. 734 00:39:45,280 --> 00:39:47,148 (Elle éteint le mélangeur.) 735 00:39:47,184 --> 00:39:49,050 C'est vraiment le fun, le câble. 736 00:39:49,085 --> 00:39:50,948 - Bien oui, j'imagine. 737 00:39:50,984 --> 00:39:52,852 - T'ouvres la télé, il y a quelque chose qui apparaît. 738 00:39:52,887 --> 00:39:54,923 Tu changes de poste, il y a quelque chose qui apparaît. 739 00:39:54,958 --> 00:39:55,991 Ça finit jamais. 740 00:39:56,026 --> 00:39:57,051 Avec les plateformes, 741 00:39:57,086 --> 00:39:58,791 faut toujours que tu prennes des décisions. 742 00:39:58,826 --> 00:40:01,354 Honnêtement, moi, j'ai pas besoin de ça dans ma vie. 743 00:40:02,458 --> 00:40:04,258 Hopidou. 744 00:40:08,273 --> 00:40:11,364 On s'est touchés. Beaucoup. C'était le fun. 745 00:40:12,941 --> 00:40:14,202 (soupir) 746 00:40:17,809 --> 00:40:19,075 Savais-tu ça, toi, que la monogamie, 747 00:40:19,110 --> 00:40:21,779 ç'a été inventé pour les hommes, pas pour les femmes ? 748 00:40:21,814 --> 00:40:26,015 - Euh, non, je pensais que c'était naturel. 749 00:40:26,050 --> 00:40:28,951 - Hum, hum. Non, j'ai vu ça sur France Culture. 750 00:40:28,987 --> 00:40:31,227 C'est parce que dans les sociétés polygames, 751 00:40:31,262 --> 00:40:32,489 c'est toujours les beaux gars riches 752 00:40:32,525 --> 00:40:33,626 qui se pognent les filles. 753 00:40:33,662 --> 00:40:35,227 Les autres, ceux qui sont laids puis poches, 754 00:40:35,263 --> 00:40:36,526 bien, ils ont rien. 755 00:40:36,561 --> 00:40:37,764 Tu sais, comme<i> fuck all.</i> 756 00:40:37,799 --> 00:40:40,028 Fait qu'ils sont désespérés, ils font des problèmes. 757 00:40:40,063 --> 00:40:41,501 À cause de ça, ça crée plus de guerres. 758 00:40:41,536 --> 00:40:43,569 Donc, ils ont inventé la monogamie 759 00:40:43,604 --> 00:40:45,966 pour que chaque homme ait sa femme. 760 00:40:46,002 --> 00:40:49,204 - Et... chaque femme a son homme. 761 00:40:50,204 --> 00:40:51,673 - C'est à ça qu'on sert, les femmes. 762 00:40:51,709 --> 00:40:53,213 À pacifier les hommes. 763 00:40:53,248 --> 00:40:55,045 (cliquetis métallique) 764 00:40:56,181 --> 00:40:58,685 Moi, je suis pas sûre que ça me tente d'être monogame. 765 00:40:58,720 --> 00:41:00,886 Qu'ils s'arrangent avec leurs crisse de guerres. 766 00:41:05,894 --> 00:41:07,758 - C'est quand même fou qu'ils nous l'aient jamais dit 767 00:41:07,793 --> 00:41:09,466 que la monogamie, c'était pas naturel. 768 00:41:11,327 --> 00:41:13,426 J'ai tout le temps pensé que c'était de ma faute, moi. 769 00:41:36,318 --> 00:41:37,788 - (Femme à la télé) : What's going on there 770 00:41:37,824 --> 00:41:42,592 is you keep this small move nice and slow. 771 00:41:42,627 --> 00:41:45,601 And then, reverse it. 772 00:42:06,617 --> 00:42:08,822 - Tabarnac, hein ? 773 00:42:21,634 --> 00:42:26,675 (vrombissement de la pompe) 774 00:42:40,588 --> 00:42:45,559 (clapotis de la douche au loin) 775 00:42:45,595 --> 00:42:50,490 (♪ chant indistinct de Florence ♪) 776 00:42:54,169 --> 00:42:55,403 - Hé, oh ! 777 00:42:55,439 --> 00:42:57,904 - Qu'est-ce que tu fais ? - Rien. 778 00:42:57,939 --> 00:42:59,806 - C'est Florence qui t'a demandé de tuer le hamster ? 779 00:42:59,841 --> 00:43:02,741 - Hein ? Non, je veux pas tuer le hamster, là. 780 00:43:02,776 --> 00:43:05,076 - Tu tiens des pinces dans sa cage. 781 00:43:06,110 --> 00:43:07,748 - Ouais, mais si je voulais tuer le hamster, 782 00:43:07,784 --> 00:43:09,484 je le poignarderais pas avec des pinces à épiler. 783 00:43:09,519 --> 00:43:11,420 - Ah non ? Tu ferais quoi, mettons ? 784 00:43:11,456 --> 00:43:13,452 (♪ chant indistinct de Florence ♪) 785 00:43:13,488 --> 00:43:15,886 - Bien, je sais pas. Je... 786 00:43:15,922 --> 00:43:18,119 (♪ chant indistinct de Florence ♪) 787 00:43:18,154 --> 00:43:19,824 ... je le lancerais en bas du balcon. 788 00:43:19,859 --> 00:43:21,288 Non, non, non, voyons, franchement, 789 00:43:21,323 --> 00:43:23,431 je veux pas le tuer, là, c'est comme... 790 00:43:23,467 --> 00:43:25,525 C'est juste, c'est compliqué, je... 791 00:43:26,570 --> 00:43:28,995 En fait, j'ai juste besoin des crottes. 792 00:43:29,031 --> 00:43:30,601 - Des crottes de hamster ? 793 00:43:30,636 --> 00:43:33,175 - Oui. Oui, parce que... 794 00:43:33,210 --> 00:43:35,942 Oui, oui, parce que... 795 00:43:37,111 --> 00:43:39,610 Dans le fond, regarde, je vais juste prendre les crottes, 796 00:43:39,646 --> 00:43:40,848 puis je vais y aller, OK ? 797 00:43:40,883 --> 00:43:42,583 - Je sais pas c'est quoi votre problème, les filles. 798 00:43:42,619 --> 00:43:44,112 Vous pouvez pas juste être normales ? 799 00:43:44,148 --> 00:43:46,115 Juste être des adultes ordinaires, OK ? 800 00:43:46,151 --> 00:43:47,915 Oui, c'est plate, être un adulte, des fois. 801 00:43:47,950 --> 00:43:49,418 C'est ça, la vie, OK ? 802 00:43:49,453 --> 00:43:51,322 Ça sert à rien de tout le temps vouloir tout arranger. 803 00:43:51,357 --> 00:43:54,354 Sérieux, là, tout doit être tout le temps mieux. Mieux que quoi ? 804 00:43:54,390 --> 00:43:56,026 Il est correct, le vieux divan, puis ça arrive, 805 00:43:56,062 --> 00:43:57,530 un couple qui a moins de sexe qu'avant, OK ? 806 00:43:57,566 --> 00:43:59,028 Peut-on juste vivre, tabarnac ? 807 00:43:59,064 --> 00:44:01,030 - Vraiment, je veux juste les crottes. 808 00:44:01,065 --> 00:44:03,068 - Allez, prends-les, tes crottes ! 809 00:44:04,867 --> 00:44:06,104 Excuse-moi, là. 810 00:44:13,077 --> 00:44:14,684 (signal de réception de notification) 811 00:44:20,288 --> 00:44:21,482 - Ça va ? 812 00:44:25,556 --> 00:44:27,325 (soupir) 813 00:44:27,360 --> 00:44:28,665 Voyons. 814 00:44:35,605 --> 00:44:39,772 - Fait que j'en ai trouvé là, là, 815 00:44:39,807 --> 00:44:43,471 puis j'en ai trouvé d'autres par ici. 816 00:44:47,819 --> 00:44:50,749 C'est ça, j'étais contente d'enfin trouver quelque chose 817 00:44:50,785 --> 00:44:52,312 de concret, tu sais, parce que... 818 00:44:52,347 --> 00:44:55,425 c'est bien beau, la corneille, mais... 819 00:44:55,460 --> 00:44:57,385 si je suis toute seule à l'entendre, 820 00:44:57,420 --> 00:44:59,759 ça commence à être un petit peu inquiétant. 821 00:44:59,795 --> 00:45:02,127 - Ouais, on est loin de la corneille. 822 00:45:04,735 --> 00:45:06,768 C'est des crottes de hamster, ça, là, là. 823 00:45:06,803 --> 00:45:09,304 - Hein ! Wow, vous voyez ça vite de même, vous ? 824 00:45:09,339 --> 00:45:10,435 Vous êtes pas mal bon. 825 00:45:10,470 --> 00:45:11,799 (petit rire) 826 00:45:11,835 --> 00:45:13,237 - L'habitude. 827 00:45:14,574 --> 00:45:16,075 En même temps... 828 00:45:17,108 --> 00:45:18,380 c'est pas parce qu'il y a un hamster 829 00:45:18,415 --> 00:45:19,345 qu'il y a pas de corneille. 830 00:45:19,380 --> 00:45:20,376 - Bien oui. 831 00:45:23,581 --> 00:45:25,579 (soupir) 832 00:45:30,426 --> 00:45:32,223 On pourrait la "caller". 833 00:45:33,527 --> 00:45:35,094 La corneille. 834 00:45:36,829 --> 00:45:40,033 (imitation de croassements) 835 00:45:41,028 --> 00:45:42,266 (petit rire) 836 00:45:43,670 --> 00:45:45,401 - Fais donc ça encore. 837 00:45:46,606 --> 00:45:50,505 (petits cris) 838 00:45:51,510 --> 00:45:52,573 Encore. 839 00:45:53,613 --> 00:45:57,512 (petits cris) 840 00:45:59,821 --> 00:46:01,584 T'aimes vraiment ça, les oiseaux. 841 00:46:01,619 --> 00:46:02,616 - Ouais. 842 00:46:10,158 --> 00:46:11,295 (petit gémissement) 843 00:46:51,936 --> 00:46:56,736 (respiration haletante) 844 00:47:08,458 --> 00:47:09,983 (respiration haletante) 845 00:47:10,019 --> 00:47:12,920 (petits cris) 846 00:47:12,955 --> 00:47:14,660 <i>Oh my God.</i> 847 00:47:14,695 --> 00:47:19,693 (respiration haletante) 848 00:47:20,699 --> 00:47:21,997 (petit cri) 849 00:47:22,032 --> 00:47:24,866 (respiration haletante) 850 00:47:24,902 --> 00:47:26,469 OK. - Ouais. 851 00:47:29,644 --> 00:47:33,113 (respiration haletante) 852 00:47:34,209 --> 00:47:36,680 (respiration haletante) 853 00:47:36,716 --> 00:47:40,180 (petits cris) 854 00:47:40,215 --> 00:47:44,116 (respiration haletante) 855 00:47:44,152 --> 00:47:48,194 (petits cris) 856 00:47:49,234 --> 00:47:54,068 (petits cris) 857 00:47:55,102 --> 00:47:59,469 (petits cris et croassements de corneille) 858 00:48:08,615 --> 00:48:10,444 - Ça va ? 859 00:48:10,480 --> 00:48:12,750 - Fait que l'exterminateur est revenu. 860 00:48:12,786 --> 00:48:15,356 - Ah ouais ? Puis ? 861 00:48:15,391 --> 00:48:17,856 Y en avait-il une, corneille, ou il y en avait pas, de corneille ? 862 00:48:17,892 --> 00:48:18,991 - Mettons que ça allait au-delà 863 00:48:19,027 --> 00:48:20,324 de l'existence réelle de la corneille. 864 00:48:20,359 --> 00:48:22,031 On est comme allés à la source du problème. 865 00:48:22,066 --> 00:48:24,464 Genre, profondément à la source. Comme dans<i> ma</i> source. 866 00:48:24,499 --> 00:48:25,460 (petit rire) 867 00:48:25,495 --> 00:48:26,934 - C'était quoi le problème avec ta source ? 868 00:48:26,969 --> 00:48:28,595 - Bien, c'est surprenant parce que la source, 869 00:48:28,630 --> 00:48:30,132 on pense qu'elle est vide, mais finalement, 870 00:48:30,167 --> 00:48:31,268 elle manquait juste de contexte. 871 00:48:31,303 --> 00:48:33,236 - Oui, c'est ça. - Bonjour, tout le monde ! 872 00:48:33,272 --> 00:48:35,674 J'ai apporté des pelles. - Merci, David. 873 00:48:35,710 --> 00:48:37,644 C'est tellement fin. 874 00:48:37,680 --> 00:48:39,080 - Ça fait plaisir. Tiens. 875 00:48:40,112 --> 00:48:43,277 - Passe-m'en une. - Et voilà. 876 00:48:43,312 --> 00:48:44,485 - Monsieur. - Monsieur. 877 00:48:44,520 --> 00:48:46,417 OK.<i> Go, go, go !</i> 878 00:48:47,455 --> 00:48:48,419 - Ah. 879 00:48:50,658 --> 00:48:52,588 - Attention ! 880 00:48:54,763 --> 00:48:56,732 (conversations entremêlées) 881 00:48:56,767 --> 00:48:58,694 - Tu devrais en mettre moins. - Hein ? 882 00:48:58,729 --> 00:49:00,835 - Tu devrais faire plus de voyages, mais des plus petits. 883 00:49:00,870 --> 00:49:02,303 Tu te fatiguerais moins. - Tu penses ? 884 00:49:02,338 --> 00:49:03,297 - Ouais. 885 00:49:03,332 --> 00:49:07,240 (conversations entremêlées) 886 00:49:08,476 --> 00:49:11,211 - Ça leur tenterait pas de nous aider au lieu de scèner ? 887 00:49:12,376 --> 00:49:14,280 - Il nous reste des brouettes, hein ? 888 00:49:15,980 --> 00:49:17,386 (♪ sifflement ♪) 889 00:49:17,422 --> 00:49:21,551 (aboiements au loin) 890 00:49:23,393 --> 00:49:24,917 - Bonjour ! 891 00:49:26,197 --> 00:49:30,497 - Hé ! Si vous venez nous aider, on vous donne un café cognac. 892 00:49:30,533 --> 00:49:32,300 - Non, merci. 893 00:49:32,335 --> 00:49:33,459 - OK. 894 00:49:33,495 --> 00:49:35,202 - Il faut vraiment être niaiseux 895 00:49:35,238 --> 00:49:37,502 pour penser que tu peux tomber en amour sur Internet. 896 00:49:37,537 --> 00:49:39,533 Non, mais genre, qu'est-ce qu'une app comme Tinder gagne 897 00:49:39,569 --> 00:49:41,704 à ce que les gens tombent en amour ? Rien. 898 00:49:41,739 --> 00:49:44,374 Non, mais c'est le contraire même. Ils perdent du monde. 899 00:49:44,410 --> 00:49:45,878 Non, ce qu'ils veulent, c'est que les gens, 900 00:49:45,913 --> 00:49:46,914 ils tombent jamais en amour, 901 00:49:46,949 --> 00:49:48,113 mais deviennent accros à leur app. 902 00:49:48,149 --> 00:49:50,415 Ils sont contre l'amour, dans le fond. 903 00:49:50,450 --> 00:49:52,882 - Qu'est-ce qui te dit qu'il veut tomber en amour ? 904 00:49:52,917 --> 00:49:54,051 - Hum, hum. 905 00:49:54,086 --> 00:49:59,094 (conversations entremêlées) 906 00:50:07,700 --> 00:50:08,869 (cri) 907 00:50:08,905 --> 00:50:10,262 - Excuse-moi, David. - Attention. 908 00:50:10,297 --> 00:50:11,304 (petit rire) 909 00:50:13,069 --> 00:50:14,137 - Ça va ? 910 00:50:14,172 --> 00:50:17,878 (conversations entremêlées) 911 00:50:17,913 --> 00:50:20,413 - Elle te kiffe, mec, c'est clair. 912 00:50:20,448 --> 00:50:23,215 - Franchement, ça fait comme 15 ans que je suis en couple. 913 00:50:23,251 --> 00:50:25,086 - Et alors ? Ça fait 15 ans, donc les filles, 914 00:50:25,122 --> 00:50:26,720 elles ne te regardent plus et tu n'existes plus ? 915 00:50:26,755 --> 00:50:27,782 T'es bon qu'à creuser ? 916 00:50:28,792 --> 00:50:30,389 - Je sais pas. - C'est vrai. 917 00:50:49,911 --> 00:50:52,340 - Hé ! - Hé, bon matin ! 918 00:50:52,375 --> 00:50:54,743 - Tu vas au bureau ? - Oui. 919 00:50:55,751 --> 00:50:57,612 - On n'est pas mercredi. 920 00:50:57,647 --> 00:50:59,279 - Non, je vais retourner travailler au bureau 921 00:50:59,314 --> 00:51:00,589 à temps plein. 922 00:51:00,624 --> 00:51:03,958 - Ah. Ils t'ont demandé ? 923 00:51:03,994 --> 00:51:05,927 - Non, mais je me suis dit pourquoi pas, 924 00:51:05,962 --> 00:51:07,423 tu sais, sortir de la maison un peu. 925 00:51:07,458 --> 00:51:08,962 Ça peut être bien pour toi aussi. 926 00:51:08,998 --> 00:51:10,825 Retrouver un peu d'espace pour toi. 927 00:51:14,003 --> 00:51:16,133 - Bien oui, c'est une bonne idée. 928 00:51:16,168 --> 00:51:17,766 - Puis toi, grosse journée ? 929 00:51:20,839 --> 00:51:22,903 - Hum... 930 00:51:28,443 --> 00:51:30,814 (respiration haletante) 931 00:51:30,849 --> 00:51:32,948 (baisers) 932 00:51:32,983 --> 00:51:34,486 (soupir) 933 00:51:34,522 --> 00:51:36,525 - Attends, pas les seins, pas les seins, pas les seins. 934 00:51:36,561 --> 00:51:37,918 - J'aime tes seins. 935 00:51:37,953 --> 00:51:39,588 - Oui, mais là, je fais des liens dans ma tête. 936 00:51:39,624 --> 00:51:41,095 Je me dis que tu dois être pas mal content 937 00:51:41,130 --> 00:51:42,654 depuis que ta femme a arrêté d'allaiter. 938 00:51:42,690 --> 00:51:45,365 - Violette ? Mais comment tu... 939 00:51:46,337 --> 00:51:48,467 (soupir) 940 00:51:51,908 --> 00:51:56,904 (♪ sonnerie de cellulaire ♪) 941 00:51:59,015 --> 00:52:01,584 - Allô ? <i>- Oh là, tu m'entends ?</i> 942 00:52:01,619 --> 00:52:02,710 - Oui. -<i> Ça va ?</i> 943 00:52:02,913 --> 00:52:04,676 <i>Ça va, je te dérange pas ?</i> - Non, non, c'est bon. 944 00:52:04,712 --> 00:52:07,714 - OK. T'as arrêté d'allaiter ? 945 00:52:07,750 --> 00:52:10,292 - Oui, c'était compliqué avec la garderie. 946 00:52:10,328 --> 00:52:13,859 - OK, OK. Écoute, j'aurais aimé que tu me le mentionnes, 947 00:52:13,895 --> 00:52:15,260 mais c'est correct. 948 00:52:15,296 --> 00:52:17,224 - OK, mais je pensais que tu le savais. 949 00:52:17,260 --> 00:52:18,464 <i>- Bien non.</i> 950 00:52:19,727 --> 00:52:21,995 - Bien, y a-t-il un problème ? 951 00:52:22,030 --> 00:52:24,234 <i>- Non, il y a pas de problème.</i> <i>C'est ton corps.</i> 952 00:52:24,270 --> 00:52:26,601 <i>Tu... Tu fais ce que tu veux.</i> 953 00:52:26,636 --> 00:52:28,133 Mais moi, on parle aussi de ma fille. 954 00:52:28,169 --> 00:52:30,038 Ça m'intéresse, les décisions qui concernent ma fille. 955 00:52:30,074 --> 00:52:32,172 (clapotis) 956 00:52:32,207 --> 00:52:34,809 - Bien oui, OK, excuse-moi, mon Dieu, j'aurais dû te le dire. 957 00:52:34,845 --> 00:52:36,482 Regarde, là, je vais te laisser, je suis occupée. 958 00:52:36,517 --> 00:52:39,155 - Occupée à quoi ? La petite est à la garderie. 959 00:52:39,190 --> 00:52:40,987 - Bien oui, Benoît, la petite est à la garderie, 960 00:52:41,023 --> 00:52:42,290 fait que je regarde le plafond. 961 00:52:45,022 --> 00:52:46,360 (soupir) 962 00:52:53,063 --> 00:52:56,634 - Bon, est-ce qu'on fait l'amour ou tu rentres chez vous ? 963 00:53:00,337 --> 00:53:01,540 - Mon pupitre est... 964 00:53:02,605 --> 00:53:04,543 Un peu... un peu encombré, là. 965 00:53:05,606 --> 00:53:07,143 J'étais en vacances. 966 00:53:07,179 --> 00:53:08,574 - T'es enseignante ? 967 00:53:08,610 --> 00:53:11,218 - Euh... Non, traductrice. 968 00:53:11,254 --> 00:53:13,948 - Ah, wow ! C'est un beau métier, traductrice. 969 00:53:14,948 --> 00:53:16,852 - C'est vrai que c'est un beau métier. 970 00:53:16,887 --> 00:53:18,489 - Il y a vraiment des bonnes affaires là-dedans. 971 00:53:18,524 --> 00:53:21,388 - Ah oui ? - J'ai étudié en littérature. 972 00:53:21,423 --> 00:53:22,789 - Ah. - Hum. 973 00:53:22,824 --> 00:53:24,963 Ouais, j'ai même fait une maîtrise. 974 00:53:24,999 --> 00:53:26,730 Je le regrette pas. 975 00:53:27,737 --> 00:53:28,971 - J'ai rien dit. 976 00:53:29,006 --> 00:53:31,367 - Tout le monde demande, c'est pour ça. 977 00:53:31,403 --> 00:53:32,840 - Puis lis-tu encore beaucoup ? 978 00:53:32,875 --> 00:53:34,109 - Je lis moins qu'avant, 979 00:53:34,145 --> 00:53:35,568 mais j'écris encore un petit peu de poésie. 980 00:53:35,603 --> 00:53:37,372 - De la poésie ? - Oui. 981 00:53:37,407 --> 00:53:38,604 - Genre des poèmes ? 982 00:53:38,640 --> 00:53:41,241 - Des poèmes. - Wow ! 983 00:53:41,276 --> 00:53:42,581 - Merci. 984 00:53:44,479 --> 00:53:45,853 - Mais pourquoi ? 985 00:53:45,888 --> 00:53:47,221 - Bien, pourquoi pas ? 986 00:53:47,257 --> 00:53:50,287 - Non, mais dans le sens... Dans quel but ? 987 00:53:50,322 --> 00:53:52,793 - Il y en a pas, j'imagine. 988 00:53:52,829 --> 00:53:54,787 - Tu le fais pareil. 989 00:53:54,823 --> 00:53:56,931 - Je le fais parce que j'aime ça. 990 00:53:56,966 --> 00:53:58,634 - C'est logique. - Hum, hum. 991 00:53:58,669 --> 00:54:00,225 Je fais mon pain. 992 00:54:00,260 --> 00:54:02,065 Je pourrais en acheter à l'épicerie, mais j'aime ça. 993 00:54:02,100 --> 00:54:03,237 Je le fais. 994 00:54:03,272 --> 00:54:05,835 - Un peintre-poète qui fait son pain ! 995 00:54:10,437 --> 00:54:11,577 (soupir) 996 00:54:16,677 --> 00:54:18,216 - Je peux t'aider ? 997 00:54:18,251 --> 00:54:20,751 - Ah, non, c'est pas nécessaire. 998 00:54:26,330 --> 00:54:28,792 - C'est que j'aime ça faire du ménage, dans le fond. 999 00:54:28,827 --> 00:54:31,925 - Ah, mais c'est pour ça que vous m'avez engagé, non ? 1000 00:54:31,960 --> 00:54:33,868 - Oui. Je pense que j'étais juste tannée 1001 00:54:33,903 --> 00:54:35,194 de le faire toute seule. 1002 00:54:36,199 --> 00:54:37,438 - Ah, OK. 1003 00:54:39,206 --> 00:54:40,936 - Je savonne puis tu frottes ? 1004 00:54:41,944 --> 00:54:43,235 - Bien oui. - OK. 1005 00:54:48,712 --> 00:54:50,486 - Euh... Je vais faire l'autre bord. 1006 00:54:50,521 --> 00:54:51,716 - Ouais. 1007 00:55:02,529 --> 00:55:04,558 - Vous faites bien ça. - Ouais, vous aussi. 1008 00:55:04,593 --> 00:55:06,026 - (riant) : Merci. 1009 00:55:06,062 --> 00:55:07,796 <i>- Bien, écoute, si tu</i> <i>veux que je repeinture,</i> 1010 00:55:07,831 --> 00:55:09,069 <i>il va falloir</i> <i>faire un petit ménage.</i> 1011 00:55:09,104 --> 00:55:10,667 - Ah, je sais, je sais, je sais. 1012 00:55:10,702 --> 00:55:12,672 J'aurais dû le faire avant de t'appeler. 1013 00:55:12,708 --> 00:55:15,309 En plus, il y a plein de livres dont je veux me débarrasser. 1014 00:55:15,345 --> 00:55:17,011 Je m'excuse, vraiment. - Hé, excuse-toi pas. 1015 00:55:17,046 --> 00:55:18,013 Si tu veux, je peux t'aider, 1016 00:55:18,049 --> 00:55:20,039 puis paye-moi pas, mais en échange, 1017 00:55:20,074 --> 00:55:22,483 je prends des livres que tu ne veux plus ? 1018 00:55:23,486 --> 00:55:26,383 - Pour vrai ? - Oui, oui. Qu'est-ce qu'il y a ? 1019 00:55:26,418 --> 00:55:28,186 - Bien, c'est vraiment gentil. 1020 00:55:28,221 --> 00:55:29,556 - Je suis un gars gentil. 1021 00:55:29,591 --> 00:55:32,685 ♪♪<i> Mais qu'est-ce que</i> <i>Je vais faire de toi ?</i> ♪ 1022 00:55:32,720 --> 00:55:37,762 (respirations haletantes) 1023 00:55:40,200 --> 00:55:42,402 (respirations haletantes) 1024 00:55:42,438 --> 00:55:44,501 ♪<i> Dis-moi, dis-moi,</i> <i>Dis-moi, dis-moi</i> ♪ 1025 00:55:44,537 --> 00:55:46,540 ♪<i> Ce que je vais faire de toi</i> ♪ 1026 00:55:46,575 --> 00:55:48,769 ♪<i> Je ne veux pas de toi</i> <i>Tu ne veux que de moi</i> ♪ 1027 00:55:48,804 --> 00:55:50,711 ♪<i> J'ai de toi plein les bras</i> ♪ 1028 00:55:50,746 --> 00:55:51,775 (rire) 1029 00:55:51,810 --> 00:55:53,916 ♪<i> Je t'ai rendu fou</i> <i>Tu me suis partout</i> ♪ 1030 00:55:53,951 --> 00:55:57,012 ♪<i> T'es pendu à mon cou</i> ♪ 1031 00:55:57,047 --> 00:55:59,382 ♪<i> T'as pas compris</i> <i>C'est terminé maintenant</i> ♪ 1032 00:55:59,417 --> 00:56:00,784 ♪<i> Faut t'en aller</i> ♪ 1033 00:56:00,819 --> 00:56:03,782 ♪<i> T'aurais bien voulu</i> <i>Me faire craquer</i> ♪ 1034 00:56:03,817 --> 00:56:05,757 ♪<i> Avec tes idées</i> ♪ 1035 00:56:05,793 --> 00:56:08,864 ♪<i> T'aurais bien voulu</i> <i>Me faire perdre la tête</i> ♪ 1036 00:56:08,899 --> 00:56:10,858 ♪<i> Avec tes idées</i> ♪ 1037 00:56:10,893 --> 00:56:13,133 ♪<i> J'ai pas souri</i> <i>J'ai pas dansé</i> ♪ 1038 00:56:13,168 --> 00:56:15,027 ♪<i> Mais tu m'as remarquée</i> ♪ 1039 00:56:15,062 --> 00:56:18,138 ♪<i> J'ai pas menti</i> <i>J'ai pas joué</i> ♪ 1040 00:56:18,173 --> 00:56:20,200 ♪<i> Mais tu m'as remarquée</i> ♪ 1041 00:56:20,235 --> 00:56:22,934 ♪<i> Je t'ai fait courir</i> <i>Je t'ai fait marcher</i> ♪ 1042 00:56:22,969 --> 00:56:25,479 ♪<i> Mais t'as voulu rester</i> ♪ 1043 00:56:25,515 --> 00:56:27,709 ♪<i> Tu me fais bien rire</i> <i>T'es à mes pieds</i> ♪ 1044 00:56:27,745 --> 00:56:30,410 ♪<i> Tu peux bien t'en aller</i> ♪♪ 1045 00:56:30,446 --> 00:56:35,347 ♪ ♪ ♪ 1046 00:56:57,813 --> 00:56:58,942 (soupir) 1047 00:57:02,249 --> 00:57:03,578 (raclement de gorge) 1048 00:57:03,613 --> 00:57:04,749 - Bonjour, tout le monde. 1049 00:57:04,785 --> 00:57:07,720 OK, on y va pour le dernier Zoom de la journée. 1050 00:57:08,750 --> 00:57:10,118 Ton micro est éteint. 1051 00:57:11,157 --> 00:57:12,956 Ça va. 1052 00:57:17,500 --> 00:57:19,659 - J'ai commencé à lire <i>Les luttes fécondes</i> 1053 00:57:19,695 --> 00:57:20,799 de Catherine Dorion. 1054 00:57:21,968 --> 00:57:24,301 Elle pense que collectivement, on est en manque de sexe. 1055 00:57:24,336 --> 00:57:25,669 Pas juste de... 1056 00:57:25,704 --> 00:57:28,136 Pas juste de coït, mais aussi de... 1057 00:57:29,171 --> 00:57:32,042 Je sais pas, elle appelle ça "l'énergie sexuelle", 1058 00:57:32,077 --> 00:57:34,075 en fait, qui fait en sorte qu'on a envie d'être ensemble, 1059 00:57:34,110 --> 00:57:36,279 les humains, puis de changer le monde, tu sais. 1060 00:57:36,315 --> 00:57:37,914 Puis c'est ça. 1061 00:57:37,950 --> 00:57:41,022 Elle dit qu'à part l'orgasme, il existe une... 1062 00:57:41,057 --> 00:57:42,424 "Une panoplie infinie 1063 00:57:42,459 --> 00:57:45,318 "de types de ravissements à vivre entre humains 1064 00:57:45,354 --> 00:57:47,822 "qui attendent juste un moment d'abandon de notre part 1065 00:57:47,858 --> 00:57:49,122 pour nous prendre et nous emmener." 1066 00:57:49,157 --> 00:57:51,995 - "Une panoplie infinie de ravissements" ? 1067 00:57:53,026 --> 00:57:55,097 Une panoplie infinie, c'est... 1068 00:57:56,105 --> 00:57:57,503 c'est beaucoup, ça. 1069 00:57:57,538 --> 00:57:59,739 - C'est beaucoup, c'est beaucoup, oui. 1070 00:58:01,909 --> 00:58:04,506 - Moi, je suis souvent dans le contraire de l'abandon. 1071 00:58:04,542 --> 00:58:06,005 - Bien là, tu sais. 1072 00:58:06,041 --> 00:58:07,642 Je suis souvent dans le contraire 1073 00:58:07,678 --> 00:58:09,618 de bien des affaires, moi. 1074 00:58:09,653 --> 00:58:11,714 - Peut-être qu'on devrait juste continuer avec la base. 1075 00:58:11,750 --> 00:58:16,291 Comme l'énergie sexuelle de base. 1076 00:58:16,326 --> 00:58:18,917 - Faut bien commencer quelque part. 1077 00:58:18,952 --> 00:58:21,923 Hé ! Chéri ! - Hé ! 1078 00:58:21,959 --> 00:58:23,391 - Je suis en train de faire un barbec. 1079 00:58:23,427 --> 00:58:24,500 - Ah oui ? 1080 00:58:26,234 --> 00:58:27,531 - Ah, ça sent bon ! 1081 00:58:27,566 --> 00:58:29,599 ♪♪<i> Le vent fredonne...</i> ♪ 1082 00:58:29,634 --> 00:58:30,999 - Qu'est-ce que tu fais là ? 1083 00:58:31,034 --> 00:58:35,076 <i>♪ Un air plus triste</i> <i>que l'automne ♪</i> 1084 00:58:35,112 --> 00:58:39,280 <i>♪ Il me nargue d'hiver ♪</i> 1085 00:58:39,315 --> 00:58:42,041 <i>♪ Je le déjoue et me presse ♪</i> 1086 00:58:42,077 --> 00:58:46,420 <i>♪ De retourner à mon repère ♪</i> 1087 00:58:46,455 --> 00:58:49,222 ♪<i> Où la chaleur ma maîtresse</i> ♪ 1088 00:58:49,258 --> 00:58:51,388 ♪<i> Cherche à couvrir</i> ♪ 1089 00:58:51,424 --> 00:58:53,523 ♪<i> Mon univers</i> ♪ 1090 00:58:53,558 --> 00:58:57,656 (♪ fredonnements ♪) 1091 00:58:57,692 --> 00:59:02,532 ♪ ♪ ♪ 1092 00:59:02,567 --> 00:59:06,665 (♪ fredonnements ♪) 1093 00:59:06,701 --> 00:59:11,211 ♪ ♪ ♪ 1094 00:59:11,246 --> 00:59:13,879 (♪ fredonnements ♪) 1095 00:59:23,686 --> 00:59:25,019 - Attention ! 1096 00:59:25,055 --> 00:59:27,923 Qu'est-ce que tu fais ? - Bien, je joue. 1097 00:59:27,958 --> 00:59:29,921 - Oui, mais je m'occupe du barbec. 1098 00:59:29,957 --> 00:59:31,794 - Non, mais maman ! 1099 00:59:31,830 --> 00:59:32,961 - Attention, tu vas te faire mal. 1100 00:59:32,996 --> 00:59:34,435 Je suis trop forte pour toi. - Aouch ! 1101 00:59:34,470 --> 00:59:36,094 (paroles indistinctes des enfants) 1102 00:59:36,129 --> 00:59:38,297 - David, tu veux une bière ? 1103 00:59:38,333 --> 00:59:41,442 - Ah... T'as pas de la bière sans alcool ? 1104 00:59:41,477 --> 00:59:43,336 Je digère pas l'alcool ces temps-ci. 1105 00:59:43,371 --> 00:59:45,612 - Le but, c'est pas de le digérer, de toute façon. 1106 00:59:45,647 --> 00:59:47,944 - C'est qu'avec les antépresseurs, j'ai... 1107 00:59:47,979 --> 00:59:49,976 Hé, ça marche vraiment, ces affaires-là. 1108 00:59:50,011 --> 00:59:51,485 - Évidemment que ça marche. 1109 00:59:51,520 --> 00:59:52,987 - Toi, t'en prends ? - J'en vends. 1110 00:59:53,022 --> 00:59:54,082 - Oh, bravo. 1111 00:59:54,118 --> 00:59:55,957 - Je reçois souvent des échantillons, des... 1112 00:59:55,993 --> 00:59:57,053 - C'est vrai ? 1113 00:59:57,088 --> 01:00:00,123 - Zoloft, Ativan, Xanax. Ça m'aide à dormir. 1114 01:00:00,158 --> 01:00:02,590 - C'est intéressant parce qu'avec les antidépresseurs, 1115 01:00:02,626 --> 01:00:03,764 c'était correct. 1116 01:00:03,799 --> 01:00:05,595 Mais là, j'ai essayé avec des calmants pour l'avion, 1117 01:00:05,631 --> 01:00:06,665 puis c'était encore mieux. 1118 01:00:06,700 --> 01:00:08,362 En fait, c'était pas... - Jessica ! 1119 01:00:09,337 --> 01:00:11,739 Une bière ? - Non ? 1120 01:00:13,506 --> 01:00:15,644 - As-tu dit "bière" ? 1121 01:00:16,879 --> 01:00:19,139 - Je dis juste que la serre, c'est bon pour tout le monde, 1122 01:00:19,174 --> 01:00:20,679 mais que le monde prend des décisions 1123 01:00:20,715 --> 01:00:23,174 basées sur leurs petits besoins à eux. 1124 01:00:23,209 --> 01:00:24,485 Genre, ils veulent du basilic, 1125 01:00:24,520 --> 01:00:27,147 mais ils veulent pas le faire pousser. 1126 01:00:27,182 --> 01:00:28,454 Puis je comprends que c'est pas facile 1127 01:00:28,489 --> 01:00:29,523 quand tu prends une décision 1128 01:00:29,558 --> 01:00:32,284 de te demander : "C'est bon pour moi 1129 01:00:32,319 --> 01:00:33,852 ou c'est bon pour tout le monde ?" 1130 01:00:33,887 --> 01:00:35,390 - Hum, hum ! 1131 01:00:35,425 --> 01:00:37,423 - Une fois, j'étais à l'épicerie puis j'avais pas mes sacs. 1132 01:00:37,459 --> 01:00:39,531 Puis là, j'avais le choix entre retourner chez nous 1133 01:00:39,566 --> 01:00:40,968 pour aller chercher des sacs 1134 01:00:41,003 --> 01:00:43,468 ou me racheter encore une fois des esti de sacs à l'épicerie. 1135 01:00:43,504 --> 01:00:44,472 Je savais pas c'était quoi 1136 01:00:44,508 --> 01:00:45,905 l'affaire la plus écologique à faire. 1137 01:00:46,904 --> 01:00:48,568 J'ai fait une crise de panique. 1138 01:00:48,603 --> 01:00:51,437 J'ai laissé mon panier là, puis je suis rentrée chez nous 1139 01:00:51,473 --> 01:00:53,172 en me demandant pourquoi, osti, je passais ma vie 1140 01:00:53,208 --> 01:00:54,505 à gérer des sacs à la place de... 1141 01:00:54,541 --> 01:00:56,813 Je sais pas moi, de lire du Simone de Beauvoir. 1142 01:00:56,848 --> 01:00:57,980 - T'as qu'à passer à la caisse, 1143 01:00:58,015 --> 01:00:59,953 remettre les courses dans le chariot, 1144 01:00:59,988 --> 01:01:02,322 pousser le chariot jusqu'à la voiture, vider le chariot. 1145 01:01:02,357 --> 01:01:03,557 T'as pas besoin de sac. 1146 01:01:03,592 --> 01:01:05,787 - Mon point, c'est que plus j'accepte 1147 01:01:05,822 --> 01:01:07,724 la futilité de ma vie, 1148 01:01:07,759 --> 01:01:10,491 plus ma joie de vivre revient. 1149 01:01:10,527 --> 01:01:12,564 En d'autres mots, plus je me câlice des sacs de plastique, 1150 01:01:12,600 --> 01:01:13,595 plus j'ai le goût de fourrer. 1151 01:01:13,631 --> 01:01:15,561 - Oh. Ah, OK. 1152 01:01:15,597 --> 01:01:17,502 J'ai encore quelques pelletées de terre dans le corps, 1153 01:01:17,537 --> 01:01:18,600 fait que je vais y aller. 1154 01:01:18,635 --> 01:01:19,999 - Moi aussi. 1155 01:01:20,035 --> 01:01:23,038 - OK. - Hé, pas moi ! 1156 01:01:23,073 --> 01:01:25,004 - ♪♪ Travailler C'est trop dur ♪ 1157 01:01:25,039 --> 01:01:26,006 (paroles entremêlées) 1158 01:01:26,042 --> 01:01:28,579 ♪ Puis voler c'est pas beau ♪ 1159 01:01:28,615 --> 01:01:31,983 ♪ Demander la charité ♪ 1160 01:01:32,019 --> 01:01:35,520 ♪ C'est quelque chose Que je peux pas faire ♪♪ 1161 01:01:35,556 --> 01:01:36,755 Pénélope, tu chantes pas ? 1162 01:01:36,790 --> 01:01:38,424 - Non. - Je te vois, là, chanter. 1163 01:01:38,460 --> 01:01:39,450 - Non, moi, je chante pas. 1164 01:01:39,486 --> 01:01:40,858 - Je vois tes petites lèvres bouger. 1165 01:01:40,893 --> 01:01:44,156 <i>♪♪ Travailler c'est trop dur ♪</i> 1166 01:01:44,192 --> 01:01:47,565 <i>♪ Et voler c'est pas beau ♪</i> 1167 01:01:47,601 --> 01:01:50,628 <i>♪ Demander la charité ♪</i> 1168 01:01:50,664 --> 01:01:53,639 <i>♪ C'est quelque chose</i> <i>Que je peux pas faire ♪</i> 1169 01:01:53,674 --> 01:01:56,974 <i>♪ Chaque jour que moi je vis ♪</i> 1170 01:01:57,009 --> 01:02:00,438 <i>♪ On me demande</i> <i>De quoi moi je vis ♪</i> 1171 01:02:00,474 --> 01:02:03,550 <i>♪ Je dis que je vis</i> <i>Sur l'amour ♪</i> 1172 01:02:03,586 --> 01:02:07,252 <i>♪ Et j'espère de vivre vieux ♪♪</i> 1173 01:02:07,288 --> 01:02:09,656 <i>-</i> (Femme à la télévision) : <i>Mais là, on aborde la science</i> 1174 01:02:09,691 --> 01:02:11,617 <i>de la masturbation</i> <i>intellectuelle.</i> 1175 01:02:11,652 --> 01:02:13,423 <i>On en connaît tous,</i> <i>hein, des spécialistes...</i> 1176 01:02:13,458 --> 01:02:14,690 (effort) 1177 01:02:14,726 --> 01:02:17,326 (aboiements au loin) 1178 01:02:21,031 --> 01:02:23,434 - Non, ça fait pas de sens, ça. 1179 01:02:23,470 --> 01:02:25,167 - Je sais pas. 1180 01:02:25,202 --> 01:02:26,971 - Vous aviez pas dit qu'il était bloqué ? 1181 01:02:27,007 --> 01:02:29,706 - Avant, il était bloqué. Après, il coulait. 1182 01:02:29,741 --> 01:02:31,306 - OK, comme vous voulez. 1183 01:02:31,342 --> 01:02:32,946 Je veux bien croire que c'est pas tout le monde 1184 01:02:32,981 --> 01:02:34,648 qui peut être plombier, mais à un moment donné, 1185 01:02:34,683 --> 01:02:36,277 ça prend un minimum de logique, OK ? 1186 01:02:36,312 --> 01:02:38,715 Tu sais, un tuyau, c'est pas un mystère. 1187 01:02:38,750 --> 01:02:39,853 C'est comme un cylindre, 1188 01:02:39,888 --> 01:02:42,415 puis il y a du liquide qui circule là-dedans. 1189 01:02:42,451 --> 01:02:44,957 - Oui, de l'eau. - Oui, de l'eau, entre autres. 1190 01:02:44,992 --> 01:02:46,653 Quelqu'un qui est sain d'esprit sait très bien 1191 01:02:46,688 --> 01:02:49,090 que ça donne rien de taper dessus pour débloquer le tuyau. 1192 01:02:49,125 --> 01:02:52,029 Vous comprenez ? - Oui, c'est sûr. 1193 01:02:52,064 --> 01:02:53,491 Voulez-vous que je fasse couler de l'eau 1194 01:02:53,526 --> 01:02:54,928 pour que vous voyez où ça coule ? 1195 01:02:54,963 --> 01:02:57,033 - Non. Pas besoin. 1196 01:02:57,068 --> 01:02:59,368 - Parce que je pourrais juste... Hum... 1197 01:03:00,370 --> 01:03:02,442 - Bien oui. Peut-être juste un petit peu. 1198 01:03:02,477 --> 01:03:03,438 Juste un petit peu d'eau. 1199 01:03:05,545 --> 01:03:06,548 - Comme ça, hein ? 1200 01:03:06,583 --> 01:03:07,941 - Oui, c'est bon, ça. C'est parfait. 1201 01:03:07,976 --> 01:03:09,680 - C'est correct ? 1202 01:03:09,715 --> 01:03:11,848 - Oui, ça, c'est bon. 1203 01:03:11,883 --> 01:03:13,448 - Voulez-vous que j'arrête ? 1204 01:03:13,483 --> 01:03:16,822 - Ah non, non, non, non, non, non. C'est parfait, ça. 1205 01:03:16,857 --> 01:03:19,055 - Comme ça ? - OK, non, c'est beau. 1206 01:03:19,091 --> 01:03:21,052 C'est correct, c'est correct, arrête. 1207 01:03:21,088 --> 01:03:22,996 - Oh mon Dieu. 1208 01:03:23,031 --> 01:03:25,960 Oh mon Dieu, je suis tellement désolée, je m'excuse. 1209 01:03:25,995 --> 01:03:27,662 Ah, c'est tout mouillé. 1210 01:03:27,697 --> 01:03:29,734 (soupir) 1211 01:03:29,770 --> 01:03:31,763 - T'es une petite comique, toi. 1212 01:03:33,837 --> 01:03:35,672 - Je sais pas. 1213 01:03:35,708 --> 01:03:37,274 - C'est quoi, là ? 1214 01:03:38,271 --> 01:03:43,280 (cris et croassements) 1215 01:03:45,550 --> 01:03:47,119 (cri) 1216 01:03:49,226 --> 01:03:50,650 (croassement) 1217 01:03:55,958 --> 01:04:00,627 (croassements) 1218 01:04:12,112 --> 01:04:13,777 - Tu t'es déjà demandé ce qui se passerait 1219 01:04:13,812 --> 01:04:15,215 si je laissais ma femme ? 1220 01:04:15,250 --> 01:04:16,778 - Non. 1221 01:04:16,813 --> 01:04:18,149 - Moi, oui. 1222 01:04:18,185 --> 01:04:20,048 - Attends, je t'ai déjà dit qu'on serait ensemble 1223 01:04:20,083 --> 01:04:21,414 si t'étais pas avec ta femme ? 1224 01:04:21,449 --> 01:04:24,350 - Non. Enfin, pas comme ça. - OK. 1225 01:04:24,385 --> 01:04:26,518 Fiou ! Des fois, je dis des choses 1226 01:04:26,553 --> 01:04:28,292 que je pense pas trop quand je jouis. 1227 01:04:29,361 --> 01:04:32,663 - Et si je laissais ma femme ? On serait ensemble ? 1228 01:04:32,699 --> 01:04:34,496 - Ouais, si tu veux. 1229 01:04:35,704 --> 01:04:37,329 - Je comprends pas ta réaction. 1230 01:04:37,364 --> 01:04:39,003 - Quoi ? J'ai pas de réaction. 1231 01:04:39,039 --> 01:04:40,870 - Justement, on dirait que tu t'en fous. 1232 01:04:40,905 --> 01:04:42,405 - On peut être ensemble, 1233 01:04:42,440 --> 01:04:44,539 c'est juste que je suis pas en amour avec toi, là. 1234 01:04:45,906 --> 01:04:48,941 - Mais de quoi tu parles ? On est fous l'un de l'autre. 1235 01:04:48,976 --> 01:04:50,347 (soupir) 1236 01:04:51,388 --> 01:04:53,244 - Je te trouve pas beau. 1237 01:04:53,279 --> 01:04:55,420 Mais tu m'excites. 1238 01:04:55,455 --> 01:04:58,049 Ça m'excite de te trouver laid puis de coucher avec toi pareil. 1239 01:04:58,084 --> 01:04:59,719 - OK. 1240 01:04:59,754 --> 01:05:02,621 - Dans ma tête, t'es genre un bourreau dégueulasse. 1241 01:05:02,657 --> 01:05:04,894 Puis au début, je veux pas coucher avec toi. 1242 01:05:04,929 --> 01:05:06,601 Mais j'ai pas le choix. 1243 01:05:06,637 --> 01:05:08,297 Sauf que je suis tellement cochonne 1244 01:05:08,333 --> 01:05:11,071 que je deviens excitée pareil, puis je jouis. 1245 01:05:17,106 --> 01:05:19,577 - On n'en a jamais parlé. 1246 01:05:19,612 --> 01:05:20,572 - Bien non. 1247 01:05:20,608 --> 01:05:22,710 - J'aurais peut-être aimé le savoir. 1248 01:05:22,745 --> 01:05:25,450 - Pas besoin. Je peux le faire toute seule dans ma tête. 1249 01:05:25,485 --> 01:05:27,452 - Non, mais parce que là, on dit pas du tout la même chose. 1250 01:05:27,487 --> 01:05:28,582 (soupir) 1251 01:05:28,618 --> 01:05:30,549 - Mais qu'est-ce que ça change ? - Ça change tout. 1252 01:05:30,584 --> 01:05:32,519 Enfin, moi, je... je te fais l'amour. 1253 01:05:32,554 --> 01:05:34,287 Je suis avec toi à 100%, je te désire toi. 1254 01:05:34,322 --> 01:05:36,588 - Oui, mais ça, c'est normal. 1255 01:05:36,624 --> 01:05:38,599 Parce que moi, je suis plus hot que toi. 1256 01:05:38,635 --> 01:05:40,061 - Ah, je me sens pas bien, là. 1257 01:05:40,096 --> 01:05:42,362 - Bien, c'est correct. 1258 01:05:42,397 --> 01:05:44,330 Moi, j'adore ça, coucher avec toi. 1259 01:05:44,365 --> 01:05:45,800 - Parce que je te dégoûte. 1260 01:05:45,835 --> 01:05:48,570 - Bien, aimerais-tu mieux être un beau gars qui m'excite pas ? 1261 01:06:01,319 --> 01:06:03,483 - Je suis content d'être rentré plus tôt. 1262 01:06:03,518 --> 01:06:05,289 - Ouais, c'est une belle surprise. 1263 01:06:05,325 --> 01:06:07,790 - Puis c'est bien de sortir juste tous les deux. 1264 01:06:07,825 --> 01:06:09,190 - Hum, hum. 1265 01:06:09,225 --> 01:06:13,091 (conversations entremêlées) 1266 01:06:13,127 --> 01:06:17,973 ♪ ♪ ♪ 1267 01:06:18,970 --> 01:06:21,102 - Tu veux un verre ? 1268 01:06:21,137 --> 01:06:22,769 - Comme tu veux, oui. 1269 01:06:27,674 --> 01:06:29,146 - On pourrait prendre un cocktail. 1270 01:06:29,181 --> 01:06:32,449 On prend jamais de cocktail. - Oui. 1271 01:06:33,450 --> 01:06:36,123 Oui, un cocktail. C'est bon, les cocktails. 1272 01:06:39,286 --> 01:06:40,723 - Hé, allô ! 1273 01:06:40,758 --> 01:06:42,223 - Ah ! 1274 01:06:42,258 --> 01:06:44,058 (conversations entremêlées) 1275 01:06:44,094 --> 01:06:46,100 Bonjour. - Bonjour. 1276 01:06:47,169 --> 01:06:49,200 - C'est l'exterminateur qui est venu à la maison. 1277 01:06:49,235 --> 01:06:51,202 - Ah oui, oui, l'exterminateur, bien sûr. 1278 01:06:51,238 --> 01:06:53,907 - On a essayé de vous contacter pour le suivi. 1279 01:06:53,942 --> 01:06:56,608 - Oui, ça... ça sera pas nécessaire. 1280 01:06:56,644 --> 01:06:58,406 - C'est gratuit. 1281 01:06:58,441 --> 01:07:00,478 - Mais il n'y a plus de problème. 1282 01:07:00,513 --> 01:07:03,511 - Ouais, c'est quand même plus prudent de faire un suivi. 1283 01:07:03,546 --> 01:07:05,419 En tout cas, ça me ferait vraiment plaisir. 1284 01:07:05,454 --> 01:07:08,114 (petit rire) 1285 01:07:08,149 --> 01:07:09,618 - La di da. 1286 01:07:12,056 --> 01:07:14,227 - C'est gratuit. - Hum. 1287 01:07:15,258 --> 01:07:16,559 - Au revoir. - Bonjour. 1288 01:07:17,864 --> 01:07:20,629 (♪ fredonnement ♪) 1289 01:07:21,634 --> 01:07:24,804 (rires) 1290 01:07:24,839 --> 01:07:27,066 (conversations entremêlées) 1291 01:07:27,101 --> 01:07:28,068 (toux) 1292 01:07:28,104 --> 01:07:29,068 - Tout va bien ? 1293 01:07:29,103 --> 01:07:30,474 - Oui. 1294 01:07:31,643 --> 01:07:34,112 - Ça s'est bien passé quand il est venu à la maison ? 1295 01:07:34,147 --> 01:07:36,746 - Oui. - Il a trouvé quelque chose ? 1296 01:07:36,781 --> 01:07:38,818 - Non. 1297 01:07:38,853 --> 01:07:41,247 - Je te trouve bizarre, là. 1298 01:07:41,282 --> 01:07:43,082 - Hein ? Bien non. 1299 01:07:43,117 --> 01:07:47,456 - T'es une jolie femme, seule à la maison, un peu vulnérable. 1300 01:07:47,492 --> 01:07:49,856 Tu me dirais s'il t'avait fait quelque chose. 1301 01:07:50,865 --> 01:07:52,364 - Mais je suis pas vulnérable. 1302 01:07:56,837 --> 01:08:01,835 (couinements du hamster) 1303 01:08:03,910 --> 01:08:06,680 (cliquetis de la cage) 1304 01:08:06,715 --> 01:08:11,713 (couinements du hamster) 1305 01:08:14,085 --> 01:08:19,094 (couinements du hamster) 1306 01:08:23,493 --> 01:08:26,691 - Oh ! Méchante belle perceuse, ça. 1307 01:08:26,726 --> 01:08:29,135 C'est pas du stock volé ? - Non. 1308 01:08:29,170 --> 01:08:30,932 - Parce que j'achète pas de stock volé. 1309 01:08:30,967 --> 01:08:33,872 Mon chum Mick s'est fait vider son<i> trailer</i> la semaine passée, 1310 01:08:33,907 --> 01:08:35,003 puis... Une gang de rats. 1311 01:08:35,038 --> 01:08:36,407 (petit rire) 1312 01:08:36,443 --> 01:08:40,148 En passant, votre... votre chandail s'est ouvert. 1313 01:08:40,183 --> 01:08:43,444 - Ah non, c'est fait de même. C'est un décolleté. 1314 01:08:43,479 --> 01:08:45,543 - Plus qu'un décolleté. - Non. 1315 01:08:45,578 --> 01:08:47,480 C'est un décolleté point. 1316 01:08:47,515 --> 01:08:48,814 L'autre jour, à l'épicerie, 1317 01:08:48,849 --> 01:08:50,349 une fille avait juste une brassière sport 1318 01:08:50,384 --> 01:08:52,026 puis des leggings. 1319 01:08:52,062 --> 01:08:53,686 - Elle venait peut-être de faire du sport. 1320 01:08:53,721 --> 01:08:55,389 - Elle avait fini de faire son sport. 1321 01:08:55,425 --> 01:08:57,264 Elle s'achetait des concombres. 1322 01:08:58,232 --> 01:09:00,129 - Je vais vous envoyer un virement interac. 1323 01:09:00,164 --> 01:09:01,531 - On peut se dire "tu". 1324 01:09:01,567 --> 01:09:03,961 - Oui. Je sais pas comment vous dire ça, madame, 1325 01:09:03,997 --> 01:09:06,534 mais moi, les femmes qui montrent leurs boules, 1326 01:09:06,570 --> 01:09:08,038 mais qui veulent pas que je les regarde, 1327 01:09:08,074 --> 01:09:09,337 j'aime mieux les vouvoyer. 1328 01:09:09,372 --> 01:09:10,970 - Puis que c'est qui t'a dit 1329 01:09:11,005 --> 01:09:13,808 que je voulais pas que tu les regardes, mes boules ? 1330 01:09:14,842 --> 01:09:16,310 - Je suis au courant de ce qui se passe. 1331 01:09:16,345 --> 01:09:17,710 Olivia me l'a expliqué. 1332 01:09:17,745 --> 01:09:19,888 - Qui ? - Olivia, la blonde à Mick. 1333 01:09:19,923 --> 01:09:21,384 Elle dit que les femmes ont le droit 1334 01:09:21,419 --> 01:09:22,917 de s'habiller comme elles veulent, 1335 01:09:22,952 --> 01:09:25,254 mais ça veut pas dire qu'on a le droit de les regarder. 1336 01:09:25,289 --> 01:09:26,657 (signal de réception de texto) 1337 01:09:26,693 --> 01:09:29,229 Ah, ça, c'est mon virement. Le mot de passe, c'est<i> "drill".</i> 1338 01:09:29,265 --> 01:09:30,959 - Puis je suis curieuse de savoir, Olivia, là, 1339 01:09:30,995 --> 01:09:33,858 elle choisit comment les gars qui ont le droit de la regarder ? 1340 01:09:33,893 --> 01:09:35,200 - Bien, il faut que ça soit des gars 1341 01:09:35,235 --> 01:09:37,036 avec qui elle initierait un contact. 1342 01:09:37,071 --> 01:09:38,373 - OK, des gars qui lui plaisent. 1343 01:09:38,408 --> 01:09:39,533 - Genre. 1344 01:09:39,569 --> 01:09:41,504 - C'est pas très, très gentil, ça. 1345 01:09:41,540 --> 01:09:43,472 - Ah, bien, ça aussi, elle me l'a expliqué. 1346 01:09:43,508 --> 01:09:44,778 Les filles ont pas à être gentilles. 1347 01:09:44,813 --> 01:09:45,972 Elles nous doivent rien. 1348 01:09:46,007 --> 01:09:47,744 - Oui, mais de là à faire de la discrimination... 1349 01:09:47,779 --> 01:09:50,382 Tu sais, le pauvre gars qui reçoit pas de chaleur féminine 1350 01:09:50,417 --> 01:09:52,912 dans sa vie, là, si tu lui montres de la peau 1351 01:09:52,947 --> 01:09:55,021 puis qu'il a pas le droit de regarder, c'est... 1352 01:09:55,056 --> 01:09:57,016 c'est pas très, très chrétien. 1353 01:09:57,051 --> 01:09:59,122 - Ouais, bien moi, je suis pas bien, bien religieux. 1354 01:09:59,157 --> 01:10:00,354 - OK, généreux, mettons. 1355 01:10:00,390 --> 01:10:02,163 - C'est pas son problème. 1356 01:10:02,199 --> 01:10:04,258 Il doit être rentré, là, le virement, hein ? 1357 01:10:04,294 --> 01:10:05,362 - Je l'ai pas reçu. 1358 01:10:05,397 --> 01:10:07,465 - Bien, je vais en faire un autre. 1359 01:10:07,501 --> 01:10:10,067 - Puis toi, as-tu le droit de la regarder, Olivia ? 1360 01:10:10,102 --> 01:10:11,104 - C'est la blonde à Mick. 1361 01:10:11,140 --> 01:10:12,735 Elle a choisi d'être la blonde à Mick, 1362 01:10:12,770 --> 01:10:15,306 donc elle veut que Mick la regarde, pas les autres. 1363 01:10:15,341 --> 01:10:16,602 - Mais c'est un peu plate pour elle. 1364 01:10:16,637 --> 01:10:17,912 - C'est pas plate, c'est... 1365 01:10:17,948 --> 01:10:19,336 - Si elle veut que tu la libères 1366 01:10:19,372 --> 01:10:22,041 du rôle de bonne fille sage qu'on lui a mis dans la tête ? 1367 01:10:22,077 --> 01:10:23,911 - Il y a personne qui met rien dans la tête à Olivia. 1368 01:10:23,946 --> 01:10:25,815 - Parce qu'avec tes histoires de pas de "regardage", 1369 01:10:25,851 --> 01:10:28,549 on est bien plus proches des années 50 que du<i> peace and love.</i> 1370 01:10:28,584 --> 01:10:29,683 - Je te jure que si votre<i> drill</i> 1371 01:10:29,718 --> 01:10:30,949 était pas à un prix ridiculement bas, 1372 01:10:30,985 --> 01:10:32,490 ça fait longtemps que je ne serais plus ici. 1373 01:10:32,526 --> 01:10:34,361 Ça, c'est mon virement, là, je l'ai entendu. 1374 01:10:36,496 --> 01:10:39,564 - Fais juste me regarder. C'est pas compliqué. 1375 01:10:41,931 --> 01:10:45,431 - Bon. Je te regarde, là. C'est ça que tu veux ? 1376 01:10:45,466 --> 01:10:47,275 Tu veux du sexe ? 1377 01:10:47,310 --> 01:10:49,574 Je vais t'en donner, du sexe. Ça me dérange pas. 1378 01:10:50,878 --> 01:10:52,437 - Tu sais quoi ? 1379 01:10:52,473 --> 01:10:54,145 Laisse faire. 1380 01:10:54,180 --> 01:10:55,949 Je vais la garder, ma<i> drill.</i> 1381 01:10:55,984 --> 01:10:58,477 (vrombissement de la perceuse) 1382 01:10:58,513 --> 01:11:00,015 - Crisse de folle ! 1383 01:11:00,051 --> 01:11:01,520 - Allô. 1384 01:11:04,554 --> 01:11:07,992 (paroles entremêlées au loin) 1385 01:11:08,027 --> 01:11:09,297 Allô, Florence. 1386 01:11:10,328 --> 01:11:14,225 (vrombissement de la perceuse) 1387 01:11:31,920 --> 01:11:34,080 - Violette ? Tu viens ? 1388 01:11:41,023 --> 01:11:44,026 - Savais-tu que la monogamie, c'était pas naturel ? 1389 01:11:44,061 --> 01:11:45,223 - Hein ? 1390 01:11:47,828 --> 01:11:50,001 - Il paraît que ç'a été inventé. 1391 01:11:50,037 --> 01:11:51,966 - Inventé par qui ? 1392 01:11:52,974 --> 01:11:54,474 - Je sais pas, je... 1393 01:11:55,506 --> 01:11:56,905 Je sais juste que ç'a été inventé. 1394 01:11:57,913 --> 01:11:59,105 - Ça change quoi ? 1395 01:12:02,348 --> 01:12:04,418 - Que c'est pas naturel, que... 1396 01:12:05,687 --> 01:12:08,319 que ça se peut que ça soit moins facile pour certaines personnes 1397 01:12:08,355 --> 01:12:09,418 que pour d'autres d'être monogames 1398 01:12:09,454 --> 01:12:11,816 parce que c'est... c'est pas... 1399 01:12:11,851 --> 01:12:14,021 C'est ça, c'est pas naturel. 1400 01:12:17,563 --> 01:12:20,027 - On... On parle de quoi, là, au juste ? 1401 01:12:22,066 --> 01:12:23,437 - Rien. 1402 01:12:30,378 --> 01:12:32,243 - Écoute, on s'en fout que la monogamie, 1403 01:12:32,279 --> 01:12:33,904 ce soit naturel ou pas naturel. 1404 01:12:33,939 --> 01:12:36,307 On vit dedans, c'est comme ça. 1405 01:12:37,587 --> 01:12:39,948 Alors, je sais que depuis que la petite est née, c'est pas... 1406 01:12:41,586 --> 01:12:43,523 c'est pas facile, facile, mais... 1407 01:12:45,828 --> 01:12:47,219 on va y arriver. 1408 01:12:48,426 --> 01:12:50,629 On va se retrousser les manches. 1409 01:12:52,558 --> 01:12:53,896 - OK. 1410 01:13:02,670 --> 01:13:06,909 (respiration haletante) 1411 01:13:11,415 --> 01:13:16,391 (respirations haletantes) 1412 01:13:21,359 --> 01:13:26,357 (respirations haletantes) 1413 01:13:28,971 --> 01:13:34,002 (respirations haletantes) 1414 01:13:36,704 --> 01:13:39,942 (respirations haletantes) 1415 01:13:59,792 --> 01:14:01,431 - Vivi ? - Quoi ? 1416 01:14:01,467 --> 01:14:03,431 - T'as vu mon matos de pêche ? 1417 01:14:03,466 --> 01:14:04,930 - Non, pourquoi ? 1418 01:14:04,965 --> 01:14:06,271 - J'aimerais bien faire du camping 1419 01:14:06,306 --> 01:14:07,666 quand je suis sur la route. 1420 01:14:07,701 --> 01:14:08,669 - Oui, bonne idée. 1421 01:14:08,704 --> 01:14:09,804 - Prendre du temps pour moi 1422 01:14:09,839 --> 01:14:11,704 au lieu de rien foutre à l'hôtel 1423 01:14:11,739 --> 01:14:12,744 avec les collègues. 1424 01:14:16,881 --> 01:14:19,784 - En fait, Benoît, je l'ai vendu sur Kijiji. 1425 01:14:22,055 --> 01:14:23,523 - Pardon ? 1426 01:14:23,559 --> 01:14:26,093 - Ça faisait 6 ans que tu t'en étais pas servi. 1427 01:14:26,128 --> 01:14:27,792 - Mais enfin, c'est mon matos. 1428 01:14:30,861 --> 01:14:32,665 Et qu'est-ce qu'elle fait là, ma guitare ? 1429 01:14:33,692 --> 01:14:35,626 - Rien. 1430 01:14:35,661 --> 01:14:36,828 - Rien ? 1431 01:14:36,863 --> 01:14:38,671 - Non, rien. - Vivi. 1432 01:14:42,710 --> 01:14:45,337 - Bien, il y a quelqu'un qui vient la chercher demain. 1433 01:14:45,372 --> 01:14:48,513 - Tu vends ma guitare ? C'est quoi, ton problème ? 1434 01:14:48,548 --> 01:14:49,877 - Mais tu sais pas jouer, Benoît. 1435 01:14:49,912 --> 01:14:51,184 - J'ai le droit d'avoir une guitare 1436 01:14:51,219 --> 01:14:52,320 même si je sais pas jouer ! 1437 01:14:52,355 --> 01:14:53,482 J'habite encore ici, à ce que je sache ! 1438 01:14:53,517 --> 01:14:54,819 J'habite encore ici ! 1439 01:14:54,854 --> 01:14:56,519 - Mais t'es jamais là, tu travailles tout le temps. 1440 01:14:56,554 --> 01:14:57,521 - C'est ce qu'on s'est dit. 1441 01:14:57,557 --> 01:14:58,956 Tu prends tout le congé parental. 1442 01:14:58,991 --> 01:15:01,223 - Oui, mais je suis toujours toute seule avec la petite. 1443 01:15:01,258 --> 01:15:03,861 Tu prends tous les contrats que tu peux sur la route, Benoît. 1444 01:15:03,896 --> 01:15:05,900 Comme<i> tous</i> les contrats, là, t'en manques pas un. 1445 01:15:05,935 --> 01:15:07,127 - Mais je bosse ! 1446 01:15:07,162 --> 01:15:08,632 - À un moment donné, moi, je me suis dit : 1447 01:15:08,667 --> 01:15:09,895 "Bien coudonc, habite-t-il encore ici ? 1448 01:15:09,930 --> 01:15:11,836 Veut-il partir pour de bon ?" 1449 01:15:12,866 --> 01:15:14,238 - C'est ça que tu veux ? 1450 01:15:14,273 --> 01:15:16,973 (babils d'Emma) 1451 01:15:20,014 --> 01:15:21,377 - Benoît... 1452 01:15:21,412 --> 01:15:22,946 (babils d'Emma) 1453 01:15:30,584 --> 01:15:34,894 (cris) 1454 01:15:34,929 --> 01:15:39,495 (pleurs) 1455 01:15:39,530 --> 01:15:41,764 Excuse. C'est correct. 1456 01:15:41,799 --> 01:15:43,500 On l'a enlevé, là. On l'a enlevé. 1457 01:15:43,535 --> 01:15:45,369 Oh, je suis tellement désolée. 1458 01:15:45,404 --> 01:15:46,805 (murmures indistincts) 1459 01:15:51,308 --> 01:15:53,739 - Mais qu'est-ce que le hamster faisait dans son garde-robe ? 1460 01:15:53,774 --> 01:15:55,077 - Je l'ai oublié. 1461 01:15:55,112 --> 01:15:57,414 - OK, puis pourquoi tu l'as mis là pour commencer ? 1462 01:15:57,449 --> 01:15:59,152 - C'était en attendant. 1463 01:15:59,187 --> 01:16:00,751 - En attendant quoi ? 1464 01:16:00,786 --> 01:16:02,790 - J'étais tannée de le voir dans le salon. 1465 01:16:02,825 --> 01:16:03,787 (soupir) 1466 01:16:03,822 --> 01:16:08,060 - OK. C'est super, ça, Florence, câlice ! 1467 01:16:08,096 --> 01:16:09,588 - Je m'excuse. 1468 01:16:09,623 --> 01:16:11,395 Chut. 1469 01:16:11,430 --> 01:16:12,424 (respiration tremblante) 1470 01:16:18,799 --> 01:16:20,707 - Pourquoi... 1471 01:16:21,706 --> 01:16:23,435 t'es jamais contente d'être là ? 1472 01:16:27,447 --> 01:16:29,342 - C'est ça que tu penses ? 1473 01:16:30,348 --> 01:16:31,751 - Des fois. 1474 01:16:34,452 --> 01:16:36,349 - Je m'excuse. 1475 01:16:42,460 --> 01:16:44,126 - Des fois... 1476 01:16:46,701 --> 01:16:50,264 on dirait que t'aimes pas ça, être ma mère. 1477 01:16:51,304 --> 01:16:52,937 - Franchement. 1478 01:16:56,203 --> 01:16:58,569 C'est l'affaire que j'aime le plus. 1479 01:17:26,872 --> 01:17:30,469 - ♪♪ S'il fallait Qu'à cause d'elle ♪ 1480 01:17:31,712 --> 01:17:35,342 ♪ Ton nom s'efface De ma mémoire... ♪ 1481 01:17:36,745 --> 01:17:38,782 - Wow, t'es bon ! 1482 01:17:38,817 --> 01:17:43,148 - ♪ Que si facilement Ma cervelle ♪ 1483 01:17:43,183 --> 01:17:46,419 ♪ Se répète du matin au soir ♪ 1484 01:17:50,697 --> 01:17:53,058 ♪ S'il fallait qu'un jour Ce jour ♪ 1485 01:17:53,093 --> 01:17:55,769 ♪ Se jure de ma folie ♪♪ 1486 01:17:56,766 --> 01:18:01,599 (♪ fredonnement ♪) 1487 01:18:02,604 --> 01:18:04,409 Avec moi. 1488 01:18:04,444 --> 01:18:09,442 (♪ fredonnement ♪) 1489 01:18:10,450 --> 01:18:13,048 - T'es bon. C'est bon. 1490 01:18:13,084 --> 01:18:15,013 C'est bon,<i> man.</i> T'es bon, vraiment. Ouais. 1491 01:18:15,048 --> 01:18:16,216 Ouais, ouais, vraiment. 1492 01:18:16,252 --> 01:18:17,717 - J'en ai fait combien, là ? Quatre, cinq ? 1493 01:18:17,753 --> 01:18:19,723 - Ah, minimum. 1494 01:18:19,759 --> 01:18:20,856 - Elle dit que je sais pas jouer. 1495 01:18:20,891 --> 01:18:23,894 Oh, relaxe, meuf. - Wow, relaxe. 1496 01:18:23,929 --> 01:18:25,532 De toute façon, pourquoi ça serait seulement 1497 01:18:25,567 --> 01:18:26,764 les gens qui sont bons à la guitare 1498 01:18:26,799 --> 01:18:28,401 qui auraient le droit d'en jouer ? 1499 01:18:28,436 --> 01:18:29,493 - Je travaille tout le temps. 1500 01:18:29,528 --> 01:18:31,700 D'accord, un jour, je vais travailler moins. 1501 01:18:31,735 --> 01:18:34,070 Je ferai plus de guitare. 1502 01:18:34,105 --> 01:18:36,540 - C'est ça. Il y a pas d'urgence à vivre sa vie. 1503 01:18:36,575 --> 01:18:39,307 Hein ? OK, t'as le temps. 1504 01:18:41,680 --> 01:18:44,546 Alors relaxe, relaxe, relaxe. 1505 01:18:44,582 --> 01:18:46,443 (babil d'Emma) 1506 01:18:46,478 --> 01:18:50,283 Fait que... c'est ça qui est ça, là. 1507 01:18:50,319 --> 01:18:52,050 On s'entend que j'avais pas beaucoup d'aide, 1508 01:18:52,085 --> 01:18:53,094 à part pour Jessica. 1509 01:18:53,129 --> 01:18:54,826 Merci, Jessica. 1510 01:18:54,861 --> 01:18:56,390 En même temps, c'est quand même mieux 1511 01:18:56,425 --> 01:18:58,729 que ce qu'un espace de stationnement nous aurait donné. 1512 01:18:58,764 --> 01:19:01,097 - OK. On peut voter là-dessus ? 1513 01:19:01,132 --> 01:19:03,361 - Ça dépend. Est-ce qu'on peut déjà statuer 1514 01:19:03,397 --> 01:19:05,399 sur ce qu'on va faire avec l'espace ? 1515 01:19:05,435 --> 01:19:07,473 - On peut pas juste abandonner la serre vide de même. 1516 01:19:07,508 --> 01:19:08,632 - Mais si ça fonctionne pas ? 1517 01:19:08,667 --> 01:19:10,476 - Vous savez ce qui fonctionne pas ? Le chaos. 1518 01:19:10,511 --> 01:19:12,679 C'est ça qui fonctionne pas. 1519 01:19:12,714 --> 01:19:14,076 - Puis ce serait quoi le rapport de ça ? 1520 01:19:14,111 --> 01:19:16,441 - OK, juste vos gueules ! Juste vos yeules ! 1521 01:19:16,476 --> 01:19:18,777 Ça se peut, ça ? OK ? On n'en peut plus. 1522 01:19:18,813 --> 01:19:20,616 -<i> Yeah.</i> 1523 01:19:20,651 --> 01:19:23,155 (applaudissements) 1524 01:19:23,190 --> 01:19:24,352 - OK. 1525 01:19:25,319 --> 01:19:30,320 (La télévision joue en sourdine.) 1526 01:19:30,355 --> 01:19:32,592 - Comment ça marcherait, là ? 1527 01:19:32,627 --> 01:19:35,597 On ferait la garde partagée même avec un bébé d'un an ? 1528 01:19:35,632 --> 01:19:37,001 - J'imagine. 1529 01:19:37,037 --> 01:19:39,540 C'est pas facile, mais il y a du monde qui le fait. 1530 01:19:39,575 --> 01:19:40,841 - J'ai jugé mes parents toute ma vie 1531 01:19:40,876 --> 01:19:42,467 d'être restés ensemble juste à cause des enfants. 1532 01:19:42,502 --> 01:19:44,438 J'avais rien compris, finalement, hein ? 1533 01:19:45,574 --> 01:19:47,446 Dans le fond, il essaye juste de faire la bonne chose. 1534 01:19:47,481 --> 01:19:49,014 - Ouais. C'est ça, là. 1535 01:19:49,050 --> 01:19:50,911 Il arrive un moment où on devient comme obsédé par ça, 1536 01:19:50,946 --> 01:19:52,347 faire la bonne chose. 1537 01:19:52,383 --> 01:19:54,449 Faire la bonne affaire, prendre les bonnes décisions. 1538 01:19:54,484 --> 01:19:56,780 - C'est ça, on dirait qu'il y en a pas, de bonne décision. 1539 01:19:56,816 --> 01:19:59,616 - Même s'il y en avait une, tu vas pas gérer ta vie 1540 01:19:59,651 --> 01:20:01,651 comme s'il y avait une récompense à la fin. 1541 01:20:01,687 --> 01:20:03,321 Il y a personne qui va nous donner une médaille 1542 01:20:03,357 --> 01:20:04,628 parce qu'on a fait la bonne affaire 1543 01:20:04,664 --> 01:20:05,899 ou qu'on a donc été fines. 1544 01:20:09,502 --> 01:20:11,131 - Hum, hum, hum. 1545 01:20:11,167 --> 01:20:15,337 (La télévision joue en sourdine.) 1546 01:20:16,368 --> 01:20:18,273 <i>- En direct du Centre Bell,</i> 1547 01:20:18,308 --> 01:20:19,970 <i>le réseau des sports</i> <i>vous présente le match</i> 1548 01:20:20,005 --> 01:20:23,780 <i>entre le Lightning de Tampa Bay</i> <i>et les Canadiens de Montréal.</i> 1549 01:20:23,815 --> 01:20:28,823 (conversations entremêlées) 1550 01:20:31,685 --> 01:20:34,752 - Fait que c'est ça, des billets de compagnie ? Wow. 1551 01:20:37,790 --> 01:20:39,827 (♪ L'orgue joue <i>Si tu aimes le soleil.</i> ♪) 1552 01:20:39,862 --> 01:20:40,966 (applaudissements) 1553 01:20:41,002 --> 01:20:43,361 (♪ L'orgue joue <i>Si tu aimes le soleil.</i> ♪) 1554 01:20:43,396 --> 01:20:46,069 - Vas-y, prends ma place. - Quoi ? 1555 01:20:46,105 --> 01:20:48,507 - Prends ma place. C'est une meilleure place. 1556 01:20:48,542 --> 01:20:50,102 - Sérieux ? - Ouais. 1557 01:20:50,137 --> 01:20:51,541 - Une meilleure place ? 1558 01:20:51,577 --> 01:20:54,380 (acclamations) 1559 01:20:54,415 --> 01:20:56,008 - Bonjour. David. 1560 01:20:56,043 --> 01:20:57,179 - Enchantée. Eli. 1561 01:20:57,214 --> 01:20:58,777 - (Homme au micro) : <i>Le match de ce soir,</i> 1562 01:20:58,812 --> 01:21:02,189 <i>le Canadien de Montréal</i> <i>et le Lightning de Tampa Bay.</i> 1563 01:21:02,225 --> 01:21:03,891 (acclamations) 1564 01:21:03,926 --> 01:21:06,890 - C'est quand même beau, la virilité dans le sport. 1565 01:21:06,926 --> 01:21:08,794 - Oui, c'est vrai que c'est beau. 1566 01:21:08,830 --> 01:21:10,191 - Quand tu dis que tu trouves ça beau, 1567 01:21:10,226 --> 01:21:12,457 ça veut dire que tu trouves ça laid ? 1568 01:21:12,493 --> 01:21:14,298 Parce que madame aime les choses laides. 1569 01:21:14,334 --> 01:21:16,871 - Ah oui ? C'est pas étonnant. "Checke" l'histoire de l'art. 1570 01:21:16,906 --> 01:21:18,933 Il y a une osti de gang qui a pris ce qui était laid 1571 01:21:18,968 --> 01:21:19,937 puis qui l'a rendu beau. 1572 01:21:19,972 --> 01:21:21,504 - Oui, merci. - Ça fait plaisir. 1573 01:21:21,540 --> 01:21:24,070 - Dans un monde aseptisé, c'est normal d'être secrètement attiré 1574 01:21:24,106 --> 01:21:25,445 par quelque chose de sale. 1575 01:21:25,481 --> 01:21:27,407 - Sale, maintenant. Super. 1576 01:21:27,442 --> 01:21:30,782 - Ah. C'est toi qui as inventé ça ou... 1577 01:21:30,818 --> 01:21:33,277 - T'es cute. - Il est en couple. 1578 01:21:33,313 --> 01:21:34,745 - Quoi ? - T'es en couple. 1579 01:21:34,780 --> 01:21:36,985 - Oui, je suis en couple. Mais en couple ouvert. 1580 01:21:37,020 --> 01:21:38,187 - Comment ça, en couple ouvert ? 1581 01:21:38,222 --> 01:21:40,560 - Bien oui, mais c'est parce que ma blonde 1582 01:21:40,595 --> 01:21:41,552 couche avec d'autres hommes. 1583 01:21:41,587 --> 01:21:43,925 - T'es cocu. - Non. Non, non, non. 1584 01:21:43,960 --> 01:21:44,962 J'ai juste arrêté d'agir 1585 01:21:44,998 --> 01:21:46,763 comme si ma blonde était ma propriété. 1586 01:21:46,798 --> 01:21:48,431 - Oh, putain ! - Quoi ? 1587 01:21:48,467 --> 01:21:50,163 - Tu peux arrêter d'enculer des mouches, là, 2 secondes ? 1588 01:21:50,198 --> 01:21:51,266 Ça me gave, vos histoires, 1589 01:21:51,301 --> 01:21:52,566 on va pas réinventer le couple en permanence. 1590 01:21:53,602 --> 01:21:56,401 - T'es fâché contre qui, là, au juste, exactement ? 1591 01:21:56,436 --> 01:21:57,742 - C'est vrai que t'as l'air fâché. 1592 01:21:57,778 --> 01:22:00,444 - Tiens. - Veux-tu un ativan ? 1593 01:22:00,479 --> 01:22:02,081 (soupir) 1594 01:22:41,553 --> 01:22:43,122 (effort) 1595 01:22:47,856 --> 01:22:49,425 (effort) 1596 01:22:54,027 --> 01:22:55,497 (effort) 1597 01:22:56,568 --> 01:23:01,008 (efforts) 1598 01:23:01,043 --> 01:23:03,171 - Si ça marchait, tes histoires de couple ouvert, 1599 01:23:03,207 --> 01:23:04,471 tu prendrais pas des anxiolytiques, 1600 01:23:04,506 --> 01:23:06,073 des antidépresseurs, des calmants, tout ça. 1601 01:23:06,108 --> 01:23:07,144 - C'est ça qui est fou, 1602 01:23:07,179 --> 01:23:08,544 j'ai besoin de prendre des antidépresseurs 1603 01:23:08,579 --> 01:23:10,107 pour accepter que ma blonde couche avec d'autres hommes. 1604 01:23:10,476 --> 01:23:12,083 Puis tu sais ce qui est fou ? 1605 01:23:12,119 --> 01:23:16,020 Moi, ma blonde, je ne l'aime plus comme "wow". 1606 01:23:16,055 --> 01:28:46,683 Je l'aime comme on aime une plante. 1607 01:28:47,305 --> 01:29:47,784 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-