"Perfect Match" Love Is Blindfolded
ID | 13207586 |
---|---|
Movie Name | "Perfect Match" Love Is Blindfolded |
Release Name | Perfect.Match.2023.S02E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 32338922 |
Format | srt |
1
00:00:06,840 --> 00:00:09,134
Kuka haluaa löytää sen oikean?
2
00:00:09,926 --> 00:00:15,140
Illan päätteeksi ilman paria jääneet
henkilöt poistuvat talosta yksin.
3
00:00:15,223 --> 00:00:16,683
Homma hanskassa.
4
00:00:16,766 --> 00:00:17,934
Viisi paria…
5
00:00:18,018 --> 00:00:19,436
Olet vaarallinen.
-Enhän.
6
00:00:19,519 --> 00:00:21,229
…testaa yhteensopivuuttaan.
7
00:00:21,312 --> 00:00:22,147
Olet upea.
8
00:00:23,440 --> 00:00:24,274
Vain yhdestä…
9
00:00:24,357 --> 00:00:26,067
Olet paikan kaunein tyttö.
10
00:00:26,151 --> 00:00:27,819
…tulee täydellinen pari.
11
00:00:27,902 --> 00:00:30,655
Tavoitteeni on mennä naimisiin.
-Ei paineita.
12
00:00:30,739 --> 00:00:32,866
Micah puhuu Justinille.
13
00:00:33,450 --> 00:00:35,035
Harkitse muitakin.
14
00:00:35,118 --> 00:00:36,494
Uhkut seksiä.
15
00:00:37,787 --> 00:00:38,997
Otetaan Brittan.
16
00:00:39,080 --> 00:00:40,165
Hän on tyyppiäsi.
17
00:00:40,248 --> 00:00:42,876
Hänenlaisista tytöistä yleensä tykkään.
18
00:00:44,127 --> 00:00:45,503
Olen niin tyhmä.
19
00:00:45,587 --> 00:00:48,798
Micah sanoi minua valehtelijaksi.
Nyt epäröin kaikkea.
20
00:00:48,882 --> 00:00:51,051
Sinun on tehtävä päätöksiä.
21
00:00:51,634 --> 00:00:54,345
Kaikki pärjätköön omillaan.
22
00:01:00,727 --> 00:01:02,979
10 PÄIVÄÄ AIKAA VALITA TÄYDELLINEN PARI
23
00:01:03,063 --> 00:01:04,189
Hei, Stefan.
24
00:01:04,272 --> 00:01:08,151
Et vieläkään muista nimeäni.
Sano minua vain Steviksi.
25
00:01:08,234 --> 00:01:11,362
Lisään perään "y":n.
-Vanhemmilleni olen Stevy.
26
00:01:11,446 --> 00:01:14,157
Mitä ajattelette Kazin kuviosta?
27
00:01:14,240 --> 00:01:17,202
Kazin pitää valita Holly.
Kannustin häntä siihen.
28
00:01:17,285 --> 00:01:20,038
Minäkin vaihdoin Alaraan,
ja olen onnellinen.
29
00:01:21,706 --> 00:01:24,375
Kaz vain poukkoilee sinne tänne.
30
00:01:25,001 --> 00:01:26,252
Kuin pingispallo.
31
00:01:26,336 --> 00:01:29,214
Se kertoo jotain Micahin jutusta.
32
00:01:29,881 --> 00:01:33,551
Kaz odottaa viime hetkeen asti.
-Se ei näytä hyvältä.
33
00:01:33,635 --> 00:01:38,014
Tiedän, mitä tapahtuu.
-Ethän. Minäkin luulin tietäväni.
34
00:01:38,098 --> 00:01:40,600
Tiedän, mitä tapahtuu. Se on syvältä.
35
00:01:42,268 --> 00:01:43,394
Ihan syvältä.
36
00:01:45,605 --> 00:01:48,733
TÄYDELLINEN PARI
37
00:01:55,115 --> 00:01:57,784
Voinko jutella kanssasi?
-Hyvä on.
38
00:02:00,620 --> 00:02:01,663
Selvä.
39
00:02:04,040 --> 00:02:08,545
Kaiken tapahtuneen jälkeen
en tiedä, mitä tapahtuu ja mitä teen.
40
00:02:08,628 --> 00:02:10,004
Istutaan tässä.
41
00:02:10,088 --> 00:02:13,007
Holly on tyyppiäni ja täynnä energiaa.
42
00:02:13,091 --> 00:02:14,968
Hän on kupliva ja sanavalmis.
43
00:02:15,051 --> 00:02:20,306
Micah vihaa tätä keskustelua
alusta loppuun.
44
00:02:20,390 --> 00:02:21,432
No niin.
45
00:02:26,187 --> 00:02:27,730
Oletko kunnossa?
-En.
46
00:02:28,398 --> 00:02:31,109
He juttelevat tuolla. Hyvä.
47
00:02:31,192 --> 00:02:33,486
Kerron sinulle kaiken.
-Tiedän.
48
00:02:33,570 --> 00:02:37,866
Mielestäni en tehnyt mitään epäilyttävää.
49
00:02:37,949 --> 00:02:41,286
Sanoin, että Holly on tyyppiäni,
kuten sinäkin.
50
00:02:42,745 --> 00:02:44,455
Kyse on vain kemiasta.
51
00:02:45,874 --> 00:02:47,417
Ymmärrän sen kyllä.
52
00:02:47,500 --> 00:02:52,547
Jos olisin mennyt treffeille,
olisin palattuani antanut pusun.
53
00:02:53,047 --> 00:02:54,215
Pussasinkin sinua.
54
00:02:56,217 --> 00:02:59,179
Pussasinko poskelle enkä huulille?
55
00:02:59,262 --> 00:03:02,891
Olisin yrittänyt rauhoittaa mieltäsi
saman tein.
56
00:03:04,225 --> 00:03:08,855
En haluaisi sinun epäröivän.
On vaikea nähdä, miten epävarma olet.
57
00:03:09,439 --> 00:03:13,151
Kun olen varma jostakusta,
haluan tehdä sen hänelle selväksi.
58
00:03:13,234 --> 00:03:16,362
Olen stressaantunut,
surullinen ja loukkaantunut.
59
00:03:16,446 --> 00:03:20,283
Ilta lähestyy loppuaan.
On aika tehdä isoja päätöksiä.
60
00:03:20,366 --> 00:03:24,829
Tiedän. Teen päätöksen.
Olen jo tehnyt sen.
61
00:03:27,332 --> 00:03:28,333
Apua.
62
00:03:28,791 --> 00:03:30,835
Olen erilainen, kun olen kanssasi.
63
00:03:31,336 --> 00:03:34,005
Pidän siitä puolesta itsessäni.
64
00:03:34,088 --> 00:03:37,467
Oletko parini?
65
00:03:39,969 --> 00:03:41,512
Olen.
-Oletko?
66
00:03:43,223 --> 00:03:44,224
Kiitos.
67
00:03:45,183 --> 00:03:48,353
Mennään,
ennen kuin saan paniikkikohtauksen.
68
00:03:49,229 --> 00:03:54,525
Tänne tullessani halusin parin,
joka on aito, rehellinen ja avoin.
69
00:03:54,609 --> 00:03:55,944
Sitä Micah on.
70
00:03:56,027 --> 00:03:59,197
Hän osoitti haavoittuvuutensa.
Hän välittää oikeasti.
71
00:03:59,280 --> 00:04:03,618
Se osoittaa, että hän on aito.
Voimme jatkaa tämän sipulin kuorimista.
72
00:04:04,535 --> 00:04:10,333
Olen sanaton.
Olin pelinappula heidän parisuhteessaan.
73
00:04:10,416 --> 00:04:13,044
Ihan kamalaa.
-Minulla on paljon tarjottavaa.
74
00:04:13,127 --> 00:04:17,048
En löytänyt täydellistä paria.
75
00:04:17,131 --> 00:04:18,800
Hetkinen. Me olemme pari.
76
00:04:19,717 --> 00:04:20,927
Outoa, Holly.
77
00:04:22,095 --> 00:04:27,850
Minulla oli saumaa Kazin suhteen,
mutta hänestä ei ota selvää.
78
00:04:27,934 --> 00:04:31,771
Kukaan ei saa tolkkua hänen aikeistaan.
79
00:04:31,854 --> 00:04:34,691
Sinun jälkeesi, kulta.
-Kiitos.
80
00:04:35,275 --> 00:04:36,109
Heippa!
81
00:04:36,192 --> 00:04:39,946
Osittain tahtoisin kostaa Kazille.
82
00:04:40,029 --> 00:04:45,535
Tuhannen taalan kysymys on,
jos palaan taloon, mitä tapahtuu.
83
00:04:46,119 --> 00:04:49,455
Kaunis Tolúni.
84
00:04:51,332 --> 00:04:56,379
Poistun talosta tänään.
Olen pettynyt Chrisiin.
85
00:04:56,462 --> 00:05:00,967
Minulla on mykistynyt ja karsea olo,
86
00:05:01,050 --> 00:05:06,097
että annoin sen kitukasvuisen pojan
sanoa yhtä ja tehdä toista.
87
00:05:06,180 --> 00:05:10,018
Täydellinen parini on jossain. Rauhaa.
88
00:05:10,601 --> 00:05:13,896
Voinkohan kantaa sinut yläkertaan?
-Kannatko minut ylös?
89
00:05:13,980 --> 00:05:14,981
Oikeastiko?
90
00:05:20,528 --> 00:05:21,904
ÄLÄ HÄIRITSE
91
00:05:21,988 --> 00:05:23,823
Oletko tyytyväinen päätökseesi?
92
00:05:24,407 --> 00:05:25,908
Oikeasti?
-Olen.
93
00:05:26,492 --> 00:05:28,619
Varovasti. Lempeästi.
94
00:05:29,162 --> 00:05:33,291
Kutiaisinpa minä.
Haluan kokea sen tunteen. Katso vaikka.
95
00:05:33,374 --> 00:05:35,668
Näyttää tosi hauskalta.
96
00:05:42,091 --> 00:05:44,052
9 PÄIVÄÄ AIKAA VALITA TÄYDELLINEN PARI
97
00:05:52,185 --> 00:05:54,103
Mitä kuuluu?
98
00:05:54,187 --> 00:05:55,271
Nick, miekkoseni.
99
00:05:55,855 --> 00:05:56,939
Tulkaa tänne.
100
00:05:57,023 --> 00:05:59,525
Hauska nähdä teitä. Kaipasin teitä.
101
00:05:59,609 --> 00:06:04,030
Ensi kertaa yhteensopivuustehtävässä
ei ole uusia pareja.
102
00:06:04,113 --> 00:06:08,868
Kaikki parit ovat vanhoja. Sen perusteella
olette tyytyväisiä pareihinne.
103
00:06:08,951 --> 00:06:12,205
Romanssi on puhjennut. Olen onnellinen.
104
00:06:12,288 --> 00:06:13,623
Olen onnellinen.
105
00:06:13,706 --> 00:06:16,167
Micah, oletko samaa mieltä?
-Joo olen.
106
00:06:16,250 --> 00:06:18,920
Päiväni alkaa hyvin hänen viereltään.
107
00:06:20,296 --> 00:06:22,590
Voinko käyttää tuota jossain laulussa?
108
00:06:23,091 --> 00:06:24,842
Esitän vaikeamman kysymyksen.
109
00:06:24,926 --> 00:06:28,846
Ketkä ovat ryhmän heikoin pari?
110
00:06:28,930 --> 00:06:31,641
Elys ja Justin. He ovat uusimmat.
111
00:06:31,724 --> 00:06:35,686
Anteeksi, mutta sanoisin Micahin ja Kazin.
-Samoin.
112
00:06:35,770 --> 00:06:37,647
Heillä on puitavaa keskenään.
113
00:06:38,481 --> 00:06:41,692
Aistin paljon epävarmuutta eilen.
114
00:06:41,776 --> 00:06:46,614
Siksi ei ole reilua arvioida pareja
suhteen pituuden perusteella.
115
00:06:47,824 --> 00:06:52,370
Selvä. Lopulta vain yksi pari
äänestetään täydelliseksi.
116
00:06:52,453 --> 00:06:57,667
Puhutaan siis tämän päivän kilpailusta.
Oletteko valmiina?
117
00:06:57,750 --> 00:07:00,711
Kisan nimi on "Rakkauden jäljillä".
118
00:07:00,795 --> 00:07:05,508
Voinemme olla samaa mieltä,
ettei tie rakkauteen ole yksioikoinen.
119
00:07:05,591 --> 00:07:08,678
Se vaatii usein setvimistä -
120
00:07:08,761 --> 00:07:12,682
ja molempien osapuolten
luottamusta, haavoittuvuutta -
121
00:07:12,765 --> 00:07:15,935
ja mikä tärkeintä, kommunikaatiota.
122
00:07:16,018 --> 00:07:19,230
Tässä tehtävässä tätä väittämää testataan.
123
00:07:19,313 --> 00:07:20,898
Homman nimi on tämä.
124
00:07:20,982 --> 00:07:24,277
Jokainen pari kiinnitetään
omaan köyteensä,
125
00:07:24,360 --> 00:07:27,363
joka on sotkeutunut alueeseen vierelläni.
126
00:07:28,114 --> 00:07:32,243
Tavoitteena on olla ensimmäinen pari,
joka setvii tiensä vapauteen.
127
00:07:32,326 --> 00:07:33,953
Juju tulee tässä.
128
00:07:34,036 --> 00:07:39,917
Toisen silmät sidotaan,
ja toinen toimii oppaana.
129
00:07:40,001 --> 00:07:41,752
Menoksi.
-Onko kaikki selvää?
130
00:07:41,836 --> 00:07:42,670
Joo.
-Mennään.
131
00:07:42,753 --> 00:07:45,548
Olemme valmiina voittoon!
-Menoksi!
132
00:07:48,634 --> 00:07:53,181
Riitelimme eilen.
Meidän on voitettava kisa.
133
00:07:53,264 --> 00:07:56,350
Haluan treffeille ja syventää suhdettamme.
134
00:07:56,434 --> 00:07:59,103
Nyt on hyvä hetki
viedä suhde uudelle tasolle.
135
00:07:59,979 --> 00:08:03,566
Ovatko kaikki valmiina?
Hyvät herrat, silmät kiinni.
136
00:08:04,066 --> 00:08:05,193
Onpa pimeää.
137
00:08:05,776 --> 00:08:10,490
Kolme, kaksi, yksi. Antaa palaa!
138
00:08:10,573 --> 00:08:12,450
Voi luoja. Miksi juokset?
139
00:08:12,533 --> 00:08:14,368
Älä mene läpi vielä.
140
00:08:14,452 --> 00:08:15,870
Odota. Pysähdy.
141
00:08:15,953 --> 00:08:18,164
Yli.
-Minkä yli? Ota jalkani.
142
00:08:21,125 --> 00:08:23,878
Voi luoja. Miksi tämä on yhä solmussa?
143
00:08:23,961 --> 00:08:26,380
Pärjäät hienosti.
-Jatka hitaasti.
144
00:08:26,464 --> 00:08:30,009
Alara ja minä voitimme viime tehtävän.
145
00:08:30,092 --> 00:08:31,886
Oloni on varma ja vahva.
146
00:08:31,969 --> 00:08:35,973
Alara myös puhuu lakkaamatta,
mikä on hyvä. Hyvää viestintää.
147
00:08:36,057 --> 00:08:37,850
Solmu setvitty.
148
00:08:37,934 --> 00:08:41,938
Ymmärrän kuitenkin
vain puolet siitä aksentista…
149
00:08:44,565 --> 00:08:46,025
En tiedä. Katsotaan.
150
00:08:46,108 --> 00:08:48,236
Anteeksi, potkaisinko sinua?
-Mihin?
151
00:08:52,615 --> 00:08:54,659
Astu yli. Ei.
152
00:08:54,742 --> 00:08:56,160
Nyt on hyvä.
153
00:08:56,244 --> 00:08:59,080
Micah ja Kaz ovat johdossa.
154
00:08:59,163 --> 00:09:01,249
Varmistan, ettei emättimeni näy.
155
00:09:01,332 --> 00:09:03,376
Stevan ja Alara ovat vahvoilla.
156
00:09:03,459 --> 00:09:06,504
Mene alas. No niin. Anteeksi, kulta.
157
00:09:06,587 --> 00:09:08,297
Se on täysin solmussa.
158
00:09:09,423 --> 00:09:10,341
Takaisin ylös.
159
00:09:11,926 --> 00:09:13,928
Olen hermona. Olen pahoillani.
160
00:09:14,595 --> 00:09:15,805
Olen stressaantunut.
161
00:09:15,888 --> 00:09:16,889
Niin no…
162
00:09:16,973 --> 00:09:19,100
Toivon, etten sotke meitä enempää.
163
00:09:19,183 --> 00:09:20,518
Nyt vasen jalka ylös.
164
00:09:20,601 --> 00:09:22,103
Hitto! Tämä köysi.
165
00:09:22,186 --> 00:09:24,021
Jatka.
-Miten heillä menee?
166
00:09:24,105 --> 00:09:26,357
Kaikilla on yhtä vaikeaa.
167
00:09:26,440 --> 00:09:27,984
Sinulla menee hyvin.
168
00:09:28,067 --> 00:09:30,069
Kaikki hyvin. Jep. Täydellistä.
169
00:09:30,695 --> 00:09:31,988
Hyvin meni.
170
00:09:32,071 --> 00:09:34,365
Mahtavaa. Pärjäät hyvin.
-Hyvä on.
171
00:09:34,448 --> 00:09:37,785
Harry ja Jessica eivät ole liikkuneet
koko aikana.
172
00:09:37,868 --> 00:09:40,997
Miksi olen tässä solmussa?
-Voi hyvänen aika.
173
00:09:41,080 --> 00:09:43,874
Olen talon pisimmän miehen pari.
174
00:09:43,958 --> 00:09:47,670
Ehkä koko maan pisimmän. Hän on niin iso.
175
00:09:47,753 --> 00:09:50,256
Tulen sinun korkeudellesi.
-Voi luoja.
176
00:09:50,339 --> 00:09:52,800
"Minä tässä. Älä murskaa minua."
177
00:09:53,759 --> 00:09:55,094
Hiukseni ovat kiinni.
178
00:09:55,177 --> 00:09:58,014
Harry ja Jess ovat meitäkin jäljessä.
179
00:09:58,514 --> 00:10:01,642
Sanoisin,
että Alara ja Stevan ovat johdossa.
180
00:10:01,726 --> 00:10:03,436
Paljon köyttä kourassa.
181
00:10:03,519 --> 00:10:05,396
Olemme surkeita tässä.
182
00:10:05,479 --> 00:10:07,940
Täydellistä.
-Voittavatko he toistamiseen?
183
00:10:08,024 --> 00:10:10,151
En pysty tähän.
-Pystythän.
184
00:10:10,234 --> 00:10:12,278
Kurovatko Micah ja Kaz etäisyyden?
185
00:10:12,361 --> 00:10:15,948
En osaa avata tätä. Menetämme aikaa.
186
00:10:16,032 --> 00:10:18,618
Pieni pulma matkassa.
-Yli.
187
00:10:18,701 --> 00:10:20,077
Köydet sotkeutuvat.
188
00:10:20,161 --> 00:10:22,204
Tähän tuhlaantuu paljon aikaa.
189
00:10:22,288 --> 00:10:23,873
Mene alta…
190
00:10:23,956 --> 00:10:25,082
He ovat tasoissa.
191
00:10:25,166 --> 00:10:29,629
Katson ympärilleni. Meitä lähellä ovat
vain ovat Stevan ja Alara.
192
00:10:29,712 --> 00:10:31,547
Kaz kuuntelee minua.
193
00:10:31,631 --> 00:10:32,882
Alita taas.
194
00:10:32,965 --> 00:10:35,718
Yleensä hätääntyisin.
Nyt olen keskittynyt.
195
00:10:35,801 --> 00:10:36,927
Kuka selviää?
196
00:10:37,595 --> 00:10:41,182
"Vasen, oikea, alas, ylös!"
Me kiidämme läpi.
197
00:10:41,265 --> 00:10:42,933
Hyvin menee.
-Alita.
198
00:10:43,017 --> 00:10:44,852
Alara, vauhtia!
-Olen neuvoton.
199
00:10:44,935 --> 00:10:46,729
Yli. Mene.
-Anna mennä, kulta.
200
00:10:46,812 --> 00:10:48,481
Voimmeko ohittaa?
201
00:10:48,564 --> 00:10:49,815
Minne menemme, kulta?
202
00:10:49,899 --> 00:10:51,692
Voi luoja.
-Odota. Hitto.
203
00:10:51,776 --> 00:10:52,610
Seuraa minua.
204
00:10:52,693 --> 00:10:55,363
Kohti viimeistä pistettä ja kotia kohti!
205
00:10:58,949 --> 00:11:00,076
Tissini on ulkona!
206
00:11:00,576 --> 00:11:05,456
Kaz ja Micah voittavat
tämän päivän yhteensopivuustehtävän!
207
00:11:05,539 --> 00:11:07,458
Hyvää työtä.
208
00:11:07,541 --> 00:11:09,502
Eikä!
-Joo!
209
00:11:09,585 --> 00:11:11,128
Ei hätää.
-Minä yritin.
210
00:11:12,296 --> 00:11:13,214
Ei se mitään.
211
00:11:13,297 --> 00:11:16,133
Vereni kiehuu.
Meidän olisi pitänyt voittaa.
212
00:11:16,217 --> 00:11:17,093
Minkäs teet.
213
00:11:17,176 --> 00:11:19,387
En silti pidä häviämisestä.
214
00:11:19,970 --> 00:11:22,556
Me voitimme kaikesta huolimatta.
Älä huoli.
215
00:11:23,265 --> 00:11:26,727
Onnittelut, voititte tehtävän.
216
00:11:27,603 --> 00:11:31,232
Menette tänään treffeille.
Nähdään huomenna kokoushuoneessa.
217
00:11:33,150 --> 00:11:36,404
Micah veti minut kirjaimellisesti läpi.
218
00:11:36,487 --> 00:11:39,156
Olin hiipivä tiikeri,
piilotettu lohikäärme.
219
00:11:39,740 --> 00:11:42,284
Olemme ehdottomasti yhteensopivin pari.
220
00:11:42,368 --> 00:11:44,995
Kaikki syövät sanansa. Olemme vahvin pari.
221
00:11:45,079 --> 00:11:47,456
Se on selvä. Todistimme sen.
222
00:11:47,540 --> 00:11:50,710
Vain meillä on kaksi voittoa.
-Siinäs näette.
223
00:11:50,793 --> 00:11:52,378
Se kertoo kaiken.
224
00:11:52,461 --> 00:11:54,422
Mursin kynnen.
-Niinpä näkyy.
225
00:12:00,720 --> 00:12:02,596
Mikä haasteessa meni pieleen?
226
00:12:02,680 --> 00:12:06,142
Näitkö Micahin ja Kazin leikkaavan köyttä?
227
00:12:06,225 --> 00:12:08,102
Näin sen sivusilmällä.
228
00:12:08,185 --> 00:12:09,854
Emme ole huonoja häviäjiä.
229
00:12:11,188 --> 00:12:13,691
Justin, mikä on noloin seksitarinasi?
230
00:12:13,774 --> 00:12:15,067
Justin, älä vastaa.
231
00:12:15,985 --> 00:12:19,321
Varmaankin silloin,
kun menetin neitsyyteni,
232
00:12:19,405 --> 00:12:21,407
harrastin seksiä äitini autossa.
233
00:12:21,490 --> 00:12:23,242
Tykkäsikö äitisi siitä?
234
00:12:24,827 --> 00:12:27,455
Tyttö jätti pikkuhousunsa autoon.
235
00:12:27,538 --> 00:12:31,417
Suostuttelin siskojani turhaan
ottamaan syyt niskoilleen.
236
00:12:31,500 --> 00:12:32,793
Ne pahat siskot.
237
00:12:39,049 --> 00:12:41,260
Voi luoja. Onpa siistiä.
238
00:12:41,343 --> 00:12:43,304
Pärjäätkö? Otatko tukea?
239
00:12:43,387 --> 00:12:45,222
Tämä on toinen voittomme.
240
00:12:45,306 --> 00:12:47,933
Suhteemme syvenee päivä päivältä.
241
00:12:48,017 --> 00:12:52,313
Tämä ei ole enää pelkkää hauskanpitoa.
Alamme ymmärtää toisiamme.
242
00:12:52,396 --> 00:12:54,523
Mennäänkö uimaan?
-Joo.
243
00:13:00,571 --> 00:13:01,739
Apua.
244
00:13:03,000 --> 00:13:09,074
Mainosta tuotettasi tai br
245
00:13:11,540 --> 00:13:13,250
Kalapusu.
246
00:13:22,510 --> 00:13:26,972
Tämä oli tosi hyvä päivä.
Olen iloinen, että voitimme.
247
00:13:27,056 --> 00:13:29,809
Se osoittaa, että viestintämme pelaa.
248
00:13:29,892 --> 00:13:32,269
Yllättäen olemme hyviä viestijöitä.
249
00:13:33,312 --> 00:13:35,731
Se näkyy myös yhteensopivuudessamme.
250
00:13:35,815 --> 00:13:39,527
Pidän meidän jutustamme
ja siitä, miten se etenee.
251
00:13:39,610 --> 00:13:44,782
Viime yö oli vähän vaikea.
252
00:13:44,865 --> 00:13:50,287
Olemme tiedostaneet alusta asti,
että suhdettamme koetellaan.
253
00:13:50,371 --> 00:13:53,040
Kyse on siitä, miten selviämme siitä.
254
00:13:53,123 --> 00:13:56,043
Jollain tapaa -
255
00:13:56,627 --> 00:13:59,797
kaikki tapahtunut saa minut tuntemaan,
256
00:14:01,090 --> 00:14:02,508
että juttumme on totta.
257
00:14:02,591 --> 00:14:08,931
Edellisessä sarjassani minulla oli kaikki.
258
00:14:09,014 --> 00:14:13,060
Se oli intensiivistä.
Ohjelman jälkeen kaikki muuttui hetkessä.
259
00:14:13,143 --> 00:14:18,440
Aloin epäröidä, jotta en joutuisi
samaan tilanteeseen, mutta…
260
00:14:19,149 --> 00:14:22,111
Olet erilainen. Olet paljon aidompi.
261
00:14:22,194 --> 00:14:24,321
Minusta tuntuu vähän samalta.
262
00:14:25,489 --> 00:14:29,869
Minäkin koin ohjelmassani
tosi vakavan suhteen,
263
00:14:29,952 --> 00:14:31,745
eikä se lopulta toiminut.
264
00:14:31,829 --> 00:14:34,248
Halusin tulla tähän kisaan uusin mielin.
265
00:14:34,331 --> 00:14:37,459
Minua pelottaa -
266
00:14:38,836 --> 00:14:43,257
muodostaa tunteita sinua kohtaan,
koska se on todellista.
267
00:14:44,758 --> 00:14:48,137
Pelkään menettäväni sinut.
268
00:14:48,721 --> 00:14:54,685
En halua, että juttumme olisi vain
hauskanpitoa ja se jäisi vain taloon.
269
00:14:56,353 --> 00:14:59,732
Näetkö jutussamme potentiaalia
talon ulkopuolella?
270
00:15:04,653 --> 00:15:05,946
Ehdottomasti.
271
00:15:06,655 --> 00:15:10,492
Näen potentiaalia
jatkaa suhdettamme ulkopuolella,
272
00:15:10,576 --> 00:15:15,706
tavata ystäviäsi, esitellä ystäviäni
ja kasvaa yhdessä.
273
00:15:16,373 --> 00:15:20,586
Haluan tutustua sinuun enemmän
ja tutustua elämääsi.
274
00:15:20,669 --> 00:15:23,672
Oletko käynyt Space Needlessä Seattlessa?
275
00:15:25,049 --> 00:15:28,135
Space Sealissa vai? En tiedä, mikä se on.
276
00:15:28,886 --> 00:15:31,555
Se on tosi siisti paikka. Ehkä vien sinut.
277
00:15:32,056 --> 00:15:33,474
Pidät avaruudesta.
278
00:15:35,726 --> 00:15:40,230
Kiva, että avaudut
ja päätit avautua juuri minulle.
279
00:15:55,287 --> 00:15:57,331
Hei!
-Kappas.
280
00:15:58,832 --> 00:16:00,542
Ketkäs sieltä tulevat?
281
00:16:00,626 --> 00:16:02,127
Jep. Me tässä.
282
00:16:02,211 --> 00:16:04,171
Miten treffit menivät?
-Kivasti.
283
00:16:04,797 --> 00:16:06,882
Mitä teitte?
-Näytät seksikkäältä.
284
00:16:06,966 --> 00:16:09,134
Romanttiset treffit. Epätodellista.
285
00:16:09,218 --> 00:16:10,928
Palasitte.
-En nähnyt sinua.
286
00:16:11,011 --> 00:16:12,846
Voi luoja!
287
00:16:12,930 --> 00:16:14,264
Ikävöin sinua.
288
00:16:14,348 --> 00:16:15,599
Niin. Kiitos.
289
00:16:16,350 --> 00:16:19,019
Onpa söpöä. Tolú. Kaipasin sinua.
290
00:16:19,103 --> 00:16:21,355
Miten meidän treffimme menivät?
291
00:16:22,815 --> 00:16:25,317
Te tulitte viimeisiksi.
Teidänkö treffinne?
292
00:16:25,401 --> 00:16:27,319
Toiseksi viimeisiksi.
293
00:16:28,070 --> 00:16:29,488
Ottaako joku juotavaa?
294
00:16:29,571 --> 00:16:30,572
Menen suihkuun.
295
00:16:31,073 --> 00:16:33,951
Mitä teet? Nachojako? Nacho-juustoa.
296
00:16:34,034 --> 00:16:35,911
Näyttää hyvältä.
-Kippis.
297
00:16:35,995 --> 00:16:38,288
Kippis.
-Kiva, että olette täällä.
298
00:16:38,372 --> 00:16:41,417
Kippis meille kaikille,
että tulimme toisiksi.
299
00:16:41,500 --> 00:16:42,334
Älä viitsi.
300
00:16:42,418 --> 00:16:45,462
Toinen sija kahdesti peräkkäin,
yksi voitto. Kelpaa.
301
00:16:45,546 --> 00:16:49,842
Me kaikki haluaisimme kyllä treffeille,
302
00:16:49,925 --> 00:16:55,264
mutta kokoushuoneeseen meno
on dramaattista.
303
00:16:55,347 --> 00:17:00,519
Luulen, että me, Harry tai te
olemme nyt tulilinjalla.
304
00:17:00,602 --> 00:17:03,772
Olkaa siis valmiina. Minä olen valmis.
305
00:17:03,856 --> 00:17:05,232
Sekoitamme pakkaa.
306
00:17:05,315 --> 00:17:11,447
Moni kisaajista kuvittelee,
että he ovat pelintekijöitä.
307
00:17:12,072 --> 00:17:17,077
Testaajista tulee nyt testattuja.
308
00:17:17,161 --> 00:17:22,166
Rooleilla on sellainen piirre,
että jossain kohtaa ne vaihtuvat.
309
00:17:22,750 --> 00:17:23,876
Kellontarkasti.
310
00:17:31,091 --> 00:17:33,469
1 VIIKKO AIKAA VALITA TÄYDELLINEN PARI
311
00:17:33,552 --> 00:17:34,553
Ihan hullua.
312
00:17:35,304 --> 00:17:38,098
Tuo on Alaran vähiten paljastava asu.
313
00:17:38,849 --> 00:17:40,934
Se on söpö.
-En sanonutkaan muuta.
314
00:17:41,018 --> 00:17:43,520
Tämän minä varmaan laitan.
315
00:17:43,604 --> 00:17:46,732
Ketä varten yrität näyttää hyvältä?
-Sinua. Tai heitä.
316
00:17:50,110 --> 00:17:51,236
Ei.
317
00:17:51,320 --> 00:17:53,530
Mitä hierot?
318
00:17:53,614 --> 00:17:58,911
Hoidan vaivaisenluusi.
-Ei se sitä ole. Haista paska.
319
00:18:03,415 --> 00:18:04,374
Anteeksi, äiti.
320
00:18:04,958 --> 00:18:07,544
Pahoittele äidillesi.
-Anteeksi, äiti.
321
00:18:08,295 --> 00:18:09,463
Hetkinen, Jess.
322
00:18:10,214 --> 00:18:13,425
Jess. Älä… Ole kiltti.
323
00:18:14,009 --> 00:18:19,807
Välillämme on niin uskomaton yhteys,
että haluan paljastaa tunteeni Jessille.
324
00:18:19,890 --> 00:18:22,476
Haluan tehdä verirituaalin hänen kanssaan.
325
00:18:22,559 --> 00:18:24,978
Haluan näyttää, kuinka sitoutunut olen.
326
00:18:26,230 --> 00:18:27,272
Minua jännittää.
327
00:18:27,898 --> 00:18:29,441
Älä jännitä. Tule tänne.
328
00:18:31,652 --> 00:18:35,197
Eikä. Pieniä rakkauslappuja.
329
00:18:35,280 --> 00:18:37,574
"Olet upea."
330
00:18:40,452 --> 00:18:41,912
Rakastat nauruani.
331
00:18:41,995 --> 00:18:44,873
Se ei voi olla totta. Nauruni on hirveä.
332
00:18:44,957 --> 00:18:46,583
Ei kun tosi söpö.
333
00:18:46,667 --> 00:18:48,293
"Joisin kylpyvetesi."
334
00:18:48,377 --> 00:18:51,296
Alun perin puhuin vessavedestä.
335
00:18:51,380 --> 00:18:55,592
Lasken kylvyn
ja odotan, että tulet sinne pillin kanssa.
336
00:18:57,678 --> 00:18:59,555
Voi luoja, älä.
337
00:19:00,806 --> 00:19:03,308
"Olet uskomaton äiti."
338
00:19:05,477 --> 00:19:06,687
En aio itkeä.
339
00:19:07,896 --> 00:19:10,232
"Saat minut haluamaan olla siisti isä."
340
00:19:10,315 --> 00:19:11,942
Koska olet siisti äiti.
341
00:19:18,866 --> 00:19:21,493
Olet ihana.
-Se tuntui liian tylsältä.
342
00:19:21,577 --> 00:19:23,412
Ei se ole yhtään tylsä.
343
00:19:25,289 --> 00:19:28,292
Miten minua onnisti näin?
-Miten minua onnisti näin?
344
00:19:28,375 --> 00:19:30,460
Tulin tänne etsimään kumppania,
345
00:19:30,544 --> 00:19:34,882
rakastumaan, seurustelemaan
ja toivottavasti avioitumaan.
346
00:19:34,965 --> 00:19:37,176
Uskon, että Jess on se henkilö.
347
00:19:37,259 --> 00:19:39,761
Haluan todistaa, että välitän hänestä.
348
00:19:41,346 --> 00:19:43,557
Tuo ei ole edes paha.
-Onhan.
349
00:19:44,308 --> 00:19:48,312
"Haluan syödä peppusi" ei ole paha.
-Sitä ei pitänyt sanoa ääneen.
350
00:19:48,395 --> 00:19:49,646
Anteeksi. En tiennyt.
351
00:19:49,730 --> 00:19:52,357
Anna minun nauttia hetkestä asiallisesti.
352
00:19:52,441 --> 00:19:54,151
Selvä, menen valmistautumaan.
353
00:19:54,234 --> 00:19:56,195
Mene suihkuun.
-Haluatko suudella?
354
00:19:56,278 --> 00:19:58,030
Haluan tehdä muutakin.
355
00:20:05,329 --> 00:20:07,915
KOKOUSHUONE
356
00:20:07,998 --> 00:20:10,125
Täällä taas.
-Olemme palanneet.
357
00:20:10,209 --> 00:20:11,585
Olemme palanneet.
358
00:20:11,668 --> 00:20:13,503
Miten menee?
359
00:20:13,587 --> 00:20:15,464
Hei! Miten menee?
360
00:20:15,547 --> 00:20:17,466
Odotin yhteneväisiä asuja.
361
00:20:17,549 --> 00:20:19,343
Nehän ovat.
-Olin vaikuttunut.
362
00:20:19,426 --> 00:20:20,802
Sitä on vaikea voittaa.
363
00:20:20,886 --> 00:20:23,972
Tervetuloa kokoushuoneeseen taas.
364
00:20:24,056 --> 00:20:26,725
Taiotte pareja toistamiseen.
365
00:20:26,808 --> 00:20:28,769
Tiedätte, miten lauta toimii.
366
00:20:28,852 --> 00:20:32,940
Laudan alaosassa
ovat vähemmän yhteensopivat parit.
367
00:20:33,023 --> 00:20:35,484
Matkassa on pieni kommervenkki.
368
00:20:37,152 --> 00:20:39,738
Tänään tarjolla on -
369
00:20:42,282 --> 00:20:44,618
sekajoukko sinkkuja.
370
00:20:44,701 --> 00:20:48,538
Nigel, Too Hot to Handle.
371
00:20:49,081 --> 00:20:50,874
Näinkö?
372
00:20:50,958 --> 00:20:53,418
Hymyäni on vaikea vastustaa.
373
00:20:54,670 --> 00:20:56,755
Trevor, Onko rakkaus sokea?.
374
00:20:56,838 --> 00:20:58,966
Mitä pelkäät meidän suhteemme?
375
00:20:59,049 --> 00:21:02,302
Minulla ei ole suuria pelkoja,
koska rakastan sinua.
376
00:21:02,970 --> 00:21:05,264
Niin. Minä rakastan sinua.
377
00:21:05,973 --> 00:21:08,058
Brittan, Too Hot to Handle.
378
00:21:08,141 --> 00:21:12,771
Olet suosikkini.
Miten saan sinut rikkomaan sääntöjä?
379
00:21:12,854 --> 00:21:14,898
Tehdään niin.
-Haluan tehdä niin.
380
00:21:17,067 --> 00:21:20,237
Ja Christine, Too Hot to Handle.
381
00:21:20,320 --> 00:21:22,531
Tarvitsen lisää aurinkorasvaa.
382
00:21:22,614 --> 00:21:26,159
Jos saan hänet hieromaan peppuani,
hän saa vähän esimakua.
383
00:21:26,243 --> 00:21:28,370
Tätä seksikkäämpää ei ole.
384
00:21:29,079 --> 00:21:31,415
Aiotteko parittaa jonkun toisen?
385
00:21:31,498 --> 00:21:35,585
Yritättekö erottaa toista paria,
jota pidätte uhkana?
386
00:21:36,295 --> 00:21:42,592
Te molemmat voitte myös ottaa
yhden näistä sinkuista itsellenne.
387
00:21:44,261 --> 00:21:46,930
Mikä on strategianne tänään?
388
00:21:48,015 --> 00:21:51,601
On täysin teistä kiinni,
miten haluatte pelata.
389
00:21:51,685 --> 00:21:53,520
Onnea matkaan.
-Kiitos.
390
00:21:53,603 --> 00:21:55,939
Nauttikaa uudesta kommervenkistä.
391
00:21:56,023 --> 00:21:58,233
Odotan päätöstänne innolla.
392
00:21:58,317 --> 00:22:00,068
Pitäkää hauskaa.
-Kiitos.
393
00:22:00,152 --> 00:22:01,486
Taivas.
394
00:22:01,570 --> 00:22:04,531
Tästä tulee testi parista riippumatta.
395
00:22:04,614 --> 00:22:07,492
Tämä on yllätys.
-Näin on.
396
00:22:07,576 --> 00:22:10,203
Laitetaan Alara keskelle.
397
00:22:11,580 --> 00:22:13,040
Stevan vihaa sinua.
398
00:22:13,123 --> 00:22:18,295
Rehellisesti sanottuna en…
Kannan yhä kaunaa. Saatan kostaa.
399
00:22:18,378 --> 00:22:22,507
Alara ja Stevan tulevat hyvin toimeen.
He ovat samanhenkisiä.
400
00:22:22,591 --> 00:22:27,929
Stevan ei kuitenkaan ole
Alaran miestyyppiä. Nigel on sitä enemmän.
401
00:22:28,013 --> 00:22:29,306
Nigel keskelle.
402
00:22:31,016 --> 00:22:32,559
Pitkä, tumma ja komea.
403
00:22:32,642 --> 00:22:37,856
Täydellinen pari Alaralle olisi
Nigel Stevanin luonteella.
404
00:22:37,939 --> 00:22:40,442
Se olisi… Siinä kaikki.
-Varmaan.
405
00:22:42,527 --> 00:22:43,653
Pahaenteistä.
406
00:22:44,613 --> 00:22:47,032
Tämä on vaarallista.
407
00:22:47,115 --> 00:22:48,825
Tämä on kosto Stevanille.
408
00:22:48,909 --> 00:22:51,995
He testasivat minua.
Ehkä minun pitäisi vastata.
409
00:22:52,704 --> 00:22:56,249
Et halua katsoa muita.
-Tiedän, että haluan tehdä tämän.
410
00:22:57,250 --> 00:22:59,878
Lukitaanko valinta?
-Lukitaan.
411
00:23:00,462 --> 00:23:02,047
Kuulen hääkellojen soivan.
412
00:23:05,092 --> 00:23:06,218
Voi jukra.
413
00:23:09,596 --> 00:23:12,099
Kuka lähtee treffeille? Sinä vai sinä?
414
00:23:12,182 --> 00:23:14,142
Me vai? Mitä oikein…
415
00:23:14,226 --> 00:23:16,269
Mitä jos Jessica menee treffeille?
416
00:23:16,353 --> 00:23:18,230
En tykkäisi, mutta minkäs teet.
417
00:23:18,313 --> 00:23:19,981
Mitään ei ole tehtävissä.
418
00:23:20,065 --> 00:23:24,277
Menen ylös itkemään ja syömään ananasta.
-Miksi ananasta?
419
00:23:24,361 --> 00:23:25,946
Kun hän palaa, olen makea.
420
00:23:27,322 --> 00:23:29,199
Mitä? Sehän on hyvä juttu.
421
00:23:31,368 --> 00:23:32,577
Mitä tehdään?
422
00:23:32,661 --> 00:23:35,372
Testataanko Harryä ja Jessicaa?
423
00:23:35,455 --> 00:23:39,334
Harryä on jo testattu
muttei Jessican kanssa.
424
00:23:39,418 --> 00:23:42,629
Harryä voi olla vaikea horjuttaa.
425
00:23:42,712 --> 00:23:49,678
Luulen, että Harry on mielessään
jo tehnyt ison liikkeen ja vaihdon -
426
00:23:49,761 --> 00:23:51,930
ja pelaa loppuajan varman päälle.
427
00:23:52,013 --> 00:23:53,974
Hyvä on.
-Laita Harry takaisin.
428
00:23:54,057 --> 00:23:55,684
Laitetaan Harry takaisin.
429
00:23:55,767 --> 00:23:59,146
Minusta Jessicaa pitää testata.
430
00:23:59,229 --> 00:24:03,191
Heillä on ollut
paljon riitoja ja kivikkoja tiellä.
431
00:24:03,275 --> 00:24:04,151
Niin on.
432
00:24:04,234 --> 00:24:07,654
Laitetaan Jessica keskelle.
Laitetaan Trevor viereen.
433
00:24:07,737 --> 00:24:08,613
Trevor.
434
00:24:09,531 --> 00:24:12,659
Hän oli samalla kaudella kuin Jessica.
435
00:24:12,742 --> 00:24:17,038
Sitten he ovat jo puhuneet.
-He puhuivat, eivätkä päätyneet yhteen.
436
00:24:17,122 --> 00:24:21,084
Minulla on toinen idea.
Laitetaan Trevor ja Jessica takaisin.
437
00:24:23,336 --> 00:24:28,258
Olisi jännä lähettää Alara ja Stevan
treffeille ja katsoa, miten käy.
438
00:24:29,968 --> 00:24:32,596
Brittan olisi täydellinen pari.
439
00:24:32,679 --> 00:24:34,264
Laitetaan Stevan keskelle.
440
00:24:34,848 --> 00:24:37,267
Brittan on Stevanin tyyppiä fyysisesti.
441
00:24:37,350 --> 00:24:41,855
Stevan ja Alara treffeillä
fyysisten tyyppiensä kanssa.
442
00:24:41,938 --> 00:24:43,690
Niin.
-Voi luoja.
443
00:24:43,773 --> 00:24:47,360
Tämä voisi olla kiinnostavaa. Mitä sanot?
444
00:24:47,444 --> 00:24:48,695
Vaikea paikka.
445
00:24:52,949 --> 00:24:56,661
Valitsevatkohan he treffiparit
kostaakseen Steville?
446
00:24:56,745 --> 00:24:58,914
Micah suuttui tajuttomasti.
447
00:24:58,997 --> 00:25:00,916
Molemmat taisivat suuttua.
448
00:25:00,999 --> 00:25:05,086
Siksi mietimme Elysiä.
-Sen eilisen kommentin takia.
449
00:25:05,170 --> 00:25:07,631
Mitä hän sanoi?
-Heikoin pari.
450
00:25:08,590 --> 00:25:12,177
Heti kun sanoitte sen,
olimme samaa mieltä.
451
00:25:13,553 --> 00:25:14,888
Hei, kulta!
452
00:25:14,971 --> 00:25:16,515
Hei, tytöt.
453
00:25:16,598 --> 00:25:18,808
Lyhyesti sitten.
-Etkö ole treffeillä?
454
00:25:18,892 --> 00:25:22,437
Ei hattua.
-Voi luoja.
455
00:25:22,521 --> 00:25:23,980
Matkassa on käänne.
456
00:25:24,898 --> 00:25:26,858
Mikä?
-Käänne.
457
00:25:26,942 --> 00:25:31,905
Tässä on käänne.
-Laudalla oli poikia ja tyttöjä.
458
00:25:32,614 --> 00:25:35,075
Meidän piti valita poika ja tyttö.
459
00:25:35,158 --> 00:25:37,118
Eikä. Vitsailette.
-Mitä?
460
00:25:37,202 --> 00:25:38,703
Niin, elikkäs Alara…
461
00:25:38,787 --> 00:25:39,829
Ylläri.
462
00:25:39,913 --> 00:25:41,873
Tiesimme, että Alara valitaan.
463
00:25:41,957 --> 00:25:46,795
He kostavat,
että lähetimme Kazin treffeille.
464
00:25:46,878 --> 00:25:49,422
Tästä tulee rankkaa.
465
00:25:49,506 --> 00:25:50,799
Ja…
466
00:25:53,635 --> 00:25:56,596
Stevan, sinäkin menet treffeille.
467
00:26:00,475 --> 00:26:03,520
Miksi Stevania kiusaatte?
Ei häntä tarvitse testata.
468
00:26:03,603 --> 00:26:06,022
Valmistautumaan.
-Emme ole valmiita.
469
00:26:06,106 --> 00:26:07,440
Sinä et mene.
470
00:26:07,524 --> 00:26:12,112
Toivottavasti he pukeutuvat
jätesäkkeihin, eivätkä puhu keskenään.
471
00:26:12,195 --> 00:26:14,614
Ei yhteyttä. Vain kiusallista.
472
00:26:15,615 --> 00:26:18,493
Meillä on hauskaa. Minulla on hauskaa.
473
00:26:18,577 --> 00:26:21,580
Entä, jos pidätkin siitä tyypistä?
474
00:26:21,663 --> 00:26:23,331
Nyt ainakin haluan kotiin.
475
00:26:24,457 --> 00:26:25,834
Niin joo.
476
00:26:27,294 --> 00:26:28,378
En pitänyt siitä.
477
00:26:29,296 --> 00:26:30,547
En sitten yhtään.
478
00:26:30,630 --> 00:26:37,387
Joko todistamme, että olemme
oikeassa suhteessa ja etenemme siinä,
479
00:26:37,470 --> 00:26:39,931
tai emme ole ja eroamme.
480
00:26:40,015 --> 00:26:43,768
Meni miten meni,
treffit onnistuvat takuulla.
481
00:26:52,235 --> 00:26:53,778
Hei. Voi taivas.
482
00:26:54,404 --> 00:26:57,115
BRITTAN
SÖPÖNÄ PINKISSÄ
483
00:26:57,198 --> 00:27:01,161
Tällä hetkellä olen valtaparin puolikas.
Etsin toista puoliskoani.
484
00:27:01,870 --> 00:27:05,707
En tunnistanut sinua tuossa letissä.
-Leikkasin sen.
485
00:27:05,790 --> 00:27:09,252
Olen hyvin rehellinen ja suora.
486
00:27:09,336 --> 00:27:13,381
Joidenkin mielestä se on vähän julmaa,
mutta rakastan itseäni.
487
00:27:13,465 --> 00:27:14,382
Se on hienoa.
488
00:27:14,466 --> 00:27:17,135
Mikä on oudoin seksipaikkanne?
489
00:27:17,218 --> 00:27:19,179
Katolisen koulun katolla.
490
00:27:20,889 --> 00:27:23,808
"Putoanko minä? Tulenko minä? En tiedä."
491
00:27:23,892 --> 00:27:29,898
Olen avarakatseinen. Jos haluat tutkia,
pidän kädestäsi ja saatan katsoa.
492
00:27:30,482 --> 00:27:32,734
Mikä tämä on?
-Mopo.
493
00:27:32,817 --> 00:27:35,695
Kiva. En ole koskaan ajanut. Tänään ajan.
494
00:27:35,779 --> 00:27:38,114
Haluatko ajaa? Aja!
-Haluan ajaa.
495
00:27:38,198 --> 00:27:43,495
Kuuntelen sydäntäni. Kun sydämeni ohjaa,
niin takuulla menen siihen suuntaan.
496
00:27:43,578 --> 00:27:47,374
En välitä, kuka muu on tiellä.
Katson palkintoa.
497
00:27:50,126 --> 00:27:51,002
Voi luoja.
498
00:27:51,795 --> 00:27:53,838
Kuin olisimme Disney-laitteessa.
499
00:27:55,465 --> 00:27:57,175
Tätä on vaikea ohjata.
500
00:27:57,258 --> 00:28:00,095
Tässä ei ole turvavöitä.
-En hallitse tätä.
501
00:28:00,178 --> 00:28:01,846
Älä kaada sitä.
502
00:28:01,930 --> 00:28:02,764
Hän on kade.
503
00:28:04,683 --> 00:28:07,268
Pärjäät hyvin. Homma sopii sinulle.
504
00:28:07,352 --> 00:28:10,313
Tämä on huippua.
Vaikutat moottoripyöräilijältä.
505
00:28:10,397 --> 00:28:12,607
Minulla on kaksi moottoripyörää.
506
00:28:12,691 --> 00:28:16,861
Rakastan kaikkea,
josta saa adrenaliiniryöpyn.
507
00:28:16,945 --> 00:28:21,783
Minä surffaan ja vaellan.
Harrastan kaikkea ulkoilmassa.
508
00:28:21,866 --> 00:28:25,662
Oletko adrenaliininarkkis vai seikkailija?
509
00:28:25,745 --> 00:28:27,789
Varmaan molempia.
-Niinkö? Selvä.
510
00:28:27,872 --> 00:28:30,041
Brittan on 110 % tyyppiäni.
511
00:28:30,125 --> 00:28:33,128
Alara on kuitenkin mielessäni koko ajan.
512
00:28:33,211 --> 00:28:36,506
Annan itselleni silti
tilaisuuden tutustua Brittaniin.
513
00:28:36,589 --> 00:28:39,092
Yritän vain elää hetkessä.
514
00:28:41,469 --> 00:28:43,179
Katsotaan, mitä käy.
515
00:28:43,263 --> 00:28:44,889
Tämä on hauskaa.
516
00:28:52,439 --> 00:28:54,441
Mietin Stevania.
517
00:28:54,524 --> 00:28:57,068
Mitähän helvettiä hän tekee treffeillä.
518
00:28:57,652 --> 00:29:03,616
Toisaalta sanotaan myös,
että ero syventää tunteita.
519
00:29:03,700 --> 00:29:05,034
Jotain sinne päin.
520
00:29:05,118 --> 00:29:08,580
"Poissaolo herkistää sydämen."
521
00:29:08,663 --> 00:29:12,917
Jotain sellaista.
Stevan, voit siis kaivata minua.
522
00:29:19,299 --> 00:29:22,886
NIGEL
TIM… ANTTINEN NAISTENMIES
523
00:29:22,969 --> 00:29:24,554
Tapaan naisia vaivatta.
524
00:29:24,637 --> 00:29:27,515
Varattujakin. Minun ei tarvitse kilpailla.
525
00:29:27,599 --> 00:29:31,436
Olen pitkä, tumma ja komea.
Saan naisia helposti.
526
00:29:31,519 --> 00:29:33,188
Hei, kaunotar.
-Olen Alara.
527
00:29:33,271 --> 00:29:34,647
Nigel.
-Hauska tavata.
528
00:29:34,731 --> 00:29:37,192
Näytät minua paremmalta.
-Lopeta.
529
00:29:37,275 --> 00:29:41,362
En ollut valmis suhteeseen sarjassani.
Halusin pitää hauskaa.
530
00:29:41,446 --> 00:29:44,324
Ajattelen seksiä viiden sekunnin välein.
531
00:29:44,407 --> 00:29:47,035
Yksi, kaksi, kolme, neljä,
lähetyssaarnaaja.
532
00:29:47,118 --> 00:29:49,454
Takaapäin. Se on aina mielessäni.
533
00:29:50,413 --> 00:29:54,667
Nyt olen kypsä, valmis rauhoittumaan
ja löytämään elämäni rakkauden.
534
00:29:54,751 --> 00:29:58,713
Tällä kertaa seuraan
enemmän sydäntäni tuon veitikan sijaan.
535
00:29:59,214 --> 00:30:00,799
Voi jukra.
536
00:30:00,882 --> 00:30:02,467
Pientä hierontaa.
537
00:30:02,550 --> 00:30:04,260
En odottanut tätä.
-Miksi et?
538
00:30:11,976 --> 00:30:13,728
Tämä on mukavaa.
-Tykkäätkö?
539
00:30:13,812 --> 00:30:15,772
Voisin olla tässä koko päivän.
540
00:30:15,855 --> 00:30:18,608
Nigel osaa käyttää käsiään.
541
00:30:20,360 --> 00:30:21,820
Hän on tosi komea.
542
00:30:25,031 --> 00:30:28,076
Kaz ja Micah. Voi luoja.
Saatte minut pulaan.
543
00:30:32,080 --> 00:30:34,499
Mitä mietit ensiksi minut nähdessäsi?
544
00:30:34,582 --> 00:30:37,752
Että olet komea.
-Milloin on syntymäpäiväsi?
545
00:30:37,836 --> 00:30:39,546
Helmikuussa.
-Oletko vesimies?
546
00:30:39,629 --> 00:30:41,089
Joo. Mikä sinä olet?
547
00:30:41,172 --> 00:30:43,424
Skorpioni.
-Oletko tapaillut vesimiestä?
548
00:30:43,508 --> 00:30:45,760
Olen.
-Siksikö olet sinkku?
549
00:30:45,844 --> 00:30:47,846
Joo. Vesimiestä on vaikea murtaa.
550
00:30:47,929 --> 00:30:50,056
Se on hyvä.
-Pidät siis haasteista?
551
00:30:50,139 --> 00:30:52,141
Pidän.
-Oletko kilpailuhenkinen?
552
00:30:52,225 --> 00:30:56,479
Todellakin. Olen hyvä kaikessa, mitä teen.
553
00:30:56,563 --> 00:30:58,898
Samoin. Voitan aina.
-Niin minäkin.
554
00:30:58,982 --> 00:30:59,941
Voi hitto.
555
00:31:01,234 --> 00:31:03,027
Anteeksi.
556
00:31:03,111 --> 00:31:05,947
En aikonut saada sinua märäksi vielä.
557
00:31:06,865 --> 00:31:09,701
Ei hätää. Minäkin kaadan tämän.
558
00:31:09,784 --> 00:31:12,287
Oletko hermona?
-Vähän hermona.
559
00:31:12,370 --> 00:31:13,746
Hikoilen. Kimaltelen.
560
00:31:13,830 --> 00:31:17,000
Millaista tyttöä etsit?
Mitä haluat heistä?
561
00:31:17,083 --> 00:31:21,212
Tykkään naisista,
jotka ottavat koko tilan haltuun.
562
00:31:21,296 --> 00:31:24,340
Säteilevä kaunotar.
-Kuvailet minua nyt.
563
00:31:24,924 --> 00:31:26,885
Niin. Ei, mutta oikeasti.
564
00:31:27,719 --> 00:31:31,389
Stevan panikoi, koska Nigel
on ehdottomasti minun tyyppiäni.
565
00:31:31,472 --> 00:31:37,437
Kun Stev saa tietää, että treffit kävivät
fyysisiksi, hän sekoaa täysin.
566
00:31:37,520 --> 00:31:41,858
Tykkään säpinästä.
Olen vähän toksinen, ellette jo tienneet.
567
00:31:41,941 --> 00:31:43,943
Olet hyvää seuraa.
-Samoin.
568
00:31:51,451 --> 00:31:53,453
Minun pitää siivota täällä.
569
00:31:54,329 --> 00:31:56,456
Vieraita on tulossa.
570
00:31:57,957 --> 00:32:01,002
Näytän appelsiininkuorelta
ja sinä jumalattarelta.
571
00:32:01,753 --> 00:32:03,713
Pidä toinen silmä auki.
572
00:32:03,796 --> 00:32:07,467
Jos toinen heistä vaihtaa paria,
se on varmasti Alara.
573
00:32:09,719 --> 00:32:13,640
Kippis, ettemme joutuneet treffeille,
varsinkaan Jess.
574
00:32:13,723 --> 00:32:15,558
Kippis minulle.
575
00:32:17,810 --> 00:32:20,647
Voi luoja.
-Väkeä talossa.
576
00:32:22,231 --> 00:32:23,566
Tässä on Nigel.
577
00:32:25,234 --> 00:32:27,153
En saa henkeä.
578
00:32:27,236 --> 00:32:29,822
Miten menee? Mukava nähdä.
579
00:32:29,906 --> 00:32:32,992
Tunnen Nigelin Losista. Mukava poika.
580
00:32:33,076 --> 00:32:36,204
Hän on hyvännäköinen tuhmuri.
581
00:32:36,287 --> 00:32:39,457
Kuka tietää,
mitä jännitystä hän tuo iltaan?
582
00:32:39,540 --> 00:32:41,501
Ihastelin, miten mintissä hän on.
583
00:32:42,001 --> 00:32:44,754
Hieroimme toisiamme.
-Eikä.
584
00:32:44,837 --> 00:32:47,131
Niinpä.
-Oliko se seksikästä?
585
00:32:47,215 --> 00:32:48,508
Tosi seksikästä.
586
00:32:49,092 --> 00:32:51,427
Nigel on ehdottomasti namupala.
587
00:32:51,511 --> 00:32:53,638
Hei. Justin.
-Hauska tavata.
588
00:32:54,430 --> 00:32:59,435
Poikien pitäisi olla vähän huolissaan.
589
00:33:01,604 --> 00:33:05,900
Pitävätkö he toisiaan kädestä?
-Eivät.
590
00:33:06,901 --> 00:33:08,152
Onko tämä vitsi?
591
00:33:08,236 --> 00:33:10,697
Sydämeni valahti lattiaan.
592
00:33:10,780 --> 00:33:13,908
Stevan sanoi,
että Brittan on täysin hänen tyyppiään.
593
00:33:13,992 --> 00:33:16,077
Ja kyllä, olen tosi hermona.
594
00:33:16,160 --> 00:33:17,203
Kaikki hyvin?
595
00:33:20,456 --> 00:33:21,916
Otatko juotavaa?
596
00:33:22,000 --> 00:33:23,793
Ehdottomasti.
-Haluatko puhua?
597
00:33:23,876 --> 00:33:27,755
Lähetitte meidät treffeille.
-Minä laitoin sinut.
598
00:33:27,839 --> 00:33:30,091
Miksi?
-Miten niin miksi?
599
00:33:30,174 --> 00:33:33,553
Kaikki hyvin?
-Joo. Minun on puhuttava Alaran kanssa.
600
00:33:33,636 --> 00:33:36,848
Minua stressaa. Olen tiennyt alusta asti,
601
00:33:36,931 --> 00:33:40,226
etten ole Alaran tyyppiä
eli pitkä, tumma ja komea.
602
00:33:40,309 --> 00:33:44,897
Kaikki tietävät, että Brittan on makuuni.
Saatan olla pulassa.
603
00:33:44,981 --> 00:33:47,233
Näen Nigelin.
-Oliko kautenne sama?
604
00:33:47,316 --> 00:33:48,776
Oli.
-Onko sinulla…
605
00:33:49,444 --> 00:33:53,906
Tuhma Nigel on talossa
aiheuttamassa ongelmia jo.
606
00:33:53,990 --> 00:33:55,742
Otan siitä kaiken irti.
607
00:33:57,326 --> 00:34:00,496
Olin hermona, kun he tulivat sisään.
608
00:34:00,580 --> 00:34:01,956
Kysytäänkö, miten meni?
609
00:34:03,958 --> 00:34:06,711
Nick Lachey.
-Miten menee? Hyvää iltaa.
610
00:34:06,794 --> 00:34:08,504
Iltaa.
611
00:34:08,588 --> 00:34:10,506
Tulkaa. Puhutaan.
612
00:34:12,300 --> 00:34:15,428
Huonoja uutisia on aina luvassa,
kun Nick on täällä.
613
00:34:16,471 --> 00:34:22,643
Tänään saimme ensi kertaa tilaisuuden
tuoda taloon sekä miehiä että naisia.
614
00:34:22,727 --> 00:34:25,772
Minua kiinnostaa, mitä kävi.
Nigel, hauska tavata.
615
00:34:25,855 --> 00:34:28,274
Miten treffinne menivät? Mitä teitte?
616
00:34:28,357 --> 00:34:30,943
Meillä oli hierontarituaali.
617
00:34:31,027 --> 00:34:32,862
Miksi änkytät?
-Niin.
618
00:34:34,614 --> 00:34:35,531
Se oli upeaa.
619
00:34:35,615 --> 00:34:37,742
Luistiko juttu? Oliko hyvät vibat?
620
00:34:37,825 --> 00:34:40,369
Meillä on samanlainen luonne.
621
00:34:40,453 --> 00:34:42,997
Teillä oli siis hauskaa?
-Joo.
622
00:34:43,081 --> 00:34:46,626
Tekin olitte sokkotreffeillä.
-Kyllä.
623
00:34:46,709 --> 00:34:48,836
Ajoimme sivuvaunullisella mopolla.
624
00:34:48,920 --> 00:34:51,130
Olin sivuvaunussa.
-Hän oli.
625
00:34:51,214 --> 00:34:54,050
Ei hierontaa, mutta se oli siistiä.
-Ei vielä.
626
00:34:54,133 --> 00:34:56,511
Tulitteko kuitenkin hyvin juttuun?
627
00:34:57,678 --> 00:34:59,555
Joo.
-Joo.
628
00:34:59,639 --> 00:35:01,641
Tulemme hyvin toimeen.
-Täysin.
629
00:35:01,724 --> 00:35:04,811
Voin laittaa monta ruksia ruutuun.
-Ruksittaja.
630
00:35:04,894 --> 00:35:07,271
Brittan vastaa naistyyppiäni fyysisesti.
631
00:35:07,355 --> 00:35:10,233
Luonteemme sopivat yhteen.
632
00:35:10,316 --> 00:35:12,151
Kiva.
-Ei niin kiva.
633
00:35:12,693 --> 00:35:17,073
Tiedätte, miksi olette täällä;
löytääksenne täydellisen parinne.
634
00:35:17,156 --> 00:35:18,699
Menoksi.
-Pitäkää hauskaa.
635
00:35:18,783 --> 00:35:20,451
Kiitos.
-Valitkaa hyvin.
636
00:35:20,535 --> 00:35:22,662
Nähdään huomenna.
-Pärjäile.
637
00:35:22,745 --> 00:35:24,038
Oletko kunnossa?
-Joo.
638
00:35:24,122 --> 00:35:26,541
Alara taitaa mennä vessaan.
-Hän itkee.
639
00:35:33,756 --> 00:35:34,841
Jutellaan.
640
00:35:36,092 --> 00:35:38,469
On vaikea kuulla, että treffit sujuivat.
641
00:35:38,553 --> 00:35:42,431
Tunteeni nousevat pintaan,
koska tykkään Stevanista.
642
00:35:47,353 --> 00:35:50,773
Se tyttö kehui juuri treffejänne.
643
00:35:50,857 --> 00:35:55,278
Te olette toistenne tyyppejä
ja luonteenne sopivat yhteen.
644
00:35:55,361 --> 00:35:59,448
Sanoit juuri, että se mies on tyyppiäsi.
-Mutta sinäkin sanoit niin.
645
00:35:59,532 --> 00:36:03,077
Sanoin, että hän on makuuni.
Sinähän tiesit sen jo.
646
00:36:05,830 --> 00:36:08,374
Minun pitäisi varmaan
kertoa treffeistämme.
647
00:36:08,457 --> 00:36:10,668
Me vain juttelimme -
648
00:36:11,169 --> 00:36:13,921
ja lopuksi suutelimme.
649
00:36:16,007 --> 00:36:17,175
Juttelimme.
650
00:36:18,134 --> 00:36:21,137
Ja lopussa istuimme vaunussa ja…
651
00:36:22,346 --> 00:36:24,098
Niin vain kävi.
652
00:36:24,182 --> 00:36:27,476
En aio edetä kanssasi -
653
00:36:27,560 --> 00:36:33,065
ja väittää, ettei siinä ollut mitään. Ja…
654
00:36:34,817 --> 00:36:37,153
Kunhan kusetan, koska niin ei käynyt.
655
00:36:38,196 --> 00:36:40,281
Aioin lyödä sinua.
-Minä…
656
00:36:40,364 --> 00:36:42,325
Miksi teit noin?
657
00:36:42,408 --> 00:36:45,620
Sanoin, että jos te suutelitte,
minä häivyn.
658
00:36:45,703 --> 00:36:48,664
En lakannut ajattelemasta sinua
hetkeksikään.
659
00:36:48,748 --> 00:36:49,957
Voi luoja.
660
00:36:51,083 --> 00:36:53,878
Stressasit minua.
661
00:36:57,256 --> 00:36:59,217
PARI LÖYTYI
662
00:37:01,969 --> 00:37:04,472
Melkein yhtä hyvä kuin Brittanin suudelma.
663
00:37:06,349 --> 00:37:09,936
Uskomatonta.
Kun sanoit niin, masennuin täysin.
664
00:37:10,019 --> 00:37:13,856
Menin nollasta sataan.
Sydämeni hakkasi täysillä.
665
00:37:13,940 --> 00:37:16,984
Saatan olla
planeetan onnellisin tyttö juuri nyt.
666
00:37:18,903 --> 00:37:20,321
Muuta en ole halunnut.
667
00:37:21,614 --> 00:37:24,033
He ovat siis pari nyt.
668
00:37:24,116 --> 00:37:25,534
Voi luoja.
-Rentoudu.
669
00:37:26,369 --> 00:37:27,453
Oli miten oli.
670
00:37:28,788 --> 00:37:30,539
He ovat pari…
671
00:37:31,123 --> 00:37:32,917
He pitävät toisistaan paljon.
672
00:37:33,000 --> 00:37:35,378
Alara häippäsi luotani, joten jep…
673
00:37:35,461 --> 00:37:38,005
Olemme täällä tutustumassa muihin.
674
00:37:38,089 --> 00:37:41,384
Toivon, että kaikki ovat avoimia.
-Koskaan ei tiedä.
675
00:37:41,467 --> 00:37:46,347
Minusta tuntuu…
Kuka tietää, mitä tapahtuu?
676
00:37:46,430 --> 00:37:50,476
Tietysti tuhma Nigel
haluaa heilutella makkaraansa ympäriinsä.
677
00:37:50,559 --> 00:37:53,396
Jess, haluan puhua kanssasi hetken.
678
00:37:54,105 --> 00:37:56,315
Hänet on merkitty. Hän on tyttöni.
679
00:37:56,399 --> 00:38:00,695
Älä hyökkää kimppuuni.
Me menemme naimisiin ja hankimme lapsia.
680
00:38:02,113 --> 00:38:08,077
Mitä kuuluu? En vielä päässyt puhumaan
kenellekään. Tunnustelen tilannetta.
681
00:38:08,160 --> 00:38:10,997
Olit ensimmäisiä ihmisiä,
kenelle halusin puhua.
682
00:38:11,080 --> 00:38:14,208
Harry on kaverini, ja te olette yhdessä,
683
00:38:14,292 --> 00:38:17,128
mutta olen aina valmis
ottamaan haasteen vastaan.
684
00:38:17,211 --> 00:38:22,842
Mikään ei ole mahdotonta.
Ole oma itsesi ja juttele kaikille.
685
00:38:23,384 --> 00:38:26,387
Niin aion tehdä.
-Testaa kaikkia makuja.
686
00:38:26,470 --> 00:38:31,392
En himmaile. Olen valmis tutustumaan
kaikkiin ja aistimaan tunnelmaa.
687
00:38:31,475 --> 00:38:34,729
Olen kauniissa paikassa
kauniiden naisten seurassa.
688
00:38:34,812 --> 00:38:36,605
Ei mitään valittamista.
689
00:38:36,689 --> 00:38:42,153
Miten olet viihtynyt täällä?
-Hyvin. Olin ensin Harryn kanssa.
690
00:38:42,236 --> 00:38:45,698
Sitten olin Chrisin pari,
ja sitten Justin tuli taloon.
691
00:38:45,781 --> 00:38:48,701
Olet siis hyppinyt kukasta kukkaan.
692
00:38:49,618 --> 00:38:51,787
Minä vain tunnustelen viboja.
693
00:38:51,871 --> 00:38:55,458
Miksi tunnustelet?
Tavoittele sitä, mitä haluat.
694
00:38:57,084 --> 00:38:59,628
Tuo tuhma Nigel esiin tänään.
695
00:38:59,712 --> 00:39:02,214
Missä hän piileskelee? Tuo hänet ulos.
696
00:39:02,298 --> 00:39:05,176
Hän varmaan piileskelee
yhden lasillisen takana.
697
00:39:06,010 --> 00:39:07,428
Nigel pitää haasteista.
698
00:39:07,511 --> 00:39:10,556
Voit jutella hänen kanssaan. En…
-En halua.
699
00:39:10,639 --> 00:39:14,602
Heidät on otettu paremmin vastaan
kuin kaksi edeltäjäänsä.
700
00:39:14,685 --> 00:39:17,188
Nigel ja Brittan ovat kunniavieraita.
701
00:39:17,271 --> 00:39:21,817
Me tapailemme toisiamme,
ja tiedän pelin nimen.
702
00:39:21,901 --> 00:39:23,444
Haluatko jutella?
-Joo.
703
00:39:23,527 --> 00:39:27,907
Aion esittää viileää,
tyyntä ja luottavaista.
704
00:39:27,990 --> 00:39:31,619
Jos näet jonkun, jolle haluat puhua…
-Haluan puhua kaikille.
705
00:39:31,702 --> 00:39:33,871
Tee kierroksesi. Älä ujostele.
706
00:39:33,954 --> 00:39:36,415
Sisäisesti olen hajota.
707
00:39:36,499 --> 00:39:40,795
Voisin ryömiä itseni sisään ja piiloutua.
708
00:39:40,878 --> 00:39:43,214
Älä pelkää puhua kenellekään.
709
00:39:43,297 --> 00:39:44,799
Kaikki puhuvat…
710
00:39:45,466 --> 00:39:46,926
Käskit napata kaikki.
711
00:39:48,302 --> 00:39:51,430
Kiva tavata virallisesti.
Kiitos, että valitsit minut.
712
00:39:51,514 --> 00:39:52,473
Tietenkin.
713
00:39:52,556 --> 00:39:54,225
Mistä olet?
-Havaijilta.
714
00:39:55,810 --> 00:39:56,811
Missä se on?
715
00:39:57,937 --> 00:39:59,980
Oletko tosissasi?
-Olen Lontoosta.
716
00:40:00,064 --> 00:40:03,109
En ole käynyt Amerikassa.
-Etkö tiedä Havaijia?
717
00:40:03,192 --> 00:40:06,737
En.
-Saaria keskellä merta?
718
00:40:06,821 --> 00:40:09,156
Hullua. Selvä. Tässä minä opetan.
719
00:40:09,240 --> 00:40:12,785
Keskellä-ei-mitään on saariketju,
ja minä olen sieltä.
720
00:40:12,868 --> 00:40:14,787
Niin.
-Havaiji.
721
00:40:14,870 --> 00:40:16,455
Niin. Sama paikka.
722
00:40:16,539 --> 00:40:18,040
Se on maa.
723
00:40:19,625 --> 00:40:21,877
Se ei ole maa, vaikka pitäisi.
724
00:40:21,961 --> 00:40:24,505
Olen hukassa.
-Sitä on vaikea selittää.
725
00:40:24,588 --> 00:40:26,590
Ei hätää.
-Voi luoja.
726
00:40:26,674 --> 00:40:29,510
Hyvä, että tiedät, mikä se on.
727
00:40:29,593 --> 00:40:31,971
Havaiji.
-Lamppu välähti päässäsi.
728
00:40:34,181 --> 00:40:36,851
Ei tässä mitään. Tämä…
729
00:40:38,060 --> 00:40:40,479
Ei siinä mitään.
-Syljin kaikkialla.
730
00:40:40,563 --> 00:40:42,398
Sylki on seksikästä. Ei hätää.
731
00:40:44,483 --> 00:40:46,360
Kinky puolesi paljastuu jo.
732
00:40:48,237 --> 00:40:51,031
Kun sanoin sylkeä seksikkääksi.
Tosi kinkyä.
733
00:40:51,574 --> 00:40:53,325
Se johtaa muihin juttuihin.
734
00:40:54,577 --> 00:40:55,911
Totta.
735
00:40:55,995 --> 00:40:58,038
Tulkitse vapaasti.
-Niin tulkitsen.
736
00:41:03,627 --> 00:41:05,713
Mitä tuolla tapahtuu?
-Nuo kaksi.
737
00:41:05,796 --> 00:41:09,633
Kaz nauraa kuin hän viihtyisi.
-Tyttö tekee, mitä pitää.
738
00:41:11,218 --> 00:41:13,137
Millainen kokemuksesi on ollut?
739
00:41:13,220 --> 00:41:17,933
Ensitreffini olivat erään toisen kanssa.
Sitten olen ollut Micahin kanssa.
740
00:41:18,017 --> 00:41:19,435
Sinulle on helppo puhua.
741
00:41:19,518 --> 00:41:22,229
Kiitos.
-Se on mukavaa. Virkistävää.
742
00:41:22,313 --> 00:41:25,149
Niin. Jatka vain. Jooko.
743
00:41:27,818 --> 00:41:30,988
Välillämme on himoa,
enkä näe hänen tyttöään missään.
744
00:41:32,698 --> 00:41:33,908
Voi hyvänen aika.
745
00:41:33,991 --> 00:41:36,702
Miehesi vain tulee toimeen
ihmisten kanssa.
746
00:41:36,785 --> 00:41:39,079
Kazia on kiva katsella.
747
00:41:39,163 --> 00:41:42,291
Saan häneltä kaipaamani katsekontaktin.
748
00:41:42,374 --> 00:41:46,212
Ehkä minulla on vielä mahdollisuus
sekoittaa vähän pakkaa.
749
00:41:47,755 --> 00:41:49,882
Miten juttelu meni?
-Ihan hyvin.
750
00:41:49,965 --> 00:41:50,841
Hyvin vai?
751
00:41:50,925 --> 00:41:54,011
Niin. Kunhan tutustuimme.
752
00:41:54,094 --> 00:41:55,554
Sanoitko mitään minusta?
753
00:41:55,638 --> 00:41:58,474
Tietenkin. Sanoin, että olen kanssasi.
754
00:41:59,225 --> 00:42:04,897
Vaikka juttelisinkin täällä,
ja sinä olet tuolla, en minä nyt…
755
00:42:05,481 --> 00:42:06,690
Selvä. Samoin.
756
00:42:07,274 --> 00:42:08,234
Miten menee?
757
00:42:08,317 --> 00:42:11,654
Tiedän, kenet haluaisin ihanteellisesti.
758
00:42:11,737 --> 00:42:13,072
Kenet?
-Kazin.
759
00:42:14,031 --> 00:42:17,409
Eikö hän kertonut,
että hän on jonkun kanssa?
760
00:42:17,493 --> 00:42:18,369
Ei oikein.
761
00:42:20,746 --> 00:42:23,791
En tiedä hänestä, mutta näen potentiaalia.
762
00:42:23,874 --> 00:42:25,751
Tavoittele sitä, mitä haluat.
763
00:42:26,961 --> 00:42:30,673
Kaz taisi yrittää auttaa itseään
kokoushuoneessa.
764
00:42:30,756 --> 00:42:33,717
Tervetuloa.
Haluatko liittyä tyttöjen juttuun?
765
00:42:33,801 --> 00:42:34,718
Ehdottomasti.
766
00:42:34,802 --> 00:42:37,596
Yritän tukea Brittania
hänen suunnitelmassaan.
767
00:42:37,680 --> 00:42:39,682
Tämä voi olla täydellistä.
768
00:42:39,765 --> 00:42:43,686
Suunnitelma. Flirttaile sinä Micahille
ja ole hänen parinsa.
769
00:42:43,769 --> 00:42:46,355
Se on hyvä suunnitelma.
770
00:42:47,147 --> 00:42:49,316
Hämmentäisimmepä Kazia ja Micahia.
771
00:42:49,400 --> 00:42:52,528
Nigel ja Brittan tuskin pelkäävät
varpaille astumista.
772
00:42:52,611 --> 00:42:54,947
On aika edetä ja kokeilla jotain uutta.
773
00:42:55,030 --> 00:42:55,948
Kippis sille.
774
00:42:56,865 --> 00:43:00,995
Jos tämä toimii,
pissaan naurusta melko varmasti housuuni.
775
00:43:04,290 --> 00:43:06,250
Mitä kuuluu?
-Hyvää. Miten menee?
776
00:43:06,333 --> 00:43:08,877
Kaz ja Micah eivät ole tosissaan.
777
00:43:09,545 --> 00:43:11,046
Vapaata riistaa.
778
00:43:11,130 --> 00:43:15,175
Minusta tulimme helposti juttuun.
779
00:43:15,259 --> 00:43:17,177
Välillämme on kemiaa.
780
00:43:17,261 --> 00:43:18,804
Tulemme hyvin toimeen.
781
00:43:18,887 --> 00:43:23,559
Olen kasvanut Micahin kanssa.
Suhteemme on syventynyt.
782
00:43:23,642 --> 00:43:27,313
Niin, mutta tarkoituksena
ei ole vain viihtyä kaiken aikaa.
783
00:43:27,396 --> 00:43:29,398
Tulimme tutkimaan uusia juttuja.
784
00:43:33,777 --> 00:43:35,070
Voi luoja.
785
00:43:36,030 --> 00:43:38,324
Sinulla on söpö katsekontakti.
786
00:43:39,783 --> 00:43:41,535
Se on tosi intensiivinen.
787
00:43:41,619 --> 00:43:44,246
Olen Kazin perään,
ja hän on selvästi minun.
788
00:43:47,166 --> 00:43:48,375
Miten voit?
789
00:43:48,917 --> 00:43:49,793
En tiedä.
790
00:43:49,877 --> 00:43:55,132
Oletko kiinnostunut kenestäkään
tai haluatko jutella kenellekään?
791
00:43:56,300 --> 00:43:58,260
Olet ehdottomasti viehättävä.
792
00:43:59,470 --> 00:44:01,639
Halusin vain sanoa sen.
793
00:44:01,722 --> 00:44:03,349
Tämä on niin… Todellakin.
794
00:44:04,099 --> 00:44:08,520
Miten paljon tunnet Kazia kohtaan
yhdestä kymmeneen?
795
00:44:09,188 --> 00:44:12,107
Olemme olleet vakaa pari.
-Hitto.
796
00:44:12,191 --> 00:44:15,194
Minulla on jotain kerrottavaa.
-Sano pois.
797
00:44:15,277 --> 00:44:18,155
Minä ja Brittan olemme ystäviä.
798
00:44:18,238 --> 00:44:21,533
En usko, että hän puhuisi, mitä sattuu.
799
00:44:21,617 --> 00:44:25,120
Brittan sanoi,
että Kazin kanssa synkkaa hyvin.
800
00:44:27,706 --> 00:44:29,124
Ei Kaz niin sanonut.
801
00:44:29,208 --> 00:44:31,960
Kaz ei kuulemma puhunut sinusta.
802
00:44:33,087 --> 00:44:35,297
En tiedä, mitä heillä on meneillään.
803
00:44:35,381 --> 00:44:41,512
Outoa, koska Kaz sanoi minulle,
että hän mainitsi minusta heti alussa.
804
00:44:41,595 --> 00:44:43,222
He juttelevat parhaillaan.
805
00:44:43,305 --> 00:44:47,518
Minua ei vedätetä. Ei käy.
806
00:44:47,601 --> 00:44:49,269
Voitto on voitto.
807
00:44:50,562 --> 00:44:52,648
Mentäisiinkö puhumaan heille?
808
00:44:56,235 --> 00:44:58,612
Tämä tuntuu jo ironiselta.
809
00:44:58,696 --> 00:45:02,866
Toin Brittanin ja Nigelin
taloon testaamaan Stevania ja Alaraa.
810
00:45:02,950 --> 00:45:05,119
He tekevät kaikkensa kisan eteen.
811
00:45:07,162 --> 00:45:08,288
Voimmeko puhua?
812
00:45:09,498 --> 00:45:10,582
Juu.
813
00:45:11,166 --> 00:45:12,793
Niin. Tule.
814
00:45:12,876 --> 00:45:14,253
Selvä.
-Mennään.
815
00:45:20,467 --> 00:45:22,386
Menen juttelemaan. Anteeksi.
816
00:45:22,469 --> 00:45:23,345
Ei hätää.
817
00:45:23,429 --> 00:45:26,849
Muut parit haluavat,
että Kaz ja minä eroamme.
818
00:45:26,932 --> 00:45:30,936
On turhauttavaa,
ettei suhdettamme tajuta tässä talossa.
819
00:45:31,019 --> 00:45:34,857
Jos hän flirttailee jokaiselle tytölle,
se antaa huonon viestin.
820
00:45:43,490 --> 00:45:46,285
Se on täällä asustava sammakko.
821
00:45:50,539 --> 00:45:55,878
Nigel sanoi,
että Brittan vokottelee sinua.
822
00:45:55,961 --> 00:45:59,256
Olet kuulemma
yhtä kiinnostunut Brittanista.
823
00:46:00,674 --> 00:46:04,678
Sanoin hänelle, että olen täällä kanssasi
ja yhteytemme…
824
00:46:04,762 --> 00:46:08,182
Niin minäkin sanoin.
Kerroit sanoneesi niin.
825
00:46:08,265 --> 00:46:09,933
Nigel sanoi, ettet sanonut.
826
00:46:10,017 --> 00:46:14,980
Tämä tuntuu juonittelulta.
Meidät halutaan erottaa.
827
00:46:16,523 --> 00:46:20,027
Brittan, miten menee?
-Haluan olla hänen parinsa.
828
00:46:20,110 --> 00:46:23,489
Sinulla on yksi tilaisuus.
-Ole rohkea tai mene kotiin.
829
00:46:23,572 --> 00:46:28,994
En tiedä, missä kohtaa
väärinymmärrys on syntynyt,
830
00:46:29,077 --> 00:46:31,997
mutta ongelma on se, miten se palaa…
831
00:46:35,334 --> 00:46:38,629
Tiedän, että aloitte vasta puhua.
Kun ehdit…
832
00:46:38,712 --> 00:46:39,630
Hän kääntyy…
833
00:46:39,713 --> 00:46:43,050
Nigel, mene hänen tuekseen.
-Tue häntä, Nigel.
834
00:46:43,133 --> 00:46:46,178
Ei, odota. Saanko sanoa jotain?
835
00:46:46,804 --> 00:46:49,223
Mitä teet?
-Anna hänen hoitaa hommansa.
836
00:46:51,058 --> 00:46:53,811
Teillä näyttää olevan jokin suunnitelma.
837
00:46:53,894 --> 00:46:55,938
Juttelin Brittanin kanssa.
838
00:46:56,021 --> 00:46:59,316
Hän sanoi, ettet kertonut,
että olit Micahin kanssa.
839
00:46:59,399 --> 00:47:00,359
Sanoinhan minä.
840
00:47:01,735 --> 00:47:04,613
Kaz, et ole meille selitystä velkaa.
841
00:47:04,696 --> 00:47:06,824
Siltä minusta tuntuu.
842
00:47:06,907 --> 00:47:10,661
Minusta tuntuu, että porukka
puhuu paskaa selkäni takana.
843
00:47:10,744 --> 00:47:13,789
Kukaan ei tee niin. Puhuin Brittanille.
844
00:47:13,872 --> 00:47:16,750
Puhutte selkäni takana.
-Miksi minulle suutut?
845
00:47:16,834 --> 00:47:20,254
Puhun kaikille.
Älkää piiloutuko minkään taakse.
846
00:47:20,337 --> 00:47:27,094
Minä en piilottele vaan puhun kasvotusten.
Sanon, miten asia on.
847
00:47:28,470 --> 00:47:30,806
Tämä on naurettavaa.
848
00:47:30,889 --> 00:47:32,474
Kaz.
-Teihin menee hermo.
849
00:47:32,558 --> 00:47:33,767
Saanko puhua?
-Et.
850
00:47:33,851 --> 00:47:34,852
Minulle riitti.
851
00:47:35,435 --> 00:47:36,436
Ei ole totta.
852
00:47:41,942 --> 00:47:42,818
Haluan pois.
853
00:47:44,945 --> 00:47:47,948
En tiedä, mitä tapahtuu.
-Se ei ollut hauskaa.
854
00:47:48,031 --> 00:47:53,412
Tämä ei tietääkseni ole mielisairaala.
Ehkä tuon jälkeen on.
855
00:47:56,957 --> 00:47:59,793
Kaz kutsui Brittania juttelemaan.
856
00:47:59,877 --> 00:48:02,588
Nigel ja Micah
juttelivat hyvässä hengessä.
857
00:48:02,671 --> 00:48:06,383
Sanoin Brittanille vain,
ettei pidä olla varovainen.
858
00:48:07,134 --> 00:48:10,220
Micahilla ja Kazilla
on ollut vähän vaikeaa.
859
00:48:10,304 --> 00:48:13,724
Nyt Kaz suuttui.
860
00:48:13,807 --> 00:48:16,894
Koko juttu on ihan hajalla.
861
00:48:18,186 --> 00:48:19,855
Minulle riitti tuo juttu.
862
00:48:19,938 --> 00:48:22,774
Olet oikeassa. Tuen päätöstäsi.
863
00:48:25,360 --> 00:48:26,653
Ehkä minä ja sinä?
864
00:48:27,279 --> 00:48:30,866
Vastaamiseen
menee kolmesta viiteen työpäivää.
865
00:48:30,949 --> 00:48:33,410
Minulla ei ole niin paljon aikaa.
866
00:48:34,620 --> 00:48:35,954
Haluan olla parisi.
867
00:48:36,496 --> 00:48:38,498
PARI LÖYTYI
868
00:48:40,542 --> 00:48:41,418
Tehdään se.
869
00:48:42,920 --> 00:48:44,671
Aloitin Harryn kanssa.
870
00:48:44,755 --> 00:48:48,008
Se oli yhtä ilotulitusta.
Menin 100 kilsaa tunnissa.
871
00:48:48,091 --> 00:48:53,055
Justinin kanssa
ei ollut ilotulitusta heti.
872
00:48:53,138 --> 00:48:59,561
Joskus hitaasti syttyvä
päihittää alun tulisen himon.
873
00:49:00,062 --> 00:49:02,147
Tiimi Justin.
874
00:49:03,899 --> 00:49:05,776
Haluan sipsiä ennen unia.
875
00:49:08,028 --> 00:49:10,072
Päätitkö jo parisi?
876
00:49:10,948 --> 00:49:13,367
Olemme joka ilta pari. Miksi?
877
00:49:14,368 --> 00:49:15,911
Olemmeko tyytyneet asiaan?
878
00:49:16,703 --> 00:49:18,413
Koska olen rakastunut sinuun.
879
00:49:22,334 --> 00:49:23,335
Mistä tiedät?
880
00:49:24,002 --> 00:49:27,381
Koska en pysty ajattelemaan
mitään muuta kuin sinua.
881
00:49:27,464 --> 00:49:32,135
Ymmärrämme toisiamme henkisesti
ja tunteellisesti, eikä ketään muuta tule.
882
00:49:32,636 --> 00:49:35,222
Sydämeni sanoo, että olet mieheni.
883
00:49:36,515 --> 00:49:39,935
Olen innoissani,
koska saan täydellisen kumppanini -
884
00:49:40,018 --> 00:49:41,645
ja täydellisen ystäväni.
885
00:49:45,065 --> 00:49:46,400
Oletko parini?
886
00:49:46,483 --> 00:49:50,195
Haluan olla parisi
nyt ja ikuisesti ja sen jälkeenkin.
887
00:49:50,779 --> 00:49:52,781
PARI LÖYTYI
888
00:49:52,864 --> 00:49:54,533
Haluatko naimisiin?
-Mitä?
889
00:49:57,119 --> 00:49:59,204
Se on kysymys.
-Kysy kunnolla.
890
00:49:59,287 --> 00:50:00,872
En tuonut ökysormusta.
891
00:50:02,165 --> 00:50:06,169
Minulla ei ollut mitään odotuksia
ennen tänne tuloa.
892
00:50:06,253 --> 00:50:11,258
Suhteemme on syventynyt
tosi paljon tosi nopeasti.
893
00:50:11,341 --> 00:50:15,262
Olemme kuin magneetit.
Päädymme koko ajan toistemme luo.
894
00:50:17,848 --> 00:50:21,309
Tämä on ehkä elämäni vaikein päätös,
mutta oletko parini?
895
00:50:22,269 --> 00:50:23,729
Vitsi.
-Joo, ollaan…
896
00:50:23,812 --> 00:50:25,647
Haluatko olla parini?
897
00:50:25,731 --> 00:50:27,315
PARI LÖYTYI
898
00:50:27,399 --> 00:50:30,610
Tunnen oloni turvalliseksi mieheni kanssa.
899
00:50:30,694 --> 00:50:32,404
Entä sitten Kaz ja Micah?
900
00:50:32,487 --> 00:50:37,492
Ikävä sanoa, mutta heitä
kiusataan niin paljon varmaankin,
901
00:50:37,576 --> 00:50:41,413
koska heidän suhteessaan nähdään säröjä.
902
00:50:45,292 --> 00:50:49,588
Kaikki näyttävät sanovan meistä
sitä ja tätä, ja…
903
00:50:50,547 --> 00:50:51,965
En ymmärrä.
904
00:50:52,049 --> 00:50:54,926
Näen, että olet vihainen. Miksi välität?
905
00:50:55,010 --> 00:50:56,511
Sanoisivat päin naamaa.
906
00:50:56,595 --> 00:50:59,973
En tykkää,
kun ihmiset juoruavat ja häijyilevät.
907
00:51:00,057 --> 00:51:02,601
Se osoittaa, kuinka paljon välitän meistä.
908
00:51:03,143 --> 00:51:07,773
Yritän puolustaa meitä,
kun muut väittävät, ettemme sovi yhteen.
909
00:51:07,856 --> 00:51:09,941
Mitä väliä? Ymmärrän harmituksesi.
910
00:51:10,025 --> 00:51:14,071
Minäkin suuttuisin, mutta se ei ole
sen arvoista. Se ei liity meihin.
911
00:51:17,991 --> 00:51:19,618
Hyvä on. Mennään nukkumaan.
912
00:51:19,701 --> 00:51:21,787
Sano jotain kivaa.
913
00:51:22,370 --> 00:51:23,538
Oletko tosissasi?
914
00:51:26,416 --> 00:51:28,085
Haluatko olla parini?
915
00:51:29,795 --> 00:51:31,755
PARI LÖYTYI
916
00:51:31,838 --> 00:51:33,757
Eiköhän sitten häippästä.
917
00:51:38,136 --> 00:51:40,013
Ei hätää. Tule.
-Voi luoja.
918
00:51:40,097 --> 00:51:43,058
En riisu toppiani.
-Hame pysyy päällä.
919
00:51:43,141 --> 00:51:45,644
Katso nyt tätä. Tämä tapahtui kaaoksessa.
920
00:51:49,189 --> 00:51:50,774
Mitä ajattelet juuri nyt?
921
00:51:51,316 --> 00:51:52,984
Tulin etsimään kumppania.
922
00:51:53,068 --> 00:51:57,405
Sen sijaan soluttauduin avioparien sekaan
eikä parinvaihto ole huudossa.
923
00:52:00,408 --> 00:52:01,451
Heippa, talo!
924
00:52:04,412 --> 00:52:06,456
Minulla ei ole mitään sanottavaa.
925
00:52:06,540 --> 00:52:08,875
Lähden ilman täydellistä paria.
926
00:52:08,959 --> 00:52:12,045
Sellaista sattuu. Yritin kuitenkin.
927
00:52:12,129 --> 00:52:17,968
Tarvitsen vain jotain tai jonkun
aloittaakseni vakavamman suhteen.
928
00:52:22,806 --> 00:52:28,979
Tarot-korttini valehtelivat. Se oikea
ei ole täällä, mutta poistun pää pystyssä.
929
00:52:29,062 --> 00:52:32,524
Rakkaus löytää minut aina.
En koskaan etsi sitä.
930
00:52:32,607 --> 00:52:39,197
Vedän puoleeni sitä, mikä on parhaakseni.
Löydän jonkun, joka näkee arvoni.
931
00:52:40,115 --> 00:52:41,700
ÄLÄ HÄIRITSE
932
00:52:44,536 --> 00:52:46,329
Älä häiritse!
933
00:52:51,418 --> 00:52:52,335
Tule.
934
00:53:01,678 --> 00:53:03,722
6 PÄIVÄÄ AIKAA VALITA TÄYDELLINEN PARI
935
00:53:03,805 --> 00:53:05,015
Ryhdytään hommiin.
936
00:53:05,932 --> 00:53:07,309
Valmiina, sir.
937
00:53:10,020 --> 00:53:11,313
Hyvä kohtaus.
938
00:53:11,396 --> 00:53:14,566
Oletko valmis voittamaan ja rökittämään?
939
00:53:14,649 --> 00:53:15,650
Olen valmis.
940
00:53:15,734 --> 00:53:16,818
Valmiina.
941
00:53:17,903 --> 00:53:22,324
Näen, että olet ottelija.
Ottelut ovat tulleet tutuksi.
942
00:53:23,241 --> 00:53:26,203
Onko lettini hyvin?
-Pidän hiuksistasi.
943
00:53:26,286 --> 00:53:29,414
Näyttää Tähkäpäältä.
-Teit sen hyvin.
944
00:53:30,040 --> 00:53:34,628
Tässä vaiheessa
suurin osa pareista on vakaita,
945
00:53:34,711 --> 00:53:39,257
mutta luulen,
että ympärilläni on joitain pareja,
946
00:53:39,341 --> 00:53:42,469
jotka tuskin etenevät kauas.
947
00:53:46,640 --> 00:53:47,807
Miten menee?
948
00:53:48,683 --> 00:53:49,643
Mitä kuuluu?
949
00:53:49,726 --> 00:53:51,436
Ei!
-Nicky!
950
00:53:51,519 --> 00:53:53,939
Ei. Tämä ei käy.
-Mitä hittoa?
951
00:53:54,522 --> 00:53:55,565
Voi hyvänen aika.
952
00:53:55,649 --> 00:54:00,237
Olette selvästi ihmeissänne,
mitä minä täällä teen.
953
00:54:00,320 --> 00:54:01,529
Mitä on tekeillä?
954
00:54:01,613 --> 00:54:03,365
Mitä nyt?
-Jutellaan.
955
00:54:03,448 --> 00:54:06,159
En pidä tästä.
-En minäkään, Nick.
956
00:54:06,243 --> 00:54:11,248
Nick Lachey päiväsaikaan vieraile ei.
Kissa kieleni vei.
957
00:54:11,331 --> 00:54:14,542
Onko Nick täällä? Mitä nyt?
958
00:54:14,626 --> 00:54:19,381
Rentoutukaa. Kurjaa,
että pidätte minua pahanilmanlintuna.
959
00:54:19,464 --> 00:54:22,175
Haluan vain nähdä, miten kaikilla menee.
960
00:54:22,259 --> 00:54:25,262
Menikö viime yö hyvin?
-Meillä oli hauskaa.
961
00:54:25,345 --> 00:54:27,681
Mikään ei muuttunut.
-Näen sen.
962
00:54:27,764 --> 00:54:31,977
Ei uusia kasvoja.
Olette tyytyväisiä pareihinne.
963
00:54:32,060 --> 00:54:38,275
Se on mahtavaa. Siitä tässä on kyse;
täydellisen parin löytämisestä.
964
00:54:38,358 --> 00:54:44,781
Tosielämässä kumppaninsa kanssa
ei kuitenkaan voi viettää kaikkea aikaa.
965
00:54:45,365 --> 00:54:48,827
Näin ollen sekoitamme pakkaa tänään.
966
00:54:48,910 --> 00:54:51,705
Pojat menevät ulos
viettämään poikien päivää.
967
00:54:54,791 --> 00:55:00,463
Tasapuolisuuden nimissä naiset
menevät ulos viettämään tyttöjen päivää.
968
00:55:02,048 --> 00:55:04,759
Oletteko valmiina?
-Menoksi.
969
00:55:04,843 --> 00:55:07,512
Kyytinne on ulkona. Menkää.
-Mennään.
970
00:55:08,972 --> 00:55:11,641
Nauttikaa Tulumista.
-Tee hyviä valintoja.
971
00:55:11,725 --> 00:55:13,476
Odotan tyttöjen päivää.
972
00:55:13,560 --> 00:55:17,355
Voimme puhua paskaa,
juoda roséa ja nauttia päivästä.
973
00:55:17,439 --> 00:55:18,898
Ole sitten kunnolla.
974
00:55:18,982 --> 00:55:22,193
Tekee hyvää päästä eroon miehistä.
975
00:55:22,277 --> 00:55:23,987
Tulee ikävä.
-Hei hei.
976
00:55:24,070 --> 00:55:28,950
Totta puhuen Kaz on käynyt hermoilleni.
On aika pitää hauskaa tyttöjen kanssa.
977
00:55:29,034 --> 00:55:30,118
Nauttikaa.
978
00:55:30,201 --> 00:55:34,247
Nick, meidän on parasta nähdä sinut.
-Naiset ovat turvassa kanssani.
979
00:55:35,165 --> 00:55:37,834
Olen rento. Vähän rauhaa.
980
00:55:37,917 --> 00:55:40,378
Mitähän poikien päivä pitää sisällään?
981
00:55:40,462 --> 00:55:47,385
Odotan sotkua, koska meidät erotetaan nyt,
eikä heitä valvota.
982
00:55:47,469 --> 00:55:50,180
Tiedän vain, että pojat villiintyvät.
983
00:55:50,263 --> 00:55:51,765
Tahdon kuulla kaiken.
984
00:55:51,848 --> 00:55:54,851
Tuletko mukaan, Nick?
-En. Pääsisinkin.
985
00:55:54,934 --> 00:55:56,728
Tule!
-Emme kerro Vanessalle.
986
00:55:56,811 --> 00:55:58,146
Odotan juttujanne.
987
00:55:59,814 --> 00:56:02,400
Sain koko talon itselleni.
988
00:56:02,484 --> 00:56:03,860
Ei hullumpi paikka.
989
00:56:06,780 --> 00:56:08,198
Vain minä ja ajatukseni.
990
00:56:17,874 --> 00:56:19,376
Mitäs täällä on?
991
00:56:20,085 --> 00:56:23,588
Poikien päivä. Pojat, pojat, pojat.
992
00:56:23,671 --> 00:56:24,756
Sukelluspakkaus.
993
00:56:26,424 --> 00:56:29,260
Meillä kaikilla on hauskaa. Veliromanssia.
994
00:56:29,344 --> 00:56:30,428
Poikien päivä.
995
00:56:30,512 --> 00:56:31,971
Tästä tulee hieno päivä.
996
00:56:32,055 --> 00:56:35,100
Kippis poikien päivälle.
-Hyvin ansaitulle.
997
00:56:41,272 --> 00:56:42,440
Eteenpäin, naiset.
998
00:56:45,610 --> 00:56:48,363
Olemme täällä taas!
999
00:56:52,325 --> 00:56:53,410
Olemme palanneet!
1000
00:56:55,703 --> 00:56:56,955
Voi ei.
1001
00:56:57,539 --> 00:57:00,083
Ette pidä hauskaa ilman meitä.
-Mitä kuuluu?
1002
00:57:00,166 --> 00:57:02,544
Kaikki tytöt ja kaikki pojat.
1003
00:57:03,336 --> 00:57:04,254
Poikien päivä!
1004
00:57:04,337 --> 00:57:07,090
Tästä ei seuraa mitään hyvää. Lupaan sen.
1005
00:57:07,173 --> 00:57:08,007
Voi luoja.
1006
00:57:09,092 --> 00:57:10,301
Mitä on tekeillä?
1007
00:57:10,385 --> 00:57:12,929
Olemme hyvin tuhmia poikia, joten…
1008
00:57:13,596 --> 00:57:15,348
Yllätys!
1009
00:57:24,315 --> 00:57:25,275
Aloha!
1010
00:57:25,358 --> 00:57:30,321
Vuonna 1959 Havaijista tuli
Yhdysvaltojen 50. osavaltio.
1011
00:57:30,405 --> 00:57:32,282
Tervetuloa perheeseen, Havaiji.
1012
00:57:32,365 --> 00:57:37,203
Havaiji on noin 4 000 km
Yhdysvaltojen mantereelta.
1013
00:57:37,287 --> 00:57:40,790
Tässä saaristossa
on rikas alkuperäiskulttuuri,
1014
00:57:40,874 --> 00:57:44,335
kauniit näkymät
ja tietysti lainelautailua.
1015
00:57:45,003 --> 00:57:48,465
Katsokaahan Jimmyä. Mitä käsilläseisontaa.
1016
00:57:48,548 --> 00:57:52,260
Loiskis. Havaiji. Aloha.
1017
00:57:52,343 --> 00:57:54,262
Tekstitys: Tiina Valjanen
1018
00:57:55,305 --> 00:58:55,497
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm