"Gomorrah" Gli Immortali
ID | 13207604 |
---|---|
Movie Name | "Gomorrah" Gli Immortali |
Release Name | Gomorra.S01E12.Gli.Immortali.1080p.BluRay.HEVC.DD5.1.x265 |
Year | 2014 |
Kind | tv |
Language | Ukrainian |
IMDB ID | 3184646 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Якщо бажаєте додати вашу рекламу тут, звертайтесь www.OpenSubtitles.org сьогодні
2
00:00:28,516 --> 00:00:29,517
Проходьте.
3
00:00:44,065 --> 00:00:46,382
Мені дуже шкода,
4
00:00:47,035 --> 00:00:48,753
але в нас погані новини.
5
00:00:49,871 --> 00:00:51,293
П'єтро…
6
00:00:55,502 --> 00:00:57,675
Ваша дружина померла…
7
00:00:59,673 --> 00:01:01,300
Мої співчуття.
8
00:01:07,639 --> 00:01:10,062
Ви розумієте, що я сказав?
9
00:01:12,102 --> 00:01:14,275
Ваша дружина померла.
10
00:03:19,896 --> 00:03:22,069
МОЄМУ ДЖЕННІ
11
00:03:23,770 --> 00:03:24,889
МОЄМУ ДЖЕННІ
12
00:03:50,135 --> 00:03:52,713
Бруно, це Ману, подруга Даніеле.
13
00:03:52,845 --> 00:03:54,873
Я все ще чекаю.
14
00:03:56,474 --> 00:03:58,897
Ти Ману, подруга Даніеле?
15
00:03:59,102 --> 00:04:01,104
А ти Бруно, його друг?
16
00:04:01,265 --> 00:04:02,416
Давай, застрибуй.
17
00:04:05,567 --> 00:04:07,865
А де Даніеле? Як він?
18
00:04:08,069 --> 00:04:09,696
Це ти мені скажи.
19
00:04:09,904 --> 00:04:11,497
Ти не Бруно.
20
00:04:11,698 --> 00:04:14,076
Ти красива і розумна.
21
00:04:14,462 --> 00:04:15,865
- Відпусти мене!
- Не сіпайся!
22
00:04:16,077 --> 00:04:18,500
- Пусти мене!
- Кажи, де Даніеле?
23
00:04:18,872 --> 00:04:22,877
Я знаю, як розв'язати тобі язика!
Де цей чортів Даніеле? Де він?
24
00:04:38,641 --> 00:04:42,441
Магістрат віддає тіло мами, ми можемо
починати підготовку до церемонії.
25
00:04:42,645 --> 00:04:44,113
Ми в твоєму розпорядженні, Дженні.
26
00:04:47,395 --> 00:04:50,084
О’Трак, подзвони Мімуччіо
щодо квітів,
27
00:04:50,085 --> 00:04:51,479
треба все зробити
якомога краще.
28
00:04:51,582 --> 00:04:52,359
Все зроблю.
29
00:04:57,075 --> 00:04:59,136
Треба зібрати всіх старих клану.
30
00:05:01,495 --> 00:05:03,056
Хай усі прийдуть.
31
00:05:06,535 --> 00:05:08,645
Скажете мені, коли вони
приїдуть на цвинтар.
32
00:05:27,273 --> 00:05:29,696
Мої співчуття, дон Дженнаро.
33
00:05:29,901 --> 00:05:32,074
Магістрат дозволив церемонію, тож
ми можемо почати підготовку тіла.
34
00:05:32,278 --> 00:05:35,873
Ми постараємося все зробити
якомога краще.
35
00:05:37,655 --> 00:05:39,685
Ми можемо починати?
36
00:05:42,080 --> 00:05:43,502
Дякую.
37
00:07:41,065 --> 00:07:41,925
Дженні…
38
00:07:46,496 --> 00:07:48,169
Дякую, що подзвонив.
39
00:07:48,373 --> 00:07:51,377
Я маю бути поруч із тобою.
40
00:07:52,502 --> 00:07:54,504
Просто немає слів.
41
00:08:32,500 --> 00:08:35,094
Сідай, Чіро, є справа.
42
00:09:21,295 --> 00:09:23,159
Мами там нема.
43
00:09:24,255 --> 00:09:25,559
Її взагалі ніде нема.
44
00:09:26,255 --> 00:09:27,536
Вона пішла назавжди.
45
00:09:29,787 --> 00:09:31,513
Ти віриш у Бога?
46
00:09:33,970 --> 00:09:36,395
У такого, що все бачить
і все знає?
47
00:09:42,473 --> 00:09:43,775
Я вірю.
48
00:09:48,695 --> 00:09:50,827
Я думаю, Він усім і керує.
49
00:09:56,965 --> 00:10:00,050
Коли ти вперше наказав
мені вбити християнина
50
00:10:04,295 --> 00:10:06,290
- я молився про Божий захист.
51
00:10:08,221 --> 00:10:10,599
Тож Господь знає, що це ти
тоді вистрілив і вбив його, а не я.
52
00:10:17,271 --> 00:10:19,899
Як і те, чому повернувся
Сальваторе Конте.
53
00:10:24,695 --> 00:10:26,868
І чому загинув Даніеле…
54
00:10:29,405 --> 00:10:31,010
Він знає.
55
00:10:38,875 --> 00:10:40,462
Він знає все.
56
00:10:41,045 --> 00:10:44,215
Він знає, що ми маємо
їхати сьогодні в катафалку.
57
00:10:45,091 --> 00:10:47,469
Ми знаємо, що ми повинні робити
58
00:10:50,885 --> 00:10:53,742
- але тільки Бог знає,
чим усе закінчиться.
59
00:12:59,799 --> 00:13:02,105
Раднику...
60
00:13:13,280 --> 00:13:15,703
Хлопців Дженні тут немає.
61
00:14:02,427 --> 00:14:03,955
Дай мені руку.
62
00:14:03,959 --> 00:14:05,262
Вибач, любий, я запізнилася.
63
00:14:05,291 --> 00:14:06,508
- Ходімо!
- Що трапилося?
64
00:14:06,665 --> 00:14:09,890
Пішли! Я кажу тобі, пішли!
65
00:14:26,687 --> 00:14:28,689
Але що відбувається, Чіро?
66
00:14:32,401 --> 00:14:34,824
Мамо, у валізі вже немає місця.
67
00:14:35,863 --> 00:14:37,035
Дай-но я спробую.
68
00:14:46,290 --> 00:14:47,667
Ось так.
69
00:14:50,294 --> 00:14:52,296
Ми на когось чекаємо?
70
00:14:52,505 --> 00:14:53,757
Ні, нікого.
71
00:14:54,882 --> 00:14:57,305
Тату, а ти прийдеш до мене на концерт?
72
00:15:03,015 --> 00:15:04,813
Звісно, прийду,
73
00:15:07,269 --> 00:15:10,113
як тато може не прийти? Збираємося!
74
00:15:25,412 --> 00:15:27,414
Чортові валізи.
75
00:15:28,374 --> 00:15:30,468
Пішли, швидше!
76
00:15:36,465 --> 00:15:37,887
Швидше!
77
00:15:42,346 --> 00:15:43,768
Пішли!
78
00:16:20,427 --> 00:16:21,764
Де цей козел?
79
00:16:21,765 --> 00:16:24,347
Шукайте його! Він не міг далеко втекти!
Дивіться нагорі.
80
00:16:24,770 --> 00:16:26,265
Немає нікого!
81
00:16:26,473 --> 00:16:28,896
Шукайте його!
82
00:16:33,689 --> 00:16:35,487
Нікого немає?
83
00:16:44,491 --> 00:16:46,084
Шукайте його!
84
00:16:54,293 --> 00:16:56,671
За ним!
85
00:16:57,296 --> 00:16:59,298
Туди! Нікого немає?
86
00:17:05,795 --> 00:17:06,702
Нікого немає?
87
00:17:07,473 --> 00:17:09,100
Туди!
88
00:17:12,686 --> 00:17:16,065
Шукайте його! За ним! О ні?
89
00:17:16,899 --> 00:17:18,697
Шукайте його! За ним! Туди!
90
00:17:18,901 --> 00:17:21,495
Чіро, ти небіжчик!
91
00:17:21,737 --> 00:17:24,911
Ти небіжчик, Чіро!
92
00:17:33,082 --> 00:17:34,504
Барончіно!
93
00:17:39,505 --> 00:17:41,098
Отримай!
94
00:18:49,283 --> 00:18:50,876
Поверніться в машину.
95
00:18:51,076 --> 00:18:53,579
Сядьте в машину.
96
00:19:01,128 --> 00:19:03,597
Швидко!
97
00:19:07,885 --> 00:19:08,761
Пригніться! Швидко до машини!
98
00:19:08,969 --> 00:19:10,562
Швидко!
99
00:19:12,431 --> 00:19:13,728
Не бійтеся!
100
00:19:18,103 --> 00:19:19,696
Швидше!
101
00:19:27,488 --> 00:19:28,580
Швидше сюди!
102
00:20:43,647 --> 00:20:45,445
Куди ви?
103
00:20:45,649 --> 00:20:47,447
Синьйоро, зачекайте тут.
104
00:20:58,078 --> 00:20:59,500
Дивіться в обидва.
105
00:20:59,705 --> 00:21:01,124
Гей, можна мені увійти! Пустіть мене!
106
00:21:01,125 --> 00:21:02,082
Синьйоро, зачекайте тут.
107
00:21:02,083 --> 00:21:04,756
- Що таке? Мені треба вечерю готувати!
- Синьйоро, зачекайте тут трохи.
108
00:21:05,002 --> 00:21:08,006
Так, хлопці, давайте сюди.
109
00:21:08,964 --> 00:21:10,966
Чірузо та Умберто, стійте тут.
110
00:21:17,973 --> 00:21:19,975
Всім дивитися в обидва!
111
00:21:32,613 --> 00:21:34,206
Ось вам моє слово.
112
00:21:36,074 --> 00:21:40,295
Той, хто знайде цю тварюку Чіро
ді Марціо отримає 150 тисяч євро.
113
00:21:40,495 --> 00:21:42,405
Дженні, нам ще
треба подбати про Конте.
114
00:21:43,325 --> 00:21:46,187
Чіро і Конте - це одна зграя.
115
00:21:46,345 --> 00:21:50,210
До біса Сальваторе Конте.
Хто він такий?
116
00:21:52,841 --> 00:21:56,846
Нас мільйони. На нашому
боці - всі молоді хлопці.
117
00:21:57,890 --> 00:22:00,039
За нас - увесь Неаполь.
118
00:22:00,370 --> 00:22:04,445
Але ми не знаємо, скільки
людей на їхньому боці?
119
00:22:05,265 --> 00:22:08,165
- Як нам це дізнатися?
- Це взагалі не проблема.
120
00:22:10,225 --> 00:22:13,650
Ми їх усіх переб'ємо. І всіх тих
кретинів, хто стане на їхній бік.
121
00:22:17,365 --> 00:22:20,130
Але ми не можемо бути спокійні
доки не знайдемо Чіро.
122
00:22:20,131 --> 00:22:21,353
Зрозуміли?
123
00:22:50,107 --> 00:22:52,109
І що тепер?
124
00:22:52,317 --> 00:22:55,537
Побудете тут з Енцо. Не хвилюйся.
125
00:23:01,075 --> 00:23:02,690
Іди до мене, іди…
126
00:23:08,075 --> 00:23:10,736
Тату, я боюся.
127
00:23:13,171 --> 00:23:16,766
Не треба боятися.
Тато про все подбає.
128
00:23:18,093 --> 00:23:19,891
Не бійся.
129
00:23:24,099 --> 00:23:25,692
Іди до мами.
130
00:23:35,152 --> 00:23:36,449
Ось тобі!
131
00:23:36,653 --> 00:23:39,031
Ось! Ось!
132
00:23:42,284 --> 00:23:43,877
Отримай, сволото!
133
00:24:13,065 --> 00:24:14,519
Хто там?
134
00:24:15,859 --> 00:24:16,951
Хто тут?
135
00:24:20,947 --> 00:24:22,949
Хто там?
136
00:24:23,241 --> 00:24:25,039
Хто тут?
137
00:24:25,660 --> 00:24:27,458
Гей, що там?
138
00:24:28,288 --> 00:24:30,290
Тихо, тихо, обережно!
139
00:24:33,668 --> 00:24:35,511
Що там?
140
00:24:40,467 --> 00:24:42,890
- Собака!
- Чий він?
141
00:24:43,095 --> 00:24:44,972
Неймар!
142
00:24:46,139 --> 00:24:48,141
Дієго! Дієго! Відійди, Дієго!
143
00:24:48,305 --> 00:24:49,685
Дієго, ходімо! Дієго, відійди! Дієго!
144
00:24:49,976 --> 00:24:52,354
Неймар!
145
00:24:56,274 --> 00:24:57,696
Додому!
146
00:24:57,901 --> 00:25:00,370
Ану, швидко додому!
147
00:25:00,570 --> 00:25:03,949
Дієго, додому!
148
00:25:25,095 --> 00:25:26,472
Дозвольте допомогти.
149
00:25:26,680 --> 00:25:29,479
- Дякую, я сама впораюся.
- Прошу мене вибачити.
150
00:25:32,102 --> 00:25:34,696
Вибачте за те, що сталося з собакою.
151
00:25:36,481 --> 00:25:39,280
Цього собаку йому подарував батько,
152
00:25:39,693 --> 00:25:42,697
який помер півроку тому.
153
00:25:42,895 --> 00:25:43,959
Я знаю.
154
00:25:45,275 --> 00:25:46,999
Тому я і прошу вибачення
за те, що сталося.
155
00:25:49,494 --> 00:25:51,496
Ось тут відеогра.
156
00:25:51,705 --> 00:25:54,504
- Я не візьму її.
- Але чому?
157
00:26:04,085 --> 00:26:05,296
Дякую.
158
00:26:07,304 --> 00:26:11,354
Скажіть йому, що він може прийти до мене,
коли захоче, і ми разом пограємо.
159
00:26:23,065 --> 00:26:24,542
Що це?
160
00:26:28,485 --> 00:26:30,050
Це для тебе.
161
00:26:32,037 --> 00:26:36,133
Він дуже засмучений тим, що сталося
з собакою, і приніс тобі подарунок.
162
00:26:57,479 --> 00:26:59,106
Дієго, це небезпечні люди.
163
00:26:59,272 --> 00:27:03,277
Тримайся від них подалі.
164
00:27:03,485 --> 00:27:07,273
Я знаю, хто вони такі. А він їхній бос.
165
00:27:07,697 --> 00:27:10,701
Так, але тримайся від них подалі - і все.
166
00:27:21,878 --> 00:27:24,882
Сальваторе Конте зупинився
на віа Баку, і він дуже нервує.
167
00:27:26,085 --> 00:27:27,685
Маламо проколовся,
168
00:27:28,885 --> 00:27:31,136
і Дженні Савастано замкнув усіх у Веле.
169
00:27:31,885 --> 00:27:33,970
Ці хлопці - справжні психи.
170
00:27:35,175 --> 00:27:37,079
І вони шукають нас, Чіро.
171
00:27:47,487 --> 00:27:48,909
Не хвилюйся з цього приводу.
172
00:27:50,235 --> 00:27:52,073
Спершу мені треба поговорити з Конте.
173
00:27:52,735 --> 00:27:54,130
І ми дамо їм те, що їм потрібно.
174
00:28:53,094 --> 00:28:54,892
Прийшов…
175
00:29:02,437 --> 00:29:05,111
Що, не покінчено
з сімейством Савастано?
176
00:29:07,867 --> 00:29:09,605
Давай подивимося, що вийшло.
177
00:29:11,154 --> 00:29:14,579
Ти недооцінив Дженнаро.
178
00:29:15,275 --> 00:29:17,285
І тепер ти залишився один.
179
00:29:19,037 --> 00:29:21,540
Дженнаро і його банда захопили все.
180
00:29:21,705 --> 00:29:23,205
Здається,
181
00:29:24,035 --> 00:29:26,062
що вони невбивані.
182
00:29:26,670 --> 00:29:30,095
Моя б воля - я б їх усіх порішив.
183
00:29:30,298 --> 00:29:33,097
Ну що ж, послухаємо,
як він це зробить.
184
00:29:33,295 --> 00:29:34,793
Він же в нас супергерой, він чемпіон.
185
00:29:38,095 --> 00:29:39,947
Чіро,
186
00:29:41,685 --> 00:29:45,593
за тобою полюють усі пекарі,
м'ясники та молочники
187
00:29:45,742 --> 00:29:48,005
звідси до Меліто.
188
00:29:48,525 --> 00:29:52,622
Вони дають 150 штук за те,
щоб дізнатися, де ти.
189
00:29:53,695 --> 00:29:56,165
Нам нема про що говорити.
190
00:29:57,075 --> 00:29:59,867
Треба б згодувати його свиням, хлопці.
191
00:30:02,288 --> 00:30:04,382
Навіщо ти залишився, Сальваторе?
192
00:30:08,670 --> 00:30:10,968
Ти ж знаєш, що це я вбив
Тоніно Руссо.
193
00:30:15,755 --> 00:30:18,987
І ти знаєш, що це вбивство
не було пов'язане з Дженнаро.
194
00:30:22,765 --> 00:30:25,307
Ти тут тому, що хочеш війни.
195
00:30:31,275 --> 00:30:33,045
Тут твій дім
196
00:30:34,487 --> 00:30:36,706
і ти звідси не підеш!
197
00:30:36,865 --> 00:30:38,867
Я відріжу тобі башку
198
00:30:39,525 --> 00:30:41,730
і пошлю її Дженнаро.
199
00:30:42,245 --> 00:30:45,513
Заручуся миром, візьму те,
що мені належить,
200
00:30:45,582 --> 00:30:48,051
і поїду в Іспанію,
201
00:30:48,251 --> 00:30:50,253
зрозумів, сволото?
202
00:30:50,875 --> 00:30:53,330
Тобі потрібна голова Дженнаро Савастано,
203
00:30:54,674 --> 00:30:56,893
і я можу тобі її принести.
204
00:31:04,517 --> 00:31:07,020
Мені потрібен Дженнаро Савастано
205
00:31:07,187 --> 00:31:08,279
Ти можеш поговорити зі мною.
206
00:31:17,906 --> 00:31:21,331
Моя дочка Летиція співає в хорі.
207
00:31:21,534 --> 00:31:24,003
Сьогодні на концерті.
208
00:31:24,204 --> 00:31:28,675
У цьому ж хорі співає дочка
людини, яку ви шукаєте.
209
00:31:29,285 --> 00:31:30,850
Чіро ді Марціо.
210
00:31:32,382 --> 00:31:35,285
Я чув, що ви обіцяли нагороду…
211
00:31:46,267 --> 00:31:47,359
Отже, хлопці,
212
00:31:48,770 --> 00:31:51,068
я заходжу на концерт.
213
00:31:51,272 --> 00:31:53,900
Там будуть самі діти,
214
00:31:54,067 --> 00:31:56,161
тож можуть бути складнощі,
якщо підемо натовпом.
215
00:31:56,395 --> 00:32:00,062
Дженні, але чому я не можу
піти з тобою.
216
00:32:00,945 --> 00:32:02,667
Я б із задоволенням
прикінчив цього мерзотника Чіро!
217
00:32:02,765 --> 00:32:05,094
Ні, ви потрібні мені зовні,
218
00:32:05,095 --> 00:32:06,644
бо якщо він або його
хлопці ломануться на вулицю,
219
00:32:06,645 --> 00:32:08,165
ви повинні будете їх пристрелити.
220
00:32:08,793 --> 00:32:12,425
А потім ми підемо до Сальваторе Конте
розберемося з ним і з його людьми.
221
00:32:12,585 --> 00:32:16,089
Ну що, до справи?
222
00:32:19,005 --> 00:32:21,353
Ми - найсильніші! Ми крутіші за всіх!
223
00:32:21,650 --> 00:32:23,067
Ми!
224
00:32:27,016 --> 00:32:28,393
Вперед!
225
00:32:30,645 --> 00:32:32,475
Побачимося!
226
00:32:33,513 --> 00:32:35,239
Ми - сила, браття, ми - сила!
227
00:33:07,265 --> 00:33:08,892
Привіт, Дієго.
228
00:33:09,893 --> 00:33:11,270
Привіт.
229
00:33:15,732 --> 00:33:18,030
Уже на третьому рівні?
230
00:33:18,192 --> 00:33:19,990
Молодець.
231
00:33:23,573 --> 00:33:28,170
Завжди знав, що ти розумний хлопець.
Адже так? Так?
232
00:33:28,703 --> 00:33:30,501
Ну, думаю, так.
233
00:34:01,787 --> 00:34:04,439
Дієго… Ді… Дієго…
234
00:34:15,875 --> 00:34:17,593
Проходьте.
235
00:34:18,086 --> 00:34:19,884
Дивіться, хто тут.
236
00:34:23,299 --> 00:34:27,349
Мені начхати, хто ви такий.
Мені потрібен мій син.
237
00:34:28,304 --> 00:34:31,683
Ми зробимо одну справу
і повернемося, так, Дієго?
238
00:34:32,433 --> 00:34:36,654
Мамо, ми йдемо на концерт,
там виступатиме дитячий хор.
239
00:34:37,879 --> 00:34:41,365
- Саме так!
- Геть із мого дому.
240
00:35:09,137 --> 00:35:11,310
Ну, чого ти хочеш - піти
зі мною чи залишитися з мамою?
241
00:35:11,514 --> 00:35:14,233
- Піти з тобою.
- Куди ви? Куди ти, Дієго?
242
00:35:14,385 --> 00:35:15,422
Залишся тут!
243
00:35:15,559 --> 00:35:17,225
Дієго, ти мусиш залишитися!
244
00:35:17,437 --> 00:35:19,656
Куди ти, Дієго?
Залишся, Дієго! Залишся!
245
00:35:19,856 --> 00:35:23,861
Дієго? Куди ти? Ти зрозумів?
246
00:35:24,068 --> 00:35:25,285
Ти зрозумів? Ти зрозумів?
247
00:36:24,085 --> 00:36:25,719
І що тепер?
248
00:36:26,875 --> 00:36:28,519
Треба дещо закінчити.
249
00:36:32,382 --> 00:36:33,719
Що саме?
250
00:36:39,475 --> 00:36:41,250
Дієго, ось, уяви,
251
00:36:42,685 --> 00:36:44,747
що я тебе зрадив.
252
00:36:45,265 --> 00:36:47,125
Що я тримаю тебе за дурня і,
253
00:36:47,485 --> 00:36:49,627
замість того, щоб тебе захищати,
254
00:36:53,525 --> 00:36:55,673
я візьму та й зраджу тебе,
255
00:36:56,176 --> 00:36:58,107
а ще й уб'ю твою маму.
256
00:37:01,342 --> 00:37:02,622
Що тоді ти зробиш зі мною?
257
00:37:04,665 --> 00:37:06,142
Я тебе вб'ю.
258
00:37:10,633 --> 00:37:12,055
Саме так.
259
00:37:15,263 --> 00:37:19,643
Дієго, я навчу тебе всього, що вмію сам.
Я зроблю з тебе справжнього чоловіка.
260
00:37:20,555 --> 00:37:22,565
Але ти мусиш мені дещо пообіцяти.
261
00:37:24,105 --> 00:37:27,029
Не довіряй нікому. Ніколи.
262
00:37:29,985 --> 00:37:31,387
Навіть мені.
263
00:37:47,875 --> 00:37:50,930
Дженні тут немає. Його тут немає!
264
00:37:59,682 --> 00:38:01,480
І де ж він?
265
00:38:03,227 --> 00:38:04,649
Де ж він, чорт забирай?
266
00:38:22,865 --> 00:38:24,587
Мені потрібно відповісти на цей дзвінок.
267
00:38:37,715 --> 00:38:39,410
- Добрий день.
- Добрий день.
268
00:38:39,715 --> 00:38:41,993
Ми запізнилися,
а хлопчикові зараз виступати.
269
00:38:43,893 --> 00:38:45,270
- Будь ласка, проходьте.
- Дякую.
270
00:38:46,153 --> 00:38:49,485
Ми скрізь подивилися. Його ніде немає!
271
00:38:56,697 --> 00:38:59,075
- Деборо, забери Марію Ріту, швидко.
- Але чому? Що трапилося? Скажи, Чіро!
272
00:38:59,275 --> 00:39:00,336
Швидко забери Марію Ріту.
273
00:39:00,405 --> 00:39:02,495
- Скажи мені, що відбувається?
- Швидко!
274
00:39:02,987 --> 00:39:04,365
Давай!
275
00:39:04,372 --> 00:39:06,374
- Що трапилося?
- Давай!
276
00:39:17,385 --> 00:39:21,060
- Приведіть мою дочку, будь ласка.
- Зараз це неможливо.
277
00:39:31,899 --> 00:39:33,697
Зачекай тут.
278
00:40:03,347 --> 00:40:05,065
Вибач, ходімо зі мною.
279
00:40:48,095 --> 00:40:50,667
Деборо! Йдемо!
280
00:40:51,062 --> 00:40:52,063
Йдемо!
281
00:41:04,615 --> 00:41:08,656
Ти все знав! Ти прикривався мною!
Ти використовував мене!
282
00:41:08,704 --> 00:41:10,081
Іди.
283
00:41:10,664 --> 00:41:14,043
Що ти наробив? Ти його застрелив!
284
00:41:14,251 --> 00:41:16,470
Поговоримо потім. Сідай у машину.
285
00:41:16,629 --> 00:41:18,848
- Ні! Я йду від тебе!
- Сідай у машину.
286
00:41:19,048 --> 00:41:21,050
- Я йду!
- Деборо!
287
00:41:35,481 --> 00:41:37,700
Дженнаро Савастано мертвий.
288
00:41:37,900 --> 00:41:39,777
Залишився один дон П'єтро.
289
00:41:42,571 --> 00:41:45,791
Савастано! На вихід!
290
00:41:46,305 --> 00:42:46,781
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm