Built in Birmingham: Brady & the Blues
ID | 13207668 |
---|---|
Movie Name | Built in Birmingham: Brady & the Blues |
Release Name | Built.In.Birmingham.Brady.and.The.Blues.S01E04.This.will.be.Bananaland.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 37542164 |
Format | srt |
1
00:00:09,080 --> 00:00:11,960
ALGURES NAS CARAÍBAS
DEZEMBRO DE 2024
2
00:00:12,040 --> 00:00:14,080
Preparado… pronto, já…
3
00:00:19,560 --> 00:00:21,040
Jack!
4
00:00:22,040 --> 00:00:26,640
É o famoso movimento lateral Brady
em ação.
5
00:00:28,440 --> 00:00:29,440
Foi bom.
6
00:00:30,720 --> 00:00:33,880
Quatro em quatro.
Sou um quarterback em altas.
7
00:00:33,960 --> 00:00:35,320
ENTRETANTO…
8
00:00:36,560 --> 00:00:37,880
Está frio e húmido.
9
00:00:37,960 --> 00:00:38,960
23 DE DEZEMBRO DE 2024
10
00:00:39,040 --> 00:00:40,520
É um calendário implacável.
11
00:00:41,360 --> 00:00:45,040
O primeiro de quatro jogos em dez dias.
12
00:00:46,640 --> 00:00:47,720
Mas que porra?
13
00:00:47,800 --> 00:00:49,440
Idiota do caralho!
14
00:00:51,680 --> 00:00:53,440
Stansfield, cabeçada de primeira!
15
00:00:54,200 --> 00:00:56,360
Somos os líderes da liga.
16
00:00:56,440 --> 00:00:58,040
FIM DO JOGO
17
00:01:06,680 --> 00:01:08,240
Estamos a facilitar-lhes, porra!
18
00:01:08,320 --> 00:01:10,600
Tem sido um mau espetáculo.
19
00:01:11,360 --> 00:01:14,760
O futebol não é bonito de se ver.
Mas eles estão a conseguir resultados.
20
00:01:14,840 --> 00:01:16,360
FIM DO JOGO
21
00:01:16,440 --> 00:01:17,520
29 DEZEMBRO DE 2024
22
00:01:17,600 --> 00:01:19,280
Passa a bola! Passa!
23
00:01:19,360 --> 00:01:23,200
Os adversários estão a dar-lhes
um tratamento duro.
24
00:01:23,280 --> 00:01:24,440
Vamos!
25
00:01:24,520 --> 00:01:27,160
Este jogo é tão interessante
como ver snooker.
26
00:01:28,280 --> 00:01:32,600
E resta saber se os Blues conseguirão
estar à altura do desafio.
27
00:01:36,480 --> 00:01:37,880
Dia de Ano Novo.
28
00:01:37,960 --> 00:01:40,680
- Vamos!
- Onde mais gostaria de estar?
29
00:01:44,840 --> 00:01:46,360
Tens de te mexer, porra!
30
00:01:47,680 --> 00:01:49,120
Não há energia.
31
00:01:49,200 --> 00:01:50,840
Desenrasca-te!
32
00:01:52,240 --> 00:01:55,320
Aí vem o cruzamento. Southam-Hales salta!
33
00:01:55,400 --> 00:01:58,720
- Stockport empata!
- Puta que pariu!
34
00:01:58,800 --> 00:02:03,960
O calendário agitado está a começar
a afetar o Birmingham City?
35
00:02:04,040 --> 00:02:06,720
- Vinte milhões por aquilo?
- Tens de marcar!
36
00:02:06,800 --> 00:02:09,680
- Somos uma merda!
- Não chega, Blues. Vamos!
37
00:02:11,880 --> 00:02:14,200
Temos de encontrar a chama
que está dentro de nós.
38
00:02:14,720 --> 00:02:17,960
Não é hora de pensar neste jogo,
no cansaço ou assim.
39
00:02:18,040 --> 00:02:20,520
Não é hora para isso,
é hora de continuar a lutar.
40
00:02:22,600 --> 00:02:24,000
Jogámos com o Stockport County.
41
00:02:24,680 --> 00:02:25,720
Empate a um.
42
00:02:29,920 --> 00:02:31,240
Jogámos sem energia.
43
00:02:33,080 --> 00:02:35,200
Dois empates seguidos,
um com uma equipa de merda.
44
00:02:36,440 --> 00:02:37,480
Boas notícias,
45
00:02:38,200 --> 00:02:40,040
felizmente o Wrexham perdeu.
46
00:02:43,400 --> 00:02:46,600
Achas que eles se sentem importantes?
No topo da tabela.
47
00:02:46,680 --> 00:02:51,400
Acho que… Se não tens pressa nem…
48
00:02:53,680 --> 00:02:56,440
Se só dás pontapés na bola
e pensas que vais ganhar…
49
00:02:56,520 --> 00:02:57,760
Não funciona assim.
50
00:03:00,240 --> 00:03:02,120
Acho que estamos um pouco com a mania.
51
00:03:06,280 --> 00:03:10,200
O corajoso Saint Andrew
E os seus 12 apóstolos
52
00:03:10,280 --> 00:03:12,760
Vê o teu sonho concretizar-se
53
00:03:14,280 --> 00:03:17,560
Bloqueado momentaneamente
Com as mãos sobre a cabeça
54
00:03:18,120 --> 00:03:22,000
Nunca deixes que te digam
Que és outra coisa que não um Blue
55
00:03:23,440 --> 00:03:26,040
FEITO NO BIRMINGHAM: BRADY E OS BLUES
56
00:03:29,240 --> 00:03:32,240
Este é importante. É fora, em Wrexham.
57
00:03:32,760 --> 00:03:35,160
Estamos dois pontos à frente
do segundo, o Wycombe.
58
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
PRESIDENTE DO BIRMINGHAM CITY
59
00:03:36,760 --> 00:03:40,040
Mas é uma oportunidade
de começarmos a fugir
60
00:03:40,120 --> 00:03:41,440
e de nos distanciarmos
61
00:03:41,520 --> 00:03:43,840
daqueles que também tentam ganhar a liga.
62
00:03:43,920 --> 00:03:45,480
Temos de ganhar.
63
00:03:47,040 --> 00:03:50,960
Temos de criar uma mentalidade
para que, em jogos importantes,
64
00:03:51,040 --> 00:03:53,200
o único resultado seja a vitória,
não o empate.
65
00:03:53,280 --> 00:03:55,320
Se não for bom o suficiente,
não vale a pena.
66
00:04:01,720 --> 00:04:05,760
Um dos jogos mais importantes da EFL
será disputado esta noite.
67
00:04:05,840 --> 00:04:09,520
O Wrexham, em terceiro lugar, enfrenta
o líder da League One, o Birmingham.
68
00:04:10,760 --> 00:04:11,920
Tom, trouxeste a mala?
69
00:04:12,000 --> 00:04:13,480
Sim, está no outro carro. Certo.
70
00:04:14,640 --> 00:04:18,360
O Birmingham gastou
mais de 30 milhões no plantel.
71
00:04:18,440 --> 00:04:21,440
A arrogância que o Birmingham emana…
72
00:04:21,520 --> 00:04:23,920
Ainda nem sequer chegámos lá perto.
73
00:04:24,000 --> 00:04:25,920
Vamos a isso. Derrotar o Birmingham…
74
00:04:26,000 --> 00:04:28,680
O dinheiro nem sempre se transforma
em resultados.
75
00:04:28,760 --> 00:04:32,400
Que cena seria,
o Tom Brady a chorar copiosamente.
76
00:04:32,480 --> 00:04:34,320
AUTOCARRO DA EQUIPA
77
00:04:34,400 --> 00:04:35,880
Tem-se falado muito deste jogo,
78
00:04:35,960 --> 00:04:38,440
tal como da última vez que jogámos.
79
00:04:38,520 --> 00:04:39,800
TREINADOR DO BIRMINGHAM CITY
80
00:04:39,880 --> 00:04:41,840
Mas acabou-se a conversa,
porque falar é fácil.
81
00:04:43,160 --> 00:04:46,040
O que temos de fazer hoje
é jogar o melhor futebol possível.
82
00:04:46,120 --> 00:04:48,640
É isso. Nada mais, nada menos.
83
00:04:50,640 --> 00:04:52,600
Sabemos que somos melhores do que eles.
84
00:04:54,120 --> 00:04:55,920
Por isso, vamos prová-lo.
85
00:04:57,000 --> 00:05:03,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
86
00:05:04,120 --> 00:05:06,120
PUB DOS ADEPTOS DO WREXHAM
87
00:05:09,520 --> 00:05:11,680
AÍ VÊM ELES
OS GRANDES CAMPEÕES
88
00:05:13,360 --> 00:05:15,840
Nem sei como fiquei com a maldita mala.
89
00:05:15,920 --> 00:05:17,280
CRIADOR DE PEAKY BLINDERS
90
00:05:17,360 --> 00:05:19,040
Tenho de a deixar algures.
91
00:05:19,920 --> 00:05:21,160
Se perder o computador…
92
00:05:21,240 --> 00:05:23,280
- Desculpe?
- Se perder o computador,
93
00:05:23,360 --> 00:05:24,640
tem montes de trabalho.
94
00:05:25,360 --> 00:05:28,440
Bar aberto à pala do Sr. Wagner.
Sirvam-se!
95
00:05:32,640 --> 00:05:34,000
Saúde! Sr. Wagner!
96
00:05:38,800 --> 00:05:40,120
Boa noite a todos.
97
00:05:40,200 --> 00:05:43,600
Luzes, câmara, ação para a sequela
98
00:05:43,680 --> 00:05:47,760
entre duas das principais estrelas
do terceiro escalão.
99
00:05:47,840 --> 00:05:49,160
Obrigado. Posso levar isto?
100
00:05:50,240 --> 00:05:51,480
É permitido levar isto?
101
00:05:52,640 --> 00:05:53,920
Ninguém me impediu.
102
00:05:54,520 --> 00:05:56,720
Um conto repleto de histórias.
103
00:05:56,800 --> 00:06:00,320
Brady e Wagner
contra Reynolds e McElhenney.
104
00:06:00,400 --> 00:06:04,040
As estrelas de Hollywood
contra os executivos de Nova Iorque.
105
00:06:05,840 --> 00:06:10,200
Faz-me rir quando os adeptos do Wrexham
gozam com o valor quer gastámos
106
00:06:10,280 --> 00:06:11,640
e com a forma como o fizemos.
107
00:06:11,720 --> 00:06:13,400
Boa sorte esta noite, rapazes!
108
00:06:13,480 --> 00:06:14,480
Boa sorte!
109
00:06:16,320 --> 00:06:18,280
Deem cabo deles, caralho!
110
00:06:18,800 --> 00:06:21,360
Sejamos claros: o Wrexham alcançou sucesso
111
00:06:21,440 --> 00:06:23,080
porque impulsionou as receitas.
112
00:06:26,560 --> 00:06:30,080
O Birmingham sempre foi
um clube muito maior.
113
00:06:30,880 --> 00:06:32,880
O nosso objetivo não é o Wrexham.
114
00:06:32,960 --> 00:06:36,600
Se continuarem a ter sucesso,
talvez um dia seja.
115
00:06:36,680 --> 00:06:37,800
Mas atualmente não é.
116
00:06:38,640 --> 00:06:41,920
O nosso objetivo é jogar
na Premier League contra o Villa.
117
00:06:42,560 --> 00:06:43,560
Ponto final.
118
00:06:43,640 --> 00:06:45,120
Está bem. Calma. Tenham calma.
119
00:06:45,200 --> 00:06:46,480
Temos de começar rápidos.
120
00:06:46,560 --> 00:06:48,960
Em cada ressalto,
quero ver uma camisola azul.
121
00:06:49,040 --> 00:06:50,880
Quem somos nós? Somos o Birmingham.
122
00:06:50,960 --> 00:06:54,280
O novo Birmingham,
a equipa que não para durante 100 minutos.
123
00:06:54,360 --> 00:06:55,360
Vamos!
124
00:06:57,280 --> 00:06:58,400
Vamos a isto.
125
00:06:58,480 --> 00:06:59,760
Muito otimista.
126
00:06:59,840 --> 00:07:01,000
Sim, é bom.
127
00:07:03,040 --> 00:07:04,480
Vamos arrasá-los esta noite.
128
00:07:05,120 --> 00:07:06,240
Até que enfim.
129
00:07:07,760 --> 00:07:10,960
Entrar no Ano Novo em primeiro
não é algo muito habitual.
130
00:07:11,040 --> 00:07:12,160
ADEPTAS DOS BLUES
131
00:07:12,960 --> 00:07:15,040
Ainda estou à espera que a bolha rebente.
132
00:07:18,400 --> 00:07:22,840
A intensidade do calendário de jogos
da League One é mesmo difícil.
133
00:07:24,400 --> 00:07:26,240
23 DE JANEIRO DE 2025
134
00:07:26,320 --> 00:07:29,400
Jogam em locais frios e implacáveis.
135
00:07:30,520 --> 00:07:32,000
Os jogos não param.
136
00:07:33,040 --> 00:07:37,320
E o cansaço pode instalar-se
em adeptos e jogadores.
137
00:07:40,200 --> 00:07:43,720
Corte de Taylor Gardner-Hickman,
mas Rathbone rouba-lhe a bola.
138
00:07:43,800 --> 00:07:45,640
E Rathbone vai tentar marcar…
139
00:07:52,280 --> 00:07:55,280
O Wrexham vê-se na frente
em menos de dez minutos!
140
00:07:59,720 --> 00:08:02,360
É falta. É falta, caralho.
141
00:08:02,440 --> 00:08:04,960
Quem são vocês? Quem são vocês?
Quem são vocês?
142
00:08:05,040 --> 00:08:07,640
Quem são vocês? Quem são vocês?
Quem são vocês?
143
00:08:17,040 --> 00:08:19,600
Todas as equipas passam
por altos e baixos.
144
00:08:21,560 --> 00:08:23,160
Muitos pensam que é fácil.
145
00:08:24,680 --> 00:08:26,800
Mas todos podem derrotar todos
na League One.
146
00:08:26,880 --> 00:08:28,160
AVANÇADO DO BIRMINGHAM CITY
147
00:08:28,920 --> 00:08:32,160
Não importa contra quem jogamos,
jogamos o nosso melhor.
148
00:08:34,280 --> 00:08:37,680
O importante é ter atitude
e um bom desempenho em campo.
149
00:08:38,800 --> 00:08:40,960
Temos de dar o nosso melhor
em todos os jogos.
150
00:08:42,080 --> 00:08:43,560
Gosto disto!
151
00:08:44,680 --> 00:08:45,880
E é golo!
152
00:08:46,880 --> 00:08:49,960
Os Blues reagem aos 17 minutos.
153
00:08:51,360 --> 00:08:52,840
Boa!
154
00:08:56,440 --> 00:08:58,040
Idiota de merda!
155
00:09:01,040 --> 00:09:03,640
Quem são vocês? Quem são vocês?
Quem são vocês?
156
00:09:03,720 --> 00:09:06,000
Quem são vocês? Quem são vocês?
Quem são vocês?
157
00:09:06,080 --> 00:09:09,400
Jogamos contra uma equipa
que esperamos derrotar.
158
00:09:10,400 --> 00:09:13,440
Se as coisas corressem mal
graças aos nossos próprios erros,
159
00:09:14,760 --> 00:09:16,760
então haveria um problema.
160
00:09:20,920 --> 00:09:24,920
Ninguém perdoará os jogadores
que são pagos para fazer esse trabalho.
161
00:09:25,520 --> 00:09:29,000
Eles não estão a pressionar tanto,
em comparação com a última vez.
162
00:09:31,960 --> 00:09:35,680
O treinador quer-nos a 100% todos os dias.
Ele quer pressionar alto.
163
00:09:35,760 --> 00:09:37,040
AVANÇADO DO BIRMINGHAM CITY
164
00:09:37,120 --> 00:09:39,080
Ele quer que joguemos no campo deles.
165
00:09:39,840 --> 00:09:40,960
Um, dois!
166
00:09:45,320 --> 00:09:46,400
Não é fácil.
167
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
É implacável.
168
00:09:50,400 --> 00:09:51,600
Cruza!
169
00:10:00,040 --> 00:10:02,920
Tenho muito cuidado
com qualquer tipo de complacência.
170
00:10:04,320 --> 00:10:06,640
E mantenho todos realmente focados,
171
00:10:06,720 --> 00:10:10,400
porque já vimos
quais podem ser as armadilhas.
172
00:10:14,480 --> 00:10:17,360
Os adeptos dos Blues
que viajaram e gastaram dinheiro,
173
00:10:18,080 --> 00:10:20,760
se virem que os jogadores
não parecem estar a esforçar-se,
174
00:10:21,280 --> 00:10:24,000
isso causa realmente problemas.
175
00:10:24,080 --> 00:10:25,200
Vai à bola, porra!
176
00:10:25,280 --> 00:10:26,800
Disputa a bola!
177
00:10:27,560 --> 00:10:29,680
O Jay não está com a mesma energia hoje.
178
00:10:33,360 --> 00:10:35,160
Estão a ir-se abaixo, porra.
179
00:10:36,920 --> 00:10:40,760
Os Blues têm cinco jogadores neste ataque
e Keshi Anderson entra em ação!
180
00:10:41,520 --> 00:10:43,960
E Alfie May não conseguiu finalizar.
181
00:10:44,040 --> 00:10:45,760
Diz-lhes para começarem a correr!
182
00:10:48,040 --> 00:10:49,760
Devia ter marcado, porra.
183
00:10:49,840 --> 00:10:51,560
O Keshi só tem de encostar a bola.
184
00:10:55,200 --> 00:10:58,240
Mais uma vez, canto para o Wrexham,
para a pequena área lotada…
185
00:10:58,320 --> 00:11:00,200
… e o Wrexham não consegue marcar!
186
00:11:00,280 --> 00:11:01,920
Não!
187
00:11:02,000 --> 00:11:03,800
Como é possível não entrar, porra?
188
00:11:06,760 --> 00:11:10,080
Inútil de merda!
189
00:11:10,160 --> 00:11:13,160
Inútil de merda!
190
00:11:13,240 --> 00:11:14,640
Cambada de idiotas.
191
00:11:15,240 --> 00:11:16,560
Eles estão exaustos.
192
00:11:17,160 --> 00:11:18,280
Corram, caralho!
193
00:11:20,240 --> 00:11:21,400
Vai-te foder, árbitro!
194
00:11:21,480 --> 00:11:25,320
Os Blues têm de se unir
contra o resiliente Wrexham.
195
00:11:26,840 --> 00:11:28,440
Não!
196
00:11:32,440 --> 00:11:33,840
Vai-te foder!
197
00:11:34,680 --> 00:11:36,280
Vamos, Blue!
198
00:11:37,560 --> 00:11:40,760
O Wrexham agora está a cercar
a área dos Blues.
199
00:11:42,160 --> 00:11:44,000
Meu Deus!
200
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
O que queríamos era dar-lhes uma coça,
mas acabámos por empatar.
201
00:11:53,120 --> 00:11:57,280
FIM DO JOGO
202
00:11:59,000 --> 00:12:02,280
Não há nada como ganhar
para manter os níveis de energia elevados.
203
00:12:03,320 --> 00:12:04,880
Mas é completamente diferente
204
00:12:04,960 --> 00:12:07,280
se empatarmos ou perdermos fora.
205
00:12:09,480 --> 00:12:12,600
É uma experiência emocional
radicalmente diferente.
206
00:12:17,440 --> 00:12:18,480
Sai daqui.
207
00:12:18,560 --> 00:12:19,560
Claro.
208
00:12:21,480 --> 00:12:23,280
Vai-te foder, operador de câmara.
209
00:12:30,320 --> 00:12:32,320
BALNEÁRIO VISITANTE
210
00:12:36,520 --> 00:12:38,520
POR FAVOR, NÃO PISAR
A RELVA
211
00:12:39,080 --> 00:12:40,080
Que merda.
212
00:12:41,080 --> 00:12:45,080
Não controlámos.
Não tivemos a qualidade habitual.
213
00:12:46,880 --> 00:12:49,840
Sinceramente,
se é isto que temos de enfrentar,
214
00:12:49,920 --> 00:12:51,280
então temos de garantir
215
00:12:51,360 --> 00:12:54,280
que quando enfrentamos equipas destas,
acabamos com elas.
216
00:12:55,480 --> 00:12:58,560
Há uma teoria que diz
que se mantivermos sempre a calma,
217
00:12:58,640 --> 00:13:01,600
tudo vai ficar bem,
mas acho que às vezes é preciso emoção,
218
00:13:01,680 --> 00:13:03,120
é preciso paixão.
219
00:13:05,440 --> 00:13:07,000
Os jogadores sabem como eu sou.
220
00:13:08,520 --> 00:13:10,480
O lado emocional é real e está presente.
221
00:13:15,600 --> 00:13:17,320
Há equipas muito próximas de nós.
222
00:13:17,920 --> 00:13:18,920
VLOGGER E ADEPTO DOS BLUES
223
00:13:19,000 --> 00:13:20,720
Eles estão a perseguir-nos!
224
00:13:20,800 --> 00:13:23,680
E temos dois jogos a menos.
Mas todos veem isso
225
00:13:23,760 --> 00:13:25,560
como seis pontos garantidos.
226
00:13:27,760 --> 00:13:30,240
Mas nesta liga,
não há seis pontos garantidos.
227
00:13:33,280 --> 00:13:34,320
De volta à estrada.
228
00:13:36,080 --> 00:13:37,880
Não vamos simplesmente aparecer e dizer:
229
00:13:37,960 --> 00:13:39,600
"Tomem lá dois golos. Até logo."
230
00:13:42,040 --> 00:13:44,960
Talvez tenha havido
um pouco de complacência.
231
00:13:47,120 --> 00:13:51,280
A expectativa gera desilusão
e já tivemos demasiado disso.
232
00:13:59,880 --> 00:14:05,120
Podem não perceber, mas a expectativa
é das coisas mais difíceis no desporto.
233
00:14:06,920 --> 00:14:08,120
Estamos a gravar?
234
00:14:08,680 --> 00:14:09,800
DEFESA DO BIRMINGHAM CITY
235
00:14:09,880 --> 00:14:11,960
Na League One,
enfrentamos jogadores robustos
236
00:14:12,040 --> 00:14:14,840
que nos tentam derrubar,
que tentam deixar a sua marca em nós
237
00:14:14,920 --> 00:14:16,800
porque somos a equipa que querem derrotar.
238
00:14:21,840 --> 00:14:23,280
É a última, vamos.
239
00:14:28,440 --> 00:14:30,520
Entrei na época passada.
240
00:14:31,600 --> 00:14:35,080
Fui emprestado quatro vezes,
mas precisava de um lar.
241
00:14:37,120 --> 00:14:39,160
Tive a minha quota-parte de lesões.
242
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
Controla-te.
243
00:14:40,920 --> 00:14:45,400
Jogo a lateral direito e, como jogo,
com os quilómetros que corro,
244
00:14:45,480 --> 00:14:47,480
muitos sprints, é inevitável lesionar-me.
245
00:14:47,560 --> 00:14:48,600
- Boa.
- Os isquiotibiais!
246
00:14:48,680 --> 00:14:50,880
Aguenta!
247
00:14:51,960 --> 00:14:55,200
Doíam-me os isquiotibiais
e perdi muitos jogos.
248
00:14:55,920 --> 00:14:56,920
Também melhoraste.
249
00:14:57,000 --> 00:14:58,920
Temos de estar em campo
para termos sucesso.
250
00:14:59,000 --> 00:15:00,000
Já chega.
251
00:15:00,720 --> 00:15:01,800
Queres saber por ti mesmo.
252
00:15:01,880 --> 00:15:04,320
És mesmo bom jogador, percebes?
253
00:15:04,400 --> 00:15:06,040
- Força.
- Vá lá.
254
00:15:06,120 --> 00:15:07,240
- Isso!
- Força!
255
00:15:07,320 --> 00:15:09,080
Olha só para o salto no gráfico!
256
00:15:09,160 --> 00:15:12,240
Atualmente, é implacável.
Jogos, jogos, jogos, jogos.
257
00:15:13,000 --> 00:15:16,240
E, como jogador de futebol,
esse é o teu sonho, tu só queres jogar.
258
00:15:16,840 --> 00:15:19,520
- Bateste o recorde, companheiro.
- Recorde?
259
00:15:20,440 --> 00:15:23,440
Mas depois, o corpo tem de acompanhar.
260
00:15:25,600 --> 00:15:27,840
E tenho de começar a perceber:
261
00:15:27,920 --> 00:15:30,240
se quiser fazer como eles,
jogar todas as semanas,
262
00:15:30,320 --> 00:15:34,600
então vou ter de mudar.
Tinha de perceber melhor o meu corpo.
263
00:15:36,640 --> 00:15:41,760
Que manhã maravilhosa.
Estou tão feliz, o céu está tão azul.
264
00:15:43,720 --> 00:15:45,560
Temos de continuar a elevar a fasquia.
265
00:15:46,600 --> 00:15:49,760
Lembro-me de ter ido ao balneário
no ano passado. Foi depois do jogo.
266
00:15:49,840 --> 00:15:53,320
Eles estavam a comer os piores alimentos
e a beber refrigerantes.
267
00:15:53,400 --> 00:15:54,520
E eu pensei…
268
00:15:55,400 --> 00:16:01,760
Isto é como recuar 25 anos,
quando eu era aluno do secundário.
269
00:16:01,840 --> 00:16:04,280
SE NÃO JOGAS PARA GANHAR,
NÃO JOGUES.
270
00:16:04,360 --> 00:16:05,720
Quando somos jovens,
271
00:16:05,800 --> 00:16:08,000
não percebemos os efeitos
que isso tem no desempenho,
272
00:16:08,080 --> 00:16:10,560
porque aos 21, 22 anos,
sentimo-nos sempre muito bem.
273
00:16:10,640 --> 00:16:12,880
Mas não estamos a tirar o melhor de nós.
274
00:16:14,760 --> 00:16:18,880
Nos Estados Unidos, acelerámos o motor
do desempenho de elite
275
00:16:18,960 --> 00:16:20,480
e estamos a melhorar com o tempo.
276
00:16:21,360 --> 00:16:22,760
É aí que posso ajudar.
277
00:16:23,920 --> 00:16:25,120
Boa!
278
00:16:26,880 --> 00:16:30,880
Podia descrever o Tom
como um consultor de topo,
279
00:16:30,960 --> 00:16:32,920
um dos maiores atletas de todos os tempos,
280
00:16:33,000 --> 00:16:36,080
com quem posso discutir
situações em que nos encontramos.
281
00:16:41,320 --> 00:16:42,560
Ele é um homem ocupado.
282
00:16:43,400 --> 00:16:45,400
Isso é algo que temos
de perceber primeiro.
283
00:16:45,480 --> 00:16:48,680
Apesar de ele ser o dono do clube,
tem as suas coisas para fazer.
284
00:16:49,280 --> 00:16:52,160
Mas ele reserva tempo para falar connosco.
285
00:16:52,920 --> 00:16:54,080
Sim, bom passe.
286
00:16:54,600 --> 00:16:56,960
Ele quer ganhar
e demonstra-o quando fala connosco.
287
00:16:57,040 --> 00:17:00,120
Há alturas em que ele faz
uma pequena reunião connosco.
288
00:17:00,200 --> 00:17:02,720
Pelo Zoom, esteja em que parte
do mundo estiver.
289
00:17:07,320 --> 00:17:09,520
Estava a pensar nisto
enquanto corria esta manhã.
290
00:17:10,240 --> 00:17:12,960
Enquanto atletas, temos sempre de lutar
291
00:17:13,040 --> 00:17:14,640
contra a sacana da voz interior…
292
00:17:16,440 --> 00:17:18,520
… que nos diz: "É demasiado difícil.
293
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
Hoje não é o teu dia.
294
00:17:21,440 --> 00:17:22,440
É hora de desistir."
295
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
E eu dizia:
296
00:17:24,600 --> 00:17:27,000
"Vai-te foder, sacana.
297
00:17:27,080 --> 00:17:28,400
Hoje quem manda sou eu."
298
00:17:29,120 --> 00:17:30,640
Então, só têm de o fazer.
299
00:17:31,240 --> 00:17:35,320
E sempre que derrotam
aquele sacana dentro de vós,
300
00:17:35,400 --> 00:17:37,320
desenvolvem cada vez mais resiliência
301
00:17:37,400 --> 00:17:38,560
e mais determinação.
302
00:17:38,640 --> 00:17:40,320
Depois veem os resultados.
303
00:17:40,400 --> 00:17:43,480
E acho que é aí que conseguem
essa melhoria a curto prazo
304
00:17:43,560 --> 00:17:46,640
e, depois, uma verdadeira
formação de carácter a longo prazo.
305
00:17:46,720 --> 00:17:47,960
- Pronto?
- Pronto.
306
00:17:48,800 --> 00:17:52,120
Próximos, preparem-se! Vamos lá! Sim!
307
00:17:53,400 --> 00:17:55,040
Não vamos ganhar consistentemente
308
00:17:55,120 --> 00:17:57,880
sem os processos certos
para nos levar lá de forma consistente.
309
00:18:01,040 --> 00:18:04,080
Têm de querer acordar mais cedo,
treinar até mais tarde,
310
00:18:04,160 --> 00:18:06,800
trabalhar mais arduamente no campo,
querer mais as coisas.
311
00:18:06,880 --> 00:18:10,000
Ou então, picam o ponto e dizem:
"Cumpri o meu horário das 9 às 17,
312
00:18:10,080 --> 00:18:12,320
não fiz nada de jeito, somos péssimos.
313
00:18:12,400 --> 00:18:15,080
Mas a culpa não é minha.
Estou a fazer um ótimo trabalho."
314
00:18:16,120 --> 00:18:17,160
Pronto?
315
00:18:19,440 --> 00:18:23,600
Se queres ser um jogador que se destaca
sob pressão, um jogador de grande nível,
316
00:18:23,680 --> 00:18:27,640
o treino tem de ser mais difícil
do que o jogo.
317
00:18:28,680 --> 00:18:30,320
- Vá lá.
- Vamos.
318
00:18:33,840 --> 00:18:35,880
Nós temos sentimentos e emoções.
319
00:18:35,960 --> 00:18:37,720
Mas quando há jogos consecutivos,
320
00:18:37,800 --> 00:18:39,520
temos de reprimir isso.
321
00:18:39,600 --> 00:18:42,200
É uma liga,
temos de ganhar o próximo jogo.
322
00:18:44,720 --> 00:18:47,640
É uma verdade inconveniente
para muitas pessoas
323
00:18:47,720 --> 00:18:51,040
que, às vezes, não é agradável
sofrer e trabalhar duro,
324
00:18:51,120 --> 00:18:54,280
dias longos, serões.
E haverá pessoas que te dirão:
325
00:18:54,360 --> 00:18:57,160
"Não, podes fazer isto e aquilo,
há uns atalhos e tal."
326
00:18:58,400 --> 00:18:59,760
Não acredito nisso.
327
00:19:01,240 --> 00:19:03,680
28 DE JANEIRO DE 2025
328
00:19:05,560 --> 00:19:08,400
Quando jogas futebol,
tens de treinar mais que o adversário.
329
00:19:09,600 --> 00:19:11,400
E aí as tuas competências podem surgir.
330
00:19:12,120 --> 00:19:13,720
A nossa energia e padrões.
331
00:19:13,800 --> 00:19:15,600
- Vamos, até ao fim!
- Estavam muito bons
332
00:19:15,680 --> 00:19:17,440
naquele período de inverno.
333
00:19:19,040 --> 00:19:20,960
É aí que se ganha ou se perde,
334
00:19:21,040 --> 00:19:22,560
durante essa batalha.
335
00:19:23,160 --> 00:19:25,240
E esse ímpeto impulsionou-nos.
336
00:19:27,800 --> 00:19:31,320
Tens de manter sempre essa motivação,
essa intensidade.
337
00:19:31,880 --> 00:19:32,920
É a chave do sucesso.
338
00:19:33,440 --> 00:19:35,120
A bola chega a Keshi Anderson.
339
00:19:36,840 --> 00:19:37,960
E que tal?
340
00:19:38,040 --> 00:19:39,360
OBRIGADO
PELO VOSSO APOIO!
341
00:19:39,440 --> 00:19:45,760
São mais três pontos esforçados e valiosos
fora de casa para os Blues.
342
00:19:45,840 --> 00:19:47,680
Muitos grandes adversários que enfrentei
343
00:19:47,760 --> 00:19:49,520
queriam lutar todos os dias.
344
00:19:50,160 --> 00:19:52,360
1 DE FEVEREIRO DE 2025
345
00:19:52,440 --> 00:19:55,240
Porque, quando apareceres no jogo,
já terás feito aquilo
346
00:19:55,320 --> 00:19:56,640
todos os dias da semana.
347
00:19:57,560 --> 00:19:59,360
E Stansfield marca!
348
00:20:00,920 --> 00:20:04,160
Se não importasse ganhar ou perder,
não te esforçarias tanto,
349
00:20:04,240 --> 00:20:06,560
porque queres sair do campo vitorioso.
350
00:20:06,640 --> 00:20:07,720
Penálti!
351
00:20:08,640 --> 00:20:10,360
Jay Stansfield assume a marcação.
352
00:20:12,320 --> 00:20:14,800
Conseguirá ele pôr-nos na frente?
353
00:20:18,440 --> 00:20:19,600
Consegue pois!
354
00:20:20,480 --> 00:20:22,520
E os Blues estão de volta…
355
00:20:23,440 --> 00:20:25,800
… ao topo da League One.
356
00:20:27,760 --> 00:20:30,000
O Birmingham está em excelente forma,
357
00:20:30,080 --> 00:20:34,200
quando se aproxima um grande fim de semana
em ambos os lados do Atlântico.
358
00:20:37,480 --> 00:20:39,760
NOVA ORLEÃES
359
00:20:39,840 --> 00:20:44,000
A Big Easy prepara o tapete vermelho
para o seu 11.º Super Bowl.
360
00:20:44,520 --> 00:20:48,560
Os Philadelphia Eagles e os Kansas City
Chiefs vão disputar o grande jogo.
361
00:20:49,480 --> 00:20:50,560
Eagles!
362
00:20:50,640 --> 00:20:53,480
É possível sentir a energia no ar!
363
00:20:56,280 --> 00:20:59,240
A incrível série de sete vitórias
no Super Bowl de Tom Brady
364
00:20:59,320 --> 00:21:03,800
começou aqui e ele está prestes a narrar
o seu primeiro Super Bowl como comentador.
365
00:21:04,440 --> 00:21:07,080
PRONTO PARA O FUTEBOL
366
00:21:07,160 --> 00:21:08,720
Será agitado, mas tudo bem.
367
00:21:08,800 --> 00:21:11,000
- Sim.
- Não será mau, será divertido.
368
00:21:11,080 --> 00:21:12,760
- Será porreiro.
- Está bem.
369
00:21:12,840 --> 00:21:14,920
- Estou ansioso.
- Viemos para nos divertirmos.
370
00:21:15,000 --> 00:21:16,080
- Estou ansioso.
- Sim.
371
00:21:16,160 --> 00:21:17,160
Vais arrasar.
372
00:21:22,000 --> 00:21:24,400
Meu Deus! Esta escolta leva-nos lá
em cinco segundos!
373
00:21:27,880 --> 00:21:29,960
Tom, bem-vindo à equipa.
374
00:21:30,040 --> 00:21:33,480
Sei que já passaste por isto
como adepto e jogador.
375
00:21:33,560 --> 00:21:37,200
Como comentador,
como te preparaste para este?
376
00:21:37,280 --> 00:21:41,080
Passei muito tempo a estudar vídeos,
tomei as minhas notas.
377
00:21:44,160 --> 00:21:46,960
Fazer parte desta grande festa
do Super Bowl é incrível.
378
00:21:47,040 --> 00:21:49,640
É um evento único. Reúne tantas famílias.
379
00:21:53,920 --> 00:21:55,640
Ele está comigo na Bourbon Street.
380
00:21:55,720 --> 00:21:57,440
VOZ DE TOM BRADY SR.
PAI DE TOM
381
00:21:57,520 --> 00:21:59,880
É aí que eles fazem o programa pré-jogo?
382
00:22:00,640 --> 00:22:03,440
Sim. Ele está aqui com os amigos.
383
00:22:04,200 --> 00:22:07,760
E eu tenho de ir
e depois ele vai comigo para o estádio.
384
00:22:08,240 --> 00:22:09,760
Que fixe!
385
00:22:10,320 --> 00:22:13,720
Certo. A propósito,
o primeiro Super Bowl que ganhei foi aqui,
386
00:22:13,800 --> 00:22:15,680
e o pai estava aqui. Sim.
387
00:22:16,280 --> 00:22:18,800
BEM-VINDO AO SUPERDOME
388
00:22:19,640 --> 00:22:25,000
Boa noite, senhoras e senhores,
e bem-vindos ao 36.º Super Bowl.
389
00:22:27,160 --> 00:22:29,760
Eis os New England Patriots.
390
00:22:32,560 --> 00:22:37,160
É difícil recuar tantos anos
e recordar o que estava a sentir.
391
00:22:38,000 --> 00:22:40,200
Mas sei que o momento
não era demais para mim.
392
00:22:40,880 --> 00:22:44,480
Um minuto e meio. Os Patriots já não têm
mais descontos de tempo.
393
00:22:46,480 --> 00:22:47,720
Senti-me normal.
394
00:22:48,400 --> 00:22:51,160
O meu normal era muita pressão.
395
00:22:53,640 --> 00:22:55,880
O John Madden dizia:
"Deviam deixar passar o tempo
396
00:22:55,960 --> 00:22:57,400
e jogar o prolongamento."
397
00:22:57,480 --> 00:23:00,160
Acho que os Patriots,
com esta posição em campo,
398
00:23:00,240 --> 00:23:03,320
têm de deixar passar o tempo.
Devem jogar para o prolongamento.
399
00:23:03,400 --> 00:23:05,840
Acho que não devem fazer
nenhuma estupidez.
400
00:23:06,880 --> 00:23:08,640
Eu não pensei isso.
401
00:23:09,760 --> 00:23:11,800
Quando me agrupei com os jogadores,
402
00:23:11,880 --> 00:23:14,160
eles viam nos meus olhos que eu acreditava
403
00:23:14,240 --> 00:23:16,160
no que poderíamos alcançar.
404
00:23:16,880 --> 00:23:20,480
Eis Brady. Ele passa para Wiggins,
que cai na linha das 30 jardas
405
00:23:20,560 --> 00:23:23,560
e agora estão ao alcance,
mas têm de se despachar.
406
00:23:23,640 --> 00:23:26,240
Talvez ele possa largar a bola
e parar o relógio.
407
00:23:26,320 --> 00:23:28,240
É isso que ele vai fazer.
Ele vai largá-la.
408
00:23:29,840 --> 00:23:31,560
Resta pouco tempo.
409
00:23:34,400 --> 00:23:35,840
Não me pareceu muita pressão,
410
00:23:35,920 --> 00:23:38,960
pois não era mais do que o normal
para eu ter sucesso.
411
00:23:48,880 --> 00:23:50,280
Inacreditável.
412
00:23:50,360 --> 00:23:53,720
Os Patriots ganharam o 36.º Super Bowl!
413
00:23:55,760 --> 00:23:59,440
Não há nada que adore mais que lutar
com os meus colegas de equipa.
414
00:23:59,520 --> 00:24:00,680
Boa, meu!
415
00:24:00,760 --> 00:24:03,800
Muito bem, 12! És o maior, meu!
És o maior!
416
00:24:06,000 --> 00:24:08,200
Só que agora luto de uma forma diferente.
417
00:24:12,600 --> 00:24:15,200
O Brady detém o recorde
de vitórias no Super Bowl,
418
00:24:15,280 --> 00:24:16,880
de passes para touchdown.
419
00:24:16,960 --> 00:24:19,040
Ele ganhou mais Super Bowls
que qualquer equipa.
420
00:24:19,120 --> 00:24:22,720
Já perceberam, ele é o maior, foi o maior,
421
00:24:22,800 --> 00:24:24,200
continua a ser o maior.
422
00:24:24,280 --> 00:24:25,640
E está connosco agora.
423
00:24:25,720 --> 00:24:27,600
E vai comentar
o primeiro Super Bowl na Fox.
424
00:24:27,680 --> 00:24:28,920
Prazer em ver-te, Tom.
425
00:24:29,000 --> 00:24:30,920
É muito surreal quando penso nisso.
426
00:24:31,000 --> 00:24:35,440
Há 23 anos, estávamos hospedados aqui,
no The Ritz Carlton,
427
00:24:35,520 --> 00:24:37,800
e não éramos favoritos na altura.
428
00:24:37,880 --> 00:24:40,680
Ninguém conhecia a nossa organização.
429
00:24:40,760 --> 00:24:42,680
Foi um grupo de rapazes que se juntou
430
00:24:42,760 --> 00:24:44,760
e passou despercebido ao longo da época,
431
00:24:44,840 --> 00:24:47,000
encontrámos o nosso ritmo
no momento certo.
432
00:24:51,920 --> 00:24:55,800
O Super Bowl é glamoroso,
é mundialmente famoso
433
00:24:55,880 --> 00:24:58,120
e atrai as maiores estrelas.
434
00:25:01,560 --> 00:25:06,080
A FA Cup é uma espécie de versão nossa,
mas orgulhosamente diferente.
435
00:25:08,440 --> 00:25:11,040
Para quem vive na Grã-Bretanha,
só um jogo realmente importa:
436
00:25:11,120 --> 00:25:14,080
a final da Taça, disputada em Londres
no Estádio de Wembley.
437
00:25:17,040 --> 00:25:23,160
Lembro-me de quando não havia futebol
em direto na TV, exceto a final da FA Cup.
438
00:25:23,240 --> 00:25:26,000
É a final da Taça! O melhor jogo de todos.
439
00:25:26,080 --> 00:25:28,000
Este ano é disputada por duas cidades,
440
00:25:28,080 --> 00:25:29,840
com o favorito Birmingham, de branco,
441
00:25:29,920 --> 00:25:31,800
contra o Manchester,
finalista do ano passado.
442
00:25:32,440 --> 00:25:34,680
A cobertura começava às 9 horas.
443
00:25:34,760 --> 00:25:38,640
Era um evento familiar.
Víamos toda a preparação e o jogo.
444
00:25:39,160 --> 00:25:41,360
Os números das audiências eram enormes.
445
00:25:42,320 --> 00:25:44,840
E era um evento televisivo único.
446
00:25:46,000 --> 00:25:49,760
A defesa do Birmingham afasta a bola,
mas Bobby Johnstone recupera-a.
447
00:25:51,360 --> 00:25:53,520
E Bobby esquiva-se e marca mais um golo!
448
00:25:56,400 --> 00:25:59,320
Muito trabalho em equipa
e um pouco mais de resistência
449
00:25:59,400 --> 00:26:02,000
chegaram para derrotar os favoritos
e levar a taça para casa.
450
00:26:04,680 --> 00:26:06,640
Esta é a verdadeira FA Cup?
451
00:26:06,720 --> 00:26:07,880
É essa.
452
00:26:07,960 --> 00:26:10,600
O melhor da competição
é que todos podem participar.
453
00:26:10,680 --> 00:26:14,880
Todas as equipas pequenas. E é possível
que se enfrente uma das equipas gigantes,
454
00:26:14,960 --> 00:26:17,880
como o United, o Liverpool, etcétera.
455
00:26:17,960 --> 00:26:19,800
Parece algo muito britânico,
456
00:26:19,880 --> 00:26:23,160
onde se está sempre à espera
que ganhe o não favorito.
457
00:26:23,240 --> 00:26:25,760
E, milagrosamente, às vezes conseguem.
458
00:26:28,120 --> 00:26:29,120
LONDRES
SORTEIO DA FA CUP
459
00:26:29,200 --> 00:26:30,640
Olá e bem-vindos ao Estádio Emirates
460
00:26:30,720 --> 00:26:33,720
onde estamos aqui para fazer o sorteio
da 4.ª ronda da FA Cup.
461
00:26:37,680 --> 00:26:38,800
Número 26.
462
00:26:38,880 --> 00:26:42,080
Birmingham City, os líderes da League One.
463
00:26:44,400 --> 00:26:45,520
Vinte e três.
464
00:26:45,600 --> 00:26:49,080
E receberão o Newcastle United.
465
00:26:53,200 --> 00:26:55,000
Que embate incrível.
466
00:26:55,520 --> 00:26:58,800
O Newcastle United é um dos principais
clubes da Premier League.
467
00:26:58,880 --> 00:27:00,240
Sobra para Shearer!
468
00:27:02,840 --> 00:27:06,320
Após o sorteio com o Newcastle,
a maioria dos adeptos dos Blues pensou:
469
00:27:06,400 --> 00:27:08,720
"Muito bem,
mas qual é o nosso nível real?"
470
00:27:10,640 --> 00:27:13,040
É em casa, em St. Andrew,
com possível lotação esgotada.
471
00:27:13,120 --> 00:27:14,720
Vai ser um espetáculo muito bom.
472
00:27:15,920 --> 00:27:17,280
Seremos os não favoritos.
473
00:27:17,360 --> 00:27:20,560
Adeptos dos Blues, se forem,
façam o máximo de barulho possível.
474
00:27:22,280 --> 00:27:23,840
Foi um bom momento.
475
00:27:23,920 --> 00:27:26,400
Há muito tempo
que lutávamos na League One.
476
00:27:26,480 --> 00:27:28,560
E só para os jogadores se lembrarem:
477
00:27:28,640 --> 00:27:30,720
"É verdade, é ali que queremos chegar."
478
00:27:37,360 --> 00:27:40,520
Quando temos a oportunidade
de jogar contra as melhores equipas,
479
00:27:41,000 --> 00:27:44,280
para mim, pessoalmente, é um desafio.
480
00:27:44,360 --> 00:27:49,920
Estou perto?
Estou a chegar aonde quero estar?
481
00:27:52,520 --> 00:27:56,160
Não deixes que eles te influenciem!
482
00:27:57,120 --> 00:27:59,400
É isso que estas pessoas fazem.
483
00:28:02,040 --> 00:28:04,280
8 DE FEVEREIRO DE 2025
DIA DA 4.ª RONDA DA FA CUP
484
00:28:06,120 --> 00:28:08,680
Estou ansiosa por hoje.
Tenho um bom pressentimento.
485
00:28:08,760 --> 00:28:13,000
Sim? Adoro esta época do ano,
porque há chamas e é quentinho.
486
00:28:15,640 --> 00:28:17,280
Houve muitos jogos no passado
487
00:28:17,360 --> 00:28:22,760
em que pensámos: "Se ganharmos este jogo,
estaremos prontos para o próximo passo."
488
00:28:22,840 --> 00:28:24,960
Mas acabamos por nunca os ganhar.
489
00:28:25,040 --> 00:28:27,440
E há muito tempo que dizem
que eu não tenho coração,
490
00:28:27,520 --> 00:28:29,200
que tenho um tijolo.
491
00:28:32,600 --> 00:28:35,840
Desta vez, por favor,
que seja diferente. Desta vez…
492
00:28:40,360 --> 00:28:42,880
Grande parte da minha família
é natural de Small Heath.
493
00:28:44,760 --> 00:28:48,320
A minha mãe nasceu na rua Garrison
e o meu pai nasceu na rua Arthur
494
00:28:48,920 --> 00:28:50,680
e o estádio fica mesmo no meio.
495
00:28:51,200 --> 00:28:56,560
Já faz parte das nossas vidas
há algumas gerações.
496
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
Adeus, mãe.
497
00:28:59,480 --> 00:29:01,200
Vemo-nos após o intervalo.
498
00:29:01,280 --> 00:29:02,360
Está bem.
499
00:29:07,720 --> 00:29:09,960
Este é o meu 20.º ano como steward.
500
00:29:12,320 --> 00:29:15,760
Poder fazer o que faço
e estar onde estou num dia de jogo
501
00:29:15,840 --> 00:29:17,320
é sempre especial.
502
00:29:19,000 --> 00:29:21,200
Há que aproveitar o que é bom
quando se pode
503
00:29:21,280 --> 00:29:23,680
e encontrá-lo onde se pode,
como adepto dos Blues.
504
00:29:24,880 --> 00:29:28,720
Acho que esse é o legado
que passámos ao longo dos anos.
505
00:29:31,440 --> 00:29:33,120
Teste de microfone, um, dois…
506
00:29:33,760 --> 00:29:34,760
Mais alto, por favor.
507
00:29:35,960 --> 00:29:38,560
Hoje está muito mais movimentado
do que o normal.
508
00:29:38,640 --> 00:29:40,160
Há um certo burburinho no local.
509
00:29:41,960 --> 00:29:45,520
É um dia muito importante.
É a FA Cup, que é sempre especial, não é?
510
00:29:48,640 --> 00:29:51,760
A minha mãe disse que se os Blues
alguma vez ganharem a FA Cup,
511
00:29:51,840 --> 00:29:53,920
ela tatuará um emblema dos Blues no rabo.
512
00:29:54,720 --> 00:29:57,920
E… Ela pensa
que nunca vamos ganhar a FA Cup.
513
00:29:58,000 --> 00:30:02,280
Mas espero que um dia,
antes que fiques velha e gasta, ganhemos.
514
00:30:05,240 --> 00:30:07,560
4.ª RONDA DA FA CUP
8 DE FEVEREIRO DE 2025
515
00:30:09,480 --> 00:30:10,880
Fica a postos, Gary.
516
00:30:10,960 --> 00:30:12,480
E ação.
517
00:30:12,560 --> 00:30:13,840
Bem-vindos a Birmingham,
518
00:30:13,920 --> 00:30:19,240
a casa do heavy metal, Peaky Blinders
e o anfitrião de hoje, os Blues!
519
00:30:19,320 --> 00:30:21,880
Prontos? Um, dois…
520
00:30:21,960 --> 00:30:24,880
Não. Braços. Quero braços!
521
00:30:28,520 --> 00:30:31,640
- Este é um jogo importante.
- É como nos bons velhos tempos, Paul.
522
00:30:32,960 --> 00:30:36,040
O estádio estará completamente lotado.
523
00:30:36,120 --> 00:30:38,240
- Eles acham que têm hipóteses?
- Acho que sim.
524
00:30:39,920 --> 00:30:44,720
Quer dizer, os poderosos Magpies,
o Newcastle United contra os Blues.
525
00:30:44,800 --> 00:30:46,120
Vamos a isso.
526
00:30:50,280 --> 00:30:51,960
Rimem comigo, um-um-dois-um.
527
00:30:53,440 --> 00:30:54,640
Sim.
528
00:30:55,400 --> 00:30:57,560
Quem são vocês? Quem são vocês?
529
00:30:57,640 --> 00:30:59,800
Quem são vocês? Quem são vocês?
530
00:30:59,880 --> 00:31:02,480
Quem são vocês? Quem são vocês? Quem são…
531
00:31:07,080 --> 00:31:09,720
Quando se ouve um adepto
a dar o seu máximo,
532
00:31:10,360 --> 00:31:12,880
é intimidante para a outra equipa.
533
00:31:12,960 --> 00:31:15,040
Mas também é um incentivo para nós,
534
00:31:15,120 --> 00:31:18,520
porque temos o apoio do estádio todo.
535
00:31:18,600 --> 00:31:20,280
Temos o apoio do treinador,
536
00:31:20,360 --> 00:31:22,440
e sabemos
que os colegas de equipa lutarão.
537
00:31:26,920 --> 00:31:28,120
Para deixar claro,
538
00:31:28,200 --> 00:31:32,000
estamos aqui hoje não só para competir,
mas para passar para a próxima fase.
539
00:31:32,080 --> 00:31:34,240
Não estamos aqui
apenas para desfrutar do jogo.
540
00:31:35,200 --> 00:31:38,000
Dois erros que não quero
que cometamos esta noite. Dois.
541
00:31:38,080 --> 00:31:39,560
Tem que ver com a mentalidade.
542
00:31:40,200 --> 00:31:43,920
Se respeitarmos demais o adversário,
543
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
cometemos um grande erro.
544
00:31:48,680 --> 00:31:51,480
Eles têm de conquistar
o respeito neste jogo.
545
00:31:57,120 --> 00:31:58,480
Esta é a nossa casa.
546
00:31:59,600 --> 00:32:02,160
Quando eles entrarem em campo,
verão uma máquina azul.
547
00:32:02,240 --> 00:32:03,520
E eles vão senti-la.
548
00:32:08,480 --> 00:32:10,880
Eles vão sentir quando pressionarmos,
a pressão baixa.
549
00:32:10,960 --> 00:32:13,680
Quero que eles sintam isso
a cada momento. Sejam físicos.
550
00:32:15,000 --> 00:32:17,240
Não lhes mostrem demasiado respeito.
551
00:32:17,960 --> 00:32:20,840
E o segundo erro que podemos cometer
tem que ver com a crença.
552
00:32:22,440 --> 00:32:24,920
Tudo começa com a crença.
Vocês sabem isso.
553
00:32:25,000 --> 00:32:26,680
Vamos, rapazes.
554
00:32:26,760 --> 00:32:28,600
São estes jogos que queremos jogar.
555
00:32:29,080 --> 00:32:31,600
Vamos aproveitar.
Vamos deixar a nossa marca.
556
00:32:31,680 --> 00:32:32,920
Somos o Birmingham. Vamos!
557
00:32:35,000 --> 00:32:38,600
Tenho a certeza
de que podemos derrotar esta equipa.
558
00:32:39,920 --> 00:32:44,440
O nosso estádio, a nossa casa,
o nosso campo, as nossas famílias a ver.
559
00:32:44,520 --> 00:32:45,640
Sem respeito.
560
00:32:46,720 --> 00:32:49,840
E com um pouco de fé, talvez possamos
surpreender o mundo. Vamos lá.
561
00:32:49,920 --> 00:32:51,400
- Vamos!
- Vamos, rapazes!
562
00:32:55,520 --> 00:32:56,520
- Tudo bem?
- Sim.
563
00:32:56,600 --> 00:32:58,240
- Ansiosos?
- Sim!
564
00:32:58,320 --> 00:32:59,640
Fixe.
565
00:32:59,720 --> 00:33:01,320
- Esta é a melhor parte.
- Sim.
566
00:33:01,400 --> 00:33:03,440
Gosto de fazer esta parte.
567
00:33:09,640 --> 00:33:12,680
Acho que o medo do fracasso
mata muita ambição.
568
00:33:14,840 --> 00:33:16,920
As pessoas aceitam o fracasso
em palcos pequenos.
569
00:33:18,120 --> 00:33:20,320
Muitas pessoas
não querem falhar num palco grande.
570
00:33:24,400 --> 00:33:27,120
Mas não podemos ter sucesso num grande
se não quisermos falhar.
571
00:33:29,880 --> 00:33:32,400
Houve alguns jogadores
que jogaram melhor no Super Bowl
572
00:33:32,480 --> 00:33:34,080
do que na época regular.
573
00:33:35,920 --> 00:33:39,920
E eu pensei: "Gosto daqueles tipos."
Porque eles estão a cagar-se.
574
00:33:42,680 --> 00:33:44,840
Eles estão lá para ganhar.
575
00:33:44,920 --> 00:33:48,440
E acho que esse é o tipo de atitude
que precisas de ter quando chegas lá.
576
00:33:48,520 --> 00:33:51,120
E se fores mais ambicioso,
não podes ter medo do fracasso,
577
00:33:51,200 --> 00:33:53,760
porque nunca vais conseguir
derrotar as grandes equipas.
578
00:33:53,840 --> 00:33:57,160
Porque eles têm rapazes
que não têm medo do fracasso.
579
00:34:16,040 --> 00:34:18,000
As luzes voltam a acender-se
em St. Andrew.
580
00:34:18,080 --> 00:34:23,720
Há grandes investimentos,
esperanças e sonhos realistas no ar.
581
00:34:27,240 --> 00:34:30,120
Hoje, eles vão testar-nos.
582
00:34:31,920 --> 00:34:32,960
Que se fodam.
583
00:34:41,480 --> 00:34:43,240
Hoje é a loucura!
584
00:34:46,680 --> 00:34:48,880
Quando sentes um nervosismo,
é uma sensação boa.
585
00:34:48,960 --> 00:34:51,440
Já sei que o meu corpo
e a minha mente estão prontos.
586
00:34:51,520 --> 00:34:53,360
E só temos de dar o nosso melhor.
587
00:34:54,000 --> 00:34:56,320
O Newcastle United já tem trabalho.
588
00:34:57,440 --> 00:35:00,360
Canto para o segundo poste,
cabeçada para trás! E é golo!
589
00:35:01,000 --> 00:35:03,520
Pontapé de Ethan Laird.
590
00:35:04,080 --> 00:35:07,160
Que ruído. Que começo.
591
00:35:15,560 --> 00:35:17,360
- Um a zero?
- Primeiro minuto.
592
00:35:17,440 --> 00:35:19,960
- Como é possível?
- No primeiro minuto. Foi num canto.
593
00:35:20,040 --> 00:35:22,240
Marcámos num canto, caralho?
594
00:35:24,720 --> 00:35:26,480
Vai ser a República das Bananas.
595
00:35:28,840 --> 00:35:29,960
Muito bem, Ethan!
596
00:35:34,240 --> 00:35:36,520
Muito bem. Força, Jay!
597
00:35:38,360 --> 00:35:39,880
Klarer está à espera.
598
00:35:40,920 --> 00:35:43,280
E que defesa de Pope.
599
00:35:45,600 --> 00:35:47,040
Callum Wilson acompanha-o.
600
00:35:48,640 --> 00:35:51,080
Cruza para a área. Atrás está Osula…
601
00:35:51,160 --> 00:35:53,000
Willock tentou marcar.
602
00:35:53,920 --> 00:35:58,480
A segunda tentativa passou por cima,
a primeira foi uma defesa incrível.
603
00:36:00,520 --> 00:36:01,520
Puta que pariu!
604
00:36:01,600 --> 00:36:03,560
Esperem, não, entrou.
605
00:36:03,640 --> 00:36:06,120
Entrou. Acreditam nisto?
606
00:36:12,920 --> 00:36:15,760
Foi por pouco. Está 1-1.
607
00:36:17,240 --> 00:36:18,280
Que chatice.
608
00:36:20,840 --> 00:36:23,800
Longstaff. Livramento!
609
00:36:23,880 --> 00:36:27,720
Wilson tenta marcar.
E consegue colocar a bola lá dentro.
610
00:36:27,800 --> 00:36:29,320
Puta que pariu esta merda.
611
00:36:30,440 --> 00:36:33,960
E o Newcastle United deu a volta
de forma bastante inteligente.
612
00:36:34,040 --> 00:36:38,320
Cantam quando estão a ganhar
Só cantam quando estão a ganhar
613
00:36:38,400 --> 00:36:40,800
Cantam quando estão a ganhar
614
00:36:40,880 --> 00:36:42,680
Outra vez. Não.
615
00:36:44,840 --> 00:36:47,440
Anderson cruza. Sai ao lado!
616
00:36:47,520 --> 00:36:48,520
Foda-se.
617
00:36:48,600 --> 00:36:50,880
Stansfield normalmente não falha estas.
618
00:36:50,960 --> 00:36:52,600
Não sei como é que ele falhou.
619
00:36:55,400 --> 00:36:56,560
Vamos!
620
00:37:06,080 --> 00:37:07,240
O Birmingham não desiste.
621
00:37:07,320 --> 00:37:08,720
Bem jogado, Blues.
622
00:37:08,800 --> 00:37:13,160
Anderson. Ele tem estado muito ativo
no corredor esquerdo.
623
00:37:13,240 --> 00:37:14,800
Vamos, Leonard!
624
00:37:15,880 --> 00:37:17,640
E Leonard vai atacar esta.
625
00:37:18,920 --> 00:37:21,080
E o remate. Que golo!
626
00:37:22,880 --> 00:37:27,520
Absolutamente incrível de Tomoki Iwata.
627
00:37:27,600 --> 00:37:29,960
Que remate do caralho.
628
00:37:30,040 --> 00:37:32,480
Foi um foguetão, caralho.
629
00:37:34,160 --> 00:37:36,120
Tomoki Iwata!
630
00:37:41,000 --> 00:37:43,680
E fez-se silêncio
Fez-se silêncio
631
00:37:43,760 --> 00:37:46,240
Fez-se silêncio daquele lado
632
00:37:48,480 --> 00:37:50,640
E assim termina a primeira parte.
633
00:37:51,280 --> 00:37:53,560
Sabes, estamos a dificultar-lhes mais
634
00:37:53,640 --> 00:37:55,840
do que o Arsenal na outra noite.
635
00:38:07,720 --> 00:38:08,720
Muito bem.
636
00:38:12,760 --> 00:38:14,760
Têm sido extraordinários.
637
00:38:16,720 --> 00:38:17,720
Excelentes.
638
00:38:18,720 --> 00:38:21,840
Pressão, energia, sem respeito nenhum.
639
00:38:23,240 --> 00:38:24,560
E parecem a melhor equipa.
640
00:38:25,560 --> 00:38:26,800
Chegámos aqui.
641
00:38:27,360 --> 00:38:28,840
Podemos manter isto? Melhorar?
642
00:38:28,920 --> 00:38:32,080
E eu disse-vos isto antes do jogo.
Agora já acreditam em mim.
643
00:38:32,160 --> 00:38:33,360
Vocês podem ganhar o jogo.
644
00:38:36,720 --> 00:38:37,800
Tudo bem?
645
00:38:37,880 --> 00:38:39,960
Estamos a ganhar ao Newcastle?
646
00:38:40,040 --> 00:38:44,000
Está 2-2.
Marcámos um golo do outro mundo.
647
00:38:44,080 --> 00:38:45,720
- Vou enviar-to…
- O do Iwata?
648
00:38:45,800 --> 00:38:46,800
VOZ DE JACK
FILHO DE TOM
649
00:38:46,880 --> 00:38:48,400
- O golo do Iwata. Viste-o?
- Não.
650
00:38:49,040 --> 00:38:50,640
Vou enviar-to agora mesmo.
651
00:38:52,920 --> 00:38:54,960
- Meu Deus!
- Viste?
652
00:38:55,560 --> 00:38:59,240
Acho que é o meu tipo de remate preferido,
simplesmente…
653
00:38:59,320 --> 00:39:03,840
A bola não leva efeito
e vai direta à baliza.
654
00:39:03,920 --> 00:39:05,880
Um foguetão autêntico.
655
00:39:05,960 --> 00:39:09,120
- É um estrondo!
- Sim.
656
00:39:10,720 --> 00:39:12,800
O Wags está a ver o jogo.
657
00:39:12,880 --> 00:39:14,400
- A sério?
- Sim.
658
00:39:14,960 --> 00:39:16,480
O que vais fazer hoje?
659
00:39:16,560 --> 00:39:19,880
Tenho de ir a um evento da Cisco
onde vou falar por 30 minutos.
660
00:39:20,480 --> 00:39:22,080
Depois tenho uma reunião de produção.
661
00:39:22,920 --> 00:39:25,800
Depois tenho de ir a uma festa
por 30 minutos.
662
00:39:26,480 --> 00:39:28,920
E depois vou fazer uma coisa
para a Verizon por uma hora.
663
00:39:29,680 --> 00:39:32,440
- Que dia agitado.
- Até às 20h30.
664
00:39:35,000 --> 00:39:37,560
- Está bem, adoro-te.
- Eu também.
665
00:39:37,640 --> 00:39:38,640
- Adeus.
- Adoro-te.
666
00:39:38,720 --> 00:39:39,800
- Adeus.
- Adeus.
667
00:39:43,320 --> 00:39:45,680
Está 2-2 aos 55 minutos.
É uma vitória para nós.
668
00:39:46,800 --> 00:39:48,080
Não é?
669
00:39:50,200 --> 00:39:51,800
Esqueçam o Super Bowl,
670
00:39:51,880 --> 00:39:56,160
estou aqui apenas para ver
o Birmingham Blues e o Newcastle Magpies.
671
00:39:56,240 --> 00:39:57,400
Encosta-te a ele!
672
00:39:59,160 --> 00:40:01,160
Até agora, tem sido fantástico.
673
00:40:04,760 --> 00:40:07,080
E aqui está Willumsson,
tentando recuperar a bola.
674
00:40:07,160 --> 00:40:08,760
E Longstaff não teve tempo.
675
00:40:08,840 --> 00:40:10,560
Ele não marcou!
676
00:40:10,640 --> 00:40:13,440
O árbitro ignorou os pedidos de penálti.
677
00:40:13,960 --> 00:40:16,600
É penálti! Deves estar a…
678
00:40:20,120 --> 00:40:23,080
- Vais para o próximo trabalho?
- É isso! Tenho de ir trabalhar.
679
00:40:23,760 --> 00:40:25,040
Isto é trabalho a sério.
680
00:40:26,440 --> 00:40:27,440
Pois.
681
00:40:34,080 --> 00:40:35,200
Bolas!
682
00:40:43,000 --> 00:40:46,600
Não! Vai-te foder! Árbitro!
683
00:40:46,680 --> 00:40:48,640
Os anfitriões podem estar
um pouco cansados.
684
00:40:48,720 --> 00:40:50,760
Sim, estamos a chegar a essa fase, não é?
685
00:40:50,840 --> 00:40:53,840
Os pequenos erros
estão a começar a surgir.
686
00:40:55,680 --> 00:40:57,440
A bola chega a Livramento.
687
00:40:58,680 --> 00:41:01,720
Eis Longstaff. A bola foi bloqueada.
E agora é golo!
688
00:41:02,320 --> 00:41:03,720
Merda!
689
00:41:06,240 --> 00:41:08,280
Que bela finalização de Joe Willock.
690
00:41:10,520 --> 00:41:12,160
Ele pode ter acabado com a partida.
691
00:41:13,360 --> 00:41:15,800
O Birmingham já não tem muito tempo
para fazer algo.
692
00:41:19,880 --> 00:41:21,960
Cruzamento, Pope recua!
693
00:41:22,040 --> 00:41:24,080
E ele defendeu de forma soberba.
694
00:41:28,040 --> 00:41:31,120
Soa o apito final em St. Andrews,
695
00:41:31,200 --> 00:41:35,720
após uma noite sensacional
da 4.ª ronda da FA Cup.
696
00:41:51,760 --> 00:41:54,840
Se queres estar no topo,
tens de aceitar as coisas como elas são.
697
00:41:57,040 --> 00:41:59,600
Podes perder,
podes ganhar, podes jogar mal,
698
00:41:59,680 --> 00:42:02,040
podes jogar muito bem,
mas tens de aceitar isso.
699
00:42:02,120 --> 00:42:04,720
Vou simplesmente continuar sem parar
700
00:42:04,800 --> 00:42:08,000
porque é isso que significa
ser um jogador do Birmingham.
701
00:42:08,080 --> 00:42:09,960
Seguir em frente. Continuar.
702
00:42:24,200 --> 00:42:27,840
Nunca é bom perder um jogo de futebol.
Sem dúvida.
703
00:42:27,920 --> 00:42:29,840
Mas estou muito orgulhoso.
704
00:42:30,920 --> 00:42:34,760
E não é uma palavra que use muito.
Mas estou muito orgulhoso de todos vós
705
00:42:35,360 --> 00:42:37,720
pela forma como jogaram hoje
e como abordaram o jogo.
706
00:42:37,800 --> 00:42:39,640
E estou sempre a falar sobre táticas,
707
00:42:39,720 --> 00:42:41,920
estou sempre a dar exemplos disto
e daquilo:
708
00:42:42,000 --> 00:42:44,120
"Tens de ir para ali,
salta aqui, salta ali."
709
00:42:44,200 --> 00:42:47,520
Mas mais interessante
e mais importante do que isso
710
00:42:47,600 --> 00:42:50,400
é o coração e o espírito de uma pessoa,
711
00:42:50,480 --> 00:42:52,040
de uma equipa.
712
00:42:53,880 --> 00:42:56,000
Deviam orgulhar-se
e eu estou orgulhoso de vocês
713
00:42:56,080 --> 00:43:01,440
porque uma equipa daquelas
manteve a bola no canto, aguentou-se.
714
00:43:02,400 --> 00:43:04,760
Aguentou-se,
porque eles sabem que podemos recuperar.
715
00:43:04,840 --> 00:43:07,920
Porque foram derrubados no jogo,
mas levantaram-se novamente.
716
00:43:09,200 --> 00:43:11,280
E tenho orgulho de cada um de vós.
717
00:43:12,080 --> 00:43:13,080
Está bem?
718
00:43:14,560 --> 00:43:18,440
Acho que mostrámos a toda a gente
aquilo de que somos capazes.
719
00:43:19,120 --> 00:43:21,000
Fiquem atentos, vamos melhorar.
720
00:43:29,400 --> 00:43:32,560
Pensamos em muitos momentos de orgulho,
enfrentamos adversários difíceis
721
00:43:32,640 --> 00:43:33,960
e fizemo-lo nesse jogo.
722
00:43:34,720 --> 00:43:35,760
E lutámos.
723
00:43:35,840 --> 00:43:40,480
E não podíamos estar mais orgulhosos
quando estamos nessa situação.
724
00:43:42,800 --> 00:43:44,440
TB, como vai isso?
725
00:43:44,520 --> 00:43:46,560
Tudo bem, meu? Como estás? Olá…
726
00:43:47,640 --> 00:43:51,080
É um dom e faz parte de nós,
uma crença interior e confiança
727
00:43:51,160 --> 00:43:52,560
de que o momento não é grande.
728
00:43:53,040 --> 00:43:56,880
Mas também é desenvolvido
através de muitos testes de stresse.
729
00:43:58,160 --> 00:44:00,760
Tudo bem? Como estás?
730
00:44:03,160 --> 00:44:04,800
Ganhamos confiança em nós próprios.
731
00:44:04,880 --> 00:44:08,440
E quando ganhamos confiança,
as pessoas veem isso nos nossos olhos.
732
00:44:11,320 --> 00:44:15,200
Sabes o que é porreiro? Ver-te enfrentar
um clube da Premier League
733
00:44:15,280 --> 00:44:17,320
que acabou de dar uma coça ao Arsenal
734
00:44:17,400 --> 00:44:19,880
e não só te aguentaste,
como jogaste muito bem.
735
00:44:19,960 --> 00:44:22,560
É isso que nos dá confiança, não é?
736
00:44:22,640 --> 00:44:24,120
É muito fixe, caralho.
737
00:44:27,440 --> 00:44:31,000
Queremos estar na metade superior da Prem
de forma consistente.
738
00:44:32,040 --> 00:44:33,920
Não vai acontecer da noite para o dia,
739
00:44:34,000 --> 00:44:36,840
mas com a base
que estamos a construir agora,
740
00:44:36,920 --> 00:44:39,400
se tomarmos as decisões certas,
chegaremos lá.
741
00:44:40,120 --> 00:44:42,560
Sabe o que é? Vamos esperar a nossa vez.
742
00:44:42,640 --> 00:44:44,680
- Vamos esperar. Há de chegar.
- Bem…
743
00:44:44,760 --> 00:44:47,040
Mostra que merecemos estar lá
e é para lá que vamos.
744
00:44:47,120 --> 00:44:48,120
É isso mesmo.
745
00:44:49,840 --> 00:44:51,440
Continua, não desistas.
746
00:44:53,640 --> 00:44:57,720
Vamos conseguir. Vamos chegar à Prem.
Não é se, mas quando.
747
00:45:00,160 --> 00:45:01,920
NO PRÓXIMO EPISÓDIO…
748
00:45:02,520 --> 00:45:05,000
Esta pode ser a melhor época de sempre
da história do clube.
749
00:45:06,240 --> 00:45:07,840
Temos de continuar agressivos.
750
00:45:07,920 --> 00:45:09,480
Defende como deve ser, caralho!
751
00:45:11,640 --> 00:45:14,640
Os jogadores são seres humanos,
não são robôs.
752
00:45:15,600 --> 00:45:18,280
Começas a questionar tudo o que fazes.
753
00:45:18,360 --> 00:45:20,000
Eles têm muito em jogo.
754
00:45:20,480 --> 00:45:22,280
Tenho um jogo para ver! Vamos!
755
00:45:22,360 --> 00:45:23,960
Olha para aquilo.
756
00:45:24,040 --> 00:45:26,680
Wembley! Vamos, Blues!
757
00:45:27,520 --> 00:45:30,640
Nada nos vai impedir de chegar lá,
está bem?
758
00:45:30,720 --> 00:45:32,440
Nada, caralho!
759
00:46:08,440 --> 00:46:10,440
Legendas: Edmundo Moreira
759
00:46:11,305 --> 00:47:11,237
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-