"The Sleepers" Epizoda 3
ID | 13208366 |
---|---|
Movie Name | "The Sleepers" Epizoda 3 |
Release Name | The.Sleepers.S01E03.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 8679528 |
Format | srt |
1
00:00:05,240 --> 00:00:08,160
Marie... - Mida sa siin teed?
2
00:00:08,240 --> 00:00:10,080
Teda nad otsisidki.
3
00:00:10,160 --> 00:00:12,759
Vana StB tüüp
näitas mulle ta pilti.
4
00:00:12,839 --> 00:00:14,720
Eelnevalt
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,719
Olime paar päeva
tagasi autoõnnetuses.
6
00:00:17,800 --> 00:00:19,359
Viktor kadus.
7
00:00:19,440 --> 00:00:22,640
Kas oled mõelnud, et
ta võis meelega kaduda?
8
00:00:22,719 --> 00:00:25,160
Kus on passid? - Kelle passid?
9
00:00:26,039 --> 00:00:29,160
Kus see oli? - Samas
kohas, kus sinu oma.
10
00:00:29,239 --> 00:00:31,079
Kolleegi seifis.
11
00:00:31,160 --> 00:00:33,799
Ta peab teadma,
mis mehega juhtus.
12
00:00:33,880 --> 00:00:35,159
Skala on agent.
13
00:00:35,719 --> 00:00:39,600
Ehk seetõttu võeti
juhtum mu käest. - Mida?
14
00:00:41,079 --> 00:00:42,840
Halloo? Kes on?
15
00:00:43,479 --> 00:00:45,320
Alexandra on surnud.
16
00:00:45,399 --> 00:00:47,920
Keegi võib alati su taga olla.
17
00:00:49,200 --> 00:00:51,880
Igal juhul pead kohe kaduma.
18
00:00:52,679 --> 00:00:55,679
Hoia eemale, või
sa kahetsed seda.
19
00:00:58,840 --> 00:01:03,079
Annan sulle midagi,
mis laiendab silmaringi.
20
00:01:03,159 --> 00:01:06,159
Vaata lähemalt.
See on su ülemus.
21
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
22
00:01:33,879 --> 00:01:35,359
Me vanad kruusid.
23
00:01:36,200 --> 00:01:38,400
Kui vana sa olid? Viis, kuus?
24
00:01:39,480 --> 00:01:43,120
Kui tahtsid mind närvi ajada,
ütlesid, et H tähendab hullu.
25
00:01:43,959 --> 00:01:46,040
Ütlesid, et M
tähendab mõistuseta.
26
00:01:48,239 --> 00:01:49,560
Mõistuseta Marie.
27
00:01:54,120 --> 00:01:57,359
Võta see loll pass ja
mine tagasi lennujaama.
28
00:01:58,040 --> 00:01:59,560
Ära ole loll.
29
00:02:00,079 --> 00:02:01,519
Ma ju olen.
30
00:02:02,400 --> 00:02:07,439
Sain alles 12 aastat hiljem
teada, et Viktor oli peaaegu abielus.
31
00:02:08,759 --> 00:02:11,560
Kes teab, mida ta veel
on unustanud rääkida.
32
00:02:16,759 --> 00:02:18,120
Sa teadsid?
33
00:02:20,319 --> 00:02:22,039
Kuidas ma oleks teadnud?
34
00:02:23,960 --> 00:02:26,280
See lihtsalt ei üllata mind.
35
00:02:29,719 --> 00:02:31,759
Vaata, mis ta asjadest leidsin.
36
00:02:33,879 --> 00:02:37,520
Täitsa loll, arvasin, et
tulime tagasi minu pärast.
37
00:02:43,039 --> 00:02:44,360
Issand jumal...
38
00:02:45,960 --> 00:02:50,680
See on luba Ralsko
sõjaväebaasi. Venelaste oma.
39
00:02:50,759 --> 00:02:52,400
Ma tean.
40
00:02:52,479 --> 00:02:55,719
Ta ütles, et peab
kellegagi Mimonis kohtuma.
41
00:02:55,800 --> 00:02:58,199
Endise kolleegiga.
42
00:02:59,039 --> 00:03:03,319
Kust ta selle sai? Mida teha tahtis?
- Ei tea, pean selle välja uurima.
43
00:03:04,680 --> 00:03:07,039
Tahad sinna minna? - Jah.
44
00:03:07,120 --> 00:03:08,800
Oled sa hull?
45
00:03:08,879 --> 00:03:11,719
Mine otse tagasi
lennujaama ja Londonisse.
46
00:03:11,800 --> 00:03:13,159
Ära mängi siin lolli.
47
00:03:14,840 --> 00:03:17,400
Sa siis ei laena oma autot?
48
00:03:27,719 --> 00:03:28,960
Vabandust.
49
00:03:51,360 --> 00:03:53,039
Mine siis.
50
00:03:53,120 --> 00:03:55,960
Mine sinna ja sind vahistatakse.
51
00:03:57,319 --> 00:04:00,759
Jana tuleb homme beebiga
tagasi, see on perfektne aeg.
52
00:04:16,720 --> 00:04:18,000
Hanka...
53
00:08:36,919 --> 00:08:38,440
Mina olen.
54
00:08:55,480 --> 00:08:57,159
Viktor?
55
00:09:00,159 --> 00:09:02,000
Viktor?
56
00:10:21,440 --> 00:10:23,480
Tere. - Tere, kuhu sõidad?
57
00:10:23,559 --> 00:10:25,759
Usti palun. Esimene klass.
58
00:11:29,080 --> 00:11:30,399
Vlasti?
59
00:11:31,080 --> 00:11:34,120
Näe, tõin sulle saia.
60
00:11:34,200 --> 00:11:36,679
Pead midagi sööma.
61
00:11:36,759 --> 00:11:38,759
Miks? - Palun.
62
00:11:40,840 --> 00:11:43,919
Vahet ju pole. - Ära
räägi nii, ole nüüd.
63
00:11:44,679 --> 00:11:46,080
Oota...
64
00:11:50,120 --> 00:11:51,440
Tule siia.
65
00:11:52,440 --> 00:11:55,399
Hästi rahulikult.
66
00:12:02,679 --> 00:12:04,639
Kas kutsun kiirabi?
67
00:12:06,559 --> 00:12:08,039
Nüüd on parem.
68
00:12:12,320 --> 00:12:14,080
Ära kutsu kedagi.
69
00:12:16,639 --> 00:12:19,960
Olin juba haiglas
ja nad saatsid koju.
70
00:12:21,679 --> 00:12:23,639
Mõlemad teame, miks.
71
00:12:28,120 --> 00:12:32,240
Ja nüüd kardad siia
üksinda jääda, eks?
72
00:12:35,720 --> 00:12:37,000
Ja mina...
73
00:12:38,679 --> 00:12:44,759
Veetsin kogu elu
siin majas üksinda.
74
00:13:09,600 --> 00:13:11,919
Pean sinult midagi küsima.
75
00:13:15,519 --> 00:13:17,879
Kas oodata ei saa? - Ei usu.
76
00:13:20,200 --> 00:13:21,480
Vaata...
77
00:13:22,360 --> 00:13:25,000
Miks sa oled mind lollitanud?
78
00:13:25,960 --> 00:13:28,159
Skala. Räägin temast.
79
00:13:29,720 --> 00:13:31,000
Mida?
80
00:13:38,919 --> 00:13:40,840
Kust sa selle said?
81
00:13:40,919 --> 00:13:43,759
Olid seal lastekodus õpetaja.
82
00:13:43,840 --> 00:13:47,159
Ta oli seal lapsena
ja sina õpetajana.
83
00:13:48,759 --> 00:13:50,320
Miks sa mulle ei öelnud?
84
00:13:51,080 --> 00:13:53,759
Miks see foto
toimikus lõigatuna oli?
85
00:13:54,799 --> 00:13:56,720
Et sind näha ei oleks?
86
00:13:58,600 --> 00:14:01,399
Mis siin toimub?
- Kust sa selle said?
87
00:14:01,480 --> 00:14:05,480
Mehelt, kes töötas
Skala jaoks. Kas tohib?
88
00:14:08,360 --> 00:14:12,000
Tunned Skalat lapsest
saadik. Kõik need aastad.
89
00:14:12,080 --> 00:14:15,320
Ma ei mõista, miks sind
ei huvita, mis temast sai.
90
00:14:17,960 --> 00:14:20,799
Või tead, mis temaga juhtus?
91
00:14:28,080 --> 00:14:29,600
Vlasti?
92
00:14:29,679 --> 00:14:31,200
Vlasti!
93
00:14:31,279 --> 00:14:32,559
Tule siia.
94
00:14:33,360 --> 00:14:34,759
Kas toetad? - Jah.
95
00:14:34,840 --> 00:14:36,279
Kutsun kiirabi.
96
00:14:37,080 --> 00:14:40,759
Tulin autoga, lähme
ise. Kiirabi ei jõua kohale.
97
00:14:41,399 --> 00:14:42,919
Ettevaatlikult.
98
00:15:29,039 --> 00:15:30,440
Kas tohin?
99
00:15:30,519 --> 00:15:31,960
Palun väga.
100
00:15:32,039 --> 00:15:34,919
Oleme varsti vanaema juures.
101
00:16:49,919 --> 00:16:53,519
Oleksid võinud selle siia
jätta. Võin silma peal hoida.
102
00:16:54,480 --> 00:16:55,919
Aitäh.
103
00:17:00,480 --> 00:17:03,240
Pean võibolla
varsti uuesti minema.
104
00:17:03,320 --> 00:17:04,799
Tean, kuidas sellega on.
105
00:19:01,799 --> 00:19:03,119
Võib olla Vernami kood.
106
00:19:06,000 --> 00:19:10,640
Iga täht on liigutatud kas üles
või alla suvalise numbri järgi.
107
00:19:11,680 --> 00:19:15,720
Praktikas tähendab see, et
tähed on suvaliselt välja vahetatud.
108
00:19:15,799 --> 00:19:18,680
Suvaliselt?
Tekstist saab ju aru.
109
00:19:18,759 --> 00:19:23,160
Enamik on lihtsalt lisa.
Ainult teatud tähed on tähtsad.
110
00:19:23,240 --> 00:19:27,279
Hea küll. Kuidas sellest
aru said? - Ei saanud.
111
00:19:28,400 --> 00:19:30,079
Seda tahangi öelda.
112
00:19:31,119 --> 00:19:35,519
Vernami kood on murdmatu,
seda teame juba aastast 1949.
113
00:19:37,440 --> 00:19:40,160
See võib olla ka signaal.
114
00:19:41,319 --> 00:19:43,640
Kokku lepitud
signaal, mitte kood.
115
00:19:43,720 --> 00:19:46,400
Kui adressaat kirja kätte
saab, teab, mida teha.
116
00:19:46,480 --> 00:19:49,960
Kuidas me teame, et tegu
on kodeeritud sõnumiga?
117
00:19:50,039 --> 00:19:51,799
Ei saagi teada.
118
00:19:56,400 --> 00:19:58,359
Ehk on see lihtsalt kiri.
119
00:20:04,200 --> 00:20:07,000
Loodan, et saan usaldada su...
120
00:20:09,119 --> 00:20:11,720
Kui ta teada saab, et
sind aitan, olen jamas.
121
00:20:13,000 --> 00:20:14,680
Aitad mind?
122
00:20:15,599 --> 00:20:17,279
Aitad iseennast.
123
00:20:18,279 --> 00:20:22,279
Tahad ju siit pasahunnikust
lahkuda ja ma saan sellega aidata.
124
00:20:22,359 --> 00:20:25,000
Ära muretse selle naise pärast.
125
00:20:35,079 --> 00:20:37,279
Vabandust.
126
00:20:38,640 --> 00:20:41,119
Kus on Praha loss?
127
00:21:43,240 --> 00:21:46,240
Anna see foto mulle. Ja
jäta see asi sinnapaika.
128
00:21:47,920 --> 00:21:49,440
Ma palun sind.
129
00:21:49,519 --> 00:21:52,079
Esmalt ütle, mis selle taga on.
130
00:21:53,240 --> 00:21:55,480
Miks sa seda rahule ei jäta?
131
00:21:56,200 --> 00:21:57,599
Las see olla.
132
00:21:57,680 --> 00:22:01,240
Seda teevad kõik siin riigis.
Las kohutavad asjad olla.
133
00:22:02,039 --> 00:22:04,680
Arvasin, et ka sul
on sellest kõrini.
134
00:22:05,440 --> 00:22:07,680
Aga ma vist eksisin.
135
00:22:50,279 --> 00:22:52,240
Mida sa siin teed?
136
00:22:53,559 --> 00:22:54,960
Tule sisse.
137
00:22:57,119 --> 00:22:58,440
Tule sisse.
138
00:23:27,799 --> 00:23:30,480
Olen Briti diplomaat.
139
00:23:30,559 --> 00:23:32,319
Mul on täielik immuniteet.
140
00:23:34,799 --> 00:23:38,200
Kas mõistate, mis
selle tagajärjed oleksid?
141
00:23:46,240 --> 00:23:47,640
See on nali.
142
00:24:03,599 --> 00:24:05,279
Mida su abikaasa teeb?
143
00:24:07,200 --> 00:24:09,599
Abikaasa? Õpetab vene keelt.
144
00:24:09,680 --> 00:24:11,319
Koolis. - Koolis?
145
00:24:11,400 --> 00:24:14,200
Kena töö. Eelistaksin seda.
146
00:24:16,160 --> 00:24:17,400
Aga...
147
00:24:18,240 --> 00:24:24,319
Üle-eelmisel aastal olid üleujutused,
pidime ehitama elamusüksusi.
148
00:24:24,400 --> 00:24:26,759
Eelmine aasta
olid ehitusplatsid...
149
00:24:27,519 --> 00:24:29,559
Mu käed on rakkus.
150
00:24:32,039 --> 00:24:34,480
Vahet pole, oleme varsti kodus.
151
00:24:36,079 --> 00:24:37,920
Kodu...
152
00:24:38,000 --> 00:24:39,319
Jää juba vait!
153
00:24:42,319 --> 00:24:44,359
Mul on kodu siinsamas.
154
00:24:46,880 --> 00:24:48,400
Ulata talle see.
155
00:25:03,359 --> 00:25:05,440
Kas saaksite siin peatuda?
156
00:25:06,440 --> 00:25:09,039
Pole võimalik. Hiljem.
157
00:25:10,039 --> 00:25:11,279
Hiljem.
158
00:25:31,559 --> 00:25:35,319
Arvasin, et oled nüüd esiliigas.
159
00:25:36,400 --> 00:25:38,000
Pigem oled sina.
160
00:25:38,559 --> 00:25:40,880
Pead autot silmas? Jah...
161
00:25:42,759 --> 00:25:46,880
Teen sõbra jaoks
proovisõitu. - Selge.
162
00:25:48,119 --> 00:25:53,359
Mul on ka sõber ja ta
vajab midagi. - Kindlasti.
163
00:25:53,440 --> 00:25:56,200
Ma ei tea, kus ma ilma
sinuta praegu oleks.
164
00:25:56,279 --> 00:25:59,559
Täpselt seal, kus praegugi.
Ühe jalaga vanglas.
165
00:26:00,920 --> 00:26:03,680
Hea küll. - Mu sõber vajab Benzi.
166
00:26:03,759 --> 00:26:07,119
Või Tatra, isegi Volga
sobib, midagi suurt.
167
00:26:07,200 --> 00:26:10,200
Aga ainult must. Ta
tahab mängida suurt bossi.
168
00:26:10,279 --> 00:26:12,920
See on imelik, tean. - Arusaadav.
169
00:26:13,000 --> 00:26:16,160
Ta soovib madalat hinda. Ole hea
170
00:26:16,240 --> 00:26:19,720
ja leia mulle värskelt sodiks
sõidetud mustad autod Prahas,
171
00:26:19,799 --> 00:26:24,279
et kõval vennal oleks midagi
valida. - Ja kui omanik ei soovi müüa?
172
00:26:24,359 --> 00:26:26,200
Usun, et soovib küll.
173
00:26:27,799 --> 00:26:31,079
Need peavad olema
värskelt purunenud.
174
00:26:31,160 --> 00:26:34,640
Ja kui leian teist värvi?
Saab ju üle värvida.
175
00:26:34,720 --> 00:26:38,240
Ei saa. Peab olema originaalne.
176
00:26:40,039 --> 00:26:41,440
Oki-doki.
177
00:26:41,519 --> 00:26:42,920
See on kõik.
178
00:26:44,200 --> 00:26:45,559
Olgu.
179
00:26:50,839 --> 00:26:52,680
"Oki-doki", kurat küll...
180
00:27:01,640 --> 00:27:03,079
Tänan.
181
00:29:02,279 --> 00:29:04,880
Sõprus on igavene ja purunematu
182
00:31:01,519 --> 00:31:03,079
Tule minuga.
183
00:31:27,079 --> 00:31:28,680
Mu nimi on Susanne Clayton,
184
00:31:28,759 --> 00:31:31,240
olen Briti diplomaat
ja nõuan vabastamist.
185
00:31:31,319 --> 00:31:34,839
Öeldakse, et meestel
on kõrgem valulävi,
186
00:31:34,920 --> 00:31:36,519
aga ei suuda seda kannatada.
187
00:31:36,599 --> 00:31:42,160
Naised tunnevad rohkem
valu, aga kannatavad selle välja.
188
00:31:42,240 --> 00:31:43,559
Kes teab?
189
00:31:45,319 --> 00:31:46,839
Kas uurime välja?
190
00:31:50,400 --> 00:31:52,680
Kuid tean ühte.
191
00:31:53,440 --> 00:31:57,880
Naised ei sobi salateenistusse.
192
00:31:58,799 --> 00:32:04,960
Sest nad suudavad küll end ohverdada,
aga iialgi ei suuda ohverdada teisi.
193
00:32:06,480 --> 00:32:08,279
See on siis tõsi.
194
00:32:08,359 --> 00:32:11,480
Bolševikele meeldib
kõnesid pidada.
195
00:32:13,039 --> 00:32:14,359
Bolševikele?
196
00:32:15,440 --> 00:32:16,920
Räägime.
197
00:32:18,000 --> 00:32:20,640
Ütle, kes on Viktor Skala
198
00:32:20,720 --> 00:32:23,640
ja mida ta su heaks tegema pidi.
199
00:32:23,720 --> 00:32:27,160
Oled peast segi. Kavatsed
mind uimastada? Mis see on?
200
00:32:27,240 --> 00:32:29,559
LSD? Tiopentaal?
201
00:32:29,640 --> 00:32:31,359
Tead seda?
202
00:32:31,440 --> 00:32:33,640
Teoreetiliselt. Me
ei kasuta uimasteid.
203
00:32:33,720 --> 00:32:35,119
Ametlikult.
204
00:32:35,200 --> 00:32:37,640
Ei, põhimõtte pärast.
205
00:32:37,720 --> 00:32:40,559
Asi pole meetodis,
vaid tõekspidamistes.
206
00:32:43,480 --> 00:32:46,000
Kas sulle ei tulnud pähe,
207
00:32:46,079 --> 00:32:49,319
et võibolla teil pole
luba seda kasutada
208
00:32:49,400 --> 00:32:51,559
ja teistel on?
209
00:33:18,680 --> 00:33:20,839
Mu sõrmed on kahanenud.
210
00:33:22,960 --> 00:33:26,039
Me agent... See on provotseeriv.
211
00:33:26,119 --> 00:33:28,200
Provotseeriv!
212
00:33:30,759 --> 00:33:33,640
Mida te bolševikud
provotseerijatega teete?
213
00:33:35,200 --> 00:33:37,240
Te vangistate nad.
214
00:33:37,319 --> 00:33:39,319
Klink-klonk.
215
00:33:39,400 --> 00:33:41,559
Mitte teie isiklikult.
216
00:33:42,640 --> 00:33:43,880
Tšehhoslovakid.
217
00:33:44,759 --> 00:33:48,400
Kas "prokotseeriv" on
sõna? See kõlab valesti.
218
00:33:48,480 --> 00:33:50,680
Nagu "koer".
219
00:33:50,759 --> 00:33:52,839
Ära kuula, aitäh.
220
00:33:55,559 --> 00:33:57,839
Me vangistatud agendist...
221
00:33:59,079 --> 00:34:02,079
...saab kena särav märter.
222
00:34:02,160 --> 00:34:05,079
Ja BBC armastab märtreid.
223
00:34:06,559 --> 00:34:11,840
Sööb neid hommikuks ja
situb välja palju säravat pressi.
224
00:34:13,400 --> 00:34:16,920
Ja kogu maailm jälgib.
225
00:34:17,000 --> 00:34:19,000
Kõik teavad ta nime.
226
00:34:19,079 --> 00:34:21,679
Kui kommunism langeb,
227
00:34:21,760 --> 00:34:26,280
on uuel režiimil vaja märtrit.
228
00:34:26,360 --> 00:34:29,320
Tšehhid armastavad märtreid.
229
00:34:32,800 --> 00:34:34,559
Kus ta nüüd on?
230
00:34:35,840 --> 00:34:38,039
Kus Viktor Skala ennast peidab?
231
00:34:39,440 --> 00:34:43,239
Kus teie agent on? Kus ta on?
232
00:34:43,320 --> 00:34:46,320
See on saladus.
233
00:34:47,599 --> 00:34:49,280
Ma peitsin ta ära.
234
00:34:51,000 --> 00:34:55,000
See oli väga turvaline
paik, aga ta kadus. Lihtsalt...
235
00:34:57,559 --> 00:34:59,280
...haihtus.
236
00:35:03,639 --> 00:35:06,840
Üks vana daam neelas kärbse
237
00:35:08,280 --> 00:35:11,480
Ei tea, miks ta kärbse neelas
238
00:35:11,559 --> 00:35:14,079
Äkki ta sureb
239
00:35:14,159 --> 00:35:19,440
Üks vana daam neelas ämbliku
240
00:35:20,800 --> 00:35:24,679
Kes pöörles ja
tõmbles ta sees...
241
00:35:26,239 --> 00:35:28,519
Märter.
242
00:35:30,960 --> 00:35:33,039
Tõbras.
243
00:35:35,559 --> 00:35:37,440
Mine vaata õu üle.
244
00:36:41,679 --> 00:36:43,599
Uurisin asja, seis on halb.
245
00:36:44,480 --> 00:36:48,079
Ainult Flora garaaž. Neil
on üks snooblik sõiduk.
246
00:36:48,159 --> 00:36:49,840
Värskelt mõlgitud?
247
00:36:50,599 --> 00:36:52,119
Kui palju? Kust?
248
00:36:52,199 --> 00:36:57,159
Eest, esituli, suunatuli,
uus tuuleklaas.
249
00:36:57,239 --> 00:37:01,960
Tead, mis on huvitav?
Omanik tahab vanu osi tagasi.
250
00:37:02,039 --> 00:37:04,800
Kindlustuse pärast.
Pole kunagi seda kuulnud.
251
00:37:04,880 --> 00:37:07,079
Ma ka mitte. Kes omanik on?
252
00:37:08,039 --> 00:37:09,920
Mida? - Kes omanik on?
253
00:37:10,760 --> 00:37:12,119
Mingi ullike.
254
00:37:17,760 --> 00:37:20,239
Flora garaaž
255
00:37:32,719 --> 00:37:34,599
Mida? On sul aeg kinni pandud?
256
00:37:34,679 --> 00:37:38,719
Ei ole, aga tee mulle teene.
Käiviti ei tööta korralikult.
257
00:37:39,679 --> 00:37:41,079
See käib sul kiirelt.
258
00:37:45,800 --> 00:37:47,920
Ava kapott. - Suured tänud.
259
00:38:03,079 --> 00:38:06,239
Kas võin seda
iludust seal vaadata?
260
00:38:07,920 --> 00:38:10,519
Ainult väljast. See
on nagunii lukus.
261
00:38:10,599 --> 00:38:11,960
Aitäh.
262
00:39:14,119 --> 00:39:16,639
Asi oli süüteküünaldes.
263
00:39:16,719 --> 00:39:19,840
Anna 200. - 200 või?
264
00:39:19,920 --> 00:39:23,400
Asi pole odav. Ei tea,
kas mul on nii palju.
265
00:39:23,480 --> 00:39:25,280
Siis on sul probleem.
266
00:39:26,079 --> 00:39:28,239
Ei, sul on probleem.
267
00:39:30,599 --> 00:39:33,719
Eeldan, et Volga seal taga
on samuti mustalt turult.
268
00:39:33,800 --> 00:39:35,400
Pole nime, pabereid?
269
00:39:37,639 --> 00:39:39,199
Kelle oma see on?
270
00:39:39,280 --> 00:39:42,800
Ta ei tutvustanud ennast.
- Tal oli ju nägu, eks?
271
00:39:44,159 --> 00:39:45,880
Nagu tavaline vist.
272
00:39:46,960 --> 00:39:50,280
Kuhu sa numbrid panid?
- Ta võttis need kaasa.
273
00:39:51,280 --> 00:39:53,159
Võttis kaasa?
274
00:39:55,800 --> 00:39:57,039
Hea küll.
275
00:39:58,000 --> 00:40:00,719
Saad mind kätte
kas siit numbrilt...
276
00:40:02,639 --> 00:40:04,079
...või siit.
277
00:40:05,840 --> 00:40:08,880
Kohe kui mees ühendust
võtab, helista mulle.
278
00:40:08,960 --> 00:40:10,760
Siis oleme tasa.
279
00:40:11,920 --> 00:40:13,800
On selge?
280
00:40:13,880 --> 00:40:15,559
Jah. - Hästi.
281
00:40:18,039 --> 00:40:19,960
Tänan süüteküünalde eest.
282
00:40:33,199 --> 00:40:35,400
Kurat, võta vastu...
283
00:41:35,239 --> 00:41:37,800
On kõik hästi? Oled viga saanud?
284
00:43:12,159 --> 00:43:13,400
Smith.
285
00:43:14,239 --> 00:43:16,159
Tule siia, eks?
286
00:43:16,239 --> 00:43:17,880
Peame rääkima.
287
00:43:17,960 --> 00:43:20,599
Kus sa olid? Mis toimub?
288
00:43:21,559 --> 00:43:23,039
Vahet pole.
289
00:43:24,280 --> 00:43:26,440
Peame Geraldist rääkima.
290
00:43:53,440 --> 00:43:56,960
Kuule! Mida sa teed? - Tere.
291
00:43:57,039 --> 00:43:59,360
Küsin, mida kuradit
sa mu autoga teed.
292
00:43:59,440 --> 00:44:01,559
Jones, sir . Hooldusest.
293
00:44:01,639 --> 00:44:03,400
Ma ei tellinud hooldust.
294
00:44:03,480 --> 00:44:07,039
Seda tehakse automaatselt,
sir . Teenindus, puhastus...
295
00:44:07,119 --> 00:44:10,360
Et see ei lõpetaks kuskil
Tšehhoslovakkia garaažis,
296
00:44:10,440 --> 00:44:13,599
kus nad võiksid midagi
paigaldada, kui mind mõistate.
297
00:44:13,679 --> 00:44:15,440
Hea küll, aga lõpeta.
298
00:44:15,519 --> 00:44:17,320
Olen lõpetanud, raputan matid...
299
00:44:17,400 --> 00:44:19,960
Ei midagi rohkem! Kao ära.
300
00:44:56,800 --> 00:44:58,360
Susanne?
301
00:45:10,440 --> 00:45:12,599
Paki ära ja saada koju.
302
00:45:12,679 --> 00:45:14,280
Telli täielik analüüs.
303
00:45:25,719 --> 00:45:30,039
Soovid esitada kaebuse
Tšehhoslovakkia välisministeeriumile?
304
00:45:30,119 --> 00:45:34,079
Peaksime tegema selgeks, et
me ei oota sellist käitumist, sir .
305
00:45:34,159 --> 00:45:36,960
Ainus tegevus, mida ootan
Tšehhoslovakkia võimudelt,
306
00:45:37,039 --> 00:45:41,039
on see, et sind
visatakse siit välja.
307
00:45:43,000 --> 00:45:44,400
Ma arvan, sir ...
308
00:45:44,480 --> 00:45:48,079
Isegi kui sind välja ei visata,
ei saa sa missiooni lõpule viia.
309
00:45:48,159 --> 00:45:51,800
Selle olen juba su
osakonnajuhatajale selgeks teinud.
310
00:45:53,960 --> 00:45:56,239
Palun luba mul... - Ei.
311
00:45:57,639 --> 00:46:00,639
Poliitikas loeb delikaatsus.
312
00:46:02,000 --> 00:46:04,840
Elame suure muutuse ajastul.
313
00:46:04,920 --> 00:46:07,920
Mis kuju see muutus
võtab, sõltub suuresti
314
00:46:08,000 --> 00:46:11,159
me suhtest Nõukogude
Liidu ja nende liitlastega.
315
00:46:12,760 --> 00:46:15,719
Seepärast lahkud
Tšehhoslovakkiast 24 tunni jooksul.
316
00:46:16,880 --> 00:46:20,519
Sir , ma pean...
- See on kõik, aitäh.
317
00:46:48,000 --> 00:46:49,239
Berg.
318
00:46:49,960 --> 00:46:52,239
See olen mina, Flora garaažist.
319
00:46:52,320 --> 00:46:53,599
Ta on siin.
320
00:46:54,400 --> 00:46:58,519
Kurat, ütlesin ju, et helista, kui ta
ühendust võtab, mitte kui ta seal on.
321
00:46:58,599 --> 00:47:01,079
Ta ei võtnud ühendust,
lihtsalt tuli siia.
322
00:47:01,159 --> 00:47:02,480
Hoia teda kinni.
323
00:47:03,440 --> 00:47:04,719
Kuidas?
324
00:47:33,119 --> 00:47:35,440
Ta just lahkus!
Möödusid vist temast.
325
00:47:35,519 --> 00:47:37,599
Mida? - Siin on ta auto number.
326
00:47:38,800 --> 00:47:40,440
Vähemalt midagi.
327
00:47:40,519 --> 00:47:41,800
Persse.
328
00:47:56,480 --> 00:47:59,880
See naine nuhkis kiirabi juures.
329
00:48:01,880 --> 00:48:03,559
See on riskantne.
330
00:48:03,639 --> 00:48:06,760
Ja ma pidin juhiga raha jagama.
331
00:48:08,119 --> 00:48:11,039
Arvan, et peaksid juurde lisama.
332
00:48:12,559 --> 00:48:14,039
Ma pean raha silmas.
333
00:48:16,039 --> 00:48:18,519
Tegelikult ma
soovitaks seda teha.
334
00:48:25,840 --> 00:48:30,480
Mis mängu sa mängid,
doktor? Oled siin kõrvuni sees.
335
00:48:30,559 --> 00:48:34,119
Sinu olukorras ei
anna välja pressida.
336
00:48:34,199 --> 00:48:35,960
Said juba oma osa.
337
00:48:36,039 --> 00:48:39,719
Kui sellest sulle ei
piisanud, saame teha teisiti.
338
00:48:40,880 --> 00:48:42,199
Kas on selge?
339
00:50:06,599 --> 00:50:10,280
Võid lõpetada. Sõidutan teda.
Vaatan, et ta maha ei jääks.
340
00:50:10,360 --> 00:50:13,840
Pidin viima... - Vabandust.
Kas sa ei saanud aru?
341
00:50:15,519 --> 00:50:17,360
Kõik on hästi, lase tal sõita.
342
00:50:34,800 --> 00:50:38,280
Sa ei usu mind, aga ma
tunnen end sellepärast halvasti.
343
00:50:38,360 --> 00:50:39,599
Tõesti.
344
00:50:50,480 --> 00:50:53,800
Naistele tõesti ei
sobi see töö, ega?
345
00:50:56,760 --> 00:51:00,679
Mida sa nüüd teed,
preili asekultuuriatašee?
346
00:51:00,760 --> 00:51:02,920
Pärast sellist suurt jama.
347
00:51:03,000 --> 00:51:05,519
Ida-Euroopa
spetsialiste on piisavalt.
348
00:51:05,599 --> 00:51:07,760
Tšehhoslovakkia
on Kesk-Euroopas.
349
00:51:07,840 --> 00:51:12,119
Jah, nii neile meeldib
siin mõelda, eks?
350
00:51:13,280 --> 00:51:17,519
Arvate, et kui kommunism
laguneb, on kõik äkitselt teistsugune.
351
00:51:17,599 --> 00:51:19,360
Kas siis pole?
352
00:51:19,440 --> 00:51:22,480
Ei. Midagi ei muutu.
353
00:51:23,400 --> 00:51:27,119
Me ei võitle tegelikult
kommunismiga. - Millega siis?
354
00:51:28,199 --> 00:51:29,480
Venemaaga.
355
00:51:30,840 --> 00:51:32,320
Ja Venemaa ei kao kuhugi.
356
00:51:34,039 --> 00:51:35,880
Venemaa pole muutuseks valmis.
357
00:51:37,119 --> 00:51:39,079
Nad elavad ikka minevikus. - Ei.
358
00:51:39,159 --> 00:51:41,880
Nad on rohkem valmis, kui arvad.
359
00:51:41,960 --> 00:51:44,239
Võimalik, et meist rohkemgi.
360
00:51:50,159 --> 00:51:51,519
Tere. - Tere.
361
00:51:52,960 --> 00:51:55,039
Uudiseid on?
362
00:51:56,480 --> 00:51:58,440
Ei, kõik on hästi, pole midagi.
363
00:51:59,760 --> 00:52:01,119
Tavaline värk.
364
00:52:12,519 --> 00:52:14,239
Toimiku tõid?
365
00:52:15,599 --> 00:52:17,519
Tahan selle homme tagasi viia.
366
00:52:20,000 --> 00:52:21,360
Honza?
367
00:52:25,360 --> 00:52:26,719
Nii et ei toonud.
368
00:52:27,440 --> 00:52:29,440
Ei. - Tore.
369
00:52:30,480 --> 00:52:33,480
Kurat, Honza, ma
ju ütlesin... - Kuula.
370
00:52:33,559 --> 00:52:35,559
Too see homme, saad aru?
371
00:52:38,360 --> 00:52:40,440
Ütlesid, et vajad
seda päevaks. - Tean.
372
00:52:41,800 --> 00:52:44,400
Pidid midagi kontrollima ja...
373
00:52:59,039 --> 00:53:01,519
Mis sa arvad, kui
me läheks kuskile?
374
00:53:02,840 --> 00:53:04,840
Me? - Jah, miks mitte?
375
00:53:05,960 --> 00:53:08,480
Arvasin, et peame
seda salajas hoidma.
376
00:53:11,159 --> 00:53:12,880
Iga saladus tuleb kord välja.
377
00:53:15,039 --> 00:53:18,480
Loodame, et saladus pole
see, mis selle juures head on.
378
00:53:25,400 --> 00:53:26,800
Kas võin helistada?
379
00:53:49,559 --> 00:53:50,880
Vlach. Jah?
380
00:53:52,039 --> 00:53:54,639
Honza siin. Oled sa kodus?
381
00:53:54,719 --> 00:53:56,880
Pean sinuga
rääkima. See on tähtis.
382
00:53:59,480 --> 00:54:00,880
Tule siis siia.
383
00:54:00,960 --> 00:54:02,239
Olgu.
384
00:54:10,039 --> 00:54:11,639
Sa lahkud jälle?
385
00:54:12,280 --> 00:54:14,960
Pean midagi tegema.
386
00:54:15,840 --> 00:54:17,159
Aga tulen tagasi.
387
00:54:18,000 --> 00:54:19,639
Ja ma jään ööseks.
388
00:54:20,559 --> 00:54:22,199
Kui sa muidugi lased.
389
00:55:00,639 --> 00:55:03,719
Läheks välja, kui
oleme lõpetanud?
390
00:55:04,400 --> 00:55:06,599
Aga palun. - Kinno
või kontserdile...
391
00:55:07,559 --> 00:55:08,840
Tänan.
392
00:55:09,840 --> 00:55:13,000
Kas tead, palju pesu
mul vaja pesta on?
393
00:55:16,159 --> 00:55:18,199
Pesumasin peseb pesu.
394
00:55:18,280 --> 00:55:20,599
Ma juba unustasin.
395
00:55:20,679 --> 00:55:22,199
Hea, et sa olemas oled.
396
00:55:29,039 --> 00:55:30,519
Sealt ta tuleb.
397
00:56:29,360 --> 00:56:31,320
Mul on auto number, Vaclav.
398
00:56:32,519 --> 00:56:34,440
Auto, mis tabas Skalat.
399
00:56:35,760 --> 00:56:40,239
Hommikul sisestan
registrisse ja me saame teada.
400
00:56:40,320 --> 00:56:43,599
Sa pole tööl, nad
ei anna sulle midagi.
401
00:56:43,679 --> 00:56:47,159
Mul on liiklusosakonnas
sõpru. Alati on võimalus.
402
00:56:49,639 --> 00:56:51,840
Oled kellelegi rääkinud?
403
00:56:51,920 --> 00:56:54,719
Ei. Ootan, mida
sina mulle räägid.
404
00:56:59,079 --> 00:57:03,920
Või jätan selle rahule, nagu
soovisid... Aga tead, mis?
405
00:57:04,000 --> 00:57:06,280
Esmalt pead mulle tõtt rääkima.
406
00:57:06,360 --> 00:57:09,119
Mis juhtus ja mis selle taga on.
407
00:57:11,800 --> 00:57:14,519
Mida kuradit, arvad
et olen täitsa loll?
408
00:57:14,599 --> 00:57:17,519
Esmalt mõtled välja loo,
kuidas juhtum meile anti,
409
00:57:17,599 --> 00:57:21,320
"ei mingit paberjälge",
mitteametlik. Kõik on jama.
410
00:57:21,400 --> 00:57:25,840
Asetäitja oli teadmatuses.
Polnud Skalast midagi kuulnud.
411
00:57:25,920 --> 00:57:27,840
Tead, mida ma arvan, Vaclav?
412
00:57:27,920 --> 00:57:30,320
Et see kõik oli algusest
peale su enda töö.
413
00:57:34,840 --> 00:57:39,239
Aga siis lobises loll inglane
välja, et Skala on nende oma.
414
00:57:39,320 --> 00:57:42,199
Teadsid, et mäng on läbi,
ja ei lubanud mul töötada.
415
00:57:42,280 --> 00:57:45,960
"See on mäda,"
ütlesid. Ilmselt ongi, eks?
416
00:57:46,039 --> 00:57:49,119
"Keegi teine tegeleb
sellega." Mitte keegi ei tegele.
417
00:57:50,360 --> 00:57:52,599
Sa lihtsalt matsid selle.
418
00:57:52,679 --> 00:57:55,400
Et keegi ei pääseks
Skala kaudu sinuni.
419
00:57:58,440 --> 00:58:00,840
Kaua sa oled brittide
heaks töötanud?
420
00:58:01,679 --> 00:58:04,599
Arvad, et ma annan su üles?
421
00:58:05,159 --> 00:58:06,719
Ma üritan sind aidata!
422
00:58:08,800 --> 00:58:10,360
Aga sa pead mulle rääkima.
423
00:58:12,920 --> 00:58:15,239
Saad aru, mis pasas sa oled?
424
00:58:18,760 --> 00:58:20,280
Kas sa kuuled mind?
425
00:58:23,719 --> 00:58:27,119
Kas sa mitte ei palunud
eelmine kord juua?
426
00:58:27,199 --> 00:58:28,559
Ma olen autoga.
427
00:58:32,519 --> 00:58:35,119
Ütlesid, et sul on
liiklusosakonnas sõpru.
428
00:58:36,000 --> 00:58:38,119
Kui vahele jääd,
võid neile helistada.
429
00:58:49,960 --> 00:58:51,239
Vabandust, Honza.
430
00:58:52,079 --> 00:58:55,079
Peamine asi on, et
sinust teada ei saadaks.
431
00:58:55,159 --> 00:58:59,760
Muidu tuleb vaid loota,
et see režiim langeb kiirelt,
432
00:58:59,840 --> 00:59:01,880
enne kui sind vangistatakse.
433
00:59:06,320 --> 00:59:08,000
See on naaber.
434
01:00:35,360 --> 01:00:39,159
Tõlkinud Kameeleon
www.sdimedia.com
434
01:00:40,305 --> 01:01:40,858
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org