"The Bear" Green
ID | 13208409 |
---|---|
Movie Name | "The Bear" Green |
Release Name | The Bear (2022) - S04E08 - Green (1080p HULU WEB-DL x265 Silence).por |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese |
IMDB ID | 36944022 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:22,034 --> 00:00:23,201
E estamos de volta.
3
00:00:23,202 --> 00:00:26,622
O brioche que deixámos a repousar
está feito,
4
00:00:26,623 --> 00:00:29,834
e o tempo total desta receita
deve rondar umas brevíssimas 27 horas.
5
00:00:29,835 --> 00:00:34,255
Vamos cortá-lo
com talheres feitos em Itália.
6
00:00:34,256 --> 00:00:38,426
Se não tiverem tempo nem recursos,
não se preocupem.
7
00:00:38,427 --> 00:00:41,637
O vosso prato será um autêntico fracasso.
8
00:00:41,638 --> 00:00:43,599
A seguir...
9
00:00:45,559 --> 00:00:50,521
A seguir, são os ovos,
que cozinhámos em vácuo.
10
00:00:50,522 --> 00:00:53,649
É uma tarefa praticamente impossível
de fazer em casa,
11
00:00:53,650 --> 00:00:56,444
e, para ser sincera, é inútil
12
00:00:56,445 --> 00:01:02,576
estarem a fazer e a ver isto,
mas não há problema nenhum.
13
00:01:03,076 --> 00:01:06,370
Vamos passar à trufa negra.
14
00:01:06,371 --> 00:01:10,501
Podem comprá-la facilmente
num restaurante de cinco estrelas
15
00:01:10,502 --> 00:01:14,547
pela módica quantia
de seis a dez mil dólares o quilo.
16
00:01:15,632 --> 00:01:19,343
E não se esqueçam de se divertirem
durante todo o processo.
17
00:01:19,344 --> 00:01:21,805
Uma pequena fuga nunca matou ninguém.
18
00:01:38,112 --> 00:01:44,076
Depois, põem o cebolinho por cima,
e vai ficar ótimo.
19
00:01:44,077 --> 00:01:48,121
E, se o prato falhar, está tudo bem.
20
00:01:48,122 --> 00:01:51,292
Serão apenas um desperdício de espaço,
um fiasco e uma desilusão
21
00:01:51,293 --> 00:01:54,004
para quem dedicou tempo e energia a vocês.
22
00:02:09,770 --> 00:02:10,771
Temporizador
23
00:03:37,318 --> 00:03:38,319
Raios!
24
00:03:56,421 --> 00:03:58,799
PAGO
25
00:04:26,326 --> 00:04:27,368
Olá.
26
00:04:27,369 --> 00:04:28,452
<i>Olá, Syd.</i>
27
00:04:28,453 --> 00:04:30,579
Olá. Como estás?
28
00:04:30,580 --> 00:04:33,041
- Bem, e tu?
<i>- Também.</i>
29
00:04:33,542 --> 00:04:37,587
Primeiro,
queria agradecer-te pela tua paciência.
30
00:04:37,588 --> 00:04:41,717
E eu sei que...
31
00:04:41,718 --> 00:04:47,806
Não sou a melhor comunicadora
e tenho andado muito indecisa.
32
00:04:47,807 --> 00:04:51,728
Queria agradecer-te por isso.
33
00:04:52,603 --> 00:04:53,603
Sim.
34
00:04:53,604 --> 00:04:56,732
<i>Mas não posso...</i>
35
00:04:56,733 --> 00:05:00,819
Não posso ir trabalhar para ti ou contigo.
36
00:05:00,820 --> 00:05:07,701
Vou ficar no Bear e concluir o projeto.
37
00:05:07,702 --> 00:05:11,663
<i>- Obrigada pela paciência e compreensão.</i>
- Sim.
38
00:05:11,664 --> 00:05:16,918
<i>Sei que tenho andado indecisa,
e as circunstâncias mudaram.</i>
39
00:05:16,919 --> 00:05:21,382
Acho que tenho de ficar.
Peço desculpa por isso
40
00:05:21,383 --> 00:05:25,387
e pelo tempo
que demorei a tomar uma decisão.
41
00:05:28,891 --> 00:05:30,476
<i>Estou? Estás aí?</i>
42
00:05:31,894 --> 00:05:32,936
Sim, estou a ouvir.
43
00:05:33,854 --> 00:05:38,275
Era só isso que queria dizer.
44
00:05:39,068 --> 00:05:42,362
E, mais uma vez, queria pedir desculpa.
45
00:05:43,739 --> 00:05:46,032
<i>Não tens de me pedir desculpa.</i>
46
00:05:46,033 --> 00:05:48,744
Não sou eu quem está a tomar
uma decisão estúpida.
47
00:05:52,122 --> 00:05:53,956
Está bem. Desculpa.
48
00:05:53,957 --> 00:05:56,959
Estou a dar-te a oportunidade
de vires para cá e melhorares,
49
00:05:56,960 --> 00:06:01,507
mas tu escolhes ficar num barco a afundar.
50
00:06:01,508 --> 00:06:05,011
<i>As tuas capacidades
não vão passar de medíocres.</i>
51
00:06:06,930 --> 00:06:10,141
Espero que te corra tudo bem, Syd. Adeus.
52
00:06:28,493 --> 00:06:31,287
Obrigada por me aturares.
53
00:06:31,788 --> 00:06:34,874
Amo-te muito.
54
00:06:36,000 --> 00:06:37,710
Eu também te amo.
55
00:06:54,019 --> 00:06:57,397
- Acho que é a tua vez.
- É a tua vez.
56
00:06:57,398 --> 00:06:58,691
Merda.
57
00:07:00,901 --> 00:07:02,862
Papel, pedra ou tesoura?
58
00:07:14,748 --> 00:07:16,165
Pai
Amanhã?
59
00:07:16,166 --> 00:07:19,962
Vou estar no Lou Mitchell's às 7 horas
60
00:07:24,718 --> 00:07:25,719
Olá.
61
00:07:26,761 --> 00:07:32,058
Tudo bem? Olá.
62
00:07:39,858 --> 00:07:41,526
Assim.
63
00:07:43,653 --> 00:07:44,654
Assim como?
64
00:07:46,489 --> 00:07:49,576
E se pudesse ficar assim?
65
00:07:55,415 --> 00:07:56,833
Isso é possível?
66
00:07:58,752 --> 00:08:00,045
Provavelmente não.
67
00:08:02,213 --> 00:08:03,214
Tranquilo.
68
00:08:04,382 --> 00:08:05,801
Calmo.
69
00:08:08,679 --> 00:08:10,348
Mas não seria estranho?
70
00:08:11,390 --> 00:08:13,058
- Demasiado calmo?
- Sim.
71
00:08:13,059 --> 00:08:14,268
Estranho.
72
00:08:15,353 --> 00:08:19,272
Sim, tens razão.
Temos de lhe arruinar a vida.
73
00:08:19,273 --> 00:08:22,025
Sim. Temos de estragar tudo.
74
00:08:22,026 --> 00:08:23,818
Sim, de ser maus.
75
00:08:23,819 --> 00:08:25,445
Malucos.
76
00:08:25,446 --> 00:08:30,868
- Sempre com mil cuidados.
- Sempre. Voláteis.
77
00:08:35,206 --> 00:08:37,166
Como seria ela?
78
00:08:39,502 --> 00:08:40,544
Como tu.
79
00:08:51,431 --> 00:08:53,100
Belo sentido de oportunidade.
80
00:08:53,850 --> 00:08:55,393
Podes crer.
81
00:08:55,394 --> 00:08:56,560
Meu Deus!
82
00:08:56,561 --> 00:08:59,272
Só quer saber da fotografia
de que o Carmy lhe falou,
83
00:08:59,273 --> 00:09:02,817
e eu estou-me completamente nas tintas.
84
00:09:02,818 --> 00:09:03,902
Raios!
85
00:09:05,654 --> 00:09:06,738
Bom dia.
86
00:09:07,239 --> 00:09:08,490
Bom dia, DD.
87
00:09:11,576 --> 00:09:16,998
Está tudo pronto para a semana.
88
00:09:16,999 --> 00:09:18,624
Muito obrigado.
89
00:09:18,625 --> 00:09:20,293
Com todo o gosto.
90
00:09:20,294 --> 00:09:22,211
Obrigado.
91
00:09:22,212 --> 00:09:24,922
Pus lembretes no teu telemóvel.
92
00:09:24,923 --> 00:09:27,633
Dois toques é para os comprimidos.
93
00:09:27,634 --> 00:09:32,390
E três toques é para beberes água.
Porque tens de beber mais água.
94
00:09:33,516 --> 00:09:34,558
Como te sentes?
95
00:09:34,559 --> 00:09:40,397
Como me sentia há três minutos
e na semana passada. Ótimo.
96
00:09:40,398 --> 00:09:42,317
Ainda bem.
97
00:09:42,900 --> 00:09:43,984
Vou trabalhar.
98
00:09:43,985 --> 00:09:46,028
Devo ficar lá até à meia-noite e meia,
99
00:09:46,029 --> 00:09:48,322
mas, se precisares,
estou a dez minutos daqui.
100
00:09:48,323 --> 00:09:53,118
- Arranjo boleia. É fácil.
- Que se passa na tua vida?
101
00:09:53,119 --> 00:09:58,373
Estou bem, saudável e forte.
Quero concentrar-me em ti.
102
00:09:58,374 --> 00:10:00,043
É a tua vez.
103
00:10:01,210 --> 00:10:03,004
Não se passa nada.
104
00:10:05,757 --> 00:10:07,007
Boa tentativa.
105
00:10:07,008 --> 00:10:10,261
Estou bem. A sério.
106
00:10:14,224 --> 00:10:17,269
E a aspirina infantil.
107
00:10:18,145 --> 00:10:20,689
E o betabloqueador.
108
00:10:32,451 --> 00:10:33,951
- Bom dia.
- Bom dia, Chuck.
109
00:10:33,952 --> 00:10:35,579
- Tudo bem?
- Bom dia, Chuckie.
110
00:11:16,955 --> 00:11:19,498
O melhor café do mundo
111
00:11:19,499 --> 00:11:23,001
RESTAURANTE E PADARIA
112
00:11:23,002 --> 00:11:26,548
Pão de fabrico caseiro
113
00:12:46,421 --> 00:12:47,464
Bom dia, <i>chef.</i>
114
00:12:49,007 --> 00:12:50,008
Olá, <i>chef.</i>
115
00:12:50,509 --> 00:12:51,510
Estás bem?
116
00:12:52,969 --> 00:12:55,639
Não consigo tirar mais 30 segundos.
117
00:12:56,765 --> 00:13:00,728
- Se não dá, não dá.
- Preciso de outro atalho.
118
00:13:02,146 --> 00:13:04,856
Tens tudo preparado e o lume alto?
119
00:13:04,857 --> 00:13:07,276
Sim. Acho que sim.
120
00:13:09,153 --> 00:13:10,613
Então, está tudo.
121
00:13:12,782 --> 00:13:13,783
Quando...
122
00:13:16,035 --> 00:13:18,454
Quando fui <i>sous-chef,</i>
tinha de selar o Wagyu.
123
00:13:19,121 --> 00:13:20,163
Merda.
124
00:13:20,164 --> 00:13:21,249
Sim, foi horrível.
125
00:13:23,626 --> 00:13:28,797
Sempre que praticava em casa,
com várias proteínas ou o que houvesse,
126
00:13:28,798 --> 00:13:31,717
ficava no ponto, fosse o que fosse.
127
00:13:33,135 --> 00:13:36,429
Mas quando era Wagyu
e num sítio como este...
128
00:13:36,430 --> 00:13:37,598
Sim.
129
00:13:38,808 --> 00:13:40,060
- É da pressão.
- Certo.
130
00:13:43,522 --> 00:13:44,606
Como nos livramos dela?
131
00:13:45,774 --> 00:13:47,985
A certa altura,
não nos queremos livrar dela.
132
00:13:49,027 --> 00:13:50,862
No início, a pressão é horrível.
133
00:13:51,363 --> 00:13:53,740
Faz-nos sentir mal com o que fazemos.
134
00:13:54,616 --> 00:13:57,076
E isso é só a pressão a atrapalhar.
135
00:13:57,077 --> 00:14:01,248
Aprendemos a viver com ela.
E, de repente, ela faz-nos prosperar.
136
00:14:02,249 --> 00:14:03,292
E, sem darmos conta,
137
00:14:04,376 --> 00:14:06,169
só queremos ficar assoberbados.
138
00:14:06,920 --> 00:14:10,465
Queremos e precisamos da pressão
para darmos o nosso melhor.
139
00:14:11,341 --> 00:14:17,222
Depois, a verdadeira pergunta
é se conseguimos viver sem ela.
140
00:14:19,099 --> 00:14:20,100
Tu conseguiste?
141
00:14:23,104 --> 00:14:27,233
Acho que não,
porque voltei a trabalhar para o Carmy.
142
00:14:29,193 --> 00:14:33,156
Não sou a pessoa certa para responder,
mas avisa-me se descobrires.
143
00:14:33,740 --> 00:14:34,740
Combinado.
144
00:14:34,741 --> 00:14:36,326
Estou aqui, caso precises.
145
00:14:37,160 --> 00:14:38,911
- Obrigada.
- De nada.
146
00:14:42,707 --> 00:14:44,667
De 1988.
147
00:14:46,336 --> 00:14:47,503
De 2001.
148
00:14:50,506 --> 00:14:51,507
Mas que raio?
149
00:14:54,677 --> 00:14:56,387
Continuo sem perceber a diferença.
150
00:15:13,238 --> 00:15:14,239
Que...
151
00:15:15,949 --> 00:15:17,034
Que vamos fazer?
152
00:15:20,245 --> 00:15:21,246
Não sei.
153
00:15:23,290 --> 00:15:24,833
Aproveitamos ao máximo?
154
00:15:29,546 --> 00:15:31,131
Dez horas para o serviço, <i>chef.</i>
155
00:15:36,512 --> 00:15:37,554
Sim, <i>chef.</i>
156
00:16:01,996 --> 00:16:03,623
- Kung-fu!
- Vamos começar.
157
00:16:22,517 --> 00:16:23,518
Sim.
158
00:16:25,103 --> 00:16:26,105
Não se deixem enganar.
159
00:16:27,148 --> 00:16:28,148
É uma ótima casta.
160
00:16:28,149 --> 00:16:29,232
Podes crer!
161
00:16:29,233 --> 00:16:32,777
- É um tinto italiano. Sim.
- Podes crer.
162
00:16:32,778 --> 00:16:33,863
Itália, sem dúvida.
163
00:16:35,865 --> 00:16:38,575
- Não é recente.
- Não. Continua.
164
00:16:38,576 --> 00:16:39,869
Continua, Sweeps.
165
00:16:40,578 --> 00:16:41,579
Cheira.
166
00:16:44,623 --> 00:16:47,751
- Skittles. Não.
- Não cheira a Skittles.
167
00:16:50,254 --> 00:16:51,629
É de 1996.
168
00:16:51,630 --> 00:16:53,298
- De 2001.
- Merda!
169
00:16:53,299 --> 00:16:55,467
- Raios! Ted, cheira.
- Estava quase.
170
00:16:55,468 --> 00:16:57,719
Cheira.
171
00:16:57,720 --> 00:17:01,639
Gary, estou a falar a sério.
Cheira a Skittles.
172
00:17:01,640 --> 00:17:03,308
- Não cheira a Skittles.
- Cheira.
173
00:17:03,309 --> 00:17:05,311
Cheira mesmo a Skittles.
174
00:17:07,354 --> 00:17:09,565
"E servimos com força e honra.
175
00:17:09,566 --> 00:17:13,195
Ao meu sinal, que comece o caos.
Feliz terça-feira."
176
00:17:13,737 --> 00:17:15,030
Feliz terça-feira...
177
00:17:18,408 --> 00:17:19,409
Está bom?
178
00:17:20,452 --> 00:17:21,453
Sim.
179
00:17:30,837 --> 00:17:31,838
- Olá.
- Olá.
180
00:17:32,339 --> 00:17:33,340
Que achas?
181
00:17:36,092 --> 00:17:37,677
- Mais cinco segundos.
- Certo.
182
00:17:40,514 --> 00:17:42,057
<i>- Chef?</i>
- Sim?
183
00:17:43,517 --> 00:17:44,518
Usa isto.
184
00:17:45,101 --> 00:17:46,102
É mais fácil de virar.
185
00:17:47,229 --> 00:17:48,230
- Obrigada.
- De nada.
186
00:18:04,330 --> 00:18:06,665
Sacanas dos tipos do linho!
187
00:18:06,666 --> 00:18:08,500
Continuam a faltar guardanapos.
188
00:18:08,501 --> 00:18:09,918
Quantos?
189
00:18:09,919 --> 00:18:13,505
Muitos.
É sempre o mesmo com estes idiotas.
190
00:18:13,506 --> 00:18:14,799
Quem é aquele?
191
00:18:15,967 --> 00:18:17,134
Quem?
192
00:18:17,802 --> 00:18:18,803
Aquele.
193
00:18:19,303 --> 00:18:21,472
É o irmão do Carmen, o Michael.
194
00:18:23,140 --> 00:18:24,976
Era o meu melhor amigo.
195
00:18:31,441 --> 00:18:32,442
Temos casa cheia.
196
00:18:33,443 --> 00:18:35,529
Mas, se chover,
podem faltar algumas pessoas.
197
00:18:37,990 --> 00:18:38,991
Pela chuva?
198
00:18:39,533 --> 00:18:40,534
Sim.
199
00:18:46,540 --> 00:18:47,707
Estava mal?
200
00:18:47,708 --> 00:18:48,792
Já está bem.
201
00:18:50,544 --> 00:18:51,545
Lamento pelo teu amigo.
202
00:18:53,547 --> 00:18:54,548
Também eu.
203
00:18:58,051 --> 00:19:01,137
Nove pratos, todos eles êxitos.
204
00:19:01,138 --> 00:19:03,097
- Sim, <i>chef.</i> Obrigado.
- De nada.
205
00:19:03,098 --> 00:19:06,058
Carm, a mãe está a chatear-me
por causa de que fotografia?
206
00:19:06,059 --> 00:19:09,395
- Fotografia?
- Ela disse que falaste numa fotografia.
207
00:19:09,396 --> 00:19:12,773
- Eu falei numa fotografia?
- Ela disse que falaste...
208
00:19:12,774 --> 00:19:15,319
Sei o que ela disse,
não sei do que estás a falar.
209
00:19:15,320 --> 00:19:17,112
Foi uma fotografia de que gostaste?
210
00:19:17,113 --> 00:19:19,114
Não sei. Foi uma fotografia de que gostei?
211
00:19:19,115 --> 00:19:21,241
Vou atirar-me pela janela.
212
00:19:21,242 --> 00:19:22,910
Já sei o que é.
213
00:19:22,911 --> 00:19:25,454
É tudo o que quero saber.
Conta, por favor.
214
00:19:25,455 --> 00:19:28,749
No casamento, disse-lhe que encontrei
um álbum de fotografias.
215
00:19:28,750 --> 00:19:33,003
Ela está a dar comigo em doida
por causa desse álbum.
216
00:19:33,004 --> 00:19:35,964
Tenho de lho dar rapidamente.
217
00:19:35,965 --> 00:19:38,383
- Está lá em baixo.
- Boa. Vai buscá-lo.
218
00:19:38,384 --> 00:19:40,510
- Agora?
- Ontem era tarde.
219
00:19:40,511 --> 00:19:42,054
- E o serviço?
- Ainda falta.
220
00:19:42,055 --> 00:19:44,890
Eu posso ajudar.
Posso segurar as pontas, se ajudar.
221
00:19:44,891 --> 00:19:47,226
Excelente. Obrigada.
222
00:19:47,769 --> 00:19:48,770
Maravilha. Obrigado.
223
00:19:50,730 --> 00:19:51,814
Acaba logo com isso.
224
00:19:53,066 --> 00:19:54,442
Com ela, nunca acaba.
225
00:20:03,035 --> 00:20:04,036
És rápida.
226
00:20:04,912 --> 00:20:05,913
A mais rápida.
227
00:20:06,413 --> 00:20:07,830
Foi o meu primeiro trabalho.
228
00:20:07,831 --> 00:20:10,291
Foi? Dobrar guardanapos?
229
00:20:10,292 --> 00:20:12,586
Sim, fui anfitriã e dobrava guardanapos.
230
00:20:14,254 --> 00:20:16,131
Onde? Em Copenhaga?
231
00:20:17,341 --> 00:20:18,342
Quem me dera.
232
00:20:19,343 --> 00:20:21,845
- Quem te dera porquê?
- Não era boa o suficiente.
233
00:20:22,930 --> 00:20:23,931
A sério?
234
00:20:24,556 --> 00:20:25,557
Sim.
235
00:20:27,267 --> 00:20:28,268
Entretanto, melhorei.
236
00:20:32,731 --> 00:20:33,732
E depois?
237
00:20:34,441 --> 00:20:35,442
Fui-me embora.
238
00:20:36,611 --> 00:20:37,612
Não entraste?
239
00:20:40,740 --> 00:20:41,741
Achas mal?
240
00:20:42,534 --> 00:20:43,618
Querias ter entrado?
241
00:20:45,161 --> 00:20:46,162
Não.
242
00:20:47,789 --> 00:20:49,332
Então, não acho mal.
243
00:20:51,918 --> 00:20:52,918
<i>Não, estás a fazê-lo.</i>
244
00:20:52,919 --> 00:20:54,378
- Ainda?
- Sim.
245
00:20:54,379 --> 00:20:56,922
- Faço o quê, então?
- Não faças isso.
246
00:20:56,923 --> 00:20:59,633
- Este é o Bear, da mente do <i>chef</i> Carmen...
- É estranho.
247
00:20:59,634 --> 00:21:01,177
- Eles flutuam...
- Atrás de ti.
248
00:21:01,928 --> 00:21:03,138
E o teu primeiro emprego?
249
00:21:04,681 --> 00:21:05,724
Foi aqui.
250
00:21:06,349 --> 00:21:07,350
No Bear?
251
00:21:09,477 --> 00:21:10,937
Não, no Beef.
252
00:21:12,355 --> 00:21:14,232
Certo. Com o Michael.
253
00:21:16,276 --> 00:21:17,277
Sim.
254
00:21:19,321 --> 00:21:21,323
Depois, quando ele morreu,
255
00:21:23,034 --> 00:21:24,952
simplesmente continuei a vir.
256
00:21:26,370 --> 00:21:27,371
Rotina.
257
00:21:29,040 --> 00:21:31,876
Suponho que sim. Não sabia para onde ir.
258
00:21:33,169 --> 00:21:34,170
Como está a tua irmã?
259
00:21:35,629 --> 00:21:36,630
Vai andando.
260
00:21:37,673 --> 00:21:39,383
É estranho estar de volta a Chicago?
261
00:21:40,634 --> 00:21:43,471
Não sei. É estranhamente encantador.
262
00:21:45,473 --> 00:21:46,807
É uma cidade encantadora.
263
00:21:48,476 --> 00:21:53,314
Como vim para cá para resolver as coisas
e não fugir delas, dei-lhe mais valor.
264
00:21:54,273 --> 00:21:57,108
- Vais voltar mais vezes?
- Talvez.
265
00:21:57,109 --> 00:21:58,194
Vais contratar-me?
266
00:22:00,530 --> 00:22:01,865
Vamos ver como te safas hoje.
267
00:22:02,908 --> 00:22:06,160
Endireita os ombros,
aperta o rabo e caminha.
268
00:22:06,161 --> 00:22:08,120
Bem-vindos. A comida é fantástica...
269
00:22:08,121 --> 00:22:09,872
- Fak!
- A flutuar! Não!
270
00:22:09,873 --> 00:22:10,956
Mas que raio?
271
00:22:10,957 --> 00:22:12,125
Só tu e o Carm?
272
00:22:14,044 --> 00:22:17,214
Não, era eu, a T, o Marcus e o Ebra.
273
00:22:18,840 --> 00:22:20,425
O Carm já tinha desaparecido.
274
00:22:22,344 --> 00:22:23,845
Gostaste que ele tivesse voltado?
275
00:22:27,140 --> 00:22:28,850
Vais falar-me disso?
276
00:22:30,435 --> 00:22:33,105
Tarte de centeio
com gelado de <i>marshmallow.</i>
277
00:22:34,314 --> 00:22:35,649
- Certo.
- Espera.
278
00:22:47,912 --> 00:22:48,912
<i>E assim?</i>
279
00:22:48,913 --> 00:22:51,289
- Boa! É qualquer coisa.
- Está melhor.
280
00:22:51,290 --> 00:22:52,707
- Sim.
- Não!
281
00:22:52,708 --> 00:22:57,712
E terminamos o caviar com violetas.
Que tens para mim?
282
00:22:57,713 --> 00:23:01,633
Um Sauvignon Blanc de Hourglass, Napa.
Dezoito dólares por copo.
283
00:23:01,634 --> 00:23:02,717
Boa.
284
00:23:02,718 --> 00:23:05,679
E um rosé da Califórnia.
Dezoito dólares por copo.
285
00:23:05,680 --> 00:23:06,972
Perfeito.
286
00:23:06,973 --> 00:23:09,183
E o vinho tinto?
287
00:23:09,809 --> 00:23:12,353
Um Barolo Cerrati, 38 dólares por copo.
288
00:23:12,854 --> 00:23:14,896
- É puxadote.
- Puxadote e bonito.
289
00:23:14,897 --> 00:23:18,358
Também temos um vinho de Bordéus,
Pastourelle de Clerc Milon Pauillac,
290
00:23:18,359 --> 00:23:19,443
a 45 dólares por copo.
291
00:23:21,863 --> 00:23:23,322
Em que estás a pensar?
292
00:23:24,158 --> 00:23:28,369
Estou a pensar
que, se tudo na vida parece uma confusão,
293
00:23:28,370 --> 00:23:29,746
isso reflete-se no trabalho.
294
00:23:30,497 --> 00:23:31,498
Certo.
295
00:23:37,296 --> 00:23:38,297
Também se pode dizer
296
00:23:40,465 --> 00:23:44,553
que o nosso trabalho é tão bom
graças a essa confusão.
297
00:23:45,846 --> 00:23:46,847
Faz sentido?
298
00:23:50,058 --> 00:23:51,059
Que tal?
299
00:23:52,853 --> 00:23:53,854
Está delicioso.
300
00:23:56,023 --> 00:23:57,024
Então, estou lixado.
301
00:24:36,814 --> 00:24:37,940
<i>Olá.</i>
302
00:24:37,941 --> 00:24:39,025
Olá.
303
00:24:39,525 --> 00:24:40,526
<i>Tudo bem?</i>
304
00:24:41,527 --> 00:24:42,695
Estou na Avenida Central.
305
00:24:43,738 --> 00:24:44,989
Boa, já saio.
306
00:24:47,409 --> 00:24:48,410
Parece estar na mesma.
307
00:24:49,119 --> 00:24:50,871
<i>E está.</i>
308
00:24:51,455 --> 00:24:52,456
Que fazes aí?
309
00:24:53,165 --> 00:24:54,792
Vou deixar uma coisa na minha mãe.
310
00:24:56,210 --> 00:24:57,211
Boa sorte.
311
00:24:58,087 --> 00:24:59,088
<i>Obrigado.</i>
312
00:25:00,339 --> 00:25:01,966
Já não vais lá há quanto tempo?
313
00:25:04,218 --> 00:25:07,388
Não me lembro.
314
00:25:08,180 --> 00:25:13,811
Ela tentou grelhar as pizas
nos anos do Mikey ou de um Fak?
315
00:25:14,603 --> 00:25:16,104
<i>Foi nos anos do Richie.</i>
316
00:25:16,105 --> 00:25:17,689
Lembras-te disso?
317
00:25:17,690 --> 00:25:21,235
Ela quase incendiou a casa,
e perdi a minha camisola verde favorita.
318
00:25:23,112 --> 00:25:24,113
Como era?
319
00:25:25,072 --> 00:25:26,448
<i>Como uma camisola verde.</i>
320
00:25:29,536 --> 00:25:30,619
<i>Vou procurá-la.</i>
321
00:25:30,620 --> 00:25:31,746
Agradeço.
322
00:25:34,040 --> 00:25:35,041
<i>Como vai o trabalho?</i>
323
00:25:36,084 --> 00:25:38,086
Já vomitaram duas vezes em cima de mim.
324
00:25:39,254 --> 00:25:40,379
<i>Que bom!</i>
325
00:25:40,380 --> 00:25:43,257
<i>- Mesma pessoa ou pessoas diferentes?</i>
- A mesma miúda.
326
00:25:43,258 --> 00:25:44,634
<i>- Ainda bem.</i>
- Sim.
327
00:25:45,176 --> 00:25:46,176
<i>Está doente?</i>
328
00:25:46,177 --> 00:25:47,554
Uma pilha de nervos.
329
00:25:48,221 --> 00:25:49,388
Já passei por isso.
330
00:25:49,389 --> 00:25:51,266
<i>Já?</i>
331
00:25:55,186 --> 00:25:57,062
Adeus. A minha pausa está a acabar.
332
00:25:57,063 --> 00:25:58,439
Está bem.
333
00:25:58,440 --> 00:25:59,774
<i>- Até logo.</i>
- Até logo.
334
00:26:18,753 --> 00:26:20,337
- Ia só...
<i>- Eu...</i>
335
00:26:20,338 --> 00:26:21,671
<i>- Eu...</i>
- Desculpa.
336
00:26:21,672 --> 00:26:22,922
<i>- Não...</i>
- Podes falar.
337
00:26:22,923 --> 00:26:25,051
Desculpa. Só queria...
338
00:26:28,929 --> 00:26:34,184
Só queria dizer
que acho ótimo ires visitá-la.
339
00:26:34,185 --> 00:26:37,480
Sei que é muito difícil para ti.
340
00:26:40,399 --> 00:26:41,525
Obrigado.
341
00:26:45,863 --> 00:26:48,616
- Obrigado por isso.
<i>- Sim.</i>
342
00:26:50,284 --> 00:26:51,285
Eu...
343
00:26:53,914 --> 00:26:57,083
Ia ligar-te para te dizer algo
344
00:26:57,084 --> 00:27:00,795
que te devia ter dito todos os dias,
quando tive oportunidade.
345
00:27:00,796 --> 00:27:02,880
Não tens de voltar a pedir desculpa.
346
00:27:02,881 --> 00:27:04,257
Acho que és incrível.
347
00:27:11,139 --> 00:27:12,724
Então, vê se encontras a camisola.
348
00:27:15,602 --> 00:27:16,603
Está bem.
349
00:27:18,897 --> 00:27:19,898
<i>Está bem.</i>
350
00:27:28,949 --> 00:27:29,950
Exagerei?
351
00:27:30,492 --> 00:27:31,493
Em quê?
352
00:27:32,494 --> 00:27:35,206
Partilhei demasiado?
353
00:27:36,624 --> 00:27:37,625
De quê?
354
00:27:38,584 --> 00:27:41,212
Da minha vida.
355
00:27:42,505 --> 00:27:44,507
Richie, que me queres perguntar?
356
00:27:45,174 --> 00:27:46,175
Não...
357
00:27:47,760 --> 00:27:52,098
Não devia ter dito nada?
Foi pouco profissional?
358
00:27:54,058 --> 00:27:55,059
Eu perguntei.
359
00:27:56,769 --> 00:27:58,855
Certo. Só queria ter a certeza.
360
00:28:00,231 --> 00:28:01,440
Honestidade é sanidade.
361
00:28:03,734 --> 00:28:06,278
Sim. E assustadora.
362
00:28:06,279 --> 00:28:08,614
Sim, requer coragem. É inspiradora.
363
00:28:14,996 --> 00:28:17,666
Gostei que ele tivesse voltado.
364
00:28:19,376 --> 00:28:20,377
Imagino.
365
00:28:21,545 --> 00:28:22,880
Pensei que estivesse zangado.
366
00:28:24,590 --> 00:28:25,841
Porquê?
367
00:28:30,220 --> 00:28:32,181
Pensei que tivesse vergonha de mim.
368
00:28:33,932 --> 00:28:36,392
- Alguma vez lhe perguntaste?
- Não.
369
00:28:36,393 --> 00:28:38,103
Nem pensar.
370
00:28:39,104 --> 00:28:40,772
E ele nunca te perguntou.
371
00:28:41,315 --> 00:28:42,732
Como sabes?
372
00:28:42,733 --> 00:28:44,151
Tenho irmãos.
373
00:28:50,741 --> 00:28:51,742
A tua...
374
00:28:52,868 --> 00:28:53,910
A tua gravata.
375
00:28:53,911 --> 00:28:55,204
Está mal?
376
00:28:58,041 --> 00:28:59,250
Desculpa. Posso?
377
00:29:00,251 --> 00:29:01,252
Sim.
378
00:29:07,759 --> 00:29:08,760
Feito.
379
00:29:17,810 --> 00:29:19,062
Que significa isso?
380
00:29:19,979 --> 00:29:20,980
Merda.
381
00:29:22,190 --> 00:29:24,025
Está bem.
382
00:29:24,692 --> 00:29:28,445
Lamento, Margie.
Vou enviar o cheque pelo correio hoje.
383
00:29:28,446 --> 00:29:31,032
E obrigada por seres compreensiva.
384
00:29:31,866 --> 00:29:33,493
Certo, adeus.
385
00:29:36,454 --> 00:29:37,455
Merda!
386
00:29:45,589 --> 00:29:46,757
Respira.
387
00:30:07,027 --> 00:30:08,070
Estás tão lixada.
388
00:30:11,156 --> 00:30:12,407
- Com ritmo.
- Ritmo.
389
00:30:12,408 --> 00:30:14,033
- Deem espaço.
- Espaço.
390
00:30:14,034 --> 00:30:17,078
- Rápidos, mas sem pressa.
- Sem pressa.
391
00:30:17,079 --> 00:30:18,831
Está ótimo.
392
00:30:20,165 --> 00:30:22,251
- Isso mesmo.
- Ritmo.
393
00:30:22,252 --> 00:30:23,919
- Espaço.
- Muito bem.
394
00:30:23,920 --> 00:30:25,004
- Sim.
- Neil.
395
00:30:25,005 --> 00:30:26,089
Que foi?
396
00:30:26,923 --> 00:30:27,923
- Que queres?
- Neil.
397
00:30:27,924 --> 00:30:29,341
Significa "adoro-te", acho.
398
00:30:29,342 --> 00:30:33,554
Não, significa vem cá. Assim é "lamento".
É um restaurante, um local de trabalho.
399
00:30:33,555 --> 00:30:35,222
- Não há "adoro-te".
- Desculpa.
400
00:30:35,223 --> 00:30:36,808
Neil, não me faças ir aí.
401
00:30:37,600 --> 00:30:38,893
Não quero...
402
00:30:39,394 --> 00:30:40,395
Que foi?
403
00:30:40,937 --> 00:30:43,063
- Estou em sarilhos?
- Não.
404
00:30:43,064 --> 00:30:45,065
Mas que estás a fazer com as mãos?
405
00:30:45,066 --> 00:30:47,110
É um restaurante elegante. É agradável.
406
00:30:47,610 --> 00:30:49,403
Tu és muito agradável.
407
00:30:49,404 --> 00:30:50,739
Descontrai, sê tu mesmo.
408
00:30:52,949 --> 00:30:54,575
Que se passa?
409
00:30:54,576 --> 00:30:55,952
Sinto-me desenquadrado.
410
00:30:59,414 --> 00:31:00,956
Podem dar-nos um segundo?
411
00:31:00,957 --> 00:31:02,041
Sim.
412
00:31:02,042 --> 00:31:03,126
Obrigado, equipa.
413
00:31:03,127 --> 00:31:05,170
- Rich, precisas de mim?
- Nem pensar.
414
00:31:05,171 --> 00:31:06,839
"Nem pensar." Isso é bom.
415
00:31:09,717 --> 00:31:10,718
Que se passa?
416
00:31:12,386 --> 00:31:13,888
Sinto-me um grande idiota.
417
00:31:14,597 --> 00:31:17,390
O restaurante é elegante,
os clientes são elegantes.
418
00:31:17,391 --> 00:31:20,853
Eu não sou elegante.
Sinto que todos me acham um idiota.
419
00:31:21,354 --> 00:31:22,355
Que se lixe.
420
00:31:23,856 --> 00:31:25,565
Esta é a tua casa.
421
00:31:25,566 --> 00:31:27,192
Eles são convidados na tua casa.
422
00:31:27,193 --> 00:31:30,362
Eles sentem-se intimidados,
e nós deixamo-los mais à vontade.
423
00:31:30,363 --> 00:31:31,697
Não é ao contrário.
424
00:31:32,406 --> 00:31:33,407
Está bem?
425
00:31:33,908 --> 00:31:35,326
- Sim.
- Percebeste?
426
00:31:35,826 --> 00:31:36,869
Percebi.
427
00:31:37,453 --> 00:31:39,121
- Neil Geoff.
- Richard Lawrence.
428
00:31:42,666 --> 00:31:43,667
És lindo.
429
00:31:48,590 --> 00:31:49,591
Está bem?
430
00:31:50,258 --> 00:31:52,009
Não faças esquisitices com as mãos.
431
00:31:52,010 --> 00:31:53,803
<i>- Chef.</i>
- Isso mesmo.
432
00:31:53,804 --> 00:31:54,887
- Certo.
- Muito bem.
433
00:31:54,888 --> 00:31:56,305
Isso mesmo.
434
00:31:56,306 --> 00:31:57,557
Obrigado, equipa.
435
00:31:58,475 --> 00:32:01,478
<i>- Chef,</i> trouxeste as colheres?
- Sim?
436
00:32:01,978 --> 00:32:03,105
Raios! Sim.
437
00:32:03,605 --> 00:32:05,898
Mas deixei-as lá fora.
Vou buscá-las e lavá-las.
438
00:32:05,899 --> 00:32:07,775
Tudo bem, eu trato delas. Acaba isso.
439
00:32:07,776 --> 00:32:08,902
Obrigada.
440
00:32:11,113 --> 00:32:12,114
Muito bem.
441
00:32:18,537 --> 00:32:20,038
<i>Chef.</i>
442
00:32:21,581 --> 00:32:23,207
Olá, Computador.
443
00:32:23,208 --> 00:32:25,335
NÃO HÁ DINHEIRO NAS INSTALAÇÕES
444
00:32:28,214 --> 00:32:29,257
COLHERES
445
00:32:36,931 --> 00:32:41,101
Estou maluca? Os números estão ótimos?
446
00:32:41,102 --> 00:32:44,646
Estão melhores, muito melhores.
Não vamos festejar, mas estão melhores.
447
00:32:44,647 --> 00:32:47,899
Cortaram recursos, pessoas, ingredientes.
A rotatividade melhorou.
448
00:32:47,900 --> 00:32:51,779
As sanduíches continuam com saída,
e que Deus abençoe o Robô Charles.
449
00:32:52,280 --> 00:32:55,241
E acertaste no Marcus.
Foi inteligente mantê-lo.
450
00:32:55,741 --> 00:32:58,660
Ninguém se mete com o Marcus.
451
00:32:58,661 --> 00:33:02,581
Certo. As vendas de vinho estão ótimas.
O trabalho está melhor.
452
00:33:02,582 --> 00:33:06,501
O atendimento evoluiu. E as redes sociais...
453
00:33:06,502 --> 00:33:07,586
Tens redes sociais?
454
00:33:07,587 --> 00:33:08,713
Telemóveis pré-pagos.
455
00:33:08,714 --> 00:33:10,298
- Telemóveis pré-pagos.
- Exato.
456
00:33:10,299 --> 00:33:14,802
Há um prato de vieiras
que foi muito publicado e partilhado.
457
00:33:14,803 --> 00:33:16,387
- Da Sydney.
- Obviamente.
458
00:33:16,388 --> 00:33:19,098
- É assim tão bom?
- Sim.
459
00:33:19,099 --> 00:33:20,224
Não gosto de vieiras.
460
00:33:20,225 --> 00:33:24,228
Tenho muita pena.
Computador, em que ponto estamos?
461
00:33:24,229 --> 00:33:28,609
O crescimento é consistente, o que é bom,
e sobreviveram à crítica.
462
00:33:29,193 --> 00:33:30,443
Mas continua instável.
463
00:33:30,444 --> 00:33:34,280
- Então, não está mau.
- Ganham-se campeonatos assim?
464
00:33:34,281 --> 00:33:35,781
O Carm definiu uma ementa.
465
00:33:35,782 --> 00:33:37,325
Parabéns, fizeram o óbvio.
466
00:33:37,326 --> 00:33:40,662
- A equipa está empenhada.
- Durante quanto tempo lhes podem pagar?
467
00:33:42,456 --> 00:33:44,040
Ainda nos resta um dia.
468
00:33:44,041 --> 00:33:45,666
Inspirador. E depois?
469
00:33:45,667 --> 00:33:48,253
Depois, há o dinheiro
que fazemos todas as noites.
470
00:33:49,171 --> 00:33:52,049
Temos uma folha salarial
e uma ementa reduzidas.
471
00:33:52,050 --> 00:33:53,258
- Sug.
- Dá para ambas.
472
00:33:53,259 --> 00:33:54,511
Quanto tempo?
473
00:33:57,764 --> 00:33:59,849
Com as coisas assim, é funcional.
474
00:34:00,350 --> 00:34:03,727
É como aqueles míni guarda-chuvas
que parecem práticos,
475
00:34:03,728 --> 00:34:05,063
mas que não protegem nada.
476
00:34:06,147 --> 00:34:07,148
Computador,
477
00:34:08,191 --> 00:34:09,650
nós podemos continuar.
478
00:34:09,651 --> 00:34:11,945
Segundo estes números? Claro.
479
00:34:12,904 --> 00:34:14,531
Mas não é a pergunta certa.
480
00:34:17,909 --> 00:34:19,327
Qual é a pergunta certa?
481
00:34:22,497 --> 00:34:23,623
Porquê continuar?
482
00:34:32,967 --> 00:34:34,969
Coração de Bear
483
00:36:24,997 --> 00:36:26,999
Tradução: Diogo Grácio
484
00:36:27,305 --> 00:37:27,582
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org