"The Outlaws" Episode #1.6
ID | 13208547 |
---|---|
Movie Name | "The Outlaws" Episode #1.6 |
Release Name | the.outlaws.2021.s01e06.1080p.web.h264-kogi |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 11679056 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,670 --> 00:00:15,710
Ta on jälle tagasi.
3
00:01:03,470 --> 00:01:05,990
Häbistasid avalikult
mu poissi Spiderit.
4
00:01:06,150 --> 00:01:10,550
See ei sobi, aga ma pole ebaõiglane.
5
00:01:10,710 --> 00:01:14,790
Edaspidi pigista silm kinni
ja saad palka.
6
00:01:16,510 --> 00:01:20,710
Tänan, ei.
- On alles ülbust.
7
00:01:20,870 --> 00:01:24,910
Tead? Saaksin sind kasutada.
8
00:01:25,070 --> 00:01:29,510
Kuule. Tööd tahad?
- Tänan, ei.
9
00:01:29,670 --> 00:01:31,270
Väga viisakas.
10
00:01:31,430 --> 00:01:33,590
Sa kindlasti ei räägi ka täis suuga.
11
00:01:35,430 --> 00:01:36,750
Hästi.
12
00:01:37,870 --> 00:01:42,310
Ma võin silma kinni pigistada,
aga ma ei taha su raha.
13
00:02:43,910 --> 00:02:45,350
Christian Taylor?
14
00:02:49,110 --> 00:02:51,470
Ma ei räägi teiega ilma advokaadita.
15
00:02:51,630 --> 00:02:54,150
Te pole kahtluse all.
Aitate vaid me uurimist.
16
00:02:54,310 --> 00:02:57,470
Ma ei aita teid millegagi.
Soovin vaid oma telefonikõnet.
17
00:02:57,630 --> 00:03:01,910
Te pole vahistatud. - Kas teate,
kes Christian tegelikult on?
18
00:03:02,070 --> 00:03:04,590
Kes keegi üldse teab
kedagi tegelikult?
19
00:03:04,750 --> 00:03:07,990
Vahel pole ma kindel isegi selles,
kes mina olen.
20
00:03:10,390 --> 00:03:13,430
See on Christian Taylor.
- Ta on petis.
21
00:03:13,590 --> 00:03:16,990
Ei. Mees, keda teie teate
Christian Taylorina, on petis.
22
00:03:17,150 --> 00:03:19,190
Kes see on?
- Tõeline Christian Taylor.
23
00:03:19,350 --> 00:03:21,550
Mis te küsimus on?
- Kas teate, kes ta on?
24
00:03:21,710 --> 00:03:23,270
Ei. Ma pole teda näinud.
25
00:03:23,430 --> 00:03:27,030
Ei, mitte tema.
Kas teate, kes petis on?
26
00:03:27,190 --> 00:03:30,750
Ta ütles, et ta nimi on Christian
Taylor. - Kas jamate meiega?
27
00:03:30,910 --> 00:03:33,710
Uurija, miks ma seda teeks?
28
00:03:33,870 --> 00:03:36,070
Ma ei tea,
kumb on Christian või petis.
29
00:03:36,230 --> 00:03:38,630
Üks neist võlgneb mulle neli naela.
30
00:03:38,790 --> 00:03:40,870
Vaadake, et ma selle tagasi saaks.
31
00:03:41,030 --> 00:03:42,750
Ta nimi polegi Christian?
32
00:03:42,910 --> 00:03:45,470
See on loogiline,
sest hõikasin talle kord:
33
00:03:45,630 --> 00:03:49,550
"Palun ulata prügikott, Christian."
Ta isegi ei vaadanud mu poole.
34
00:03:49,710 --> 00:03:52,230
Kuigi ta kandis kõrvaklappe
ja trimmerdas.
35
00:03:52,390 --> 00:03:55,030
See võis olla asjaga seotud.
Kas see aitab?
36
00:03:55,190 --> 00:03:58,070
Kohtus pole sellest vist kasu.
Kaitse hävitab selle,
37
00:03:58,230 --> 00:03:59,910
kui ma ise prokurör pole.
38
00:04:02,590 --> 00:04:06,190
Vabandust,
politsei ülekuulamine pole nalja asi.
39
00:04:06,350 --> 00:04:08,910
Kas tead ta päris nime?
- Ei.
40
00:04:09,070 --> 00:04:11,750
Kas oled teda
väljaspool ühiskondlikku tööd näinud?
41
00:04:11,910 --> 00:04:15,310
Ei.
- Sa ei pea teda sõbraks?
42
00:04:16,830 --> 00:04:18,150
Ei.
43
00:04:18,310 --> 00:04:21,230
Ranile Christian ei meeldi.
Andis ta kaks korda üles.
44
00:04:22,430 --> 00:04:25,630
Järgnev info
ei tohi siit ruumist väljuda.
45
00:04:25,790 --> 00:04:28,430
Diane, su leitud relva
kasutati tulistamises.
46
00:04:33,110 --> 00:04:36,830
Tähendab, jah, mul on hea meel,
et leidsin relva,
47
00:04:36,990 --> 00:04:40,310
mis aitab
kohutavat kuritegu lahendada.
48
00:04:40,470 --> 00:04:43,670
Su isa kaubik oli narkoröövi juures,
49
00:04:43,830 --> 00:04:46,790
kus oli relvastatud maskis isik.
50
00:04:46,950 --> 00:04:49,270
Ta relv oli
hämmastavalt sarnane sellega,
51
00:04:49,430 --> 00:04:51,670
mida Christian väidetavalt peitis.
52
00:04:51,830 --> 00:04:55,910
Kuidas sa seda selgitad?
- See on kokkusattumus.
53
00:04:56,070 --> 00:04:58,110
Üsna suur kokkusattumus, kas pole?
54
00:04:58,270 --> 00:05:01,070
Statistiliselt on need levinumad,
kui arvate.
55
00:05:01,230 --> 00:05:03,070
Kas tõesti?
- 2009. aastal loosis
56
00:05:03,230 --> 00:05:07,510
Bulgaaria loto kaks korda järjest
samad kuus võidunumbrit.
57
00:05:07,670 --> 00:05:11,270
Seda peeti pettuseks.
Valitsus uuris, aga ei leitud sohki.
58
00:05:11,430 --> 00:05:15,070
See oli kokkusattumus.
- Politseile valetamine on kuritegu.
59
00:05:15,230 --> 00:05:19,390
See pole vale.
Guugeldage Bulgaaria lotot.
60
00:05:20,470 --> 00:05:23,510
Seda meest tulistati.
Kas tunnete ta ära?
61
00:05:25,190 --> 00:05:28,550
Kas see on püsiv tätoveering?
- Usun küll.
62
00:05:28,710 --> 00:05:32,110
Aga kui tal on töövestlus?
- Ta ei käi töövestlustel.
63
00:05:32,270 --> 00:05:36,350
Jah, kui tal on see näos,
siis ta piirab oma karjäärivõimalusi.
64
00:05:36,510 --> 00:05:39,150
Ta ei saa õpetada. Vikaar olla.
65
00:05:39,310 --> 00:05:41,910
Peame leidma mehe,
kes Christianit teeskles.
66
00:05:42,070 --> 00:05:44,830
Tegelen sellega.
- Ta ei mõelnud, et sina otsid.
67
00:05:44,990 --> 00:05:48,070
Ma pole vastu. Aitan hea meelega.
- Hr Wilderil on õigus.
68
00:05:48,230 --> 00:05:51,750
Tahan, et aitaksid
petise portree joonistada.
69
00:05:51,910 --> 00:05:55,630
Jah. Pole probleemi.
Mul on ta nägu siin selgelt olemas.
70
00:05:55,790 --> 00:05:57,230
Väga hea.
71
00:05:58,550 --> 00:06:00,710
Helista, kui Christian
ühendust võtab.
72
00:06:00,870 --> 00:06:02,510
Kui temast kuuled, helista.
73
00:06:02,670 --> 00:06:04,910
Kui Christian helistab,
helistad mulle.
74
00:06:05,070 --> 00:06:08,150
Kui Christianist kuuled,
võta ühendust.
75
00:06:08,310 --> 00:06:11,670
Kui Christianist kuuled,
võta minuga kohe ühendust.
76
00:06:12,670 --> 00:06:14,430
Ma tahan teada, mida sa plaanid,
77
00:06:14,590 --> 00:06:17,110
enne kui ütlen Diane'ile,
et olid ta kabinetis.
78
00:06:17,270 --> 00:06:19,350
Sa oleksid talle juba öelnud.
79
00:06:21,070 --> 00:06:23,950
Kohtume neljast keskuses
ja hakkame Christianit otsima.
80
00:06:24,110 --> 00:06:26,910
Tuled ka?
- Poisil oli valenimi ja püss.
81
00:06:27,070 --> 00:06:30,710
Kas sa oled hull?
- Võtan seda kui võibollat.
82
00:06:39,190 --> 00:06:41,550
Härra, palun luba vabalt rääkida.
83
00:06:41,710 --> 00:06:43,510
Sa ei pea luba küsima.
84
00:06:43,670 --> 00:06:46,590
Nagu teate,
unistan politseiuurijaks saamisest,
85
00:06:46,750 --> 00:06:50,870
aga mu kuritegelik minevik,
mille üle ma pole uhke, pärsib seda.
86
00:06:51,030 --> 00:06:55,470
Püüan oma usaldusväärsust kasvatada,
et politseisse astumist soodustada.
87
00:06:55,630 --> 00:06:57,950
Palun luba võtta minibuss
88
00:06:58,110 --> 00:07:00,630
ja otsida Christian Taylorina
esinenud petist.
89
00:07:00,790 --> 00:07:04,590
Vabanda, mõte hajus. Mida sa tahad?
- Minibussiga Christianit otsida.
90
00:07:04,750 --> 00:07:06,590
Kindlasti mitte.
- Aga...
91
00:07:06,750 --> 00:07:11,230
Diane, sinust ei saa iial
politseiuurijat.
92
00:07:11,390 --> 00:07:14,710
Tee parem tööd,
mille eest sulle makstakse.
93
00:07:14,870 --> 00:07:20,390
Kes teab? 5-10 aasta pärast
võid minu tööd teha.
94
00:07:21,390 --> 00:07:25,070
Ma ei taha solvata,
aga ma ei taha teie moodi lõpetada.
95
00:07:26,790 --> 00:07:28,830
Tahan elus midagi saavutada.
96
00:07:31,110 --> 00:07:35,230
Mine koju, enne kui keegi meist
ütleb midagi kahetsusväärset.
97
00:07:55,350 --> 00:07:56,670
Kas tead teda?
98
00:07:59,350 --> 00:08:00,830
Olen teda näinud.
99
00:08:00,990 --> 00:08:03,070
On sul aimu, miks ta haiglas on?
100
00:08:03,230 --> 00:08:06,030
Kas ta laseb lõpuks
lolli tätoveeringu eemaldada?
101
00:08:07,390 --> 00:08:10,670
Teed hetkel
ühiskonnale kasulikku tööd?
102
00:08:10,830 --> 00:08:15,510
Jah. Tunnen, et panustan ühiskonda.
103
00:08:15,670 --> 00:08:19,270
Jätame pasa. Kellele sa maksad,
et ta sinu eest töötaks?
104
00:08:19,430 --> 00:08:21,910
Millest te räägite?
- Kes sinu asemel käib?
105
00:08:22,070 --> 00:08:26,670
Mida? Kuidas ma seda teha saaks?
106
00:08:26,830 --> 00:08:30,150
Peaksin arvama,
et valged korrakaitsjad
107
00:08:30,310 --> 00:08:32,910
ei tee mustadel vahet.
108
00:08:33,070 --> 00:08:37,630
Minust oleks küüniline pidada
me riigi politseid rassistlikuks.
109
00:08:41,830 --> 00:08:46,109
Ma tean, kes sa oled.
Sa juhid Brook Hilli jõuku.
110
00:08:46,270 --> 00:08:49,150
Ma jahin sind. Kas saad aru?
111
00:08:51,790 --> 00:08:53,230
Mine.
112
00:09:03,590 --> 00:09:07,710
Kuidas sa töö said?
Oled arvutinohik?
113
00:09:08,790 --> 00:09:11,670
Küsin, sest tahan ka ise
politseiga liituda.
114
00:09:11,830 --> 00:09:14,150
Mitte laua taga istumiseks nagu sina.
115
00:09:14,310 --> 00:09:17,790
Tahan päriselt midagi muuta.
116
00:09:17,950 --> 00:09:22,310
Ma ei tahtnud solvata.
Olgu, las ma vaatan.
117
00:09:24,470 --> 00:09:25,830
Silmad olid rohkem koos.
118
00:09:25,990 --> 00:09:27,950
Kuidas edeneb?
- Tere, proua.
119
00:09:28,110 --> 00:09:30,710
Jah, hästi. See on üsna sarnane.
120
00:09:30,870 --> 00:09:34,270
Ma ütleks, et ta huuled
ja lõug on rohkem
121
00:09:34,430 --> 00:09:36,990
JLSi Astoni moodi.
- JLSi?
122
00:09:37,150 --> 00:09:39,630
Te ei tea JLSi?
123
00:09:39,790 --> 00:09:42,270
"X Factori" viienda hooaja
teine koht.
124
00:09:42,430 --> 00:09:44,870
Te ei vaata "X Factorit"?
"Tantsud tähtedega"?
125
00:09:45,030 --> 00:09:46,590
Aston osales ka selles.
126
00:09:46,750 --> 00:09:50,790
Ta kaotas Mollie Kingile,
aga see polnud Astoni süü.
127
00:09:50,950 --> 00:09:54,310
Miks tantsida 1970ndate diskonädalal
Viini valssi?
128
00:09:54,470 --> 00:09:57,990
Ma ei tea.
- Ma ka ei teadnud. Täpselt.
129
00:09:58,150 --> 00:09:59,790
Jah, see on täpne.
130
00:09:59,950 --> 00:10:03,230
Super. Saadame selle
kõigile kohe laiali.
131
00:10:03,390 --> 00:10:05,870
Kohe.
- Aitäh.
132
00:10:06,030 --> 00:10:09,230
Väga tubli, Diane.
- Aitäh, proua.
133
00:10:22,110 --> 00:10:23,830
Istu, Frank.
134
00:10:34,630 --> 00:10:38,910
Oled aastate jooksul palju õelaid
ja isekaid asju teinud.
135
00:10:39,070 --> 00:10:44,630
Kui naasid me ellu, siis lubasid
muutuda ja end parandada.
136
00:10:44,790 --> 00:10:48,830
Ma pole sinuga hästi käitunud,
sest mul pole sinusse usku.
137
00:10:49,910 --> 00:10:54,790
Kuid tõestasid vastupidist.
Palun vabandust.
138
00:10:54,950 --> 00:10:56,790
Kui su jalavõru eemaldatakse,
139
00:10:56,950 --> 00:11:00,430
siis palume Tomi ja Hollyga,
et jääksid meie juurde elama.
140
00:11:02,030 --> 00:11:03,630
See meeldiks mulle.
141
00:11:08,670 --> 00:11:13,550
Ma armastan sind, isa.
Tule kallista vanaisa.
142
00:11:15,870 --> 00:11:17,990
Tule, Tom.
143
00:11:37,590 --> 00:11:42,550
Gregi vorstike. Töötad nädalalõpul?
- Jah, püüan asjadega joonele saada.
144
00:11:42,710 --> 00:11:46,070
Ma mõtlesin, et oleme lauanaabrid,
145
00:11:46,230 --> 00:11:49,310
aga pole kunagi koos õlut joonud.
Peaksime seda tegema.
146
00:11:49,470 --> 00:11:51,710
Olgu.
- Kuidas oleks kell kuus?
147
00:11:51,870 --> 00:11:54,190
Täna?
- Pubis pakutakse Ploughmani lõunat.
148
00:11:54,350 --> 00:11:56,550
Kas sulle meeldib?
Ma armastan seda.
149
00:11:56,710 --> 00:12:00,910
Küsin alati nii juustu kui ka sinki.
Kas pole ulakas?
150
00:12:01,070 --> 00:12:03,190
Mul on plaanid.
- Jäta ära.
151
00:12:03,350 --> 00:12:05,390
Ma ei saa.
- Jäta ära.
152
00:12:05,550 --> 00:12:09,070
Tahan õlut ja Ploughmani lõunat.
Kutsu Howard Cherry ka kaasa.
153
00:12:09,230 --> 00:12:11,830
Mida?
- Kohtume kuuest.
154
00:12:11,990 --> 00:12:16,310
Loodan, et sa ei pahanda,
et tegin su kapis kevadpuhastuse.
155
00:12:16,470 --> 00:12:18,470
Partneritele ei meeldiks segadus.
156
00:12:46,470 --> 00:12:51,070
Tere, isa. Ma ei oodanud sind.
157
00:12:55,390 --> 00:13:00,510
On kõik korras?
- Kust see raha tuli?
158
00:13:00,670 --> 00:13:03,830
Sa tead küll.
Sa kohtusid hr Cherryga.
159
00:13:03,990 --> 00:13:08,350
Helistasin su advokaatidele.
Nad polnud tast kuulnudki.
160
00:13:08,510 --> 00:13:10,630
See pole loogiline.
- Ära valeta mulle.
161
00:13:10,790 --> 00:13:12,750
Võin sulle ikka kere peale anda.
162
00:13:12,910 --> 00:13:15,790
Ma ei valeta.
- Ma tean, et ta on petis.
163
00:13:15,950 --> 00:13:18,230
Nägin, kuidas te koos
prügi korjasite.
164
00:13:18,390 --> 00:13:20,910
Kust see raha tuli?
165
00:13:23,550 --> 00:13:25,070
Leidsime selle.
- Ära valeta.
166
00:13:25,230 --> 00:13:28,510
Ma ei valeta. Mingi kambajõmm
peitis kotitäie raha ära
167
00:13:28,670 --> 00:13:30,950
ja me leidsime selle.
168
00:13:32,430 --> 00:13:37,030
Ehitasin firma auga.
Ei varastanud ega petnud.
169
00:13:37,190 --> 00:13:40,510
Esimese mure korral
kasutad sa räpast raha.
170
00:13:40,670 --> 00:13:46,790
Pole üllatav.
Olid alati laisk ja nõrk.
171
00:13:46,950 --> 00:13:49,070
Laisk ja nõrk?
- Jah.
172
00:13:49,230 --> 00:13:53,350
Andsin sulle kõik kandikul
ja sa viisid selle põhja.
173
00:13:53,510 --> 00:13:55,270
Ma ei viinud midagi põhja, isa.
174
00:13:55,430 --> 00:13:59,550
Lasid mu firma veega alla.
- Meie firma.
175
00:13:59,710 --> 00:14:02,030
Ma ei lasknud midagi.
Ma päästan seda.
176
00:14:02,190 --> 00:14:04,350
Kuidas? Varastatud rahaga?
177
00:14:05,350 --> 00:14:07,790
Mis saab,
kui omanik tuleb seda otsima?
178
00:14:07,950 --> 00:14:10,830
Ei tule. Ta ei saa,
sest politsei nabib ta kinni.
179
00:14:10,990 --> 00:14:13,230
Ta pannakse vangi
ja ta ei tülita meid.
180
00:14:13,390 --> 00:14:16,110
See ongi su plaan?
Palvetad, et ta kinni nabitaks.
181
00:14:16,270 --> 00:14:20,110
Valid jälle lihtsa tee.
Nii sa meid siia tõidki.
182
00:14:20,270 --> 00:14:21,590
Ma ei palveta midagi.
183
00:14:21,750 --> 00:14:25,390
Kuula, otsin ta ise üles
ja annan võimudele üle.
184
00:14:25,550 --> 00:14:28,310
Ajan asja korda. Isa.
185
00:14:29,310 --> 00:14:31,510
Ajan asja korda.
186
00:14:46,030 --> 00:14:50,230
Ema, ma lähen raamatukokku.
- Head aega.
187
00:14:56,310 --> 00:14:58,830
Tegelikult ma valetasin.
188
00:14:58,990 --> 00:15:02,790
Ma ei lähe raamatukokku.
Lähen seda poissi otsima.
189
00:15:02,950 --> 00:15:05,350
Oi ei, Rani.
- Ema, palun.
190
00:15:05,510 --> 00:15:07,270
Kas sul on ta vastu tunded?
191
00:15:09,470 --> 00:15:13,510
Ma ei tea. Võibolla. - Arvad, et ma
ei tea, mida sa tunned, aga tean.
192
00:15:13,670 --> 00:15:15,790
Ma ei usu.
- Tean küll, Rani.
193
00:15:15,950 --> 00:15:18,270
Tean küll. Istu korraks.
- Ma pean minema.
194
00:15:18,430 --> 00:15:20,870
Palun istu korraks.
195
00:15:21,030 --> 00:15:23,430
Tule. Istu.
196
00:15:33,590 --> 00:15:39,790
Kui su isaga abiellusime,
sain tööd rõivaid importivas firmas.
197
00:15:39,950 --> 00:15:42,510
Ma veel joonistasin siis.
198
00:15:42,670 --> 00:15:45,030
Arvasin, et võiksin olla moekunstnik.
199
00:15:45,190 --> 00:15:49,790
Näitasin jooniseid firmajuhile.
Ta jumaldas neid.
200
00:15:49,950 --> 00:15:53,270
Ta julgustas mind ja ütles,
et tahab neid valmistada.
201
00:15:53,430 --> 00:15:59,750
Töötasime õhtuti koos nende kallal
ja ta hakkas tegema lähenemiskatseid.
202
00:16:01,110 --> 00:16:05,270
Ta ütles, et peaksin su isa
tema pärast maha jätma.
203
00:16:06,390 --> 00:16:09,110
Ma kaalusin seda.
- Sa kaalusid seda?
204
00:16:09,270 --> 00:16:11,190
Su isal oli raske.
205
00:16:11,350 --> 00:16:14,070
Ta töötas kogu aeg
ja me vaevu nägime üksteist.
206
00:16:14,230 --> 00:16:19,670
See teine mees oli
nii nägus, jõukas ja toetav.
207
00:16:19,830 --> 00:16:21,830
Mis juhtus?
208
00:16:21,990 --> 00:16:24,630
Ütlesin talle ei
ja lahkusin firmast,
209
00:16:24,790 --> 00:16:28,910
sest ei suutnud
temaga iga päev kohtuda.
210
00:16:30,430 --> 00:16:34,750
Seega ma mõistan,
kui tunned poisi vastu tõmmet.
211
00:16:34,910 --> 00:16:37,830
Kui ma poleks teinud õiget otsust
ja jäänud su isaga
212
00:16:37,990 --> 00:16:41,390
ning oma kohustusi austanud,
siis poleks sind siin.
213
00:16:42,790 --> 00:16:48,630
Kas mõtled vahel talle ja elule,
mis sul oleks võinud olla?
214
00:16:48,790 --> 00:16:52,550
See, mis võinuks olla, pole oluline.
Loeb vaid see, mis on õige.
215
00:16:53,790 --> 00:16:57,510
Rani, mul oli juba siis
selle pere ees kohustus.
216
00:16:57,670 --> 00:17:00,510
Nagu sinulgi on pere ees kohustus.
217
00:17:03,750 --> 00:17:07,950
Tänan, et seda minuga jagasid.
218
00:17:11,630 --> 00:17:17,150
Kuid see oli sinu, mitte minu valik.
219
00:17:19,269 --> 00:17:20,870
Sa ei lahku siit.
- Ei, ema.
220
00:17:21,029 --> 00:17:23,150
Ei, Rani.
- Ema, palun.
221
00:17:23,309 --> 00:17:25,029
Jerzy!
222
00:17:25,190 --> 00:17:27,430
Mis siin toimub?
- Ta läheb poisi juurde.
223
00:17:27,590 --> 00:17:28,910
Ei!
- Mida?
224
00:17:29,070 --> 00:17:32,590
Palun, see on oluline. Pean minema.
- Lubasid, et sellega on kõik.
225
00:17:32,750 --> 00:17:36,270
Sa peaksid eksamiteks õppima.
Mine oma tuppa. - Ei.
226
00:17:36,430 --> 00:17:39,110
Kuula oma isa ja mine!
- Kohe oma tuppa!
227
00:17:46,550 --> 00:17:48,430
Persse!
228
00:17:59,710 --> 00:18:02,550
Kui kaua me ootame?
- Pean seitsmeks kodus olema.
229
00:18:02,710 --> 00:18:06,750
Ma ei taha pimedas siin olla. - Miks?
Siin on töölisklass, mitte vampiirid.
230
00:18:06,910 --> 00:18:08,550
Teda otsib ka politsei.
231
00:18:08,710 --> 00:18:11,910
Peame kähku tegutsema
ja teiste sekka sulanduma.
232
00:18:12,070 --> 00:18:14,070
Jou, klemmid.
233
00:18:15,270 --> 00:18:19,910
Ta sulandub suurepäraselt,
kui satume härjavõitlusele.
234
00:18:20,070 --> 00:18:22,470
Tere, kallis.
- Tere.
235
00:18:23,590 --> 00:18:25,390
John tuli ka.
236
00:18:25,550 --> 00:18:27,950
Mida sa siin teed?
- Aitan poissi otsida.
237
00:18:28,110 --> 00:18:30,990
Järsku hoolid Christianist?
238
00:18:31,150 --> 00:18:34,830
Ta on ju siin.
- Temasugused ei muutu nii äkki.
239
00:18:36,670 --> 00:18:38,670
Minusugused?
240
00:18:39,910 --> 00:18:44,230
Aga miks?
- Sest sul oli õigus, Myrna.
241
00:18:44,390 --> 00:18:47,830
Me ei saa lasta politseil teda
kui koera taga ajada.
242
00:18:51,310 --> 00:18:53,030
Kus sa oled? Kõik on siin.
243
00:18:53,190 --> 00:18:56,510
Olen koduarestis. Vajan abi.
244
00:19:01,550 --> 00:19:04,310
Kuule, vaata seda.
245
00:19:04,470 --> 00:19:07,470
Kas sulle tundub, et kaubiku juht
ja relvaga maskis mees
246
00:19:07,630 --> 00:19:10,950
on omavahel seotud?
- Kaubik lihtsalt möödub.
247
00:19:11,110 --> 00:19:13,510
Jah, aga eeldame, et on seos.
248
00:19:13,670 --> 00:19:17,830
Kas võib olla,
et maskis mees žestikuleerib juhile?
249
00:19:17,990 --> 00:19:22,310
Mis mõttes?
- "Mine. Kao siit. Sõida."
250
00:19:24,510 --> 00:19:26,470
Tule kaasa.
251
00:19:29,870 --> 00:19:33,750
Selge. Olgu, Ranil tekkis takistus.
252
00:19:33,910 --> 00:19:36,550
Ta saatis Christianile sõnumi,
et ta siia tuleks.
253
00:19:36,710 --> 00:19:39,390
Frank, jää igaks juhuks siia.
254
00:19:39,550 --> 00:19:41,030
Tahaksin midagi lugeda.
255
00:19:42,430 --> 00:19:46,310
Näe. Loe seda.
Ülejäänud, tulge minuga.
256
00:19:46,470 --> 00:19:48,190
Oled teismeline ja rase?
257
00:19:48,350 --> 00:19:49,670
Tulge nüüd. Eluga.
258
00:20:11,670 --> 00:20:13,710
Jah?
- Ma olen Myrna.
259
00:20:13,870 --> 00:20:15,350
Soovite rassismi peatada?
260
00:20:15,510 --> 00:20:17,510
Kui kaua see võtab?
- Mitte kaua.
261
00:20:17,670 --> 00:20:20,790
1980. aastal
asutasin Bristoli õigluskollektiivi.
262
00:20:20,950 --> 00:20:25,270
Me võitleme teise nahavärviga
inimeste võrdsuse ja austuse eest.
263
00:20:25,430 --> 00:20:31,750
Kas olete nõus minuga liituma,
et rassismi süda teibasse ajada?
264
00:20:31,910 --> 00:20:34,310
Mu abikaasa
tegeleb selliste asjadega.
265
00:20:34,470 --> 00:20:38,070
Kas te abikaasa on kodus?
- Jerzy.
266
00:20:38,230 --> 00:20:43,190
Siin on üks naine, kes tahab
rassismi südame teibasse ajada.
267
00:20:43,350 --> 00:20:45,470
Me pole te müüdavast
kraamist huvitatud.
268
00:20:45,630 --> 00:20:50,350
Teid ei huvita rassismi lõpetamine?
- Muidugi huvitab.
269
00:20:50,510 --> 00:20:52,630
On teil lapsi?
- Üks tütar.
270
00:20:52,790 --> 00:20:56,790
Öeldakse, et raha ei tee õnnelikuks,
aga 30 naela eest kuus
271
00:20:56,950 --> 00:20:59,070
saaksite tütrele õnnelikuma tuleviku.
272
00:20:59,230 --> 00:21:02,030
Me ei pea tütrele
õnnelikumat tulevikku ostma.
273
00:21:02,190 --> 00:21:05,150
Tal on Oxfordi ülikooli
täisstipendium.
274
00:21:05,310 --> 00:21:08,710
Me mõtleme sellele.
- Kui keegi lubab mõelda,
275
00:21:08,870 --> 00:21:14,390
siis nad kas pole huvitatud
või on huvitatud, aga pole kindlad.
276
00:21:14,550 --> 00:21:16,350
Kumb variant?
- Esimene.
277
00:21:16,510 --> 00:21:17,990
Head aega.
278
00:21:24,790 --> 00:21:26,190
Tahad nalja kuulda?
279
00:21:27,950 --> 00:21:29,310
Täna on mu sünnipäev.
280
00:21:30,790 --> 00:21:33,150
Es, mul on nii kahju.
281
00:21:33,310 --> 00:21:35,630
Ei-ei. Milleks vabandada?
282
00:21:35,790 --> 00:21:39,110
Tahtsingi oma 16. sünnipäevaks
maisikonservi
283
00:21:39,270 --> 00:21:41,510
ja seisnud kuse haisu.
284
00:21:41,670 --> 00:21:48,230
16. Ma ei saa sind enam käsutada.
Võid vabalt lahkuda.
285
00:21:49,470 --> 00:21:50,790
Võibolla homme.
286
00:21:54,790 --> 00:21:59,950
Tead, annan sellele Airbnb-le
negatiivse arvustuse.
287
00:22:00,110 --> 00:22:02,430
Oleme ka hullemates olnud.
288
00:22:04,950 --> 00:22:08,710
Ja ma ei üüri medõdedele.
289
00:22:08,870 --> 00:22:12,830
Nad on viiekesi toas,
kasivad päev läbi teiste järelt
290
00:22:12,990 --> 00:22:14,990
ega pinguta kodus üldse.
291
00:22:15,150 --> 00:22:17,070
Medõed elavad meelsasti enda sitas.
292
00:22:17,230 --> 00:22:20,470
Nad on muidugi pühakud.
Haigekassa olgu õnnistatud.
293
00:22:20,630 --> 00:22:25,790
See ongi korter.
Kas näete potentsiaali?
294
00:22:26,790 --> 00:22:29,550
See on urgas.
- Potentsiaaliga.
295
00:22:29,710 --> 00:22:33,750
Kas see peaks köök olema?
- Selle saab puhtaks.
296
00:22:33,910 --> 00:22:35,310
Veidi küürimist ja korras.
297
00:22:35,470 --> 00:22:38,150
Külmkappi polegi.
- On küll.
298
00:22:39,230 --> 00:22:41,430
Minu viga.
299
00:22:41,590 --> 00:22:45,190
Pole pesumasinat ega pliiti?
- Kõik vajalik on üle tee.
300
00:22:45,350 --> 00:22:49,950
Pesumaja, kebabiputka,
kihlveokontor, e-sigaretid.
301
00:22:50,110 --> 00:22:53,750
Järgmine kebabiputka.
See on arenev piirkond.
302
00:22:54,830 --> 00:22:58,350
Kui palju?
- 585 kalendrikuu eest.
303
00:22:58,510 --> 00:23:01,310
Meil pole kebabi
ja e-suitsude kõrvalt selleks raha.
304
00:23:01,470 --> 00:23:04,230
585 selle koha eest? Sa teed nalja.
305
00:23:04,390 --> 00:23:07,030
Teil pole soovitajaid ega sääste,
306
00:23:07,190 --> 00:23:09,550
krediidireiting on halb
ja sissetulek väike.
307
00:23:09,710 --> 00:23:12,150
Võiks ka hullem olla.
Ta võiks medõde olla.
308
00:23:12,310 --> 00:23:13,630
Mul pole raha.
309
00:23:13,790 --> 00:23:17,070
Kas saad hankida?
310
00:23:20,950 --> 00:23:23,310
Kas meeldivad?
Ostsin tüübilt nimega Barney.
311
00:23:23,470 --> 00:23:26,270
Ainus häda, et tal on neli sõrme.
312
00:23:26,430 --> 00:23:28,710
Saate aru? Kui ta karpi ulatas,
313
00:23:28,870 --> 00:23:32,990
oli täielik hullumaja.
Püüan mitte vaadata.
314
00:23:36,750 --> 00:23:40,390
Kas saame rääkida?
- Ütle, mis sul öelda on.
315
00:23:42,150 --> 00:23:45,350
Vajan P-d.
- Jõhkard.
316
00:23:45,510 --> 00:23:47,830
Pakkusin sulle tööd ja keeldusid.
317
00:23:47,990 --> 00:23:50,830
Kas lord Sugar
võtaks su pärast seda õpipoisiks?
318
00:23:50,990 --> 00:23:52,710
Asjaolud muutusid.
- Mitte minul.
319
00:23:52,870 --> 00:23:54,350
On sul mulle tööd?
320
00:23:54,510 --> 00:23:56,510
Kelle kuradiga
sa enda arvates räägid?
321
00:23:56,670 --> 00:24:00,630
Arvad, et kuna käisime samas koolis,
ei pea sa mind austama?
322
00:24:00,790 --> 00:24:03,590
Käi perse, vitt.
323
00:24:08,470 --> 00:24:11,310
Palun vabandust.
324
00:24:11,470 --> 00:24:13,750
Spider, vabanda klubi pärast.
325
00:24:17,350 --> 00:24:21,350
Sa tunned mind.
Tead, et võin kasulik olla.
326
00:24:22,710 --> 00:24:24,110
Tahan näha, kuidas anud.
327
00:24:25,550 --> 00:24:27,790
Ole nüüd, vennas.
- Mida?
328
00:24:27,950 --> 00:24:30,150
Andsid kõik käest, kui siia tulid.
329
00:24:30,310 --> 00:24:35,750
Kui tahad mu P-d, siis lasku põlvili
ja suudle mu tosse.
330
00:24:35,910 --> 00:24:37,790
Tahan keelt näha.
331
00:24:39,990 --> 00:24:43,670
Kas sa ei kuulnud?
- Eluga.
332
00:24:56,190 --> 00:24:57,750
Jah.
333
00:24:57,910 --> 00:25:01,110
Vana toru? Poleks vaja olnud.
- Ei, mul on plaan.
334
00:25:01,270 --> 00:25:04,510
Ma tulen kaasa.
- Ei, sa ei saa mind sellega aidata.
335
00:25:04,670 --> 00:25:07,990
Oota siin, mul ei lähe kaua.
- Oota.
336
00:25:15,030 --> 00:25:16,670
Palun vabandust.
337
00:25:17,670 --> 00:25:20,670
Tulen esimesel võimalusel. Eks?
338
00:25:34,910 --> 00:25:38,750
Tere. See on kummaline küsimus,
aga kas sa tead seda inimest?
339
00:25:40,510 --> 00:25:43,150
Kes küsib?
- Teeme koos ühiskondlikku tööd.
340
00:25:43,310 --> 00:25:46,270
Arvasime, et ta on Christian Taylor,
aga toimiku järgi
341
00:25:46,430 --> 00:25:48,350
oled hoopis sina Christian Taylor.
342
00:25:50,030 --> 00:25:53,150
Me teame, et sa ei tunne meid
ja me ei taha tüli,
343
00:25:53,310 --> 00:25:57,790
aga peame ta tõesti leidma.
Me ei tea ta nimegi.
344
00:25:57,950 --> 00:25:59,990
Ben.
- Ben, olgu.
345
00:26:00,150 --> 00:26:04,350
Kas Ben on su sõber?
- Jah, mu parim sõber.
346
00:26:04,510 --> 00:26:09,030
Ja ta on sinu eest tööl käinud?
- Võid meid usaldada.
347
00:26:12,630 --> 00:26:15,110
Mu isa vajab pidevat hoolt.
348
00:26:15,270 --> 00:26:18,430
Ben nõustus minu eest tööd tegema.
349
00:26:18,590 --> 00:26:20,310
Issand, kui armas.
350
00:26:20,470 --> 00:26:24,830
Jah, Ben on suurepärane,
aga te juba teate seda.
351
00:26:24,990 --> 00:26:29,470
Jah.
- Mida te Benist tahate?
352
00:26:29,630 --> 00:26:32,710
Ta on jamas ja see on minu süü.
353
00:26:32,870 --> 00:26:34,870
Me tahame teda aidata.
354
00:26:35,030 --> 00:26:37,390
On sul aimu, kus ta olla võiks?
355
00:26:37,550 --> 00:26:41,670
Oleks vaid. Püüan teda isegi leida.
- Siin on mu number.
356
00:26:41,830 --> 00:26:46,670
Palun helista, kui temast kuuled.
Peame temaga ühendust saama.
357
00:26:46,830 --> 00:26:49,790
Jah, mina ka.
358
00:26:49,950 --> 00:26:51,510
Olgu. Aitäh.
359
00:26:52,510 --> 00:26:55,510
Öeldakse, et raha ei tee õnnelikuks.
360
00:26:55,670 --> 00:26:59,230
Kas teadsid,
et iga kuu 30 naela annetades
361
00:26:59,390 --> 00:27:02,390
võid aidata rassismi lõpetada?
362
00:27:02,550 --> 00:27:06,470
Tule.
- Ma jätan selle voldiku.
363
00:27:20,870 --> 00:27:27,590
Christian või Ben?
Siin mina, Rani.
364
00:27:29,430 --> 00:27:31,630
Olgu. Hakkame ustele koputama.
365
00:27:31,790 --> 00:27:34,670
Jah. Mitte sellele.
Seda juba proovisime.
366
00:27:36,630 --> 00:27:38,190
Teda pole siin.
367
00:27:38,350 --> 00:27:42,190
Peame laiali minema
ja inimestelt uurima.
368
00:27:49,790 --> 00:27:54,190
Kahjuks mitte.
- Olgu, aitäh.
369
00:27:55,270 --> 00:27:57,590
Kahjuks mitte.
- Olgu, aitäh.
370
00:27:59,430 --> 00:28:02,070
Kahjuks mitte.
- Olgu, aitäh.
371
00:28:02,230 --> 00:28:03,710
Kas sa oled leedi Gabby?
372
00:28:03,870 --> 00:28:06,870
Ei, ta ei tundu üldse tuttav.
373
00:28:07,030 --> 00:28:09,670
Kas olete seda nägusat
noormeest näinud?
374
00:28:11,030 --> 00:28:13,870
Ebaviisakas. Vabandust.
375
00:28:14,030 --> 00:28:16,550
Tänan selle eest.
- Imeline. Aitäh.
376
00:28:16,710 --> 00:28:19,670
Ma tean teda. Vinge poiss,
hoolitseb noorema õe eest.
377
00:28:20,950 --> 00:28:24,830
Kas teate, kus ta on?
- Pole teda mitu päeva näinud.
378
00:28:24,990 --> 00:28:27,950
Vabandust.
- Olgu, aitäh.
379
00:28:29,310 --> 00:28:33,350
OJ pole süüdi
380
00:28:49,710 --> 00:28:52,150
Läksin kempsu,
tulen viie minuti pärast
381
00:28:58,510 --> 00:29:02,630
Tere. Kus te tualett on?
- See on ainult klientidele.
382
00:29:02,790 --> 00:29:06,030
Hästi. Võtan Mai Tai.
- Mis kurat on Mai Tai?
383
00:29:06,190 --> 00:29:08,150
Teil ananassi on?
384
00:29:12,790 --> 00:29:16,230
Tere. Kas võin liituda?
385
00:29:16,390 --> 00:29:18,590
Telli meile enne juua.
386
00:29:19,590 --> 00:29:20,990
Kolm Mai Taid.
387
00:29:26,310 --> 00:29:27,670
Ma otsin...
388
00:29:32,990 --> 00:29:36,590
Jah, ta on armas poiss, väga
viisakas. On temaga kõik korras?
389
00:29:36,750 --> 00:29:38,510
Ta on...
390
00:29:39,510 --> 00:29:41,270
Ma ei tea.
391
00:29:41,430 --> 00:29:42,750
Ta elab siinkandis.
392
00:29:42,910 --> 00:29:44,990
Kas olete teda näinud?
393
00:29:45,150 --> 00:29:47,750
Ei, paraku mitte.
- Olgu.
394
00:29:54,750 --> 00:29:58,950
Sa... Seal on sülearvuti.
395
00:30:01,270 --> 00:30:05,670
Hästi. Lõbu on läbi.
Käitute nagu lapsed.
396
00:30:05,830 --> 00:30:09,830
Midagigi?
- Ei.
397
00:30:09,990 --> 00:30:13,270
Ei.
- Mitte midagi.
398
00:30:13,430 --> 00:30:14,830
Midagi?
399
00:30:15,830 --> 00:30:19,470
Greg, kuidas läheb, semu?
- Ma ei tea, kes sa oled.
400
00:30:19,630 --> 00:30:22,790
Olen Geoff, töötan siin.
Pole sind ammu näinud.
401
00:30:22,950 --> 00:30:26,830
Sa pole mind kunagi näinud.
Ma pole siin käinud. Ole kuss.
402
00:30:26,990 --> 00:30:30,990
Ma müüsin sulle DVD.
"Indiana Jones ja koinimise tempel".
403
00:30:31,150 --> 00:30:33,430
Keegi ei osta DVD-sid.
Nende aeg on läbi.
404
00:30:33,590 --> 00:30:34,910
Sa eksid.
405
00:30:35,070 --> 00:30:37,950
Kas mäletate pornotähe nime mängu?
406
00:30:38,110 --> 00:30:40,950
Mis Christiani nimi oli?
- Kuidas see asjasse puutub?
407
00:30:41,110 --> 00:30:44,670
Pornonimi oli esimene lemmikloom
ja lapsepõlvetänav.
408
00:30:44,830 --> 00:30:47,030
Võibolla teatakse teda seal.
409
00:30:47,190 --> 00:30:51,070
Christianil polnud lemmiklooma.
Oot, aga ta naabril oli.
410
00:30:51,230 --> 00:30:56,150
Ja see oli...
- Fluffy Lambs Bottom.
411
00:30:56,310 --> 00:30:58,710
Fluffy Lambs Bottom.
412
00:31:02,790 --> 00:31:04,190
Sinnapoole.
413
00:31:33,070 --> 00:31:36,270
Kohe sisse. Eluga.
414
00:31:39,390 --> 00:31:40,950
Mind mäletad?
- Mul pole raha.
415
00:31:41,110 --> 00:31:43,270
Ma ei taha su raha. Tahan infot.
416
00:31:43,430 --> 00:31:47,310
Kes siin enne käisid?
- Nad olid mu sõbrad.
417
00:31:47,470 --> 00:31:50,150
Ära proovi seda paska ajada.
Kes nad olid?
418
00:31:50,310 --> 00:31:53,350
Nad olid mu Londoni sõbrad.
Tean neid juba ammu.
419
00:31:53,510 --> 00:31:55,190
Kas tahad sõprade nimel surra?
420
00:31:55,350 --> 00:31:59,350
Ei.
- Kes nad on?
421
00:31:59,510 --> 00:32:02,150
Ma ei kuulnud nimesid.
- Kelle heaks nad töötavad?
422
00:32:02,310 --> 00:32:06,070
Ma ei tea...
- Kelle heaks nad töötavad, kurat?
423
00:32:07,350 --> 00:32:12,110
Teda kutsutakse Dekaaniks,
aga ta ei lahku Londonist.
424
00:32:12,270 --> 00:32:16,230
Ta maksab kohalikule jõugule
kaitse eest. - Millisele?
425
00:32:16,390 --> 00:32:19,230
Brook Hillist oled kuulnud?
426
00:32:29,670 --> 00:32:33,190
Tere. Olen Diane Pemberley
Bristoli ühiskondlikust teenistusest.
427
00:32:33,350 --> 00:32:38,270
Kas teate seda meest?
- Jah, see on Aston JLSist.
428
00:32:38,430 --> 00:32:42,630
Ei, ma mõistan te segadust.
Arvasin sama.
429
00:32:44,590 --> 00:32:49,750
Meid ei huvita rassismi lõpetamine.
- Tere taas, pr Rekowski.
430
00:32:51,070 --> 00:32:53,990
Miks te ei öelnud,
et te tütar kannab karistust?
431
00:32:54,150 --> 00:32:57,310
Me pole selle üle uhked.
432
00:32:57,470 --> 00:33:00,550
Kas Rani on siin?
Pean temaga rääkima.
433
00:33:01,870 --> 00:33:07,710
Rani? Rani, politsei on siin.
Nad tahavad sinuga rääkida.
434
00:33:07,870 --> 00:33:09,190
Rani!
435
00:33:11,750 --> 00:33:14,190
Issand jumal.
436
00:33:23,230 --> 00:33:26,990
Kõnepost. Tere, Rani.
Politsei on siin.
437
00:33:27,150 --> 00:33:29,750
Me pole vihased, aga palun helista.
438
00:33:29,910 --> 00:33:31,990
Olgu, kallis. Palun helista.
439
00:33:44,390 --> 00:33:46,990
Hr Rekowski,
te polnud narkomaja röövi juures.
440
00:33:47,150 --> 00:33:52,430
Hoopis Rani oli. Te valetasite.
- Jah.
441
00:33:53,870 --> 00:33:55,630
Öelge, kui teate Rani asukohta.
442
00:33:55,790 --> 00:33:57,110
Ei tea.
- Asi on tõsine.
443
00:33:57,270 --> 00:34:00,070
Kui te tütar on selle poisiga seotud,
on ta ohus.
444
00:34:00,230 --> 00:34:02,830
Kui teaksin, kus ta on,
siis ütleksin.
445
00:34:02,990 --> 00:34:05,230
Tean, kuidas teda leida.
446
00:34:08,270 --> 00:34:10,550
Lõpust paremale.
447
00:34:26,590 --> 00:34:27,950
Siiapoole.
448
00:34:34,270 --> 00:34:35,790
Kas tunnete ära?
- Ei.
449
00:34:35,950 --> 00:34:37,670
Tänan abi eest.
450
00:34:40,349 --> 00:34:42,909
Tere. Vabandage, et segan.
Ma olen John.
451
00:34:43,070 --> 00:34:45,070
Ei-ei.
- Ei, palun ärge....
452
00:34:45,230 --> 00:34:47,310
Ma olen kirikust.
453
00:34:47,470 --> 00:34:52,270
Igavese Abi Neitsi kirikust.
454
00:34:52,429 --> 00:34:57,030
Meil on kogukonnaprogramm rasketes
tingimustes kasvanud lastele.
455
00:34:57,190 --> 00:35:00,470
See noormees palus meilt abi,
aga on praegu kadunud.
456
00:35:00,630 --> 00:35:02,950
Oleme väga mures.
Kas olete teda näinud?
457
00:35:03,110 --> 00:35:06,190
Jah, olen teda aeg-ajalt
siin tänaval näinud.
458
00:35:06,350 --> 00:35:08,110
Jumalale tänu.
459
00:35:08,270 --> 00:35:11,230
Tänu Jeesus Kristusele,
me issandale ja päästjale.
460
00:35:11,390 --> 00:35:12,750
Mis majas ta käinud on?
461
00:35:19,790 --> 00:35:23,870
Marky, kas sina? Kes te olete?
462
00:35:24,030 --> 00:35:27,190
Me otsime Beni.
- Olete politseist?
463
00:35:27,350 --> 00:35:29,270
Ei, oleme ta sõbrad.
Kas teate teda?
464
00:35:29,430 --> 00:35:30,830
Pean minema. Ootan kedagi.
465
00:35:30,990 --> 00:35:34,710
Meil on ainult paar küsimust.
- Palun.
466
00:35:36,390 --> 00:35:41,230
Aitäh.
- Mida te tahate?
467
00:35:41,390 --> 00:35:44,870
Peame Beni üles leidma.
See on väga tähtis.
468
00:35:45,030 --> 00:35:48,510
Kui teate, kus ta on...
- Palun, lähen närvi.
469
00:35:48,670 --> 00:35:52,070
... või olete teda näinud.
- Keegi tuleb. Peate minema.
470
00:35:52,230 --> 00:35:54,110
Marky? Nad pole politseist.
471
00:35:54,270 --> 00:35:56,350
Nad pole mendid, ma vannun.
472
00:35:57,630 --> 00:35:59,070
Palun.
473
00:36:02,670 --> 00:36:07,950
Kui teil on aimu, kust teda leida,
siis see aitaks meid.
474
00:36:10,830 --> 00:36:12,350
Anna siia!
- Kus ta on?
475
00:36:12,510 --> 00:36:14,430
Ei tea.
- Ütle, kus ta on ja annan.
476
00:36:14,590 --> 00:36:16,510
Ma ei tea, mu poeg ei räägi minuga.
477
00:36:17,910 --> 00:36:19,430
Palun anna siia.
478
00:36:19,590 --> 00:36:21,670
Anna see talle.
- Kus ta on?
479
00:36:21,830 --> 00:36:23,510
Vist korteris.
- Kus mujal?
480
00:36:23,670 --> 00:36:26,230
Ma ei tea.
- Mõtle.
481
00:36:26,390 --> 00:36:29,550
Grafitiga kaetud ladu.
Cumberland Basin.
482
00:36:29,710 --> 00:36:32,230
Kui nad lapsed olid,
jooksid nad õega minema.
483
00:36:32,390 --> 00:36:33,950
Leidsin nad tavaliselt sealt.
484
00:36:34,110 --> 00:36:37,510
Palun.
- Jumala eest.
485
00:36:38,710 --> 00:36:41,470
Aitäh. Vabandust.
486
00:36:44,110 --> 00:36:46,310
Te ei tee ju mu poisile viga?
487
00:36:46,470 --> 00:36:48,230
Ei.
- Ei tee mu pojale viga.
488
00:36:48,390 --> 00:36:49,790
Ei.
489
00:36:51,430 --> 00:36:56,550
Ta hoolitseb minu ja oma õe eest.
Ta on hea poiss.
490
00:36:56,710 --> 00:36:59,150
Jah, kasvatasin hea lapse.
491
00:37:16,950 --> 00:37:20,270
Mis võimalus sul on,
kui ema on nii haige?
492
00:37:20,430 --> 00:37:26,110
Polegi võimalust.
- Halloo.
493
00:37:26,270 --> 00:37:28,470
Greg, kus sa oled?
Ploughman on kohal.
494
00:37:28,630 --> 00:37:32,190
Ma jään tegelikult hiljaks.
Milles asi?
495
00:37:32,350 --> 00:37:34,510
Selles, et kui sa
ei jõua poole tunniga,
496
00:37:34,670 --> 00:37:38,830
siis ühendun advokatuuriga
ja sa ei tööta enam iial advokaadina.
497
00:37:38,990 --> 00:37:40,790
Seejärel söön su sibula ära.
498
00:37:55,870 --> 00:37:57,670
Souljah, kas leidsid munni üles?
499
00:37:57,830 --> 00:37:59,550
Sa räägidki munniga.
500
00:37:59,710 --> 00:38:02,350
On sul alles jultumust.
- Minul?
501
00:38:02,510 --> 00:38:04,870
Saatsid mu lõksu.
- Millest sa räägid?
502
00:38:05,030 --> 00:38:08,590
Ma tean Dekaani kohta.
Lasid mul ta liini varastada.
503
00:38:08,750 --> 00:38:11,270
Teadsid, et lõpuks jään mina süüdi.
504
00:38:11,430 --> 00:38:12,790
Olgu, sul on õigus.
505
00:38:12,950 --> 00:38:16,870
Miks sa ta kuradi raha võtma pidid?
- Miks sa ta reetsid?
506
00:38:17,030 --> 00:38:18,950
Mul polnud valikut.
507
00:38:19,110 --> 00:38:23,110
Tal on läänes liinid, mis peaks olema
minu, ja lisaks nöörib ta veel maksu.
508
00:38:23,270 --> 00:38:27,230
Siis tuli COVID.
Ma ei saanud mingit toetust.
509
00:38:27,390 --> 00:38:30,070
Ma pean toitma, riietama ja majutama
510
00:38:30,230 --> 00:38:33,190
kahte venda, ühte õde ja ema,
kes ei saa töötada,
511
00:38:33,350 --> 00:38:35,390
sest peab mu isa põetama.
512
00:38:35,550 --> 00:38:38,790
Kui ma ei teeni, siis nad ei söö.
513
00:38:39,990 --> 00:38:43,830
Too lihtsalt raha tagasi.
- Raha on läinud.
514
00:38:43,990 --> 00:38:45,790
Siis hangi tagasi!
515
00:38:45,950 --> 00:38:47,510
Ma ei saa seda tagasi.
516
00:38:47,670 --> 00:38:49,870
Siis annan su Dekaanile.
- Ei-ei.
517
00:38:50,030 --> 00:38:53,230
Ei, lase mul
ja Esil Bristolist kaduda.
518
00:38:53,390 --> 00:38:55,750
Me pole sul siis enam kaelas.
Sa ei näe meid.
519
00:38:55,910 --> 00:38:58,910
Ei lähe läbi.
Dekaan tahab laipa
520
00:38:59,070 --> 00:39:01,230
ja ta ei saa minu oma.
521
00:39:01,390 --> 00:39:05,790
Põgene, kui tahad, aga leian su üles.
522
00:39:39,830 --> 00:39:41,870
Hei. Ei-ei, kõik on korras.
523
00:39:43,590 --> 00:39:47,750
On sinuga kõik korras?
- Mida te siin teete?
524
00:39:47,910 --> 00:39:49,710
Tulime appi.
525
00:39:49,870 --> 00:39:52,590
Kes veel tulevad? Mendid?
- Ei.
526
00:39:58,030 --> 00:40:00,710
Miks sa siin oled?
- Sest olen su sõber.
527
00:40:00,870 --> 00:40:04,390
Sõbrad ei koputa üksteise peale.
- Sul oli püss. Ma kartsin.
528
00:40:04,550 --> 00:40:07,830
Vabandust. Ma ei teadnud, mida teha.
- Võinuks mind usaldada.
529
00:40:07,990 --> 00:40:10,830
Nagu sina mind usaldasid, Ben?
530
00:40:13,670 --> 00:40:16,790
Sa ei tulnud appi.
- Miks ma siis tulin?
531
00:40:16,950 --> 00:40:20,190
Samal põhjusel, miks sa varastasid.
Et ema ja isa vihastada.
532
00:40:20,350 --> 00:40:24,510
Et end elusana tunda või mis iganes
elu mõtte paska sa praegu vajad.
533
00:40:24,670 --> 00:40:26,230
Vaata ümberringi, Rani.
534
00:40:26,390 --> 00:40:29,030
Mõned meist ei pea
kõike meelega perse keerama.
535
00:40:30,110 --> 00:40:32,910
Elu keerab kõik ise perse.
536
00:40:35,510 --> 00:40:37,070
Mine koju.
537
00:40:40,350 --> 00:40:42,310
Sa ei pea mind usaldama,
538
00:40:42,470 --> 00:40:47,190
aga seal on neli võõrast,
kes tulid sulle isetult appi.
539
00:40:47,350 --> 00:40:49,310
Võiksid lasta end aidata.
540
00:40:55,270 --> 00:40:58,070
Ma kaotasin ta.
- Kuidas kaotasid?
541
00:40:58,230 --> 00:41:00,630
Ta võis minna mõnda hoonesse
või maa alla.
542
00:41:00,790 --> 00:41:03,310
Maa alla? Kas ta kukkus auku?
543
00:41:21,830 --> 00:41:25,590
Ainus tõend on see,
et Rani nägi sind püssi peitmas.
544
00:41:25,750 --> 00:41:27,630
Ma ei soovitaks valevande andmist,
545
00:41:27,790 --> 00:41:30,510
aga kui ta osutuks
ebausaldusväärseks tunnistajaks,
546
00:41:30,670 --> 00:41:34,150
aitaks see sind väga.
Ja relvast ju ei tulistatud.
547
00:41:36,070 --> 00:41:40,990
Mida?
- Püssist tulistati.
548
00:41:41,150 --> 00:41:44,350
Ma tulistasin kedagi.
- Jumal küll.
549
00:41:44,510 --> 00:41:46,110
See oli enesekaitse.
550
00:41:46,270 --> 00:41:48,430
Kas see inimene on...
- Ma ei tea.
551
00:41:48,590 --> 00:41:51,110
Anna end üles.
Põgenedes tundud süüdi.
552
00:41:51,270 --> 00:41:54,230
Kui politsei su ise tabab,
on seis halvem.
553
00:41:54,390 --> 00:41:56,430
Nad tabavad su kindlasti.
554
00:41:56,590 --> 00:41:58,830
Me ei hülga sind. Ma luban.
555
00:41:58,990 --> 00:42:01,910
Kui vajad raha,
võin palgata advokaadi nagu Greg.
556
00:42:02,070 --> 00:42:04,870
Või kellegi pädeva.
- Mu grupp toetab sind.
557
00:42:05,030 --> 00:42:07,390
Ma usaldan vaevu teid.
558
00:42:07,550 --> 00:42:10,190
Arvate, et usaldan politseid
või advokaate?
559
00:42:10,350 --> 00:42:14,350
Hindan seda, et te tulite,
aga parem riskin.
560
00:42:14,510 --> 00:42:17,630
Poja, ma saan sinust aru.
Ma mäletan 1970ndaid.
561
00:42:17,790 --> 00:42:19,630
Politsei ründas pidevalt musti
562
00:42:19,790 --> 00:42:23,510
ja arvas,
et võib meid suvaliselt vahistada.
563
00:42:23,670 --> 00:42:26,190
Ühel päeval leidsime sõpradega
noore musta poisi
564
00:42:26,350 --> 00:42:28,590
verisena tee pealt maast.
565
00:42:28,750 --> 00:42:30,950
Ta ütles,
et politsei oli ta läbi peksnud.
566
00:42:31,110 --> 00:42:35,030
Kandsime ta jaoskonda,
rääkisime, mis juhtus,
567
00:42:35,190 --> 00:42:38,070
ja meil kästi perse käia.
568
00:42:38,230 --> 00:42:43,230
Meid kutsuti mustadeks lirvadeks,
neegriteks, pigideks.
569
00:42:43,390 --> 00:42:45,670
Rõvedad sõnad.
570
00:42:45,830 --> 00:42:49,270
Olin noor ja vahutasin vihast.
571
00:42:49,430 --> 00:42:52,870
Niisiis ostsin bensiini,
varastasin tühje piimapudeleid,
572
00:42:53,030 --> 00:42:56,550
rebisin ema kingitud siidisalli
süütenööriks
573
00:42:56,710 --> 00:43:01,350
ja läksin öösel tagasi
tühja jaoskonda.
574
00:43:01,510 --> 00:43:04,630
Panin bensiinipommid põlema
575
00:43:04,790 --> 00:43:07,070
ja põletasin selle maani maha.
576
00:43:08,430 --> 00:43:10,790
Tundsin end kangelasena.
577
00:43:10,950 --> 00:43:14,510
Olin justkui õigluse sõdalane.
578
00:43:15,510 --> 00:43:20,870
Järgmisel päeval lugesin lehest,
et jaoskond polnud tühi.
579
00:43:22,430 --> 00:43:26,430
28aastane konstaabel Colin Denison
580
00:43:27,430 --> 00:43:29,470
hukkus põlengus.
581
00:43:33,030 --> 00:43:36,790
Miks sa seda mulle räägid?
- Usu mind.
582
00:43:36,950 --> 00:43:40,350
Kui sa ei astu silmitsi
oma tegude tagajärgedega,
583
00:43:40,510 --> 00:43:42,910
ei kao süütunne mitte kuhugi.
584
00:43:43,070 --> 00:43:45,670
30-40 aasta pärast on see ikka alles
585
00:43:45,830 --> 00:43:49,030
ja kasvab su sees nagu kasvaja.
586
00:44:07,590 --> 00:44:10,110
Kurat.
- Vabandust. Oled sa terve?
587
00:44:11,630 --> 00:44:16,270
Saan ilmselt sinise silma
ja mul on homme kohting.
588
00:44:16,430 --> 00:44:18,950
Sul on kohting?
- Jah. Miks see üllatab?
589
00:44:19,110 --> 00:44:21,710
Sina oled suures jamas.
- Kes see on?
590
00:44:21,870 --> 00:44:23,350
Vahet pole.
- On küll.
591
00:44:23,510 --> 00:44:25,070
Olen su halvim luupainaja.
592
00:44:25,230 --> 00:44:26,950
Tere, olen Diane. Meeldiv.
593
00:44:27,110 --> 00:44:30,230
Kust sa kohtingukaaslase leidsid?
- Ema leidis ta.
594
00:44:30,390 --> 00:44:32,550
Nähtavasti on ta täielik kompu.
595
00:44:32,710 --> 00:44:35,990
Kuidas sa meid leidsid?
- Vahet pole.
596
00:44:36,150 --> 00:44:41,190
See olid sina.
Sina, kurat võtaks!
597
00:44:41,350 --> 00:44:44,150
Oled suures jamas, semu.
Te kõik olete kaasosalised.
598
00:44:44,310 --> 00:44:47,110
Ja sina oled enda jaoks
kõik ära käkkinud, preilna.
599
00:44:47,270 --> 00:44:50,150
Ära kussuta mind.
- Jää vait.
600
00:44:50,310 --> 00:44:54,430
Kas suudate uskuda?
Ma olen su ülem.
601
00:44:54,590 --> 00:44:57,470
Kõik kohe minibussi.
- Ei, sa ei anna käske.
602
00:44:57,630 --> 00:45:00,430
Mina annan ainsana käske...
- Minge. Jooksuga.
603
00:45:00,590 --> 00:45:04,510
Hästi, te kuulsite. Minge kõik.
See on minu käsk.
604
00:45:19,710 --> 00:45:21,510
Sinna.
605
00:45:30,190 --> 00:45:34,150
Sain sinust kinni. Sõida!
606
00:45:38,430 --> 00:45:40,470
Kiiremini.
607
00:45:52,510 --> 00:45:54,430
Aitäh.
608
00:45:59,190 --> 00:46:01,830
Signaal on tagasi,
aga ta liigub väga kiiresti.
609
00:46:01,990 --> 00:46:03,470
Mis toimub?
- Ma ei tea.
610
00:47:45,430 --> 00:47:47,030
Persse.
611
00:48:15,550 --> 00:48:18,790
Jumal tänatud.
- Olete terved.
612
00:48:21,550 --> 00:48:23,350
Hei. Kõik korras?
613
00:48:23,510 --> 00:48:27,310
Kuula mind. Sul on parem alla anda.
Tean, et tulistasid kedagi.
614
00:48:27,470 --> 00:48:30,630
Ta ei tulistanud. Mina tulistasin.
- Es.
615
00:48:32,310 --> 00:48:35,830
Ta valetab.
- Ei valeta. Vii mind politseisse.
616
00:48:35,990 --> 00:48:38,790
Diane, eira teda, ta on alles laps.
617
00:48:38,950 --> 00:48:40,910
Ära lase tal end süüdi tunnistada.
618
00:48:41,070 --> 00:48:44,110
Kuula mind.
Mul pole midagi kaotada. Sinul on.
619
00:48:44,270 --> 00:48:46,910
See on minu süü.
- Sa oled tark.
620
00:48:47,070 --> 00:48:50,190
Küsi Ranilt. Sul on helge tulevik.
621
00:48:50,350 --> 00:48:52,110
Ma ei lase sul seda ära rikkuda.
622
00:48:52,270 --> 00:48:54,950
Nad kahtlustavad juba mind.
623
00:48:55,110 --> 00:48:59,870
Ma ei saa.
- Kõik läheb hästi. Ma luban.
624
00:49:08,390 --> 00:49:11,830
Siin te oletegi.
Mis teiega juhtus? Olin mures.
625
00:49:11,990 --> 00:49:13,950
Hästi. Kõik nägupidi maha!
626
00:49:14,110 --> 00:49:16,750
Olgu.
- Käskisin näoli maha visata!
627
00:49:16,910 --> 00:49:20,870
Hästi. - Nägu vastu maad.
Keegi ei vaata mind, või lõikan.
628
00:49:33,950 --> 00:49:38,590
See on minu telefon.
Kas võin vastata? - Ei.
629
00:49:38,750 --> 00:49:41,270
See on tüüp töölt,
kes lööb mu muidu maha.
630
00:49:41,430 --> 00:49:44,950
Jah? Mida mina sinu arvates teen?
631
00:49:46,030 --> 00:49:48,070
Las läheb kõneposti.
632
00:50:08,670 --> 00:50:10,550
Teie kaks, püsti.
633
00:50:19,910 --> 00:50:21,550
London ei vaja Esi.
634
00:50:25,350 --> 00:50:28,470
Kõik saab korda.
635
00:50:29,750 --> 00:50:31,590
Tule.
636
00:50:45,710 --> 00:50:48,470
Eest.
- Poja,
637
00:50:48,630 --> 00:50:51,790
ma ei tea, mis tingimused
on su siia hetke juhatanud,
638
00:50:51,950 --> 00:50:55,070
aga kellelgi siin
pole õigust sind hukka mõista.
639
00:50:55,230 --> 00:50:58,870
Oleme kõik siin,
sest tegime halbu otsuseid.
640
00:50:59,030 --> 00:51:04,190
Kuid ütlen sulle kohe,
et see lõppeb vaid nii,
641
00:51:04,350 --> 00:51:09,950
et tema jääb
ja sina kõnnid uksest välja.
642
00:51:10,110 --> 00:51:11,790
Eest!
643
00:52:05,470 --> 00:52:07,470
Jumal küll.
644
00:52:13,630 --> 00:52:16,190
Peame politsei jaoks
loo kokku leppima.
645
00:52:26,750 --> 00:52:28,550
Jääge siia.
646
00:52:33,270 --> 00:52:34,790
Rani.
- Oota.
647
00:53:03,390 --> 00:53:08,910
Kõik on korras.
648
00:53:09,990 --> 00:53:13,350
Ühiskondliku töö järelevaataja
kohustusi täites
649
00:53:13,510 --> 00:53:16,710
leidsin poolautomaatse CZ75 püstoli.
650
00:53:16,870 --> 00:53:20,510
Keegi, kes oli nagu see Christian
või Ben või kes iganes,
651
00:53:20,670 --> 00:53:22,470
surus mulle püstoli näkku.
652
00:53:22,630 --> 00:53:26,150
Ütlesid, et ei kohtunud Benjamin
Eastfieldiga väljaspool keskust.
653
00:53:26,310 --> 00:53:30,550
Kas tahad tunnistust muuta?
- Ei.
654
00:53:30,710 --> 00:53:33,270
Aga nüüd?
655
00:53:33,430 --> 00:53:38,230
Ma nägin neid paadipeol koos.
Nad naersid, tantsisid, flirtisid.
656
00:53:38,390 --> 00:53:39,990
See oli väga intiimne.
657
00:53:40,150 --> 00:53:43,910
Survestamise peale
ütles Rani Rekowski, et nägi püstolit
658
00:53:44,070 --> 00:53:46,750
Christian Taylori käes.
659
00:53:46,910 --> 00:53:48,910
Ta õige nimi on mingi Ben.
660
00:53:49,070 --> 00:53:51,470
Ma mõtlesin selle välja.
- Miks?
661
00:53:51,630 --> 00:53:53,990
Et talle kätte maksta.
- Mille eest?
662
00:53:54,150 --> 00:53:59,190
Ta mainis, et ta ütles Christianile,
Benile, et tal on tema vastu tunded,
663
00:53:59,350 --> 00:54:02,070
aga poiss ei tundnud sama.
664
00:54:02,230 --> 00:54:05,350
Ausalt öeldes
on ta minust sisse võetud.
665
00:54:05,510 --> 00:54:09,310
Valetasid Diane'ile, et nägid
teda relvaga, et kätte maksta?
666
00:54:09,470 --> 00:54:12,630
Olin väga armukade ja vihane.
667
00:54:12,790 --> 00:54:15,710
Naised on nii emotsionaalsed.
Teate ju isegi.
668
00:54:17,030 --> 00:54:21,590
Kas mees, keda tulistati, suri?
- Ei, ta on ärkvel ja heas seisus.
669
00:54:21,750 --> 00:54:24,110
Kas ta tuvastas tulistaja?
- Ta ei räägi.
670
00:54:24,270 --> 00:54:28,870
Sest kitsed saavad nuga.
See tasuks üles kirjutada.
671
00:54:31,070 --> 00:54:32,550
Kas tema ähvardaski teid?
672
00:54:34,910 --> 00:54:38,310
Tean vaid,
et musti noori peatab politsei
673
00:54:38,470 --> 00:54:42,190
üheksa korda tõenäolisemalt
kui valgeid. Mida see ütleb?
674
00:54:42,350 --> 00:54:46,470
Kas teadsite, et Johni hagetakse
rassilise rünnaku tõttu?
675
00:54:46,630 --> 00:54:48,590
See mees on koletis.
676
00:54:48,750 --> 00:54:50,270
Relval pole sõrmejälgi
677
00:54:50,430 --> 00:54:54,750
ja te ainsad tunnistajad
on pettunud kallim ja tuntud rassist?
678
00:54:54,910 --> 00:54:57,430
Kas esitate tõesti
mu kliendile süüdistuse?
679
00:54:57,590 --> 00:55:01,310
Miks sa põgenesid,
kui relv polnud sinu oma?
680
00:55:03,030 --> 00:55:05,270
Kas vastate ise või vastan mina?
681
00:55:05,430 --> 00:55:09,110
Otsisime petist.
Christianit, kelle õige nimi on Ben.
682
00:55:09,270 --> 00:55:12,230
Me ei teadnud, et ta on Ben,
kuni leidsime Christiani.
683
00:55:12,390 --> 00:55:16,350
Christian ütles, et on sõber Beniga,
keda pidasime Christianiks,
684
00:55:16,510 --> 00:55:18,830
aga ka Christian oli petis,
685
00:55:18,990 --> 00:55:21,510
sest teeskles,
et on Christiani ehk Beni sõber,
686
00:55:21,670 --> 00:55:27,910
et leiaksime tema eest
Beni ehk Christiani.
687
00:55:28,070 --> 00:55:29,430
Kas sellest on abi?
688
00:55:30,590 --> 00:55:33,790
Kasi välja.
- Aitäh.
689
00:55:33,950 --> 00:55:37,310
Diane, räägime
kui korrakaitsjad omavahel.
690
00:55:37,470 --> 00:55:40,270
Kuidas ma tõestan,
et ta sellest püssist tulistas?
691
00:55:43,030 --> 00:55:47,350
Proua, mulle tundub,
et te ei saa midagi tõestada.
692
00:55:48,430 --> 00:55:49,990
Sa tahad politseinik olla.
693
00:55:50,150 --> 00:55:53,110
Kas minu asemel
laseksid ta lihtsalt vabaks?
694
00:55:53,270 --> 00:55:56,830
Ei, proua. Tahaksin teda karistada.
- Kuidas sa teda karistaks?
695
00:56:00,830 --> 00:56:04,110
Saja tunni ühiskondliku tööga.
696
00:56:41,190 --> 00:56:43,470
Vajan rohkem koostööd, kallis.
697
00:57:07,990 --> 00:57:10,230
Diane, vaata,
millise roti ma leidsin.
698
00:57:10,390 --> 00:57:14,150
Iga näriline alla kümne kilo on sinu.
Pane kotti ja viska ära.
699
00:57:14,310 --> 00:57:15,990
Ei, see on grafitirott.
700
00:57:16,150 --> 00:57:20,750
Volikogu käskis grafiti üle värvida.
Lase käia.
701
00:57:20,910 --> 00:57:24,670
See on väga hea.
- Vähem jauramist, rohkem värvimist.
702
00:57:39,110 --> 00:57:43,230
Teadsin süüdlast juba esilehest
saati. Miski ei jää märkamata.
703
00:57:44,305 --> 00:58:44,407
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org