"The Outlaws" Episode #2.1
ID | 13208712 |
---|---|
Movie Name | "The Outlaws" Episode #2.1 |
Release Name | the.outlaws.s02e01.1080p.web.h264-cakes |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 13836122 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:40,870 --> 00:02:42,590
72 tundi varem
3
00:02:45,310 --> 00:02:47,910
Ma olen hädas ja vajan su abi.
4
00:02:50,070 --> 00:02:51,550
Palun.
5
00:02:53,430 --> 00:02:58,030
Esme, meil on sulle midagi öelda.
6
00:02:58,190 --> 00:03:00,230
Issand, kas ta on rase?
7
00:03:00,390 --> 00:03:01,990
Ei.
- Ei.
8
00:03:02,150 --> 00:03:03,550
Oleme sõbrad.
- Jah, semud.
9
00:03:03,710 --> 00:03:06,550
Aga Rani jääb
mõneks ajaks meie juurde.
10
00:03:06,710 --> 00:03:09,390
Kas põgened mentide eest?
- Ei, ma...
11
00:03:09,550 --> 00:03:14,230
Mul oli vanematega tüli. Ütlesin,
et ei taha Oxfordi minna ja lahkusin.
12
00:03:14,390 --> 00:03:18,070
Ja tulid siia,
sest meil on nii palju ruumi?
13
00:03:18,230 --> 00:03:21,950
Ole nüüd, Es. Oleme talle võlgu.
- Võibolla. Ta ei saa minu voodit.
14
00:03:22,110 --> 00:03:23,870
Ole mureta, saad minu voodi.
15
00:03:24,030 --> 00:03:27,630
Ei, ma ei saa sind
su voodist välja visata.
16
00:03:27,790 --> 00:03:29,830
Võite ka jagada.
- Ei.
17
00:03:29,990 --> 00:03:32,670
Ei, ma magan siin.
18
00:03:32,830 --> 00:03:34,910
Sea end mugavalt sisse.
19
00:03:35,070 --> 00:03:38,550
Ma teen süüa. Tahad ka?
- Hea meelega.
20
00:03:42,350 --> 00:03:44,910
Ma näen sind.
- Sa näed mind?
21
00:03:45,070 --> 00:03:47,390
Püüad mu venna bokseritesse pugeda.
22
00:03:47,550 --> 00:03:51,710
Ma ei püüa midagi.
Ma tulin kodust ära, Es.
23
00:03:51,870 --> 00:03:53,270
Kuule, Rani.
- Jah.
24
00:03:53,430 --> 00:03:55,590
Kas oled valmis proovima?
- Issand.
25
00:03:55,750 --> 00:03:57,150
Mu vanaema retsept.
- Olgu.
26
00:03:57,310 --> 00:03:58,870
Oled valmis?
- Jah.
27
00:04:00,150 --> 00:04:01,750
Issand, imeline.
- Jah?
28
00:04:01,910 --> 00:04:03,230
Kindel?
29
00:04:03,390 --> 00:04:06,830
Jah, sa peaksid restorani avama.
Nii nämma.
30
00:04:06,990 --> 00:04:09,910
Võibolla avangi.
- Enne peaksid mõnes käima.
31
00:04:10,070 --> 00:04:13,190
Ma olen restoranides käinud.
- Nendes, kus on pildimenüü.
32
00:04:13,350 --> 00:04:15,670
Kas sul pole midagi muud teha?
33
00:04:15,830 --> 00:04:19,550
"Imeline, peaksid restorani avama."
34
00:04:19,710 --> 00:04:22,910
Ma ei öelnud seda nii.
- Kohe kindlasti ütlesid.
35
00:04:23,070 --> 00:04:24,670
Ei öelnud.
- Ütlesid küll.
36
00:04:24,830 --> 00:04:27,230
Ei öelnud.
- Ütlesid küll.
37
00:04:34,390 --> 00:04:38,030
Tere, leedi. Tulime reklaami filmima.
38
00:04:38,190 --> 00:04:41,630
Sotsiaalmeedia jaoks.
- Arvasin, et see on kolmapäeval.
39
00:04:41,790 --> 00:04:46,390
Täna ongi kolmapäev.
- Super.
40
00:05:05,870 --> 00:05:10,470
Mida? Oli ... kellegi sünnipäev.
41
00:05:16,590 --> 00:05:18,830
Steve, vabandust. See on Lesley.
42
00:05:18,990 --> 00:05:21,710
Rääkisite telefonis.
- Tere.
43
00:06:20,270 --> 00:06:23,630
Arvad, et olen nii loll,
et peidan raha oma tuppa?
44
00:06:23,790 --> 00:06:28,070
Kas sa teeksid seda? - Su mõte
jõudis kohale, aga jätame mängu.
45
00:06:28,230 --> 00:06:32,870
Millele teismeline poiss
raha kulutab? Pornograafiale?
46
00:06:33,030 --> 00:06:34,630
Miks ma porno eest maksaks?
47
00:06:34,790 --> 00:06:37,110
See on internetis tasuta.
- Päriselt?
48
00:06:37,270 --> 00:06:41,070
Sa poleks pidanud raha uuesti
pööningule peitma. See oli laisk.
49
00:06:41,230 --> 00:06:43,950
Annan sulle õppetunni
ja maksan ema pangalaenu ära.
50
00:06:44,110 --> 00:06:46,710
Sa ei saa raha lihtsalt panka viia.
51
00:06:46,870 --> 00:06:50,070
Pead seda enne pesema.
- Sõrmejälgedest puhtaks?
52
00:06:50,230 --> 00:06:52,390
Sa oled kindlasti kuulnud rahapesust,
53
00:06:52,550 --> 00:06:55,350
et jääks mulje,
et teenisid selle ausalt.
54
00:06:55,510 --> 00:06:57,470
Mida teile koolis õpetatakse?
55
00:06:57,630 --> 00:06:59,750
Kuidas raha pestakse?
- Smurfimisega.
56
00:06:59,910 --> 00:07:02,710
Offshore varifirmadega.
Kasiinod on head.
57
00:07:02,870 --> 00:07:05,390
Miks?
- Lähed kasiinosse,
58
00:07:05,550 --> 00:07:08,230
ostad sularaha eest žetoone,
mängid veidi,
59
00:07:08,390 --> 00:07:11,270
teed žetoonid rahaks, saad tšeki
60
00:07:11,430 --> 00:07:14,990
ja nüüd on su raha seaduslik võit.
61
00:07:15,150 --> 00:07:17,830
Hästi. Siis lähen kasiinosse.
- Super.
62
00:07:17,990 --> 00:07:20,390
Oled juba kahe aasta pärast 18.
63
00:07:20,550 --> 00:07:25,310
Või jagame raha ausalt 80 : 20.
64
00:07:25,470 --> 00:07:30,510
Sa ei saa raha tagasi,
aga siin on su lennukipilet Riosse.
65
00:07:30,670 --> 00:07:33,830
Teame mõlemad, et sa ei armasta
ema, mind ega Hollyt.
66
00:07:33,990 --> 00:07:38,630
Su võru võetakse homme ära,
seega võta pilet ja mine.
67
00:07:41,310 --> 00:07:43,950
Mulle meeldis lapsena
mullijooke teha.
68
00:07:44,110 --> 00:07:49,870
Ja uus luksulik kodune limonaadimasin
viib mu tagasi lapsepõlve.
69
00:07:51,590 --> 00:07:53,590
Vali oma lemmikmaitse.
70
00:07:56,230 --> 00:08:00,470
Ja valmis. Visisev vitt.
71
00:08:00,630 --> 00:08:03,190
Persse. Kas nii sobis, kallis?
72
00:08:03,350 --> 00:08:07,590
Klient pole ilmselt rahul,
et nende toodet V-sõnaga kutsusid.
73
00:08:07,750 --> 00:08:10,630
Kas tahad üle küsida?
- Teeme uuesti.
74
00:08:10,790 --> 00:08:12,350
Päriselt?
75
00:08:13,830 --> 00:08:17,990
Uus luksulik kodune limonaadimasin
viib mu tagasi lapsepõlve.
76
00:08:23,190 --> 00:08:24,830
Oivaline.
77
00:08:26,550 --> 00:08:31,550
See vist sobis? - Jah, aga taustal
oli alasti mees. Teeme uuesti.
78
00:08:31,710 --> 00:08:35,670
Ei, see oli väga hea.
- Jah, aga klient ei rõõmusta,
79
00:08:35,830 --> 00:08:38,790
kui lastele suunatud reklaamis
näidatakse peenist.
80
00:08:38,950 --> 00:08:41,950
Kustutage see arvutis ära.
- Meil pole selleks eelarvet.
81
00:08:42,110 --> 00:08:44,550
See on Instagrami jaoks.
Palun veel üks kord.
82
00:08:44,710 --> 00:08:46,550
Kes neid üldse ostavad?
83
00:08:46,710 --> 00:08:48,790
Kes on eales joonud koolat
ja mõelnud:
84
00:08:48,950 --> 00:08:53,150
"See on küll hea, aga tahaksin
selle tootmisprotsessis osaleda"?
85
00:08:53,310 --> 00:08:54,910
Veel üks kord?
86
00:08:55,990 --> 00:08:58,270
Mulle meeldis lapsena mullijooke teha
87
00:08:58,430 --> 00:09:03,070
ja uus luksulik kodune limonaadimasin
meenutab aega, kui olin kuuene
88
00:09:03,230 --> 00:09:06,230
ja mu ema end tappis.
89
00:09:06,390 --> 00:09:09,830
Mine sisse, sa kaabakas.
- See on vist valepidi.
90
00:09:19,790 --> 00:09:21,870
Nüüd peaks korras olema.
91
00:09:22,910 --> 00:09:26,590
Analüüsi põhjal on nõrkus
iganenud tootmismudelis.
92
00:09:26,750 --> 00:09:29,150
Leidsin viise,
kuidas kasumlikkust tõsta,
93
00:09:29,310 --> 00:09:32,230
aga selleks
tuleb tegevust radikaalselt muuta.
94
00:09:32,390 --> 00:09:36,350
Siin on asju tehtud
samamoodi juba 40 aastat.
95
00:09:36,510 --> 00:09:40,110
Te poeg mainis
võimalikku partnerlust konkurendiga.
96
00:09:40,270 --> 00:09:43,310
Hilgard Auto Frictioniga.
- Ta teab, et pigem suren,
97
00:09:43,470 --> 00:09:45,630
kui ajan äri Graham Hilgardiga.
98
00:09:45,789 --> 00:09:49,950
Arvestades teie finantsseisu
tasub seda mõtet kaaluda.
99
00:09:51,230 --> 00:09:55,350
Oled Lesley, eks? Kas saaksin korra
pojaga omavahel vestelda?
100
00:10:04,990 --> 00:10:06,630
Vigade otsija?
101
00:10:06,790 --> 00:10:10,950
Järgmine geniaalne plaan.
Nagu varastatud raha kasutamine.
102
00:10:11,110 --> 00:10:13,150
Ta on äriedenduse spetsialist, isa.
103
00:10:13,310 --> 00:10:17,510
Ta ütleb, et kui meiesugune firma
ei arene, siis see taandareneb.
104
00:10:18,790 --> 00:10:23,230
Tal on õigus. Siin on nõrk lüli.
105
00:10:27,470 --> 00:10:29,630
Kuid see pole tootmismudel.
106
00:10:34,790 --> 00:10:37,230
Nad keelduvad reklaami eest maksmast.
107
00:10:37,390 --> 00:10:39,270
Jah, sest tootesaadikuna
108
00:10:39,430 --> 00:10:42,910
nõuab su leping
viisakat kõnepruuki ja käitumist.
109
00:10:43,070 --> 00:10:45,030
Olingi viisakas.
- Sa lõhkusid masina
110
00:10:45,190 --> 00:10:47,350
ja kutsusid seda vituks.
- See oli katki.
111
00:10:47,510 --> 00:10:49,310
Hoidke palun lifti.
112
00:10:49,470 --> 00:10:52,350
Sellest naisest ma rääkisingi.
- Tema meeldibki sulle?
113
00:10:52,510 --> 00:10:55,270
Jah. Mida ma teen?
- Ole sina ise.
114
00:10:58,070 --> 00:11:00,630
Aitäh, Greg.
- Tühiasi, Anne-Marie. Mitmendale?
115
00:11:00,790 --> 00:11:03,870
Me töötame samal korrusel.
116
00:11:06,510 --> 00:11:09,230
Tubli, et rattaga tööl käid.
Väga tervislik.
117
00:11:09,390 --> 00:11:13,070
Ei, see on halb mõte.
Higistan nii, et vajan dušši.
118
00:11:13,230 --> 00:11:17,590
Jajah, ei tahaks tupeseent.
- Ei.
119
00:11:19,470 --> 00:11:23,950
Lihtsalt see, kui kannad päev läbi
samu higiseid riideid,
120
00:11:24,110 --> 00:11:28,270
tekitab ilmselt kubemepiirkonnas
niisked tingimused.
121
00:11:29,670 --> 00:11:35,270
Nii võib tekkida seennakkus
su vaginaalõõnes.
122
00:11:39,590 --> 00:11:41,070
Näeme hiljem.
- Näeme.
123
00:11:42,550 --> 00:11:45,870
Sujuv. Väga sujuv.
124
00:11:52,390 --> 00:11:55,030
Tänan sind, Greg-a-leg-a-ding-dong.
125
00:11:55,190 --> 00:11:57,710
Nii armas.
Käid tema eest keemilises puhastuses?
126
00:11:57,870 --> 00:11:59,230
Väike quid pro quo.
127
00:11:59,390 --> 00:12:01,870
Ta teeb mulle teeneid,
ma ei saada teda vangi.
128
00:12:02,030 --> 00:12:03,590
Nali. Ära pane tähele.
129
00:12:03,750 --> 00:12:06,310
Greg, millal sa
Anne-Marie välja kutsud?
130
00:12:06,470 --> 00:12:09,110
Anne-Marie? Oled täielik kiimakott.
131
00:12:09,270 --> 00:12:11,550
Ma ei kutsu kedagi välja.
Firma ei luba.
132
00:12:11,710 --> 00:12:14,030
Ei huvita, Greg.
Haistan kontoriromanssi.
133
00:12:14,190 --> 00:12:17,350
Ei, see on Gregi odekolonn.
Paco Rabanne'i Üksildus.
134
00:12:17,510 --> 00:12:20,590
Oleks romantiline,
kui su uus naine oleks kolleeg.
135
00:12:20,750 --> 00:12:25,150
Ei-ei. Ta uus naine on Läti pettur,
kes teeskleb, et on modell.
136
00:12:25,310 --> 00:12:27,070
Mis siis reklaamist saab?
137
00:12:27,230 --> 00:12:29,230
Sa vajad palka.
- Esitame hagi.
138
00:12:29,390 --> 00:12:32,470
Sul pole selleks raha.
Isa külmutas su taskuraha.
139
00:12:32,630 --> 00:12:35,470
Mis ajast? - Sellest,
kui hävitasid autoga ta muru.
140
00:12:35,630 --> 00:12:38,550
Jumala eest. See on kõigest muru
ja kasvab tagasi.
141
00:12:38,710 --> 00:12:40,670
Issi pank on kinni, leedi.
142
00:12:40,830 --> 00:12:43,190
Pead oma kulutusi piirama.
- Miks?
143
00:12:43,350 --> 00:12:45,230
Miks? Sa kulutad nagu pöörane.
144
00:12:45,390 --> 00:12:47,590
Vaata seda.
Baariarved, restoraniarved.
145
00:12:47,750 --> 00:12:51,430
Ostsid riideid, kotte,
Tempur-Pedicu kassivoodi.
146
00:12:51,590 --> 00:12:53,390
Gucci rula?
147
00:12:53,550 --> 00:12:56,150
Ostsid kaks kalipsot.
- Üks on pidulik.
148
00:12:56,310 --> 00:12:59,830
Kuus tonni Uber Eatsile?
- Aasta peale pole seda ju palju.
149
00:12:59,990 --> 00:13:02,950
See oli augusti eest.
580 naela ennustustele?
150
00:13:03,110 --> 00:13:06,070
Ma ei loobu madam Orionist.
Ta näeb asju.
151
00:13:06,230 --> 00:13:08,430
Kas ta nägi,
et oled jõuludeks pankrotis?
152
00:13:08,590 --> 00:13:10,790
Ei näinud.
153
00:13:10,950 --> 00:13:14,910
Hästi. Vabanen libust
ja püüan vähem kulutada.
154
00:13:15,070 --> 00:13:16,550
Aga seni...
155
00:13:18,270 --> 00:13:22,190
Mis on su järgmine käik? - Kööki
mulle teed ja röstsaia tegema.
156
00:13:25,710 --> 00:13:29,110
Määri moos seekord ääreni välja.
157
00:13:30,790 --> 00:13:34,270
Uskumatu, et ta seda sinu heaks teeb.
Kui armas.
158
00:13:34,430 --> 00:13:35,990
Kas pole?
159
00:13:40,390 --> 00:13:42,270
See on nn piiksutest.
160
00:13:43,350 --> 00:13:49,070
Sellega kontrollitakse
minusuguse AP aeroobset võimekust.
161
00:13:49,230 --> 00:13:52,230
Mis on AP?
- Abipolitseinik.
162
00:13:52,390 --> 00:13:54,390
Vormis tsiviil.
- Nagu asendusõpetaja,
163
00:13:54,550 --> 00:13:56,230
aga vähema võimu ja austusega.
164
00:13:56,390 --> 00:13:59,350
See pole tõsi.
Me pakume tänaval turvatunnet
165
00:13:59,510 --> 00:14:02,150
ja võitleme
antisotsiaalse käitumise nuhtlusega.
166
00:14:02,310 --> 00:14:05,590
Koos politseiga.
- Päris politseiga.
167
00:14:05,750 --> 00:14:08,070
Kas saad kedagi vahistada?
- Ei.
168
00:14:08,230 --> 00:14:10,510
Kas sul on käerauad?
- Ei.
169
00:14:10,670 --> 00:14:12,510
Kas uurid kuritegusid?
- Ei.
170
00:14:12,670 --> 00:14:15,830
Kas saad kellelegi elektrit anda?
- Võiksite ise guugeldada.
171
00:14:15,990 --> 00:14:19,950
Persse.
- Oled alles piimahabe.
172
00:14:20,110 --> 00:14:23,670
Kuhu teismeline
vanemate eest asju peidab?
173
00:14:23,830 --> 00:14:26,670
Mu ema on sõltlane,
seega peitis tema minu eest asju.
174
00:14:26,830 --> 00:14:28,710
Esimest korda varastades
175
00:14:28,870 --> 00:14:33,110
olin nii paranoiline,
et ei toonud asja kojugi.
176
00:14:33,270 --> 00:14:36,310
Kuhu sa selle panid?
- Oma koolikappi.
177
00:14:36,470 --> 00:14:40,350
Pange tähele, kuidas piiksude vahe
178
00:14:40,510 --> 00:14:44,150
muutub üha väiksemaks,
179
00:14:45,150 --> 00:14:47,670
aga minu tempo pole aeglustunud.
180
00:14:47,830 --> 00:14:50,870
Kas peaksin kübara ostma?
181
00:14:51,030 --> 00:14:54,830
Kas sa vajad kübarat?
- Pean teie pulma silmas.
182
00:14:56,190 --> 00:15:00,270
Mida? Ei, me oleme vaid sõbrad.
- Kes elavad koos.
183
00:15:00,430 --> 00:15:06,070
Mida? Armukestena?
- Ei, ajutiselt toakaaslastena.
184
00:15:06,230 --> 00:15:10,510
Mu ema lasi ka oma poisil
väidetavalt ajutiselt sisse kolida
185
00:15:10,670 --> 00:15:15,630
ja Trevor on juba mitu kuud
vannitoas haisutanud.
186
00:15:19,590 --> 00:15:21,910
Hästi.
Kes tahab piiksutesti proovida?
187
00:15:22,070 --> 00:15:24,470
Mulle pole piiksu vaja. Aitäh.
- Hästi.
188
00:15:24,630 --> 00:15:26,470
Edu kõigi südamehaigustega.
189
00:15:28,510 --> 00:15:30,430
Olgu, tagasi tööle.
190
00:15:30,590 --> 00:15:33,070
Teil on ikka veel
palju töötunde alles.
191
00:15:35,190 --> 00:15:37,990
Kuulge, teie kaks.
192
00:15:38,150 --> 00:15:40,310
Olen AP väljaõppel
193
00:15:40,470 --> 00:15:43,510
ja su õe asi oli mu viimane kord
silm kinni pigistada.
194
00:15:43,670 --> 00:15:46,630
Kui tekitate veel jama,
siis ma pole enam pr Kena Kutt.
195
00:15:46,790 --> 00:15:51,630
Kui tunnete, et tume pool meelitab,
siis rääkige minuga.
196
00:15:51,790 --> 00:15:55,910
Uskuge või mitte, aga olin ka
kuuma kutiga paha tüdruk nagu sina.
197
00:15:56,070 --> 00:15:59,830
Ta ei ole mu kutt.
- Massimo oli kooli kuumim poiss.
198
00:15:59,990 --> 00:16:04,670
Kõik olid kadedad. "Diane,
kuidas sa ta endale krabasid?"
199
00:16:04,830 --> 00:16:08,350
Kolm sõna. Karisma ja siider.
200
00:16:08,510 --> 00:16:10,550
Massimol oli mantra.
201
00:16:10,710 --> 00:16:17,310
Ela kähku, sure noorelt ja jäta
endast ilus laip. Ta tegigi seda.
202
00:16:17,470 --> 00:16:20,270
Massimo suri ära?
- Jah. Ta juhtis varastatud autot
203
00:16:20,430 --> 00:16:23,150
ja põgenes politsei eest
ehitusplatsile.
204
00:16:23,310 --> 00:16:25,190
Tellingu vai tungis otse ajju.
205
00:16:26,390 --> 00:16:28,710
Ausalt öeldes
ei jäänud temast ilusat laipa.
206
00:16:28,870 --> 00:16:33,550
Kuid see äratas mu üles
ja tegin elus 360-kraadise pöörde.
207
00:16:33,710 --> 00:16:36,590
See toob ju tagasi algasendisse.
- Ei, mitte mind.
208
00:16:38,470 --> 00:16:41,710
Ma annan teile mõlemale
teise võimaluse.
209
00:16:41,870 --> 00:16:46,270
Teie ülejäänud elu algab kohe praegu.
210
00:16:46,430 --> 00:16:50,950
Jah? Kohe pärast koerasita
ära koristamist.
211
00:17:08,590 --> 00:17:11,350
Greg, mida sa teed?
Ta ähvardab meid tappa.
212
00:17:11,510 --> 00:17:14,550
Arvasin, et ta flirdib.
- Kas ta jahib raha?
213
00:17:15,550 --> 00:17:17,030
Mis raha?
214
00:17:24,790 --> 00:17:29,230
Kui varastasin liini, siis võtsin
ka raha. - Miks sa ei öelnud?
215
00:17:29,390 --> 00:17:30,910
Olid nii vähem seotud.
216
00:17:31,070 --> 00:17:35,110
Mind aeti matšeetedega taga.
Olen juba seotud.
217
00:17:35,270 --> 00:17:36,910
Oot. Sa varastasid raha?
218
00:17:37,070 --> 00:17:39,150
See polnudki sinu oma?
- Selline summa?
219
00:17:39,310 --> 00:17:43,510
Oled ju narkodiiler.
- Miks kohe nii? Sest ta on must?
220
00:17:43,670 --> 00:17:45,870
Tal oli kotis sadu tuhandeid naelu.
221
00:17:46,030 --> 00:17:49,710
Pealegi ta ähvardas mind.
Päris relva, mitte sõrmedega.
222
00:17:49,870 --> 00:17:53,110
Ma ei väida, et ta pole kurjategija,
aga miks kohe diiler?
223
00:17:53,270 --> 00:17:56,550
Ta võiks maksudest hiilida
või kunsti võltsida.
224
00:17:56,710 --> 00:18:00,470
Kas oled Vermeeri koopiaid maalinud?
225
00:18:00,630 --> 00:18:04,430
Kust sa said sadu tuhandeid naelu?
226
00:18:04,590 --> 00:18:05,950
Narkodiilerilt.
227
00:18:06,110 --> 00:18:08,790
Kuradi perse.
- Sa varastasid narkodiilerilt?
228
00:18:08,950 --> 00:18:11,430
Me lõpetame kõrbes
enda haudu kaevates.
229
00:18:11,590 --> 00:18:14,349
Inglismaal pole kõrbe.
- Siis Mineheadi rannas.
230
00:18:14,510 --> 00:18:16,630
Ma ütlesin, et see on räpane raha.
231
00:18:16,790 --> 00:18:19,190
Aga võtsid selle siiski.
- Sina võtsid?
232
00:18:19,349 --> 00:18:25,470
Mitte ainult mina. Nemad ka.
- Andke siis raha tagasi. Mida?
233
00:18:25,630 --> 00:18:28,030
Me kulutasime selle ära.
234
00:18:28,190 --> 00:18:32,710
Te kulutasite
sajad tuhanded naelad juba ära?
235
00:18:32,870 --> 00:18:36,069
Mina ei kulutanud.
- Vähemalt pole üks meist idioot.
236
00:18:36,230 --> 00:18:40,790
Mu lapselaps varastas mu osa.
- Võtan märkuse tagasi.
237
00:18:40,950 --> 00:18:43,470
Kas sinu osa on ka läinud?
- Ma ei saanud raha.
238
00:18:43,630 --> 00:18:45,550
Nad šantažeerisid mind seda pesema.
239
00:18:45,710 --> 00:18:48,550
Mis mõttes? Sõrmejälgedest puhtaks?
240
00:18:48,710 --> 00:18:52,910
Raha pestakse, et tunduks,
nagu see oleks seaduslikult teenitud.
241
00:18:53,070 --> 00:18:57,230
Briti lapsed ei õpi seda värki?
- Uskumatu, et ma ainsana ei teadnud.
242
00:18:57,390 --> 00:19:01,310
Sa pole ainus.
- Kuulge, millest me räägime?
243
00:19:01,470 --> 00:19:04,190
Pesemisest.
- Lahe.
244
00:19:04,350 --> 00:19:07,510
Ma ei tea, kui kursis
te Päikese liikumisega olete,
245
00:19:07,670 --> 00:19:09,630
aga homme on pööripäev.
246
00:19:09,790 --> 00:19:12,870
Ma lähen Ergosse ja tahan,
et te kõik tuleksite.
247
00:19:13,030 --> 00:19:15,150
Diane tuleb.
- No siis muidugi.
248
00:19:15,310 --> 00:19:20,310
Joogid on minu kulul. Ei mingeid
vabandusi. Muutume iidseks.
249
00:19:22,310 --> 00:19:24,350
Mida me teeme?
250
00:19:24,510 --> 00:19:28,550
Võime üheks joogiks minna. - Mitte
klubi, vaid narkodiileri osas.
251
00:19:28,710 --> 00:19:32,950
Kas olete kuulnud
Sasquatchi patuoina petuskeemist?
252
00:19:35,630 --> 00:19:38,790
Ei.
- Mida teile koolis õpetatakse?
253
00:20:06,310 --> 00:20:09,230
Mu võtmed on kadunud.
- Kas sa kotti vaatasid?
254
00:20:09,390 --> 00:20:12,230
Ei ole kotis.
- Semu.
255
00:20:12,390 --> 00:20:13,870
Aga taskus?
256
00:20:14,870 --> 00:20:17,630
Miks on asjad alati viimases kohas,
kust otsid?
257
00:20:17,790 --> 00:20:20,710
Sest pärast seda lõpetad otsimise.
258
00:20:20,870 --> 00:20:23,950
Vanaisa viib teid täna kooli,
seega tehke kalli.
259
00:20:24,110 --> 00:20:26,830
Või siis mitte. Õpi palju.
260
00:20:26,990 --> 00:20:28,350
Head aega.
- Head aega.
261
00:20:28,510 --> 00:20:31,070
Head aega.
- Aitäh. Õpi palju.
262
00:20:57,670 --> 00:21:00,830
Lesley? Kas meil oli kohtumine?
263
00:21:00,990 --> 00:21:02,710
Palun istuge, hr Halloran.
264
00:21:20,190 --> 00:21:23,150
Head aega, vanaisa.
- Imelist päeva.
265
00:22:37,070 --> 00:22:39,310
Te isa otsustas, et Halloran and Son
266
00:22:39,470 --> 00:22:42,030
müüb vähemusosaluse
Hilgard Auto Frictionile.
267
00:22:42,190 --> 00:22:44,830
Halleluuja.
Nägid lõpuks valgust, isa.
268
00:22:44,990 --> 00:22:51,150
Teie isa jätkab tegevjuhina,
kuid töötajaskonda vähendatakse.
269
00:22:51,310 --> 00:22:54,470
Ma olen siin, et öelda,
et täna on te viimane tööpäev.
270
00:22:54,630 --> 00:22:59,310
Mida? Mida ta ütles?
Kas sa vallandad mu?
271
00:22:59,470 --> 00:23:02,030
Te isa tunneb, et teie eemaldumine
272
00:23:02,190 --> 00:23:05,630
Halloran and Soni tegevusest
on kõigi huvides.
273
00:23:05,790 --> 00:23:11,110
Halloran and Sonist eemaldumine?
Aga mina olegi ju Hallorani poeg.
274
00:23:11,270 --> 00:23:14,750
Oluline on asja
mitte isiklikult võtta. - Jah? Olgu.
275
00:23:16,030 --> 00:23:20,830
Pole midagi, sest olen firma direktor
ja sa ei saa seda teha.
276
00:23:20,990 --> 00:23:23,870
Direktori tagandamise õigus
277
00:23:24,030 --> 00:23:26,470
on firma põhikirja alusel
enamusosanikel.
278
00:23:26,630 --> 00:23:29,190
Mina palkasin su.
- Olen ettevõtte palgal.
279
00:23:31,350 --> 00:23:34,310
Mida sa teed? Mis toimub?
See on hullumeelne.
280
00:23:34,470 --> 00:23:37,790
Mida sa teed? Ma olen su poeg.
- Võtate asja isiklikult.
281
00:23:37,950 --> 00:23:39,950
Jää vait.
- Ära karju naise peale.
282
00:23:40,110 --> 00:23:46,110
Vabandust. Miks sa seda teed?
283
00:23:47,790 --> 00:23:53,950
Ma tõin su vägisi pereärisse,
aga sa ei saa hakkama.
284
00:23:54,950 --> 00:24:01,070
Ma süüdistan ennast, ära võta
isiklikult. See on kõigest äri.
285
00:24:22,190 --> 00:24:27,830
Härra, tere. Kas võin midagi küsida?
- Jah.
286
00:24:27,990 --> 00:24:30,590
Kuidas kodulaenu jääk ära makstakse?
287
00:24:34,590 --> 00:24:36,750
Panid selle
taastöödeldavasse prügisse?
288
00:24:36,910 --> 00:24:39,030
Jah.
- Kui kuradi loll sa oled?
289
00:24:39,190 --> 00:24:41,310
Seda ei saa taastöödelda.
- See on papp.
290
00:24:41,470 --> 00:24:43,310
Mis on rasva ja juustuga määritud.
291
00:24:43,470 --> 00:24:46,430
Kas sa ei vaadanud videot,
mille ma saatsin?
292
00:24:46,590 --> 00:24:49,550
Sinusuguste jobude pärast
me planeet surebki.
293
00:24:49,710 --> 00:24:52,070
Ja miks sa mu autot ära ei pesnud?
294
00:24:52,230 --> 00:24:53,910
Ma pole su assistent.
- Jah.
295
00:24:54,070 --> 00:24:56,790
Assistendil oleks initsiatiivi
ja kooliharidus.
296
00:24:56,950 --> 00:24:58,870
Pane see õige prügi hulka.
297
00:24:59,030 --> 00:25:02,350
Uks avaneb sisse.
Vaata, et sa end ära ei löö.
298
00:25:10,590 --> 00:25:11,950
Mida perset sa siin teed?
299
00:25:12,110 --> 00:25:15,390
Tulen rahupiibuga.
- Kas hunniku varastatud rahaga?
300
00:25:15,550 --> 00:25:19,750
Ei, temaga.
- Terekest.
301
00:25:19,910 --> 00:25:23,070
Tore jälle näha.
302
00:25:23,230 --> 00:25:25,830
Miks sa selle punnsilmse lati
mu majja tõid?
303
00:25:25,990 --> 00:25:27,550
Veidi jäme.
- Ta on advokaat.
304
00:25:27,710 --> 00:25:31,510
Mul on advokaat. - Jah, aga ta
tunnihind on ilmselt 150 naela
305
00:25:31,670 --> 00:25:36,790
ja kui jõuad karistuse vältimise eest
kohtusse, on arve juba kümme tonni.
306
00:25:36,950 --> 00:25:39,990
Samas on tema teenus tasuta,
307
00:25:40,150 --> 00:25:42,350
kui jätame vaenu ja teeme koostööd.
308
00:25:42,510 --> 00:25:44,390
Mis koostööd?
- Vabaneme Dekaanist.
309
00:25:44,550 --> 00:25:47,670
Miks ma ei võiks sind
kohe Dekaanile üle anda?
310
00:25:47,830 --> 00:25:50,630
Ma vastan ise.
Kui meiega midagi juhtub,
311
00:25:50,790 --> 00:25:53,030
võtavad mu kaaslased
Dekaaniga ühendust
312
00:25:53,190 --> 00:25:56,670
ja selgitavad, kuidas sa proovisid...
Kuidas öeldagi?
313
00:25:57,870 --> 00:25:59,990
Proovisid teda
ta enda munniga keppida.
314
00:26:00,150 --> 00:26:03,630
Ma ei usu, et talle see meeldib.
315
00:26:36,990 --> 00:26:39,670
Arva, kes tuli.
316
00:26:39,830 --> 00:26:41,190
Ega ometi jälle.
317
00:26:42,710 --> 00:26:45,350
Kuidas ma Dekaaniga ühendust saan?
318
00:26:47,430 --> 00:26:50,150
Sul on vist küll raudsed munad.
- Jah?
319
00:26:50,310 --> 00:26:52,550
Aitäh. Sinu suust
on see suur kompliment.
320
00:26:55,390 --> 00:26:57,590
Jah?
- Keegi tahab sinuga rääkida.
321
00:26:57,750 --> 00:27:01,430
Mul on püss vastu pead.
- Kes räägib?
322
00:27:01,590 --> 00:27:04,430
Kas sa oled Dekaan?
- Kes tahab teada?
323
00:27:04,590 --> 00:27:06,190
Sitapea, kes röövis ta raha.
324
00:27:07,990 --> 00:27:09,870
Sul on küll raudsed munad.
- Jah?
325
00:27:10,030 --> 00:27:11,430
Nii räägitakse jah.
326
00:27:11,590 --> 00:27:14,670
Oled pärast COVID-it halvim,
mis mu äriga juhtus.
327
00:27:14,830 --> 00:27:16,950
Mida sa tahad?
- Ma lihtsalt ütlen,
328
00:27:17,110 --> 00:27:20,030
et sa oma koerad tagasi kutsuks.
- Te polegi mestis?
329
00:27:20,190 --> 00:27:22,230
Ei, töötan üksi.
330
00:27:22,390 --> 00:27:24,990
Tead, ma leian su üles.
331
00:27:25,150 --> 00:27:28,150
Sa ei kuulnud, mis Brook Hilli sõduri
Spideriga juhtus?
332
00:27:28,310 --> 00:27:30,910
Ta sattus kõrvetistega haiglasse.
See olid sina?
333
00:27:31,070 --> 00:27:32,670
Jah, see olin mina.
334
00:27:32,830 --> 00:27:35,790
Sama juhtub kõigiga,
kes mind otsida püüavad.
335
00:27:35,950 --> 00:27:39,550
Kuid hea usu märgiks
jätan su liini siia.
336
00:27:41,190 --> 00:27:43,990
Jah? Saad sellele
sobival ajal järele tulla.
337
00:27:44,150 --> 00:27:47,230
Ütle, et see on siin.
- Jah, see on siin. Ta räägib tõtt.
338
00:27:47,390 --> 00:27:51,590
Ma ei tülita sind rohkem,
kui sina mind rohkem ei tülita.
339
00:27:51,750 --> 00:27:57,190
Kas oleme kokku leppinud?
- Jah.
340
00:28:09,350 --> 00:28:11,590
Aitäh.
- Silmad kinni.
341
00:28:11,750 --> 00:28:14,390
Mida?
- Pane kuradi silmad kinni.
342
00:28:14,550 --> 00:28:17,310
Sa ei pea seda tegema.
Ma pole midagi teinud.
343
00:28:17,470 --> 00:28:19,350
Ma ei palunud seda.
344
00:28:19,510 --> 00:28:22,230
Palun, ma võtsin just koera.
Palun. Ära...
345
00:28:34,590 --> 00:28:35,950
Aitäh.
346
00:28:36,990 --> 00:28:38,790
Oled nüüd vaba mees, Frank.
- Jah.
347
00:28:38,950 --> 00:28:40,750
Võid iga kell lahkuda.
348
00:28:40,910 --> 00:28:44,190
Jah, aga vanaisa jääb meie juurde.
Jääd ju, isa?
349
00:28:44,350 --> 00:28:45,950
Just nii.
- Igaveseks.
350
00:28:46,110 --> 00:28:49,470
Kuidas sa tahad
esimest vaba õhtut tähistada?
351
00:28:49,630 --> 00:28:51,470
Kas tahad pikkpoissi?
352
00:28:51,630 --> 00:28:54,310
See on ju su lemmik?
- Pikkpoiss oleks imeline,
353
00:28:54,470 --> 00:29:00,310
aga olen unistanud
baaris külma õlle rüüpamisest.
354
00:29:00,470 --> 00:29:03,950
Kuidas oleks, kui läheksin välja
ja kastaksin keelt?
355
00:29:04,110 --> 00:29:07,710
Hästi, ma ei oskagi pikkpoissi teha.
356
00:29:07,870 --> 00:29:10,070
Head aega.
357
00:29:38,870 --> 00:29:40,390
Lähen.
358
00:29:47,630 --> 00:29:49,830
Ema, mida sa siin teed?
359
00:29:49,990 --> 00:29:52,550
Sa unustasin Kaisuka.
360
00:29:52,710 --> 00:29:56,230
Sa ei saa ju temata magada.
- Saan küll.
361
00:29:56,390 --> 00:30:00,990
Sa elad nüüd siis siin?
- Jah.
362
00:30:01,150 --> 00:30:03,150
Arvasin, et elad koos poisiga.
363
00:30:03,310 --> 00:30:07,510
Me ei ela poisiga, olen siin, kuni...
364
00:30:08,710 --> 00:30:10,190
Kuni mida?
365
00:30:12,190 --> 00:30:15,790
Me kõik ütlesime asju,
mida me ei mõelnud.
366
00:30:15,950 --> 00:30:19,790
Kuid oleme isaga valmis
kõigele joone alla tõmbama.
367
00:30:19,950 --> 00:30:21,550
Tule õige tagasi koju.
368
00:30:21,710 --> 00:30:24,150
Saad õpingud lõpetada
ja lähed Oxfordi...
369
00:30:24,310 --> 00:30:27,750
Mitu korda pean ütlema,
et ma ei taha Oxfordi minna?
370
00:30:27,910 --> 00:30:30,110
Miks mitte?
- See on sinu unistus.
371
00:30:30,270 --> 00:30:33,430
See ei ole minu unistus.
- Mida sa siis oma eluga teed?
372
00:30:33,590 --> 00:30:38,590
Otsid mingi pasa töö
ja tuled igal õhtul siia urkasse?
373
00:30:48,310 --> 00:30:49,750
See oli meie komme.
374
00:30:49,910 --> 00:30:54,030
Igal reedel tellisime toitu
ja vaatasime Graham Nortonit.
375
00:30:56,750 --> 00:30:58,430
Tule koju.
376
00:31:01,030 --> 00:31:03,510
Tänan Kaisuka eest.
377
00:31:47,310 --> 00:31:51,830
Kuidas läks?
- Jah, nüüd on kõik korras.
378
00:31:51,990 --> 00:31:54,270
Päriselt?
- Sada protsenti.
379
00:31:54,430 --> 00:31:57,630
Jumal tänatud.
- Mida sa siin teed?
380
00:31:57,790 --> 00:32:00,910
Mõtlesin kluppi tulla.
- Jah?
381
00:32:01,070 --> 00:32:02,990
Jah, on reede õhtu.
382
00:32:03,150 --> 00:32:06,990
Mida muud mul ikka teha?
Vahiksin kodus Graham Nortonit?
383
00:32:07,150 --> 00:32:11,470
Pommuudis. Te tulite! Tere.
384
00:32:11,630 --> 00:32:13,550
Tule, lähme sisse.
385
00:32:13,710 --> 00:32:16,310
Hoolitse ta eest.
Ta on esimest korda klubis.
386
00:32:49,390 --> 00:32:51,710
Jäite hiljaks. Tulin juba seitsmest.
387
00:32:51,870 --> 00:32:54,270
Ööklubisse ei tulda tavaliselt
nii vara.
388
00:32:54,430 --> 00:32:58,750
Nüüd tean. Vaatasin tund aega, kuidas
tantsupõrandalt nätsu kraabiti.
389
00:32:58,910 --> 00:33:03,710
Ei, aitäh. Ma ei joo alkoholi.
- Miks? Sest sa oled moslem?
390
00:33:03,870 --> 00:33:07,750
Ma ei ole moslem.
- Ei? Miks sa siis ei joo?
391
00:33:08,830 --> 00:33:12,350
Ükski mu sõber ei lähe
šampanjat proovimata hauda. Joo.
392
00:33:19,830 --> 00:33:23,950
See on kihisev.
- Nii seda kutsutaksegi.
393
00:33:24,110 --> 00:33:25,590
Aitäh, Gabby.
394
00:33:29,190 --> 00:33:31,470
Mulle vist meeldib šampanja.
395
00:33:32,630 --> 00:33:35,030
G-Dog, tere!
396
00:33:38,390 --> 00:33:40,950
Šampanjat?
- Aitäh.
397
00:33:41,990 --> 00:33:45,350
Kõigi terviseks.
- Terviseks.
398
00:33:45,510 --> 00:33:48,830
Kasiino
399
00:33:58,750 --> 00:34:00,790
Tehke panused.
400
00:34:03,790 --> 00:34:07,150
14, 18, 11.
401
00:34:13,750 --> 00:34:15,070
Tere.
402
00:34:23,670 --> 00:34:25,910
Aitäh.
403
00:34:59,870 --> 00:35:03,030
Oi ei, kallis.
404
00:35:03,190 --> 00:35:06,310
Sa jõid alles esimese joogi.
Ärme ruttame asjadest ette.
405
00:35:06,470 --> 00:35:09,190
Jah, mida iganes keegi tahab.
Pange mu arvele.
406
00:35:10,230 --> 00:35:14,110
Lubasid kulutamist kärpida.
- Nad on mu sõbrad.
407
00:35:17,470 --> 00:35:21,390
Greg? Kas see pole su töökaaslane?
- On jah.
408
00:35:22,590 --> 00:35:25,470
Näed sa, ta tuleb siia.
- Mida ma teen?
409
00:35:25,629 --> 00:35:28,070
Ole lahe ja ütle tere.
- Hei, sina.
410
00:35:28,229 --> 00:35:29,709
Tere.
411
00:35:45,830 --> 00:35:49,430
Pole midagi. Mida sa siin teed?
412
00:35:49,590 --> 00:35:54,270
Tüdrukuteõhtu.
- Ah jaa. Ei, see...
413
00:35:54,430 --> 00:35:57,030
Kas pole palav?
- On tõesti.
414
00:35:57,189 --> 00:35:59,750
Loodan, et ei teki
niisket kubemepiirkonda,
415
00:35:59,910 --> 00:36:03,030
mis võiks viia seennakkuseni
mu vaginaalõõnsuses.
416
00:36:05,070 --> 00:36:10,390
Jajah, mäletad, kui olime liftis
ja rääkisin ta tussist?
417
00:36:10,550 --> 00:36:13,830
Kas võin küsida midagi piinlikku?
418
00:36:13,990 --> 00:36:16,510
Ikka jah.
419
00:36:16,670 --> 00:36:21,270
Kas saaksime leedi Gabbyga
pilti teha? - Jah, oota korra.
420
00:36:23,070 --> 00:36:26,070
Kas Anne-Marie ja ta sõbrad
võivad sinuga pilti teha?
421
00:36:26,230 --> 00:36:28,430
Ta vist arvab, et me oleme paar.
422
00:36:28,590 --> 00:36:32,630
Ma ei usu, kallis. - Arvab küll.
Palun tee selgeks, et me pole suhtes.
423
00:36:34,630 --> 00:36:38,710
Tere, ma olen Gabby. Olen lesbi.
- Olgu. Tere jälle.
424
00:36:38,870 --> 00:36:42,070
Tere. Teen hea meelega teiega pilti,
kui teed mulle teene.
425
00:36:42,230 --> 00:36:46,710
Muidugi. Millise? - Kas läheksid mu
platoonilise sõbra Gregiga kohtama?
426
00:36:46,870 --> 00:36:49,670
Sa ei pea, kui sa ei taha.
427
00:36:52,150 --> 00:36:54,310
Tule.
428
00:36:54,470 --> 00:36:58,750
Ta on siin.
- Tere, Gabby.
429
00:36:58,910 --> 00:37:01,830
Kõik naeratavad.
430
00:37:08,550 --> 00:37:11,030
Ta on lõpuks kohal.
431
00:37:15,110 --> 00:37:17,270
Kus sa olid? Kõik on kohal.
432
00:37:22,070 --> 00:37:24,550
Palun vabandage mind hetkeks.
433
00:37:28,190 --> 00:37:30,910
Ta läks ilmselt käsi pesema.
434
00:38:05,070 --> 00:38:07,270
Mida ma Oxfordi asemel teen?
435
00:38:07,430 --> 00:38:10,950
Teoorias võin ma kõike teha.
436
00:38:11,110 --> 00:38:14,630
Kuid inimene on see,
kelleks ta end ise teeb.
437
00:38:14,790 --> 00:38:16,390
Jean-Paul Sartre.
438
00:38:16,550 --> 00:38:21,430
Suure jõuga kaasneb suur vastutus.
Ämblikmees.
439
00:38:21,590 --> 00:38:27,910
Täpselt. Ma pole nii paljut teinud
ega kogenud.
440
00:38:28,070 --> 00:38:31,910
Ära kellelegi ütle,
aga olen ikka neitsi.
441
00:38:33,190 --> 00:38:35,030
Selge.
442
00:38:37,430 --> 00:38:39,590
Ei-ei. Ma ei vaja seda.
443
00:38:39,750 --> 00:38:44,830
Mul oli sama suhtumine ja siis
sain supergonorröa. Eest ja tagant.
444
00:38:44,990 --> 00:38:50,670
Ei, pidasin silmas, et ma ei seksi
täna. - Miks? Sest oled moslem?
445
00:38:50,830 --> 00:38:54,870
Ma ei ole moslem.
- Ei? Mida sa siis ootad?
446
00:38:55,030 --> 00:38:57,390
Ma ei tea.
- Siin on palju mehi.
447
00:38:57,550 --> 00:39:00,470
Kas keegi neist
paneb su püksist kihelema?
448
00:39:01,990 --> 00:39:04,030
Jajah.
449
00:39:04,190 --> 00:39:05,910
Ta on päris nunnu.
- Jah?
450
00:39:06,070 --> 00:39:08,110
Jah, pole paha.
451
00:39:13,790 --> 00:39:15,990
Kas naudite
seksuaalvahekorda naistega?
452
00:39:16,150 --> 00:39:18,190
Jah.
- Väga hea.
453
00:39:18,350 --> 00:39:22,510
Annan teada, et oleme mõlemad
seksuaalselt saadaval.
454
00:39:22,670 --> 00:39:25,910
Ma ei ime kotte, ei tee kuldset dušši
ega tagurpidi anaali,
455
00:39:26,070 --> 00:39:30,310
aga kõik muu sobib.
Mu sõber on aga turul uus.
456
00:39:30,470 --> 00:39:34,990
Teda tuleb kohelda
helluse ja hoolega.
457
00:39:35,150 --> 00:39:38,390
Mul on otseühendus
uurija Lucy Hainesiga
458
00:39:38,550 --> 00:39:44,510
Bristoli ja Avoni politseist,
seega ükskõik millise jama korral
459
00:39:44,670 --> 00:39:49,110
süüdistatakse teid
kogu seaduse ulatuses. Selge?
460
00:39:49,270 --> 00:39:52,230
Selge?
- Jah, proua.
461
00:39:52,390 --> 00:39:57,310
Väga hea. Oleme siin,
kui tekib isu. Minge.
462
00:40:10,310 --> 00:40:12,950
Ma ei kujutlenud teid klubirahvana.
463
00:40:13,110 --> 00:40:16,150
Pidin majast pääsema.
- Pidin korterist pääsema.
464
00:40:17,710 --> 00:40:20,030
Gabby, kas võin need su arvele panna?
465
00:40:20,190 --> 00:40:22,990
Jajah, lase käia.
- Super, täiuslik.
466
00:40:23,150 --> 00:40:24,950
Võtan veel kaks.
467
00:40:25,110 --> 00:40:28,790
Kas sa tead, kellele sa välja teed?
- Ma ütlesin, et nad on sõbrad.
468
00:40:28,950 --> 00:40:33,990
Mis ta nimi on?
- James, Ei, Jason. Jeremy?
469
00:40:34,150 --> 00:40:36,550
Alguses on kindlasti J.
Julian, ta on Julian.
470
00:40:36,710 --> 00:40:38,710
Vabadust, semu. Mis su nimi on?
- Roy.
471
00:40:40,390 --> 00:40:41,790
Mida sa öelda tahad?
472
00:40:41,950 --> 00:40:44,470
Kas võib olla,
et nad pole su päris sõbrad?
473
00:40:44,630 --> 00:40:46,030
Miks nad siis siin on?
474
00:40:46,190 --> 00:40:49,670
Nad on kaanid,
kes imevad Gabby nisa.
475
00:40:49,830 --> 00:40:55,390
Kui mõni mu sõber imeb mu nisa,
siis sina, hr 150 Naela Tunnis.
476
00:40:55,550 --> 00:40:57,830
Ma pole su sõber, vaid advokaat.
477
00:40:57,990 --> 00:41:00,550
Sa pole mu sõber?
- Ei, muidugi olen...
478
00:41:00,710 --> 00:41:03,950
Ma viisin su Anne-Mariega kokku,
sest pidasin sind sõbraks.
479
00:41:04,110 --> 00:41:07,150
Ma ei aita muidu
oma alluvatel keppi saada.
480
00:41:07,310 --> 00:41:08,710
Ma ei palunud seda.
481
00:41:08,870 --> 00:41:12,630
Hästi. Hoiame kohe raha kokku.
Oled vallandatud.
482
00:41:12,790 --> 00:41:15,670
Gabby, ole nüüd.
- Üks kaan ei ime enam mu nisa.
483
00:41:15,830 --> 00:41:18,550
Rahul?
- Sa ei mõtle seda tõsiselt.
484
00:41:18,710 --> 00:41:21,630
Surmtõsiselt. Kao siit, sa kaan.
485
00:41:30,030 --> 00:41:35,110
Ma ei vaja su raha. Mine, kaan.
Aitäh ja head ööd.
486
00:42:06,910 --> 00:42:08,750
Uurija Lucy Haines
487
00:42:23,390 --> 00:42:24,990
Dr Jekyll ja hr Hyde
488
00:42:26,390 --> 00:42:28,070
Kurat.
489
00:42:46,990 --> 00:42:48,910
Kuidas läks?
- Tegin, nagu ütlesid,
490
00:42:49,070 --> 00:42:51,470
ja ta jäi uskuma. Kas see töötab?
491
00:42:51,630 --> 00:42:56,390
Sasquatchi patuoinas töötab alati.
- Lähed kuhugi?
492
00:42:56,550 --> 00:43:00,510
Lähen esimese lennuga Riosse.
Rio de Janeirosse.
493
00:43:00,670 --> 00:43:01,990
Sa lahkud?
494
00:43:02,150 --> 00:43:07,870
Jah, paar tundi veel
ja lähen taksoga otse lennujaama.
495
00:43:08,030 --> 00:43:10,230
Palun ütle, kui mu takso jõuab.
496
00:43:10,390 --> 00:43:13,830
Jah, ikka.
- Veel üks teene.
497
00:43:13,990 --> 00:43:18,070
Vii see mu tütrele.
- Mis see on?
498
00:43:18,230 --> 00:43:23,310
See on tuhat naela.
50 su vaeva eest.
499
00:43:23,470 --> 00:43:26,430
Sa oleksid võinud selle
talle ise üle anda.
500
00:43:26,590 --> 00:43:29,590
Ma eelistan
nn Dignitase hüvastijättu.
501
00:43:29,750 --> 00:43:31,790
Hiilin tüli tegemata minema.
502
00:43:31,950 --> 00:43:35,990
See pole minu asi,
aga kui lahkud hüvasti jätmata,
503
00:43:36,150 --> 00:43:38,670
hakkab su tütar sind ju vihkama.
504
00:43:38,830 --> 00:43:41,390
Jah, sul on õigus.
505
00:43:42,870 --> 00:43:44,790
See pole sinu asi.
506
00:43:49,470 --> 00:43:55,430
Frank, sa jõudsid kohale. Tere.
Tule minuga tantsima.
507
00:43:55,590 --> 00:43:58,030
Kas sa oled purjus?
- Jah, ja mulle meeldib.
508
00:43:58,190 --> 00:44:00,670
Gabby, palusin ta eest hoolitseda.
Ta on täis.
509
00:44:00,830 --> 00:44:04,270
Kas sa ei kuulnud? Talle meeldib.
- Mulle meeldib.
510
00:44:13,070 --> 00:44:18,190
Diane? Vaata vaid, Diane.
511
00:44:19,430 --> 00:44:21,190
Jah.
512
00:44:22,790 --> 00:44:25,230
Kas saaksite arve maksta?
- Jah, kohe.
513
00:44:26,830 --> 00:44:29,110
Aitäh.
514
00:44:30,110 --> 00:44:33,070
See lükati tagasi.
- Mida?
515
00:44:36,750 --> 00:44:38,750
See ka ei töötanud.
516
00:44:40,870 --> 00:44:45,110
Kuulge, isa tühistas vist
mu krediitkaardid.
517
00:44:45,270 --> 00:44:46,750
Kas kellelgi on raha?
518
00:44:46,910 --> 00:44:48,790
Kahjuks mitte.
- Ei, vabandust.
519
00:44:48,950 --> 00:44:50,830
Kindel?
- Kahjuks mitte.
520
00:44:50,990 --> 00:44:56,590
Persse. Kurat.
Mu isa on täielik sitapea.
521
00:44:57,870 --> 00:44:59,870
Ma tasun selle.
- Aitäh.
522
00:45:00,030 --> 00:45:04,910
Frank, oled tõeline ingel. Aitäh.
Soovin, et sina oleks minu isa.
523
00:45:05,070 --> 00:45:10,190
Kes oma tütre öösel hülgab?
Issand, milline munn.
524
00:45:21,910 --> 00:45:24,670
Milline meie oma on?
525
00:45:24,830 --> 00:45:27,270
Siia. Tule siiapoole.
- Olgu.
526
00:45:27,430 --> 00:45:29,750
Olen autole keskendunud.
527
00:45:29,910 --> 00:45:32,430
Hästi. Oot-oot. Pole vaja vaielda.
528
00:45:32,590 --> 00:45:33,910
Keegi ei jää ilma.
529
00:45:34,070 --> 00:45:36,590
Kivi-paber-käärid otsustab esimese.
530
00:45:36,750 --> 00:45:38,910
Ja vajame turvasõna.
531
00:45:46,270 --> 00:45:49,510
Sihtkoht on Heathrow' lennujaam.
Oli nii?
532
00:45:51,790 --> 00:45:55,030
Semu? Kuhu sa minna tahad?
533
00:45:56,390 --> 00:46:02,910
Oh sa. Kallis härra, ma tahan sind.
- Rahune.
534
00:46:03,070 --> 00:46:06,350
Oih. Issake.
535
00:46:06,510 --> 00:46:08,910
Ma arvan, et peaksid magama. Üksi.
536
00:46:09,070 --> 00:46:12,230
Mina nii ei arva.
Me peaksime koos magama.
537
00:46:13,630 --> 00:46:18,430
Head ööd, Rani. - Vaata,
kui palju ruumi. Tule tagasi.
538
00:46:40,630 --> 00:46:44,390
Väljatõstmisteade
539
00:46:49,190 --> 00:46:53,990
Isa, sa viimane kaabakas. Sitakäkk.
540
00:46:54,150 --> 00:46:58,830
Pihkur, värdjas, sitapea... Kurat!
541
00:47:08,790 --> 00:47:10,550
Kus raha on, Frank?
542
00:47:12,710 --> 00:47:14,750
Leidsid üles.
Mida sa sellega tegid?
543
00:47:26,070 --> 00:47:29,470
Isa, kas jõudsid alles nüüd koju?
- Margie, kaotasin ajataju.
544
00:47:29,630 --> 00:47:34,190
Ausalt öeldes hakkasin kartma,
et jätsid meid jälle maha.
545
00:47:34,350 --> 00:47:36,550
Ei, Margie, olen nüüd siin.
546
00:47:36,710 --> 00:47:40,150
Ongi aeg, et hakkaksin ka panustama.
547
00:47:40,310 --> 00:47:43,830
Kuidas oleks,
kui maksaksin su pangalaenu ära?
548
00:47:43,990 --> 00:47:47,750
See on armas, aga sa ei suuda
isegi parkimistrahvi tasuda.
549
00:47:47,910 --> 00:47:49,830
Jah?
550
00:47:56,310 --> 00:48:00,590
Kust sa selle raha said?
- Kordki elus räägin tõtt.
551
00:48:05,990 --> 00:48:09,190
Ma võitsin selle kasiinos.
552
00:48:15,430 --> 00:48:16,910
Frank.
553
00:48:36,190 --> 00:48:38,310
Sa oled purjus.
- Ei ole.
554
00:48:39,590 --> 00:48:45,230
Purjus inimesed ütlevad nii.
- Ei, olen kaine. Ma luban.
555
00:49:09,590 --> 00:49:14,750
Kas see on Raphael või Donatello?
- See on mu kutt Donnie.
556
00:49:14,910 --> 00:49:17,830
Ninjakilpkonnad. Mida?
- Olgu.
557
00:49:17,990 --> 00:49:20,830
Mis viga? Ära ole üleolev.
- Ei, kõik sobib.
558
00:49:20,990 --> 00:49:24,590
Need on tuusad.
- Jah, väga tuusad.
559
00:49:27,150 --> 00:49:32,150
Oot. Oled sa kindel,
et tahad seda teha? - Jah.
560
00:49:32,310 --> 00:49:33,910
Kas sa oled kindel?
561
00:49:35,430 --> 00:49:36,750
Jah.
562
00:49:38,070 --> 00:49:40,510
Kust sa selle said?
- Diane'ilt.
563
00:49:40,670 --> 00:49:43,430
Palun ära räägi praegu Diane'ist.
564
00:50:01,190 --> 00:50:04,230
Mu isa vahetas lukud ära
ja mul pole täna kuskil magada.
565
00:50:04,390 --> 00:50:06,790
Tean, et sul on vaba tuba.
566
00:50:06,950 --> 00:50:09,750
Ei, ma ei põletanud su korterit
peaaegu maha.
567
00:50:09,910 --> 00:50:12,550
Ma panin teeküünlad põlema
ja läksin Ibizale.
568
00:50:12,710 --> 00:50:14,950
Tere, kas Izzy telefon?
569
00:50:15,110 --> 00:50:18,070
Issand. Miks ta haiglas on?
570
00:50:19,430 --> 00:50:21,270
Sapikivid?
571
00:50:21,430 --> 00:50:25,710
Sa ei taha jagada oma korterit,
aga võid öö läbi mu kokaiini jagada?
572
00:50:25,870 --> 00:50:29,790
Kui Izzy on haiglas,
siis kas ta korter on täna tühi?
573
00:50:29,950 --> 00:50:34,190
Tere, sina. Siin Gabby Penrose-Howe.
Magasime aastavahetusel.
574
00:50:34,350 --> 00:50:38,350
Ma tean, et lubasin helistada
ja ei teinud seda, aga helistan nüüd.
575
00:50:38,510 --> 00:50:43,750
Kas tahaksid täna jälle koos magada?
Helista, kui saad sõnumi kätte. Tšau.
576
00:50:43,910 --> 00:50:47,470
Tere, siin leedi Gabriella
Penrose-Howe. Kohtusime enne klubis.
577
00:50:47,630 --> 00:50:53,150
Ega sul pole diivanit või midagi,
kus saaksin täna magada?
578
00:50:53,310 --> 00:50:54,990
Ei, ma sain su nime tšekilt.
579
00:50:55,150 --> 00:50:57,830
Jah, see oli soovitatud jootraha all,
580
00:50:57,990 --> 00:51:03,990
mille mäletatavasti
maksin tervenisti sularahas.
581
00:51:16,950 --> 00:51:22,390
On kõik hästi?
- Jah. Olen nüüd maailma näinud.
582
00:51:24,390 --> 00:51:26,950
Mõtled, millest kogu see sagin.
583
00:51:27,110 --> 00:51:31,390
Tegelikult mõtlen,
et see tasus ootamist.
584
00:51:31,550 --> 00:51:35,950
Tänan, et olid nii...
- Aitäh.
585
00:51:38,510 --> 00:51:42,190
Olgu. Persse.
586
00:51:42,350 --> 00:51:46,790
Esme, miks sa nii hilja väljas olid?
Kell on neli öösel.
587
00:51:46,950 --> 00:51:48,510
Esme, kell on neli...
588
00:51:48,670 --> 00:51:50,670
Ei.
589
00:52:19,430 --> 00:52:24,830
Tere. - Sul oli õigus.
Mul pole päris sõpru.
590
00:52:27,470 --> 00:52:29,910
Mul pole kuhugi mujale minna.
591
00:52:36,190 --> 00:52:40,230
Siis peaksid sisse tulema.
- Aitäh.
592
00:52:47,510 --> 00:52:51,590
Mulle on kaks korda
relv näkku surutud. Enam mitte.
593
00:52:51,750 --> 00:52:54,790
Tahan puhtaks saada.
Tahan võõrutusravi ja kaitset.
594
00:52:54,950 --> 00:52:58,870
Räägi, mida tead. - Ma ei räägi enne,
kui saan puutumatuse ja maja.
595
00:52:59,030 --> 00:53:03,910
Tahan mingit ilusat kohta maal
põldude, lehmadega ja pasaga.
596
00:53:04,070 --> 00:53:08,230
Me ei saa bossilt põlde, lehmi ja
paska, kui sa meile midagi ei räägi.
597
00:53:08,390 --> 00:53:11,350
Kes su majast äritsesid?
598
00:53:34,190 --> 00:53:36,550
Kas olete kuulnud Dekaanist?
599
00:53:38,110 --> 00:53:39,910
Kurat, arvasin, et olete uurijad.
600
00:53:40,070 --> 00:53:43,270
Kuule. Räägi meile Dekaanist.
601
00:53:45,190 --> 00:53:47,750
Dekaan varustab Bristolist
kogu krahvkonda.
602
00:53:47,910 --> 00:53:50,590
Ta on aastaid
kohalikke nolke värvanud.
603
00:53:53,350 --> 00:53:59,230
Kuuldavasti on ta jõhkard.
Tõeline psühhopaat.
604
00:54:00,310 --> 00:54:01,790
Kas keegi soovib teed?
605
00:54:14,270 --> 00:54:18,030
Sa oled Ben. Ööklubi uksehoidja.
606
00:54:19,630 --> 00:54:23,390
Ja sina oled Rani.
Oxfordi stipendiumiga ajuhiiglane.
607
00:54:23,550 --> 00:54:28,110
Ma tean, kes sa oled, kus sa elad.
Tean sinust kõike.
608
00:54:28,270 --> 00:54:30,150
Kas sa tead, kes mina olen?
609
00:54:30,310 --> 00:54:35,750
Ei? Ma olen mees, kellelt te
võimatu summa raha varastasite
610
00:54:35,910 --> 00:54:38,630
ja millegipärast arvasite,
et ma ei saa teada.
611
00:54:38,790 --> 00:54:42,070
Me ei varastanud midagi.
- Tal on õigus.
612
00:54:43,710 --> 00:54:47,110
Selle asemel, et teid süüdistada
ja te eitamist kuulata,
613
00:54:47,270 --> 00:54:50,350
kutsun pinki oma põhitunnistaja.
614
00:54:52,910 --> 00:54:55,670
Mida sa... Reetsid mu, munn.
615
00:54:55,830 --> 00:55:00,990
Mida sa ootasid? Kohtled mind
kui soppa. Sa ei austa mind üldse.
616
00:55:01,150 --> 00:55:04,310
Asi on pitsakarbis? Määrdunud
karpe ei saa ümber töödelda.
617
00:55:04,470 --> 00:55:06,710
Asi pole vaid selles. Oled mutrike.
618
00:55:06,870 --> 00:55:10,390
Sinuga ei saa karjääri teha.
Mul tuli lagi ette.
619
00:55:10,550 --> 00:55:14,870
Jah, lõid pea lakke ära,
kui ema avali tupest välja lendasid.
620
00:55:15,030 --> 00:55:17,350
Sellepärast sa oledki nii loll.
- Oot-oot.
621
00:55:18,830 --> 00:55:24,910
Rahuneme maha. Võta istet. Istu.
622
00:55:31,990 --> 00:55:33,310
Pane jalad lauale.
623
00:55:36,830 --> 00:55:38,630
Küpsist?
624
00:55:43,190 --> 00:55:49,110
Ma vihkan vargaid. Teate, miks?
Sest nad on laisad.
625
00:55:49,270 --> 00:55:53,150
Minusugune ärimees näeb aastaid vaeva
ja kogub sääste.
626
00:55:53,310 --> 00:55:57,710
Siis arvab mingi pihkur, kes pigem
kasvatab perset, kui teeb ausat tööd,
627
00:55:57,870 --> 00:56:03,470
et ta võib lihtsalt tulla
ja kõik endale krabada.
628
00:56:03,630 --> 00:56:05,830
Varastest rohkem vihkan ainult...
629
00:56:08,750 --> 00:56:12,150
... kitsesid. Kitsed on nagu hoorad.
630
00:56:12,310 --> 00:56:15,750
Nad avavad õige hinna eest
suu ükskõik kellele.
631
00:56:19,710 --> 00:56:21,670
Sa murdsid mu jala.
- Jah, ma tean.
632
00:56:21,830 --> 00:56:24,390
Sa murdsid mu kuradi jala.
- Ma tean.
633
00:56:24,550 --> 00:56:25,990
Ma vajan haiglat.
- Jah.
634
00:56:26,150 --> 00:56:29,590
Haiglasse kõnnib 20 minutit.
- Kuidas ma murtud jalaga kõnnin?
635
00:56:29,750 --> 00:56:33,230
Ilmselt väga aeglaselt.
Keri perse, kits.
636
00:56:37,230 --> 00:56:41,390
Et poleks üllatusi,
siis teen end hästi selgeks.
637
00:56:41,550 --> 00:56:46,710
Üks teist ei lahku siit elusalt.
- Pole vaja, vennas.
638
00:56:46,870 --> 00:56:51,150
On küll vaja, vennas,
sest pean kellegi näiteks tooma.
639
00:56:51,310 --> 00:56:53,390
Jäta. Me anname raha tagasi.
640
00:56:53,550 --> 00:56:55,590
Maksame raha tagasi.
- Hilja.
641
00:56:55,750 --> 00:56:58,270
Maksame veel peale. Palun.
- Peale?
642
00:56:58,430 --> 00:57:02,950
Palun, sa ei tohi teda tappa. Palun.
- Ei huvita.
643
00:57:03,110 --> 00:57:06,030
Mida?
- Me peseme selle ära.
644
00:57:06,190 --> 00:57:07,790
Kuidas sa seda teed?
645
00:57:07,950 --> 00:57:12,150
Ma tean kedagi. Räpast advokaati.
- Räpast advokaati?
646
00:57:12,310 --> 00:57:14,430
Kas lasid end täis,
sest haistan paska?
647
00:57:14,590 --> 00:57:17,430
Ei, see pole pask.
Palun anna meile kaheksa nädalat.
648
00:57:17,590 --> 00:57:22,630
Kaheksa nädalat? Kuidas sa kaheksa
nädalaga sellise kama kokku ajad?
649
00:57:22,790 --> 00:57:28,030
Ma olen Oxfordi stipendiumiga
ajuhiiglane.
650
00:57:52,190 --> 00:57:53,870
Piparkooki?
651
00:57:54,305 --> 00:58:54,265
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm