"Dark Winds" Béésh Lii (Iron Horse)
ID | 13208890 |
---|---|
Movie Name | "Dark Winds" Béésh Lii (Iron Horse) |
Release Name | Dark.Winds.S03E08.720p.AMZN.WEB-DL.x264-MIKEBeesh Lii Iron Horse |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 34224249 |
Format | srt |
1
00:00:05,701 --> 00:00:08,617
<font color=#FFFF00>Anteriormente em "Ventos escuros" ...</font>
2
00:00:08,747 --> 00:00:10,619
<font color=#FFFF00>Seu marido não estava com você o
Noite B.J. Vines foi assassinada?</font>
3
00:00:10,749 --> 00:00:12,577
<font color=#FFFF00>Sim. Ele era.</font>
4
00:00:12,708 --> 00:00:14,362
<font color=#FFFF00>Estou indo para a minha irmã
em Fillmore.</font>
5
00:00:14,492 --> 00:00:15,493
<font color=#FFFF00>Estou fora.
Não há fora.</font>
6
00:00:15,624 --> 00:00:16,973
<font color=#FFFF00>Porque, você sabe, Budge.</font>
7
00:00:18,888 --> 00:00:19,845
<font color=#FFFF00>Onde está todo mundo?</font>
8
00:00:22,892 --> 00:00:24,546
<font color=#FFFF00>Aah!</font>
9
00:00:24,676 --> 00:00:25,982
<font color=#FFFF00>Isso é um verdadeiro
Folsom Arrowhead.</font>
10
00:00:26,113 --> 00:00:26,852
<font color=#FFFF00>Dr. Reynolds deve
trouxe</font>
11
00:00:26,983 --> 00:00:28,985
<font color=#FFFF00>sem meu conhecimento.</font>
12
00:00:29,116 --> 00:00:30,291
<font color=#FFFF00>Eles não tinham ideia de que eram
Desvendando o plano do Dr. Reynolds.</font>
13
00:00:30,421 --> 00:00:31,988
<font color=#FFFF00>Aaahhhh!</font>
14
00:00:32,119 --> 00:00:33,294
<font color=#FFFF00>George é a única testemunha
ao seu crime.</font>
15
00:00:33,424 --> 00:00:34,338
<font color=#FFFF00>Reynolds precisa dele morto.</font>
16
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
17
00:01:41,492 --> 00:01:42,798
<font color=#FFFF00>Teddi?</font>
18
00:01:51,241 --> 00:01:52,721
<font color=#FFFF00>Estou feliz por ter pego você.</font>
19
00:01:52,851 --> 00:01:56,159
<font color=#FFFF00>Eu-eu pensei que você foi embora.</font>
20
00:01:56,290 --> 00:01:58,466
<font color=#FFFF00>Eu estava no meio do caminho para casa,
E, você sabe,</font>
21
00:01:58,596 --> 00:02:02,252
<font color=#FFFF00>Eu lembrei disso
Fora da reserva</font>
22
00:02:02,383 --> 00:02:05,386
<font color=#FFFF00>Confie no local da terra nós--
Nós abandonamos o ano passado.</font>
23
00:02:05,516 --> 00:02:08,171
<font color=#FFFF00>Acontece que
Nosso velho amigo Carson--</font>
24
00:02:08,302 --> 00:02:10,217
<font color=#FFFF00>Carson Rogers-ele
Ele está ansioso para-</font>
25
00:02:10,347 --> 00:02:12,523
<font color=#FFFF00>Para bancar outra escavação.</font>
26
00:02:12,654 --> 00:02:13,872
<font color=#FFFF00>Então eu estava--</font>
27
00:02:15,787 --> 00:02:17,572
<font color=#FFFF00>Eu esperava que você tivesse</font>
28
00:02:17,702 --> 00:02:19,487
<font color=#FFFF00>Bem, eu esperava poder
Intere -se a você se juntar a mim.</font>
29
00:02:21,184 --> 00:02:22,533
<font color=#FFFF00>Oh.</font>
30
00:02:22,664 --> 00:02:24,100
<font color=#FFFF00>Bem, eu-eu, hum-</font>
31
00:02:24,231 --> 00:02:25,841
<font color=#FFFF00>Eu não--</font>
32
00:02:25,971 --> 00:02:26,842
<font color=#FFFF00>Isso não é exatamente
a resposta revigorada</font>
33
00:02:26,972 --> 00:02:28,235
<font color=#FFFF00>Eu estava esperando.</font>
34
00:02:32,282 --> 00:02:33,588
<font color=#FFFF00>Não.</font>
35
00:02:33,718 --> 00:02:34,632
<font color=#FFFF00>Você sabe o que?</font>
36
00:02:34,763 --> 00:02:35,938
<font color=#FFFF00>Não.</font>
37
00:02:36,068 --> 00:02:36,982
<font color=#FFFF00>Eu não quero ir com você.</font>
38
00:02:37,113 --> 00:02:38,114
<font color=#FFFF00>Por que?</font>
39
00:02:39,942 --> 00:02:41,161
<font color=#FFFF00>Por que?</font>
40
00:02:41,291 --> 00:02:43,511
<font color=#FFFF00>Hum.</font>
41
00:02:43,641 --> 00:02:44,729
<font color=#FFFF00>Por que?</font>
42
00:02:46,862 --> 00:02:48,951
<font color=#FFFF00>Depois de tudo que você fez?</font>
43
00:02:49,081 --> 00:02:50,779
<font color=#FFFF00>O que eu fiz?</font>
44
00:02:50,909 --> 00:02:52,694
<font color=#FFFF00>Eu acreditava em você.</font>
45
00:02:52,824 --> 00:02:55,087
<font color=#FFFF00>Eu desisti da minha própria pesquisa,
tudo,</font>
46
00:02:55,218 --> 00:02:57,002
<font color=#FFFF00>para vir aqui
E para trabalhar com você.</font>
47
00:02:57,133 --> 00:03:00,571
<font color=#FFFF00>E então-e então Ernesto?</font>
48
00:03:00,702 --> 00:03:02,530
<font color=#FFFF00>Que tipo de monstro você é?</font>
49
00:03:02,660 --> 00:03:03,966
<font color=#FFFF00>- Bem--
- Sair.</font>
50
00:03:04,096 --> 00:03:05,446
<font color=#FFFF00>Teddi, não!
Teddi, espere.</font>
51
00:03:05,576 --> 00:03:06,490
<font color=#FFFF00>Fique de fora daqui.</font>
52
00:03:06,621 --> 00:03:07,970
<font color=#FFFF00>Teddi, Teddi, Teddi, TE--</font>
53
00:03:08,100 --> 00:03:09,450
<font color=#FFFF00>Teddi, deixe -me explicar.</font>
54
00:03:09,580 --> 00:03:10,755
<font color=#FFFF00>Deixe -me explicar.</font>
55
00:03:16,631 --> 00:03:17,632
<font color=#FFFF00>Teddi?</font>
56
00:03:17,762 --> 00:03:18,676
<font color=#FFFF00>Estou chamando a polícia.</font>
57
00:03:18,807 --> 00:03:20,156
<font color=#FFFF00>Não.</font>
58
00:03:20,287 --> 00:03:21,723
<font color=#FFFF00>Não faça isso.
Abaixe o telefone.</font>
59
00:03:21,853 --> 00:03:22,941
<font color=#FFFF00>- Saia daqui!
- Não faça isso, Teddi.</font>
60
00:03:23,072 --> 00:03:23,986
<font color=#FFFF00>Abaixe o telefone.
- Afaste -se de mim.</font>
61
00:03:24,116 --> 00:03:25,161
<font color=#FFFF00>Coloque o telefone--
Abaixe o telefone.</font>
62
00:03:25,292 --> 00:03:26,249
<font color=#FFFF00>Dê -me o telefone.
Dê -me o telefone.</font>
63
00:03:26,380 --> 00:03:27,685
<font color=#FFFF00>Dê -me o telefone. Pare.
- Solte.</font>
64
00:03:27,816 --> 00:03:28,817
<font color=#FFFF00>- Ouvir. Pare!
- Me ajude!</font>
65
00:03:28,947 --> 00:03:29,905
<font color=#FFFF00>- Ajuda!
- Pare!</font>
66
00:03:30,035 --> 00:03:31,341
<font color=#FFFF00>Ah!</font>
67
00:03:31,472 --> 00:03:32,560
<font color=#FFFF00>Ah ...</font>
68
00:03:39,436 --> 00:03:40,916
<font color=#FFFF00>Teddi?</font>
69
00:05:40,340 --> 00:05:42,864
<font color=#FFFF00>1040 indo para Phoenix,
chegando agora.</font>
70
00:05:42,994 --> 00:05:43,865
<font color=#FFFF00>Isso não está braços.</font>
71
00:05:43,995 --> 00:05:46,302
<font color=#FFFF00>Todo mundo segura.</font>
72
00:05:46,433 --> 00:05:47,564
<font color=#FFFF00>Alguém tem olhos em George?</font>
73
00:05:47,695 --> 00:05:49,131
<font color=#FFFF00>Negativo.</font>
74
00:05:49,261 --> 00:05:52,264
<font color=#FFFF00>Edifício West Side, claro.</font>
75
00:05:52,395 --> 00:05:53,701
<font color=#FFFF00>Natalie?</font>
76
00:05:53,831 --> 00:05:55,572
<font color=#FFFF00>Não tenho nada.</font>
77
00:05:59,228 --> 00:06:01,839
<font color=#FFFF00>Chee, tem alguma coisa?</font>
78
00:06:01,970 --> 00:06:03,275
<font color=#FFFF00>Nada aqui.</font>
79
00:06:05,060 --> 00:06:06,888
<font color=#FFFF00>E agora chegando,
Este é o passageiro ocidental.</font>
80
00:06:08,280 --> 00:06:09,934
<font color=#FFFF00>Afaste -se das faixas.</font>
81
00:06:10,065 --> 00:06:12,372
<font color=#FFFF00>Por favor, afaste -se
das faixas.</font>
82
00:06:14,286 --> 00:06:15,853
<font color=#FFFF00>Reynolds vai querer
Para agarrar George</font>
83
00:06:15,984 --> 00:06:17,420
<font color=#FFFF00>Antes de ele entrar no trem.</font>
84
00:06:18,856 --> 00:06:19,814
<font color=#FFFF00>Ele poderia estar armado.</font>
85
00:06:19,944 --> 00:06:21,076
<font color=#FFFF00>Ele vai estar pronto.</font>
86
00:06:23,426 --> 00:06:26,516
<font color=#FFFF00>Todos, mantenha suas cabeças
em um giro.</font>
87
00:06:33,523 --> 00:06:35,264
<font color=#FFFF00>Tome cuidado.
Você vai rasgar algo.</font>
88
00:06:37,788 --> 00:06:39,616
<font color=#FFFF00>Eu não sei o que é
mais velho-minha volta,</font>
89
00:06:39,747 --> 00:06:42,140
<font color=#FFFF00>meus tendões, ou tudo
as outras partes que eu pensei</font>
90
00:06:42,271 --> 00:06:44,665
<font color=#FFFF00>nunca iria encolher.</font>
91
00:06:44,795 --> 00:06:47,319
<font color=#FFFF00>Faz um tempo desde
você e Barbara--</font>
92
00:06:47,450 --> 00:06:48,495
<font color=#FFFF00>você sabe.</font>
93
00:06:49,887 --> 00:06:50,671
<font color=#FFFF00>Foi um ou dois dias.</font>
94
00:06:50,801 --> 00:06:51,933
<font color=#FFFF00>Sim.</font>
95
00:06:56,720 --> 00:06:58,287
<font color=#FFFF00>Há quanto tempo vocês dois
foi casado?</font>
96
00:06:58,418 --> 00:06:59,288
<font color=#FFFF00>42 anos.</font>
97
00:06:59,419 --> 00:07:00,289
<font color=#FFFF00>Ufa.</font>
98
00:07:00,420 --> 00:07:01,769
<font color=#FFFF00>Você?</font>
99
00:07:01,899 --> 00:07:03,814
<font color=#FFFF00>Quanto tempo você e Emma
foi casado?</font>
100
00:07:03,945 --> 00:07:05,599
<font color=#FFFF00>24 anos.</font>
101
00:07:05,729 --> 00:07:07,339
<font color=#FFFF00>Você se encontra no Rez?</font>
102
00:07:07,470 --> 00:07:10,908
<font color=#FFFF00>Não, nos conhecemos na faculdade.</font>
103
00:07:11,039 --> 00:07:13,824
<font color=#FFFF00>Ela começou um clube
Para estudantes nativos de lá,</font>
104
00:07:13,955 --> 00:07:16,131
<font color=#FFFF00>E eles se reuniriam
Uma vez por semana para churrasco</font>
105
00:07:16,261 --> 00:07:18,829
<font color=#FFFF00>e Frybread.</font>
106
00:07:18,960 --> 00:07:23,399
<font color=#FFFF00>Um dia, decidi ver
Do que se tratava todo o barulho.</font>
107
00:07:23,530 --> 00:07:25,880
<font color=#FFFF00>Parece
Você teve sorte, então.</font>
108
00:07:26,010 --> 00:07:28,448
<font color=#FFFF00>A guerra teve praticamente
Bata o navajo de mim.</font>
109
00:07:30,885 --> 00:07:34,758
<font color=#FFFF00>Sim, ela me ajudou a me acalmar
Depois do que vi ali,</font>
110
00:07:34,889 --> 00:07:36,325
<font color=#FFFF00>me ajudou a reconectar.</font>
111
00:07:38,719 --> 00:07:41,809
<font color=#FFFF00>Ela também foi a mais
Mulher bonita que eu já vi.</font>
112
00:07:47,467 --> 00:07:48,555
<font color=#FFFF00>Ufa.</font>
113
00:07:49,947 --> 00:07:51,732
<font color=#FFFF00>Você não sabe,
Mas ela pode voltar.</font>
114
00:07:51,862 --> 00:07:52,950
<font color=#FFFF00>Mulheres fazem.
Eles explodem.</font>
115
00:07:53,081 --> 00:07:54,212
<font color=#FFFF00>Eles esfriam.</font>
116
00:07:54,343 --> 00:07:55,953
<font color=#FFFF00>Eles revertem o campo.</font>
117
00:07:56,084 --> 00:07:57,520
<font color=#FFFF00>Lembro -me de uma vez quando
Barbara foi e fez isso.</font>
118
00:07:57,651 --> 00:07:58,565
<font color=#FFFF00>Aguentar.</font>
119
00:07:58,695 --> 00:08:00,567
<font color=#FFFF00>É Reynolds.</font>
120
00:08:05,572 --> 00:08:08,444
<font color=#FFFF00>Tenho olhos em Reynolds, Cap Red,
dirigindo uma fúria azul de Plymouth,</font>
121
00:08:08,575 --> 00:08:11,229
<font color=#FFFF00>indo para o passado para o norte
a proposta legal.</font>
122
00:08:26,636 --> 00:08:28,159
<font color=#FFFF00>Gordo.</font>
123
00:08:33,861 --> 00:08:35,602
<font color=#FFFF00>Sangue.</font>
124
00:08:35,732 --> 00:08:38,518
<font color=#FFFF00>Ah Merda.</font>
125
00:08:38,648 --> 00:08:40,041
<font color=#FFFF00>Ah.</font>
126
00:08:43,218 --> 00:08:45,089
<font color=#FFFF00>Filho da puta.</font>
127
00:08:49,354 --> 00:08:50,921
<font color=#FFFF00>Encontrou o carro.</font>
128
00:08:51,052 --> 00:08:53,663
<font color=#FFFF00>É o lado norte de
a proposta legal.</font>
129
00:08:53,794 --> 00:08:55,839
<font color=#FFFF00>Teddi Isaacs está no porta -malas.</font>
130
00:08:55,970 --> 00:08:57,841
<font color=#FFFF00>Ela está morta.</font>
131
00:08:57,972 --> 00:08:59,277
<font color=#FFFF00>Reynolds está a pé.</font>
132
00:08:59,408 --> 00:09:01,453
<font color=#FFFF00>Vamos encontrá -lo
Antes de encontrar George.</font>
133
00:10:56,133 --> 00:10:59,006
<font color=#FFFF00>Chefe do Sudoeste
158 Westbound</font>
134
00:10:59,136 --> 00:11:00,747
<font color=#FFFF00>partindo em dois minutos.</font>
135
00:11:00,877 --> 00:11:03,053
<font color=#FFFF00>Todos os passageiros com ingressos
Por favor, embarque agora.</font>
136
00:11:03,184 --> 00:11:06,448
<font color=#FFFF00>Chefe do Sudoeste 158
partindo em dois minutos.</font>
137
00:11:20,114 --> 00:11:21,028
<font color=#FFFF00>George está na plataforma.</font>
138
00:11:21,158 --> 00:11:22,246
<font color=#FFFF00>Poncho mexicano com capuz.</font>
139
00:11:22,377 --> 00:11:24,205
<font color=#FFFF00>- Onde?
- vindo em seu caminho.</font>
140
00:11:26,468 --> 00:11:28,383
<font color=#FFFF00>Volte.
Volte. Volte.</font>
141
00:11:32,735 --> 00:11:33,823
<font color=#FFFF00>Volte.</font>
142
00:11:33,954 --> 00:11:36,565
<font color=#FFFF00>Volte de volta.</font>
143
00:11:36,696 --> 00:11:37,522
<font color=#FFFF00>Qualquer coisa?</font>
144
00:11:37,653 --> 00:11:38,480
<font color=#FFFF00>Não.</font>
145
00:11:44,573 --> 00:11:45,879
<font color=#FFFF00>Reynolds.</font>
146
00:11:46,009 --> 00:11:48,055
<font color=#FFFF00>Lá.</font>
147
00:11:48,185 --> 00:11:49,534
<font color=#FFFF00>Ei! Parar!</font>
148
00:11:49,665 --> 00:11:50,797
<font color=#FFFF00>Mover!</font>
149
00:11:50,927 --> 00:11:52,450
<font color=#FFFF00>Vou cobrir as costas!</font>
150
00:11:52,581 --> 00:11:53,451
<font color=#FFFF00>Volte!</font>
151
00:11:53,582 --> 00:11:55,671
<font color=#FFFF00>Volte!</font>
152
00:11:55,802 --> 00:11:56,716
<font color=#FFFF00>Cubra a frente.</font>
153
00:11:56,846 --> 00:11:57,760
<font color=#FFFF00>Ir!</font>
154
00:12:08,728 --> 00:12:10,860
<font color=#FFFF00>Tudo a bordo!</font>
155
00:12:14,255 --> 00:12:15,778
<font color=#FFFF00>Tudo a bordo.</font>
156
00:12:24,091 --> 00:12:26,180
<font color=#FFFF00>Alguém tem olhos
em Reynolds ou George?</font>
157
00:12:26,310 --> 00:12:28,138
<font color=#FFFF00>Eles entraram no trem?</font>
158
00:12:28,269 --> 00:12:29,270
<font color=#FFFF00>Negativo.</font>
159
00:12:29,400 --> 00:12:30,837
<font color=#FFFF00>O perdeu.</font>
160
00:12:32,099 --> 00:12:33,404
<font color=#FFFF00>Com licença, senhor.</font>
161
00:12:33,535 --> 00:12:34,971
<font color=#FFFF00>Você vê um garoto alto e magro,</font>
162
00:12:35,102 --> 00:12:36,843
<font color=#FFFF00>Garoto nativo, entre no trem?</font>
163
00:12:36,973 --> 00:12:38,409
<font color=#FFFF00>Eu acho que sim, sim.</font>
164
00:12:38,540 --> 00:12:39,933
<font color=#FFFF00>Várias crianças entraram no trem.</font>
165
00:12:40,063 --> 00:12:41,325
<font color=#FFFF00>Não tenho certeza de qual
Você está procurando.</font>
166
00:12:41,456 --> 00:12:42,457
<font color=#FFFF00>Gordo?</font>
167
00:12:42,587 --> 00:12:43,632
<font color=#FFFF00>Tenho que estar no trem, Joe.</font>
168
00:12:45,112 --> 00:12:47,288
<font color=#FFFF00>Eles precisam ser.</font>
169
00:13:03,086 --> 00:13:04,653
<font color=#FFFF00>Merda.</font>
170
00:13:15,620 --> 00:13:19,059
<font color=#FFFF00>Eu fiz um alongamento
na prisão estadual da Geórgia</font>
171
00:13:19,189 --> 00:13:21,104
<font color=#FFFF00>Fora de Reidsville.</font>
172
00:13:25,892 --> 00:13:28,633
<font color=#FFFF00>Eu tive um pouco
Rádio transistor.</font>
173
00:13:28,764 --> 00:13:32,028
<font color=#FFFF00>Poderia pegar wnbc
fora de Nova York.</font>
174
00:13:32,159 --> 00:13:35,597
<font color=#FFFF00>Isso fica a quase 900 milhas de distância.</font>
175
00:13:35,727 --> 00:13:38,556
<font color=#FFFF00>E o rádio tem um alcance.</font>
176
00:13:38,687 --> 00:13:40,080
<font color=#FFFF00>♪ Por favor, Sr. Oficial</font>
177
00:13:40,210 --> 00:13:42,343
<font color=#FFFF00>♪ Deixe -me explicar</font>
178
00:13:42,473 --> 00:13:45,520
<font color=#FFFF00>♪ Tenho que fazer isso
para o poço esta noite ♪</font>
179
00:13:45,650 --> 00:13:47,261
<font color=#FFFF00>♪ Eu estarei cantando 49</font>
180
00:13:47,391 --> 00:13:51,526
<font color=#FFFF00>Eu observei muito
de comportamento humano no meu tempo</font>
181
00:13:51,656 --> 00:13:55,356
<font color=#FFFF00>sob muito estressante
circunstâncias.</font>
182
00:13:55,486 --> 00:13:57,053
<font color=#FFFF00>Inevitavelmente, pessoas
Sempre recai sobre,</font>
183
00:13:57,184 --> 00:13:58,576
<font color=#FFFF00>"Por que isso está acontecendo comigo?</font>
184
00:13:58,707 --> 00:14:00,361
<font color=#FFFF00>"Isso não deveria estar acontecendo.</font>
185
00:14:00,491 --> 00:14:02,232
<font color=#FFFF00>Eu não mereço. "</font>
186
00:14:02,363 --> 00:14:07,281
<font color=#FFFF00>O termo comum para isso
é "vítima".</font>
187
00:14:07,411 --> 00:14:10,806
<font color=#FFFF00>Mas isso não é realmente
a palavra certa.</font>
188
00:14:14,288 --> 00:14:16,594
<font color=#FFFF00>Porque você causou isso.</font>
189
00:14:16,725 --> 00:14:19,119
<font color=#FFFF00>Você fez as escolhas erradas.</font>
190
00:14:19,249 --> 00:14:20,076
<font color=#FFFF00>Não eu.</font>
191
00:14:20,207 --> 00:14:21,338
<font color=#FFFF00>Não mais ninguém.</font>
192
00:14:21,469 --> 00:14:22,470
<font color=#FFFF00>Você.</font>
193
00:14:26,735 --> 00:14:31,218
<font color=#FFFF00>E aqui eu pensei
Eu não ia gostar disso.</font>
194
00:14:31,348 --> 00:14:32,741
<font color=#FFFF00>Tempos divertidos.</font>
195
00:14:58,288 --> 00:14:59,202
<font color=#FFFF00>♪ O carro está amassado</font>
196
00:14:59,333 --> 00:15:00,943
<font color=#FFFF00>♪ O radiador vapor</font>
197
00:15:01,074 --> 00:15:02,858
<font color=#FFFF00>♪ Um farol, não se preocupe</font>
198
00:15:02,989 --> 00:15:04,425
<font color=#FFFF00>♪ O rádio não grita</font>
199
00:15:06,253 --> 00:15:08,429
<font color=#FFFF00>♪ Tenho um adesivo que
diz o poder indiano ♪</font>
200
00:15:08,559 --> 00:15:10,431
<font color=#FFFF00>♪ Eu prendi no meu pára -choque</font>
201
00:15:10,561 --> 00:15:13,477
<font color=#FFFF00>♪ Ele une meu carro</font>
202
00:15:13,608 --> 00:15:16,741
<font color=#FFFF00>♪ e no circuito
de um sonho indiano ♪</font>
203
00:15:16,872 --> 00:15:20,397
<font color=#FFFF00>♪ Você não envelhece,
você apenas fica mais jovem ♪</font>
204
00:15:20,528 --> 00:15:22,573
<font color=#FFFF00>♪ Quando você está voando
na rodovia ♪</font>
205
00:15:22,704 --> 00:15:27,448
<font color=#FFFF00>♪ Dirigir em um carro RV</font>
206
00:15:29,319 --> 00:15:32,018
<font color=#FFFF00>♪ Estamos no circuito
de um sonho indiano ♪</font>
207
00:15:32,148 --> 00:15:36,022
<font color=#FFFF00>♪ Você não envelhece,
você apenas fica mais jovem ♪</font>
208
00:15:36,152 --> 00:15:37,937
<font color=#FFFF00>♪ Quando você está voando
na rodovia ♪</font>
209
00:15:38,067 --> 00:15:41,375
<font color=#FFFF00>♪ Dirigir em um carro RV</font>
210
00:15:41,505 --> 00:15:43,899
<font color=#FFFF00>♪ Dirigir em um trailer</font>
211
00:17:21,649 --> 00:17:24,304
<font color=#FFFF00>Isso não deve estar acontecendo.</font>
212
00:17:57,380 --> 00:17:58,990
<font color=#FFFF00>Coloque sua arma no chão!</font>
213
00:17:59,121 --> 00:18:01,123
<font color=#FFFF00>Lento.</font>
214
00:18:01,254 --> 00:18:02,342
<font color=#FFFF00>Tudo bem.</font>
215
00:18:06,259 --> 00:18:07,216
<font color=#FFFF00>Bern.</font>
216
00:18:07,347 --> 00:18:09,262
<font color=#FFFF00>Eu sei que você está com eles.</font>
217
00:18:09,392 --> 00:18:11,090
<font color=#FFFF00>Você, Garza e Henry.</font>
218
00:18:13,527 --> 00:18:15,833
<font color=#FFFF00>Eu não estou com eles.</font>
219
00:18:15,964 --> 00:18:19,185
<font color=#FFFF00>Ok, eu-peguei o dinheiro.</font>
220
00:18:19,315 --> 00:18:20,490
<font color=#FFFF00>Você está certo sobre isso.</font>
221
00:18:20,621 --> 00:18:22,579
<font color=#FFFF00>Mas eu não gastei
um centavo disso.</font>
222
00:18:26,540 --> 00:18:27,976
<font color=#FFFF00>Tudo bem.</font>
223
00:18:32,502 --> 00:18:34,025
<font color=#FFFF00>Retire seus punhos.</font>
224
00:18:39,509 --> 00:18:42,469
<font color=#FFFF00>Retire seus punhos!</font>
225
00:18:42,599 --> 00:18:43,905
<font color=#FFFF00>Coloque um no seu pulso direito.</font>
226
00:18:44,035 --> 00:18:45,341
<font color=#FFFF00>Inversão de marcha,
mãos atrás das suas costas.</font>
227
00:18:45,472 --> 00:18:48,388
<font color=#FFFF00>Bern, se eu estava mentindo para você,</font>
228
00:18:48,518 --> 00:18:50,564
<font color=#FFFF00>você estaria deitado no chão
ao lado dele agora.</font>
229
00:18:52,522 --> 00:18:54,916
<font color=#FFFF00>Ok, eles não se aproximaram
você porque eles sabiam</font>
230
00:18:55,046 --> 00:18:56,526
<font color=#FFFF00>Você nunca se inscreveria para isso.</font>
231
00:18:56,657 --> 00:18:59,834
<font color=#FFFF00>E o quê?</font>
232
00:18:59,964 --> 00:19:02,358
<font color=#FFFF00>Você deveria
para me convencer?</font>
233
00:19:02,489 --> 00:19:04,317
<font color=#FFFF00>Não.</font>
234
00:19:11,541 --> 00:19:12,629
<font color=#FFFF00>Punhos!</font>
235
00:19:12,760 --> 00:19:14,892
<font color=#FFFF00>Bern, temos que ir agora,</font>
236
00:19:15,023 --> 00:19:16,198
<font color=#FFFF00>Ok, ou eles se foram
daquele rancho,</font>
237
00:19:16,329 --> 00:19:17,330
<font color=#FFFF00>E eles teriam
levou tudo</font>
238
00:19:17,460 --> 00:19:20,594
<font color=#FFFF00>Você precisa fazer seu caso.</font>
239
00:19:20,724 --> 00:19:21,638
<font color=#FFFF00>Olha, você não terá nada.</font>
240
00:19:26,469 --> 00:19:29,211
<font color=#FFFF00>Olha, eu vou te ajudar.</font>
241
00:19:29,342 --> 00:19:31,779
<font color=#FFFF00>Mas temos que ir.</font>
242
00:19:57,021 --> 00:19:57,935
<font color=#FFFF00>Polícia de Navajo.</font>
243
00:19:58,066 --> 00:20:00,111
<font color=#FFFF00>Limpe o corredor, por favor.</font>
244
00:20:00,242 --> 00:20:01,765
<font color=#FFFF00>Limpe o corredor.</font>
245
00:20:04,420 --> 00:20:06,335
<font color=#FFFF00>Polícia.</font>
246
00:20:06,466 --> 00:20:08,642
<font color=#FFFF00>Saia do caminho.</font>
247
00:20:26,964 --> 00:20:28,183
<font color=#FFFF00>Com licença.</font>
248
00:20:32,231 --> 00:20:33,797
<font color=#FFFF00>Desculpe.</font>
249
00:21:06,700 --> 00:21:08,267
<font color=#FFFF00>Deixe -me ir!</font>
250
00:21:12,096 --> 00:21:13,533
<font color=#FFFF00>Me ajude!</font>
251
00:21:13,663 --> 00:21:17,798
<font color=#FFFF00>Não! Não!</font>
252
00:21:17,928 --> 00:21:19,974
<font color=#FFFF00>Ah!
- Oh!</font>
253
00:21:20,104 --> 00:21:21,367
<font color=#FFFF00>Ah!</font>
254
00:21:26,023 --> 00:21:28,156
<font color=#FFFF00>Parar! Polícia de Navajo!</font>
255
00:21:45,695 --> 00:21:47,393
<font color=#FFFF00>Deitar.</font>
256
00:22:00,362 --> 00:22:01,189
<font color=#FFFF00>Dr. Reynolds!</font>
257
00:22:01,320 --> 00:22:03,104
<font color=#FFFF00>Não!</font>
258
00:22:03,234 --> 00:22:04,714
<font color=#FFFF00>Deixe -o ir!</font>
259
00:22:04,845 --> 00:22:05,846
<font color=#FFFF00>Eu vou matá -lo!</font>
260
00:22:05,976 --> 00:22:07,238
<font color=#FFFF00>Eu vou matá -lo!</font>
261
00:22:07,369 --> 00:22:08,631
<font color=#FFFF00>Acabou, médico.</font>
262
00:22:08,762 --> 00:22:10,198
<font color=#FFFF00>Deixe o garoto ir.</font>
263
00:22:10,329 --> 00:22:12,809
<font color=#FFFF00>Este petulante pequeno e verdadeiro!</font>
264
00:22:12,940 --> 00:22:18,511
<font color=#FFFF00>Ele arruinou tudo para mim,
tudo o que trabalhei.</font>
265
00:22:18,641 --> 00:22:21,818
<font color=#FFFF00>O trabalho da minha vida, arruinado.</font>
266
00:22:21,949 --> 00:22:23,864
<font color=#FFFF00>Ele não arruinou nada.</font>
267
00:22:23,994 --> 00:22:25,953
<font color=#FFFF00>Deixe -o ir!</font>
268
00:22:26,083 --> 00:22:26,867
<font color=#FFFF00>Apenas fique para trás!</font>
269
00:22:26,997 --> 00:22:28,651
<font color=#FFFF00>Deixe -o ir.</font>
270
00:22:28,782 --> 00:22:31,393
<font color=#FFFF00>Ele é apenas um menino.</font>
271
00:22:31,524 --> 00:22:33,439
<font color=#FFFF00>Apenas deixe -o ir.</font>
272
00:22:45,886 --> 00:22:46,843
<font color=#FFFF00>Deixe -o ir.</font>
273
00:22:46,974 --> 00:22:48,802
<font color=#FFFF00>Deixe -me ir, por favor.</font>
274
00:22:48,932 --> 00:22:49,846
<font color=#FFFF00>Vamos, doc.</font>
275
00:22:49,977 --> 00:22:52,501
<font color=#FFFF00>Lá vai você.
Lá vai você.</font>
276
00:22:52,632 --> 00:22:53,981
<font color=#FFFF00>Agora abaixe a arma.</font>
277
00:22:54,111 --> 00:22:56,157
<font color=#FFFF00>Coloque a arma no chão.</font>
278
00:22:57,593 --> 00:22:58,638
<font color=#FFFF00>Doutor!</font>
279
00:23:09,388 --> 00:23:10,563
<font color=#FFFF00>Não faça isso.</font>
280
00:23:15,263 --> 00:23:17,265
<font color=#FFFF00>Doutor...</font>
281
00:23:32,976 --> 00:23:34,630
<font color=#FFFF00>Você está bem, George.</font>
282
00:23:34,761 --> 00:23:36,937
<font color=#FFFF00>Acabou.</font>
283
00:23:37,067 --> 00:23:38,547
<font color=#FFFF00>Você está seguro agora.</font>
284
00:23:38,678 --> 00:23:39,983
<font color=#FFFF00>Tudo bem.</font>
285
00:23:44,597 --> 00:23:46,163
<font color=#FFFF00>Você está seguro agora.</font>
286
00:24:42,306 --> 00:24:44,134
<font color=#FFFF00>Ernesto está morto
por causa de mim.</font>
287
00:24:48,574 --> 00:24:50,227
<font color=#FFFF00>Eu o fiz subir lá comigo.</font>
288
00:24:50,358 --> 00:24:51,620
<font color=#FFFF00>Eu roubei a ponta da flecha.</font>
289
00:24:51,751 --> 00:24:53,361
<font color=#FFFF00>É minha culpa.</font>
290
00:24:53,492 --> 00:24:56,495
<font color=#FFFF00>Não é sua culpa, George.</font>
291
00:24:56,625 --> 00:24:58,758
<font color=#FFFF00>Você cometeu um erro.</font>
292
00:24:58,888 --> 00:25:01,021
<font color=#FFFF00>Você não deveria ter ido
lá em cima naquela noite.</font>
293
00:25:03,023 --> 00:25:05,373
<font color=#FFFF00>Não é por isso que Ernesto morreu.</font>
294
00:25:07,723 --> 00:25:13,076
<font color=#FFFF00>Um homem mau tirou a vida,
E você não conseguiu parar.</font>
295
00:25:13,207 --> 00:25:14,600
<font color=#FFFF00>Ninguém te culpa.</font>
296
00:25:17,777 --> 00:25:20,475
<font color=#FFFF00>Eu me culpo.</font>
297
00:25:27,700 --> 00:25:29,266
<font color=#FFFF00>Eu sei.</font>
298
00:25:40,887 --> 00:25:43,237
<font color=#FFFF00>Do que eles estão falando,
você pensa?</font>
299
00:25:45,761 --> 00:25:50,113
<font color=#FFFF00>Todas as coisas nós
meros mortais não podem controlar,</font>
300
00:25:50,244 --> 00:25:52,159
<font color=#FFFF00>Eu espero.</font>
301
00:26:05,259 --> 00:26:09,916
<font color=#FFFF00>A noite está longe, passada,
E o dia está próximo.</font>
302
00:26:10,046 --> 00:26:12,788
<font color=#FFFF00>Vamos, portanto, expulsar
as obras da escuridão.</font>
303
00:26:15,225 --> 00:26:17,314
<font color=#FFFF00>Vamos colocar
a armadura da luz.</font>
304
00:26:38,466 --> 00:26:39,902
<font color=#FFFF00>Ed.</font>
305
00:26:40,033 --> 00:26:41,817
<font color=#FFFF00>Tom.</font>
306
00:26:41,948 --> 00:26:43,123
<font color=#FFFF00>Como ela está?</font>
307
00:26:43,253 --> 00:26:44,385
<font color=#FFFF00>Ela está bem.</font>
308
00:26:44,515 --> 00:26:45,473
<font color=#FFFF00>Sim?</font>
309
00:26:47,736 --> 00:26:50,434
<font color=#FFFF00>Eu vou te contar
algo sobre sua irmã,</font>
310
00:26:50,565 --> 00:26:53,394
<font color=#FFFF00>algo talvez
você não sabia.</font>
311
00:26:53,524 --> 00:26:58,094
<font color=#FFFF00>Depois que Warren morreu e Bradford
não voltou da Coréia,</font>
312
00:26:58,225 --> 00:27:00,009
<font color=#FFFF00>Eu sobre desvendar.</font>
313
00:27:00,140 --> 00:27:01,358
<font color=#FFFF00>Sim eu--</font>
314
00:27:01,489 --> 00:27:03,230
<font color=#FFFF00>Eu lembro.</font>
315
00:27:05,711 --> 00:27:07,582
<font color=#FFFF00>Estávamos sem dinheiro.</font>
316
00:27:07,713 --> 00:27:09,845
<font color=#FFFF00>E eu estava emprestando muito
das companhias de seguros.</font>
317
00:27:09,976 --> 00:27:14,763
<font color=#FFFF00>E Charlotte, ela foi trabalhar
nos livros do rancho.</font>
318
00:27:16,983 --> 00:27:21,465
<font color=#FFFF00>E ela nos salvou
Quando eu não podia.</font>
319
00:27:21,596 --> 00:27:23,946
<font color=#FFFF00>Mm.</font>
320
00:27:24,077 --> 00:27:27,080
<font color=#FFFF00>E então ela ficou doente, e ...</font>
321
00:27:27,210 --> 00:27:29,343
<font color=#FFFF00>Bem, o resto você sabe.</font>
322
00:27:29,473 --> 00:27:31,824
<font color=#FFFF00>É bom de você
para sentar com ela, Tom.</font>
323
00:27:34,696 --> 00:27:36,742
<font color=#FFFF00>Ofereça a ela as boas notícias.</font>
324
00:27:36,872 --> 00:27:39,353
<font color=#FFFF00>Tudo bem, então que tal
Você me dá boas notícias?</font>
325
00:27:43,923 --> 00:27:45,751
<font color=#FFFF00>Bem, isso, uh--</font>
326
00:27:45,881 --> 00:27:49,711
<font color=#FFFF00>aquela situação de manuelito,
Apenas uma coisa isolada.</font>
327
00:27:49,842 --> 00:27:53,759
<font color=#FFFF00>Budge está lidando com isso
enquanto falamos.</font>
328
00:27:53,889 --> 00:27:55,586
<font color=#FFFF00>Você sabe que eu tenho sido
Cuidado, ed.</font>
329
00:27:55,717 --> 00:27:56,805
<font color=#FFFF00>Oh, eu sei que você tem.</font>
330
00:27:56,936 --> 00:27:58,502
<font color=#FFFF00>Não, tenho negação.</font>
331
00:27:58,633 --> 00:28:01,897
<font color=#FFFF00>Eu me certifiquei de que nada disso,
Nada disso cai sobre mim.</font>
332
00:28:02,028 --> 00:28:03,594
<font color=#FFFF00>Nada disso cai sobre meu neto
ou Charlotte.</font>
333
00:28:03,725 --> 00:28:05,248
<font color=#FFFF00>Eu sei.</font>
334
00:28:05,379 --> 00:28:07,860
<font color=#FFFF00>Entra nos papéis,
vai parecer-</font>
335
00:28:07,990 --> 00:28:10,079
<font color=#FFFF00>Como se cansamos
Não sei ou se importo</font>
336
00:28:10,210 --> 00:28:12,255
<font color=#FFFF00>O que está acontecendo
em nossa própria terra.</font>
337
00:28:12,386 --> 00:28:13,996
<font color=#FFFF00>Bem, isso é
o que você me paga.</font>
338
00:28:14,127 --> 00:28:15,128
<font color=#FFFF00>Não estou te pagando</font>
339
00:28:15,258 --> 00:28:19,654
<font color=#FFFF00>Então nunca temos
conversas como esta.</font>
340
00:28:19,785 --> 00:28:21,525
<font color=#FFFF00>Limpe -o.</font>
341
00:28:21,656 --> 00:28:24,659
<font color=#FFFF00>Eu não sou
Um trabalhador milagroso, Tom.</font>
342
00:28:24,790 --> 00:28:26,748
<font color=#FFFF00>Você sabe, eu te aconselho
para desligá -lo</font>
343
00:28:26,879 --> 00:28:28,402
<font color=#FFFF00>por um minuto quente
até esfriar.</font>
344
00:28:28,532 --> 00:28:30,230
<font color=#FFFF00>Você me aconselha?</font>
345
00:28:32,536 --> 00:28:36,018
<font color=#FFFF00>Eu pago por proteção,
Ed, não é um conselho.</font>
346
00:29:10,836 --> 00:29:11,924
<font color=#FFFF00>Estamos bem aqui?</font>
347
00:29:12,054 --> 00:29:13,012
<font color=#FFFF00>Sim?</font>
348
00:29:20,628 --> 00:29:21,803
<font color=#FFFF00>Como tá indo?</font>
349
00:29:21,934 --> 00:29:23,022
<font color=#FFFF00>Quase lá.</font>
350
00:29:23,152 --> 00:29:24,240
<font color=#FFFF00>Onde está Budge?</font>
351
00:29:24,371 --> 00:29:26,547
<font color=#FFFF00>A lua, se ele é inteligente.</font>
352
00:29:26,677 --> 00:29:28,201
<font color=#FFFF00>Bem, vamos precisar dele
em Juarez.</font>
353
00:29:28,331 --> 00:29:31,813
<font color=#FFFF00>Então, quando você o vê,
Diga a ele para me ligar.</font>
354
00:29:31,944 --> 00:29:33,467
<font color=#FFFF00>Tudo bem,
Vamos carregá -los para cima.</font>
355
00:30:09,372 --> 00:30:12,723
<font color=#FFFF00>O que-o que diabos
Você está fazendo, Muñoz?</font>
356
00:30:12,854 --> 00:30:14,682
<font color=#FFFF00>Você gosta de assustar o sh--</font>
357
00:30:17,076 --> 00:30:18,904
<font color=#FFFF00>O que diabos são
Você está fazendo, filho?</font>
358
00:30:22,777 --> 00:30:25,388
<font color=#FFFF00>Dê -me as chaves, ed.</font>
359
00:30:25,519 --> 00:30:27,042
<font color=#FFFF00>OK.</font>
360
00:31:04,340 --> 00:31:05,820
<font color=#FFFF00>O que está acontecendo?</font>
361
00:31:23,229 --> 00:31:24,578
<font color=#FFFF00>Desculpe.</font>
362
00:31:42,204 --> 00:31:43,423
<font color=#FFFF00>Oh.</font>
363
00:31:43,553 --> 00:31:44,641
<font color=#FFFF00>Foda -se.</font>
364
00:32:08,100 --> 00:32:09,318
<font color=#FFFF00>Ei, ei, ei.</font>
365
00:32:20,155 --> 00:32:21,678
<font color=#FFFF00>Bern.</font>
366
00:32:50,707 --> 00:32:51,839
<font color=#FFFF00>O que você tem?</font>
367
00:33:08,856 --> 00:33:10,466
<font color=#FFFF00>É o que eu pensei.</font>
368
00:33:15,167 --> 00:33:16,951
<font color=#FFFF00>♪ me trava</font>
369
00:33:17,082 --> 00:33:19,345
<font color=#FFFF00>♪ Jogue fora a chave</font>
370
00:33:19,475 --> 00:33:21,912
<font color=#FFFF00>♪ Até o sol subir</font>
371
00:33:22,043 --> 00:33:24,219
<font color=#FFFF00>♪ e me liberta</font>
372
00:33:24,350 --> 00:33:29,181
<font color=#FFFF00>♪ Eu acho que estou fodida
Além do reparo ♪</font>
373
00:33:29,311 --> 00:33:33,446
<font color=#FFFF00>♪ Mas está tudo bem,
Porque eu não me importo ♪</font>
374
00:33:33,576 --> 00:33:37,319
<font color=#FFFF00>♪ Leve -me para casa</font>
375
00:33:37,450 --> 00:33:42,281
<font color=#FFFF00>♪ para a nação navajo</font>
376
00:33:44,065 --> 00:33:48,635
<font color=#FFFF00>♪ Deixe -me ir com
uma nova sensação ♪</font>
377
00:33:48,765 --> 00:33:52,900
<font color=#FFFF00>♪ Deixe -me tremer
com uma nova vibração ♪</font>
378
00:33:53,031 --> 00:33:55,642
<font color=#FFFF00>♪ Deixe -me torcer e gritar</font>
379
00:33:55,772 --> 00:33:59,211
<font color=#FFFF00>♪ Até meu coração bater
não mais ♪</font>
380
00:34:02,518 --> 00:34:05,608
<font color=#FFFF00>♪ Leve -me para casa</font>
381
00:34:15,314 --> 00:34:17,881
<font color=#FFFF00>Ele parece louco.</font>
382
00:34:18,012 --> 00:34:19,709
<font color=#FFFF00>Não é assim que ele se parece,
George.</font>
383
00:34:19,840 --> 00:34:21,668
<font color=#FFFF00>É como ele se sente.</font>
384
00:34:24,453 --> 00:34:28,762
<font color=#FFFF00>E agora estou supondo
Ele está feliz por você estar em casa.</font>
385
00:34:33,636 --> 00:34:37,945
<font color=#FFFF00>Apenas fique feliz por não ter que
Vá pela vida com esse rosto.</font>
386
00:35:07,017 --> 00:35:08,889
<font color=#FFFF00>Os cavalos precisam ser alimentados.</font>
387
00:35:13,633 --> 00:35:14,808
<font color=#FFFF00>George.</font>
388
00:35:33,131 --> 00:35:34,828
<font color=#FFFF00>Você é um homem da sua palavra,
Jim Chee.</font>
389
00:35:45,578 --> 00:35:46,970
<font color=#FFFF00>Tudo bem, então.</font>
390
00:35:50,104 --> 00:35:51,105
<font color=#FFFF00>Ei.</font>
391
00:36:12,822 --> 00:36:14,563
<font color=#FFFF00>Vamos nos mover.</font>
392
00:36:14,694 --> 00:36:16,391
<font color=#FFFF00>Observe sua etapa.</font>
393
00:36:19,351 --> 00:36:21,048
<font color=#FFFF00>Vamos.</font>
394
00:36:21,179 --> 00:36:22,528
<font color=#FFFF00>Sim, assim.</font>
395
00:36:43,244 --> 00:36:46,247
<font color=#FFFF00>O que você vai fazer?</font>
396
00:36:46,378 --> 00:36:47,901
<font color=#FFFF00>Rezar.</font>
397
00:36:49,642 --> 00:36:52,253
<font color=#FFFF00>Se eu tenho alguma coisa,
Vou orar por você também.</font>
398
00:36:54,124 --> 00:36:55,952
<font color=#FFFF00>Eles estão prontos para ir.</font>
399
00:36:56,083 --> 00:36:57,606
<font color=#FFFF00>Obrigado.</font>
400
00:37:16,364 --> 00:37:19,019
<font color=#FFFF00>O que?</font>
401
00:37:19,149 --> 00:37:21,195
<font color=#FFFF00>Eu não planejei cair
Apaixonado por você, Bern.</font>
402
00:37:24,546 --> 00:37:26,635
<font color=#FFFF00>Se houver alguma maneira
Eu posso te convencer ...</font>
403
00:37:31,423 --> 00:37:32,772
<font color=#FFFF00>Não há.</font>
404
00:38:32,048 --> 00:38:33,789
<font color=#FFFF00>Vamos levar vocês para casa.</font>
405
00:38:50,415 --> 00:38:51,764
<font color=#FFFF00>Então...</font>
406
00:38:51,894 --> 00:38:53,940
<font color=#FFFF00>Nós construindo isso para ele,</font>
407
00:38:54,070 --> 00:38:55,724
<font color=#FFFF00>Ou nós construímos para você?</font>
408
00:38:55,855 --> 00:38:57,596
<font color=#FFFF00>Não sei.</font>
409
00:38:57,726 --> 00:38:59,989
<font color=#FFFF00>Eu só precisava
para construir algo.</font>
410
00:39:01,426 --> 00:39:03,036
<font color=#FFFF00>Esse é o primeiro passo, filho.</font>
411
00:39:07,388 --> 00:39:10,478
<font color=#FFFF00>Você não precisa deixá -la ir
para deixar sair.</font>
412
00:39:18,225 --> 00:39:20,488
<font color=#FFFF00>Há um custo, Henry.</font>
413
00:39:20,619 --> 00:39:21,924
<font color=#FFFF00>Ela é isso.</font>
414
00:39:22,055 --> 00:39:23,186
<font color=#FFFF00>E eu aceito isso.</font>
415
00:39:23,317 --> 00:39:24,666
<font color=#FFFF00>Por que?</font>
416
00:39:24,797 --> 00:39:27,582
<font color=#FFFF00>Eu nunca fiz.</font>
417
00:40:05,359 --> 00:40:07,230
<font color=#FFFF00>Estou voltando
Para Washington, DC, hoje à noite.</font>
418
00:40:09,972 --> 00:40:11,104
<font color=#FFFF00>Bem, vamos sentir sua falta.</font>
419
00:40:13,019 --> 00:40:14,542
<font color=#FFFF00>Isso foi quase engraçado.</font>
420
00:40:14,673 --> 00:40:16,979
<font color=#FFFF00>Obrigado.</font>
421
00:40:17,110 --> 00:40:19,329
<font color=#FFFF00>Eu vim aqui para te contar
Algo, tenente.</font>
422
00:40:30,645 --> 00:40:33,082
<font color=#FFFF00>Eu sei o que você fez.</font>
423
00:40:33,213 --> 00:40:35,171
<font color=#FFFF00>Eu sei por que você fez isso.</font>
424
00:40:35,302 --> 00:40:39,524
<font color=#FFFF00>Eu sei como você fez isso.</font>
425
00:40:39,654 --> 00:40:43,353
<font color=#FFFF00>Eu simplesmente não posso provar isso
em um tribunal.</font>
426
00:40:43,484 --> 00:40:46,182
<font color=#FFFF00>Tenho certeza que você pensa o que você fez
foi um ato justo.</font>
427
00:40:46,313 --> 00:40:48,271
<font color=#FFFF00>Tenho certeza que existem
Muitas pessoas por aqui</font>
428
00:40:48,402 --> 00:40:49,795
<font color=#FFFF00>quem concordaria com você.</font>
429
00:40:49,925 --> 00:40:53,102
<font color=#FFFF00>Eu não acontece
ser um deles.</font>
430
00:40:54,713 --> 00:40:57,672
<font color=#FFFF00>Eu ficaria surpreso
Se você disse que era.</font>
431
00:41:01,241 --> 00:41:03,765
<font color=#FFFF00>OK.</font>
432
00:41:06,942 --> 00:41:08,727
<font color=#FFFF00>OK.</font>
433
00:41:13,427 --> 00:41:15,995
<font color=#FFFF00>Eu trouxe isso para você.</font>
434
00:41:16,125 --> 00:41:17,823
<font color=#FFFF00>Espero que ajude.</font>
435
00:41:20,695 --> 00:41:21,653
<font color=#FFFF00>Com o quê?</font>
436
00:41:25,352 --> 00:41:27,572
<font color=#FFFF00>Encontrando o seu caminho de volta.</font>
437
00:42:01,649 --> 00:42:05,435
<font color=#FFFF00>Eu tentei o meu melhor
ser uma boa pessoa,</font>
438
00:42:05,566 --> 00:42:08,047
<font color=#FFFF00>Uma boa mãe, esposa.</font>
439
00:42:10,266 --> 00:42:12,660
<font color=#FFFF00>Quando meu filho morreu,</font>
440
00:42:12,791 --> 00:42:15,315
<font color=#FFFF00>perdendo uma criança assim,
Isso me testou.</font>
441
00:42:26,805 --> 00:42:28,023
<font color=#FFFF00>Bata nele, bateu nele. Ele está aberto.</font>
442
00:42:28,154 --> 00:42:29,416
<font color=#FFFF00>Ele está aberto. Atire!</font>
443
00:42:29,547 --> 00:42:30,330
<font color=#FFFF00>♪ Quando estou andando
na estrada ♪</font>
444
00:42:30,460 --> 00:42:31,331
<font color=#FFFF00>Atire. Lá vai você!</font>
445
00:42:31,461 --> 00:42:32,288
<font color=#FFFF00>♪ no meu carro</font>
446
00:42:32,419 --> 00:42:33,507
<font color=#FFFF00>Whoo!</font>
447
00:42:33,638 --> 00:42:37,642
<font color=#FFFF00>♪ Viajar sem você</font>
448
00:42:39,078 --> 00:42:42,951
<font color=#FFFF00>♪ Eu ainda posso te ver
sentado lá ♪</font>
449
00:42:43,082 --> 00:42:47,913
<font color=#FFFF00>Mas eu escolho não viver
Naquele lugar escuro,</font>
450
00:42:48,043 --> 00:42:51,307
<font color=#FFFF00>E minhas cerimônias tradicionais
me ajudaram a curar.</font>
451
00:42:51,438 --> 00:42:56,530
<font color=#FFFF00>♪ Carros que se aproximam piscando
no para -brisa ♪</font>
452
00:42:58,880 --> 00:43:01,361
<font color=#FFFF00>♪ Há um brilho
de tudo ♪</font>
453
00:43:01,491 --> 00:43:05,321
<font color=#FFFF00>♪ Que eu vi uma vez em você</font>
454
00:43:09,108 --> 00:43:15,549
<font color=#FFFF00>♪ O amor duro pode te deixar
quase sozinho ♪</font>
455
00:43:15,680 --> 00:43:18,900
<font color=#FFFF00>Quando você encontrou o corpo de Vines,</font>
456
00:43:19,031 --> 00:43:23,383
<font color=#FFFF00>Comecei a reviver a perda
do meu filho tudo de novo.</font>
457
00:43:23,513 --> 00:43:25,167
<font color=#FFFF00>♪ para você</font>
458
00:43:28,475 --> 00:43:32,522
<font color=#FFFF00>♪ Todos os sentimentos
em seu coração ♪</font>
459
00:43:32,653 --> 00:43:35,961
<font color=#FFFF00>♪ Venha despertar</font>
460
00:43:38,703 --> 00:43:42,663
<font color=#FFFF00>♪ Como uma floresta sem
folhas em suas árvores ♪</font>
461
00:43:42,794 --> 00:43:48,190
<font color=#FFFF00>♪ Parado no deserto</font>
462
00:43:48,321 --> 00:43:52,455
<font color=#FFFF00>♪ Como a luz
que ainda vaza através de ♪</font>
463
00:43:52,586 --> 00:43:55,545
<font color=#FFFF00>♪ Quando você fecha a porta</font>
464
00:43:58,984 --> 00:44:02,814
<font color=#FFFF00>♪ Como as mudanças em nossa vida
que acerta tão duro ♪</font>
465
00:44:02,944 --> 00:44:09,081
<font color=#FFFF00>♪ naquele dia
Eu não consegui te encontrar ♪</font>
466
00:44:09,211 --> 00:44:13,215
<font color=#FFFF00>♪ Há um brilho
de tudo de bom ♪</font>
467
00:44:13,346 --> 00:44:18,525
<font color=#FFFF00>♪ Isso veio antes</font>
468
00:44:18,656 --> 00:44:22,964
<font color=#FFFF00>O trauma da morte do meu filho
consumiu meu marido.</font>
469
00:44:23,095 --> 00:44:28,753
<font color=#FFFF00>Levou toda a sala
em seu coração para mim</font>
470
00:44:28,883 --> 00:44:33,105
<font color=#FFFF00>e a memória do nosso filho
e nossa vida juntos.</font>
471
00:44:33,235 --> 00:44:36,630
<font color=#FFFF00>Isso me deixou em paz.</font>
472
00:44:36,761 --> 00:44:41,374
<font color=#FFFF00>Eu o culpo por isso,
por sua fraqueza.</font>
473
00:44:41,504 --> 00:44:43,245
<font color=#FFFF00>♪ Todos os sentimentos
em seu coração ♪</font>
474
00:44:43,376 --> 00:44:48,903
<font color=#FFFF00>Espero um dia
Eu posso perdoá -lo.</font>
475
00:44:49,034 --> 00:44:53,342
<font color=#FFFF00>Mas até aquele dia,
Eu ando sozinho.</font>
476
00:44:53,473 --> 00:44:58,130
<font color=#FFFF00>♪ Isso veio antes</font>
477
00:44:59,740 --> 00:45:02,134
<font color=#FFFF00>♪ Ainda há
um vislumbre de tudo ♪</font>
478
00:45:02,264 --> 00:45:05,441
<font color=#FFFF00>Espero um dia
Eu posso perdoá -lo.</font>
479
00:45:07,792 --> 00:45:09,141
<font color=#FFFF00>Mas até aquele dia--</font>
480
00:45:12,535 --> 00:45:15,800
<font color=#FFFF00>Espero um dia
Eu posso perdoá -lo.</font>
481
00:45:21,544 --> 00:45:24,286
<font color=#FFFF00>Espero um dia
Eu posso perdoá -lo.</font>
481
00:45:25,305 --> 00:46:25,622
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-