"Dark Winds" Béésh Lii (Iron Horse)

ID13208890
Movie Name"Dark Winds" Béésh Lii (Iron Horse)
Release Name Dark.Winds.S03E08.720p.AMZN.WEB-DL.x264-MIKEBeesh Lii Iron Horse
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID34224249
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,701 --> 00:00:08,617 <font color=#FFFF00>Anteriormente em "Ventos escuros" ...</font> 2 00:00:08,747 --> 00:00:10,619 <font color=#FFFF00>Seu marido não estava com você o Noite B.J. Vines foi assassinada?</font> 3 00:00:10,749 --> 00:00:12,577 <font color=#FFFF00>Sim. Ele era.</font> 4 00:00:12,708 --> 00:00:14,362 <font color=#FFFF00>Estou indo para a minha irmã em Fillmore.</font> 5 00:00:14,492 --> 00:00:15,493 <font color=#FFFF00>Estou fora. Não há fora.</font> 6 00:00:15,624 --> 00:00:16,973 <font color=#FFFF00>Porque, você sabe, Budge.</font> 7 00:00:18,888 --> 00:00:19,845 <font color=#FFFF00>Onde está todo mundo?</font> 8 00:00:22,892 --> 00:00:24,546 <font color=#FFFF00>Aah!</font> 9 00:00:24,676 --> 00:00:25,982 <font color=#FFFF00>Isso é um verdadeiro Folsom Arrowhead.</font> 10 00:00:26,113 --> 00:00:26,852 <font color=#FFFF00>Dr. Reynolds deve trouxe</font> 11 00:00:26,983 --> 00:00:28,985 <font color=#FFFF00>sem meu conhecimento.</font> 12 00:00:29,116 --> 00:00:30,291 <font color=#FFFF00>Eles não tinham ideia de que eram Desvendando o plano do Dr. Reynolds.</font> 13 00:00:30,421 --> 00:00:31,988 <font color=#FFFF00>Aaahhhh!</font> 14 00:00:32,119 --> 00:00:33,294 <font color=#FFFF00>George é a única testemunha ao seu crime.</font> 15 00:00:33,424 --> 00:00:34,338 <font color=#FFFF00>Reynolds precisa dele morto.</font> 16 00:00:36,000 --> 00:00:42,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje 17 00:01:41,492 --> 00:01:42,798 <font color=#FFFF00>Teddi?</font> 18 00:01:51,241 --> 00:01:52,721 <font color=#FFFF00>Estou feliz por ter pego você.</font> 19 00:01:52,851 --> 00:01:56,159 <font color=#FFFF00>Eu-eu pensei que você foi embora.</font> 20 00:01:56,290 --> 00:01:58,466 <font color=#FFFF00>Eu estava no meio do caminho para casa, E, você sabe,</font> 21 00:01:58,596 --> 00:02:02,252 <font color=#FFFF00>Eu lembrei disso Fora da reserva</font> 22 00:02:02,383 --> 00:02:05,386 <font color=#FFFF00>Confie no local da terra nós-- Nós abandonamos o ano passado.</font> 23 00:02:05,516 --> 00:02:08,171 <font color=#FFFF00>Acontece que Nosso velho amigo Carson--</font> 24 00:02:08,302 --> 00:02:10,217 <font color=#FFFF00>Carson Rogers-ele Ele está ansioso para-</font> 25 00:02:10,347 --> 00:02:12,523 <font color=#FFFF00>Para bancar outra escavação.</font> 26 00:02:12,654 --> 00:02:13,872 <font color=#FFFF00>Então eu estava--</font> 27 00:02:15,787 --> 00:02:17,572 <font color=#FFFF00>Eu esperava que você tivesse</font> 28 00:02:17,702 --> 00:02:19,487 <font color=#FFFF00>Bem, eu esperava poder Intere -se a você se juntar a mim.</font> 29 00:02:21,184 --> 00:02:22,533 <font color=#FFFF00>Oh.</font> 30 00:02:22,664 --> 00:02:24,100 <font color=#FFFF00>Bem, eu-eu, hum-</font> 31 00:02:24,231 --> 00:02:25,841 <font color=#FFFF00>Eu não--</font> 32 00:02:25,971 --> 00:02:26,842 <font color=#FFFF00>Isso não é exatamente a resposta revigorada</font> 33 00:02:26,972 --> 00:02:28,235 <font color=#FFFF00>Eu estava esperando.</font> 34 00:02:32,282 --> 00:02:33,588 <font color=#FFFF00>Não.</font> 35 00:02:33,718 --> 00:02:34,632 <font color=#FFFF00>Você sabe o que?</font> 36 00:02:34,763 --> 00:02:35,938 <font color=#FFFF00>Não.</font> 37 00:02:36,068 --> 00:02:36,982 <font color=#FFFF00>Eu não quero ir com você.</font> 38 00:02:37,113 --> 00:02:38,114 <font color=#FFFF00>Por que?</font> 39 00:02:39,942 --> 00:02:41,161 <font color=#FFFF00>Por que?</font> 40 00:02:41,291 --> 00:02:43,511 <font color=#FFFF00>Hum.</font> 41 00:02:43,641 --> 00:02:44,729 <font color=#FFFF00>Por que?</font> 42 00:02:46,862 --> 00:02:48,951 <font color=#FFFF00>Depois de tudo que você fez?</font> 43 00:02:49,081 --> 00:02:50,779 <font color=#FFFF00>O que eu fiz?</font> 44 00:02:50,909 --> 00:02:52,694 <font color=#FFFF00>Eu acreditava em você.</font> 45 00:02:52,824 --> 00:02:55,087 <font color=#FFFF00>Eu desisti da minha própria pesquisa, tudo,</font> 46 00:02:55,218 --> 00:02:57,002 <font color=#FFFF00>para vir aqui E para trabalhar com você.</font> 47 00:02:57,133 --> 00:03:00,571 <font color=#FFFF00>E então-e então Ernesto?</font> 48 00:03:00,702 --> 00:03:02,530 <font color=#FFFF00>Que tipo de monstro você é?</font> 49 00:03:02,660 --> 00:03:03,966 <font color=#FFFF00>- Bem-- - Sair.</font> 50 00:03:04,096 --> 00:03:05,446 <font color=#FFFF00>Teddi, não! Teddi, espere.</font> 51 00:03:05,576 --> 00:03:06,490 <font color=#FFFF00>Fique de fora daqui.</font> 52 00:03:06,621 --> 00:03:07,970 <font color=#FFFF00>Teddi, Teddi, Teddi, TE--</font> 53 00:03:08,100 --> 00:03:09,450 <font color=#FFFF00>Teddi, deixe -me explicar.</font> 54 00:03:09,580 --> 00:03:10,755 <font color=#FFFF00>Deixe -me explicar.</font> 55 00:03:16,631 --> 00:03:17,632 <font color=#FFFF00>Teddi?</font> 56 00:03:17,762 --> 00:03:18,676 <font color=#FFFF00>Estou chamando a polícia.</font> 57 00:03:18,807 --> 00:03:20,156 <font color=#FFFF00>Não.</font> 58 00:03:20,287 --> 00:03:21,723 <font color=#FFFF00>Não faça isso. Abaixe o telefone.</font> 59 00:03:21,853 --> 00:03:22,941 <font color=#FFFF00>- Saia daqui! - Não faça isso, Teddi.</font> 60 00:03:23,072 --> 00:03:23,986 <font color=#FFFF00>Abaixe o telefone. - Afaste -se de mim.</font> 61 00:03:24,116 --> 00:03:25,161 <font color=#FFFF00>Coloque o telefone-- Abaixe o telefone.</font> 62 00:03:25,292 --> 00:03:26,249 <font color=#FFFF00>Dê -me o telefone. Dê -me o telefone.</font> 63 00:03:26,380 --> 00:03:27,685 <font color=#FFFF00>Dê -me o telefone. Pare. - Solte.</font> 64 00:03:27,816 --> 00:03:28,817 <font color=#FFFF00>- Ouvir. Pare! - Me ajude!</font> 65 00:03:28,947 --> 00:03:29,905 <font color=#FFFF00>- Ajuda! - Pare!</font> 66 00:03:30,035 --> 00:03:31,341 <font color=#FFFF00>Ah!</font> 67 00:03:31,472 --> 00:03:32,560 <font color=#FFFF00>Ah ...</font> 68 00:03:39,436 --> 00:03:40,916 <font color=#FFFF00>Teddi?</font> 69 00:05:40,340 --> 00:05:42,864 <font color=#FFFF00>1040 indo para Phoenix, chegando agora.</font> 70 00:05:42,994 --> 00:05:43,865 <font color=#FFFF00>Isso não está braços.</font> 71 00:05:43,995 --> 00:05:46,302 <font color=#FFFF00>Todo mundo segura.</font> 72 00:05:46,433 --> 00:05:47,564 <font color=#FFFF00>Alguém tem olhos em George?</font> 73 00:05:47,695 --> 00:05:49,131 <font color=#FFFF00>Negativo.</font> 74 00:05:49,261 --> 00:05:52,264 <font color=#FFFF00>Edifício West Side, claro.</font> 75 00:05:52,395 --> 00:05:53,701 <font color=#FFFF00>Natalie?</font> 76 00:05:53,831 --> 00:05:55,572 <font color=#FFFF00>Não tenho nada.</font> 77 00:05:59,228 --> 00:06:01,839 <font color=#FFFF00>Chee, tem alguma coisa?</font> 78 00:06:01,970 --> 00:06:03,275 <font color=#FFFF00>Nada aqui.</font> 79 00:06:05,060 --> 00:06:06,888 <font color=#FFFF00>E agora chegando, Este é o passageiro ocidental.</font> 80 00:06:08,280 --> 00:06:09,934 <font color=#FFFF00>Afaste -se das faixas.</font> 81 00:06:10,065 --> 00:06:12,372 <font color=#FFFF00>Por favor, afaste -se das faixas.</font> 82 00:06:14,286 --> 00:06:15,853 <font color=#FFFF00>Reynolds vai querer Para agarrar George</font> 83 00:06:15,984 --> 00:06:17,420 <font color=#FFFF00>Antes de ele entrar no trem.</font> 84 00:06:18,856 --> 00:06:19,814 <font color=#FFFF00>Ele poderia estar armado.</font> 85 00:06:19,944 --> 00:06:21,076 <font color=#FFFF00>Ele vai estar pronto.</font> 86 00:06:23,426 --> 00:06:26,516 <font color=#FFFF00>Todos, mantenha suas cabeças em um giro.</font> 87 00:06:33,523 --> 00:06:35,264 <font color=#FFFF00>Tome cuidado. Você vai rasgar algo.</font> 88 00:06:37,788 --> 00:06:39,616 <font color=#FFFF00>Eu não sei o que é mais velho-minha volta,</font> 89 00:06:39,747 --> 00:06:42,140 <font color=#FFFF00>meus tendões, ou tudo as outras partes que eu pensei</font> 90 00:06:42,271 --> 00:06:44,665 <font color=#FFFF00>nunca iria encolher.</font> 91 00:06:44,795 --> 00:06:47,319 <font color=#FFFF00>Faz um tempo desde você e Barbara--</font> 92 00:06:47,450 --> 00:06:48,495 <font color=#FFFF00>você sabe.</font> 93 00:06:49,887 --> 00:06:50,671 <font color=#FFFF00>Foi um ou dois dias.</font> 94 00:06:50,801 --> 00:06:51,933 <font color=#FFFF00>Sim.</font> 95 00:06:56,720 --> 00:06:58,287 <font color=#FFFF00>Há quanto tempo vocês dois foi casado?</font> 96 00:06:58,418 --> 00:06:59,288 <font color=#FFFF00>42 anos.</font> 97 00:06:59,419 --> 00:07:00,289 <font color=#FFFF00>Ufa.</font> 98 00:07:00,420 --> 00:07:01,769 <font color=#FFFF00>Você?</font> 99 00:07:01,899 --> 00:07:03,814 <font color=#FFFF00>Quanto tempo você e Emma foi casado?</font> 100 00:07:03,945 --> 00:07:05,599 <font color=#FFFF00>24 anos.</font> 101 00:07:05,729 --> 00:07:07,339 <font color=#FFFF00>Você se encontra no Rez?</font> 102 00:07:07,470 --> 00:07:10,908 <font color=#FFFF00>Não, nos conhecemos na faculdade.</font> 103 00:07:11,039 --> 00:07:13,824 <font color=#FFFF00>Ela começou um clube Para estudantes nativos de lá,</font> 104 00:07:13,955 --> 00:07:16,131 <font color=#FFFF00>E eles se reuniriam Uma vez por semana para churrasco</font> 105 00:07:16,261 --> 00:07:18,829 <font color=#FFFF00>e Frybread.</font> 106 00:07:18,960 --> 00:07:23,399 <font color=#FFFF00>Um dia, decidi ver Do que se tratava todo o barulho.</font> 107 00:07:23,530 --> 00:07:25,880 <font color=#FFFF00>Parece Você teve sorte, então.</font> 108 00:07:26,010 --> 00:07:28,448 <font color=#FFFF00>A guerra teve praticamente Bata o navajo de mim.</font> 109 00:07:30,885 --> 00:07:34,758 <font color=#FFFF00>Sim, ela me ajudou a me acalmar Depois do que vi ali,</font> 110 00:07:34,889 --> 00:07:36,325 <font color=#FFFF00>me ajudou a reconectar.</font> 111 00:07:38,719 --> 00:07:41,809 <font color=#FFFF00>Ela também foi a mais Mulher bonita que eu já vi.</font> 112 00:07:47,467 --> 00:07:48,555 <font color=#FFFF00>Ufa.</font> 113 00:07:49,947 --> 00:07:51,732 <font color=#FFFF00>Você não sabe, Mas ela pode voltar.</font> 114 00:07:51,862 --> 00:07:52,950 <font color=#FFFF00>Mulheres fazem. Eles explodem.</font> 115 00:07:53,081 --> 00:07:54,212 <font color=#FFFF00>Eles esfriam.</font> 116 00:07:54,343 --> 00:07:55,953 <font color=#FFFF00>Eles revertem o campo.</font> 117 00:07:56,084 --> 00:07:57,520 <font color=#FFFF00>Lembro -me de uma vez quando Barbara foi e fez isso.</font> 118 00:07:57,651 --> 00:07:58,565 <font color=#FFFF00>Aguentar.</font> 119 00:07:58,695 --> 00:08:00,567 <font color=#FFFF00>É Reynolds.</font> 120 00:08:05,572 --> 00:08:08,444 <font color=#FFFF00>Tenho olhos em Reynolds, Cap Red, dirigindo uma fúria azul de Plymouth,</font> 121 00:08:08,575 --> 00:08:11,229 <font color=#FFFF00>indo para o passado para o norte a proposta legal.</font> 122 00:08:26,636 --> 00:08:28,159 <font color=#FFFF00>Gordo.</font> 123 00:08:33,861 --> 00:08:35,602 <font color=#FFFF00>Sangue.</font> 124 00:08:35,732 --> 00:08:38,518 <font color=#FFFF00>Ah Merda.</font> 125 00:08:38,648 --> 00:08:40,041 <font color=#FFFF00>Ah.</font> 126 00:08:43,218 --> 00:08:45,089 <font color=#FFFF00>Filho da puta.</font> 127 00:08:49,354 --> 00:08:50,921 <font color=#FFFF00>Encontrou o carro.</font> 128 00:08:51,052 --> 00:08:53,663 <font color=#FFFF00>É o lado norte de a proposta legal.</font> 129 00:08:53,794 --> 00:08:55,839 <font color=#FFFF00>Teddi Isaacs está no porta -malas.</font> 130 00:08:55,970 --> 00:08:57,841 <font color=#FFFF00>Ela está morta.</font> 131 00:08:57,972 --> 00:08:59,277 <font color=#FFFF00>Reynolds está a pé.</font> 132 00:08:59,408 --> 00:09:01,453 <font color=#FFFF00>Vamos encontrá -lo Antes de encontrar George.</font> 133 00:10:56,133 --> 00:10:59,006 <font color=#FFFF00>Chefe do Sudoeste 158 Westbound</font> 134 00:10:59,136 --> 00:11:00,747 <font color=#FFFF00>partindo em dois minutos.</font> 135 00:11:00,877 --> 00:11:03,053 <font color=#FFFF00>Todos os passageiros com ingressos Por favor, embarque agora.</font> 136 00:11:03,184 --> 00:11:06,448 <font color=#FFFF00>Chefe do Sudoeste 158 partindo em dois minutos.</font> 137 00:11:20,114 --> 00:11:21,028 <font color=#FFFF00>George está na plataforma.</font> 138 00:11:21,158 --> 00:11:22,246 <font color=#FFFF00>Poncho mexicano com capuz.</font> 139 00:11:22,377 --> 00:11:24,205 <font color=#FFFF00>- Onde? - vindo em seu caminho.</font> 140 00:11:26,468 --> 00:11:28,383 <font color=#FFFF00>Volte. Volte. Volte.</font> 141 00:11:32,735 --> 00:11:33,823 <font color=#FFFF00>Volte.</font> 142 00:11:33,954 --> 00:11:36,565 <font color=#FFFF00>Volte de volta.</font> 143 00:11:36,696 --> 00:11:37,522 <font color=#FFFF00>Qualquer coisa?</font> 144 00:11:37,653 --> 00:11:38,480 <font color=#FFFF00>Não.</font> 145 00:11:44,573 --> 00:11:45,879 <font color=#FFFF00>Reynolds.</font> 146 00:11:46,009 --> 00:11:48,055 <font color=#FFFF00>Lá.</font> 147 00:11:48,185 --> 00:11:49,534 <font color=#FFFF00>Ei! Parar!</font> 148 00:11:49,665 --> 00:11:50,797 <font color=#FFFF00>Mover!</font> 149 00:11:50,927 --> 00:11:52,450 <font color=#FFFF00>Vou cobrir as costas!</font> 150 00:11:52,581 --> 00:11:53,451 <font color=#FFFF00>Volte!</font> 151 00:11:53,582 --> 00:11:55,671 <font color=#FFFF00>Volte!</font> 152 00:11:55,802 --> 00:11:56,716 <font color=#FFFF00>Cubra a frente.</font> 153 00:11:56,846 --> 00:11:57,760 <font color=#FFFF00>Ir!</font> 154 00:12:08,728 --> 00:12:10,860 <font color=#FFFF00>Tudo a bordo!</font> 155 00:12:14,255 --> 00:12:15,778 <font color=#FFFF00>Tudo a bordo.</font> 156 00:12:24,091 --> 00:12:26,180 <font color=#FFFF00>Alguém tem olhos em Reynolds ou George?</font> 157 00:12:26,310 --> 00:12:28,138 <font color=#FFFF00>Eles entraram no trem?</font> 158 00:12:28,269 --> 00:12:29,270 <font color=#FFFF00>Negativo.</font> 159 00:12:29,400 --> 00:12:30,837 <font color=#FFFF00>O perdeu.</font> 160 00:12:32,099 --> 00:12:33,404 <font color=#FFFF00>Com licença, senhor.</font> 161 00:12:33,535 --> 00:12:34,971 <font color=#FFFF00>Você vê um garoto alto e magro,</font> 162 00:12:35,102 --> 00:12:36,843 <font color=#FFFF00>Garoto nativo, entre no trem?</font> 163 00:12:36,973 --> 00:12:38,409 <font color=#FFFF00>Eu acho que sim, sim.</font> 164 00:12:38,540 --> 00:12:39,933 <font color=#FFFF00>Várias crianças entraram no trem.</font> 165 00:12:40,063 --> 00:12:41,325 <font color=#FFFF00>Não tenho certeza de qual Você está procurando.</font> 166 00:12:41,456 --> 00:12:42,457 <font color=#FFFF00>Gordo?</font> 167 00:12:42,587 --> 00:12:43,632 <font color=#FFFF00>Tenho que estar no trem, Joe.</font> 168 00:12:45,112 --> 00:12:47,288 <font color=#FFFF00>Eles precisam ser.</font> 169 00:13:03,086 --> 00:13:04,653 <font color=#FFFF00>Merda.</font> 170 00:13:15,620 --> 00:13:19,059 <font color=#FFFF00>Eu fiz um alongamento na prisão estadual da Geórgia</font> 171 00:13:19,189 --> 00:13:21,104 <font color=#FFFF00>Fora de Reidsville.</font> 172 00:13:25,892 --> 00:13:28,633 <font color=#FFFF00>Eu tive um pouco Rádio transistor.</font> 173 00:13:28,764 --> 00:13:32,028 <font color=#FFFF00>Poderia pegar wnbc fora de Nova York.</font> 174 00:13:32,159 --> 00:13:35,597 <font color=#FFFF00>Isso fica a quase 900 milhas de distância.</font> 175 00:13:35,727 --> 00:13:38,556 <font color=#FFFF00>E o rádio tem um alcance.</font> 176 00:13:38,687 --> 00:13:40,080 <font color=#FFFF00>♪ Por favor, Sr. Oficial</font> 177 00:13:40,210 --> 00:13:42,343 <font color=#FFFF00>♪ Deixe -me explicar</font> 178 00:13:42,473 --> 00:13:45,520 <font color=#FFFF00>♪ Tenho que fazer isso para o poço esta noite ♪</font> 179 00:13:45,650 --> 00:13:47,261 <font color=#FFFF00>♪ Eu estarei cantando 49</font> 180 00:13:47,391 --> 00:13:51,526 <font color=#FFFF00>Eu observei muito de comportamento humano no meu tempo</font> 181 00:13:51,656 --> 00:13:55,356 <font color=#FFFF00>sob muito estressante circunstâncias.</font> 182 00:13:55,486 --> 00:13:57,053 <font color=#FFFF00>Inevitavelmente, pessoas Sempre recai sobre,</font> 183 00:13:57,184 --> 00:13:58,576 <font color=#FFFF00>"Por que isso está acontecendo comigo?</font> 184 00:13:58,707 --> 00:14:00,361 <font color=#FFFF00>"Isso não deveria estar acontecendo.</font> 185 00:14:00,491 --> 00:14:02,232 <font color=#FFFF00>Eu não mereço. "</font> 186 00:14:02,363 --> 00:14:07,281 <font color=#FFFF00>O termo comum para isso é "vítima".</font> 187 00:14:07,411 --> 00:14:10,806 <font color=#FFFF00>Mas isso não é realmente a palavra certa.</font> 188 00:14:14,288 --> 00:14:16,594 <font color=#FFFF00>Porque você causou isso.</font> 189 00:14:16,725 --> 00:14:19,119 <font color=#FFFF00>Você fez as escolhas erradas.</font> 190 00:14:19,249 --> 00:14:20,076 <font color=#FFFF00>Não eu.</font> 191 00:14:20,207 --> 00:14:21,338 <font color=#FFFF00>Não mais ninguém.</font> 192 00:14:21,469 --> 00:14:22,470 <font color=#FFFF00>Você.</font> 193 00:14:26,735 --> 00:14:31,218 <font color=#FFFF00>E aqui eu pensei Eu não ia gostar disso.</font> 194 00:14:31,348 --> 00:14:32,741 <font color=#FFFF00>Tempos divertidos.</font> 195 00:14:58,288 --> 00:14:59,202 <font color=#FFFF00>♪ O carro está amassado</font> 196 00:14:59,333 --> 00:15:00,943 <font color=#FFFF00>♪ O radiador vapor</font> 197 00:15:01,074 --> 00:15:02,858 <font color=#FFFF00>♪ Um farol, não se preocupe</font> 198 00:15:02,989 --> 00:15:04,425 <font color=#FFFF00>♪ O rádio não grita</font> 199 00:15:06,253 --> 00:15:08,429 <font color=#FFFF00>♪ Tenho um adesivo que diz o poder indiano ♪</font> 200 00:15:08,559 --> 00:15:10,431 <font color=#FFFF00>♪ Eu prendi no meu pára -choque</font> 201 00:15:10,561 --> 00:15:13,477 <font color=#FFFF00>♪ Ele une meu carro</font> 202 00:15:13,608 --> 00:15:16,741 <font color=#FFFF00>♪ e no circuito de um sonho indiano ♪</font> 203 00:15:16,872 --> 00:15:20,397 <font color=#FFFF00>♪ Você não envelhece, você apenas fica mais jovem ♪</font> 204 00:15:20,528 --> 00:15:22,573 <font color=#FFFF00>♪ Quando você está voando na rodovia ♪</font> 205 00:15:22,704 --> 00:15:27,448 <font color=#FFFF00>♪ Dirigir em um carro RV</font> 206 00:15:29,319 --> 00:15:32,018 <font color=#FFFF00>♪ Estamos no circuito de um sonho indiano ♪</font> 207 00:15:32,148 --> 00:15:36,022 <font color=#FFFF00>♪ Você não envelhece, você apenas fica mais jovem ♪</font> 208 00:15:36,152 --> 00:15:37,937 <font color=#FFFF00>♪ Quando você está voando na rodovia ♪</font> 209 00:15:38,067 --> 00:15:41,375 <font color=#FFFF00>♪ Dirigir em um carro RV</font> 210 00:15:41,505 --> 00:15:43,899 <font color=#FFFF00>♪ Dirigir em um trailer</font> 211 00:17:21,649 --> 00:17:24,304 <font color=#FFFF00>Isso não deve estar acontecendo.</font> 212 00:17:57,380 --> 00:17:58,990 <font color=#FFFF00>Coloque sua arma no chão!</font> 213 00:17:59,121 --> 00:18:01,123 <font color=#FFFF00>Lento.</font> 214 00:18:01,254 --> 00:18:02,342 <font color=#FFFF00>Tudo bem.</font> 215 00:18:06,259 --> 00:18:07,216 <font color=#FFFF00>Bern.</font> 216 00:18:07,347 --> 00:18:09,262 <font color=#FFFF00>Eu sei que você está com eles.</font> 217 00:18:09,392 --> 00:18:11,090 <font color=#FFFF00>Você, Garza e Henry.</font> 218 00:18:13,527 --> 00:18:15,833 <font color=#FFFF00>Eu não estou com eles.</font> 219 00:18:15,964 --> 00:18:19,185 <font color=#FFFF00>Ok, eu-peguei o dinheiro.</font> 220 00:18:19,315 --> 00:18:20,490 <font color=#FFFF00>Você está certo sobre isso.</font> 221 00:18:20,621 --> 00:18:22,579 <font color=#FFFF00>Mas eu não gastei um centavo disso.</font> 222 00:18:26,540 --> 00:18:27,976 <font color=#FFFF00>Tudo bem.</font> 223 00:18:32,502 --> 00:18:34,025 <font color=#FFFF00>Retire seus punhos.</font> 224 00:18:39,509 --> 00:18:42,469 <font color=#FFFF00>Retire seus punhos!</font> 225 00:18:42,599 --> 00:18:43,905 <font color=#FFFF00>Coloque um no seu pulso direito.</font> 226 00:18:44,035 --> 00:18:45,341 <font color=#FFFF00>Inversão de marcha, mãos atrás das suas costas.</font> 227 00:18:45,472 --> 00:18:48,388 <font color=#FFFF00>Bern, se eu estava mentindo para você,</font> 228 00:18:48,518 --> 00:18:50,564 <font color=#FFFF00>você estaria deitado no chão ao lado dele agora.</font> 229 00:18:52,522 --> 00:18:54,916 <font color=#FFFF00>Ok, eles não se aproximaram você porque eles sabiam</font> 230 00:18:55,046 --> 00:18:56,526 <font color=#FFFF00>Você nunca se inscreveria para isso.</font> 231 00:18:56,657 --> 00:18:59,834 <font color=#FFFF00>E o quê?</font> 232 00:18:59,964 --> 00:19:02,358 <font color=#FFFF00>Você deveria para me convencer?</font> 233 00:19:02,489 --> 00:19:04,317 <font color=#FFFF00>Não.</font> 234 00:19:11,541 --> 00:19:12,629 <font color=#FFFF00>Punhos!</font> 235 00:19:12,760 --> 00:19:14,892 <font color=#FFFF00>Bern, temos que ir agora,</font> 236 00:19:15,023 --> 00:19:16,198 <font color=#FFFF00>Ok, ou eles se foram daquele rancho,</font> 237 00:19:16,329 --> 00:19:17,330 <font color=#FFFF00>E eles teriam levou tudo</font> 238 00:19:17,460 --> 00:19:20,594 <font color=#FFFF00>Você precisa fazer seu caso.</font> 239 00:19:20,724 --> 00:19:21,638 <font color=#FFFF00>Olha, você não terá nada.</font> 240 00:19:26,469 --> 00:19:29,211 <font color=#FFFF00>Olha, eu vou te ajudar.</font> 241 00:19:29,342 --> 00:19:31,779 <font color=#FFFF00>Mas temos que ir.</font> 242 00:19:57,021 --> 00:19:57,935 <font color=#FFFF00>Polícia de Navajo.</font> 243 00:19:58,066 --> 00:20:00,111 <font color=#FFFF00>Limpe o corredor, por favor.</font> 244 00:20:00,242 --> 00:20:01,765 <font color=#FFFF00>Limpe o corredor.</font> 245 00:20:04,420 --> 00:20:06,335 <font color=#FFFF00>Polícia.</font> 246 00:20:06,466 --> 00:20:08,642 <font color=#FFFF00>Saia do caminho.</font> 247 00:20:26,964 --> 00:20:28,183 <font color=#FFFF00>Com licença.</font> 248 00:20:32,231 --> 00:20:33,797 <font color=#FFFF00>Desculpe.</font> 249 00:21:06,700 --> 00:21:08,267 <font color=#FFFF00>Deixe -me ir!</font> 250 00:21:12,096 --> 00:21:13,533 <font color=#FFFF00>Me ajude!</font> 251 00:21:13,663 --> 00:21:17,798 <font color=#FFFF00>Não! Não!</font> 252 00:21:17,928 --> 00:21:19,974 <font color=#FFFF00>Ah! - Oh!</font> 253 00:21:20,104 --> 00:21:21,367 <font color=#FFFF00>Ah!</font> 254 00:21:26,023 --> 00:21:28,156 <font color=#FFFF00>Parar! Polícia de Navajo!</font> 255 00:21:45,695 --> 00:21:47,393 <font color=#FFFF00>Deitar.</font> 256 00:22:00,362 --> 00:22:01,189 <font color=#FFFF00>Dr. Reynolds!</font> 257 00:22:01,320 --> 00:22:03,104 <font color=#FFFF00>Não!</font> 258 00:22:03,234 --> 00:22:04,714 <font color=#FFFF00>Deixe -o ir!</font> 259 00:22:04,845 --> 00:22:05,846 <font color=#FFFF00>Eu vou matá -lo!</font> 260 00:22:05,976 --> 00:22:07,238 <font color=#FFFF00>Eu vou matá -lo!</font> 261 00:22:07,369 --> 00:22:08,631 <font color=#FFFF00>Acabou, médico.</font> 262 00:22:08,762 --> 00:22:10,198 <font color=#FFFF00>Deixe o garoto ir.</font> 263 00:22:10,329 --> 00:22:12,809 <font color=#FFFF00>Este petulante pequeno e verdadeiro!</font> 264 00:22:12,940 --> 00:22:18,511 <font color=#FFFF00>Ele arruinou tudo para mim, tudo o que trabalhei.</font> 265 00:22:18,641 --> 00:22:21,818 <font color=#FFFF00>O trabalho da minha vida, arruinado.</font> 266 00:22:21,949 --> 00:22:23,864 <font color=#FFFF00>Ele não arruinou nada.</font> 267 00:22:23,994 --> 00:22:25,953 <font color=#FFFF00>Deixe -o ir!</font> 268 00:22:26,083 --> 00:22:26,867 <font color=#FFFF00>Apenas fique para trás!</font> 269 00:22:26,997 --> 00:22:28,651 <font color=#FFFF00>Deixe -o ir.</font> 270 00:22:28,782 --> 00:22:31,393 <font color=#FFFF00>Ele é apenas um menino.</font> 271 00:22:31,524 --> 00:22:33,439 <font color=#FFFF00>Apenas deixe -o ir.</font> 272 00:22:45,886 --> 00:22:46,843 <font color=#FFFF00>Deixe -o ir.</font> 273 00:22:46,974 --> 00:22:48,802 <font color=#FFFF00>Deixe -me ir, por favor.</font> 274 00:22:48,932 --> 00:22:49,846 <font color=#FFFF00>Vamos, doc.</font> 275 00:22:49,977 --> 00:22:52,501 <font color=#FFFF00>Lá vai você. Lá vai você.</font> 276 00:22:52,632 --> 00:22:53,981 <font color=#FFFF00>Agora abaixe a arma.</font> 277 00:22:54,111 --> 00:22:56,157 <font color=#FFFF00>Coloque a arma no chão.</font> 278 00:22:57,593 --> 00:22:58,638 <font color=#FFFF00>Doutor!</font> 279 00:23:09,388 --> 00:23:10,563 <font color=#FFFF00>Não faça isso.</font> 280 00:23:15,263 --> 00:23:17,265 <font color=#FFFF00>Doutor...</font> 281 00:23:32,976 --> 00:23:34,630 <font color=#FFFF00>Você está bem, George.</font> 282 00:23:34,761 --> 00:23:36,937 <font color=#FFFF00>Acabou.</font> 283 00:23:37,067 --> 00:23:38,547 <font color=#FFFF00>Você está seguro agora.</font> 284 00:23:38,678 --> 00:23:39,983 <font color=#FFFF00>Tudo bem.</font> 285 00:23:44,597 --> 00:23:46,163 <font color=#FFFF00>Você está seguro agora.</font> 286 00:24:42,306 --> 00:24:44,134 <font color=#FFFF00>Ernesto está morto por causa de mim.</font> 287 00:24:48,574 --> 00:24:50,227 <font color=#FFFF00>Eu o fiz subir lá comigo.</font> 288 00:24:50,358 --> 00:24:51,620 <font color=#FFFF00>Eu roubei a ponta da flecha.</font> 289 00:24:51,751 --> 00:24:53,361 <font color=#FFFF00>É minha culpa.</font> 290 00:24:53,492 --> 00:24:56,495 <font color=#FFFF00>Não é sua culpa, George.</font> 291 00:24:56,625 --> 00:24:58,758 <font color=#FFFF00>Você cometeu um erro.</font> 292 00:24:58,888 --> 00:25:01,021 <font color=#FFFF00>Você não deveria ter ido lá em cima naquela noite.</font> 293 00:25:03,023 --> 00:25:05,373 <font color=#FFFF00>Não é por isso que Ernesto morreu.</font> 294 00:25:07,723 --> 00:25:13,076 <font color=#FFFF00>Um homem mau tirou a vida, E você não conseguiu parar.</font> 295 00:25:13,207 --> 00:25:14,600 <font color=#FFFF00>Ninguém te culpa.</font> 296 00:25:17,777 --> 00:25:20,475 <font color=#FFFF00>Eu me culpo.</font> 297 00:25:27,700 --> 00:25:29,266 <font color=#FFFF00>Eu sei.</font> 298 00:25:40,887 --> 00:25:43,237 <font color=#FFFF00>Do que eles estão falando, você pensa?</font> 299 00:25:45,761 --> 00:25:50,113 <font color=#FFFF00>Todas as coisas nós meros mortais não podem controlar,</font> 300 00:25:50,244 --> 00:25:52,159 <font color=#FFFF00>Eu espero.</font> 301 00:26:05,259 --> 00:26:09,916 <font color=#FFFF00>A noite está longe, passada, E o dia está próximo.</font> 302 00:26:10,046 --> 00:26:12,788 <font color=#FFFF00>Vamos, portanto, expulsar as obras da escuridão.</font> 303 00:26:15,225 --> 00:26:17,314 <font color=#FFFF00>Vamos colocar a armadura da luz.</font> 304 00:26:38,466 --> 00:26:39,902 <font color=#FFFF00>Ed.</font> 305 00:26:40,033 --> 00:26:41,817 <font color=#FFFF00>Tom.</font> 306 00:26:41,948 --> 00:26:43,123 <font color=#FFFF00>Como ela está?</font> 307 00:26:43,253 --> 00:26:44,385 <font color=#FFFF00>Ela está bem.</font> 308 00:26:44,515 --> 00:26:45,473 <font color=#FFFF00>Sim?</font> 309 00:26:47,736 --> 00:26:50,434 <font color=#FFFF00>Eu vou te contar algo sobre sua irmã,</font> 310 00:26:50,565 --> 00:26:53,394 <font color=#FFFF00>algo talvez você não sabia.</font> 311 00:26:53,524 --> 00:26:58,094 <font color=#FFFF00>Depois que Warren morreu e Bradford não voltou da Coréia,</font> 312 00:26:58,225 --> 00:27:00,009 <font color=#FFFF00>Eu sobre desvendar.</font> 313 00:27:00,140 --> 00:27:01,358 <font color=#FFFF00>Sim eu--</font> 314 00:27:01,489 --> 00:27:03,230 <font color=#FFFF00>Eu lembro.</font> 315 00:27:05,711 --> 00:27:07,582 <font color=#FFFF00>Estávamos sem dinheiro.</font> 316 00:27:07,713 --> 00:27:09,845 <font color=#FFFF00>E eu estava emprestando muito das companhias de seguros.</font> 317 00:27:09,976 --> 00:27:14,763 <font color=#FFFF00>E Charlotte, ela foi trabalhar nos livros do rancho.</font> 318 00:27:16,983 --> 00:27:21,465 <font color=#FFFF00>E ela nos salvou Quando eu não podia.</font> 319 00:27:21,596 --> 00:27:23,946 <font color=#FFFF00>Mm.</font> 320 00:27:24,077 --> 00:27:27,080 <font color=#FFFF00>E então ela ficou doente, e ...</font> 321 00:27:27,210 --> 00:27:29,343 <font color=#FFFF00>Bem, o resto você sabe.</font> 322 00:27:29,473 --> 00:27:31,824 <font color=#FFFF00>É bom de você para sentar com ela, Tom.</font> 323 00:27:34,696 --> 00:27:36,742 <font color=#FFFF00>Ofereça a ela as boas notícias.</font> 324 00:27:36,872 --> 00:27:39,353 <font color=#FFFF00>Tudo bem, então que tal Você me dá boas notícias?</font> 325 00:27:43,923 --> 00:27:45,751 <font color=#FFFF00>Bem, isso, uh--</font> 326 00:27:45,881 --> 00:27:49,711 <font color=#FFFF00>aquela situação de manuelito, Apenas uma coisa isolada.</font> 327 00:27:49,842 --> 00:27:53,759 <font color=#FFFF00>Budge está lidando com isso enquanto falamos.</font> 328 00:27:53,889 --> 00:27:55,586 <font color=#FFFF00>Você sabe que eu tenho sido Cuidado, ed.</font> 329 00:27:55,717 --> 00:27:56,805 <font color=#FFFF00>Oh, eu sei que você tem.</font> 330 00:27:56,936 --> 00:27:58,502 <font color=#FFFF00>Não, tenho negação.</font> 331 00:27:58,633 --> 00:28:01,897 <font color=#FFFF00>Eu me certifiquei de que nada disso, Nada disso cai sobre mim.</font> 332 00:28:02,028 --> 00:28:03,594 <font color=#FFFF00>Nada disso cai sobre meu neto ou Charlotte.</font> 333 00:28:03,725 --> 00:28:05,248 <font color=#FFFF00>Eu sei.</font> 334 00:28:05,379 --> 00:28:07,860 <font color=#FFFF00>Entra nos papéis, vai parecer-</font> 335 00:28:07,990 --> 00:28:10,079 <font color=#FFFF00>Como se cansamos Não sei ou se importo</font> 336 00:28:10,210 --> 00:28:12,255 <font color=#FFFF00>O que está acontecendo em nossa própria terra.</font> 337 00:28:12,386 --> 00:28:13,996 <font color=#FFFF00>Bem, isso é o que você me paga.</font> 338 00:28:14,127 --> 00:28:15,128 <font color=#FFFF00>Não estou te pagando</font> 339 00:28:15,258 --> 00:28:19,654 <font color=#FFFF00>Então nunca temos conversas como esta.</font> 340 00:28:19,785 --> 00:28:21,525 <font color=#FFFF00>Limpe -o.</font> 341 00:28:21,656 --> 00:28:24,659 <font color=#FFFF00>Eu não sou Um trabalhador milagroso, Tom.</font> 342 00:28:24,790 --> 00:28:26,748 <font color=#FFFF00>Você sabe, eu te aconselho para desligá -lo</font> 343 00:28:26,879 --> 00:28:28,402 <font color=#FFFF00>por um minuto quente até esfriar.</font> 344 00:28:28,532 --> 00:28:30,230 <font color=#FFFF00>Você me aconselha?</font> 345 00:28:32,536 --> 00:28:36,018 <font color=#FFFF00>Eu pago por proteção, Ed, não é um conselho.</font> 346 00:29:10,836 --> 00:29:11,924 <font color=#FFFF00>Estamos bem aqui?</font> 347 00:29:12,054 --> 00:29:13,012 <font color=#FFFF00>Sim?</font> 348 00:29:20,628 --> 00:29:21,803 <font color=#FFFF00>Como tá indo?</font> 349 00:29:21,934 --> 00:29:23,022 <font color=#FFFF00>Quase lá.</font> 350 00:29:23,152 --> 00:29:24,240 <font color=#FFFF00>Onde está Budge?</font> 351 00:29:24,371 --> 00:29:26,547 <font color=#FFFF00>A lua, se ele é inteligente.</font> 352 00:29:26,677 --> 00:29:28,201 <font color=#FFFF00>Bem, vamos precisar dele em Juarez.</font> 353 00:29:28,331 --> 00:29:31,813 <font color=#FFFF00>Então, quando você o vê, Diga a ele para me ligar.</font> 354 00:29:31,944 --> 00:29:33,467 <font color=#FFFF00>Tudo bem, Vamos carregá -los para cima.</font> 355 00:30:09,372 --> 00:30:12,723 <font color=#FFFF00>O que-o que diabos Você está fazendo, Muñoz?</font> 356 00:30:12,854 --> 00:30:14,682 <font color=#FFFF00>Você gosta de assustar o sh--</font> 357 00:30:17,076 --> 00:30:18,904 <font color=#FFFF00>O que diabos são Você está fazendo, filho?</font> 358 00:30:22,777 --> 00:30:25,388 <font color=#FFFF00>Dê -me as chaves, ed.</font> 359 00:30:25,519 --> 00:30:27,042 <font color=#FFFF00>OK.</font> 360 00:31:04,340 --> 00:31:05,820 <font color=#FFFF00>O que está acontecendo?</font> 361 00:31:23,229 --> 00:31:24,578 <font color=#FFFF00>Desculpe.</font> 362 00:31:42,204 --> 00:31:43,423 <font color=#FFFF00>Oh.</font> 363 00:31:43,553 --> 00:31:44,641 <font color=#FFFF00>Foda -se.</font> 364 00:32:08,100 --> 00:32:09,318 <font color=#FFFF00>Ei, ei, ei.</font> 365 00:32:20,155 --> 00:32:21,678 <font color=#FFFF00>Bern.</font> 366 00:32:50,707 --> 00:32:51,839 <font color=#FFFF00>O que você tem?</font> 367 00:33:08,856 --> 00:33:10,466 <font color=#FFFF00>É o que eu pensei.</font> 368 00:33:15,167 --> 00:33:16,951 <font color=#FFFF00>♪ me trava</font> 369 00:33:17,082 --> 00:33:19,345 <font color=#FFFF00>♪ Jogue fora a chave</font> 370 00:33:19,475 --> 00:33:21,912 <font color=#FFFF00>♪ Até o sol subir</font> 371 00:33:22,043 --> 00:33:24,219 <font color=#FFFF00>♪ e me liberta</font> 372 00:33:24,350 --> 00:33:29,181 <font color=#FFFF00>♪ Eu acho que estou fodida Além do reparo ♪</font> 373 00:33:29,311 --> 00:33:33,446 <font color=#FFFF00>♪ Mas está tudo bem, Porque eu não me importo ♪</font> 374 00:33:33,576 --> 00:33:37,319 <font color=#FFFF00>♪ Leve -me para casa</font> 375 00:33:37,450 --> 00:33:42,281 <font color=#FFFF00>♪ para a nação navajo</font> 376 00:33:44,065 --> 00:33:48,635 <font color=#FFFF00>♪ Deixe -me ir com uma nova sensação ♪</font> 377 00:33:48,765 --> 00:33:52,900 <font color=#FFFF00>♪ Deixe -me tremer com uma nova vibração ♪</font> 378 00:33:53,031 --> 00:33:55,642 <font color=#FFFF00>♪ Deixe -me torcer e gritar</font> 379 00:33:55,772 --> 00:33:59,211 <font color=#FFFF00>♪ Até meu coração bater não mais ♪</font> 380 00:34:02,518 --> 00:34:05,608 <font color=#FFFF00>♪ Leve -me para casa</font> 381 00:34:15,314 --> 00:34:17,881 <font color=#FFFF00>Ele parece louco.</font> 382 00:34:18,012 --> 00:34:19,709 <font color=#FFFF00>Não é assim que ele se parece, George.</font> 383 00:34:19,840 --> 00:34:21,668 <font color=#FFFF00>É como ele se sente.</font> 384 00:34:24,453 --> 00:34:28,762 <font color=#FFFF00>E agora estou supondo Ele está feliz por você estar em casa.</font> 385 00:34:33,636 --> 00:34:37,945 <font color=#FFFF00>Apenas fique feliz por não ter que Vá pela vida com esse rosto.</font> 386 00:35:07,017 --> 00:35:08,889 <font color=#FFFF00>Os cavalos precisam ser alimentados.</font> 387 00:35:13,633 --> 00:35:14,808 <font color=#FFFF00>George.</font> 388 00:35:33,131 --> 00:35:34,828 <font color=#FFFF00>Você é um homem da sua palavra, Jim Chee.</font> 389 00:35:45,578 --> 00:35:46,970 <font color=#FFFF00>Tudo bem, então.</font> 390 00:35:50,104 --> 00:35:51,105 <font color=#FFFF00>Ei.</font> 391 00:36:12,822 --> 00:36:14,563 <font color=#FFFF00>Vamos nos mover.</font> 392 00:36:14,694 --> 00:36:16,391 <font color=#FFFF00>Observe sua etapa.</font> 393 00:36:19,351 --> 00:36:21,048 <font color=#FFFF00>Vamos.</font> 394 00:36:21,179 --> 00:36:22,528 <font color=#FFFF00>Sim, assim.</font> 395 00:36:43,244 --> 00:36:46,247 <font color=#FFFF00>O que você vai fazer?</font> 396 00:36:46,378 --> 00:36:47,901 <font color=#FFFF00>Rezar.</font> 397 00:36:49,642 --> 00:36:52,253 <font color=#FFFF00>Se eu tenho alguma coisa, Vou orar por você também.</font> 398 00:36:54,124 --> 00:36:55,952 <font color=#FFFF00>Eles estão prontos para ir.</font> 399 00:36:56,083 --> 00:36:57,606 <font color=#FFFF00>Obrigado.</font> 400 00:37:16,364 --> 00:37:19,019 <font color=#FFFF00>O que?</font> 401 00:37:19,149 --> 00:37:21,195 <font color=#FFFF00>Eu não planejei cair Apaixonado por você, Bern.</font> 402 00:37:24,546 --> 00:37:26,635 <font color=#FFFF00>Se houver alguma maneira Eu posso te convencer ...</font> 403 00:37:31,423 --> 00:37:32,772 <font color=#FFFF00>Não há.</font> 404 00:38:32,048 --> 00:38:33,789 <font color=#FFFF00>Vamos levar vocês para casa.</font> 405 00:38:50,415 --> 00:38:51,764 <font color=#FFFF00>Então...</font> 406 00:38:51,894 --> 00:38:53,940 <font color=#FFFF00>Nós construindo isso para ele,</font> 407 00:38:54,070 --> 00:38:55,724 <font color=#FFFF00>Ou nós construímos para você?</font> 408 00:38:55,855 --> 00:38:57,596 <font color=#FFFF00>Não sei.</font> 409 00:38:57,726 --> 00:38:59,989 <font color=#FFFF00>Eu só precisava para construir algo.</font> 410 00:39:01,426 --> 00:39:03,036 <font color=#FFFF00>Esse é o primeiro passo, filho.</font> 411 00:39:07,388 --> 00:39:10,478 <font color=#FFFF00>Você não precisa deixá -la ir para deixar sair.</font> 412 00:39:18,225 --> 00:39:20,488 <font color=#FFFF00>Há um custo, Henry.</font> 413 00:39:20,619 --> 00:39:21,924 <font color=#FFFF00>Ela é isso.</font> 414 00:39:22,055 --> 00:39:23,186 <font color=#FFFF00>E eu aceito isso.</font> 415 00:39:23,317 --> 00:39:24,666 <font color=#FFFF00>Por que?</font> 416 00:39:24,797 --> 00:39:27,582 <font color=#FFFF00>Eu nunca fiz.</font> 417 00:40:05,359 --> 00:40:07,230 <font color=#FFFF00>Estou voltando Para Washington, DC, hoje à noite.</font> 418 00:40:09,972 --> 00:40:11,104 <font color=#FFFF00>Bem, vamos sentir sua falta.</font> 419 00:40:13,019 --> 00:40:14,542 <font color=#FFFF00>Isso foi quase engraçado.</font> 420 00:40:14,673 --> 00:40:16,979 <font color=#FFFF00>Obrigado.</font> 421 00:40:17,110 --> 00:40:19,329 <font color=#FFFF00>Eu vim aqui para te contar Algo, tenente.</font> 422 00:40:30,645 --> 00:40:33,082 <font color=#FFFF00>Eu sei o que você fez.</font> 423 00:40:33,213 --> 00:40:35,171 <font color=#FFFF00>Eu sei por que você fez isso.</font> 424 00:40:35,302 --> 00:40:39,524 <font color=#FFFF00>Eu sei como você fez isso.</font> 425 00:40:39,654 --> 00:40:43,353 <font color=#FFFF00>Eu simplesmente não posso provar isso em um tribunal.</font> 426 00:40:43,484 --> 00:40:46,182 <font color=#FFFF00>Tenho certeza que você pensa o que você fez foi um ato justo.</font> 427 00:40:46,313 --> 00:40:48,271 <font color=#FFFF00>Tenho certeza que existem Muitas pessoas por aqui</font> 428 00:40:48,402 --> 00:40:49,795 <font color=#FFFF00>quem concordaria com você.</font> 429 00:40:49,925 --> 00:40:53,102 <font color=#FFFF00>Eu não acontece ser um deles.</font> 430 00:40:54,713 --> 00:40:57,672 <font color=#FFFF00>Eu ficaria surpreso Se você disse que era.</font> 431 00:41:01,241 --> 00:41:03,765 <font color=#FFFF00>OK.</font> 432 00:41:06,942 --> 00:41:08,727 <font color=#FFFF00>OK.</font> 433 00:41:13,427 --> 00:41:15,995 <font color=#FFFF00>Eu trouxe isso para você.</font> 434 00:41:16,125 --> 00:41:17,823 <font color=#FFFF00>Espero que ajude.</font> 435 00:41:20,695 --> 00:41:21,653 <font color=#FFFF00>Com o quê?</font> 436 00:41:25,352 --> 00:41:27,572 <font color=#FFFF00>Encontrando o seu caminho de volta.</font> 437 00:42:01,649 --> 00:42:05,435 <font color=#FFFF00>Eu tentei o meu melhor ser uma boa pessoa,</font> 438 00:42:05,566 --> 00:42:08,047 <font color=#FFFF00>Uma boa mãe, esposa.</font> 439 00:42:10,266 --> 00:42:12,660 <font color=#FFFF00>Quando meu filho morreu,</font> 440 00:42:12,791 --> 00:42:15,315 <font color=#FFFF00>perdendo uma criança assim, Isso me testou.</font> 441 00:42:26,805 --> 00:42:28,023 <font color=#FFFF00>Bata nele, bateu nele. Ele está aberto.</font> 442 00:42:28,154 --> 00:42:29,416 <font color=#FFFF00>Ele está aberto. Atire!</font> 443 00:42:29,547 --> 00:42:30,330 <font color=#FFFF00>♪ Quando estou andando na estrada ♪</font> 444 00:42:30,460 --> 00:42:31,331 <font color=#FFFF00>Atire. Lá vai você!</font> 445 00:42:31,461 --> 00:42:32,288 <font color=#FFFF00>♪ no meu carro</font> 446 00:42:32,419 --> 00:42:33,507 <font color=#FFFF00>Whoo!</font> 447 00:42:33,638 --> 00:42:37,642 <font color=#FFFF00>♪ Viajar sem você</font> 448 00:42:39,078 --> 00:42:42,951 <font color=#FFFF00>♪ Eu ainda posso te ver sentado lá ♪</font> 449 00:42:43,082 --> 00:42:47,913 <font color=#FFFF00>Mas eu escolho não viver Naquele lugar escuro,</font> 450 00:42:48,043 --> 00:42:51,307 <font color=#FFFF00>E minhas cerimônias tradicionais me ajudaram a curar.</font> 451 00:42:51,438 --> 00:42:56,530 <font color=#FFFF00>♪ Carros que se aproximam piscando no para -brisa ♪</font> 452 00:42:58,880 --> 00:43:01,361 <font color=#FFFF00>♪ Há um brilho de tudo ♪</font> 453 00:43:01,491 --> 00:43:05,321 <font color=#FFFF00>♪ Que eu vi uma vez em você</font> 454 00:43:09,108 --> 00:43:15,549 <font color=#FFFF00>♪ O amor duro pode te deixar quase sozinho ♪</font> 455 00:43:15,680 --> 00:43:18,900 <font color=#FFFF00>Quando você encontrou o corpo de Vines,</font> 456 00:43:19,031 --> 00:43:23,383 <font color=#FFFF00>Comecei a reviver a perda do meu filho tudo de novo.</font> 457 00:43:23,513 --> 00:43:25,167 <font color=#FFFF00>♪ para você</font> 458 00:43:28,475 --> 00:43:32,522 <font color=#FFFF00>♪ Todos os sentimentos em seu coração ♪</font> 459 00:43:32,653 --> 00:43:35,961 <font color=#FFFF00>♪ Venha despertar</font> 460 00:43:38,703 --> 00:43:42,663 <font color=#FFFF00>♪ Como uma floresta sem folhas em suas árvores ♪</font> 461 00:43:42,794 --> 00:43:48,190 <font color=#FFFF00>♪ Parado no deserto</font> 462 00:43:48,321 --> 00:43:52,455 <font color=#FFFF00>♪ Como a luz que ainda vaza através de ♪</font> 463 00:43:52,586 --> 00:43:55,545 <font color=#FFFF00>♪ Quando você fecha a porta</font> 464 00:43:58,984 --> 00:44:02,814 <font color=#FFFF00>♪ Como as mudanças em nossa vida que acerta tão duro ♪</font> 465 00:44:02,944 --> 00:44:09,081 <font color=#FFFF00>♪ naquele dia Eu não consegui te encontrar ♪</font> 466 00:44:09,211 --> 00:44:13,215 <font color=#FFFF00>♪ Há um brilho de tudo de bom ♪</font> 467 00:44:13,346 --> 00:44:18,525 <font color=#FFFF00>♪ Isso veio antes</font> 468 00:44:18,656 --> 00:44:22,964 <font color=#FFFF00>O trauma da morte do meu filho consumiu meu marido.</font> 469 00:44:23,095 --> 00:44:28,753 <font color=#FFFF00>Levou toda a sala em seu coração para mim</font> 470 00:44:28,883 --> 00:44:33,105 <font color=#FFFF00>e a memória do nosso filho e nossa vida juntos.</font> 471 00:44:33,235 --> 00:44:36,630 <font color=#FFFF00>Isso me deixou em paz.</font> 472 00:44:36,761 --> 00:44:41,374 <font color=#FFFF00>Eu o culpo por isso, por sua fraqueza.</font> 473 00:44:41,504 --> 00:44:43,245 <font color=#FFFF00>♪ Todos os sentimentos em seu coração ♪</font> 474 00:44:43,376 --> 00:44:48,903 <font color=#FFFF00>Espero um dia Eu posso perdoá -lo.</font> 475 00:44:49,034 --> 00:44:53,342 <font color=#FFFF00>Mas até aquele dia, Eu ando sozinho.</font> 476 00:44:53,473 --> 00:44:58,130 <font color=#FFFF00>♪ Isso veio antes</font> 477 00:44:59,740 --> 00:45:02,134 <font color=#FFFF00>♪ Ainda há um vislumbre de tudo ♪</font> 478 00:45:02,264 --> 00:45:05,441 <font color=#FFFF00>Espero um dia Eu posso perdoá -lo.</font> 479 00:45:07,792 --> 00:45:09,141 <font color=#FFFF00>Mas até aquele dia--</font> 480 00:45:12,535 --> 00:45:15,800 <font color=#FFFF00>Espero um dia Eu posso perdoá -lo.</font> 481 00:45:21,544 --> 00:45:24,286 <font color=#FFFF00>Espero um dia Eu posso perdoá -lo.</font> 481 00:45:25,305 --> 00:46:25,622 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-