"Bob's Burgers" Dad-urday Kite Fever

ID13208996
Movie Name"Bob's Burgers" Dad-urday Kite Fever
Release Name Bobs.Burgers.S15E20.Dad-urday.Kite.Fever.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID37543509
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:07,424 --> 00:00:08,966 Ihr BESTATTUNGSinstitut und Krematorium 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,051 DER STIEFLER STIEFEL 3 00:00:10,052 --> 00:00:11,886 GROSSE ERÖFFNUNG 4 00:00:11,887 --> 00:00:12,970 GROSSE WIEDERERÖFFNUNG 5 00:00:12,971 --> 00:00:14,096 {\an8}A-meisen 6 00:00:14,097 --> 00:00:15,765 GROSSE WIEDERHOLTE WIEDERERÖFFNUNG 7 00:00:15,766 --> 00:00:17,850 GROSSE WIEDERHOLTE ABERMALIGE WIEDERERÖFFNUNG 8 00:00:17,851 --> 00:00:19,228 GROSSE WIEDERHOLTE ABERMALIGE ERNEUTE WIEDERERÖFFNUNG 9 00:00:21,271 --> 00:00:22,897 - Hab ich es? - Nicht mal annähernd. 10 00:00:22,898 --> 00:00:24,023 {\an8}Was macht ihr? 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,525 {\an8}Wir spielen "Blindputzen". 12 00:00:25,526 --> 00:00:26,734 {\an8}"Blindputzen"? 13 00:00:26,735 --> 00:00:29,820 {\an8}Man muss das Essen vom Tisch wischen. Klingt einfach? Nicht so schnell. 14 00:00:29,821 --> 00:00:32,074 {\an8}- Ohne hinzusehen. - Oh, schön. Ich will mal. 15 00:00:33,742 --> 00:00:34,742 {\an8}Verrückt. 16 00:00:34,743 --> 00:00:37,411 {\an8}Nicht die beste Art, den Tisch zu säubern. 17 00:00:37,412 --> 00:00:38,704 {\an8}- Ja. - Er versteht es nicht. 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,790 {\an8}- Bob, dein Dad ist hier. - Oh, ja. 19 00:00:40,791 --> 00:00:42,124 {\an8}Er wollte vorbeischauen. 20 00:00:42,125 --> 00:00:44,502 {\an8}- Das mag er. - Hi, Leute. 21 00:00:44,503 --> 00:00:46,003 {\an8}- Hey, Dad. - Hey, hi. 22 00:00:46,004 --> 00:00:48,507 {\an8}Pop-Pop. Es klebt ein Drachen an dir. 23 00:00:48,924 --> 00:00:50,049 {\an8}Gut, dass es jemand sagt. 24 00:00:50,050 --> 00:00:52,343 {\an8}Ich hab ihn beim Aufräumen gefunden. 25 00:00:52,344 --> 00:00:53,428 {\an8}Erinnerst du dich, Bob? 26 00:00:55,097 --> 00:00:56,264 {\an8}- Denk nach. - Ja. 27 00:00:56,265 --> 00:00:58,641 {\an8}Ich erinnere mich nicht. 28 00:00:58,642 --> 00:01:00,643 {\an8}Das ist unangenehm für den Drachen, Dad. 29 00:01:00,644 --> 00:01:02,311 {\an8}- Ich hab ihn dir geschenkt. - Ja? 30 00:01:02,312 --> 00:01:03,938 {\an8}Ja. Nach dem Tod deiner Mutter. 31 00:01:03,939 --> 00:01:06,315 {\an8}Ich dachte, wir könnten so Zeit miteinander verbringen. 32 00:01:06,316 --> 00:01:09,860 {\an8}Ich wollte ihn mit dir steigen lassen, aber es kam nie dazu. 33 00:01:09,861 --> 00:01:11,697 {\an8}Ein "Sorry, dass deine Mom starb"-Drachen. 34 00:01:12,114 --> 00:01:14,740 {\an8}- Ja, so in der Art. - Schon gut, Dad. 35 00:01:14,741 --> 00:01:17,118 {\an8}Nein, nein. Wir hätten es tun sollen. 36 00:01:17,119 --> 00:01:19,203 {\an8}Ich hätte ihn mit dir steigen lassen sollen. 37 00:01:19,204 --> 00:01:22,248 {\an8}Deshalb bin ich hier. Es ist ziemlich windig heute. 38 00:01:22,249 --> 00:01:24,250 {\an8}Wir sollten jetzt gehen. Mit den Kindern. 39 00:01:24,251 --> 00:01:25,919 {\an8}Mit uns oder mit anderen Kindern? 40 00:01:26,878 --> 00:01:29,171 {\an8}- Das Restaurant ist geöffnet. - Ja? 41 00:01:29,172 --> 00:01:32,633 {\an8}Manchmal weiß ich es nur, wenn ich das Schild an der Tür sehe. 42 00:01:32,634 --> 00:01:35,970 {\an8}Ich muss noch Sachen für die Abendgäste vorbereiten und ... 43 00:01:35,971 --> 00:01:37,555 {\an8}- Ha! - Wieso "Ha"? 44 00:01:37,556 --> 00:01:39,390 {\an8}Die Ausreden habe ich auch immer benutzt. 45 00:01:39,391 --> 00:01:41,100 {\an8}Du bist wie ich, Bob. 46 00:01:41,101 --> 00:01:42,393 {\an8}Nein. Nichts für ungut. 47 00:01:42,394 --> 00:01:44,937 {\an8}Wir haben so viele Vater-Sohn-Sachen nicht gemacht. 48 00:01:44,938 --> 00:01:47,357 {\an8}Wir waren nie angeln. Gehst du mit den Kindern angeln? 49 00:01:47,858 --> 00:01:51,819 {\an8}Wir haben oft Tinas Brille aus der Toilette geangelt. 50 00:01:51,820 --> 00:01:55,114 Ich kann sie nicht aufbehalten und gleichzeitig spülen. Sorry. 51 00:01:55,115 --> 00:01:56,741 Ich habe nie mit dir Ball gespielt. 52 00:01:56,742 --> 00:01:59,910 Oh, wir haben mit dem Ball gespielt. Glaube ich. 53 00:01:59,911 --> 00:02:01,579 Kinder? Der Ball? 54 00:02:01,580 --> 00:02:04,165 Ein königlicher Ball? Hättest du gern, Cinderella. 55 00:02:04,166 --> 00:02:05,750 Oh, Gott, bin ich wie du? 56 00:02:05,751 --> 00:02:10,129 Nein. Du bist toll, Großer Bob. Aber nein. 57 00:02:10,130 --> 00:02:12,381 Es ist nicht zu spät, Junge. Du kannst das richten. 58 00:02:12,382 --> 00:02:15,176 Bob, geh. Ich übernehme hier ein paar Stunden. 59 00:02:15,177 --> 00:02:17,303 Lass mal etwas Dampf ab. Auf nette Art. 60 00:02:17,304 --> 00:02:18,471 Kinder, wollt ihr? 61 00:02:18,472 --> 00:02:21,182 Ja. Lassen wir aus irgendeinem Grund was in die Luft steigen. 62 00:02:21,183 --> 00:02:22,475 Alles, was nicht Arbeit ist. 63 00:02:22,476 --> 00:02:24,852 Ich meine, ich freue mich drauf! 64 00:02:24,853 --> 00:02:26,145 Lassen wir Drachen krachen! 65 00:02:26,146 --> 00:02:28,022 - Ist das Drachenjargon? - Nein. 66 00:02:28,023 --> 00:02:30,983 Ok. Danke, Linda. Wir kommen vor dem Abend zurück. 67 00:02:30,984 --> 00:02:32,860 Ich hole nur schnell mein Handy von oben. 68 00:02:32,861 --> 00:02:35,571 Das brauchst du nicht. Kinder und ihre Handys. 69 00:02:35,572 --> 00:02:37,948 Ok. Aber ich sollte mein Portemonnaie holen. 70 00:02:37,949 --> 00:02:41,494 Wozu? Es ist ein Drachen. Du brauchst Wind und eine Schnur. 71 00:02:41,495 --> 00:02:44,955 "Wind und Schnur", so heißt auch Kens Experimental-Jazz-Duo. 72 00:02:44,956 --> 00:02:46,667 Schwer zu mögen. 73 00:02:47,876 --> 00:02:49,377 Oh, ja, hier ist es gut. 74 00:02:49,378 --> 00:02:52,254 Oder? Mit Küstenbrise. 75 00:02:52,255 --> 00:02:54,006 Da war jemand in der Windschule. 76 00:02:54,007 --> 00:02:55,926 Also, wie machen wir das? 77 00:02:56,885 --> 00:02:59,387 Ich hab gehofft, du weißt es. 78 00:02:59,388 --> 00:03:01,722 Tue ich nicht. Ich weiß nicht, wie man ... 79 00:03:01,723 --> 00:03:03,182 - Spaß hat? - Ja. 80 00:03:03,183 --> 00:03:05,101 Ich schätze, man hält ihn hoch 81 00:03:05,102 --> 00:03:07,270 und lässt ihn dann vom Wind ergreifen? 82 00:03:08,021 --> 00:03:11,107 - Nein. - Und der Wind sagte: "So nicht." 83 00:03:11,108 --> 00:03:12,859 Hier. Vielleicht hast du mehr Glück. 84 00:03:13,527 --> 00:03:14,611 Ok. 85 00:03:17,698 --> 00:03:20,074 Das kannst du nicht zulassen. Schlag zurück. 86 00:03:20,075 --> 00:03:21,409 Er hat einen Drachen. 87 00:03:21,410 --> 00:03:23,703 Und seine Haltung ist selbstsicherer als deine. 88 00:03:23,704 --> 00:03:24,788 Viel selbstsicherer. 89 00:03:27,124 --> 00:03:30,584 - Wie macht er das? - Kann man für besseren Wind bezahlen? 90 00:03:30,585 --> 00:03:33,003 Premium-Wind. Kommt vielleicht mit Disney+. 91 00:03:33,004 --> 00:03:35,381 Ok. Er steht mit dem Rücken zum Wind. 92 00:03:35,382 --> 00:03:36,632 Das mache ich. 93 00:03:36,633 --> 00:03:39,260 Das ist es, Junge. Mach ihm alles nach. 94 00:03:39,261 --> 00:03:40,345 Hier. 95 00:03:40,929 --> 00:03:42,847 Ok. Abflug? 96 00:03:42,848 --> 00:03:45,058 Das hat der andere Dad sicher nicht gesagt. 97 00:03:46,017 --> 00:03:47,435 - Es funktioniert! - Ja. 98 00:03:47,436 --> 00:03:49,019 - Sieh mal an. - Geschafft. Toll, Dad! 99 00:03:49,020 --> 00:03:50,896 Es funktioniert. 100 00:03:50,897 --> 00:03:52,898 Er muss Hunderte Meter hoch sein. 101 00:03:52,899 --> 00:03:54,191 Deshalb ist er so klein. 102 00:03:54,192 --> 00:03:56,111 Will jemand die Schnur halten ... 103 00:03:56,862 --> 00:03:59,405 Oh, mein Gott! Ich hole ihn. 104 00:03:59,406 --> 00:04:01,866 Du holst ihn sicher ein, 105 00:04:01,867 --> 00:04:03,117 denn du bist schnell. 106 00:04:03,118 --> 00:04:05,202 Ich höre seine Knie von hier knacken. 107 00:04:05,203 --> 00:04:07,788 Du hast unserem Dad auch nie das Rennen beigebracht? 108 00:04:07,789 --> 00:04:08,915 Nein. 109 00:04:11,793 --> 00:04:13,628 Ok, gut. Er ist gelandet. 110 00:04:14,713 --> 00:04:16,338 Und ich kriege einen Herzinfarkt. 111 00:04:16,339 --> 00:04:19,259 Einen kleinen oder mittleren. Gott, das tut weh. 112 00:04:22,345 --> 00:04:23,387 Ja, da ist er! 113 00:04:23,388 --> 00:04:25,766 Am Bahnhof? Ist er Pendler? 114 00:04:26,683 --> 00:04:28,393 Ich bin zu erschöpft zum Lachen. 115 00:04:33,273 --> 00:04:34,316 Oh, Mist. 116 00:04:34,900 --> 00:04:38,235 Verzeihung. Mein Drachen hat sich verheddert in Ihrem ... 117 00:04:38,236 --> 00:04:40,947 <i>Die Welt wird mich sehen</i> 118 00:04:42,699 --> 00:04:44,242 Sir, mein Drachen ist ... 119 00:04:45,535 --> 00:04:46,911 Sir? Verzeihung. 120 00:04:46,912 --> 00:04:47,995 AUSGANG 121 00:04:47,996 --> 00:04:49,079 Sir! Halt! 122 00:04:49,080 --> 00:04:50,790 Oh, Gott. Vielleicht kann ich ... 123 00:04:50,791 --> 00:04:51,875 Oh, nicht ... 124 00:04:53,585 --> 00:04:55,503 Oh, Gott, die Tür geht zu. 125 00:04:55,504 --> 00:04:58,297 Hallo. Hi. Was machen Sie? Können Sie damit aufhören? 126 00:04:58,298 --> 00:05:00,716 Tut mir leid. Mein Drachen hängt an Ihrem Koffer. 127 00:05:00,717 --> 00:05:03,094 Ich habe Kopfhörer drin und kann das nicht anhalten. 128 00:05:03,637 --> 00:05:06,680 Oh, Gott, Zugtür schließt sich. Nein! Nein! 129 00:05:06,681 --> 00:05:07,765 Mist. 130 00:05:07,766 --> 00:05:09,851 Ich drehe mich jetzt weg von Ihnen. 131 00:05:13,313 --> 00:05:14,439 Super. 132 00:05:17,651 --> 00:05:19,735 Was ist der nächste Halt? Kann ich zurückgehen? 133 00:05:19,736 --> 00:05:22,363 Das ist der Expresszug. Wir halten wieder in Shorebridge. 134 00:05:22,364 --> 00:05:24,532 Shorebridge? Das ist so weit weg. 135 00:05:24,533 --> 00:05:26,743 Deshalb haben wir Züge. Fahrkarte, bitte. 136 00:05:27,661 --> 00:05:29,037 - Ja. Fahrkarte. - Ja. 137 00:05:29,830 --> 00:05:31,539 Das macht ihr noch, was? 138 00:05:31,540 --> 00:05:32,790 Unser Lieblingsteil. 139 00:05:32,791 --> 00:05:35,793 Und ich habe kein Portemonnaie dabei. 140 00:05:35,794 --> 00:05:38,462 Ich bin für den Drachen von zu Hause losgehetzt. 141 00:05:38,463 --> 00:05:41,048 Ich wollte ihn mit meiner Familie fliegen lassen. 142 00:05:41,049 --> 00:05:42,925 Schütteln Sie nicht den Kopf. Es stimmt. 143 00:05:42,926 --> 00:05:44,718 Aber ich bezahle Sie. 144 00:05:44,719 --> 00:05:45,970 Geht es vielleicht, 145 00:05:45,971 --> 00:05:48,556 dass ich meinen Namen und meine Adresse aufschreibe 146 00:05:48,557 --> 00:05:50,474 - und dann das Geld schicke? - Jerry. 147 00:05:50,475 --> 00:05:51,935 Wir müssen ihn nicht rufen. 148 00:05:52,811 --> 00:05:53,895 Ja. 149 00:05:54,729 --> 00:05:57,314 Wenn Dad nicht zurückkommt, könnte er unser Dad sein. 150 00:05:57,315 --> 00:05:59,733 Der Drachen-Meister? Vater der Brise? 151 00:05:59,734 --> 00:06:00,985 Wenn er uns nimmt. 152 00:06:00,986 --> 00:06:02,778 Was machen wir jetzt? 153 00:06:02,779 --> 00:06:04,447 Weiter warten? 154 00:06:05,365 --> 00:06:07,825 Wollt ihr meine Feuerzeugtricks sehen? 155 00:06:07,826 --> 00:06:08,909 - Ja! - Ja. 156 00:06:08,910 --> 00:06:11,745 Warum haben wir noch nie von diesen Tricks gehört? 157 00:06:11,746 --> 00:06:13,914 Ihr solltet nicht nach dem Feuerzeug fragen. 158 00:06:13,915 --> 00:06:15,082 Warum hast du eins? 159 00:06:15,083 --> 00:06:18,294 Es zündet auf jeden Fall nicht meine Zigarren an, die ich nicht rauche. 160 00:06:18,295 --> 00:06:20,921 Komisch. Jemand anders muss in deinen Klamotten rauchen, 161 00:06:20,922 --> 00:06:22,882 - deinem Auto und Haus. - Mit deinem Mund. 162 00:06:22,883 --> 00:06:25,135 Ja. Egal, seht her. 163 00:06:25,468 --> 00:06:26,510 - Schön. - Cool. 164 00:06:26,511 --> 00:06:28,971 Der heißt Der Outlaw Jesse Flames. 165 00:06:28,972 --> 00:06:30,807 - Mehr, bitte. - Wie wäre es hiermit? 166 00:06:31,975 --> 00:06:33,559 - Verdammt. - Und du bist Single? 167 00:06:33,560 --> 00:06:36,562 Wie ein Fidget Spinner mit einem Lötbrenner. 168 00:06:36,563 --> 00:06:39,441 Sie haben es endlich geschafft. 169 00:06:40,066 --> 00:06:42,568 Bitte. Ich brauche eine Fahrkarte nach Seymour's Bay. 170 00:06:42,569 --> 00:06:45,362 Ich kann der Zugfirma einen Scheck schicken, 171 00:06:45,363 --> 00:06:47,406 in einem schönen Umschlag. 172 00:06:47,407 --> 00:06:48,949 Bob? Bist du das, Kumpel? 173 00:06:48,950 --> 00:06:51,243 - Critter? - Hey, ich bezahle seine Fahrkarte. 174 00:06:51,244 --> 00:06:53,787 Du bist Senior, oder? Wohin willst du? 175 00:06:53,788 --> 00:06:56,540 Zurück nach Seymour's Bay. Danke. 176 00:06:56,541 --> 00:06:58,334 Zwei Fahrten nach Seymour's Bay. 177 00:06:58,335 --> 00:07:01,211 Ich fahre auch zurück. Hab meine Tante besucht. 178 00:07:01,212 --> 00:07:04,673 Liebe Dame. Die anderen im Hochsicherheitsgefängnis 179 00:07:04,674 --> 00:07:06,008 lieben sie einfach. 180 00:07:06,009 --> 00:07:09,345 Ok. Du bist nicht mit dem Motorrad gekommen? 181 00:07:09,346 --> 00:07:10,554 Das ist in der Werkstatt. 182 00:07:10,555 --> 00:07:13,058 Ich lasse endlich Bremsen einbauen. 183 00:07:14,100 --> 00:07:16,644 Mann, das ist toll. Wir können Zugkumpel sein. 184 00:07:16,645 --> 00:07:19,229 Unsere eigene Zug-Gang, wie die Biker. 185 00:07:19,230 --> 00:07:22,650 Aber wir schauen nur auf die Landschaft und verkaufen Crystal. 186 00:07:22,651 --> 00:07:24,653 Scherz. Ist nicht mal Crystal-Saison. 187 00:07:25,403 --> 00:07:26,488 Ja, ok. 188 00:07:26,946 --> 00:07:30,741 Critter, kann ich dein Handy leihen? Ich sollte sagen, dass es mir gut geht. 189 00:07:30,742 --> 00:07:33,619 Klar, hier. Machst du eine Sauftour, Bob? 190 00:07:33,620 --> 00:07:37,039 Warst du tagelang mit dem Drachen im Motel zum Feiern? 191 00:07:37,040 --> 00:07:40,542 Hab ich mal gemacht mit einem Pfund Hasch und Puzzles. 192 00:07:40,543 --> 00:07:41,794 - Nein ... - Bob's Burgers. 193 00:07:41,795 --> 00:07:43,253 Hey, Lin, ich bin es. 194 00:07:43,254 --> 00:07:46,590 - Ist mein Dad mit den Kindern da? - Nein. Alles ok? 195 00:07:46,591 --> 00:07:50,177 Der Drachen landete in einem Zug, 196 00:07:50,178 --> 00:07:52,221 und jetzt bin ich am Bahnhof in Shorebridge. 197 00:07:52,222 --> 00:07:53,305 Was? 198 00:07:53,306 --> 00:07:55,766 Das passiert sicher oft mit Drachen. 199 00:07:55,767 --> 00:07:58,394 Könntest du meinem Dad schreiben, dass ich bald zurück bin? 200 00:07:58,395 --> 00:07:59,853 Ich weiß seine Nummer nicht, 201 00:07:59,854 --> 00:08:03,273 ich weiß gerade so die vom Restaurant und die Hälfte von deiner. 202 00:08:03,274 --> 00:08:04,983 Ok, warte. Ich hab sie. 203 00:08:04,984 --> 00:08:06,485 Kann ich das Zug-Emoji benutzen? 204 00:08:06,486 --> 00:08:08,112 - Was? - Egal. Hab's gemacht. 205 00:08:08,113 --> 00:08:09,905 - Hi, Linda. - Ist das Critter? 206 00:08:09,906 --> 00:08:12,032 Ja. Er sagt Hallo. Das ist sein Handy. 207 00:08:12,033 --> 00:08:14,034 Bob und ich werden Zug-Kumpel. 208 00:08:14,035 --> 00:08:16,495 Hi, Critter. Wie geht es Sidecar? 209 00:08:16,496 --> 00:08:19,289 Kommt bald in den Kindergarten. Kannst du das glauben? 210 00:08:19,290 --> 00:08:22,334 - Nein. Mein Gott. Die Zeit, was? - Ok, also ... 211 00:08:22,335 --> 00:08:25,003 - Was gibt es sonst? - Wir reden später. Bis dann. 212 00:08:25,004 --> 00:08:26,797 Hi, Linda. Kaffee, bitte. 213 00:08:26,798 --> 00:08:28,924 Einen doppelten. Es ist ein harter Tag. 214 00:08:28,925 --> 00:08:30,384 - Oh, ja? - Ja. 215 00:08:30,385 --> 00:08:32,928 Das Theater, in dem Kathleen arbeitet, 216 00:08:32,929 --> 00:08:34,930 produziert den Klassiker <i>Sling Blade.</i> 217 00:08:34,931 --> 00:08:37,224 Der Film über Landschaftsgärtnerei. 218 00:08:37,225 --> 00:08:38,434 Ja, quasi. 219 00:08:38,435 --> 00:08:41,520 Einer der Schauspieler wurde krank, und heute ist Premiere. 220 00:08:41,521 --> 00:08:43,856 Ich habe im Theater einige Kulissen gebaut 221 00:08:43,857 --> 00:08:45,441 und war bei den Proben anwesend, 222 00:08:45,442 --> 00:08:47,359 also soll ich die Rolle spielen. 223 00:08:47,360 --> 00:08:49,028 Teddy, das ist klasse! 224 00:08:49,029 --> 00:08:52,114 Ja, aber ich weiß nicht. Ich bin nervös wegen meines Satzes. 225 00:08:52,115 --> 00:08:54,366 Sling Blade arbeitet in der Werkstatt, 226 00:08:54,367 --> 00:08:56,618 und ich komme und sage: "Mein Mähenraser ist kaputt." 227 00:08:56,619 --> 00:08:58,204 - Dein was? - Mein "Mähenras..." 228 00:08:58,830 --> 00:09:01,290 - Siehst du? - Meinst du Rasenmäher? 229 00:09:01,291 --> 00:09:03,542 Ja! Aber als Kind habe ich "Mähenraser" gesagt. 230 00:09:03,543 --> 00:09:06,170 Meine Eltern fanden es niedlich und haben mich nie korrigiert. 231 00:09:06,171 --> 00:09:08,297 Und jetzt kann ich es nicht richtig sagen. 232 00:09:08,298 --> 00:09:10,299 Ich hab versucht, nach vorn zu schauen, 233 00:09:10,300 --> 00:09:13,010 ein Leben aufzubauen, wo ich es nicht sagen muss. 234 00:09:13,011 --> 00:09:15,137 Aber Kathleen bat mich, die Rolle zu spielen, 235 00:09:15,138 --> 00:09:17,890 und jetzt muss ich vor Gott und aller Welt da rausgehen 236 00:09:17,891 --> 00:09:19,391 und sagen: "Mein Mähenras..." 237 00:09:19,392 --> 00:09:22,394 Oh, Gott! Ich kann es nicht sagen! "Mein Mähenras..." 238 00:09:22,395 --> 00:09:24,981 - Teddy, sieh mich an. Beruhige dich! - Mähenras... 239 00:09:25,565 --> 00:09:26,775 Atme, Teddy, atme. 240 00:09:28,443 --> 00:09:30,653 Wir schaffen es, dass du es richtig sagst. 241 00:09:31,529 --> 00:09:34,156 - Danke. - Gut so. 242 00:09:34,157 --> 00:09:35,783 Ich fühle mich auch nicht wohl 243 00:09:35,784 --> 00:09:37,951 mit den Jeansshorts, die ich tragen soll. 244 00:09:37,952 --> 00:09:40,872 - Es hängt alles raus. - Ok, eins nach dem anderen. 245 00:09:41,456 --> 00:09:45,501 Dein Dad besorgte den Drachen für dich nach dem Tod deiner Mom, 246 00:09:45,502 --> 00:09:47,044 ließ ihn aber nie mit dir fliegen. 247 00:09:47,045 --> 00:09:49,129 Jetzt fühlst du dich als Versager als Vater, 248 00:09:49,130 --> 00:09:51,048 weil du nie Drachen steigen ließt. 249 00:09:51,049 --> 00:09:53,175 - Ja, im Grunde. - Das ist hart. 250 00:09:53,176 --> 00:09:56,637 Ich hatte ein paar gute Drachenerfahrungen mit meinem Kind, 251 00:09:56,638 --> 00:09:58,680 aber ich würde nie andere verurteilen. 252 00:09:58,681 --> 00:10:02,267 Wir alle entwickeln uns zu mitfühlenden Menschen und ... 253 00:10:02,268 --> 00:10:04,269 Verdammt, das Arschgesicht hasse ich! 254 00:10:04,270 --> 00:10:06,105 Oh, Mann. Dem reiß ich den Kopf ab. 255 00:10:06,106 --> 00:10:08,399 - Was? Wem? - Dem da, Dusty. 256 00:10:09,192 --> 00:10:10,859 Hat das mit der Gang zu tun? 257 00:10:10,860 --> 00:10:12,945 Nein. Ich meine, na ja, etwas. 258 00:10:12,946 --> 00:10:16,156 Er war bei den Buzzard Kings, aber viele von uns sind jetzt ehrlich. 259 00:10:16,157 --> 00:10:17,241 Ich bin sauer auf ihn, 260 00:10:17,242 --> 00:10:20,577 denn er ist ein Kindergarten-Wartelisten-Vordrängler. 261 00:10:20,578 --> 00:10:21,662 Verzeihung, was? 262 00:10:21,663 --> 00:10:25,207 Mein Sohn Sidecar war vor seinem Kind auf der Liste für Happy Gardens, 263 00:10:25,208 --> 00:10:26,500 den guten Kindergarten. 264 00:10:26,501 --> 00:10:29,878 Sie haben einen Hasen, ein Huhn und einen Gemüsegarten, Bob. 265 00:10:29,879 --> 00:10:32,381 Aber dann hörte ich von einem Elternteil, 266 00:10:32,382 --> 00:10:34,967 das es von einem Lehrer hörte, dass Dusty 267 00:10:34,968 --> 00:10:37,636 im Gespräch erwähnte, dass Sidecar nicht aufs Töpfchen geht 268 00:10:37,637 --> 00:10:40,097 und oft Erdnussbutter an Händen und Gesicht hat, 269 00:10:40,098 --> 00:10:42,850 was sie nicht gut finden, weil die Schule nussfrei ist. 270 00:10:42,851 --> 00:10:45,644 Und natürlich bekam Dusty den letzten Platz in der Klasse. 271 00:10:45,645 --> 00:10:47,729 Sidecar geht jetzt auf eine Montessori-Schule, 272 00:10:47,730 --> 00:10:50,357 was ok ist, aber es ist nicht ideal. 273 00:10:50,358 --> 00:10:52,651 - Ich muss was tun. - Halt. Was? 274 00:10:52,652 --> 00:10:54,403 Ich will Rache. 275 00:10:54,404 --> 00:10:56,488 Nein, nein. Critter, keine Messerstecherei. 276 00:10:56,489 --> 00:10:58,032 Ich schneide seinen Vokuhila ab. 277 00:10:58,658 --> 00:11:01,910 Biker-Gerechtigkeit. Man nimmt einem Mann seinen Geist. 278 00:11:01,911 --> 00:11:04,580 Die Party findet hinten statt, aber die ist vorbei. 279 00:11:04,581 --> 00:11:06,331 - Ich brauche deinen Drachen. - Was? Wieso? 280 00:11:06,332 --> 00:11:08,208 - Als Deckung. - Nein, danke? 281 00:11:08,209 --> 00:11:10,836 Mein Drachen will nichts damit zu tun haben. 282 00:11:10,837 --> 00:11:13,422 Komm, Bob. Ich hab deine Fahrt bezahlt. Du schuldest mir was. 283 00:11:13,423 --> 00:11:16,175 Mein Sohn wird nie Snowy Mehlwürmer füttern 284 00:11:16,176 --> 00:11:17,509 wegen diesem Mann. 285 00:11:17,510 --> 00:11:18,969 - Snowy? - Das Huhn. 286 00:11:18,970 --> 00:11:20,305 Aus Happy Gardens! 287 00:11:20,930 --> 00:11:21,973 Ok. Hier. 288 00:11:27,228 --> 00:11:31,024 <i>Wir nähern uns Bog Harbor. Nächster Halt, Seymour's Bay.</i> 289 00:11:33,276 --> 00:11:36,612 - Was zur Hölle? - Du bist selbst schuld, Dusty. 290 00:11:36,613 --> 00:11:38,238 - Critter? - Stillhalten. 291 00:11:38,239 --> 00:11:41,576 - Oh, Gott. - Er kämpft für sein Recht auf Party. 292 00:11:43,453 --> 00:11:45,037 Du versteckst dich hinter 'nem Drachen 293 00:11:45,038 --> 00:11:47,331 und entfernst meinen Vokuhila? 294 00:11:47,332 --> 00:11:48,415 Werd erwachsen, Critter! 295 00:11:48,416 --> 00:11:51,293 Das hast du vom Vordrängeln bei Happy Gardens. 296 00:11:51,294 --> 00:11:52,711 Darum geht es hier? 297 00:11:52,712 --> 00:11:54,296 Oh, ja, darum geht es hier. 298 00:11:54,297 --> 00:11:56,798 Jeder weiß, dass Sidecar nicht aufs Töpfchen geht, 299 00:11:56,799 --> 00:11:58,383 nicht mal Windelhöschen trägt. 300 00:11:58,384 --> 00:12:00,928 Jeder lernt es in seinem Tempo. 301 00:12:00,929 --> 00:12:03,931 Ich nehme das mit und lege es in Sidecars Töpfchen, 302 00:12:03,932 --> 00:12:06,141 drücke den Knopf und höre Bluey jubeln. 303 00:12:06,142 --> 00:12:08,518 Dann nehme ich deinen schicken Drachen. 304 00:12:08,519 --> 00:12:10,146 Was? Mein Drachen! 305 00:12:12,065 --> 00:12:13,107 Komm schon, Bob. 306 00:12:14,234 --> 00:12:15,234 Was passiert hier? 307 00:12:15,235 --> 00:12:19,196 Keine Sorge. Wir kriegen den Drachen. Überall fliegen Haare herum. 308 00:12:19,197 --> 00:12:20,281 - Verdammt. - Ja. 309 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 Gott, ich habe welche im Mund. 310 00:12:26,829 --> 00:12:29,123 - Da ist er. - Er geht zu den Rollern! 311 00:12:29,666 --> 00:12:32,209 Wieso musstest du meinen Drachen für deinen Krieg benutzen? 312 00:12:32,210 --> 00:12:33,794 Sorry. Wir kriegen ihn zurück. 313 00:12:33,795 --> 00:12:36,797 Spring auf, Bobby, ich hab die App für dieses Ding. 314 00:12:36,798 --> 00:12:38,966 Funktioniert das mit zwei erwachsenen Männern? 315 00:12:38,967 --> 00:12:40,384 Sollten wir Helme tragen? 316 00:12:40,385 --> 00:12:42,886 Bob, hat man "zustimmen" bei den Bedingungen geklickt, 317 00:12:42,887 --> 00:12:44,763 stellt man diese Fragen nicht mehr. 318 00:12:44,764 --> 00:12:46,181 - Festhalten! - Hüfte? Schulter? 319 00:12:46,182 --> 00:12:49,227 - Egal! - Brust? Nein, Hüfte ist besser. 320 00:12:50,770 --> 00:12:52,772 Aufklappen, anzünden und ... 321 00:12:53,773 --> 00:12:55,775 Aufklappen, anzünden und ... 322 00:12:56,401 --> 00:12:58,735 - Aufklappen, anzünden und ... - Das reicht. 323 00:12:58,736 --> 00:13:00,779 Weil ich mich verbrenne? Ok. 324 00:13:00,780 --> 00:13:04,491 Ich bin dran. Pop-Pop, sing Def Leppard, aber mit Gefühl. 325 00:13:04,492 --> 00:13:06,660 Gute Nachrichten. Es liegt Müll auf dem Boden. 326 00:13:06,661 --> 00:13:10,247 Sollen wir in einem der Grills ein kontrolliertes Feuer machen? 327 00:13:10,248 --> 00:13:12,082 - Klar. - Vielleicht wird es unkontrolliert. 328 00:13:12,083 --> 00:13:13,501 Wer weiß? Finden wir es heraus. 329 00:13:15,003 --> 00:13:17,629 Dusty führt uns vielleicht in die Fänge von Buzzard King. 330 00:13:17,630 --> 00:13:20,590 Bob, wie bist du mit Nunchakus? Hast du welche? 331 00:13:20,591 --> 00:13:21,800 Nein. Tut mir leid. 332 00:13:21,801 --> 00:13:23,885 Mann. Wir brauchen vielleicht Verstärkung. Hier. 333 00:13:23,886 --> 00:13:26,138 Simse Rat Daddy. Nein, Crankshaft. 334 00:13:26,139 --> 00:13:28,850 Halt. Sein Kind hat Gymnastik. Simse Snakebite. 335 00:13:29,684 --> 00:13:32,102 Knapp. Bist du mit den Kids mal Rad gefahren, Bob? 336 00:13:32,103 --> 00:13:33,396 Das wäre klasse. 337 00:13:34,439 --> 00:13:36,148 Lieber Gott. Ich mache schneller! 338 00:13:36,149 --> 00:13:38,150 Ich bin kein großer Radfahrer. 339 00:13:38,151 --> 00:13:39,819 Ich hab nicht die Waden dafür. 340 00:13:40,820 --> 00:13:42,029 - Rasen. - Rasen. 341 00:13:42,030 --> 00:13:43,530 - Mäher. - Mäher. 342 00:13:43,531 --> 00:13:44,614 Jetzt sag es zusammen. 343 00:13:44,615 --> 00:13:45,866 Mähenraser. 344 00:13:45,867 --> 00:13:46,992 Nein, noch mal. 345 00:13:46,993 --> 00:13:48,326 - Rasen. - Rasen. 346 00:13:48,327 --> 00:13:49,578 - Mäher. - Mäher. 347 00:13:49,579 --> 00:13:50,996 - Rasenmäher. - Mähenraser. 348 00:13:50,997 --> 00:13:52,622 Nein. 349 00:13:52,623 --> 00:13:54,416 Hey, muss es ein Rasenmäher sein? 350 00:13:54,417 --> 00:13:56,752 - Kann der Laubbläser kaputt sein? - Oh, sicher, Linda. 351 00:13:56,753 --> 00:13:59,629 Ich komme und verändere den heiligen Text von <i>Sling Blade?</i> 352 00:13:59,630 --> 00:14:02,382 Eine geliebte, zeitlose Geschichte? Ja, klar. 353 00:14:02,383 --> 00:14:04,092 Ok. Versuchen wir das. 354 00:14:04,093 --> 00:14:06,721 Immer, wenn du Mähenraser sagst, gibt es einen Klaps. 355 00:14:07,305 --> 00:14:08,972 Nicht zu hart, aber etwas. 356 00:14:08,973 --> 00:14:10,098 - Bereit? - Ok. 357 00:14:10,099 --> 00:14:11,601 - Rasenmäher. - Mähenras... 358 00:14:12,351 --> 00:14:14,019 Du entkommst nicht, Dusty! 359 00:14:14,020 --> 00:14:17,522 Außer dein Roller ist mehr geladen als unserer. 360 00:14:17,523 --> 00:14:18,607 Oh, Gott! 361 00:14:18,608 --> 00:14:20,485 Verdammt! 362 00:14:20,943 --> 00:14:21,943 Hab ihn! 363 00:14:21,944 --> 00:14:24,113 Wer geht jetzt aufs Töpfchen, Dusty? 364 00:14:25,948 --> 00:14:27,115 Gib den Drachen her. 365 00:14:27,116 --> 00:14:28,950 Gib mir meinen Vokuhila, Critter. 366 00:14:28,951 --> 00:14:31,661 Halt, kannst du nicht, denn du hast ihn getötet! 367 00:14:31,662 --> 00:14:33,288 Also töte ich deinen Drachen. 368 00:14:33,289 --> 00:14:34,956 - Nein, nein, nein! - Nein, nein, nein! 369 00:14:34,957 --> 00:14:37,793 Auge um Auge, Drachen um Vokuhila. 370 00:14:37,794 --> 00:14:39,377 Bitte. Es ist mein Drachen! 371 00:14:39,378 --> 00:14:42,130 - Wer bist du? - Ich bin Bob. 372 00:14:42,131 --> 00:14:44,466 Halt. Warst du früher im Satan's Hole? 373 00:14:44,467 --> 00:14:47,385 Nein, nein. Er ist kein Bikerclub-Typ. 374 00:14:47,386 --> 00:14:48,888 Eine sanfte Seele, verletzlich. 375 00:14:49,597 --> 00:14:50,680 Ich meine ... 376 00:14:50,681 --> 00:14:53,183 Es ist nicht sanft zuzulassen, dass Critter mit dem Drachen 377 00:14:53,184 --> 00:14:54,309 meinen Vokuhila entfernt! 378 00:14:54,310 --> 00:14:56,269 Sieh her. Was mich ausmacht, ist weg! 379 00:14:56,270 --> 00:14:58,480 - Ja. Du siehst albern aus. - Critter! 380 00:14:58,481 --> 00:15:00,023 - Was? Stimmt doch. - Ja! 381 00:15:00,024 --> 00:15:02,859 Tut mir leid. Ich steche deinen Drachen ab. 382 00:15:02,860 --> 00:15:05,821 Dusty, warte. Der Drachen hat Sentimentalwert, 383 00:15:05,822 --> 00:15:07,697 ich will ihn mit meinen Kindern benutzen. 384 00:15:07,698 --> 00:15:10,033 Ich will kein schlechter Vater sein. 385 00:15:10,034 --> 00:15:13,036 - Hat nichts mit mir zu tun! - Ja, aber Dusty, hör zu. 386 00:15:13,037 --> 00:15:16,498 Wir wollten ihn heute benutzen, was wir nie zuvor getan haben. 387 00:15:16,499 --> 00:15:18,083 Ich bekam ihn in die Luft. 388 00:15:18,084 --> 00:15:21,128 Ich wollte die Leine den Kindern geben, aber dann flog er weg. 389 00:15:21,129 --> 00:15:23,380 Kann ich ihn bitte wiederhaben? 390 00:15:23,381 --> 00:15:25,132 Damit wir ihn fliegen lassen können? 391 00:15:25,133 --> 00:15:27,050 Ihr habt nie einen Drachen steigen lassen? 392 00:15:27,051 --> 00:15:28,885 Nein. Was? Haben alle das gemacht? 393 00:15:28,886 --> 00:15:30,804 Ja, das haben quasi alle gemacht, Bob. 394 00:15:30,805 --> 00:15:32,473 - Ja, alle. - Oh, mein Gott. 395 00:15:33,933 --> 00:15:36,685 - Nimm. Lass ihn mit den Kindern steigen. - Danke. 396 00:15:36,686 --> 00:15:38,228 - Aber warte kurz. - Ok. 397 00:15:38,229 --> 00:15:40,021 Critter, dir will ich sagen ... 398 00:15:40,022 --> 00:15:42,107 Ich habe vielleicht beim Gespräch 399 00:15:42,108 --> 00:15:44,609 Erdnussbutter und Töpfchentraining erwähnt. 400 00:15:44,610 --> 00:15:46,444 - Tut mir leid. - Weiß ich zu schätzen. 401 00:15:46,445 --> 00:15:47,612 Es ist wahr. 402 00:15:47,613 --> 00:15:49,823 Sidecar pinkelt vielleicht nie in ein Klo, 403 00:15:49,824 --> 00:15:52,826 und die Erdnussbutter im Gesicht ist meine Schuld. 404 00:15:52,827 --> 00:15:54,661 Ich bin gerade alleinerziehend. 405 00:15:54,662 --> 00:15:57,164 Mudflap ist mit ihren Freundinnen nach Sedona gefahren, 406 00:15:57,165 --> 00:15:58,373 und das lange Wochenende 407 00:15:58,374 --> 00:16:01,168 geriet außer Kontrolle und wurde zu 30 Pflichttagen. 408 00:16:01,169 --> 00:16:03,128 Also sind wir Jungs allein. 409 00:16:03,129 --> 00:16:07,340 Dusty, ich verstehe, warum du es getan hast. 410 00:16:07,341 --> 00:16:09,759 - Wir tun alles für die Kinder. - Ja. 411 00:16:09,760 --> 00:16:12,220 - Kriege ich meinen Drachen, bitte? - Einen Moment, Bob. 412 00:16:12,221 --> 00:16:14,472 Critter, eine Frage. Hast du meine Haare noch? 413 00:16:14,473 --> 00:16:16,766 - Das meiste. Die After-Party. - Ja. 414 00:16:16,767 --> 00:16:19,060 - Ja. - Wir könnten sie verabschieden. 415 00:16:19,061 --> 00:16:21,146 - Eine Meeresbestattung? - Ja. 416 00:16:21,147 --> 00:16:23,481 - Dusty, darf ich etwas sagen? - Ok. 417 00:16:23,482 --> 00:16:27,403 Herr Neptun, nimm diesen Biker-Rückwärtspony in dein Salzreich auf. 418 00:16:27,862 --> 00:16:30,071 - Leute, kann ich ... - Etwas sagen? Sicher. 419 00:16:30,072 --> 00:16:32,699 Nein, ich ... Kann ich den Drachen haben? 420 00:16:32,700 --> 00:16:35,327 Oh, ja. Ja. Hier. 421 00:16:35,328 --> 00:16:36,912 - Nein, nein! - Nimm die Leine! 422 00:16:36,913 --> 00:16:39,415 - Er fliegt wieder davon! - Pack den Schwanz! 423 00:16:41,876 --> 00:16:44,628 Vielleicht kannst du noch einen Drachen besorgen, 424 00:16:44,629 --> 00:16:45,921 der an deine Mutter erinnert 425 00:16:45,922 --> 00:16:48,424 und symbolisiert, dass du ein guter Vater sein willst? 426 00:16:55,556 --> 00:16:56,640 Kalt. Kaltes Wasser. 427 00:16:56,641 --> 00:16:59,602 Du liebe Güte! Sieh ihn dir an. Vater des Jahres. 428 00:17:05,524 --> 00:17:08,944 Ich komme näher. Vielleicht? 429 00:17:08,945 --> 00:17:11,279 Er treibt schneller fort, als du schwimmst, Bob. 430 00:17:11,280 --> 00:17:13,490 Ich weiß nicht, ob du das hören wolltest, 431 00:17:13,491 --> 00:17:16,077 aber ich fand, ich sollte dir das sagen. 432 00:17:17,119 --> 00:17:18,578 - Ich bin hier. - Snakebite! 433 00:17:18,579 --> 00:17:20,914 Wen machen wir fertig? Ich bin gelenkig vom Pilates. 434 00:17:20,915 --> 00:17:22,374 - Legen wir los. - Es ist vorbei. 435 00:17:22,375 --> 00:17:26,002 Dusty und ich haben uns vertragen. Vertrauen und Haare wachsen wieder. 436 00:17:26,003 --> 00:17:28,714 - Oh, ja. - Ok. Was schaut ihr da an? 437 00:17:29,382 --> 00:17:31,758 So weit weg. Können Drachen schwimmen? 438 00:17:31,759 --> 00:17:34,928 - Die werden am Strand verkauft. - Ich weiß. 439 00:17:34,929 --> 00:17:38,265 Es gibt Schmetterlinge und Möwen ... 440 00:17:38,266 --> 00:17:41,893 - Ja, verstanden. - Hey, Bob! Ich bin Snakebite. 441 00:17:41,894 --> 00:17:45,856 Ich wollte Critter mit Dusty helfen, aber sie sind jetzt Freunde. 442 00:17:46,274 --> 00:17:47,274 Hi. 443 00:17:47,275 --> 00:17:50,777 Ich hörte, du willst einen Drachen aus dem Meer holen, 444 00:17:50,778 --> 00:17:53,029 weil du dich für einen schlechten Vater hältst. 445 00:17:53,030 --> 00:17:54,114 Ich kann helfen. 446 00:17:54,115 --> 00:17:57,951 Ich bin ganz frischer Familientherapeut. 447 00:17:57,952 --> 00:18:00,120 - Familientherapeut? - Er ist klasse. 448 00:18:00,121 --> 00:18:03,206 Er half mir und Mudflap, Intimität neu zu entdecken 449 00:18:03,207 --> 00:18:05,376 mittels Unterstützung und Rollenspiel! 450 00:18:06,168 --> 00:18:08,253 - Ok. - Bei allem Respekt, 451 00:18:08,254 --> 00:18:10,088 du vermasselst es gerade. 452 00:18:10,089 --> 00:18:12,632 Das tut er definitiv. Er wird ertrinken. 453 00:18:12,633 --> 00:18:14,301 Ich ertrinke nicht. Hoffe ich. 454 00:18:14,302 --> 00:18:18,722 Bob, Drachenfliegen allein macht keinen guten Vater. 455 00:18:18,723 --> 00:18:20,557 Es geht darum, präsent zu sein. 456 00:18:20,558 --> 00:18:24,311 Liebst und unterstützt du deine Kinder und bist präsent, 457 00:18:24,312 --> 00:18:25,646 bist du ein guter Vater. 458 00:18:26,063 --> 00:18:27,897 Auf den Punkt, Snakebite. 459 00:18:27,898 --> 00:18:28,983 Ergibt das Sinn? 460 00:18:29,525 --> 00:18:30,526 Bob? 461 00:18:30,985 --> 00:18:31,986 Bob, bist du ertrunken? 462 00:18:33,362 --> 00:18:34,363 Noch nicht. Ich ... 463 00:18:35,114 --> 00:18:37,115 Ich hab Wasser geschluckt. Einiges. 464 00:18:37,116 --> 00:18:41,119 Also, ok. Ja. Hör auf, in den Tod zu schwimmen. 465 00:18:41,120 --> 00:18:45,457 Der Tod ist der Grund Nummer eins, warum Eltern nicht präsent sind. 466 00:18:45,458 --> 00:18:46,833 Ja. 467 00:18:46,834 --> 00:18:48,127 Du könntest recht haben. 468 00:18:48,878 --> 00:18:51,713 Ich hab mich vielleicht etwas auf den Drachen versteift. 469 00:18:51,714 --> 00:18:53,215 - Meinst du? - Ok. 470 00:18:53,841 --> 00:18:55,509 Ich komme zurück. 471 00:18:57,261 --> 00:18:58,262 Mach's gut, Drachen. 472 00:18:59,138 --> 00:19:00,139 Igitt, Vokuhila. 473 00:19:01,891 --> 00:19:03,767 - Noch mal. - Mähenraser. 474 00:19:03,768 --> 00:19:06,728 Nein, Teddy. Ich kann das nicht mehr. 475 00:19:06,729 --> 00:19:09,606 - Lass das Stück sausen. - Ich weiß. Gott! 476 00:19:09,607 --> 00:19:12,233 Wieso haben meine Eltern mich nicht korrigiert? 477 00:19:12,234 --> 00:19:14,277 Warum, Mom und Dad? Ihr ruiniert mein Leben! 478 00:19:14,278 --> 00:19:17,113 Sie fanden es niedlich. Es ist immer noch niedlich. 479 00:19:17,114 --> 00:19:19,908 Jetzt gerade nicht. Aber als ich es zuerst hörte. 480 00:19:19,909 --> 00:19:22,369 Jetzt will ich nie wieder das Wort "Rasenmäher" hören. 481 00:19:22,370 --> 00:19:25,163 Sage ich es jetzt komisch? Nein, es klingt ok. 482 00:19:25,164 --> 00:19:27,624 Bei dir klingt es so einfach. Aber ich bin nicht du. 483 00:19:27,625 --> 00:19:31,753 Ich habe nicht deine perfekte Aussprache und trällernde Stimme. 484 00:19:31,754 --> 00:19:34,297 Ich kann einfach nicht Rasenmäher sagen! 485 00:19:34,298 --> 00:19:36,174 Mein Gott, Teddy, du hast es getan! 486 00:19:36,175 --> 00:19:38,385 - Wirklich? - Ja! Sag es mit meiner Stimme. 487 00:19:38,386 --> 00:19:40,136 Obwohl ich nicht so klinge. 488 00:19:40,137 --> 00:19:42,639 Es ist etwas beleidigend, aber ja, tu das. 489 00:19:42,640 --> 00:19:44,391 Ok. Ich sage meinen Satz. 490 00:19:44,392 --> 00:19:47,018 - Mein Rasenmäher ist kaputt. - Sehr gut! 491 00:19:47,019 --> 00:19:48,103 - Ich kann es! - Ja! 492 00:19:48,104 --> 00:19:50,522 - Rasenmäher! Rasenmäher! - Ja! 493 00:19:50,523 --> 00:19:51,607 Ok, hör auf. 494 00:19:53,025 --> 00:19:54,943 Mehr Müll. Bringt mir mehr Müll. 495 00:19:54,944 --> 00:19:56,736 Es ist ok, den Rauch einzuatmen, oder? 496 00:19:56,737 --> 00:19:58,113 Vielleicht nur durch die Nase. 497 00:19:58,114 --> 00:19:59,197 Hi, Kinder! 498 00:19:59,198 --> 00:20:00,281 - Critter! - Hey, Critter. 499 00:20:00,282 --> 00:20:01,700 Müllfeuer, was? 500 00:20:01,701 --> 00:20:04,577 Wirf etwas rein. Beweise, Waffen. 501 00:20:04,578 --> 00:20:06,162 Nicht nötig. Danke. 502 00:20:06,163 --> 00:20:08,248 - Bis später, Bob. - Mach's gut, Critter. 503 00:20:08,249 --> 00:20:09,708 Hey, Leute. 504 00:20:09,709 --> 00:20:12,752 Ich laufe seltsam, weil meine Unterwäsche nass ist, 505 00:20:12,753 --> 00:20:15,171 weil ich den Drachen aus dem Meer holen wollte. 506 00:20:15,172 --> 00:20:18,341 Ich war in einem Zug und dann im Meer. 507 00:20:18,342 --> 00:20:20,970 Tolle Geschichte, aber erst verbrenne ich das. 508 00:20:21,971 --> 00:20:23,012 Das gute Zeug. 509 00:20:23,013 --> 00:20:25,807 - Wo ist der Drachen? - Hab ich im Meer verloren. 510 00:20:25,808 --> 00:20:27,142 - Tut mir leid, Kinder. - Ok. 511 00:20:27,143 --> 00:20:28,810 - Kein Problem. - Tut mir leid, Dad. 512 00:20:28,811 --> 00:20:31,855 Schon gut. Es geht nicht um den Drachen. 513 00:20:31,856 --> 00:20:34,357 Was ist das schon? Nur ein Gegenstand. 514 00:20:34,358 --> 00:20:37,026 Was zählt, ist die Zeit, die man zusammen verbringt. 515 00:20:37,027 --> 00:20:40,613 Auch wenn man dabei Müll auf einem öffentlichen Grill verbrennt. 516 00:20:40,614 --> 00:20:44,784 - Wirst du noch sehen. - Schön, das jetzt zu hören, Dad. 517 00:20:44,785 --> 00:20:47,328 Und nicht vorhin, als du alles andere gesagt hast. 518 00:20:47,329 --> 00:20:49,247 - Vergessen wir es. - Wir brauchen mehr Müll. 519 00:20:49,248 --> 00:20:50,498 Das Feuer hat Hunger. 520 00:20:50,499 --> 00:20:52,500 Und wenn unsere Stadt keinen Müll mehr hat? 521 00:20:52,501 --> 00:20:53,793 Nein, es gibt immer welchen. 522 00:20:53,794 --> 00:20:56,671 Wir könnten Mom anrufen und bitten, Marshmallows zu bringen. 523 00:20:56,672 --> 00:20:58,173 Müllfeuer-Marshmallows! Ja! 524 00:20:58,174 --> 00:21:00,843 Die schmecken nach Kupferdraht und Verschmutzung! 525 00:21:28,871 --> 00:21:30,873 Untertitel von: Lisa Marie Cavanary