Islanders
ID | 13209023 |
---|---|
Movie Name | Islanders |
Release Name | Islanders.2025.S01.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 37263214 |
Format | srt |
Download Islanders.2025.S01E04.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en.srt
Download Islanders.2025.S01E01.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en.srt
Download Islanders.2025.S01E02.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en.srt
Download Islanders.2025.S01E05.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en.srt
Download Islanders.2025.S01E03.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB.en.srt
Download Islanders.2025.S01E06.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en.srt
Download Islanders.2025.S01E07.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.en.srt
1
00:00:05,047 --> 00:00:07,508
You enjoy little joys.
You're losers who can't bear hardship.
2
00:00:07,591 --> 00:00:09,844
If something goes wrong,
you hide behind your parents.
3
00:00:09,927 --> 00:00:11,887
You avoid leaving graduate school.
4
00:00:12,888 --> 00:00:15,683
You complain about the society
in social media.
5
00:00:15,766 --> 00:00:16,934
You protest everywhere.
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,563
Hong Lifang is really scheming.
7
00:00:21,105 --> 00:00:22,940
The interview will be on TV tonight,
8
00:00:23,023 --> 00:00:25,151
and this is the morning's breaking news.
9
00:00:25,234 --> 00:00:26,485
What is she up to?
10
00:00:26,986 --> 00:00:28,446
I was too optimistic.
11
00:00:28,529 --> 00:00:29,780
Xiaowen, I'm sorry.
12
00:00:29,864 --> 00:00:32,158
I shouldn't have agreed
to Hong Lifang's interview request.
13
00:00:32,241 --> 00:00:34,201
She would play dirty sooner or later.
14
00:00:34,702 --> 00:00:37,121
Besides, her show is truly popular.
15
00:00:38,414 --> 00:00:39,665
You were just doing your best.
16
00:00:42,042 --> 00:00:42,877
Come in.
17
00:00:43,461 --> 00:00:46,589
Ms. Shen, the chairman's wife called.
It's on the private line.
18
00:00:49,800 --> 00:00:52,011
- I'll leave you.
- It's okay, you don't have to go.
19
00:00:53,512 --> 00:00:55,848
- This is Shen Xiaowen.
- Where is Li Xianhong?
20
00:00:56,599 --> 00:00:59,143
Mrs. Li, we're also trying to contact him.
21
00:00:59,226 --> 00:01:01,854
The moment the market opened today,
our stock price dropped over NT$20.
22
00:01:02,438 --> 00:01:04,732
I can't stop him
making troubles out there.
23
00:01:04,815 --> 00:01:07,193
But as the general manager,
you should handle the crisis.
24
00:01:07,276 --> 00:01:09,570
Now, how can we explain to our investors?
25
00:01:13,157 --> 00:01:16,869
Who approved the terrible idea
of having Hong Lifang do the interview?
26
00:01:19,413 --> 00:01:20,748
It was all my fault.
27
00:01:22,917 --> 00:01:25,294
Haven't you thought
about the consequences?
28
00:01:25,836 --> 00:01:28,506
Li Xianhong left her and went back to you.
29
00:01:28,589 --> 00:01:30,299
Do you think she's okay with that?
30
00:01:30,382 --> 00:01:32,593
Don't you understand
how she must have felt?
31
00:01:34,000 --> 00:01:40,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
32
00:01:44,063 --> 00:01:46,315
Xiaowen, thank you.
33
00:01:46,941 --> 00:01:49,860
I'm sorry about the troubles
I've caused the company.
34
00:01:50,361 --> 00:01:51,779
But who were those people?
35
00:01:51,862 --> 00:01:54,240
What was the chairman doing with them?
36
00:01:54,323 --> 00:01:57,368
During the interview yesterday,
nothing unordinary happened, right?
37
00:01:57,451 --> 00:01:59,286
I don't know who those young people are,
38
00:01:59,787 --> 00:02:01,455
but I'll get to the bottom of it.
39
00:02:02,665 --> 00:02:03,916
I'll get back to you.
40
00:02:04,416 --> 00:02:05,459
I'll get going.
41
00:02:40,160 --> 00:02:41,704
Hi, Lifang.
42
00:02:42,955 --> 00:02:43,873
What's up?
43
00:02:43,956 --> 00:02:44,957
Did you come to see me?
44
00:02:45,040 --> 00:02:47,459
I need a moment of your time.
It won't take long.
45
00:02:51,672 --> 00:02:53,340
You should know why I'm here.
46
00:02:55,342 --> 00:02:57,136
If you don't tell me, how would I know?
47
00:02:57,636 --> 00:03:00,514
Is it a negotiation technique
that Li Xianhong taught you?
48
00:03:03,142 --> 00:03:05,519
I was aware
that you might have your own agenda.
49
00:03:06,270 --> 00:03:08,856
But I respected your professionalism
and chose to trust you.
50
00:03:09,940 --> 00:03:12,610
And the outcome proved
that I was too naive.
51
00:03:16,447 --> 00:03:17,781
I know he has his flaws,
52
00:03:18,282 --> 00:03:19,783
but he's not an evil person.
53
00:03:20,284 --> 00:03:23,078
He didn't take
all Taiwan's resources to China.
54
00:03:23,162 --> 00:03:26,498
Projecting the public's demonized image
of corporations onto him
55
00:03:26,582 --> 00:03:28,042
is simply unfair.
56
00:03:28,125 --> 00:03:31,712
Even worse, you're stirring up
intergenerational conflict.
57
00:03:31,795 --> 00:03:32,796
It's not good for Taiwan.
58
00:03:32,880 --> 00:03:34,757
Please get off your high horse.
59
00:03:35,257 --> 00:03:37,343
You can say it straight to my face
60
00:03:37,426 --> 00:03:40,554
that our news has caused
great damage to your company's image.
61
00:03:40,638 --> 00:03:42,181
I might respect you more.
62
00:03:42,264 --> 00:03:43,474
Don't you think
63
00:03:43,557 --> 00:03:47,478
that the media needs to verify the facts
when using content from social media?
64
00:03:47,561 --> 00:03:50,648
Every word in the video
came from Li Xianhong's mouth.
65
00:03:50,731 --> 00:03:54,026
It's also a fact that he said every word
in his debate with Ax.
66
00:03:54,109 --> 00:03:56,153
I don't think we've misled the viewers.
67
00:03:56,236 --> 00:03:57,488
Or are you saying...
68
00:03:58,322 --> 00:04:01,992
that our interview needs to be censored
by the Philo Culture Group?
69
00:04:14,588 --> 00:04:16,548
Here you are, fresh vegetable medley.
70
00:04:18,592 --> 00:04:19,593
Don't blame him.
71
00:04:20,094 --> 00:04:21,637
I forced him to bring me here.
72
00:04:27,643 --> 00:04:29,979
I wasn't trying
to avoid people at the office.
73
00:04:31,814 --> 00:04:33,941
But sir, to be honest,
74
00:04:34,024 --> 00:04:36,235
you don't need to respond
to online comments.
75
00:04:37,778 --> 00:04:39,780
Do you want me to stay silent,
76
00:04:39,863 --> 00:04:42,116
and put up with their smears and attacks?
77
00:04:43,117 --> 00:04:45,202
Each generation has
its mode of communication.
78
00:04:45,285 --> 00:04:46,662
I honestly suggest
79
00:04:46,745 --> 00:04:48,914
that you should return to conventional TV.
80
00:04:48,998 --> 00:04:51,083
It's the battlefield we're familiar with.
81
00:04:51,166 --> 00:04:53,961
We can't reach out to young people
if we give up the internet.
82
00:04:54,044 --> 00:04:57,297
Moreover, most of our company's customers
are young people.
83
00:04:57,798 --> 00:05:00,509
If we stick to traditional media,
won't we push them away?
84
00:05:00,592 --> 00:05:01,760
I understand that.
85
00:05:01,844 --> 00:05:03,595
But conventional TV
86
00:05:03,679 --> 00:05:06,765
can ensure that everybody
receives the same information.
87
00:05:07,307 --> 00:05:09,226
People may interpret it differently,
but it's okay.
88
00:05:09,309 --> 00:05:11,937
At least we'll have a chance
to explain and clarify.
89
00:05:12,021 --> 00:05:14,648
That might trigger even more argument.
90
00:05:15,774 --> 00:05:17,151
Do you think that's a good idea?
91
00:05:17,651 --> 00:05:18,819
Do you really think so?
92
00:05:24,908 --> 00:05:25,743
Here.
93
00:05:25,826 --> 00:05:26,869
Have some soup.
94
00:05:28,245 --> 00:05:30,330
Let's eat something. Don't be so grim.
95
00:05:30,414 --> 00:05:31,457
Come on.
96
00:05:32,750 --> 00:05:35,377
All the online comments
are very irrational now.
97
00:05:35,919 --> 00:05:39,131
We won't be able to reply
to every single one of them.
98
00:05:39,214 --> 00:05:41,091
These are all Facebook trolls,
99
00:05:41,175 --> 00:05:43,302
and we have no idea who they are.
100
00:05:43,385 --> 00:05:46,388
They're calling you
someone with entrenched interests.
101
00:05:46,472 --> 00:05:48,807
It's an unfair fight
between unequal forces.
102
00:05:49,600 --> 00:05:51,977
I've never been afraid of any fight.
103
00:05:52,061 --> 00:05:53,270
I know you aren't.
104
00:05:53,771 --> 00:05:56,940
But sir, please give me a chance
to deal with the repercussions.
105
00:05:59,401 --> 00:06:00,277
Okay.
106
00:06:00,360 --> 00:06:01,445
What is your plan?
107
00:06:02,237 --> 00:06:03,781
Li Xianhong is just one man.
108
00:06:03,864 --> 00:06:06,575
Ax Kuo and those on social media
are a bunch of people.
109
00:06:07,159 --> 00:06:10,037
Personal views and public perceptions
shouldn't be mixed in the same story.
110
00:06:10,120 --> 00:06:12,289
Furthermore, you've edited it maliciously.
111
00:06:12,372 --> 00:06:15,084
Do you want to discuss
journalistic ethics with me?
112
00:06:15,709 --> 00:06:17,211
Let's not waste time then.
113
00:06:17,795 --> 00:06:20,506
You can get in the elevator
and discuss it with our management.
114
00:06:20,589 --> 00:06:22,132
Have at it, Mr. Executive Assistant.
115
00:06:25,052 --> 00:06:26,303
What if...
116
00:06:26,386 --> 00:06:28,764
people find out
you and he once had an affair?
117
00:06:29,723 --> 00:06:32,267
Wouldn't your professionalism
in this news story
118
00:06:32,351 --> 00:06:34,186
be greatly questioned?
119
00:06:35,687 --> 00:06:38,774
I'd like you to go
on Hong Lifang's live show again.
120
00:06:38,857 --> 00:06:40,859
Why would you still believe her?
121
00:06:40,943 --> 00:06:42,820
She's the one who caused the mess.
122
00:06:42,903 --> 00:06:45,030
She stirred up intergenerational conflict.
123
00:06:45,572 --> 00:06:48,909
I believe the best solution
is to resolve the conflict on her show.
124
00:06:48,992 --> 00:06:52,579
But will she be impartial?
Besides, Xiaowen is your general manager.
125
00:06:52,663 --> 00:06:53,747
I've talked with her.
126
00:06:53,831 --> 00:06:55,582
If her romantic history is exposed,
127
00:06:55,666 --> 00:06:57,209
- I'm sure...
- Okay, stop.
128
00:06:58,961 --> 00:07:00,003
Let's do it.
129
00:07:00,963 --> 00:07:02,256
Make the arrangements.
130
00:07:05,843 --> 00:07:06,718
Thank you, sir.
131
00:07:09,721 --> 00:07:11,557
It's an old story over a decade ago.
132
00:07:11,640 --> 00:07:13,600
What effect do you think it can have?
133
00:07:19,148 --> 00:07:22,192
But you aren't that unknown journalist
over a decade ago, are you?
134
00:07:23,277 --> 00:07:24,570
Hong Lifang, TV host.
135
00:07:29,533 --> 00:07:30,576
What do you want?
136
00:07:35,330 --> 00:07:36,707
Give him another chance.
137
00:07:37,332 --> 00:07:38,959
Let him go on your live show.
138
00:07:39,668 --> 00:07:41,170
It's a win-win for both of us.
139
00:07:41,253 --> 00:07:42,880
You will get a good rating,
140
00:07:42,963 --> 00:07:45,674
and he'll get a chance to explain himself.
141
00:07:48,552 --> 00:07:51,388
But I need you to guarantee
that you will be impartial.
142
00:07:56,935 --> 00:07:58,645
Can I ask you one more question?
143
00:08:04,443 --> 00:08:05,694
I'll go get some water.
144
00:08:15,954 --> 00:08:17,122
I'm wondering...
145
00:08:17,956 --> 00:08:20,542
what your relationship
with Lilian Lin is right now?
146
00:08:48,278 --> 00:08:49,279
Patrick.
147
00:08:49,780 --> 00:08:50,781
Let's eat.
148
00:11:20,931 --> 00:11:21,890
Please forgive me.
149
00:12:49,811 --> 00:12:51,688
You're the boss.
I'll eat whatever you want.
150
00:12:57,861 --> 00:12:59,112
Good morning, Ms. Shen.
151
00:13:00,906 --> 00:13:02,449
Mom, good morning.
152
00:13:02,949 --> 00:13:05,869
Why do you come here so early?
Get to work.
153
00:13:05,952 --> 00:13:07,329
Mom, I just got here.
154
00:13:07,412 --> 00:13:09,956
You want me to leave.
Don't you want to see me?
155
00:13:10,040 --> 00:13:13,001
Nonsense, I feel at ease when you're here.
156
00:13:14,628 --> 00:13:17,172
I've brought you
your favorite balloon flowers.
157
00:13:17,672 --> 00:13:19,257
I'll replace the old ones, see?
158
00:13:19,758 --> 00:13:20,842
So beautiful.
159
00:13:22,969 --> 00:13:24,262
Is Xianhong okay?
160
00:13:26,431 --> 00:13:27,849
He's okay, of course.
161
00:13:28,475 --> 00:13:30,185
The Shanghai plan is on track.
162
00:13:30,268 --> 00:13:32,145
Hangzhou has good chances too.
163
00:13:32,229 --> 00:13:33,730
We are all very excited.
164
00:13:34,648 --> 00:13:35,565
Mom.
165
00:13:36,066 --> 00:13:37,567
You look amazing today.
166
00:13:38,360 --> 00:13:40,028
Some days are better than others.
167
00:13:41,571 --> 00:13:43,907
But my brain isn't as good as before.
168
00:13:43,990 --> 00:13:44,908
You will be fine.
169
00:13:44,991 --> 00:13:48,161
Just get more rest
and remember to take your medication.
170
00:13:48,912 --> 00:13:51,039
Why do you say the same things as he does?
171
00:13:52,707 --> 00:13:54,000
I've told him already.
172
00:13:55,418 --> 00:13:57,462
I don't like wasting away like this.
173
00:13:58,463 --> 00:13:59,965
Just let me die.
174
00:14:02,175 --> 00:14:03,134
Mom.
175
00:14:04,678 --> 00:14:06,221
If you're gone,
176
00:14:07,055 --> 00:14:08,890
I'll have no one to keep me company.
177
00:14:17,941 --> 00:14:19,192
Mom, do you know that
178
00:14:19,276 --> 00:14:22,112
Xianhong was in a TV interview recently?
179
00:14:22,195 --> 00:14:24,573
He couldn't stop talking about you.
180
00:14:25,198 --> 00:14:27,409
He said he would always remember
when he was a child,
181
00:14:27,492 --> 00:14:30,870
you would paint
while helping him with his homework.
182
00:14:30,954 --> 00:14:33,957
He could only have his achievements today
thanks to you.
183
00:14:36,876 --> 00:14:38,336
I've seen the news.
184
00:14:40,255 --> 00:14:41,923
How can they smear him like that?
185
00:14:45,885 --> 00:14:46,928
It's all right.
186
00:14:47,470 --> 00:14:49,472
Don't mind them. They will pass soon.
187
00:14:49,556 --> 00:14:51,516
You don't need to watch the nonsense.
188
00:14:52,892 --> 00:14:55,270
Why did he argue with those youngsters?
189
00:14:56,104 --> 00:14:57,647
He's always so impulsive.
190
00:14:58,189 --> 00:15:00,025
The student movements and protests,
191
00:15:00,775 --> 00:15:02,277
he caused troubles everywhere.
192
00:15:06,072 --> 00:15:06,906
Mom.
193
00:15:07,407 --> 00:15:08,617
Don't you worry.
194
00:15:09,409 --> 00:15:10,910
No matter what happens,
195
00:15:11,536 --> 00:15:12,746
I'll be by his side.
196
00:15:21,630 --> 00:15:22,547
Xiaowen.
197
00:15:25,133 --> 00:15:26,134
I'm so sorry.
198
00:15:27,802 --> 00:15:29,721
I know you love him very much.
199
00:15:31,139 --> 00:15:32,098
However...
200
00:15:33,475 --> 00:15:35,477
he's unable to give you what you deserve.
201
00:15:37,604 --> 00:15:38,938
I'm really sorry.
202
00:15:43,234 --> 00:15:44,653
In my mind,
203
00:15:46,321 --> 00:15:47,906
you are my daughter-in-law.
204
00:15:51,910 --> 00:15:53,119
I am very grateful.
205
00:15:59,542 --> 00:16:00,585
I really am.
206
00:16:05,590 --> 00:16:07,217
Can you move the coffee forward?
207
00:16:07,300 --> 00:16:08,718
- This one?
- Yeah.
208
00:16:09,219 --> 00:16:10,679
Good, the chocolate too.
209
00:16:11,554 --> 00:16:12,889
- Like this?
- That's good.
210
00:16:14,516 --> 00:16:15,350
Perfect.
211
00:16:15,975 --> 00:16:17,102
Hi, table for one?
212
00:16:21,731 --> 00:16:22,565
Lily.
213
00:16:23,066 --> 00:16:24,067
You have a guest.
214
00:16:32,158 --> 00:16:34,411
Single-origin coffee, my treat.
215
00:16:34,494 --> 00:16:35,328
Thank you.
216
00:16:41,376 --> 00:16:43,378
It seems you've already investigated me.
217
00:16:44,879 --> 00:16:46,881
There are no secrets on Facebook.
218
00:16:52,178 --> 00:16:53,388
So why are you here?
219
00:16:58,893 --> 00:17:00,186
Do you like Li Xianhong?
220
00:17:06,109 --> 00:17:07,527
It's none of your business.
221
00:17:11,489 --> 00:17:12,657
I'm just wondering
222
00:17:13,158 --> 00:17:14,617
if you were there that night,
223
00:17:15,160 --> 00:17:17,454
why didn't you stop him from arguing?
224
00:17:17,996 --> 00:17:21,249
In addition, did you know
he was being recorded secretly?
225
00:17:26,796 --> 00:17:28,006
He's an adult.
226
00:17:28,506 --> 00:17:30,759
Does he still need
my permission to do anything?
227
00:17:34,387 --> 00:17:36,264
If you love him,
why didn't you protect him?
228
00:17:42,395 --> 00:17:43,605
You like Xianhong?
229
00:17:47,025 --> 00:17:48,860
I met him when I was in high school.
230
00:17:48,943 --> 00:17:51,488
The first job I got,
I started working for him.
231
00:17:51,571 --> 00:17:53,239
I've been with him for ten years.
232
00:17:53,907 --> 00:17:55,408
You still haven't answered my question.
233
00:18:11,758 --> 00:18:13,134
Was he at your place last night?
234
00:18:21,559 --> 00:18:23,061
I'm his personal secretary.
235
00:18:23,144 --> 00:18:24,729
I need to know his whereabouts.
236
00:18:24,813 --> 00:18:27,565
I did remind him
not to put himself on a high pedestal.
237
00:18:28,149 --> 00:18:29,984
Not everyone can respect others.
238
00:18:30,985 --> 00:18:34,405
For example, his mother wanted to die
and hoped he could respect her.
239
00:18:35,532 --> 00:18:36,658
He probably couldn't.
240
00:18:39,202 --> 00:18:40,453
He told you that much?
241
00:18:43,331 --> 00:18:44,749
How long have you known each other?
242
00:18:45,375 --> 00:18:46,334
Two months?
243
00:18:46,876 --> 00:18:49,212
- Three months?
- Hey, I'm not your love rival.
244
00:18:50,171 --> 00:18:51,589
I don't like him that much.
245
00:19:01,975 --> 00:19:03,518
Does he know you like him?
246
00:19:21,661 --> 00:19:22,996
Now I'm relatively sure
247
00:19:23,913 --> 00:19:25,623
that you knew about the recording.
248
00:19:27,083 --> 00:19:28,376
Thank you for the coffee.
249
00:23:27,156 --> 00:23:27,990
Hi.
250
00:23:28,074 --> 00:23:29,867
Shumei.
251
00:23:30,451 --> 00:23:31,911
Sorry to keep you waiting.
252
00:23:33,079 --> 00:23:34,872
I just got here.
I haven't been waiting long.
253
00:23:34,956 --> 00:23:36,082
I don't believe you.
254
00:23:36,582 --> 00:23:39,627
During the legislative session,
when I get off work becomes uncertain.
255
00:23:39,710 --> 00:23:42,630
Especially when they start debating,
it never ends.
256
00:23:42,713 --> 00:23:45,383
Like the CSSTA lately,
I think it's very dangerous.
257
00:23:45,466 --> 00:23:46,300
Are you hungry?
258
00:23:50,263 --> 00:23:52,431
We can eat something
at a convenience store.
259
00:23:52,515 --> 00:23:54,350
No way, take it. Give me your purse.
260
00:23:54,433 --> 00:23:56,018
- Where are we going?
- Put it on.
261
00:23:56,102 --> 00:23:57,061
Hop on and you'll know.
262
00:23:57,145 --> 00:23:58,312
Hold on tight.
263
00:23:59,522 --> 00:24:01,482
- Uncle Yung.
- Uncle Yung.
264
00:24:03,609 --> 00:24:04,735
You must be Shumei.
265
00:24:04,819 --> 00:24:07,697
Oh, I haven't come for a while,
but you still remember me.
266
00:24:07,780 --> 00:24:09,157
Of course I remember you.
267
00:24:09,657 --> 00:24:11,409
You bring your boyfriend this time?
268
00:24:12,285 --> 00:24:13,995
He's ugly. I don't like him.
269
00:24:14,078 --> 00:24:15,121
That's not true.
270
00:24:15,621 --> 00:24:17,165
He's pretty handsome.
271
00:24:17,248 --> 00:24:18,291
And he's well-built.
272
00:24:18,374 --> 00:24:19,417
That's right.
273
00:24:20,168 --> 00:24:22,795
What right? Hurry up and order.
274
00:24:22,879 --> 00:24:25,089
Uncle Yung, one red bean soup.
275
00:24:25,631 --> 00:24:27,008
- Okay.
- The same for me.
276
00:24:27,091 --> 00:24:27,925
Sure.
277
00:24:28,551 --> 00:24:30,970
When we were students,
we came here a few times every week.
278
00:24:31,053 --> 00:24:32,889
Now I can't remember
when I was here last time.
279
00:24:33,639 --> 00:24:34,640
This is very common.
280
00:24:34,724 --> 00:24:37,518
I'm working day and night,
but I don't even know what I'm doing.
281
00:24:39,020 --> 00:24:41,147
Hey, didn't you say
you wanted to see me for something?
282
00:24:43,191 --> 00:24:45,484
Nothing really, I just wanted to see you.
283
00:24:46,027 --> 00:24:47,445
What? Can't I ask you out?
284
00:24:47,945 --> 00:24:49,614
I can tell
you have something on your mind.
285
00:24:49,697 --> 00:24:50,531
Spill it out.
286
00:24:51,365 --> 00:24:52,533
You know me the best.
287
00:24:53,242 --> 00:24:54,619
Skip those cheesy words.
288
00:24:54,702 --> 00:24:55,786
Tell me.
289
00:24:56,829 --> 00:24:59,498
This morning, the news station called me.
290
00:24:59,582 --> 00:25:02,084
They asked me if I can be
on their live show the day after tomorrow.
291
00:25:02,793 --> 00:25:04,503
One of the guests will be Li Xianhong.
292
00:25:05,588 --> 00:25:07,423
You will face off with Li Xianhong?
293
00:25:08,132 --> 00:25:09,759
He still dares to go on TV?
294
00:25:10,426 --> 00:25:11,594
I guess so.
295
00:25:12,261 --> 00:25:13,763
So I want to ask you this.
296
00:25:13,846 --> 00:25:16,265
Should I focus my argument
on his generation,
297
00:25:16,349 --> 00:25:17,934
or on Li Xianhong personally?
298
00:25:18,559 --> 00:25:20,728
It depends on what you want to accomplish.
299
00:25:22,063 --> 00:25:23,522
I want everybody to know
300
00:25:23,606 --> 00:25:26,609
that the young people of our generation
don't really want to become losers.
301
00:25:27,276 --> 00:25:28,277
My point is,
302
00:25:28,361 --> 00:25:32,490
given the current cross-strait situation
we're facing intense competition.
303
00:25:32,573 --> 00:25:36,744
But the ruling party is not willing
to give us a chance for fair competition.
304
00:25:40,206 --> 00:25:41,165
Then,
305
00:25:41,249 --> 00:25:45,628
I think you should tie Li Xianhong
to China and the ruling party.
306
00:25:46,504 --> 00:25:49,590
Isn't Philo Culture Group
opening a new location in Shanghai?
307
00:25:49,674 --> 00:25:52,468
You can use it as your starting point.
How about that?
308
00:25:52,551 --> 00:25:53,552
It sounds good.
309
00:25:54,053 --> 00:25:57,139
These large corporations
have devoured Taiwan's resources.
310
00:25:57,223 --> 00:26:01,686
Now they're shamelessly packing up
and going to China to earn RMB.
311
00:26:03,521 --> 00:26:04,772
- Uncle Yung.
- Uncle Yung.
312
00:26:04,855 --> 00:26:06,732
I've made this pork rib soup myself.
313
00:26:06,816 --> 00:26:07,858
Oh, okay.
314
00:26:07,942 --> 00:26:11,862
Life isn't easy for young people like you.
315
00:26:11,946 --> 00:26:13,239
Enjoy it.
316
00:26:14,031 --> 00:26:15,658
- Get back to work on a full stomach.
- Right.
317
00:26:15,741 --> 00:26:16,575
Thank you, Uncle Yung.
318
00:26:16,659 --> 00:26:17,493
I'll get back to work.
319
00:26:17,576 --> 00:26:19,036
- Okay.
- Uncle Yung, you go ahead.
320
00:26:21,122 --> 00:26:22,248
Pork rib soup.
321
00:26:25,042 --> 00:26:26,836
- It is so rich.
- This is delicious.
322
00:26:27,670 --> 00:26:29,880
JAY
323
00:26:29,964 --> 00:26:30,881
It's Jay.
324
00:26:33,551 --> 00:26:34,593
Hi, Jay.
325
00:26:34,677 --> 00:26:35,678
Hi, Shumei.
326
00:26:35,761 --> 00:26:38,264
Hi, have you read
the materials I sent you?
327
00:26:38,347 --> 00:26:39,181
I have.
328
00:26:39,265 --> 00:26:41,309
But I have a few questions to ask you.
329
00:26:41,392 --> 00:26:43,102
Sure, go ahead.
330
00:26:43,185 --> 00:26:45,521
The news article about dry cask storage
331
00:26:46,230 --> 00:26:48,441
claims that the 100,000 barrels
of nuclear waste in Lanyu
332
00:26:48,524 --> 00:26:50,651
can be compressed into 10,000 barrels.
333
00:26:50,735 --> 00:26:53,529
I did some checking,
and it must be fake news,
334
00:26:53,612 --> 00:26:55,948
because the nuclear waste has all been...
335
00:26:56,032 --> 00:26:59,410
When facts become
a matter of subjective impression,
336
00:27:01,620 --> 00:27:03,622
the truth becomes ambiguous.
337
00:27:05,041 --> 00:27:07,710
Perhaps ultimately, we will only believe
338
00:27:08,210 --> 00:27:09,920
what we want to believe.
339
00:27:12,506 --> 00:27:14,592
The only way to achieve objectivity
340
00:27:15,676 --> 00:27:18,054
is actually to acknowledge
our subjectivity,
341
00:27:19,180 --> 00:27:20,890
listen to other voices carefully
342
00:27:22,058 --> 00:27:23,726
and analyze them dialectically.
343
00:27:25,227 --> 00:27:26,228
However,
344
00:27:27,313 --> 00:27:29,732
when an originally non-existent conflict
345
00:27:31,525 --> 00:27:33,736
is carefully orchestrated and executed,
346
00:27:34,945 --> 00:27:36,530
Director, are we okay to go?
347
00:27:36,614 --> 00:27:38,824
it becomes proof that conflict does exist.
348
00:27:43,037 --> 00:27:44,038
Rolling.
349
00:27:44,121 --> 00:27:46,749
5, 4, 3, 2...
350
00:27:54,131 --> 00:27:54,965
I'm Hong Lifang.
351
00:27:55,049 --> 00:27:57,134
Welcome back
to Three Links Across the Strait.
352
00:27:57,218 --> 00:27:58,386
We were just talking
353
00:27:58,469 --> 00:28:00,638
about how the young generation believes
354
00:28:00,721 --> 00:28:05,351
that people born in the 1960s
have taken up most of Taiwan's resources
355
00:28:05,434 --> 00:28:07,853
and robbed young people
of their opportunities.
356
00:28:07,937 --> 00:28:10,064
Chairman Li, what's your take on this?
357
00:28:10,564 --> 00:28:12,400
How did we rob them
of their opportunities?
358
00:28:13,859 --> 00:28:15,945
The question is, have they worked hard?
359
00:28:16,487 --> 00:28:18,030
One fight for one's opportunities, right?
360
00:28:18,114 --> 00:28:19,448
It's because your generation
361
00:28:19,532 --> 00:28:21,951
occupies all the decision-making positions
and won't give them up.
362
00:28:22,034 --> 00:28:23,661
But why? Because you can't do it.
363
00:28:23,744 --> 00:28:25,871
Mr. Li, please let me finish.
364
00:28:25,955 --> 00:28:28,499
How did your generation accumulate wealth?
365
00:28:28,582 --> 00:28:30,418
- Through exploitation.
- Right, yeah.
366
00:28:30,501 --> 00:28:34,130
You exploited cheap labor
to plunder Taiwan's resources.
367
00:28:34,213 --> 00:28:35,339
What's even worse,
368
00:28:35,423 --> 00:28:37,258
- profits went to only a few people.
- Okay, Ax.
369
00:28:37,341 --> 00:28:38,759
Please allow me interrupt.
370
00:28:38,843 --> 00:28:42,513
Our debate seems to have got stuck
in a Rashomon situation.
371
00:28:42,596 --> 00:28:45,099
So, the young generation believes that
372
00:28:45,182 --> 00:28:47,768
back then,
he broader environment was changing
373
00:28:47,852 --> 00:28:50,104
and the times made the heroes, right?
374
00:28:50,187 --> 00:28:54,191
But the same hard work and talent,
if placed in today's society,
375
00:28:54,275 --> 00:28:57,736
might not be competitive at all.
376
00:28:57,820 --> 00:28:58,821
But actually,
377
00:28:58,904 --> 00:29:00,948
today's young people
are not any worse than we are.
378
00:29:01,031 --> 00:29:03,033
They're probably even more outstanding.
379
00:29:03,117 --> 00:29:07,913
Why can't they accomplish great things,
like Chairman Li yourself?
380
00:29:07,997 --> 00:29:08,831
Ms. Hong,
381
00:29:08,914 --> 00:29:12,001
I think you should ask
these young people this question.
382
00:29:12,084 --> 00:29:15,546
- Okay, then...
- I agree fully with Ms. Hong's thinking.
383
00:29:15,629 --> 00:29:17,673
In this age of information explosion,
384
00:29:17,756 --> 00:29:20,217
so many people got PhDs
from the US and Europe.
385
00:29:20,301 --> 00:29:22,428
I believe that someone
who matches Mr. Li Xianhong
386
00:29:22,511 --> 00:29:25,431
in terms of education and background
387
00:29:25,514 --> 00:29:28,809
might not even be taken seriously
by today's standards.
388
00:29:28,893 --> 00:29:30,936
Right, we're living in different times.
389
00:29:31,020 --> 00:29:33,898
Young people in Taiwan today
are facing tough challenges,
390
00:29:33,981 --> 00:29:36,525
because your education
and your competitiveness
391
00:29:36,609 --> 00:29:39,278
must be strong enough
to face global competition.
392
00:29:39,361 --> 00:29:41,197
Honestly, things are very tough.
393
00:29:41,280 --> 00:29:42,239
Okay, Zhenbang.
394
00:29:42,323 --> 00:29:44,033
You came back
from Cambridge a few years ago.
395
00:29:44,116 --> 00:29:45,326
What's your view?
396
00:29:45,409 --> 00:29:49,538
Okay, first I'd like to respond
to what Li Xianhong said earlier.
397
00:29:49,622 --> 00:29:53,751
I think the biggest problem
of people born in the 1960s
398
00:29:53,834 --> 00:29:55,294
is that you refuse to listen
399
00:29:55,377 --> 00:29:57,254
- to the voice of the young generation.
- Yeah.
400
00:29:57,338 --> 00:29:59,131
You call them the strawberry generation.
401
00:29:59,215 --> 00:30:01,884
- You complain about their incompetence...
- Zhenbang.
402
00:30:01,967 --> 00:30:03,677
- Actually, I...
- Zhenbang, listen.
403
00:30:03,761 --> 00:30:05,596
Please let me explain.
404
00:30:07,139 --> 00:30:09,475
That's why I'm here today.
405
00:30:09,558 --> 00:30:10,559
Right?
406
00:30:11,101 --> 00:30:12,311
Ours is a democratic society.
407
00:30:13,229 --> 00:30:16,607
The best way to eliminate
misunderstandings is though discussion.
408
00:30:16,690 --> 00:30:18,025
This is interesting.
409
00:30:18,108 --> 00:30:21,487
Mr. Li just mentioned
our democratic society.
410
00:30:21,570 --> 00:30:24,156
Let me ask you,
dare you say that in China?
411
00:30:24,782 --> 00:30:26,951
Don't you have a double standard?
412
00:30:27,034 --> 00:30:29,954
With this kind of standard,
how can you get people to trust you?
413
00:30:30,037 --> 00:30:32,831
I don't think we need to waste time
discussing with him.
414
00:30:32,915 --> 00:30:35,459
To put it bluntly, the Philo Culture Group
415
00:30:35,543 --> 00:30:38,963
has been stealing the country's resources,
and kissing up to the CCP.
416
00:30:39,838 --> 00:30:40,714
Let me ask you.
417
00:30:41,257 --> 00:30:43,717
Do you have any love for this land?
418
00:30:44,218 --> 00:30:46,345
Hasn't this land raised and nurtured you?
419
00:30:46,428 --> 00:30:50,558
Don't we already know what the investors
of the Philo Culture Group really want?
420
00:30:50,641 --> 00:30:54,228
Your actions reveal your evil intentions.
It is as clear as day.
421
00:30:54,311 --> 00:30:55,938
Everyone knows where you stand.
422
00:30:56,021 --> 00:30:58,148
What core values could you possibly have?
423
00:30:58,232 --> 00:31:01,694
Simply put, businessmen have no homeland.
424
00:31:01,777 --> 00:31:03,904
Right, the Philo Culture Group
425
00:31:03,988 --> 00:31:06,115
has long been regarded by Taiwanese people
426
00:31:06,198 --> 00:31:10,160
as the benchmark and role model
of cultural creativity and local culture.
427
00:31:10,244 --> 00:31:14,039
But now, their conduct and attitude
428
00:31:14,123 --> 00:31:16,667
truly hurt the feelings
of Taiwanese people.
429
00:31:19,628 --> 00:31:21,463
We have hurt Taiwanese people?
430
00:31:21,964 --> 00:31:24,883
We're promoting Chinese-speaking culture
for Taiwanese people.
431
00:31:24,967 --> 00:31:27,219
But you are a public figure
432
00:31:27,303 --> 00:31:29,555
and run a local company
in cultural and creative industries.
433
00:31:29,638 --> 00:31:32,975
Yet you've forgot about freedom of speech
and freedom of the press.
434
00:31:33,058 --> 00:31:34,977
You're catering to the Chinese market.
435
00:31:35,060 --> 00:31:36,562
You call yourself cultural and creative,
436
00:31:36,645 --> 00:31:39,440
but you're actually making profits
for a small number of people.
437
00:31:41,150 --> 00:31:43,694
Mr. Li, do you have a response?
438
00:31:44,653 --> 00:31:46,113
Then I will go on.
439
00:31:46,196 --> 00:31:47,281
- Lifang?
- Yes.
440
00:31:47,364 --> 00:31:49,658
I have some inside information here.
441
00:31:49,742 --> 00:31:50,576
Look at this.
442
00:31:51,577 --> 00:31:55,331
Philo Culture Group has been doing poorly
in Taiwan for the past few years.
443
00:31:55,414 --> 00:31:57,875
The is not a secret any more.
444
00:31:57,958 --> 00:31:59,126
Take a look at this.
445
00:31:59,209 --> 00:32:03,380
As early as 2009, which was 5 years ago,
446
00:32:03,464 --> 00:32:06,467
they were already busy
expanding into the Chinese market.
447
00:32:06,550 --> 00:32:07,551
Look carefully.
448
00:32:07,635 --> 00:32:09,595
Their sales in China have skyrocketed.
449
00:32:09,678 --> 00:32:13,766
Wow! This information is truly shocking.
450
00:32:13,849 --> 00:32:17,561
I still remember back then,
Mr. Li repeatedly said to the media
451
00:32:17,645 --> 00:32:20,814
that he would keep his roots in Taiwan,
support local companies
452
00:32:20,898 --> 00:32:22,733
and create local jobs, etc.
453
00:32:22,816 --> 00:32:24,860
But while he was saying that,
454
00:32:24,943 --> 00:32:27,613
one of his foot
already stepped onto China.
455
00:32:27,696 --> 00:32:28,530
Mr. Li,
456
00:32:28,614 --> 00:32:32,201
are you tired of keeping up appearances
or you simply can't be bothered?
457
00:32:47,049 --> 00:32:47,883
Hey!
458
00:32:47,966 --> 00:32:49,301
- What is going on?
- Mr. Li.
459
00:32:49,385 --> 00:32:50,260
Is he leaving?
460
00:32:50,344 --> 00:32:51,220
He can't take it.
461
00:32:51,303 --> 00:32:54,139
- Chinese pig, get out of Taiwan.
- We've caught him.
462
00:32:54,223 --> 00:32:56,392
What now? He's leaving the discussion.
463
00:32:56,475 --> 00:32:59,436
Didn't he promise a dialogue?
Now we can see his true self.
464
00:32:59,520 --> 00:33:00,604
It's ridiculous.
465
00:33:20,708 --> 00:33:22,418
I shouldn't have listened to you.
466
00:33:31,635 --> 00:33:32,845
On the bright side,
467
00:33:32,928 --> 00:33:35,514
at least you went on the show
in good faith
468
00:33:35,597 --> 00:33:37,057
and talked to them sincerely.
469
00:33:37,891 --> 00:33:40,394
- Maybe we can find other media...
- Wei.
470
00:33:41,562 --> 00:33:42,896
Take me to Lianyun Street.
471
00:33:43,439 --> 00:33:45,274
Drop off Rong at a nearby Metro station.
472
00:33:45,774 --> 00:33:46,692
Okay.
473
00:34:33,822 --> 00:34:36,575
To put it bluntly, the Philo Culture Group
474
00:34:36,658 --> 00:34:39,369
has been stealing the country's resources,
and kissing up to the CCP.
475
00:34:39,453 --> 00:34:40,412
Let me ask you.
476
00:34:40,496 --> 00:34:42,706
Do you have any love for this land?
477
00:34:42,790 --> 00:34:45,584
Hasn't this land raised and nurtured you?
478
00:34:46,210 --> 00:34:50,589
Don't we already know what the investors
of the Philo Culture Group really want?
479
00:34:50,672 --> 00:34:52,925
Right, the Philo Culture Group
480
00:34:53,008 --> 00:34:55,135
has long been regarded by Taiwanese people
481
00:34:55,219 --> 00:34:59,223
as the benchmark and role model
of cultural creativity and local culture.
482
00:34:59,306 --> 00:35:03,101
But now, their conduct and attitude
483
00:35:03,185 --> 00:35:06,063
truly hurt the feelings
of Taiwanese people.
484
00:35:06,146 --> 00:35:07,815
We have hurt Taiwanese people?
485
00:35:08,315 --> 00:35:11,276
We're promoting Chinese-speaking culture
for Taiwanese people.
486
00:35:11,360 --> 00:35:13,362
But you are a public figure
487
00:35:13,445 --> 00:35:15,948
and run a local company
in cultural and creative industries.
488
00:35:16,031 --> 00:35:19,076
Yet you've forgot about freedom of speech
and freedom of the press.
489
00:35:19,159 --> 00:35:21,078
You're catering to the Chinese market.
490
00:35:23,413 --> 00:35:25,207
KISSING UP TO CCP, SELLING OUT TAIWAN
491
00:35:25,290 --> 00:35:26,667
Come out!
492
00:35:30,087 --> 00:35:31,839
Hello, everyone, journalists.
493
00:35:31,922 --> 00:35:33,298
Please be quiet.
494
00:35:33,382 --> 00:35:35,926
The general manager
will now give a statement.
495
00:35:37,261 --> 00:35:38,971
Is the Philo Culture Group
selling out Taiwan?
496
00:35:39,054 --> 00:35:40,347
Please explain!
497
00:35:42,891 --> 00:35:44,393
Dear shareholders,
498
00:35:44,476 --> 00:35:47,563
the Philo Culture Group's
cross-Strait strategy these years
499
00:35:47,646 --> 00:35:50,023
has brought significant growth
in the company's sales.
500
00:35:50,107 --> 00:35:54,570
In particular, we've been opening up
shopping malls in key Chinese cities.
501
00:35:54,653 --> 00:35:56,363
- They serve as a model.
- Bullshit!
502
00:35:56,446 --> 00:35:58,782
- You're in bed with the CCP!
- Total crap!
503
00:35:58,866 --> 00:36:00,617
You're selling out Taiwan!
504
00:36:01,577 --> 00:36:03,537
Excuse me. Miss, please calm down.
505
00:36:03,620 --> 00:36:04,872
Please let us finish.
506
00:36:04,955 --> 00:36:06,206
We'll give you an explanation.
507
00:36:06,290 --> 00:36:08,166
- Get Li Xianhong out here.
- Thank you.
508
00:36:08,792 --> 00:36:10,752
What are your thoughts
on Mr. Li's remarks?
509
00:36:10,836 --> 00:36:11,753
Please explain.
510
00:36:11,837 --> 00:36:15,048
When the company profits,
all shareholders will also make money.
511
00:36:15,674 --> 00:36:17,593
Chairman Li Xianhong's personal views
512
00:36:17,676 --> 00:36:19,344
do not represent the company.
513
00:36:19,428 --> 00:36:21,513
You can rest assured that our management
514
00:36:21,597 --> 00:36:24,016
will not be affected
by this public relations crisis.
515
00:36:28,520 --> 00:36:30,939
Please stop!
516
00:36:31,732 --> 00:36:33,400
Don't record it.
517
00:36:57,090 --> 00:36:57,925
Hey.
518
00:36:59,843 --> 00:37:03,096
If you've come to check
how I'm doing after being hit by eggs,
519
00:37:03,180 --> 00:37:04,264
then don't worry.
520
00:37:04,348 --> 00:37:05,641
I'm not injured.
521
00:37:07,351 --> 00:37:08,977
I just reek of eggs.
522
00:37:20,822 --> 00:37:24,326
LI XIANHONG AND HIS WOMEN
OLD FLAMES AND NEW LOVE
523
00:37:24,409 --> 00:37:27,162
Have you read this magazine?
524
00:37:34,544 --> 00:37:35,796
Please tell me...
525
00:37:37,047 --> 00:37:38,966
that you have nothing to do with this.
526
00:37:49,643 --> 00:37:51,770
LI XIANHONG AND HIS WOMEN
OLD FLAMES AND NEW LOVE
527
00:37:51,853 --> 00:37:52,938
In tonight's show,
528
00:37:53,021 --> 00:37:55,857
we'll tell you the latest gossip.
529
00:37:55,941 --> 00:37:57,526
We'll turn right away
530
00:37:57,609 --> 00:37:59,987
to Chairman Li Xianhong
of Philo Culture Group.
531
00:38:00,070 --> 00:38:01,363
Have you seen this? Wow!
532
00:38:01,446 --> 00:38:03,240
He looks like a gentleman,
533
00:38:03,323 --> 00:38:06,910
but it is no secret
that Li Xianhong is a womanizer.
534
00:38:06,994 --> 00:38:09,287
Let's meet
Li Xianhong's old flames and new love.
535
00:38:09,371 --> 00:38:10,580
One by one.
536
00:38:10,664 --> 00:38:13,834
The first one is Shen Xiaowen,
followed by TV host Hong Lifang,
537
00:38:13,917 --> 00:38:16,044
the wealthy Ya-Ru Liao and now Lilian Lin.
538
00:38:16,128 --> 00:38:17,295
She's an internet celebrity!
539
00:38:17,379 --> 00:38:18,839
Check out her Facebook.
540
00:38:18,922 --> 00:38:20,841
People are unfollowing
and criticizing her.
541
00:38:20,924 --> 00:38:23,552
They're calling her a shameless mistress.
542
00:38:23,635 --> 00:38:26,221
Wow! They really kick her when she's down!
543
00:38:26,304 --> 00:38:28,515
I knew the story must be very complicated.
544
00:38:28,598 --> 00:38:30,183
See? This is a woman's revenge.
545
00:38:30,267 --> 00:38:34,146
She's gotten her revenge for being dumped
by Li Xianhong, hasn't she?
546
00:38:34,229 --> 00:38:36,148
Yeah! Of course she has.
547
00:38:36,231 --> 00:38:37,107
Can you see this?
548
00:38:37,190 --> 00:38:39,151
Our viewers should still remember.
549
00:38:39,234 --> 00:38:42,988
Back then, Li Xianhong ran back
to Shen Xiaowen without even looking back.
550
00:38:43,071 --> 00:38:46,033
This broke Hong Lifang's heart.
551
00:38:46,116 --> 00:38:48,618
She got out of journalism
for two whole years.
552
00:38:48,702 --> 00:38:50,037
Guys, two years!
553
00:38:50,120 --> 00:38:53,707
You could have two kids,
or maybe three if you try really hard.
554
00:38:53,790 --> 00:38:55,876
But nobody could have imagined
555
00:38:55,959 --> 00:38:59,171
that Li Xianhong
would end up marrying Ya-Ru Liao,
556
00:38:59,254 --> 00:39:01,548
the daughter of a wealthy family.
557
00:39:01,631 --> 00:39:04,301
People have been speculating
why he made the decision,
558
00:39:04,384 --> 00:39:05,552
because Ya-Ru Liao
559
00:39:05,635 --> 00:39:09,014
comes from a wealthy family
of textile industry in southern Taiwan.
560
00:39:09,097 --> 00:39:11,641
However, Shen Xiaowen
is an extraordinary woman.
561
00:39:11,725 --> 00:39:14,144
Long ago, Wang Baochuan
waited 18 years for her husband.
562
00:39:14,227 --> 00:39:17,230
Shen Xiaowen
was with Li Xianhong for over 20 years.
563
00:39:17,314 --> 00:39:18,899
Guys, over 20 years!
564
00:39:18,982 --> 00:39:20,567
She still ended up getting dumped.
565
00:39:20,650 --> 00:39:22,444
Why did he do that? Ms. Zhan.
566
00:39:22,527 --> 00:39:26,031
Shen Xiaowen had been with Li Xianhong
since they started the company.
567
00:39:26,114 --> 00:39:27,991
However, she was only the mistress.
568
00:39:28,075 --> 00:39:29,409
She could never become his wife.
569
00:39:29,493 --> 00:39:30,702
He already has a wife.
570
00:39:30,786 --> 00:39:32,079
His wife is Ya-Ru Liao.
571
00:39:32,162 --> 00:39:35,040
So strictly speaking,
who is the official mistress?
572
00:39:35,123 --> 00:39:36,500
It is Shen Xiaowen.
573
00:39:36,583 --> 00:39:38,293
Lilian Lin is the backup mistress.
574
00:39:38,376 --> 00:39:40,962
Maybe next year there will be a new one.
Who knows?
575
00:39:41,046 --> 00:39:42,047
And then another.
576
00:39:42,130 --> 00:39:43,548
- And another.
- One each year.
577
00:39:43,632 --> 00:39:45,175
The number keeps rising.
577
00:39:46,305 --> 00:40:46,457
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:14,265 --> 00:00:16,016
Where should I start?
3
00:00:22,606 --> 00:00:23,524
This story...
4
00:00:24,316 --> 00:00:26,402
could start from any point.
5
00:00:28,487 --> 00:00:29,655
For instance,
6
00:00:32,366 --> 00:00:33,576
it could start from me.
7
00:00:41,959 --> 00:00:43,419
Each one of us
8
00:00:43,919 --> 00:00:47,673
is like a lonely island
in this boundless sea of people.
9
00:00:52,011 --> 00:00:54,680
Upon the surface of that vast sea,
10
00:00:55,389 --> 00:00:57,600
they appear to be
distant and isolated isles.
11
00:01:00,895 --> 00:01:03,606
Yet deep beneath that ocean's waters,
12
00:01:07,276 --> 00:01:09,153
their roots are tangled together.
13
00:01:16,285 --> 00:01:18,996
However, in this world,
14
00:01:19,580 --> 00:01:21,749
there are places beyond this nexus.
15
00:01:24,084 --> 00:01:25,002
Such as...
16
00:01:29,089 --> 00:01:30,424
the hearts of lovers.
17
00:03:31,086 --> 00:03:32,713
- Good morning.
- Good morning.
18
00:03:35,966 --> 00:03:37,801
- Good morning, Rong.
- Good morning.
19
00:03:45,059 --> 00:03:46,060
Good morning.
20
00:03:46,560 --> 00:03:47,394
Good morning.
21
00:03:51,649 --> 00:03:52,483
Good morning.
22
00:03:56,987 --> 00:03:58,405
Good Morning, Rong.
23
00:03:58,489 --> 00:03:59,573
Morning, Qiong.
24
00:03:59,657 --> 00:04:01,283
Is the interview all set up?
25
00:04:01,367 --> 00:04:04,495
Don't worry, I'm on top of it.
They arrived early to set it up.
26
00:04:05,996 --> 00:04:06,872
And Hong Lifang?
27
00:04:06,956 --> 00:04:08,749
Ms. Hong is getting
her makeup done in there.
28
00:04:09,792 --> 00:04:12,294
- Take good care of her.
- Okay.
29
00:04:12,795 --> 00:04:13,921
I'll take a look.
30
00:04:14,588 --> 00:04:15,714
Rong.
31
00:04:15,798 --> 00:04:17,758
I started setting it up last night.
32
00:04:17,841 --> 00:04:20,260
I work so hard.
Don't I deserve a thumbs-up?
33
00:04:20,344 --> 00:04:22,096
You talk back too much.
34
00:04:22,930 --> 00:04:24,181
Hello, nice to meet you.
35
00:04:24,264 --> 00:04:25,099
Hello.
36
00:04:25,599 --> 00:04:27,101
Hello, everyone.
37
00:04:27,184 --> 00:04:28,477
Thanks for the hard work!
38
00:04:28,560 --> 00:04:30,980
- Thank you all for coming.
- Thanks, everyone. Good work.
39
00:04:31,480 --> 00:04:32,439
- Qiong?
- Yes.
40
00:04:32,523 --> 00:04:34,233
- Where will the Chairman sit?
- He'll sit here.
41
00:04:34,733 --> 00:04:35,567
Okay.
42
00:04:36,402 --> 00:04:37,403
By the way, Rong,
43
00:04:37,486 --> 00:04:40,114
TFF sent an invitation to the Chairman.
44
00:04:40,197 --> 00:04:43,325
There's an exhibition in New York
from the 1st to the 5th next month.
45
00:04:43,409 --> 00:04:46,161
The Chairman is not available
before the 10th. He'll be in China.
46
00:04:46,245 --> 00:04:47,913
But he's interested in a few paintings.
47
00:04:47,997 --> 00:04:48,914
I'll contact them.
48
00:04:48,998 --> 00:04:50,624
- Okay.
- Where is he? In the office?
49
00:04:50,708 --> 00:04:51,834
He's not here yet.
50
00:04:51,917 --> 00:04:53,252
- Not here yet?
- Yes.
51
00:04:53,335 --> 00:04:54,712
He said he'd come in early today.
52
00:04:55,796 --> 00:04:57,798
- Oh, shoot.
- What is it?
53
00:04:58,298 --> 00:05:01,093
Nothing, I'm wondering
if it's because of the dinner last night.
54
00:05:01,593 --> 00:05:02,761
What happened last night?
55
00:05:02,845 --> 00:05:04,888
Well, nothing really.
56
00:05:04,972 --> 00:05:07,057
- I'll call the Chairman now.
- I'm already on it.
57
00:05:07,141 --> 00:05:08,976
- Take care of the set.
- Oh, okay.
58
00:05:09,059 --> 00:05:10,728
Rong, leave it to me. No problem.
59
00:05:22,906 --> 00:05:24,283
Hello, Lifang.
60
00:05:25,242 --> 00:05:28,495
I'm sorry but the Chairman is stuck
in traffic, you will have to wait.
61
00:05:28,579 --> 00:05:29,830
Long time no see, Rong.
62
00:05:29,913 --> 00:05:32,666
Wait, I should address you
Mr. Executive Assistant now.
63
00:05:32,750 --> 00:05:34,126
You can still call me Rong.
64
00:05:34,877 --> 00:05:35,961
It must have been two years.
65
00:05:36,045 --> 00:05:38,964
We met at Patrick's place last time,
with your boss, right?
66
00:05:39,048 --> 00:05:39,923
Uh-uh.
67
00:05:40,007 --> 00:05:42,176
- It's been four years.
- It's been that long?
68
00:05:43,427 --> 00:05:45,846
Ms. Shen, allow me to introduce you.
69
00:05:45,929 --> 00:05:47,598
- This is Ms. Hong Lifang.
- Ms. Hong.
70
00:05:47,681 --> 00:05:48,932
- Hello.
- Nice to meet you.
71
00:05:49,016 --> 00:05:51,185
You look younger and prettier in person.
72
00:05:51,268 --> 00:05:52,811
You are too kind, Ms. Xiaowen.
73
00:05:52,895 --> 00:05:54,146
Just call me Xiaowen.
74
00:05:54,229 --> 00:05:55,230
Lifang,
75
00:05:55,314 --> 00:05:58,609
Ms. Shen specially came back from China
a day early to meet you.
76
00:05:58,692 --> 00:06:00,736
Am I that important? I am flattered.
77
00:06:00,819 --> 00:06:03,155
So, during the interview,
please go easy on us.
78
00:06:03,697 --> 00:06:04,948
I'm actually very nice!
79
00:06:05,032 --> 00:06:06,658
So, is he on his way?
80
00:06:06,742 --> 00:06:07,826
Well...
81
00:06:07,910 --> 00:06:08,744
He's late.
82
00:06:09,244 --> 00:06:11,246
Shall we wait in the conference room?
83
00:06:11,330 --> 00:06:12,414
- Sure!
- Come, please.
84
00:06:12,498 --> 00:06:13,624
I should congratulate you.
85
00:06:13,707 --> 00:06:15,084
Your company has been on the rise.
86
00:06:15,167 --> 00:06:16,293
He still has it!
87
00:06:16,376 --> 00:06:18,462
Yes, Xianhong is truly a visionary.
88
00:06:18,545 --> 00:06:20,756
He's laid out the blueprint
for the company.
89
00:06:20,839 --> 00:06:22,925
I hope you're included in that blueprint.
90
00:06:23,008 --> 00:06:24,635
I'm just kidding, Ms. Xiaowen.
91
00:06:24,718 --> 00:06:26,428
- My mouth was too mean, sorry.
- No worries.
92
00:06:26,512 --> 00:06:29,181
I like the way you host your show.
You're humorous.
93
00:06:33,435 --> 00:06:34,770
- Qiong.
- Yes?
94
00:06:36,605 --> 00:06:38,607
Tell me. What happened last night?
95
00:06:39,441 --> 00:06:40,901
Nothing. Well...
96
00:06:40,984 --> 00:06:43,070
- You don't have to worry...
- He's not answering my calls.
97
00:06:43,153 --> 00:06:44,071
The Chairman...
98
00:06:44,154 --> 00:06:45,656
The Chairman is here.
99
00:06:46,657 --> 00:06:47,491
Mr. Li!
100
00:06:48,075 --> 00:06:50,160
You had me worried. Why are you so late?
101
00:06:50,744 --> 00:06:52,704
I'm okay. Anything wrong with me?
102
00:06:52,788 --> 00:06:54,498
Did you have a lot to drink last night?
103
00:06:54,581 --> 00:06:55,499
Not much.
104
00:06:55,582 --> 00:06:57,292
I had dinner
with Qiong and her classmates.
105
00:06:57,376 --> 00:06:58,836
Oh, I see.
106
00:07:00,295 --> 00:07:02,005
Ms. Hong has been waiting for you.
107
00:07:02,631 --> 00:07:04,424
- Do you need to get changed?
- No.
108
00:07:04,508 --> 00:07:05,884
How about make-up and hair?
109
00:07:05,968 --> 00:07:07,511
Really, no need. I'm fine.
110
00:07:09,513 --> 00:07:10,806
Lifang.
111
00:07:10,889 --> 00:07:13,058
Li Xianhong!
112
00:07:13,142 --> 00:07:14,768
How dare you make me wait?
113
00:07:14,852 --> 00:07:15,769
I'm sorry.
114
00:07:15,853 --> 00:07:17,020
Let me buy you dinner.
115
00:07:17,104 --> 00:07:18,605
You said the same thing four years ago.
116
00:07:19,314 --> 00:07:20,649
My bad.
117
00:07:21,233 --> 00:07:22,151
How about this?
118
00:07:22,234 --> 00:07:23,485
We'll go to Patrick's.
119
00:07:23,569 --> 00:07:25,112
You like his cooking, right?
120
00:07:25,946 --> 00:07:27,573
What? Are you afraid I'll eat you up?
121
00:07:28,073 --> 00:07:30,742
Your mouth is still as mean as ever.
122
00:07:31,243 --> 00:07:33,162
All right. Let's get started.
123
00:07:33,245 --> 00:07:36,456
Five, four, three, two...
124
00:07:36,540 --> 00:07:38,041
Hello, everyone.
125
00:07:38,125 --> 00:07:40,669
Welcome to Three Links Across the Strait.
I am Hong Lifang.
126
00:07:40,752 --> 00:07:43,088
Our guest today is
a legend across the Strait,
127
00:07:43,172 --> 00:07:46,049
Mr. Li Xianhong,
Chairman of the Philo Culture Group.
128
00:07:46,133 --> 00:07:47,801
There's been a rumor that
129
00:07:47,885 --> 00:07:51,513
China is very interested in the cultural
and creative section in your group.
130
00:07:51,597 --> 00:07:54,975
Both sides are actively discussing
the possibility of future collaboration.
131
00:07:55,058 --> 00:07:56,810
We'd like Mr. Li to talk to us
132
00:07:56,894 --> 00:07:58,896
about your vision
for expanding into China,
133
00:07:58,979 --> 00:08:02,191
as well as the differences
in how cultural industries operate.
134
00:08:03,400 --> 00:08:06,278
Over the past 20 years, customers
in Taiwan have been very supportive.
135
00:08:06,862 --> 00:08:08,113
We started as a publisher
136
00:08:08,197 --> 00:08:10,324
and have moved into bookstore
and creative industries.
137
00:08:10,407 --> 00:08:13,744
And now, we have begun to invest
in projects in mainland China.
138
00:08:14,328 --> 00:08:17,497
I believe Taiwan's cultural literacy
and appreciation
139
00:08:17,581 --> 00:08:19,917
is widely recognized
in the Chinese-speaking world.
140
00:08:20,000 --> 00:08:20,918
Certainly.
141
00:08:21,001 --> 00:08:24,546
We hope that the soft power
of our culture could expand its influence
142
00:08:24,630 --> 00:08:26,632
to the entire Chinese-speaking community
143
00:08:26,715 --> 00:08:28,467
and tell people in the whole world
144
00:08:28,550 --> 00:08:30,344
- that Chinese people love to read
- Li Xianhong.
145
00:08:30,427 --> 00:08:31,345
we know how to live...
146
00:08:31,428 --> 00:08:33,388
He's my first love.
147
00:08:34,306 --> 00:08:35,724
More accurately,
148
00:08:36,558 --> 00:08:37,851
it is my unrequited love.
149
00:08:40,020 --> 00:08:42,648
I'd like to share
what a philosopher once said.
150
00:08:43,398 --> 00:08:44,858
Have you heard of Nietzsche?
151
00:08:46,360 --> 00:08:50,614
He said, "He who has a why to live
152
00:08:50,697 --> 00:08:52,824
can bear almost any how."
153
00:08:53,742 --> 00:08:56,578
If one knows
what is most important in life,
154
00:08:57,663 --> 00:09:00,040
they will not be beaten by any obstacles.
155
00:09:00,999 --> 00:09:03,126
At that time, I deeply believed that
156
00:09:03,210 --> 00:09:06,004
as long as you pursue your dreams
in a free atmosphere,
157
00:09:06,713 --> 00:09:09,508
the world will always open doors for you.
158
00:09:10,592 --> 00:09:11,843
Right now, you may think
159
00:09:11,927 --> 00:09:14,805
getting into a good university
is most important.
160
00:09:14,888 --> 00:09:16,515
But what about after that?
161
00:09:17,224 --> 00:09:19,184
Perhaps, you will want to fall in love.
162
00:09:19,977 --> 00:09:21,353
I was the same in my youth.
163
00:09:22,604 --> 00:09:24,398
But having experienced martial law,
164
00:09:24,481 --> 00:09:26,149
I can deeply understand
165
00:09:26,233 --> 00:09:29,319
what it feels like
to be locked up and deprived of freedom.
166
00:09:30,612 --> 00:09:32,990
Perhaps, you will experience loss
in the future.
167
00:09:33,991 --> 00:09:35,659
Then you will understand
168
00:09:35,742 --> 00:09:37,494
what is most important to you.
169
00:09:40,789 --> 00:09:42,624
After graduating from high school,
170
00:09:43,333 --> 00:09:46,795
I read all the books written by Nietzsche
during that summer.
171
00:09:47,296 --> 00:09:49,381
Don't you think he has X-ray eyes?
172
00:09:49,464 --> 00:09:51,883
And I chose philosophy
as my major at university.
173
00:09:51,967 --> 00:09:54,344
If he hadn't identified
those Swedish forgeries,
174
00:09:54,428 --> 00:09:55,679
I'd have made a mistake.
175
00:09:56,805 --> 00:09:58,974
Does he need funding for his research?
176
00:10:01,101 --> 00:10:03,478
Just tell him not to worry about funding.
177
00:10:03,562 --> 00:10:04,479
We'll finance it.
178
00:10:05,147 --> 00:10:05,981
Thanks.
179
00:10:11,278 --> 00:10:13,113
You're really amazing!
180
00:10:13,196 --> 00:10:15,699
I just had a craving for egg fried rice,
and here you are.
181
00:10:17,075 --> 00:10:18,618
I know you like it.
182
00:10:19,202 --> 00:10:22,581
It might not be like your mom's,
but it is good enough.
183
00:10:23,415 --> 00:10:26,001
Honestly, I really miss that taste.
184
00:10:26,585 --> 00:10:27,419
Look.
185
00:10:28,420 --> 00:10:31,798
If the chef is skilled,
the rice won't stick together.
186
00:10:31,882 --> 00:10:34,134
- Every single grain...
- is coated with egg.
187
00:10:35,427 --> 00:10:37,763
I remember that,
so I've visited many places.
188
00:10:37,846 --> 00:10:40,140
This one is passable. Give it a try.
189
00:10:41,767 --> 00:10:43,143
You really get me.
190
00:10:59,034 --> 00:11:00,118
By the way, sir.
191
00:11:00,744 --> 00:11:03,872
I talked to you last time
about setting up a Facebook account.
192
00:11:03,955 --> 00:11:05,290
Have you thought about it?
193
00:11:05,874 --> 00:11:07,125
I've already told you
194
00:11:07,209 --> 00:11:09,461
I'm not interested
in that online stuff, okay?
195
00:11:12,381 --> 00:11:13,340
But sir.
196
00:11:13,423 --> 00:11:15,258
Facebook has become very popular.
197
00:11:15,342 --> 00:11:16,843
Many businesses have set up accounts
198
00:11:16,927 --> 00:11:19,554
and use Facebook
as their main promotional platform.
199
00:11:19,638 --> 00:11:21,306
Plus, our target audience is young people.
200
00:11:21,390 --> 00:11:22,849
- And...
- I only need you.
201
00:11:24,267 --> 00:11:25,435
Tell you what,
202
00:11:25,519 --> 00:11:27,354
you take care of the online stuff.
203
00:11:27,437 --> 00:11:28,814
I trust you, okay?
204
00:11:31,441 --> 00:11:32,275
Okay.
205
00:11:35,195 --> 00:11:36,738
Come to think of it.
206
00:11:36,822 --> 00:11:38,657
If I ever set up a Facebook account,
207
00:11:38,740 --> 00:11:41,576
that means you've been replaced.
208
00:11:48,959 --> 00:11:50,669
I'm just teasing you.
209
00:11:54,297 --> 00:11:55,298
Right.
210
00:11:57,634 --> 00:11:58,635
Bro.
211
00:11:59,469 --> 00:12:01,805
Patrick! What brings you here?
212
00:12:01,888 --> 00:12:03,723
Do I need a reason to visit you?
213
00:12:04,975 --> 00:12:06,601
Wow. This is good stuff.
214
00:12:07,811 --> 00:12:08,728
This is Rong.
215
00:12:09,396 --> 00:12:10,981
- I'm Patrick.
- Nice to meet you.
216
00:12:11,064 --> 00:12:12,149
Don't be so formal.
217
00:12:12,232 --> 00:12:13,525
I'm not as old as him.
218
00:12:14,276 --> 00:12:15,527
He's a friend from university.
219
00:12:15,610 --> 00:12:17,779
He got his master's in the UK.
220
00:12:17,863 --> 00:12:19,948
He was in the Wild Lily student movement.
221
00:12:20,031 --> 00:12:22,033
Why are you boring the kid with this?
222
00:12:22,784 --> 00:12:25,162
You are eating already.
I wanted to invite you to dinner.
223
00:12:25,245 --> 00:12:27,539
Rong is very considerate.
He brought me my favorite food.
224
00:12:28,665 --> 00:12:29,708
Let me tell you.
225
00:12:30,208 --> 00:12:31,710
Patrick is an amazing cook.
226
00:12:31,793 --> 00:12:34,129
Back in college,
we always ate at his place.
227
00:12:34,212 --> 00:12:36,590
Come on, what are you implying?
228
00:12:36,673 --> 00:12:37,757
How about this?
229
00:12:37,841 --> 00:12:39,384
Come to my place next week. I'll cook.
230
00:12:39,885 --> 00:12:40,844
Rong, join us!
231
00:12:41,386 --> 00:12:43,096
Okay. We'll go together.
232
00:12:45,348 --> 00:12:46,641
- Cheers.
- Sure.
233
00:13:01,531 --> 00:13:03,658
Mr. Li, Ms. Hong.
234
00:13:03,742 --> 00:13:06,119
I've brought you some tea.
Please enjoy it.
235
00:13:06,203 --> 00:13:08,330
Is Pu'er tea okay? A friend gave it to me.
236
00:13:08,413 --> 00:13:10,290
- It's mellow...
- Latte for me, thanks.
237
00:13:10,373 --> 00:13:12,000
No problem. Be right back.
238
00:13:16,421 --> 00:13:17,714
You don't drink coffee, do you?
239
00:13:19,132 --> 00:13:20,425
Sorry, my wife.
240
00:13:20,967 --> 00:13:23,803
- I'll give you some privacy.
- It's okay. Please sit down.
241
00:13:25,972 --> 00:13:26,806
Hello?
242
00:13:27,807 --> 00:13:29,309
Yes, I'm in a meeting.
243
00:13:30,435 --> 00:13:31,561
What's with Mom?
244
00:13:33,396 --> 00:13:34,397
Okay. I see.
245
00:13:34,981 --> 00:13:37,317
Uh, I'll head over tonight.
246
00:13:37,984 --> 00:13:39,528
All right, bye.
247
00:13:42,030 --> 00:13:43,156
Is your mom okay?
248
00:13:43,949 --> 00:13:46,159
Oh, she's fine.
249
00:13:46,243 --> 00:13:47,160
She's just...
250
00:13:47,244 --> 00:13:48,286
getting older.
251
00:13:49,746 --> 00:13:50,789
So...
252
00:13:51,540 --> 00:13:53,416
Your wife's taking care of her?
253
00:13:55,710 --> 00:13:56,545
Hmm.
254
00:13:59,673 --> 00:14:01,424
I remember how nice she is to you.
255
00:14:02,175 --> 00:14:04,302
You only met her once. How would you know?
256
00:14:05,095 --> 00:14:06,429
It is obvious.
257
00:14:07,973 --> 00:14:10,475
- Ms. Hong, here's your latte.
- Thank you.
258
00:14:11,142 --> 00:14:12,018
Enjoy it.
259
00:14:14,646 --> 00:14:17,190
I've always wanted to ask you, why Bach?
260
00:14:21,027 --> 00:14:22,153
Well...
261
00:14:23,071 --> 00:14:23,989
I'm not sure.
262
00:14:25,407 --> 00:14:27,117
But whenever I listen to Bach,
263
00:14:28,034 --> 00:14:29,911
my mind seems to be clearer.
264
00:14:31,037 --> 00:14:35,750
His music is so precise and logical,
265
00:14:35,834 --> 00:14:38,795
but it is also very emotional.
266
00:14:40,088 --> 00:14:41,423
It makes me feel...
267
00:14:43,758 --> 00:14:45,093
close to God.
268
00:14:46,052 --> 00:14:47,637
I didn't know you were religious.
269
00:14:47,721 --> 00:14:48,847
Nah, I'm not.
270
00:14:48,930 --> 00:14:50,307
But my mom is very pious.
271
00:14:50,390 --> 00:14:53,059
I used to go to church with her
when I was a kid.
272
00:14:56,688 --> 00:14:57,981
I'm sorry to interrupt.
273
00:15:00,108 --> 00:15:01,234
It's fine. What's up?
274
00:15:01,318 --> 00:15:04,279
It's lunchtime.
Shall we go for lunch together?
275
00:15:05,196 --> 00:15:06,531
Lifang can join us.
276
00:15:07,532 --> 00:15:08,450
No, thanks.
277
00:15:09,034 --> 00:15:10,243
I have other plan.
278
00:15:13,121 --> 00:15:15,081
Even though we are in the 21st century,
279
00:15:15,165 --> 00:15:19,085
take a look at the illegal activities
in international waters around the world.
280
00:15:19,169 --> 00:15:20,795
They're getting worse and worse.
281
00:15:20,879 --> 00:15:23,089
Some even involve human trafficking.
282
00:15:23,173 --> 00:15:26,801
Some people argue that open sea fisheries
are the origin of all these problems.
283
00:15:28,428 --> 00:15:29,346
How about us?
284
00:15:30,388 --> 00:15:32,641
Taiwan is an island
with a maritime culture.
285
00:15:32,724 --> 00:15:35,310
Shouldn't we join
the international legal community?
286
00:15:36,353 --> 00:15:39,147
Unfortunately,
we cannot participate in the discussion
287
00:15:39,230 --> 00:15:42,025
of United Nations Convention
on the Law of the Sea.
288
00:15:42,859 --> 00:15:44,611
- Bye. Study hard.
- Bye.
289
00:15:44,694 --> 00:15:46,363
- Bye.
- Bye.
290
00:15:46,446 --> 00:15:47,864
- Bye.
- Study hard.
291
00:15:49,032 --> 00:15:49,866
Bye.
292
00:15:54,204 --> 00:15:58,083
To Chen Hanrong: How did the interview go?
293
00:16:04,089 --> 00:16:11,054
From Patrick: How did the interview go?
294
00:16:13,515 --> 00:16:17,811
It went well. She's pretty good though.
Trying to dig out insider information.
295
00:16:26,403 --> 00:16:33,368
Dinner together tonight?
296
00:16:49,968 --> 00:16:55,640
Come to my place!
297
00:17:11,948 --> 00:17:13,825
Upload...Done!
298
00:17:13,908 --> 00:17:18,121
Tsai Yuqiong, Lilian Lin and 7 others
A rare and wonderful gathering!
299
00:17:20,457 --> 00:17:23,001
SLIDE TO ANSWER
300
00:17:54,282 --> 00:17:57,202
From Qiong: Getting your beauty sleep?
301
00:17:57,285 --> 00:17:59,996
I tagged you in the photo
at the restaurant last night.
302
00:18:25,855 --> 00:18:28,483
A window to my world.
303
00:18:28,566 --> 00:18:30,318
Wish I were as pretty as you!
304
00:18:30,401 --> 00:18:32,320
The loveliest traveler in the world!
305
00:18:32,403 --> 00:18:34,948
Take me with you, Lily!
306
00:18:38,827 --> 00:18:41,329
CALL FROM UNCLE LEE
307
00:18:41,412 --> 00:18:43,373
SLIDE TO ANSWER
308
00:18:43,456 --> 00:18:46,584
TWELVE MISSED CALLS FROM UNCLE LEE
309
00:19:01,182 --> 00:19:02,100
Hello.
310
00:19:02,809 --> 00:19:04,727
Why did you leave
in the middle of the meal?
311
00:19:05,562 --> 00:19:07,397
Now you're not answering my calls.
312
00:19:07,897 --> 00:19:08,857
Are you okay?
313
00:19:10,859 --> 00:19:11,985
Are you mad at me?
314
00:19:13,570 --> 00:19:16,698
I was just sharing opinions
with your friends.
315
00:19:16,781 --> 00:19:18,241
It's not a big deal.
316
00:19:19,450 --> 00:19:22,328
Please call me back
after you've got this message, okay?
317
00:19:24,956 --> 00:19:25,790
Hello.
318
00:19:26,291 --> 00:19:28,126
Have you got my message just now?
319
00:19:28,793 --> 00:19:30,712
I just want to make sure you are okay.
320
00:19:31,212 --> 00:19:33,298
If you don't answer me, I'll get worried.
321
00:19:47,270 --> 00:19:48,479
Ouch, it hurts!
322
00:19:52,692 --> 00:19:55,069
- It hurts!
- It hurts because you keep moving.
323
00:19:55,153 --> 00:19:56,529
Stop hitting me! Go away!
324
00:19:56,613 --> 00:19:58,114
Just bear it a bit longer.
325
00:19:58,197 --> 00:19:59,616
- Just bear it.
- Where's my doctor?
326
00:19:59,699 --> 00:20:01,409
Do you hear me? Go away!
327
00:20:01,492 --> 00:20:03,161
Don't touch me again!
328
00:20:03,244 --> 00:20:05,038
Call my doctor here.
329
00:20:05,121 --> 00:20:06,664
It hurts so much.
330
00:20:09,208 --> 00:20:10,168
Mr. Li.
331
00:20:10,710 --> 00:20:11,753
I'm sorry.
332
00:20:11,836 --> 00:20:12,670
I'm late.
333
00:20:12,754 --> 00:20:14,047
It's okay.
334
00:20:14,547 --> 00:20:16,591
Mrs. Li isn't feeling well today.
335
00:20:16,674 --> 00:20:19,594
Last night, we gave her
an extra half dose of sedative.
336
00:20:21,679 --> 00:20:23,473
Her condition is getting worse.
337
00:20:23,556 --> 00:20:25,266
We've been monitoring her.
338
00:20:25,350 --> 00:20:26,309
Don't worry.
339
00:20:45,244 --> 00:20:47,121
- Don't! I said no.
- It's not...
340
00:20:47,205 --> 00:20:48,790
- It hurts.
- It's all right.
341
00:20:48,873 --> 00:20:51,292
- Why are you torturing me?
- No, we're not.
342
00:20:51,376 --> 00:20:53,962
- Why are you torturing me?
- The nurse is gone. It's okay.
343
00:20:54,045 --> 00:20:55,380
You are fine now, Mom.
344
00:20:55,463 --> 00:20:57,340
No more, the doctor said no more.
345
00:20:57,423 --> 00:20:58,716
Okay? No more.
346
00:20:58,800 --> 00:21:00,885
You are fine now Mom.
347
00:21:00,969 --> 00:21:02,303
Xiaowen?
348
00:21:04,389 --> 00:21:05,848
Mom, I'm Xianhong.
349
00:21:06,599 --> 00:21:07,475
Look,
350
00:21:07,976 --> 00:21:09,978
I've brought you
your favorite vegetarian dumplings.
351
00:21:13,856 --> 00:21:14,691
Mom.
352
00:21:16,234 --> 00:21:17,652
Please forgive me.
353
00:21:17,735 --> 00:21:20,113
I've been so busy.
I'm in China all the time.
354
00:21:20,822 --> 00:21:24,075
I haven't had much time to see you.
I'm really sorry.
355
00:21:27,829 --> 00:21:28,788
Xianhong.
356
00:21:32,125 --> 00:21:33,835
I feel so tired.
357
00:21:35,503 --> 00:21:36,671
Mom.
358
00:21:37,964 --> 00:21:39,590
If you're tired,
359
00:21:39,674 --> 00:21:41,384
just rest and get some sleep.
360
00:21:41,467 --> 00:21:43,177
Don't let your imagination run wild, okay?
361
00:21:43,261 --> 00:21:44,804
Let me go, please.
362
00:21:44,887 --> 00:21:46,389
Let me go in peace.
363
00:21:46,889 --> 00:21:49,225
- Let me go, please.
- Mom, don't be like this.
364
00:21:49,308 --> 00:21:50,184
I'm in pain.
365
00:21:50,268 --> 00:21:52,478
- Don't you know that?
- Mom, don't say that.
366
00:21:52,562 --> 00:21:54,522
I know, I know that, Mom.
367
00:21:54,605 --> 00:21:56,399
Mom...
368
00:21:56,482 --> 00:21:58,818
Mom, listen to me. Please, Mom.
369
00:21:59,485 --> 00:22:01,154
Mom, calm down.
370
00:22:01,904 --> 00:22:03,489
Please listen to me, okay?
371
00:22:03,573 --> 00:22:06,034
Listen to me.
I won't do this to you anymore.
372
00:22:06,117 --> 00:22:08,661
I won't put you through this anymore.
373
00:22:09,370 --> 00:22:11,831
Listen to me,
everything's going to be fine.
374
00:22:13,124 --> 00:22:14,042
Get some sleep.
375
00:22:51,871 --> 00:22:52,955
I'm home.
376
00:22:53,664 --> 00:22:55,875
That was fast. No traffic jam today?
377
00:22:56,793 --> 00:22:59,170
- What's going on here?
- I'm not done yet.
378
00:22:59,253 --> 00:23:00,880
What's not done yet? What are you doing?
379
00:23:01,964 --> 00:23:03,966
I'm making you dinner, what else?
380
00:23:04,801 --> 00:23:07,428
Chen Hanrong is cooking now?
381
00:23:07,512 --> 00:23:08,721
You're so annoying.
382
00:23:09,931 --> 00:23:11,224
What are you making?
383
00:23:11,307 --> 00:23:12,767
Egg fried rice!
384
00:23:12,850 --> 00:23:13,684
Go away.
385
00:23:13,768 --> 00:23:15,561
I don't need your help. I can do this.
386
00:23:18,731 --> 00:23:20,608
Hey. Tell me.
387
00:23:21,109 --> 00:23:22,401
What exactly happened?
388
00:23:22,485 --> 00:23:24,028
You know perfectly well.
389
00:23:32,328 --> 00:23:33,663
- Let me ask you.
- About Xianhong?
390
00:23:33,746 --> 00:23:34,580
Yeah.
391
00:23:35,123 --> 00:23:37,708
Has he recently met someone
whom I don't know?
392
00:23:37,792 --> 00:23:40,878
I've been wondering when you'd ask me.
What have you noticed?
393
00:23:42,171 --> 00:23:43,923
Well, it was yesterday.
394
00:23:44,006 --> 00:23:46,592
He got a call
after we played golf with a client
395
00:23:46,676 --> 00:23:48,344
and left me at the metro station.
396
00:23:48,427 --> 00:23:49,303
Wasn't he rude?
397
00:23:54,976 --> 00:23:57,770
LI XIANHONG
398
00:23:58,980 --> 00:24:01,023
Li Xianhong, Philo Culture Group.
399
00:24:01,107 --> 00:24:03,109
There's no profile picture. Is this him?
400
00:24:04,569 --> 00:24:06,112
He has a Facebook account now?
401
00:24:06,696 --> 00:24:09,073
Have you forgot to tell me
that you're his Facebook friend?
402
00:24:09,157 --> 00:24:12,535
Why are you asking so much?
Apparently, he doesn't want you to know.
403
00:24:12,618 --> 00:24:14,620
Of course I need to know.
404
00:24:14,704 --> 00:24:17,081
He once made personal plans
without telling me.
405
00:24:17,165 --> 00:24:19,625
We were supposed to meet a foreign curator
but I couldn't find him.
406
00:24:20,501 --> 00:24:22,837
He did ask me
about a student I taught before.
407
00:24:22,920 --> 00:24:23,963
Who?
408
00:24:26,507 --> 00:24:28,342
Here, it's her Facebook page.
409
00:24:30,136 --> 00:24:31,846
She moved back from New York.
410
00:24:31,929 --> 00:24:33,556
She's rather good-looking.
411
00:24:33,639 --> 00:24:35,975
She's smart and a good influencer.
She even made the news.
412
00:24:36,684 --> 00:24:39,687
She majored in visual communication
or something like that.
413
00:24:43,691 --> 00:24:44,817
What's that?
414
00:24:45,568 --> 00:24:48,779
It literally means,
a curator of some sort of experience.
415
00:24:48,863 --> 00:24:49,864
I have no idea.
416
00:24:57,997 --> 00:24:59,999
So, can we order takeout now?
417
00:25:01,250 --> 00:25:03,002
I'm definitely making this dinner.
418
00:25:08,216 --> 00:25:10,384
But I wouldn't dare eat anything you cook.
419
00:25:13,971 --> 00:25:16,891
Every grain of rice
should be coated with egg.
420
00:25:22,730 --> 00:25:25,274
LI XIANHONG
421
00:25:36,452 --> 00:25:38,287
I haven't played golf
in Taiwan for a long time.
422
00:25:39,163 --> 00:25:40,831
We have the best golf courses.
423
00:25:40,915 --> 00:25:42,375
The service is impeccable.
424
00:25:42,458 --> 00:25:45,169
After all, Taiwan has
the best service industry.
425
00:25:46,671 --> 00:25:47,672
Chairman Chen.
426
00:25:48,339 --> 00:25:50,800
If you need anything, just let Rong know.
427
00:25:50,883 --> 00:25:52,301
He's been with me for years.
428
00:25:52,385 --> 00:25:53,928
He is attentive and capable.
429
00:25:54,011 --> 00:25:57,390
He attends to the details more than I do.
430
00:25:57,473 --> 00:25:59,934
With him around, I don't have to worry.
431
00:26:01,352 --> 00:26:02,979
Of course. No problem.
432
00:26:05,231 --> 00:26:06,607
Chairman Chen, please enjoy it.
433
00:26:06,691 --> 00:26:08,234
- I'm getting out now.
- Sure.
434
00:26:08,317 --> 00:26:09,568
I'll see you around.
435
00:27:07,626 --> 00:27:08,669
Lifang!
436
00:27:08,753 --> 00:27:11,088
If you're not in a hurry,
let's talk a bit longer.
437
00:27:11,172 --> 00:27:12,715
Oh, sure.
438
00:27:12,798 --> 00:27:14,884
I think you still look great!
439
00:27:14,967 --> 00:27:16,218
You too! Look at you.
440
00:27:16,302 --> 00:27:17,887
You still look great in a suit.
441
00:27:17,970 --> 00:27:18,804
Thanks, I try.
442
00:27:28,814 --> 00:27:29,940
Here you are.
443
00:27:35,571 --> 00:27:37,406
What makes you want to come today?
444
00:27:38,991 --> 00:27:40,284
How about I miss you?
445
00:27:44,997 --> 00:27:46,207
Are you okay?
446
00:27:48,959 --> 00:27:50,753
Are you asking about me or my mom?
447
00:27:51,879 --> 00:27:54,673
I visited her a few days ago.
She was doing quite well.
448
00:27:55,341 --> 00:27:56,967
This is common for old people.
449
00:27:57,051 --> 00:27:59,804
Their health could deteriorate
in just a few days.
450
00:28:13,025 --> 00:28:15,528
Well, try not to think about that now.
451
00:28:16,028 --> 00:28:17,154
Just relax.
452
00:28:37,216 --> 00:28:38,801
Do you remember Chairman Chen?
453
00:28:41,262 --> 00:28:42,388
Of course.
454
00:28:43,556 --> 00:28:46,183
His businesses in China
are doing quite well.
455
00:28:46,267 --> 00:28:48,269
A good relationship with him is helpful.
456
00:28:49,145 --> 00:28:51,313
But the situation with China is shifting,
457
00:28:51,897 --> 00:28:53,941
and the media landscape changes rapidly.
458
00:28:56,444 --> 00:28:59,405
Our top priority
should be our expansion plan.
459
00:29:01,323 --> 00:29:03,576
Once we've got connections in China,
460
00:29:03,659 --> 00:29:05,953
whatever is labeled as a cultural product
461
00:29:06,036 --> 00:29:07,788
will become a viral hit.
462
00:29:14,503 --> 00:29:16,172
When you're in Taiwan,
463
00:29:16,255 --> 00:29:18,340
you have
your father-in-law's financial support.
464
00:29:18,966 --> 00:29:21,385
But I think
China has its own set of rules.
465
00:29:22,678 --> 00:29:24,013
You have to be careful.
466
00:29:26,432 --> 00:29:29,018
Having you by my side,
I've got nothing to be afraid of.
467
00:29:33,397 --> 00:29:35,024
Once I've succeeded there,
468
00:29:35,816 --> 00:29:36,984
I'll bring you over.
469
00:29:51,999 --> 00:29:53,000
Come.
470
00:30:26,492 --> 00:30:27,368
Patrick.
471
00:30:28,744 --> 00:30:30,412
Happy Birthday.
472
00:30:31,664 --> 00:30:32,873
Oh...
473
00:30:33,791 --> 00:30:36,335
You didn't say anything when I came in.
I thought you forgot.
474
00:30:36,418 --> 00:30:38,504
I remember it every year.
How could I forget?
475
00:30:38,587 --> 00:30:40,756
Wasn't it obvious when you saw me cooking?
476
00:30:41,674 --> 00:30:43,008
But there's no cake.
477
00:30:43,801 --> 00:30:45,553
Fried rice is like a cake.
478
00:30:45,636 --> 00:30:49,139
I made the fired rice myself.
Isn't it better than a store-bought cake?
479
00:30:54,019 --> 00:30:55,521
Can I make my wishes now?
480
00:31:07,241 --> 00:31:08,200
Oh...
481
00:31:09,493 --> 00:31:11,328
You know my wishes before I say them.
482
00:31:13,789 --> 00:31:14,915
I'll make the wishes myself.
483
00:31:16,834 --> 00:31:18,377
My first wish is
484
00:31:18,460 --> 00:31:21,005
I won't age so fast and lose so much hair.
485
00:31:21,964 --> 00:31:22,965
My second wish...
486
00:31:23,507 --> 00:31:26,051
Gosh, I wish my students
can be more intelligent,
487
00:31:26,135 --> 00:31:28,387
or my brain cells will die too fast.
488
00:31:29,388 --> 00:31:30,389
My third wish...
489
00:32:01,712 --> 00:32:04,381
Aren't you tired
of making the same wishes every year?
490
00:32:08,510 --> 00:32:10,012
Today is very special.
491
00:32:10,638 --> 00:32:13,432
You're the only person in the world
492
00:32:13,515 --> 00:32:17,144
to have tasted the fried rice
personally made by Chen Hanrong.
493
00:32:19,480 --> 00:32:21,065
Although it is not very tasty,
494
00:32:21,148 --> 00:32:23,484
- however...
- Actually, it's terrible.
495
00:33:13,826 --> 00:33:15,536
When we are in love with someone,
496
00:33:16,036 --> 00:33:17,746
it's because we love
497
00:33:18,539 --> 00:33:20,624
who we are when we're with them.
498
00:33:30,551 --> 00:33:31,844
Love...
499
00:33:31,927 --> 00:33:34,054
is purely a physiological need.
500
00:35:52,734 --> 00:35:54,862
After the joy of intimacy,
501
00:35:54,945 --> 00:35:57,197
the relief of seeing each other naked
502
00:35:58,782 --> 00:36:02,077
makes happiness and desire
indistinguishable.
503
00:36:04,037 --> 00:36:05,998
The nature of desire is not possession,
504
00:36:06,915 --> 00:36:08,834
but the moment of its unattainability...
505
00:36:10,919 --> 00:36:12,754
that keeps us yearning endlessly.
506
00:37:29,331 --> 00:37:32,918
Lilian Lin with Li Xianhong and two others
Double Date it is.
507
00:37:44,054 --> 00:37:49,977
Lilian Lin with Li Xianhong and two others
Double Date it is.
508
00:37:51,979 --> 00:37:52,896
Sir,
509
00:37:52,980 --> 00:37:57,192
I called the restaurant that you wanted,
but they are fully booked today.
510
00:37:57,275 --> 00:37:59,695
- Did you tell them it was for me?
- Yeah.
511
00:37:59,778 --> 00:38:01,113
They sincerely apologized.
512
00:38:06,451 --> 00:38:08,912
Should we go to the restaurant
that I booked?
513
00:38:08,996 --> 00:38:10,747
I told Chairman Chen's son
to meet us there.
514
00:38:10,831 --> 00:38:13,166
It's easier if he goes there
straight from the airport.
515
00:38:14,042 --> 00:38:15,127
What kind of restaurant?
516
00:38:15,210 --> 00:38:17,879
It's an American restaurant,
as I'm also meeting my classmate.
517
00:38:17,963 --> 00:38:21,299
She just got back from the US,
so I thought it would be more...
518
00:38:21,383 --> 00:38:22,467
You know...
519
00:38:22,551 --> 00:38:24,094
You're meeting your classmate?
520
00:38:25,012 --> 00:38:26,471
Do you think it is okay?
521
00:38:38,775 --> 00:38:39,735
Here we are.
522
00:38:55,042 --> 00:38:57,627
Do you think
we can talk business at this place?
523
00:39:00,088 --> 00:39:02,632
I'll search right now. Well...
524
00:39:02,716 --> 00:39:04,384
There should be other options.
525
00:39:04,468 --> 00:39:07,220
There's a Sichuan restaurant
with a rating of 3.2 stars.
526
00:39:12,100 --> 00:39:13,185
My classmate is here.
527
00:39:22,486 --> 00:39:23,528
Sir,
528
00:39:23,612 --> 00:39:25,405
I'll call to make a reservation
right away.
529
00:39:25,489 --> 00:39:28,366
It should be easy.
I know the people at the restaurant.
530
00:39:28,450 --> 00:39:30,535
- It's okay. I'll tell my friend.
- No need.
531
00:39:30,619 --> 00:39:32,120
- This one is fine.
- Huh?
532
00:39:34,164 --> 00:39:35,082
Okay.
533
00:39:59,022 --> 00:39:59,898
So...
534
00:40:00,398 --> 00:40:03,068
Qiong said that
you just came back from New York.
535
00:40:03,151 --> 00:40:03,985
Yes.
536
00:40:04,069 --> 00:40:05,487
Are you familiar with New York?
537
00:40:05,570 --> 00:40:09,241
Yeah, I graduated from NYU.
538
00:40:09,324 --> 00:40:10,158
Really?
539
00:40:10,659 --> 00:40:11,493
Which year?
540
00:40:12,452 --> 00:40:13,620
Many years ago.
541
00:40:13,703 --> 00:40:14,955
New York has changed a lot.
542
00:40:15,038 --> 00:40:15,872
It must have.
543
00:40:15,956 --> 00:40:17,290
It's been a while since I was there.
544
00:40:17,791 --> 00:40:19,793
Honestly, I admire your courage.
545
00:40:22,462 --> 00:40:25,006
You somehow hired Qiong
to be your secretary.
546
00:40:25,090 --> 00:40:27,968
- Hey!
- She's the one who needs a secretary.
547
00:40:28,510 --> 00:40:29,511
I'm not that bad!
548
00:40:29,594 --> 00:40:32,973
Only she would arrange a business meeting
and meet her friend as a double date.
549
00:40:33,056 --> 00:40:34,474
Hey, stop it!
550
00:40:40,730 --> 00:40:41,773
Qiong.
551
00:40:41,857 --> 00:40:42,983
Go see if Aaron has arrived?
552
00:40:43,066 --> 00:40:43,942
Sure.
553
00:40:49,197 --> 00:40:50,782
Sorry for intruding on your meeting.
554
00:40:51,658 --> 00:40:52,701
It's fine.
555
00:40:52,784 --> 00:40:55,036
Anyway, we might just end up chatting.
556
00:40:57,873 --> 00:40:58,832
Thank you.
557
00:40:58,915 --> 00:41:00,584
Feel free to order whatever you want.
558
00:41:01,418 --> 00:41:02,669
Today, we'll go Dutch.
559
00:41:04,421 --> 00:41:05,797
Certainly it will be my treat.
560
00:41:05,881 --> 00:41:06,840
Why?
561
00:41:06,923 --> 00:41:08,383
I am the guy.
562
00:41:08,466 --> 00:41:10,343
Why should guys pay for girls?
563
00:41:11,970 --> 00:41:15,056
Unless they're dating.
564
00:41:15,140 --> 00:41:16,099
Then it's okay.
565
00:41:17,184 --> 00:41:18,894
Occasional generosity is affectionate.
566
00:41:20,478 --> 00:41:21,396
Aaron is here!
567
00:41:21,479 --> 00:41:23,190
- Long time no see, Aaron.
- Long time no see.
568
00:41:23,732 --> 00:41:25,275
- Aaron, please sit.
- Okay.
569
00:41:25,775 --> 00:41:27,736
- This is my friend, Lilian, Lily.
- Nice to meet you.
570
00:41:27,819 --> 00:41:28,987
Nice to meet you.
571
00:41:30,071 --> 00:41:30,906
How's your dad?
572
00:41:30,989 --> 00:41:31,823
He's great.
573
00:41:31,907 --> 00:41:33,992
- He plays golf three times a week.
- Really?
574
00:41:34,075 --> 00:41:34,951
He said
575
00:41:35,035 --> 00:41:37,329
he can't find a golf buddy like you.
576
00:41:37,871 --> 00:41:39,497
He'll be back in October. We'll play golf.
577
00:41:39,581 --> 00:41:40,498
Sure.
578
00:41:40,582 --> 00:41:41,917
No problem. It's a deal.
579
00:41:42,000 --> 00:41:44,711
Uncle, how did you find this restaurant?
580
00:41:50,592 --> 00:41:52,052
Last time, we talked on the phone
581
00:41:52,135 --> 00:41:53,845
about some big construction projects.
582
00:41:53,929 --> 00:41:56,806
Is it feasible to open a mall in them now?
583
00:41:57,474 --> 00:41:59,226
It's more difficult than I thought,
584
00:41:59,309 --> 00:42:00,769
but I know someone.
585
00:42:00,852 --> 00:42:02,479
He's my bro, so I think
586
00:42:02,562 --> 00:42:05,190
if I push your project a bit more,
it should be fine.
587
00:42:05,273 --> 00:42:06,107
Okay, thanks.
588
00:42:06,733 --> 00:42:08,693
Aaron sounds like he's the boss!
589
00:42:09,694 --> 00:42:11,947
Nah. We're all just good friends.
590
00:42:12,030 --> 00:42:13,865
I'm thinking, if it goes well,
591
00:42:13,949 --> 00:42:15,659
we could move in the year after.
592
00:42:16,743 --> 00:42:17,744
- Great.
- Yep
593
00:42:19,579 --> 00:42:20,705
- Thanks.
- Thank you.
594
00:42:20,789 --> 00:42:21,748
Aaron, please.
595
00:42:21,831 --> 00:42:22,916
- Wait.
- Let's dig in.
596
00:42:22,999 --> 00:42:23,959
Let's take a picture.
597
00:42:31,174 --> 00:42:32,592
Don't bring it up again.
598
00:42:32,676 --> 00:42:34,719
Uncle, What's your Facebook username?
599
00:42:34,803 --> 00:42:35,637
I'll tag you.
600
00:42:37,722 --> 00:42:38,598
I don't have one.
601
00:42:38,682 --> 00:42:39,516
- You don't?
- No.
602
00:42:39,599 --> 00:42:40,433
He doesn't?
603
00:42:40,934 --> 00:42:42,435
- How about you?
- I'll enter it.
604
00:42:42,936 --> 00:42:44,271
- I'll add you as a friend.
- Okay.
605
00:42:44,354 --> 00:42:45,230
Add me too.
606
00:42:45,313 --> 00:42:46,690
Sure, let's add each other.
607
00:42:47,983 --> 00:42:48,984
Do you use WeChat?
608
00:42:49,067 --> 00:42:51,361
I did, but I haven't used it
since I got back from New York.
609
00:42:51,861 --> 00:42:52,779
Add me on WeChat.
610
00:42:52,862 --> 00:42:54,447
- If you come to Shanghai,
- Sure.
611
00:42:54,531 --> 00:42:55,991
- it will be easier to contact me.
- Okay.
612
00:42:56,074 --> 00:42:58,159
- Add me on your WeChat.
- Sure, let's add each other.
613
00:42:58,243 --> 00:42:59,828
Uncle's friends are my friends.
614
00:42:59,911 --> 00:43:01,454
- We must thank Uncle then.
- Here, done.
615
00:43:02,831 --> 00:43:05,292
Your profile picture is so cute.
616
00:43:05,375 --> 00:43:06,960
Lovers fall in love with the idea of love.
617
00:43:07,043 --> 00:43:08,628
- I sent you a message.
- You got it?
618
00:43:08,712 --> 00:43:10,338
- Yes, and did you?
- Wow...
619
00:43:10,422 --> 00:43:11,965
They don't fall in love with each other.
620
00:43:16,928 --> 00:43:18,305
- You got it?
- Yes.
621
00:43:18,388 --> 00:43:20,432
- Were you tagged? And you?
- Yes.
622
00:43:29,399 --> 00:43:31,192
We're waiting for the arrival...
623
00:43:32,652 --> 00:43:34,529
of a once promised signal.
624
00:43:52,213 --> 00:43:54,341
Secrets form a sealed circle,
625
00:43:55,300 --> 00:43:56,801
with no room for ambiguity.
626
00:44:01,723 --> 00:44:05,643
SIGN UP
CREATE A PASSWORD
627
00:44:05,727 --> 00:44:06,936
CREATING YOUR ACCOUNT
628
00:44:12,525 --> 00:44:19,282
LILIAN LIN
FRIEND REQUEST
629
00:44:38,343 --> 00:44:40,011
LI XIANHONG SENT YOU A FRIEND REQUEST.
630
00:44:40,095 --> 00:44:41,846
CONFIRM
LI XIANHONG IS NOW YOUR FRIEND.
631
00:44:47,519 --> 00:44:48,895
Are we...
632
00:44:48,978 --> 00:44:50,188
truly in love?
633
00:45:16,423 --> 00:45:17,257
Yes.
634
00:45:18,383 --> 00:45:19,551
Because we are...
635
00:45:20,593 --> 00:45:21,803
still waiting.
636
00:45:54,169 --> 00:45:56,963
Lilian Lin with Li Xianhong and two others
Double Date it is.
637
00:45:57,046 --> 00:46:04,012
LI XIANHONG
637
00:46:05,305 --> 00:47:05,689
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:02,938 --> 00:01:05,232
CALL FROM EFFIE
3
00:01:09,195 --> 00:01:10,279
CALL FROM EFFIE
4
00:01:10,362 --> 00:01:12,239
DECLINE
5
00:01:21,707 --> 00:01:22,958
In one's younger years,
6
00:01:23,584 --> 00:01:25,503
one may confuse idolization with love.
7
00:01:26,504 --> 00:01:28,255
You may fall in love with someone.
8
00:01:33,803 --> 00:01:39,183
You love how they turn their moral values
into their destiny.
9
00:01:41,936 --> 00:01:46,857
You love them because they're willing
to live or die for their moral integrity.
10
00:01:50,027 --> 00:01:51,862
You love that they always accomplish
11
00:01:52,738 --> 00:01:55,074
far more than what they've promised.
12
00:02:09,421 --> 00:02:12,800
But when they give up
the reason why they are loved so much,
13
00:02:14,760 --> 00:02:15,594
we...
14
00:02:16,637 --> 00:02:18,055
stop idolizing them,
15
00:02:19,849 --> 00:02:23,894
as if we've also fallen
from the height of morality and shattered.
16
00:02:30,484 --> 00:02:31,861
We are no longer whole.
17
00:02:32,695 --> 00:02:35,114
Qiong: Lily, what happened
between you and Effie?
18
00:02:36,490 --> 00:02:40,828
How come you just disappeared?
We're all worried about you.
19
00:03:58,155 --> 00:03:59,448
Babe, I'm going out.
20
00:03:59,531 --> 00:04:02,451
- Why?
- I have to attend my boss' interview.
21
00:04:03,118 --> 00:04:04,161
Stephanie?
22
00:04:04,995 --> 00:04:06,914
- Yes, Steph. What?
- Steph.
23
00:04:07,665 --> 00:04:10,209
Didn't we talk about this last time?
Not again.
24
00:04:10,292 --> 00:04:12,795
I know,
but she is making you work on Sundays.
25
00:04:12,878 --> 00:04:14,213
I should be jealous.
26
00:04:20,844 --> 00:04:22,012
You don't need to be jealous.
27
00:04:22,930 --> 00:04:25,057
Jealousy is for people
who lack confidence.
28
00:04:27,142 --> 00:04:28,102
Furthermore,
29
00:04:28,811 --> 00:04:30,646
I'm the one who should be jealous.
30
00:04:30,729 --> 00:04:32,189
Your classmate.
31
00:04:45,703 --> 00:04:47,204
Please don't.
32
00:04:47,287 --> 00:04:49,331
Don't! No. No!
33
00:04:49,415 --> 00:04:50,624
- Greenland.
- Greenland.
34
00:04:52,668 --> 00:04:55,004
What? What do you have against Greenland?
35
00:04:56,088 --> 00:04:57,715
You know I hate the cold.
36
00:04:59,299 --> 00:05:01,301
And my work schedule is unpredictable.
37
00:05:01,385 --> 00:05:04,972
Plus, I can't take long holidays
to go somewhere so far away...
38
00:05:05,806 --> 00:05:06,974
like Greenland.
39
00:05:09,476 --> 00:05:13,981
I haven't been there, as I'm waiting
for the person I love to go with me.
40
00:05:16,900 --> 00:05:21,030
Why can't the person I love
prefer somewhere warmer?
41
00:05:21,113 --> 00:05:22,364
For example,
42
00:05:23,032 --> 00:05:25,993
Cambodia or the Philippines.
43
00:05:30,622 --> 00:05:31,874
You really can't stay?
44
00:05:35,252 --> 00:05:37,129
- But I...
- But, but,
45
00:05:37,212 --> 00:05:39,548
but you have to go save the world.
46
00:05:40,883 --> 00:05:42,885
Isn't that the reason why you love me?
47
00:05:45,054 --> 00:05:46,138
One of many.
48
00:06:04,073 --> 00:06:05,115
Here's your coffee.
49
00:06:10,245 --> 00:06:11,830
How come you're working by yourself today?
50
00:06:13,332 --> 00:06:15,292
I fired that girl.
51
00:06:15,375 --> 00:06:16,668
You fired another one?
52
00:06:17,628 --> 00:06:18,796
She's just uncreative.
53
00:06:19,296 --> 00:06:20,464
How uncreative?
54
00:06:21,256 --> 00:06:24,093
Last week,
she unexpectedly took two days off,
55
00:06:24,176 --> 00:06:26,095
saying it's her grandmother's funeral.
56
00:06:26,845 --> 00:06:28,472
What's uncreative about it?
57
00:06:31,225 --> 00:06:34,228
That was her grandma's fourth funeral.
58
00:06:37,064 --> 00:06:39,775
Should I come help you out after my class?
59
00:06:40,400 --> 00:06:42,653
No need. It's not that busy anyway.
60
00:06:44,530 --> 00:06:46,115
Do you want something to drink?
61
00:06:46,198 --> 00:06:48,700
You got the dark roast Panama winey
from last time?
62
00:06:48,784 --> 00:06:50,119
That one ran out ages ago.
63
00:06:52,037 --> 00:06:53,956
Why don't you try something else?
64
00:06:54,039 --> 00:06:55,666
Light-roast is more interesting.
65
00:06:55,749 --> 00:06:57,793
I like that one. Why should I change?
66
00:06:57,876 --> 00:07:00,796
You wouldn't know unless you try.
You may find something better.
67
00:07:05,467 --> 00:07:07,678
It seems you're implying something else.
68
00:07:09,388 --> 00:07:11,265
Your girlfriend didn't come with you.
69
00:07:12,391 --> 00:07:13,475
She's busy.
70
00:07:14,893 --> 00:07:16,770
On a Sunday morning?
71
00:07:16,854 --> 00:07:17,688
Yeah.
72
00:07:19,273 --> 00:07:22,484
You should check out
whatever she's so busy with.
73
00:07:26,321 --> 00:07:27,364
I'm getting in.
74
00:07:31,660 --> 00:07:32,494
Table for two?
75
00:07:51,555 --> 00:07:54,349
Babe: At least tell me how you're doing.
Drop me a message, okay?
76
00:08:07,321 --> 00:08:11,992
I've quit my job...missing u...
77
00:08:22,544 --> 00:08:24,379
Lily, you're okay?
78
00:10:00,267 --> 00:10:03,353
I bought your favorite oyster omelet.
79
00:10:03,437 --> 00:10:04,438
Double eggs.
80
00:10:04,521 --> 00:10:05,605
With chili sauce.
81
00:10:15,574 --> 00:10:16,408
Hello, Babe.
82
00:10:16,908 --> 00:10:17,743
Where are you?
83
00:10:19,077 --> 00:10:22,080
I'm still at the office.
You have to eat by yourself tonight.
84
00:10:28,503 --> 00:10:30,297
I'll finish as soon as I can, okay?
85
00:10:30,380 --> 00:10:31,923
Talk to you later. Love you.
86
00:10:56,948 --> 00:10:59,284
I still believe our demands are flawless.
87
00:10:59,993 --> 00:11:02,704
I think energy policy should focus
on adjusting the industrial structure,
88
00:11:02,788 --> 00:11:05,540
improving energy education
and conserving energy.
89
00:11:05,624 --> 00:11:07,501
These have to be done simultaneously.
90
00:11:07,584 --> 00:11:10,587
So, reducing electricity demand
is top priority.
91
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
You think so too?
92
00:11:12,506 --> 00:11:13,340
Mm-hmm.
93
00:11:14,966 --> 00:11:16,718
How about we take a break?
94
00:11:18,970 --> 00:11:20,347
- Take a break.
- Hmm...
95
00:11:21,431 --> 00:11:22,933
Let me recharge you.
96
00:12:27,747 --> 00:12:29,166
Self-deception
97
00:12:29,249 --> 00:12:31,042
is a form of self-healing.
98
00:12:34,212 --> 00:12:37,007
The process feels like a severe cold,
99
00:12:37,966 --> 00:12:40,760
dazed, muddleheaded and lethargic.
100
00:12:46,141 --> 00:12:47,976
When the subconscious realizes
101
00:12:48,602 --> 00:12:50,687
that love is hatred in disguise,
102
00:12:51,396 --> 00:12:52,814
you will finally understand
103
00:12:53,940 --> 00:12:56,526
you are all alone by yourself.
104
00:13:23,220 --> 00:13:24,804
DELETE PHOTO
105
00:14:32,539 --> 00:14:33,873
I will visit Kai Capital,
106
00:14:33,957 --> 00:14:38,670
because they are the best in the industry
at financial planning and tax management.
107
00:14:40,255 --> 00:14:41,965
Our revenue has been dropping.
108
00:14:42,048 --> 00:14:43,633
We're losing money every month.
109
00:14:43,717 --> 00:14:44,759
We need a solution.
110
00:14:45,760 --> 00:14:47,929
We have to adjust our business model.
111
00:14:48,972 --> 00:14:52,642
I think readers are still around.
They just aren't reading physical books.
112
00:14:52,726 --> 00:14:54,519
Perhaps we can consider e-books,
113
00:14:54,603 --> 00:14:56,896
or create more profit in our retail space.
114
00:14:56,980 --> 00:14:59,566
I've come up with a few plans
that might be helpful.
115
00:15:01,651 --> 00:15:03,111
These won't be enough.
116
00:15:05,030 --> 00:15:08,617
We have to rely on the Chinese market
to get through this hurdle.
117
00:15:17,584 --> 00:15:18,585
All right.
118
00:15:19,419 --> 00:15:20,253
I know.
119
00:15:20,920 --> 00:15:23,048
You truly love books.
120
00:15:23,840 --> 00:15:27,677
Changing the bookstore model
must have been very difficult for you.
121
00:15:31,348 --> 00:15:34,392
I do miss the days
working as an assistant editor.
122
00:15:35,143 --> 00:15:39,814
I only needed to work on the books I loved
and contact my favorite authors.
123
00:15:39,898 --> 00:15:43,193
Unlike now,
I'm dealing with numbers every day.
124
00:15:43,777 --> 00:15:44,819
I often feel like
125
00:15:45,862 --> 00:15:48,114
I'm drifting farther away
from my aspirations.
126
00:15:55,789 --> 00:15:57,040
Thank you for everything.
127
00:15:58,249 --> 00:16:00,001
Once everything is set up in China,
128
00:16:00,502 --> 00:16:02,253
I'll definitely bring you over.
129
00:16:02,337 --> 00:16:04,047
Let you put your talents to work.
130
00:16:04,714 --> 00:16:06,216
All right, I understand.
131
00:16:06,841 --> 00:16:07,967
You keep saying that.
132
00:16:09,844 --> 00:16:11,346
Sir! About that...
133
00:16:11,888 --> 00:16:13,348
Why can't you knock first?
134
00:16:13,848 --> 00:16:15,600
I'm sorry. I apologize.
135
00:16:16,768 --> 00:16:17,602
Excuse me.
136
00:16:21,815 --> 00:16:23,149
Qiong is unbelievable.
137
00:16:25,276 --> 00:16:27,153
Are you meeting with Chairman Chen's son?
138
00:16:27,654 --> 00:16:28,655
Aaron, right?
139
00:16:28,738 --> 00:16:29,572
Yeah.
140
00:16:29,656 --> 00:16:32,158
I feel more at ease
if a Taiwanese works for me over there.
141
00:16:32,742 --> 00:16:33,952
True.
142
00:16:34,035 --> 00:16:36,371
Chairman Chen is well connected.
We should use this wisely.
143
00:16:36,955 --> 00:16:38,998
You should get ready. Don't be late.
144
00:16:40,250 --> 00:16:42,085
- All right. I'm going.
- Mm-hmm.
145
00:16:47,048 --> 00:16:48,216
Sir.
146
00:16:48,299 --> 00:16:49,426
Wait a moment, please.
147
00:16:49,509 --> 00:16:51,261
I have something very serious to tell you.
148
00:16:52,887 --> 00:16:53,722
What is it?
149
00:16:58,560 --> 00:17:01,354
Do you think
we can talk business at this place?
150
00:17:04,399 --> 00:17:06,901
I'll search right now. Well...
151
00:17:06,985 --> 00:17:08,570
There should be other options.
152
00:17:08,653 --> 00:17:11,406
There's a Sichuan restaurant
with a rating of 3.2 stars.
153
00:17:14,868 --> 00:17:15,952
My classmate is here.
154
00:17:32,135 --> 00:17:35,889
It says you are an experience curator.
What exactly do you do?
155
00:17:36,890 --> 00:17:38,099
Let me put it this way.
156
00:17:38,183 --> 00:17:39,768
Many people go to New York,
157
00:17:39,851 --> 00:17:42,645
but they only visit places
like the Statue of Liberty,
158
00:17:42,729 --> 00:17:45,273
Times Square
and the Empire State Building, right?
159
00:17:45,356 --> 00:17:48,818
But I can set up
a utterly different New York experience.
160
00:17:48,902 --> 00:17:50,945
For example,
if you want a suspenseful experience,
161
00:17:51,029 --> 00:17:54,365
I can take you at midnight
to the spot where John Lennon was shot.
162
00:17:54,908 --> 00:17:57,911
I could even hire a gunman to aim at you.
163
00:18:01,080 --> 00:18:04,000
I also take my clients
to visit hidden gems in Europe.
164
00:18:04,083 --> 00:18:07,545
Basically, they only need to pay
my planning fee and travel expenses.
165
00:18:07,629 --> 00:18:08,922
I can also take photos for them.
166
00:18:10,173 --> 00:18:13,051
So, it's kind of like a tour guide, right?
167
00:18:18,014 --> 00:18:20,058
It's not wrong if you put it like that.
168
00:18:20,141 --> 00:18:23,269
But even the oldest skills
can be marketed by trendy new names.
169
00:18:23,937 --> 00:18:25,522
It just depends
on who can come up with it.
170
00:18:30,235 --> 00:18:32,779
This is the song from our university camp.
171
00:18:41,496 --> 00:18:42,914
From now on...
172
00:20:19,928 --> 00:20:20,887
Okay.
173
00:20:20,970 --> 00:20:21,846
Um...
174
00:20:21,930 --> 00:20:23,431
Let's do this again next time.
175
00:20:28,645 --> 00:20:31,314
Now I know whom to call
next time I come back.
176
00:20:34,233 --> 00:20:35,693
Uncle, is your chauffeur off the clock?
177
00:20:35,777 --> 00:20:37,070
Can I offer you a ride?
178
00:20:38,446 --> 00:20:40,531
Maybe I can escort the ladies home.
179
00:20:40,615 --> 00:20:43,576
No need. We can just take a walk.
180
00:20:43,660 --> 00:20:44,494
Thank you, sir.
181
00:20:45,203 --> 00:20:46,120
- Thanks.
- Okay.
182
00:20:47,956 --> 00:20:49,916
- Bye.
- Uncle, the car is over there.
183
00:20:56,965 --> 00:21:00,802
Lily, thank you for helping me out today.
I've never seen my boss so relaxed.
184
00:21:02,178 --> 00:21:03,972
I think Uncle is quite cute.
185
00:21:04,764 --> 00:21:07,767
Uncle is quite cute?
186
00:21:07,850 --> 00:21:10,520
You can do whatever you want.
Just don't get me fired.
187
00:21:10,603 --> 00:21:12,313
I've only been back for a month.
What can I do?
188
00:21:14,315 --> 00:21:16,317
- How many do you want?
- I want them all!
189
00:21:16,401 --> 00:21:18,778
- Non-stop drinking today!
- Okay, that's enough.
190
00:21:18,861 --> 00:21:20,279
Enough.
191
00:21:20,363 --> 00:21:23,199
- You're too much.
- So why did you suddenly come back?
192
00:21:23,282 --> 00:21:25,952
When you suddenly disappeared previously,
we were all worried about you.
193
00:21:26,035 --> 00:21:27,495
We thought you were suicidal.
194
00:21:28,496 --> 00:21:29,789
That is ridiculous.
195
00:21:30,915 --> 00:21:32,125
I'm fine, okay?
196
00:21:32,750 --> 00:21:35,336
Back then, we all thought you liked Jay.
197
00:21:35,420 --> 00:21:38,006
But later, you got together with Effie.
198
00:21:38,089 --> 00:21:41,843
Your range seemed to be very wide.
199
00:21:45,596 --> 00:21:46,973
Jay liked being alone.
200
00:21:49,350 --> 00:21:51,561
I didn't want to be the person
who got in his way.
201
00:21:53,396 --> 00:21:55,314
Can I ask you now?
202
00:21:55,815 --> 00:21:58,276
You and Effie seemed
to be getting along well.
203
00:21:58,359 --> 00:21:59,861
What happened between you two?
204
00:21:59,944 --> 00:22:03,364
Stop pushing me for the details.
You've been asking since I got back.
205
00:22:03,448 --> 00:22:05,533
I have to take this chance to ask you.
206
00:22:06,325 --> 00:22:09,078
When you were away,
I had to eat by myself.
207
00:22:09,954 --> 00:22:13,249
Ax and Shumei were kind of dating.
They annoyed me.
208
00:22:14,042 --> 00:22:15,877
Dowming and some others moved to China.
209
00:22:16,669 --> 00:22:19,547
I've been here by myself.
I'm nearly bored to death.
210
00:22:20,798 --> 00:22:21,841
Now you're back.
211
00:22:22,884 --> 00:22:24,552
So you are...
212
00:22:24,635 --> 00:22:25,678
You're too much!
213
00:22:30,391 --> 00:22:32,018
It's so good to have you back.
214
00:24:15,454 --> 00:24:16,539
Uncle.
215
00:24:28,176 --> 00:24:30,261
Are you all right? Something snapped?
216
00:24:30,761 --> 00:24:31,929
Should we move to another seat?
217
00:24:32,013 --> 00:24:33,014
I'm fine.
218
00:24:35,183 --> 00:24:36,058
Okay.
219
00:24:36,559 --> 00:24:37,643
I'm good.
220
00:24:40,479 --> 00:24:42,607
I saw your photography work on Facebook.
221
00:24:43,691 --> 00:24:44,525
Very impressive.
222
00:24:46,235 --> 00:24:47,069
How so?
223
00:24:47,945 --> 00:24:49,030
You don't believe me?
224
00:24:50,531 --> 00:24:51,991
Anyone can say "impressive."
225
00:24:52,074 --> 00:24:54,535
I'm more interested
in how you find it impressive.
226
00:24:55,411 --> 00:24:57,622
The reason I like your work is...
227
00:24:58,206 --> 00:25:02,752
whether you're photographing
people or objects,
228
00:25:02,835 --> 00:25:05,922
like a tree or a chair,
229
00:25:06,714 --> 00:25:08,382
they all look like portraits.
230
00:25:09,467 --> 00:25:12,970
It feels like, in your eyes,
they're more than just objects.
231
00:25:14,013 --> 00:25:17,850
They're more like
profound dramatic experiences.
232
00:25:19,393 --> 00:25:21,187
Very poetic and very romantic,
233
00:25:21,812 --> 00:25:24,815
with just a hint of innocence.
234
00:25:29,362 --> 00:25:32,448
A photographer I really admire once said,
235
00:25:32,949 --> 00:25:36,911
"what we capture is just a reflection
of ourselves we see in others."
236
00:25:38,037 --> 00:25:39,038
So...
237
00:25:39,121 --> 00:25:41,290
have I seen the real you?
238
00:25:44,585 --> 00:25:46,420
Am I that easy to be seen through?
239
00:25:51,384 --> 00:25:52,677
Two Americanos.
240
00:25:53,261 --> 00:25:54,136
Thank you.
241
00:25:54,762 --> 00:25:55,680
Careful. It's hot.
242
00:25:56,430 --> 00:25:57,265
Thank you.
243
00:26:09,694 --> 00:26:12,280
I've been really curious
about what you mentioned last time,
244
00:26:12,363 --> 00:26:14,282
experience curator, yeah,
245
00:26:14,365 --> 00:26:16,242
and why you came back to Taiwan.
246
00:26:16,993 --> 00:26:19,078
Actually, I can be
an experience curator anywhere.
247
00:26:19,161 --> 00:26:20,830
Right now, I'm more interested
248
00:26:20,913 --> 00:26:23,082
in exploring hidden gems
in Asian countries.
249
00:26:23,165 --> 00:26:26,752
Many of my classmates
are doing well in China,
250
00:26:26,836 --> 00:26:29,297
so I might go check it out sometime.
251
00:26:30,339 --> 00:26:32,800
But I also wonder
if the people who stay in Taiwan
252
00:26:32,883 --> 00:26:34,885
would envy those who've gone to China?
253
00:26:36,804 --> 00:26:39,932
Don't you think
people always desire what they don't have?
254
00:26:44,145 --> 00:26:45,271
In what way?
255
00:26:45,855 --> 00:26:48,607
China's economy is so strong now.
Everyone has to pay attention to it.
256
00:26:48,691 --> 00:26:51,694
Taiwan's only edge now
is its democracy and freedom.
257
00:26:52,194 --> 00:26:56,782
But honestly, democracy and freedom
feel as natural as air to my generation.
258
00:26:56,866 --> 00:27:00,494
If you have air but no money,
life isn't that great, right?
259
00:27:02,079 --> 00:27:05,041
If you had experienced
the fight for democracy and freedom,
260
00:27:05,541 --> 00:27:08,210
your generation
might appreciate it a bit more.
261
00:27:08,294 --> 00:27:09,628
Now you're doing business in China,
262
00:27:09,712 --> 00:27:11,672
don't you care
about their political system?
263
00:27:12,631 --> 00:27:14,633
Are you not bothered
to see people deprived of freedom?
264
00:27:14,717 --> 00:27:15,885
What can I do about it?
265
00:27:16,552 --> 00:27:18,346
Besides, that's a separate issue.
266
00:27:18,429 --> 00:27:19,930
Politics is politics.
267
00:27:20,014 --> 00:27:21,349
Business is business.
268
00:27:21,432 --> 00:27:23,601
Honestly, I think they have their freedom.
269
00:27:24,393 --> 00:27:26,896
You sound like Faust
making a deal with the devil.
270
00:27:29,190 --> 00:27:30,316
Are you scared?
271
00:27:38,407 --> 00:27:41,452
Would you like me
to set up a special experience for you?
272
00:27:45,039 --> 00:27:46,207
A special experience?
273
00:27:47,708 --> 00:27:49,543
What? Are you scared?
274
00:27:53,547 --> 00:27:54,715
I have one question.
275
00:27:55,966 --> 00:27:57,968
Is it okay for me to pay the bill today?
276
00:28:18,197 --> 00:28:19,365
Like this, upward.
277
00:28:20,157 --> 00:28:21,283
Yes.
278
00:28:23,994 --> 00:28:24,829
Don't turn.
279
00:28:24,912 --> 00:28:26,247
Don't twist your body.
280
00:28:27,540 --> 00:28:28,374
Wait.
281
00:28:28,457 --> 00:28:29,291
That turn.
282
00:28:37,258 --> 00:28:38,843
My, are you trying to kill me?
283
00:28:40,511 --> 00:28:41,345
Are you tired?
284
00:28:42,346 --> 00:28:43,347
What do you think?
285
00:29:09,957 --> 00:29:11,917
How did you get that scar on your back?
286
00:29:16,881 --> 00:29:19,300
My second Christmas in New York.
287
00:29:19,383 --> 00:29:21,010
I fell asleep in my apartment.
288
00:29:23,762 --> 00:29:26,765
And in my dream, this alien showed up.
289
00:29:35,733 --> 00:29:36,859
I was being serious.
290
00:29:37,776 --> 00:29:39,487
It came toward me slowly.
291
00:29:42,281 --> 00:29:44,450
And then it asked me if I was lonely.
292
00:29:45,034 --> 00:29:47,703
I didn't say anything,
but somehow it just knew,
293
00:29:49,497 --> 00:29:51,499
like our minds were connected.
294
00:29:55,878 --> 00:29:57,713
Suddenly, my whole body felt hot,
295
00:29:58,881 --> 00:30:00,090
like I was burning.
296
00:30:04,178 --> 00:30:06,347
At that moment, I saw this glacier.
297
00:30:07,389 --> 00:30:09,642
Without thinking, I just jumped right in.
298
00:30:12,686 --> 00:30:13,896
After that, I woke up.
299
00:30:17,900 --> 00:30:21,028
I thought maybe 20 minutes had passed,
but it had been hours,
300
00:30:23,906 --> 00:30:25,991
as if time had been stolen.
301
00:30:36,252 --> 00:30:37,461
Why didn't you take the shot?
302
00:30:37,545 --> 00:30:38,879
The lighting wasn't right.
303
00:30:54,603 --> 00:30:56,605
What time has the best lighting?
304
00:30:59,650 --> 00:31:01,777
You should ask
where has the best lighting.
305
00:31:09,451 --> 00:31:11,912
83 degrees 39 minutes north latitude.
306
00:31:14,039 --> 00:31:14,873
Where is that?
307
00:32:55,182 --> 00:32:57,601
You can't drive.
Why would you pick up the car?
308
00:32:58,310 --> 00:32:59,978
I do have a driver's license.
309
00:33:01,855 --> 00:33:03,607
You don't really know how to drive.
310
00:33:03,691 --> 00:33:05,275
How do you know I can't drive?
311
00:33:05,359 --> 00:33:06,777
Only Li Xianhong doesn't know that.
312
00:33:07,277 --> 00:33:10,280
After all these years,
he still asked you to pick up the car.
313
00:33:12,658 --> 00:33:14,451
He doesn't know many things.
314
00:33:17,871 --> 00:33:19,998
Then why are you still so devoted to him?
315
00:33:20,874 --> 00:33:21,959
Turn your head.
316
00:33:26,880 --> 00:33:28,924
See, I actually know you pretty well.
317
00:33:29,591 --> 00:33:31,176
That's a different matter.
318
00:33:31,885 --> 00:33:33,887
People break up
because they know each other too well.
319
00:33:34,555 --> 00:33:36,223
Then I don't know you that well.
320
00:33:36,932 --> 00:33:39,476
There's so much about you I don't know.
I don't know where you live.
321
00:33:39,560 --> 00:33:40,978
I don't know when your birthday is.
322
00:33:41,061 --> 00:33:44,064
And I don't know
that sexy mole on your inner thigh either.
323
00:33:44,148 --> 00:33:45,357
Nonsense.
324
00:33:51,989 --> 00:33:52,948
Are you hungry?
325
00:33:53,949 --> 00:33:54,783
A little.
326
00:33:59,037 --> 00:33:59,997
You can eat this.
327
00:34:03,876 --> 00:34:05,919
Get out of here!
328
00:34:06,003 --> 00:34:07,463
Go away. You're so annoying!
329
00:34:08,505 --> 00:34:10,090
Fine. I'll cook some noodles.
330
00:34:11,633 --> 00:34:12,468
Patrick.
331
00:34:15,012 --> 00:34:16,221
Thank you so much.
332
00:34:34,323 --> 00:34:36,700
A nuclear-free homeland policy
is imperative.
333
00:34:36,784 --> 00:34:39,536
The Legislative Yuan should expedite
the passage of energy bills
334
00:34:39,620 --> 00:34:40,913
and find supporting measures.
335
00:34:41,914 --> 00:34:44,875
Ax Kuo got over a thousand likes.
336
00:34:44,958 --> 00:34:46,668
You're an internet sensation now.
337
00:34:47,377 --> 00:34:49,755
I'm discussing current affairs.
338
00:34:49,838 --> 00:34:52,424
I'm different
from those internet celebrities, okay?
339
00:34:52,508 --> 00:34:54,510
Besides, my followers
can think for themselves.
340
00:34:54,593 --> 00:34:56,094
Green DPP activists.
341
00:34:56,178 --> 00:34:57,679
They are still followers.
342
00:34:57,763 --> 00:35:00,849
- They just love to see you all worked up.
- I tell the truth.
343
00:35:00,933 --> 00:35:04,186
- Of course you think yours is the truth.
- No, I'm right about nuclear power.
344
00:35:04,269 --> 00:35:06,230
- Every time you talk about politics...
- I miss you two.
345
00:35:06,313 --> 00:35:07,731
You're always bickering.
346
00:35:07,815 --> 00:35:09,817
I come back to watch you two.
347
00:35:09,900 --> 00:35:10,734
- So noisy!
- Yeah!
348
00:35:10,818 --> 00:35:11,860
- All right.
- Come on.
349
00:35:11,944 --> 00:35:12,986
Forget it. Let's order.
350
00:35:13,070 --> 00:35:14,613
Hakka stir-fry, I've been eyeing it.
351
00:35:14,696 --> 00:35:15,989
One Hakka stir-fry.
352
00:35:18,784 --> 00:35:20,452
I don't know why you must insist.
353
00:35:20,536 --> 00:35:22,120
I can take the bus or metro.
354
00:35:22,996 --> 00:35:24,373
It's on my way, anyway.
355
00:35:30,963 --> 00:35:33,715
Do you feel embarrassed
if your friends see me with you?
356
00:35:34,299 --> 00:35:36,134
It's not about me being embarrassed.
357
00:35:37,135 --> 00:35:39,888
I haven't seen them in a long time.
I want to have a nice dinner with them.
358
00:35:39,972 --> 00:35:42,140
You have nothing to talk about with them.
359
00:35:42,766 --> 00:35:43,767
How so?
360
00:35:43,851 --> 00:35:45,561
Don't you and I have plenty to talk about?
361
00:35:50,566 --> 00:35:52,317
Hakka stir-fry, spicy intestines.
362
00:35:52,401 --> 00:35:54,111
- Fish head casserole.
- These should be enough.
363
00:35:54,194 --> 00:35:56,238
- Roast chicken.
- Large one for this.
364
00:35:56,321 --> 00:35:57,239
Sure, large one.
365
00:35:57,322 --> 00:35:59,157
- Yes, thank you.
- Okay, have a seat.
366
00:35:59,241 --> 00:36:00,075
Thanks.
367
00:36:22,598 --> 00:36:25,183
Was that my boss?
Did he give you a ride here?
368
00:36:25,267 --> 00:36:27,144
He insisted. I wanted to take the metro.
369
00:36:27,811 --> 00:36:29,813
Have you guys been hanging out
for the past two months?
370
00:36:29,897 --> 00:36:31,398
We're just friends.
371
00:36:31,481 --> 00:36:33,442
We're just friends.
372
00:36:33,525 --> 00:36:34,359
You're annoying.
373
00:36:34,902 --> 00:36:37,613
Don't mess it up.
It would be awkward for me.
374
00:36:37,696 --> 00:36:38,614
What would be awkward?
375
00:36:38,697 --> 00:36:41,783
- I work under him. I...
- Lilian.
376
00:36:41,867 --> 00:36:44,161
- What are you whispering there?
- We're coming.
377
00:36:44,244 --> 00:36:46,204
- Don't just stand there.
- No.
378
00:36:47,289 --> 00:36:49,082
Friendship forever!
379
00:36:49,166 --> 00:36:51,752
How many years have you guys been there?
Five or six years.
380
00:36:51,835 --> 00:36:52,794
Not that long.
381
00:36:52,878 --> 00:36:54,588
- Three and a half years.
- Three and a half?
382
00:36:54,671 --> 00:36:56,089
That is still a long time.
383
00:36:56,173 --> 00:36:57,883
Are you following our chat group?
384
00:36:57,966 --> 00:36:59,301
- I am.
- Do you read our messages?
385
00:36:59,384 --> 00:37:01,011
I do read. I just hardly reply.
386
00:37:01,094 --> 00:37:02,220
I do follow you guys.
387
00:37:02,304 --> 00:37:04,890
...Mr. Li Xianhong will tell you
how Philo Culture Group
388
00:37:04,973 --> 00:37:07,184
get through the rise
of cultural and creative industries.
389
00:37:07,267 --> 00:37:08,101
Look!
390
00:37:08,185 --> 00:37:09,061
Hong Lifang...
391
00:37:09,144 --> 00:37:11,313
What a disgusting shameless guy.
392
00:37:11,396 --> 00:37:12,773
What kind of interview is this?
393
00:37:13,607 --> 00:37:14,858
People like that are shameless.
394
00:37:14,942 --> 00:37:16,985
They've taken Taiwan's resources
to China to earn RMB.
395
00:37:17,069 --> 00:37:18,654
- Isn't it disgusting?
- Don't get worked up.
396
00:37:18,737 --> 00:37:20,489
Yeah, why would you even say that?
397
00:37:20,572 --> 00:37:23,408
I stayed up late at the office
to set up this interview.
398
00:37:23,492 --> 00:37:25,577
He is also my boss. Show some respect.
399
00:37:25,661 --> 00:37:26,703
These are different things.
400
00:37:26,787 --> 00:37:29,206
He is your boss,
but he's also done unscrupulous things.
401
00:37:29,331 --> 00:37:31,458
- What has he done wrong?
- Bad people must face criticism.
402
00:37:31,541 --> 00:37:33,460
If I see him on the street,
I'll throw eggs at him.
403
00:37:33,543 --> 00:37:36,129
- Tell me, what has he done wrong?
- Yeah, what has he done wrong?
404
00:37:36,213 --> 00:37:37,839
What's wrong with him
making money in China?
405
00:37:37,923 --> 00:37:40,300
Our company
has over 400 families to support.
406
00:37:40,384 --> 00:37:41,301
Come on.
407
00:37:41,385 --> 00:37:43,261
If you dare to egg him, I will...
408
00:37:43,345 --> 00:37:45,764
- crush your balls.
- No physical assaults!
409
00:37:45,847 --> 00:37:46,932
Shumei still needs them.
410
00:37:47,015 --> 00:37:50,018
Wait. I agree with Qiong.
Earning RMB in Beijing is perfectly fine.
411
00:37:50,102 --> 00:37:52,854
Really! 10 years of hard work in Taiwan
earns less than one year in China.
412
00:37:52,938 --> 00:37:54,731
- It's true.
- With your salary in Taiwan,
413
00:37:54,815 --> 00:37:56,942
- can you afford to buy a house?
- Besides,
414
00:37:57,025 --> 00:37:58,610
after the Olympics and the World Expo,
415
00:37:58,694 --> 00:38:00,904
- Shanghai has become super globalized.
- I think your problem
416
00:38:00,988 --> 00:38:02,197
is that you've never been there.
417
00:38:02,280 --> 00:38:03,281
You haven't seen it.
418
00:38:03,365 --> 00:38:05,325
If you had been there even once,
419
00:38:05,409 --> 00:38:07,119
you'd have realized
it's not what you imagined.
420
00:38:07,202 --> 00:38:08,537
I'm telling you.
421
00:38:08,620 --> 00:38:11,832
I don't need to go.
I can already imagine what it's like.
422
00:38:11,915 --> 00:38:14,251
What was our major? Mass Communication.
423
00:38:14,334 --> 00:38:15,544
What's most important?
424
00:38:15,627 --> 00:38:16,878
Media values.
425
00:38:16,962 --> 00:38:17,921
Press freedom.
426
00:38:18,005 --> 00:38:19,715
They treat these like crap in China.
427
00:38:19,798 --> 00:38:21,758
- I haven't heard this for a while.
- Don't exaggerate.
428
00:38:21,842 --> 00:38:23,176
- It is that bad.
- It's really not.
429
00:38:23,260 --> 00:38:25,429
Listen to me, Ax, Chinese-style freedom
430
00:38:25,512 --> 00:38:27,264
- needs to be experienced to understand.
- Yeah.
431
00:38:27,347 --> 00:38:28,765
- Don't be so arrogant.
- Yeah!
432
00:38:28,849 --> 00:38:30,851
The sensitive topics
aren't so different from Taiwan.
433
00:38:30,934 --> 00:38:32,769
Wang Dowming, you've sunk too low.
434
00:38:32,853 --> 00:38:35,272
The fact you are avoiding
these sensitive topics
435
00:38:35,355 --> 00:38:36,690
is itself self-censorship!
436
00:38:36,773 --> 00:38:37,607
Yes, it is.
437
00:38:37,691 --> 00:38:39,234
That is exactly what it is!
438
00:38:40,569 --> 00:38:42,029
I just came from the Legislative Yuan.
439
00:38:42,112 --> 00:38:45,157
I thought I could have some peace here,
but you're as noisy.
440
00:38:46,033 --> 00:38:47,868
- Who's doing self-censorship?
- Ax Kuo!
441
00:38:47,951 --> 00:38:48,910
No, I'm not.
442
00:38:48,994 --> 00:38:50,245
Shumei, take a seat.
443
00:38:50,328 --> 00:38:52,456
- Come here, You're late.
- Come.
444
00:38:52,539 --> 00:38:54,750
You must finish this drink first.
445
00:38:54,833 --> 00:38:55,876
- Punishment?
- You're so busy.
446
00:38:55,959 --> 00:38:57,252
- Okay.
- All together.
447
00:38:57,836 --> 00:38:59,254
- Cheers, everyone.
- Together.
448
00:39:01,757 --> 00:39:03,425
Such a rare opportunity.
Let's take a picture.
449
00:39:03,925 --> 00:39:05,594
What a pity, Jay isn't here.
450
00:39:05,677 --> 00:39:06,678
Well, I'm here.
451
00:39:06,762 --> 00:39:08,638
How dare you compare yourself to Jay?
452
00:39:08,722 --> 00:39:10,849
I'm telling you, you need to get out more.
453
00:39:21,735 --> 00:39:23,945
Come on, enough about worldviews.
454
00:39:24,029 --> 00:39:26,156
- Get closer. Come on
- Photo time.
455
00:39:26,239 --> 00:39:29,076
- Everyone, look here.
- One, two, three, and worldviews.
456
00:39:29,868 --> 00:39:31,536
One, two, three.
457
00:39:31,620 --> 00:39:34,748
Worldview.
458
00:39:35,332 --> 00:39:36,666
What the hell is that?
459
00:39:36,750 --> 00:39:39,711
- What do you mean by worldview?
- Send the photo to the group, Qiong.
460
00:39:42,964 --> 00:39:44,257
Boss, what are you doing here?
461
00:39:49,846 --> 00:39:51,306
Let me introduce you.
462
00:39:51,389 --> 00:39:53,225
This is my boss, Mr. Li Xianhong.
463
00:39:53,308 --> 00:39:54,643
I'm sure you all know him.
464
00:39:54,726 --> 00:39:55,852
- Yes.
- Hi.
465
00:39:55,936 --> 00:39:57,813
These are my university friends.
466
00:39:57,896 --> 00:39:59,898
They usually work in China.
467
00:39:59,981 --> 00:40:01,900
Shumei works at the Legislative Yuan,
468
00:40:01,983 --> 00:40:04,152
and Ax Kuo is currently in law school.
469
00:40:05,570 --> 00:40:07,155
Lilian. You met her before.
470
00:40:08,865 --> 00:40:10,700
- Boss, have you eaten yet?
- Not yet.
471
00:40:10,784 --> 00:40:11,910
Well, come join us!
472
00:40:11,993 --> 00:40:12,828
Yes.
473
00:40:12,911 --> 00:40:14,538
- If you don't mind...
- Of course not.
474
00:40:14,621 --> 00:40:16,456
- Sir, this way.
- Here.
475
00:40:16,540 --> 00:40:17,999
Have a seat, sir.
476
00:40:20,001 --> 00:40:21,920
Tell you what, it will be my treat
477
00:40:22,003 --> 00:40:23,296
Order whatever you like.
478
00:40:23,380 --> 00:40:24,631
- Seriously?
- Thank you!
479
00:40:24,714 --> 00:40:25,841
- Thank you, sir.
- Thank you.
480
00:40:25,924 --> 00:40:28,135
Qiong, get a few bottles of white wine
from next door.
481
00:40:28,218 --> 00:40:29,094
Sure, no problem.
482
00:40:29,177 --> 00:40:33,348
Sir, the news was just talking
about your interview.
483
00:40:33,431 --> 00:40:35,183
Now you're already sitting with us.
484
00:40:35,267 --> 00:40:37,018
We have to thank Qiong for this!
485
00:40:37,102 --> 00:40:38,311
- Yeah.
- Right.
486
00:40:38,395 --> 00:40:39,563
Thank you!
487
00:40:40,814 --> 00:40:42,941
Generation is the new concept of class.
488
00:40:43,567 --> 00:40:45,777
Criticism is the common tone,
489
00:40:46,778 --> 00:40:48,947
the arrogance of whoever wields power.
490
00:40:49,865 --> 00:40:51,241
Faced with a sharp axe,
491
00:40:52,159 --> 00:40:57,247
the dialogues between generations
will lead to a blood-soaked feast.
491
00:40:58,305 --> 00:41:58,377
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
1
00:00:07,591 --> 00:00:09,885
MING WEEKLY NEWS
2
00:00:09,969 --> 00:00:15,933
OLD FLAMES AND NEW LOVE
LI XIANHONG'S FOUR WOMEN
3
00:00:17,000 --> 00:00:23,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
4
00:00:24,942 --> 00:00:30,197
CALL FROM UNCLE LEE
SLIDE TO ANSWER
5
00:00:51,093 --> 00:00:54,472
Your call will be forwarded to voicemail,
after the tone...
6
00:01:02,563 --> 00:01:04,356
- Here she is!
- Miss Lilian Lin, can you tell us
7
00:01:04,440 --> 00:01:06,233
about your affair with Li Xianhong?
8
00:01:06,317 --> 00:01:08,736
Is this age-gap relationship
some kind of quid pro quo?
9
00:01:08,819 --> 00:01:12,364
Now that your affair is in the open,
do you think you're the victim?
10
00:01:12,448 --> 00:01:16,118
Are you angry to find out
that you're not even his first mistress?
11
00:01:18,162 --> 00:01:19,371
I'm not a victim.
12
00:01:19,872 --> 00:01:21,707
I'm fully responsible for my own actions.
13
00:01:21,791 --> 00:01:22,958
You've ruined a family,
14
00:01:23,042 --> 00:01:25,461
- how will you be responsible?
- I've posted on Facebook, thank you.
15
00:01:25,544 --> 00:01:27,129
Do you have anything to say to the public?
16
00:01:27,213 --> 00:01:28,047
Tell us more.
17
00:01:28,130 --> 00:01:31,884
LI XIANHONG AND HIS WOMEN
OLD FLAMES AND NEW LOVE
18
00:01:31,967 --> 00:01:34,428
Have you read this magazine?
19
00:01:45,523 --> 00:01:46,816
Please tell me...
20
00:01:47,483 --> 00:01:49,401
that you have nothing to do with this.
21
00:01:59,745 --> 00:02:00,830
What have you done?
22
00:02:07,211 --> 00:02:08,963
Why would you do this?
23
00:02:10,548 --> 00:02:13,092
Aren't Li Xianhong and the Philo Group
already miserable enough?
24
00:02:13,175 --> 00:02:14,176
What about me?
25
00:02:15,469 --> 00:02:17,179
Has anyone asked me how I feel?
26
00:02:38,158 --> 00:02:39,660
Your coffee is ready.
27
00:02:43,163 --> 00:02:45,416
And your chocolate cake and cheesecake.
28
00:02:45,499 --> 00:02:46,333
Thank you.
29
00:02:57,678 --> 00:02:59,763
I thought you had gone to Hualien.
30
00:03:00,472 --> 00:03:02,558
We're going to Jay's house
to celebrate the New Year.
31
00:03:03,434 --> 00:03:05,477
Jay? Jay Zou?
32
00:03:06,395 --> 00:03:08,480
I have no idea that you've been in touch.
33
00:03:13,360 --> 00:03:14,445
Did you quit smoking?
34
00:03:14,945 --> 00:03:16,488
My New Year's resolution.
35
00:03:16,572 --> 00:03:18,365
There's still a week until the New Year.
36
00:03:21,201 --> 00:03:22,077
See you.
37
00:03:22,161 --> 00:03:24,079
Merry Christmas.
38
00:03:37,801 --> 00:03:39,136
Do you need some advice?
39
00:03:42,222 --> 00:03:43,515
It depends on what advice it is.
40
00:03:44,767 --> 00:03:46,435
Your father abandoned us both,
41
00:03:46,936 --> 00:03:50,189
but I guess I'm still qualified
to give you relationship advice.
42
00:03:51,106 --> 00:03:52,691
I don't want to talk about him.
43
00:03:53,442 --> 00:03:54,526
Which one?
44
00:03:55,027 --> 00:03:56,153
Li Xianhong?
45
00:03:56,236 --> 00:03:57,529
Or Jay Zou?
46
00:04:13,337 --> 00:04:14,922
So, what's your advice?
47
00:04:15,714 --> 00:04:17,341
I think there has always been...
48
00:04:18,050 --> 00:04:19,718
only one choice, right?
49
00:05:27,327 --> 00:05:28,704
- Jay.
- Hello, guys.
50
00:05:30,247 --> 00:05:31,999
- Amazing!
- Seriously?
51
00:05:32,499 --> 00:05:34,710
- Hey, Jay!
- You look so tanned.
52
00:05:34,793 --> 00:05:36,670
- Long time no see.
- Long time no see.
53
00:05:37,254 --> 00:05:40,090
- Jay!
- Jay, how did you turn into this?
54
00:05:40,174 --> 00:05:41,467
- Too dark?
- You're finally back.
55
00:05:41,550 --> 00:05:43,177
You didn't use sunscreen?
56
00:05:43,260 --> 00:05:44,219
Let's go to the backyard.
57
00:05:44,303 --> 00:05:46,597
- Everything's ready, yeah.
- It's been so long.
58
00:05:46,680 --> 00:05:47,890
- Barbecue, right?
- Yep.
59
00:05:47,973 --> 00:05:49,767
- Hurry up, I'm starving.
- Jay, nice.
60
00:05:49,850 --> 00:05:51,977
- It's all ready.
- Nothing has changed here.
61
00:05:52,061 --> 00:05:54,271
- Exactly like my memories.
- Long time no see.
62
00:05:55,022 --> 00:05:56,106
Wow, it smells nice.
63
00:06:03,238 --> 00:06:04,448
- Hey, Jay!
- Yes?
64
00:06:04,531 --> 00:06:07,367
You're celebrating the New Year with us.
This is amazing.
65
00:06:07,451 --> 00:06:10,454
I've run out of excuses
to lure you to come to Taipei.
66
00:06:11,330 --> 00:06:12,956
That's right, Jay.
67
00:06:13,040 --> 00:06:15,667
You've been traveling and enjoying life.
68
00:06:15,751 --> 00:06:16,835
It sounds fantastic.
69
00:06:17,920 --> 00:06:19,713
Jay, you should publish a book,
70
00:06:19,797 --> 00:06:20,923
like a photo book.
71
00:06:21,006 --> 00:06:22,091
If Jay actually does,
72
00:06:22,174 --> 00:06:23,884
- we must all buy the book.
- Okay.
73
00:06:23,967 --> 00:06:26,095
I'll personally buy 10 to support you.
74
00:06:26,178 --> 00:06:27,387
- Wow!
- I'll buy 20.
75
00:06:27,471 --> 00:06:30,808
- Jay, I really envy the way you live.
- You're admirable.
76
00:06:30,891 --> 00:06:32,142
There's nothing to envy.
77
00:06:32,726 --> 00:06:34,812
After going around the world a few times,
78
00:06:34,895 --> 00:06:37,022
I've found people are all the same.
79
00:06:37,106 --> 00:06:38,482
No way!
80
00:06:38,565 --> 00:06:41,151
You must have seen
a much bigger world than we have.
81
00:06:41,944 --> 00:06:44,822
I've experienced many things
that you wouldn't want to be involved.
82
00:06:45,405 --> 00:06:47,533
Taiwan is relatively more stable.
83
00:06:47,616 --> 00:06:49,201
Taiwan is about to be sold out.
84
00:06:49,284 --> 00:06:50,369
How is it stable?
85
00:06:51,161 --> 00:06:52,621
Don't do this all the time.
86
00:06:52,704 --> 00:06:54,915
- You really like to stir up troubles.
- No...
87
00:06:55,582 --> 00:06:57,084
- Right?
- But to be honest,
88
00:06:57,167 --> 00:06:59,670
the cross-Strait tension
has been rising in the second half.
89
00:06:59,753 --> 00:07:02,506
I'm worried that the CSSTA will be
forcibly passed through majority rule.
90
00:07:02,589 --> 00:07:05,634
We'll play it like a KMT-DPP showdown
and generational conflict.
91
00:07:05,717 --> 00:07:07,219
More young people will vote for us.
92
00:07:07,302 --> 00:07:09,388
Excuse me, I'm a devoted KMT supporter.
93
00:07:09,471 --> 00:07:11,890
Please don't imply
all young people share your ideology.
94
00:07:11,974 --> 00:07:14,226
Well, most young people do think that
95
00:07:14,309 --> 00:07:16,353
the problem lies
in the distribution of resource.
96
00:07:16,436 --> 00:07:17,855
The CSSTA is the same.
97
00:07:17,938 --> 00:07:20,774
Young people's opportunities
are sacrificed for the interests of a few.
98
00:07:20,858 --> 00:07:21,775
Exactly.
99
00:07:21,859 --> 00:07:24,945
See, my video with Li Xianhong
has got huge responses on the Internet.
100
00:07:26,071 --> 00:07:26,905
What?
101
00:07:26,989 --> 00:07:29,449
- Such huge responses.
- Why do you have to bring this up?
102
00:07:29,533 --> 00:07:31,493
- He didn't...
- Why do you...
103
00:07:35,414 --> 00:07:37,416
Why do you have to bring this up?
104
00:07:38,834 --> 00:07:40,043
Okay, I...
105
00:07:40,127 --> 00:07:41,879
- Stop talking.
- I'll apologize.
106
00:08:08,488 --> 00:08:09,406
Lilian...
107
00:08:10,073 --> 00:08:10,949
I'm sorry.
108
00:08:11,658 --> 00:08:12,659
Sorry for what?
109
00:08:13,785 --> 00:08:16,246
- I didn't mean to.
- I don't want to talk about it.
110
00:08:17,539 --> 00:08:20,667
If I'd known posting the video
would attract so much attention
111
00:08:21,335 --> 00:08:22,794
and cause such repercussions,
112
00:08:23,337 --> 00:08:24,796
I wouldn't have posted it.
113
00:08:25,380 --> 00:08:27,090
We're friends.
I wouldn't mess with a friend.
114
00:08:27,174 --> 00:08:30,010
- I didn't know about your relationship.
- Okay, it's fine.
115
00:08:32,971 --> 00:08:33,972
Are we good?
116
00:08:37,392 --> 00:08:38,435
We're good, right?
117
00:08:40,062 --> 00:08:42,147
Hey, what do you want to eat?
I'll grill it for you.
118
00:08:43,899 --> 00:08:45,108
I'll just grill something.
119
00:08:46,193 --> 00:08:47,069
Give me a minute.
120
00:08:53,700 --> 00:08:55,869
The agreed-upon terms are as follows.
121
00:08:55,953 --> 00:08:59,164
First, the rights and obligations
of the underage children
122
00:08:59,248 --> 00:09:01,333
shall be jointly assumed by both parties.
123
00:09:01,416 --> 00:09:05,837
Second, the monthly child support payment
shall be NT$200,000.
124
00:09:05,921 --> 00:09:08,465
of which the male party
shall bear two-thirds,
125
00:09:08,548 --> 00:09:11,009
and the female party shall bear one-third.
126
00:09:11,093 --> 00:09:12,552
If either party fails to pay,
127
00:09:12,636 --> 00:09:14,846
the other party may seek legal recourse
128
00:09:14,930 --> 00:09:17,349
to enforce the unpaid amount
for the obligation.
129
00:09:24,606 --> 00:09:28,026
MUTUAL DIVORCE AGREEMENT
130
00:09:28,110 --> 00:09:31,655
SIGNED: LI XIANHONG
131
00:09:52,843 --> 00:09:55,554
So after leaving New York,
you went to Anchorage.
132
00:09:56,179 --> 00:09:57,639
Then Japan and finally back to Taiwan.
133
00:10:00,809 --> 00:10:02,769
I thought you would never come back.
134
00:10:04,438 --> 00:10:05,439
I just...
135
00:10:06,982 --> 00:10:09,359
suddenly missed
the color of the sea in Hualien.
136
00:10:16,074 --> 00:10:17,993
Those news stories are very boring.
137
00:10:21,288 --> 00:10:22,706
Even you saw them.
138
00:10:27,210 --> 00:10:28,295
Are you okay?
139
00:10:37,095 --> 00:10:38,305
Don't give them any attention.
140
00:10:39,806 --> 00:10:41,516
None of them understands you.
141
00:10:43,977 --> 00:10:46,104
Sometimes, I myself don't know who I am.
142
00:10:50,025 --> 00:10:51,151
But I know you.
143
00:11:00,452 --> 00:11:01,620
Li Xianhong...
144
00:11:03,246 --> 00:11:04,664
Does he treat you well?
145
00:11:27,562 --> 00:11:29,356
- It works.
- Hurry.
146
00:11:29,439 --> 00:11:30,524
Be careful.
147
00:11:31,233 --> 00:11:32,442
Here.
148
00:11:35,362 --> 00:11:36,655
They're all lit up.
149
00:11:36,738 --> 00:11:37,948
So beautiful.
150
00:11:44,204 --> 00:11:46,331
Be careful. Jay, you're so brave!
151
00:11:46,415 --> 00:11:48,750
- Jay.
- Jay, you're so brave!
152
00:12:06,852 --> 00:12:08,061
They're burning so fast.
153
00:12:08,145 --> 00:12:10,272
Thank you for inviting us, Jay.
154
00:12:10,355 --> 00:12:11,690
Aren't they beautiful?
155
00:12:11,773 --> 00:12:13,567
All the different colors.
156
00:12:32,461 --> 00:12:34,754
Happy New Year!
157
00:14:18,984 --> 00:14:20,026
Mom?
158
00:14:21,111 --> 00:14:22,070
Mom?
159
00:14:22,737 --> 00:14:23,780
Mom?
160
00:14:24,281 --> 00:14:25,782
Did you have a nightmare?
161
00:14:31,162 --> 00:14:32,289
Who are you?
162
00:14:34,165 --> 00:14:36,167
I'm your son, Xianhong.
163
00:14:40,505 --> 00:14:41,590
Xianhong?
164
00:14:42,841 --> 00:14:43,717
Right.
165
00:14:45,051 --> 00:14:45,885
Xianhong.
166
00:14:45,969 --> 00:14:46,970
Mom.
167
00:14:47,470 --> 00:14:48,805
What nightmare was it?
168
00:14:51,057 --> 00:14:52,267
What nightmare?
169
00:14:54,436 --> 00:14:55,520
Never mind.
170
00:14:56,605 --> 00:14:57,439
It's nothing.
171
00:14:59,065 --> 00:15:00,275
Xianhong.
172
00:15:01,985 --> 00:15:03,528
You're no longer young.
173
00:15:04,779 --> 00:15:06,531
Why haven't you got married yet?
174
00:15:10,285 --> 00:15:11,244
Mom.
175
00:15:12,287 --> 00:15:14,372
I've been married for over a decade.
176
00:15:17,125 --> 00:15:18,668
Why didn't you invite me?
177
00:15:19,753 --> 00:15:21,004
I did.
178
00:15:21,588 --> 00:15:23,131
You were at my wedding.
179
00:15:24,424 --> 00:15:25,258
Huh?
180
00:15:29,054 --> 00:15:30,263
I'm sorry.
181
00:15:30,764 --> 00:15:32,474
- I must have forgot.
- It's okay.
182
00:15:34,934 --> 00:15:36,144
Congratulations.
183
00:15:37,937 --> 00:15:39,898
Someone was willing to marry you.
184
00:15:43,818 --> 00:15:46,154
I must have done great things
in my past life.
185
00:15:46,237 --> 00:15:47,072
Well...
186
00:15:48,073 --> 00:15:49,658
I've got you to be my mother,
187
00:15:50,158 --> 00:15:52,243
and someone was willing to be my wife.
188
00:15:57,707 --> 00:16:00,001
You have to treat Xiaowen well.
189
00:16:03,380 --> 00:16:04,297
Of course.
190
00:16:06,966 --> 00:16:08,885
She's my only daughter-in-law.
191
00:16:10,595 --> 00:16:12,222
If she leaves you,
192
00:16:13,556 --> 00:16:15,642
who will take care of you for me?
193
00:16:23,775 --> 00:16:24,693
Mom.
194
00:16:25,735 --> 00:16:27,195
I can take care of myself.
195
00:16:31,533 --> 00:16:33,159
I am an adult.
196
00:16:33,243 --> 00:16:34,285
Well...
197
00:16:34,953 --> 00:16:36,204
Even an adult
198
00:16:37,122 --> 00:16:39,124
needs someone to take care of them.
199
00:16:54,764 --> 00:16:55,849
Excuse me.
200
00:16:57,892 --> 00:16:59,894
Have you seen my son, Xianhong?
201
00:18:19,140 --> 00:18:21,267
You don't have to clean it up.
I'll do it myself.
202
00:18:34,447 --> 00:18:36,825
How long will you keep ignoring me?
203
00:18:37,951 --> 00:18:39,536
You'll keep up the silent treatment?
204
00:18:43,122 --> 00:18:45,708
Your definition of silent treatment
is rather broad.
205
00:18:56,052 --> 00:18:57,720
You don't have to force yourself.
206
00:18:58,930 --> 00:19:01,182
It seems that you don't want to stay here.
207
00:19:03,685 --> 00:19:06,062
I have no idea what I want.
208
00:19:08,940 --> 00:19:10,608
I don't seem to know you anymore.
209
00:19:14,404 --> 00:19:18,408
If the only thing I have done for myself
makes you feel like this,
210
00:19:20,451 --> 00:19:22,036
maybe you really don't know me.
211
00:19:27,250 --> 00:19:29,586
- Sorry, that's not what I meant.
- It's exactly what you meant.
212
00:19:43,099 --> 00:19:44,309
I don't know...
213
00:19:46,769 --> 00:19:49,063
I don't know if I can continue like this.
214
00:20:09,334 --> 00:20:10,752
Do you want to end it?
215
00:20:13,046 --> 00:20:14,213
Do you care?
216
00:20:41,324 --> 00:20:42,241
Patrick.
217
00:20:46,037 --> 00:20:47,246
I'm really...
218
00:20:49,374 --> 00:20:52,001
- grateful to you for the past few years...
- Please don't.
219
00:20:56,339 --> 00:20:58,049
You can say anything.
220
00:21:00,468 --> 00:21:02,053
Just don't say you're grateful to me.
221
00:21:06,140 --> 00:21:08,142
This is the only thing I can give you.
222
00:21:57,191 --> 00:21:58,151
Don't leave.
223
00:21:59,152 --> 00:22:00,445
Don't leave.
224
00:22:07,118 --> 00:22:08,161
I'm sorry.
225
00:27:33,903 --> 00:27:34,737
Love...
226
00:27:35,529 --> 00:27:37,073
is so foolish.
227
00:27:38,908 --> 00:27:40,701
No matter who the other person is,
228
00:27:41,827 --> 00:27:43,579
love always behaves like a fool
229
00:27:44,747 --> 00:27:46,040
and would not hesitate
230
00:27:46,624 --> 00:27:47,917
to give itself away
231
00:27:49,794 --> 00:27:52,421
even to someone who is not worthy of love,
232
00:27:53,714 --> 00:27:56,509
even to someone who would accept love
233
00:27:56,592 --> 00:27:58,427
without the slightest gratitude.
234
00:28:00,262 --> 00:28:01,138
Love...
235
00:28:02,139 --> 00:28:03,474
is like the rain.
236
00:28:04,975 --> 00:28:06,727
It falls on good people,
237
00:28:07,812 --> 00:28:09,980
and also on the wicked people.
238
00:28:11,816 --> 00:28:13,317
It does not distinguish.
239
00:28:58,904 --> 00:29:00,531
I want to tell everybody this.
240
00:29:01,198 --> 00:29:02,491
Perhaps in the future,
241
00:29:03,367 --> 00:29:05,536
you will experience what loss truly means.
242
00:29:06,495 --> 00:29:07,746
Then you will understand
243
00:29:08,873 --> 00:29:10,749
what is most important to you.
244
00:30:53,769 --> 00:30:56,063
A large number of students
are outside the Legislative Yuan,
245
00:30:56,146 --> 00:30:57,856
protesting against the CSSTA and demanding
246
00:30:57,940 --> 00:31:00,234
that the government
should take this issue seriously.
247
00:31:00,317 --> 00:31:03,237
Let's take a look
at the current situation.
248
00:31:06,198 --> 00:31:09,118
Many young people are protesting
at the front line of the Legislative Yuan.
249
00:31:09,201 --> 00:31:10,452
This may be my opportunity.
250
00:31:11,370 --> 00:31:13,831
You've finally cut ties with the company
and cleaned up your image.
251
00:31:14,832 --> 00:31:16,625
Why do you want to get involved?
252
00:31:16,709 --> 00:31:18,460
Aren't you afraid of cyberbullying?
253
00:31:20,087 --> 00:31:22,673
Lilian says that the nature
of the internet is inherently void.
254
00:31:22,756 --> 00:31:24,758
Everyone is lurking below the surface.
255
00:31:24,842 --> 00:31:26,635
When the timing is right, they rise
256
00:31:26,719 --> 00:31:27,845
to ride the momentum.
257
00:31:27,928 --> 00:31:28,887
Oh, my!
258
00:31:28,971 --> 00:31:30,973
You disliked Facebook just one year ago.
259
00:31:31,056 --> 00:31:34,268
Now the one who could change your mind
has suddenly appeared?
260
00:31:35,144 --> 00:31:37,855
During this period,
she has been by my side.
261
00:31:37,938 --> 00:31:39,565
She has taught me a lot.
262
00:31:40,357 --> 00:31:41,775
I truly love her.
263
00:31:41,859 --> 00:31:42,818
Ew!
264
00:31:42,901 --> 00:31:44,320
You're serious right now.
265
00:31:44,403 --> 00:31:45,988
I'm always serious.
266
00:31:51,619 --> 00:31:53,287
I can't do what you do.
267
00:31:53,787 --> 00:31:55,372
I can't even handle one lover.
268
00:32:01,587 --> 00:32:02,796
I'll tell you what.
269
00:32:03,339 --> 00:32:04,882
The thing about love is
270
00:32:04,965 --> 00:32:07,426
whatever relationship...
271
00:32:07,509 --> 00:32:11,096
You're the last person who should be
giving love advice, aren't you?
272
00:32:26,236 --> 00:32:27,905
We're going to Qingdao East Road.
273
00:32:27,988 --> 00:32:29,073
What for?
274
00:32:29,531 --> 00:32:31,158
Your college classmate, Zhang Zhiyang.
275
00:32:31,241 --> 00:32:33,327
He is there now. I've just contacted him.
276
00:32:34,745 --> 00:32:35,954
It really is Zhiyang.
277
00:32:36,121 --> 00:32:39,208
- I hear he's been supporting civic groups.
- Let's get in the car.
278
00:32:39,291 --> 00:32:40,959
I'll talk to you later.
279
00:32:41,710 --> 00:32:42,961
Defend democracy!
280
00:32:43,045 --> 00:32:44,338
Stand firm for freedom!
281
00:32:44,421 --> 00:32:46,131
Go, Taiwan! Go!
282
00:32:46,215 --> 00:32:48,092
Go, Taiwan!
283
00:32:48,175 --> 00:32:49,802
Let's say thanks again to
284
00:32:49,885 --> 00:32:52,137
Professor Hong from the Department
of Political Science, NTU.
285
00:32:52,221 --> 00:32:53,764
Let's give her some applause.
286
00:32:54,682 --> 00:32:57,309
Thank you for joining us
despite your busy schedule.
287
00:32:57,393 --> 00:32:58,435
Thank you!
288
00:32:58,519 --> 00:32:59,520
All right, people.
289
00:32:59,603 --> 00:33:02,439
It seems that everyone
showing up today is a heavyweight.
290
00:33:02,523 --> 00:33:04,358
Next, I'll introduce you to
291
00:33:04,441 --> 00:33:08,779
Director Chen Boyuan from the Coalition
for the Defense of Taiwan's Democracy.
292
00:33:08,862 --> 00:33:09,947
A round of applause.
293
00:33:12,199 --> 00:33:13,909
Hello, everyone! I'm Chen Boyuan.
294
00:33:14,410 --> 00:33:15,869
Thank you for coming here!
295
00:33:17,621 --> 00:33:20,374
Taiwan's democracy
is facing a great threat,
296
00:33:21,041 --> 00:33:22,918
because the signing of the CSSTA
297
00:33:23,043 --> 00:33:26,380
is a deal under the table
that the government does behind our back.
298
00:33:28,882 --> 00:33:30,634
Regarding the rights and interests
of the people
299
00:33:30,718 --> 00:33:32,261
and the future of our country,
300
00:33:32,344 --> 00:33:34,763
they've not carried out
transparent communication or discussion.
301
00:33:34,847 --> 00:33:37,099
Is that right to ask us
to simply accept it?
302
00:33:37,182 --> 00:33:39,059
No!
303
00:33:42,271 --> 00:33:44,940
It's not only an economic issue,
304
00:33:45,023 --> 00:33:47,568
but it also involves
the sovereignty of Taiwan.
305
00:33:47,651 --> 00:33:51,029
Can we accept
such a rash and hasty decision?
306
00:33:51,113 --> 00:33:52,865
No!
307
00:33:53,615 --> 00:33:54,533
He is here.
308
00:33:55,033 --> 00:33:57,035
Zhiyang, it's been ages.
309
00:33:57,119 --> 00:33:59,204
I didn't expect to meet you again
at a student protest.
310
00:33:59,288 --> 00:34:01,457
- Thank you for doing this.
- It's nothing.
311
00:34:02,124 --> 00:34:04,793
Your assistant is very capable.
She handles coordination quickly.
312
00:34:04,877 --> 00:34:06,086
- Thank you.
- Are you ready?
313
00:34:06,170 --> 00:34:07,588
After he comes down, it's you turn.
314
00:34:09,715 --> 00:34:10,883
I owe you one.
315
00:34:11,425 --> 00:34:13,761
We go way back. Don't mention it.
316
00:34:13,844 --> 00:34:15,596
- Go up there. We'll have a chat later.
- Okay.
317
00:34:15,679 --> 00:34:16,764
...a better Taiwan!
318
00:34:19,933 --> 00:34:21,477
We're not a disorderly mob.
319
00:34:21,560 --> 00:34:22,895
We are citizens.
320
00:34:22,978 --> 00:34:24,855
We're not a disorderly mob.
321
00:34:24,938 --> 00:34:26,732
We are citizens.
322
00:34:27,316 --> 00:34:28,984
We're not a disorderly mob.
323
00:34:29,067 --> 00:34:31,111
We are citizens.
324
00:34:31,195 --> 00:34:32,821
We're not a disorderly mob.
325
00:34:32,905 --> 00:34:34,907
We are citizens.
326
00:34:34,990 --> 00:34:36,450
Thank you, everyone.
327
00:34:36,533 --> 00:34:37,785
Thank you.
328
00:34:37,868 --> 00:34:39,369
Thank you, Director Chen.
329
00:34:39,453 --> 00:34:40,871
Thank you.
330
00:34:40,954 --> 00:34:44,124
Guys, I just said that
we got some heavyweights here today.
331
00:34:44,208 --> 00:34:46,668
Next, I'll introduce you
to an old friend of mine
332
00:34:46,752 --> 00:34:47,961
an old comrade-in-arms.
333
00:34:48,545 --> 00:34:50,964
Let's have a warm applause to welcome
334
00:34:51,757 --> 00:34:53,133
my old comrade-in-arms,
335
00:34:53,217 --> 00:34:56,512
Chairman of Philo Culture Group,
Mr. Li Xianhong.
336
00:35:35,759 --> 00:35:38,136
Get out of here!
337
00:35:38,220 --> 00:35:40,138
Get out of here!
338
00:35:40,222 --> 00:35:44,476
Get out of here!
339
00:35:44,560 --> 00:35:45,394
Hypocrite.
340
00:35:45,936 --> 00:35:46,812
Shameless.
341
00:35:49,106 --> 00:35:51,650
We're now at the Sunflower protest.
342
00:35:51,733 --> 00:35:54,736
It is really a sea of people here.
343
00:35:54,820 --> 00:35:58,657
But surprisingly, Mr. Li Xianhong,
Chairman of the Philo Culture Group,
344
00:35:58,740 --> 00:36:00,534
has unexpectedly shown up.
345
00:36:00,617 --> 00:36:05,581
Apparently, he has just made a bow
to the huge crowd here.
346
00:36:05,664 --> 00:36:07,833
The crowd keeps booing him incessantly.
347
00:36:08,542 --> 00:36:12,212
Let's see what statement
Li Xianhong will be making.
348
00:36:12,296 --> 00:36:15,007
CHAIRMAN OF THE PHILO GROUP
SHOWS UP AT STUDENT PROTEST
349
00:36:15,090 --> 00:36:21,972
Get out of here!
350
00:36:40,824 --> 00:36:43,535
I want to represent our generation
351
00:36:44,745 --> 00:36:46,413
to apologize to all of you.
352
00:36:47,497 --> 00:36:48,832
We didn't do well enough,
353
00:36:49,583 --> 00:36:51,126
which made you come out here.
354
00:36:53,211 --> 00:36:55,130
You are the warriors defending Taiwan.
355
00:36:57,424 --> 00:36:59,259
I will always stand by you.
356
00:37:02,971 --> 00:37:04,640
The government is acting inappropriately
357
00:37:05,891 --> 00:37:07,601
and wants to pass the CSSTA forcibly.
358
00:37:09,061 --> 00:37:11,355
You young people have stepped up bravely
359
00:37:12,272 --> 00:37:15,400
to defend democracy
and to safeguard Taiwan's interests.
360
00:37:17,486 --> 00:37:18,862
Defend democracy.
361
00:37:19,863 --> 00:37:21,490
Safeguard Taiwan's interests.
362
00:37:24,826 --> 00:37:26,244
Defend democracy!
363
00:37:26,328 --> 00:37:28,038
Defend democracy!
364
00:37:28,121 --> 00:37:29,456
Safeguard Taiwan's interests!
365
00:37:29,539 --> 00:37:31,041
Safeguard Taiwan's interests!
366
00:37:31,124 --> 00:37:32,209
Defend democracy!
367
00:37:32,292 --> 00:37:33,752
Defend democracy!
368
00:37:33,835 --> 00:37:35,170
Safeguard Taiwan's interests!
369
00:37:35,253 --> 00:37:36,713
Safeguard Taiwan's interests!
370
00:37:36,797 --> 00:37:38,298
Safeguard Taiwan's interests!
371
00:37:38,382 --> 00:37:40,050
Safeguard Taiwan's interests!
372
00:37:40,133 --> 00:37:41,718
Everyone, shout it out with me.
373
00:37:41,802 --> 00:37:43,929
The person who waves
the banner of morality
374
00:37:44,012 --> 00:37:45,347
is not necessarily moral.
375
00:37:45,430 --> 00:37:46,640
Go, Taiwan! Go!
376
00:37:46,723 --> 00:37:48,225
Before that night,
377
00:37:49,267 --> 00:37:52,938
Li Xianhong was a privileged old man
representing generational injustice.
378
00:37:54,356 --> 00:37:55,691
However, at dawn,
379
00:37:56,650 --> 00:37:57,985
he has transformed himself
380
00:37:58,610 --> 00:38:01,238
into a beloved and respected elder.
381
00:38:02,531 --> 00:38:03,448
He...
382
00:38:04,491 --> 00:38:06,410
has turned back to his younger self,
383
00:38:07,035 --> 00:38:08,370
the broad-minded
384
00:38:09,329 --> 00:38:11,123
and forward-thinking Li Xianhong.
385
00:38:13,375 --> 00:38:14,584
At that moment,
386
00:38:15,419 --> 00:38:16,878
I finally came to understand
387
00:38:18,755 --> 00:38:20,632
that I could never give Li Xianhong
388
00:38:21,425 --> 00:38:23,218
what Lilian Lin could give him.
389
00:38:34,604 --> 00:38:36,231
Keep it up, students.
390
00:38:36,314 --> 00:38:37,649
Keep it up, students.
391
00:38:37,733 --> 00:38:39,359
Abandon the CSSTA.
392
00:38:39,443 --> 00:38:40,819
Abandon the CSSTA.
393
00:38:40,902 --> 00:38:42,112
Support the students.
394
00:38:42,195 --> 00:38:43,405
Support the students.
395
00:38:43,488 --> 00:38:44,948
Go, Taiwan! Go!
396
00:38:45,032 --> 00:38:46,283
Go, Taiwan! Go!
397
00:38:46,366 --> 00:38:47,784
Support the students.
398
00:38:47,868 --> 00:38:49,202
Support the students.
399
00:38:49,286 --> 00:38:50,579
Abandon the CSSTA.
400
00:38:51,371 --> 00:38:54,124
PEOPLE'S VOICE NEWS NETWORK
MORE VIDEOS
401
00:38:54,207 --> 00:38:56,460
He's faking. What a disgrace.
He stands with young people.
402
00:38:56,543 --> 00:38:57,586
Privileged guy!
Drop dead!
403
00:38:57,669 --> 00:38:59,671
An apology doesn't mean anything.
Apology is sincere.
404
00:38:59,755 --> 00:39:01,757
Old man has apologized.
What a phony. I don't buy it.
405
00:39:01,840 --> 00:39:04,384
Go earn your RMB, don't stay in Taiwan.
He finally apologized.
406
00:39:04,468 --> 00:39:05,802
That old man is wise.
I support him.
407
00:40:13,078 --> 00:40:16,706
BEYOND GOOD AND EVIL
BY FRIEDRICH NIETZSCHE
408
00:40:27,217 --> 00:40:28,718
Hi, Boss.
409
00:40:32,722 --> 00:40:34,099
I just left the rally.
410
00:40:34,808 --> 00:40:35,976
Because...
411
00:40:36,935 --> 00:40:38,186
I'm not feeling well.
412
00:40:40,147 --> 00:40:41,982
If there's nothing else for today,
413
00:40:42,065 --> 00:40:43,525
I'd like to call it a day.
414
00:40:46,862 --> 00:40:47,737
Bye.
415
00:41:11,720 --> 00:41:14,472
Sometimes, you need to lie
when you want to slack off.
416
00:41:19,936 --> 00:41:20,896
Then...
417
00:41:21,730 --> 00:41:23,106
Why don't you just go home?
418
00:41:25,483 --> 00:41:27,110
Because I don't want to go home.
419
00:41:31,740 --> 00:41:33,158
It is said,
420
00:41:33,241 --> 00:41:34,826
"liars are not lying to others,
421
00:41:35,660 --> 00:41:36,661
but to themselves."
422
00:41:48,506 --> 00:41:49,591
What about you?
423
00:41:50,133 --> 00:41:51,676
Did you come from the rally?
424
00:41:52,385 --> 00:41:53,929
Why didn't you stay there?
425
00:41:54,471 --> 00:41:55,722
It's really exciting there now.
426
00:41:56,223 --> 00:41:58,600
Such a passionate event doesn't suit me.
427
00:42:00,268 --> 00:42:01,102
Me either.
428
00:42:07,400 --> 00:42:08,985
Passions change people easily.
429
00:42:09,486 --> 00:42:11,404
Watching people change is exhausting.
430
00:42:19,329 --> 00:42:20,789
People always change.
431
00:42:21,289 --> 00:42:22,123
Don't they?
432
00:42:39,599 --> 00:42:40,976
Go, Taiwan! Go!
433
00:42:41,059 --> 00:42:42,394
Go, Taiwan! Go!
434
00:42:42,477 --> 00:42:43,645
Go, Taiwan! Go!
435
00:42:43,728 --> 00:42:45,146
Go, Taiwan! Go!
436
00:42:45,230 --> 00:42:46,606
Go, Taiwan! Go!
436
00:42:47,305 --> 00:43:47,378
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
1
00:00:09,093 --> 00:00:11,595
All the messages
read and not replied in our phones
2
00:00:13,097 --> 00:00:16,267
are more perplexing
than all the mysteries of the universe.
3
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
4
00:00:29,739 --> 00:00:33,701
Lovers will only believe
what they want to believe.
5
00:00:40,958 --> 00:00:44,211
Most separations are temporary,
6
00:00:47,381 --> 00:00:50,050
and waiting periods for next reunion.
7
00:01:09,987 --> 00:01:11,530
However,
8
00:01:11,614 --> 00:01:14,617
the way we measure love has not evolved.
9
00:01:16,243 --> 00:01:19,955
Lovers are ultimately incapable
of knowing each other's mind
10
00:01:20,039 --> 00:01:21,499
and suffer as a result.
11
00:01:42,520 --> 00:01:44,647
To love or not to love,
12
00:01:47,316 --> 00:01:49,610
is just one's powerlessness
when facing love.
13
00:02:37,950 --> 00:02:39,785
- Good morning.
- Morning.
14
00:02:40,786 --> 00:02:42,454
Why did you get up so early?
15
00:02:42,538 --> 00:02:45,416
I'm going out later,
so I got up early to get ready.
16
00:02:46,876 --> 00:02:48,419
Why did you come so late last night?
17
00:02:52,464 --> 00:02:54,049
I went to the hospital to see my mom.
18
00:02:55,467 --> 00:02:56,677
Has she got better?
19
00:02:58,804 --> 00:03:00,973
She's been deteriorating after her fall.
20
00:03:01,849 --> 00:03:03,726
She can't manage her own daily life.
21
00:03:04,894 --> 00:03:07,730
Her dementia is getting worse.
22
00:03:09,023 --> 00:03:11,191
I'm worried soon she won't recognize me.
23
00:03:12,860 --> 00:03:14,528
She must be suffering.
24
00:03:16,572 --> 00:03:18,532
She keeps saying she's tired of living.
25
00:03:19,450 --> 00:03:21,076
I really don't know what to do.
26
00:03:23,078 --> 00:03:26,081
I think she just doesn't want to live
without dignity.
27
00:03:27,166 --> 00:03:29,877
If I were unable to do anything
on my own like her,
28
00:03:30,669 --> 00:03:32,338
I'd make the same request.
29
00:03:35,090 --> 00:03:36,842
So you think
30
00:03:36,926 --> 00:03:38,260
I should just let her die?
31
00:03:40,346 --> 00:03:42,473
I just think if that is what she wants,
32
00:03:44,475 --> 00:03:46,143
you should respect that.
33
00:03:50,689 --> 00:03:52,274
What do you mean by that?
34
00:03:53,651 --> 00:03:55,736
I'm just saying what I truly think.
35
00:03:57,905 --> 00:04:00,449
What if we were talking about your mother?
36
00:04:00,532 --> 00:04:02,159
Would you say the same thing?
37
00:04:03,077 --> 00:04:04,578
Don't get so defensive.
38
00:04:13,170 --> 00:04:14,672
Did I ask your opinion?
39
00:04:15,339 --> 00:04:17,591
What you just said
is simply irresponsible.
40
00:04:17,675 --> 00:04:19,093
You think you're very frank.
41
00:04:19,176 --> 00:04:20,886
That's a fault of your generation.
42
00:04:23,055 --> 00:04:25,474
- It's your mother, do whatever you like.
- Listen.
43
00:04:25,557 --> 00:04:28,185
You've just known me for a few months,
and you think you know me well?
44
00:04:28,268 --> 00:04:31,021
You've known your mother all your life,
do you know her?
45
00:04:31,105 --> 00:04:33,774
- Li Xianhong, what are you doing?
- How dare you judge my family?
46
00:04:33,857 --> 00:04:36,193
Why did you have to come to my place
in the middle of the night?
47
00:04:36,694 --> 00:04:38,487
I don't need you that desperately.
48
00:04:40,614 --> 00:04:42,741
I've got things to do,
please leave if you're done.
49
00:04:42,825 --> 00:04:44,284
What things to do?
50
00:04:44,368 --> 00:04:46,328
Just organizing your photos
and surfing the net.
51
00:04:46,412 --> 00:04:47,997
- You're just avoiding me.
- Say that again!
52
00:04:48,080 --> 00:04:51,000
This is what I truly think.
Does it piss you off?
53
00:04:51,667 --> 00:04:54,628
I just don't want you to say
anything you will regret.
54
00:04:58,757 --> 00:04:59,758
Get out.
55
00:05:28,787 --> 00:05:31,832
I know you're one day late
for my birthday on purpose.
56
00:05:34,960 --> 00:05:36,003
Happy Birthday.
57
00:05:38,172 --> 00:05:41,592
Well, Rong has been looking for you.
Did you turn off your phone?
58
00:05:45,304 --> 00:05:46,138
It's dead.
59
00:05:46,221 --> 00:05:47,473
Do you have a charger?
60
00:05:49,933 --> 00:05:53,687
Honestly, why do you have to argue
with those youngsters?
61
00:05:53,771 --> 00:05:55,439
Don't you have enough things to deal with?
62
00:05:55,522 --> 00:05:56,356
What's wrong?
63
00:05:58,484 --> 00:05:59,651
No way.
64
00:06:01,153 --> 00:06:02,488
Hey!
65
00:06:02,571 --> 00:06:03,947
Do you really have no idea?
66
00:06:05,324 --> 00:06:06,784
What?
67
00:06:06,867 --> 00:06:09,536
Your conversation with them
was posted online.
68
00:06:09,620 --> 00:06:11,413
It has already gone viral.
69
00:06:13,207 --> 00:06:15,042
Is it such a big deal?
70
00:06:15,709 --> 00:06:18,087
Adults can express
different points of view.
71
00:06:18,170 --> 00:06:19,004
Come on.
72
00:06:19,088 --> 00:06:22,132
I just said what I truly thought, okay?
73
00:06:22,216 --> 00:06:23,467
Do you think...
74
00:06:23,550 --> 00:06:24,593
See for yourself.
75
00:06:24,676 --> 00:06:26,095
...you could represent the young people?
76
00:06:26,804 --> 00:06:28,055
Have you really met them?
77
00:06:28,555 --> 00:06:30,891
If you run for office,
would they vote for you?
78
00:06:31,433 --> 00:06:34,103
In our time, we stood up
against the KMT dictatorship.
79
00:06:34,186 --> 00:06:36,480
We used student movements
and pens as our weapons.
80
00:06:36,563 --> 00:06:39,608
We fought the tyranny
and dismantled the Eternal Parliament.
81
00:06:54,289 --> 00:06:57,417
I heard you talking about worldviews.
What are your worldviews?
82
00:06:57,501 --> 00:06:58,794
- Well...
- It's nothing.
83
00:06:58,877 --> 00:07:00,671
We had an upper-year classmate.
84
00:07:00,754 --> 00:07:03,674
We haven't seen him
since he dropped out of university.
85
00:07:03,757 --> 00:07:06,593
We heard he became a volunteer
in third-world countries,
86
00:07:06,677 --> 00:07:07,970
travelling around the world.
87
00:07:08,053 --> 00:07:10,472
Unlike us, we're trapped
in the Taiwan-China mindset.
88
00:07:10,556 --> 00:07:11,974
We seem narrow-minded.
89
00:07:13,142 --> 00:07:15,853
I don't know
Taiwan is no longer a third-world country.
90
00:07:17,437 --> 00:07:18,355
Mr. Li,
91
00:07:18,438 --> 00:07:20,941
what do you mean by the third world?
92
00:07:21,859 --> 00:07:23,443
Let me put it this way.
93
00:07:23,527 --> 00:07:24,862
Categorized by influence,
94
00:07:24,945 --> 00:07:26,321
there are superpowers,
95
00:07:26,405 --> 00:07:28,490
like the United States, Germany, Japan,
96
00:07:28,574 --> 00:07:31,201
and rising latecomers
like China and Russia.
97
00:07:31,285 --> 00:07:34,454
There are also
the 17th century maritime powers,
98
00:07:34,538 --> 00:07:37,958
now declining, like the United Kingdom,
the Netherlands and Spain.
99
00:07:38,041 --> 00:07:39,751
There are some European countries,
100
00:07:39,835 --> 00:07:42,337
emerging after WWII
and gaining strength slowly
101
00:07:42,421 --> 00:07:44,840
All the others are third-world countries.
102
00:07:44,923 --> 00:07:47,342
But third-world countries
are important markets.
103
00:07:47,426 --> 00:07:50,387
You can tell from how much money
China has been investing in Africa lately.
104
00:07:50,470 --> 00:07:51,430
Right.
105
00:07:51,513 --> 00:07:54,099
So Mr. Li's worldview
focuses solely on the market?
106
00:07:54,892 --> 00:07:58,061
Don't say it like that.
Markets are indeed important indicators.
107
00:07:58,145 --> 00:08:00,522
Companies in Beijing
are doing global business.
108
00:08:00,606 --> 00:08:05,235
But in Taiwan, besides manufacturing,
transportation and OEM industries,
109
00:08:05,319 --> 00:08:07,237
we don't do much global business.
110
00:08:07,321 --> 00:08:08,780
We have little influence.
111
00:08:08,864 --> 00:08:11,366
True, but a country's value
is much more than that.
112
00:08:11,450 --> 00:08:13,744
There are also
the standard of living, cultural literacy,
113
00:08:13,827 --> 00:08:16,622
democracy, the rule of law
and sustainability, etc.
114
00:08:17,456 --> 00:08:20,042
I think what Mr. Li is saying
sounds like a slap in the face
115
00:08:20,125 --> 00:08:22,419
to the hard-working
young generation in Taiwan
116
00:08:22,502 --> 00:08:23,712
as if we're not trying our best.
117
00:08:24,213 --> 00:08:28,133
Frankly, I really don't understand
your generation.
118
00:08:29,134 --> 00:08:30,260
So Mr. Li,
119
00:08:30,344 --> 00:08:31,845
do you think our generation
120
00:08:31,929 --> 00:08:34,389
is not working hard enough
just to earn NT$22,000 each month?
121
00:08:34,473 --> 00:08:35,557
- What are you saying?
- No.
122
00:08:35,641 --> 00:08:36,516
You don't mind, do you?
123
00:08:36,600 --> 00:08:38,018
It's okay. I don't mind.
124
00:08:39,269 --> 00:08:40,938
I'm not saying
you're not working hard enough.
125
00:08:41,021 --> 00:08:43,690
I'm just saying
in comparison to our generation,
126
00:08:43,774 --> 00:08:47,402
what you think as "hard-working"
is not worth mentioning.
127
00:08:47,486 --> 00:08:48,320
Sorry, Mr. Li.
128
00:08:48,403 --> 00:08:50,197
- He's drunk, quite often.
- Shumei, film this.
129
00:08:50,280 --> 00:08:52,532
- Don't mind him.
- Dowming, I'm not that drunk.
130
00:08:53,367 --> 00:08:54,243
Frankly speaking,
131
00:08:54,326 --> 00:08:56,161
Your generation
didn't create Taiwan's golden age.
132
00:08:56,245 --> 00:08:58,247
It was the war-ravaged generation
before you.
133
00:08:58,330 --> 00:09:00,958
They worked hard
to create the MIT brand name,
134
00:09:01,041 --> 00:09:03,460
which gave you
a chance to get an education.
135
00:09:03,543 --> 00:09:06,129
Back then, studying abroad
made you look incredible.
136
00:09:06,213 --> 00:09:08,340
Speaking English got you
into an international company
137
00:09:08,423 --> 00:09:10,050
with a high salary to boot.
138
00:09:10,133 --> 00:09:12,261
With a master's degree,
you could teach in the university
139
00:09:12,344 --> 00:09:14,054
and collect a lifetime pension.
140
00:09:14,137 --> 00:09:17,182
- Young man, get to the point, okay?
- My point is that...
141
00:09:17,266 --> 00:09:19,226
master's degrees
can no longer get you a job.
142
00:09:19,309 --> 00:09:21,520
All the international companies
are moving to China.
143
00:09:21,603 --> 00:09:23,522
Even if the young people
are willing to leave home
144
00:09:23,605 --> 00:09:24,523
to work in China,
145
00:09:24,606 --> 00:09:26,525
our white-collar advantages
no longer exist.
146
00:09:26,608 --> 00:09:27,985
I would like to ask Mr. Li.
147
00:09:28,068 --> 00:09:31,488
Is it our incompetence,
or that you've taken everything?
148
00:09:32,447 --> 00:09:35,617
Let me tell you,
this is classic victim mentality.
149
00:09:36,201 --> 00:09:39,663
You think society is unfair to you,
but what effort have you made?
150
00:09:40,289 --> 00:09:42,541
Can drinking coffee change the society?
151
00:09:43,125 --> 00:09:44,584
Hate the heat? Get out of the kitchen.
152
00:09:44,668 --> 00:09:48,088
If you just sit at home and type,
success won't fall from the sky.
153
00:09:48,171 --> 00:09:51,008
You've taken Taiwan's resources.
Profits go to China, debts stay in Taiwan.
154
00:09:51,091 --> 00:09:52,509
You exploit labor in China.
155
00:09:52,592 --> 00:09:54,636
With the money you make,
you buy stocks and real estate.
156
00:09:54,720 --> 00:09:56,305
Young people can't earn enough
157
00:09:56,388 --> 00:09:57,973
to buy a home and get married.
158
00:09:58,056 --> 00:09:59,433
Do you think you are not responsible?
159
00:09:59,516 --> 00:10:00,809
All right, let's drink.
160
00:10:00,892 --> 00:10:02,185
- Let's drink first.
- Let's eat.
161
00:10:02,269 --> 00:10:03,979
I was young once too.
162
00:10:04,062 --> 00:10:07,190
The hardships our generation faced
are beyond your imagination.
163
00:10:07,274 --> 00:10:09,067
I know it's been hard for you,
164
00:10:09,151 --> 00:10:10,319
but what I'm saying is
165
00:10:10,402 --> 00:10:13,196
you must work it out,
instead of being a loser
166
00:10:13,280 --> 00:10:14,323
and blaming others.
167
00:10:16,241 --> 00:10:18,035
Well, Mr. Li, let's eat.
168
00:10:18,118 --> 00:10:19,911
Successful people have the right to speak.
169
00:10:19,995 --> 00:10:22,205
The elder's words count at this table.
170
00:10:22,289 --> 00:10:24,374
The right to speak has to be earned.
171
00:10:25,417 --> 00:10:28,003
Okay, the right to speak
doesn't necessarily belong to the elders.
172
00:10:28,086 --> 00:10:30,088
- All right.
- Right, let's eat.
173
00:10:30,172 --> 00:10:32,466
- Let's eat.
- We haven't started eating yet.
174
00:10:32,549 --> 00:10:34,634
Mr. Li, I want to ask you.
175
00:10:34,718 --> 00:10:37,471
Your company has been shifting to China.
176
00:10:37,554 --> 00:10:39,639
You obviously don't understand
young people in Taiwan.
177
00:10:40,223 --> 00:10:41,224
I really don't.
178
00:10:41,725 --> 00:10:44,227
You enjoy little joys.
You're losers who can't bear hardship.
179
00:10:44,311 --> 00:10:46,313
If something goes wrong,
you hide behind your parents.
180
00:10:46,396 --> 00:10:48,148
You avoid leaving graduate school.
181
00:10:48,231 --> 00:10:51,068
You complain about the society
in social media.
182
00:10:51,151 --> 00:10:52,319
You protest everywhere.
183
00:10:52,903 --> 00:10:56,490
I don't think
this is constructive for Taiwan.
184
00:10:57,824 --> 00:11:00,410
In our time, we stood up
against the KMT dictatorship.
185
00:11:00,494 --> 00:11:02,788
We used student movements
and pens as our weapons.
186
00:11:02,871 --> 00:11:04,164
We fought the tyranny
187
00:11:04,247 --> 00:11:06,041
and dismantled the Eternal Parliament.
188
00:11:06,541 --> 00:11:09,461
After graduating, we worked
as hard as possible to achieve success.
189
00:11:09,544 --> 00:11:11,880
We used our strength
to make Taiwan prosperous,
190
00:11:11,963 --> 00:11:14,758
to achieve free speech, democracy
and catch up with the world,
191
00:11:14,841 --> 00:11:16,760
and to give you a comfortable life.
192
00:11:16,843 --> 00:11:19,137
But you're always disgruntled
193
00:11:19,221 --> 00:11:20,430
and you won't work hard.
194
00:11:20,931 --> 00:11:22,641
Sometimes, I even think
195
00:11:22,724 --> 00:11:24,267
Taiwan is falling behind,
196
00:11:24,351 --> 00:11:27,145
and your generation
should share the responsibility.
197
00:11:49,668 --> 00:11:53,922
To Jay: When will you come back?
198
00:11:54,005 --> 00:11:55,924
When will you come back?
199
00:12:27,372 --> 00:12:29,082
- Jay.
- You're here.
200
00:12:29,166 --> 00:12:30,709
- Do you need help?
- No.
201
00:12:30,792 --> 00:12:32,878
Jay.
202
00:12:39,217 --> 00:12:41,011
It's so cool.
203
00:12:41,094 --> 00:12:42,846
You can go down there.
204
00:12:46,766 --> 00:12:48,810
- What the heck?
- Be careful.
205
00:12:58,570 --> 00:13:00,947
- Are you certainly going to Shanghai?
- Shanghai.
206
00:13:01,031 --> 00:13:02,365
I haven't decided yet.
207
00:13:02,449 --> 00:13:03,909
- I'm going to Beijing.
- So it's decided.
208
00:13:03,992 --> 00:13:06,244
- Yes, my friend is making contacts.
- It's decided.
209
00:13:06,328 --> 00:13:07,871
There are also jobs in Taiwan.
210
00:13:07,954 --> 00:13:09,748
I'll stay there for three to five years.
211
00:13:09,831 --> 00:13:11,875
Three to five years is too long.
212
00:13:11,958 --> 00:13:13,168
It's not that bad.
213
00:13:26,890 --> 00:13:28,475
Happy Birthday, Tsai Yuqiong.
214
00:13:28,558 --> 00:13:30,143
Why are you using my full name?
215
00:13:31,478 --> 00:13:33,480
Thank you all.
216
00:13:34,773 --> 00:13:38,360
I wonder when will we meet again
like this next time.
217
00:13:38,443 --> 00:13:40,445
- Soon.
- I wonder if Taiwan will still exist.
218
00:13:40,529 --> 00:13:43,073
- What is that?
- Why are you so pessimistic?
219
00:13:43,156 --> 00:13:45,158
You should be confident in Ma Ying-jeou.
220
00:13:45,242 --> 00:13:47,410
- How could I be?
- He's been working hard.
221
00:13:47,494 --> 00:13:50,664
- What has he done specifically?
- You guys, stop fighting.
222
00:13:50,747 --> 00:13:52,499
Tsai Yuqiong, blow out the candles.
223
00:13:52,582 --> 00:13:54,084
Ax Kuo is mocking me.
224
00:13:54,167 --> 00:13:56,086
- Okay, I'm making my wishes.
- Make your wishes.
225
00:13:56,169 --> 00:14:00,048
My first wish is
Ma Ying-jeou wins the election next year.
226
00:14:00,131 --> 00:14:01,174
What kind of wish is that?
227
00:14:01,258 --> 00:14:02,467
What a waste.
228
00:14:02,551 --> 00:14:05,262
- What a lousy wish.
- That's your first wish?
229
00:14:05,345 --> 00:14:07,222
My second wish is
230
00:14:07,305 --> 00:14:10,100
no matter where we go in the future,
231
00:14:10,183 --> 00:14:12,561
we can meet again like this every year.
232
00:14:14,229 --> 00:14:15,480
That is nice.
233
00:14:15,981 --> 00:14:17,399
And my third wish...
234
00:14:20,652 --> 00:14:21,903
- All right.
- Wait.
235
00:14:21,987 --> 00:14:22,946
Let's take some photos.
236
00:14:23,029 --> 00:14:24,906
- Right.
- Let's record this moment.
237
00:14:25,407 --> 00:14:26,866
Make sure everyone is in it.
238
00:14:26,950 --> 00:14:27,784
Here we go.
239
00:14:28,285 --> 00:14:30,287
- One, two, three.
- Yeah!
240
00:14:30,370 --> 00:14:31,538
One more.
241
00:14:31,621 --> 00:14:33,164
- Is it done?
- One, two, three.
242
00:14:33,248 --> 00:14:34,499
Yeah!
243
00:14:34,583 --> 00:14:35,792
One, two, three.
244
00:14:37,627 --> 00:14:38,628
- Happy birthday.
- Wait.
245
00:14:38,712 --> 00:14:40,255
Who thought of buying a cake?
246
00:14:40,338 --> 00:14:41,172
Lilian.
247
00:14:41,673 --> 00:14:44,593
I love you, Lily.
248
00:14:44,676 --> 00:14:45,635
Cut the cake.
249
00:14:45,719 --> 00:14:47,137
Remember to send me the photos.
250
00:14:47,220 --> 00:14:48,263
Let's dig in.
251
00:14:48,346 --> 00:14:49,973
Birthday girl must cut the cake.
252
00:15:02,986 --> 00:15:03,945
Jay.
253
00:15:06,823 --> 00:15:07,741
What is it?
254
00:15:07,824 --> 00:15:09,367
Nothing, just checking on you.
255
00:15:09,951 --> 00:15:11,202
I'm getting some beer.
256
00:15:12,537 --> 00:15:14,080
- Here.
- Thank you.
257
00:15:17,292 --> 00:15:19,252
Jay, are you really leaving Taiwan?
258
00:15:21,171 --> 00:15:22,631
I want to see the ocean.
259
00:15:27,802 --> 00:15:28,928
This should be enough.
260
00:15:29,012 --> 00:15:30,305
More than enough.
261
00:15:30,388 --> 00:15:31,389
All right.
262
00:15:32,015 --> 00:15:33,683
Okay. Let's go.
263
00:15:37,604 --> 00:15:39,230
Write their name with their ass.
264
00:15:39,314 --> 00:15:40,398
Fine.
265
00:15:42,317 --> 00:15:43,568
Holy crap!
266
00:15:43,652 --> 00:15:44,861
He got himself!
267
00:15:44,944 --> 00:15:46,112
Dowming, okay.
268
00:15:46,196 --> 00:15:47,656
Watch my calligraphy, see?
269
00:15:47,739 --> 00:15:49,032
See? The first character.
270
00:15:49,115 --> 00:15:50,241
Don't fart.
271
00:15:51,493 --> 00:15:52,494
I couldn't tell.
272
00:15:52,577 --> 00:15:53,703
This is calligraphy.
273
00:15:53,787 --> 00:15:54,829
It is abominable.
274
00:15:54,913 --> 00:15:56,289
My turn, I've been waiting.
275
00:15:56,373 --> 00:15:58,958
Whoever it points to,
I'll give Shumei a kiss.
276
00:15:59,042 --> 00:16:00,752
- Who wants to let you kiss?
- He can do that?
277
00:16:01,586 --> 00:16:02,420
Go away.
278
00:16:02,504 --> 00:16:04,214
You go away. Don't mess with me.
279
00:16:04,297 --> 00:16:05,799
- If you play, you pay.
- No way.
280
00:16:05,882 --> 00:16:07,342
Jay, it's your turn.
281
00:16:07,425 --> 00:16:08,385
- Yes.
- Come on.
282
00:16:08,468 --> 00:16:09,969
- Don't go away.
- You're not playing.
283
00:16:10,053 --> 00:16:11,054
You guys play.
284
00:16:11,137 --> 00:16:13,807
- Jay's using his sad eyes to avoid us.
- Yeah!
285
00:16:13,890 --> 00:16:16,726
Mr. Zou, come on, have a seat.
286
00:16:17,769 --> 00:16:18,645
Here we go.
287
00:16:18,728 --> 00:16:19,771
Wait.
288
00:16:19,854 --> 00:16:22,148
Whoever it points to, Jay will kiss them.
289
00:16:23,066 --> 00:16:24,150
Such a good deal.
290
00:16:25,944 --> 00:16:28,238
- Who is it?
- It's between Guanxian and Lilian.
291
00:16:28,321 --> 00:16:30,407
- Who is it?
- No, it points more to Lilian.
292
00:16:30,490 --> 00:16:32,283
- That's right.
- Yeah, I think so.
293
00:16:32,367 --> 00:16:33,535
It does, doesn't it?
294
00:16:33,618 --> 00:16:35,286
We must be fair in this situation.
295
00:16:35,370 --> 00:16:36,579
He should kiss us both.
296
00:16:36,663 --> 00:16:38,206
Come on, Jay.
297
00:16:38,289 --> 00:16:39,999
Okay, here we go.
298
00:16:41,042 --> 00:16:45,004
Jay and Lily!
299
00:16:45,088 --> 00:16:49,551
- Jay and Lily!
- It's fine. Go ahead.
300
00:16:49,634 --> 00:16:52,345
- Jay and Lily!
- Come on.
301
00:16:52,429 --> 00:16:54,848
- Jay and Lily!
- Here he goes!
302
00:17:00,812 --> 00:17:02,480
Next.
303
00:17:02,564 --> 00:17:05,442
Okay, whoever it points to...
304
00:17:22,876 --> 00:17:24,377
Did you sleep well last night?
305
00:17:25,670 --> 00:17:28,006
It's my first time
staying so close to the sea.
306
00:17:28,089 --> 00:17:29,674
I didn't want to waste time sleeping.
307
00:17:31,760 --> 00:17:34,804
When I was little,
I used to sit by the sea alone at night.
308
00:17:35,430 --> 00:17:37,307
I fell asleep listening to the waves.
309
00:17:38,850 --> 00:17:40,477
When I first moved to Taipei,
310
00:17:40,560 --> 00:17:42,812
I couldn't sleep
without the sound of the sea.
311
00:17:45,398 --> 00:17:47,776
I always admire anyone who can be alone.
312
00:17:49,194 --> 00:17:51,780
I always seem to need someone by my side.
313
00:17:54,449 --> 00:17:55,408
I think...
314
00:17:56,326 --> 00:17:58,036
being alone is a capability.
315
00:17:58,953 --> 00:18:00,914
You need to start by being quiet.
316
00:18:02,749 --> 00:18:05,335
If you're with someone
with whom you can't get along with,
317
00:18:07,086 --> 00:18:09,047
you will feel even lonelier.
318
00:18:13,635 --> 00:18:16,554
If you could go anywhere now,
where would you want to go?
319
00:18:18,515 --> 00:18:20,141
It's harder for me
320
00:18:20,850 --> 00:18:22,977
to stay in the same place all the time.
321
00:18:24,229 --> 00:18:25,230
How about you?
322
00:18:25,855 --> 00:18:27,232
Where would you wish to go?
323
00:18:28,608 --> 00:18:29,484
Greenland.
324
00:18:32,445 --> 00:18:33,363
Why?
325
00:18:34,531 --> 00:18:37,075
I want to hear glaciers cracking
with my own ears.
326
00:18:37,158 --> 00:18:38,743
They say it sounds like firecrackers.
327
00:18:42,372 --> 00:18:43,998
I want to feel...
328
00:18:44,624 --> 00:18:46,751
the scream beneath the utmost tenderness.
329
00:18:52,715 --> 00:18:55,218
But I will only travel
with someone I love.
330
00:18:55,301 --> 00:18:57,262
Traveling by myself will be too lonely.
331
00:19:05,770 --> 00:19:08,606
A philosopher I like once said,
332
00:19:09,983 --> 00:19:12,861
"Life is a well of joy,
333
00:19:13,653 --> 00:19:16,364
but where the rabble drinks too,
334
00:19:17,448 --> 00:19:20,201
all the fountains are poisoned.
335
00:19:24,956 --> 00:19:26,833
I am fond of all that is clean,
336
00:19:28,376 --> 00:19:29,961
but I hate to share it with the rabble."
337
00:19:55,403 --> 00:19:56,362
Jay!
338
00:19:57,322 --> 00:19:59,699
Wherever in the world you travel to,
339
00:20:00,700 --> 00:20:02,410
can you please send me a postcard?
340
00:21:33,167 --> 00:21:34,419
Long time no see.
341
00:22:01,362 --> 00:22:04,073
We haven't seen each other
for like four or five years.
342
00:22:05,658 --> 00:22:06,617
Really?
343
00:22:09,370 --> 00:22:10,621
When you're on the sea,
344
00:22:12,707 --> 00:22:14,959
time seems to flow very differently.
345
00:22:18,171 --> 00:22:20,506
It must be tough for you
to be drifting at sea.
346
00:22:23,634 --> 00:22:25,219
That's my life.
347
00:22:27,805 --> 00:22:30,349
Being a wanderer at sea
348
00:22:30,850 --> 00:22:32,268
sounds very romantic.
349
00:22:35,188 --> 00:22:36,189
Romantic,
350
00:22:37,148 --> 00:22:38,107
drifting,
351
00:22:38,775 --> 00:22:39,692
wandering,
352
00:22:40,693 --> 00:22:41,611
and roaming...
353
00:22:43,321 --> 00:22:47,033
In Chinese writing,
they all have the water component.
354
00:22:54,665 --> 00:22:55,625
How about you?
355
00:22:56,959 --> 00:22:58,169
What about me?
356
00:22:58,252 --> 00:22:59,462
Are you doing well?
357
00:23:02,840 --> 00:23:03,883
Pretty good.
358
00:23:04,967 --> 00:23:06,677
Do I look like I'm not doing well?
359
00:23:19,816 --> 00:23:22,068
Have you got a chance to visit Greenland?
360
00:23:47,135 --> 00:23:48,052
Jay.
361
00:23:49,595 --> 00:23:50,888
May I take some photos of you?
362
00:24:22,712 --> 00:24:23,754
Take it off.
363
00:30:21,320 --> 00:30:22,571
What the fuck?
364
00:30:23,572 --> 00:30:24,782
Asshole.
365
00:30:34,708 --> 00:30:37,336
You two assholes.
366
00:43:04,791 --> 00:43:06,001
Over the past 20 years,
367
00:43:06,084 --> 00:43:08,461
customers in Taiwan
have been very supportive.
368
00:43:08,545 --> 00:43:09,879
We started as a publisher
369
00:43:09,963 --> 00:43:12,215
and have moved into bookstore
and creative industries.
370
00:43:12,299 --> 00:43:15,719
And now, we have begun to invest
in projects in mainland China.
371
00:43:15,802 --> 00:43:19,180
I believe Taiwan's cultural literacy
and appreciation
372
00:43:19,264 --> 00:43:21,141
is widely recognized
in the Chinese-speaking world.
373
00:43:21,224 --> 00:43:22,058
Certainly.
374
00:43:22,142 --> 00:43:26,104
So we hope that the soft power
of our culture could expand its influence
375
00:43:26,187 --> 00:43:28,064
to the entire Chinese-speaking community
376
00:43:28,148 --> 00:43:30,150
and tell people in the whole world
377
00:43:30,233 --> 00:43:32,235
that Chinese people love to read,
378
00:43:32,319 --> 00:43:33,445
we know how to live
379
00:43:33,528 --> 00:43:35,488
and have the highest taste.
380
00:43:35,572 --> 00:43:36,823
As we can see here,
381
00:43:36,906 --> 00:43:39,451
Mr. Li has repeatedly emphasized
382
00:43:39,534 --> 00:43:42,829
that the driving force
needs to grow from this land.
383
00:43:42,912 --> 00:43:45,665
But what land does he refer to?
384
00:43:46,166 --> 00:43:49,794
There is clearly a significant gap
in points of view between generations.
385
00:43:49,878 --> 00:43:53,673
Many people think
Philo Culture Group should stay in Taiwan,
386
00:43:53,757 --> 00:43:56,426
instead of giving away
our resources elsewhere
387
00:43:56,509 --> 00:43:58,928
and putting young people in Taiwan
in difficult situation.
388
00:43:59,012 --> 00:44:02,432
Okay, let's see
what the young people say on the Internet.
389
00:44:03,016 --> 00:44:04,184
Mr. Li,
390
00:44:04,267 --> 00:44:07,896
your company has been shifting to China.
391
00:44:07,979 --> 00:44:11,066
You obviously don't understand
young people in Taiwan.
392
00:44:11,983 --> 00:44:13,443
I really don't.
393
00:44:13,526 --> 00:44:16,321
You enjoy little joys.
You're losers who can't bear hardship.
394
00:44:16,404 --> 00:44:18,448
If something goes wrong,
you hide behind your parents.
395
00:44:18,531 --> 00:44:20,658
You avoid leaving graduate school.
396
00:44:21,618 --> 00:44:24,329
You complain about the society
in social media.
397
00:44:24,412 --> 00:44:25,789
You protest everywhere.
398
00:44:25,872 --> 00:44:28,249
I don't think
this is constructive for Taiwan.
399
00:44:28,333 --> 00:44:30,293
What Li Xianhong said that night
400
00:44:30,377 --> 00:44:32,253
has become viral on the Internet.
401
00:44:33,838 --> 00:44:35,632
The power of the people
402
00:44:35,715 --> 00:44:38,676
is like drops of water
which gather into a river.
403
00:44:38,760 --> 00:44:42,597
It ultimately becomes a vast force,
a great ocean of the people's will.
404
00:44:44,015 --> 00:44:45,141
At their fingertips
405
00:44:45,683 --> 00:44:47,477
lies the world's new tyrant.
406
00:44:48,353 --> 00:44:50,480
They have the power to decide who can stay
407
00:44:51,106 --> 00:44:52,690
and who shall be forgotten.
408
00:45:02,200 --> 00:45:03,952
The same people once made him.
409
00:45:04,536 --> 00:45:05,995
They can also easily...
410
00:45:06,579 --> 00:45:07,539
destroy him.
410
00:45:08,305 --> 00:46:08,465
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
1
00:00:07,591 --> 00:00:10,052
State Violence, Shame of Taiwan.
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:00:59,852 --> 00:01:01,687
PHOTOGRAPHY EXHIBITION
4
00:01:33,052 --> 00:01:34,720
How dare you give her a ring like this?
5
00:01:34,804 --> 00:01:38,641
- As an engagement ring, isn't it...
- It's the thought that counts.
6
00:01:38,724 --> 00:01:40,267
Yeah, I think it's great.
7
00:01:40,351 --> 00:01:42,728
Qiong, what's wrong with you?
Are you drunk?
8
00:01:42,812 --> 00:01:44,313
- No way...
- Keep your voice down.
9
00:01:44,396 --> 00:01:46,315
This is a classy place.
10
00:01:46,398 --> 00:01:48,984
Everyone is happy, so I have to drink.
11
00:01:52,154 --> 00:01:53,948
Actually, last week I...
12
00:01:54,031 --> 00:01:55,908
- Okay, thank you.
- Thank you.
13
00:01:55,991 --> 00:01:57,034
- Congratulations.
- Thanks.
14
00:01:57,117 --> 00:01:58,619
All right, quiet down.
15
00:01:58,702 --> 00:01:59,787
Let me ask you.
16
00:01:59,870 --> 00:02:01,789
Is Lilian going to Shanghai next week?
17
00:02:01,872 --> 00:02:02,790
Yeah.
18
00:02:02,873 --> 00:02:03,749
- What for?
- Right.
19
00:02:03,833 --> 00:02:04,834
You don't know?
20
00:02:04,917 --> 00:02:07,336
She and my boss...
21
00:02:07,419 --> 00:02:09,672
Hey! What are you whispering about?
22
00:02:10,589 --> 00:02:14,134
- Congratulations!
- Congratulations to you!
23
00:02:14,218 --> 00:02:17,304
Hey, listen.
Have you seen the ring on her finger?
24
00:02:17,388 --> 00:02:19,640
Stop talking about it.
25
00:02:19,723 --> 00:02:21,350
- It's so unique.
- It's beautiful.
26
00:02:23,686 --> 00:02:24,520
Hey.
27
00:02:26,814 --> 00:02:28,649
- Hello, Uncle.
- Long time no see.
28
00:02:29,650 --> 00:02:31,277
Oh, hi! Chairman Li.
29
00:02:31,819 --> 00:02:33,946
- I've heard so much about you.
- This is my bro, Li Ming.
30
00:02:34,029 --> 00:02:35,030
Nice to meet you.
31
00:02:35,656 --> 00:02:36,907
- Chairman Li.
- Yes.
32
00:02:36,991 --> 00:02:39,159
We share the same ancestry and surname.
33
00:02:39,243 --> 00:02:40,578
- Yes.
- Where is your ancestral home?
34
00:02:40,661 --> 00:02:41,954
It's Chengde in Hebei.
35
00:02:42,454 --> 00:02:43,372
What are the odds?
36
00:02:44,331 --> 00:02:45,833
- I'm from Zhangjiakou.
- Really?
37
00:02:46,500 --> 00:02:47,334
Have a seat.
38
00:02:47,418 --> 00:02:48,294
Let's sit down.
39
00:02:48,377 --> 00:02:50,004
We're from the same hometown.
40
00:02:50,087 --> 00:02:52,006
The boss couldn't make it here today,
41
00:02:52,089 --> 00:02:53,757
so he sent Chief Li to meet you.
42
00:02:54,383 --> 00:02:55,509
You two have a chat.
43
00:02:55,593 --> 00:02:57,052
- I'll get back to work.
- Okay.
44
00:02:57,136 --> 00:02:59,805
Listen, it's all on me today.
45
00:03:00,806 --> 00:03:03,767
Li Ming, drink as much as you like.
Don't be polite, okay?
46
00:03:03,851 --> 00:03:05,311
- Uncle, I'm going.
- Thank you.
47
00:03:05,394 --> 00:03:06,729
- Okay.
- Thank you.
48
00:03:08,814 --> 00:03:09,690
Here.
49
00:03:10,316 --> 00:03:12,109
- Let's have a drink.
- Sure, cheers.
50
00:03:17,740 --> 00:03:18,782
Comrade Li Ming.
51
00:03:19,533 --> 00:03:20,910
You're young and talented.
52
00:03:21,410 --> 00:03:23,704
I've met many partners
and executives here.
53
00:03:23,787 --> 00:03:25,205
They're all as young as you.
54
00:03:25,873 --> 00:03:27,207
Thank you very much.
55
00:03:28,125 --> 00:03:29,126
Well, Chairman Li.
56
00:03:30,044 --> 00:03:31,670
As we're from the same hometown,
57
00:03:31,754 --> 00:03:33,464
I will be straight with you.
58
00:03:33,547 --> 00:03:34,548
That will be great.
59
00:03:35,174 --> 00:03:37,927
The development project
that you've proposed
60
00:03:38,510 --> 00:03:40,429
is very well received by our boss.
61
00:03:40,512 --> 00:03:41,513
Thanks.
62
00:03:42,640 --> 00:03:43,849
But this document...
63
00:03:49,355 --> 00:03:53,984
It must be personally reviewed
and signed by you.
64
00:03:54,068 --> 00:03:56,904
That's why we asked you
to fly here from Taiwan.
65
00:03:57,488 --> 00:03:58,822
We appreciate your effort.
66
00:04:14,296 --> 00:04:15,589
STATEMENT
67
00:04:15,673 --> 00:04:21,053
I, Li Xianhong and the Philo Culture Group
adhere to the One China Principle.
68
00:05:17,234 --> 00:05:18,819
Congratulations.
69
00:05:18,902 --> 00:05:20,696
- Have a look around.
- Okay, don't mind me.
70
00:05:31,040 --> 00:05:32,082
Hi!
71
00:05:36,837 --> 00:05:37,880
Hi!
72
00:05:37,963 --> 00:05:39,381
I didn't expect you to come.
73
00:05:40,716 --> 00:05:43,052
Our company
did co-organize the exhibition.
74
00:05:43,135 --> 00:05:45,387
The Chairman isn't in Taiwan,
and he wants me to come.
75
00:05:46,722 --> 00:05:47,973
Is everything all right?
76
00:05:48,474 --> 00:05:49,391
It's great.
77
00:05:51,477 --> 00:05:52,936
Would you like to inspect it?
78
00:06:03,947 --> 00:06:04,907
Congratulations.
79
00:06:41,443 --> 00:06:43,362
Now I'm relatively sure
80
00:06:43,445 --> 00:06:45,197
that you knew about the recording.
81
00:07:01,547 --> 00:07:04,216
Lily, could you take a look at this?
82
00:08:11,325 --> 00:08:15,621
Jay: Is the photography exhibition okay?
Sorry I couldn't be there.
83
00:08:19,499 --> 00:08:26,465
It's okay.
The photography exhibition went smoothly.
84
00:08:31,053 --> 00:08:35,140
Jay, I will be working
in Shanghai from next week.
85
00:08:36,892 --> 00:08:40,562
Your address?
86
00:08:57,537 --> 00:08:59,998
You don't need to send me
any more postcards now.
87
00:09:53,969 --> 00:09:56,555
Philo Culture Group's project
in mainland China
88
00:09:56,638 --> 00:09:59,850
has indeed caused a sensation
in Shanghai's cultural circles.
89
00:09:59,933 --> 00:10:03,020
We would like to know
why Mr. Li has such ambitious goals.
90
00:10:03,103 --> 00:10:05,522
The publishing industry
has been declining,
91
00:10:05,605 --> 00:10:07,524
but you're still going for broke.
92
00:10:08,191 --> 00:10:09,443
I believe that
93
00:10:09,526 --> 00:10:12,404
food for the soul
is indispensable to human beings.
94
00:10:12,487 --> 00:10:15,282
Our Chinese culture is broad and profound.
95
00:10:15,365 --> 00:10:18,118
Shanghai, in particular, is a place
that embraces cultural diversity
96
00:10:18,201 --> 00:10:19,578
and intellectual exchange.
97
00:10:19,661 --> 00:10:20,787
In my opinion,
98
00:10:20,871 --> 00:10:23,540
if Philo Culture is setting up
a home base in China,
99
00:10:23,623 --> 00:10:25,959
Shanghai is definitely the first choice.
100
00:10:26,043 --> 00:10:28,545
Okay. Excuse me. Let's pause for a moment.
101
00:10:33,342 --> 00:10:35,719
Chris, I think we could approach this...
102
00:10:36,595 --> 00:10:38,138
from a personal perspective.
103
00:10:38,221 --> 00:10:40,432
For example,
your mother's influence on you.
104
00:10:40,515 --> 00:10:42,768
This allows the viewers
to see a different facet of you.
105
00:10:43,560 --> 00:10:44,436
All right.
106
00:10:49,024 --> 00:10:51,526
Okay, 3, 2, 1.
107
00:10:52,110 --> 00:10:53,320
Go.
108
00:10:53,403 --> 00:10:57,824
I myself love reading books
and watching movies.
109
00:10:58,325 --> 00:11:02,079
My mother has had a great influence
on my cultural development.
110
00:11:02,746 --> 00:11:05,624
When I was a child,
she made me recite poems every day,
111
00:11:05,707 --> 00:11:09,086
read a book every week,
and write a report on what I read.
112
00:11:09,169 --> 00:11:10,796
She used to be a painter
113
00:11:10,879 --> 00:11:12,923
and a great calligrapher too.
114
00:11:13,006 --> 00:11:16,259
Therefore, if I actually have
any achievements today,
115
00:11:16,343 --> 00:11:17,511
I must thank her.
116
00:11:18,178 --> 00:11:21,431
Recently, Chairman Li Xianhong
of the Philo Cultural Group,
117
00:11:21,515 --> 00:11:24,684
made a statement in China
acknowledging the One China Principle.
118
00:11:24,768 --> 00:11:27,521
The group's General Manager,
Shen Xiaowen, stated that
119
00:11:27,604 --> 00:11:31,191
Li Xianhong's recognition of One China
is purely his personal action.
120
00:11:31,274 --> 00:11:34,194
Her attempt
to cut ties with Mr. Li completely
121
00:11:34,277 --> 00:11:36,238
is a desperate way to dodge criticism.
122
00:11:36,321 --> 00:11:37,364
Let's not forget
123
00:11:37,447 --> 00:11:40,158
Philo Cultural Group
has been plagued by controversies.
124
00:11:40,242 --> 00:11:41,868
Can it overcome the crisis this time,
125
00:11:41,952 --> 00:11:43,954
and regain the trust
of the Taiwanese people?
126
00:11:44,037 --> 00:11:47,874
I'm afraid Li Xianhong must come forward
and give us an explanation.
127
00:11:48,458 --> 00:11:49,334
Rong.
128
00:11:50,085 --> 00:11:51,086
Contact the press.
129
00:11:51,920 --> 00:11:54,381
Try your best to smear
Xianhong's personal image.
130
00:11:54,881 --> 00:11:56,174
Give them the evidence they need.
131
00:11:56,675 --> 00:11:58,093
I'll cut the ties with him again.
132
00:11:58,677 --> 00:12:00,053
We'll see where public opinion goes.
133
00:12:01,847 --> 00:12:03,432
Xiaowen, is this necessary?
134
00:12:03,974 --> 00:12:06,977
Shouldn't we contact the Chairman
and get his response first?
135
00:12:07,060 --> 00:12:08,603
He didn't tell me anything.
136
00:12:08,687 --> 00:12:11,481
I didn't know that he made that statement
until I saw the news.
137
00:12:12,607 --> 00:12:14,234
Did he mention anything to you?
138
00:12:15,527 --> 00:12:16,445
Xiaowen.
139
00:12:16,528 --> 00:12:18,697
- Do you know...
- Can you stop asking me?
140
00:12:18,780 --> 00:12:20,198
Aren't you his assistant?
141
00:12:29,166 --> 00:12:30,792
Have you read those posts?
142
00:12:32,002 --> 00:12:33,378
They're all very vicious.
143
00:12:34,254 --> 00:12:36,423
These young people are really outrageous.
144
00:12:37,257 --> 00:12:38,925
He was so supportive
of the student movement.
145
00:12:39,551 --> 00:12:40,510
And now?
146
00:12:41,678 --> 00:12:43,221
They've all turned on him and judged him.
147
00:12:53,648 --> 00:12:54,649
If necessary,
148
00:12:55,525 --> 00:12:57,986
once everything has settled down
in the company,
149
00:12:58,862 --> 00:13:00,655
I'll step down as general manager.
150
00:13:05,410 --> 00:13:06,369
Why?
151
00:13:07,954 --> 00:13:08,955
And then what?
152
00:13:14,544 --> 00:13:16,004
Then I'll go to Shanghai to see him.
153
00:13:22,844 --> 00:13:23,845
Xiaowen.
154
00:13:26,306 --> 00:13:27,516
Surely you know that
155
00:13:28,016 --> 00:13:30,769
Lilian Lin is now
the creative director in Shanghai, right?
156
00:13:31,978 --> 00:13:33,438
So I can't go see him?
157
00:13:34,689 --> 00:13:36,233
What do you expect to get?
158
00:13:38,610 --> 00:13:41,238
Isn't it obvious enough
that he won't come back to Taiwan?
159
00:13:43,823 --> 00:13:45,742
To him, those of us left in Taiwan,
160
00:13:47,869 --> 00:13:49,287
are no longer needed.
161
00:15:35,852 --> 00:15:39,689
Xixi: Welcome to the motherland.
Dinner on me tonight.
162
00:15:39,773 --> 00:15:40,940
Sure!
163
00:15:41,024 --> 00:15:44,611
Of course it's your treat. You've made
a lot of money in the motherland.
164
00:15:45,528 --> 00:15:46,613
See you later.
165
00:15:58,291 --> 00:16:02,212
CALL FROM XIAOWEN
166
00:16:12,639 --> 00:16:13,556
Hello.
167
00:16:14,265 --> 00:16:16,434
I didn't know
you could be so irresponsible.
168
00:16:19,729 --> 00:16:20,814
Xiaowen.
169
00:16:21,815 --> 00:16:22,857
Have you read my letter?
170
00:16:22,941 --> 00:16:24,025
Why should I bother?
171
00:16:24,526 --> 00:16:26,736
The company was having its toughest time
and you just left.
172
00:16:28,655 --> 00:16:30,281
I know your true color now.
173
00:16:36,037 --> 00:16:37,205
Chen Hanrong.
174
00:16:38,581 --> 00:16:39,916
You owe him this.
175
00:16:41,376 --> 00:16:42,502
Without him,
176
00:16:43,461 --> 00:16:44,921
you would have been nothing.
177
00:17:08,528 --> 00:17:09,779
Xiaowen.
178
00:17:11,030 --> 00:17:12,240
Without me,
179
00:17:13,491 --> 00:17:15,285
what would have Li Xianhong become?
180
00:17:29,132 --> 00:17:30,508
Do you need me to go there?
181
00:17:32,177 --> 00:17:33,928
No, it's really not necessary.
182
00:17:34,429 --> 00:17:36,347
I need you in charge
of the home front in Taiwan.
183
00:17:38,516 --> 00:17:39,893
When will you be back?
184
00:17:40,393 --> 00:17:41,895
Mom's condition isn't so good.
185
00:17:42,562 --> 00:17:43,980
The hospital said that...
186
00:17:44,063 --> 00:17:45,648
we might need to be prepared.
187
00:17:49,611 --> 00:17:52,280
It could be a bit sensitive
if I go back right now.
188
00:17:53,948 --> 00:17:55,450
Right, about Mom...
189
00:17:56,242 --> 00:17:57,368
Can she recognize you?
190
00:17:58,119 --> 00:17:59,454
Sometimes she can.
191
00:18:00,038 --> 00:18:01,623
She has an erratic temper.
192
00:18:02,415 --> 00:18:04,250
But she often mentions your name.
193
00:18:06,878 --> 00:18:07,879
Xianhong.
194
00:18:08,379 --> 00:18:11,341
Can I go see you sometime next month?
195
00:18:14,052 --> 00:18:15,220
You don't have to.
196
00:18:15,970 --> 00:18:18,056
Mom and the company need you more.
197
00:18:18,556 --> 00:18:19,891
How about you?
198
00:18:19,974 --> 00:18:21,476
No one is taking care of you.
199
00:18:21,976 --> 00:18:23,561
I won't be there for too long.
200
00:18:27,398 --> 00:18:28,483
I promise.
201
00:18:29,025 --> 00:18:30,819
I'll be back soon, okay?
202
00:18:35,073 --> 00:18:36,407
I'll be right there.
203
00:18:38,409 --> 00:18:41,329
Was that Lilian Lin?
204
00:18:42,455 --> 00:18:43,540
I have a meeting.
205
00:18:43,623 --> 00:18:45,416
Take good care of yourself, okay?
206
00:18:46,209 --> 00:18:47,168
Bye.
207
00:19:01,516 --> 00:19:04,686
Chen Hanrong, how long has it been
since we last met?
208
00:19:04,769 --> 00:19:06,729
As long as the time you've been here.
209
00:19:09,274 --> 00:19:13,319
That means at least a decade.
210
00:19:13,403 --> 00:19:16,114
Time flies by so quickly.
211
00:19:18,032 --> 00:19:18,992
Thank you.
212
00:19:19,075 --> 00:19:22,161
You must have achieved
your high school dreams now.
213
00:19:22,662 --> 00:19:25,123
High school dreams? What dreams?
214
00:19:25,790 --> 00:19:27,208
Don't you remember?
215
00:19:27,292 --> 00:19:30,670
In high school, you said that
you wanted to travel around the world,
216
00:19:31,337 --> 00:19:34,424
going back and forth
between Europe, America, and Taiwan,
217
00:19:34,507 --> 00:19:37,218
staying in all the grand hotels
around the world,
218
00:19:37,302 --> 00:19:40,179
and having your own home in every city.
219
00:19:41,055 --> 00:19:43,349
Why would you remember this so clearly?
220
00:19:43,975 --> 00:19:46,394
Do you also remember at that time you said
221
00:19:46,477 --> 00:19:50,106
when both of us are 50 years old
and neither of us is married,
222
00:19:50,189 --> 00:19:51,649
we could live together?
223
00:19:51,733 --> 00:19:52,859
What nonsense is that?
224
00:19:53,484 --> 00:19:55,320
- Did I?
- Yep, you did.
225
00:19:55,403 --> 00:19:58,072
- That's bullshit!
- What? Don't you remember?
226
00:19:58,156 --> 00:19:59,782
I was super serious about this.
227
00:19:59,866 --> 00:20:01,534
That was super stupid.
228
00:20:01,618 --> 00:20:03,411
- Did I really say that?
- Sure.
229
00:20:04,120 --> 00:20:05,788
Here, a toast to youth.
230
00:20:06,789 --> 00:20:07,874
To stupidity.
231
00:20:13,796 --> 00:20:17,300
I've heard that your boss Li Xianming
is doing well in Shanghai.
232
00:20:17,383 --> 00:20:19,177
It's Li Xianhong.
233
00:20:20,219 --> 00:20:21,888
And he's my former...
234
00:20:23,431 --> 00:20:24,515
former boss.
235
00:20:25,642 --> 00:20:28,269
Former boss? That's really strange.
236
00:20:28,353 --> 00:20:32,398
Since you've already left Philo,
why do you come to Shanghai?
237
00:20:36,152 --> 00:20:37,403
I'm just curious.
238
00:20:38,488 --> 00:20:40,949
I'm curious
why everyone wants to come here.
239
00:20:41,032 --> 00:20:42,200
I can answer that.
240
00:20:42,283 --> 00:20:44,452
But before that, a toast to you.
241
00:20:44,953 --> 00:20:47,580
Let's celebrate
your return to the motherland.
242
00:20:53,711 --> 00:20:55,046
But to be honest,
243
00:20:55,129 --> 00:20:57,924
It's really a bit late to come here now.
244
00:20:58,633 --> 00:21:00,885
Taiwan is really not competitive now.
245
00:21:00,969 --> 00:21:04,263
I've been in Shanghai for over a decade.
246
00:21:04,347 --> 00:21:07,934
I've found that
Shanghai is truly a world-class city.
247
00:21:11,521 --> 00:21:14,357
So you see this world-class city
as your home now.
248
00:21:14,440 --> 00:21:15,316
Of course.
249
00:21:15,400 --> 00:21:17,110
I'm Shanghainese.
250
00:21:18,111 --> 00:21:19,696
Shanghainese.
251
00:21:24,659 --> 00:21:27,036
Miss Xixi, It's been a long time.
252
00:21:27,120 --> 00:21:28,663
I miss you a lot.
253
00:21:28,746 --> 00:21:30,873
I want to come here more often too.
254
00:21:31,499 --> 00:21:32,917
Is your friend from Taiwan?
255
00:21:33,668 --> 00:21:34,794
Yeah!
256
00:21:34,877 --> 00:21:37,922
Please treat
our distinguished guest from Taiwan well.
257
00:21:38,006 --> 00:21:39,382
- Okay.
- Of course.
258
00:21:40,508 --> 00:21:41,759
What is your name, sir?
259
00:21:42,343 --> 00:21:43,469
My surname is Chen.
260
00:21:43,970 --> 00:21:45,555
Mr. Chen, please turn over.
261
00:21:46,723 --> 00:21:48,224
What have you been busy with, Miss Xixi?
262
00:21:48,725 --> 00:21:50,560
Flying here and there.
263
00:21:51,310 --> 00:21:52,729
Sir, have you been sleeping poorly?
264
00:21:53,688 --> 00:21:54,731
I'm a light sleeper.
265
00:21:55,523 --> 00:21:57,316
If you'd like it stronger, let me know.
266
00:21:57,400 --> 00:21:59,527
People from Taiwan like stronger massage.
267
00:22:00,028 --> 00:22:02,989
Master Gong, be gentle with my friend.
268
00:22:03,072 --> 00:22:03,990
Sure.
269
00:22:05,074 --> 00:22:08,077
Miss Xixi, is Mr. Chen your boyfriend?
270
00:22:09,871 --> 00:22:12,165
He's my gay bestie!
271
00:22:13,291 --> 00:22:14,500
Xixi.
272
00:22:16,794 --> 00:22:18,880
Taiwan is more open.
273
00:22:21,382 --> 00:22:23,092
A bit lower.
274
00:22:23,176 --> 00:22:24,052
That's the spot.
275
00:22:25,178 --> 00:22:26,387
Good.
276
00:22:26,471 --> 00:22:28,264
Drink some tea and relax later.
277
00:22:28,347 --> 00:22:29,182
Okay.
278
00:22:29,265 --> 00:22:30,308
Breathe in.
279
00:22:46,491 --> 00:22:47,617
Xixi.
280
00:22:48,117 --> 00:22:50,369
Don't pay for this one. I'll pay.
281
00:22:50,453 --> 00:22:51,621
You've paid quite a lot.
282
00:22:51,704 --> 00:22:53,247
It's not a big deal.
283
00:22:53,331 --> 00:22:54,791
You will only be here for two weeks.
284
00:22:54,874 --> 00:22:57,251
A massage and a dinner are nothing
285
00:22:57,335 --> 00:22:59,378
I'm worried that I may bother you.
286
00:23:03,549 --> 00:23:04,675
Where will you be flying to?
287
00:23:05,176 --> 00:23:08,096
I'll fly to Dubai first,
and then to London.
288
00:23:08,179 --> 00:23:11,182
I'll be back to Shanghai for one day.
Last flight is to Singapore.
289
00:23:11,265 --> 00:23:12,850
That's crazy, isn't it?
290
00:23:13,601 --> 00:23:15,728
You know, I spend half the year
away from Shanghai.
291
00:23:17,522 --> 00:23:19,315
You're really busy.
292
00:23:20,066 --> 00:23:22,985
But I'm really grateful
that you got me those connections.
293
00:23:23,069 --> 00:23:24,654
That's nothing. It's a small world.
294
00:23:24,737 --> 00:23:25,988
Everyone knows who's who.
295
00:23:26,656 --> 00:23:28,241
My taxi has arrived.
296
00:23:28,324 --> 00:23:29,450
That is quick.
297
00:23:29,534 --> 00:23:30,743
- I'll walk you out.
- No need.
298
00:23:30,827 --> 00:23:32,411
Take your time. It's okay.
299
00:23:32,495 --> 00:23:34,080
- Where are you going?
- I'll wander around.
300
00:23:34,580 --> 00:23:38,084
Okay, if I'm going back to Taiwan
for the New Year, I'll let you know.
301
00:23:38,167 --> 00:23:39,168
- Okay?
- Okay.
302
00:23:40,378 --> 00:23:41,629
Let's keep in touch.
303
00:23:41,712 --> 00:23:43,381
- Take care of yourself.
- I will.
304
00:23:44,257 --> 00:23:45,133
- Bye.
- Bye.
305
00:23:45,216 --> 00:23:46,759
- Love you.
- All right.
306
00:23:47,635 --> 00:23:48,636
Mr. Chen.
307
00:23:51,597 --> 00:23:53,850
Thank you, Master Gong.
308
00:23:54,684 --> 00:23:55,935
Call me Xiao Wu.
309
00:23:57,270 --> 00:23:58,437
Master Xiao Wu.
310
00:23:59,272 --> 00:24:00,148
Just Xiao Wu.
311
00:24:04,152 --> 00:24:05,027
Xiao Wu.
312
00:24:09,866 --> 00:24:12,827
Do you have any plan for tonight?
313
00:24:39,312 --> 00:24:40,897
Good morning. Who will you be meeting?
314
00:24:40,980 --> 00:24:42,899
I'd like to meet Chairman Li Xianhong.
315
00:24:43,691 --> 00:24:45,359
Do you have an appointment?
316
00:24:46,235 --> 00:24:48,196
I am the general manager from Taiwan.
317
00:24:49,238 --> 00:24:50,656
May I ask what your name is?
318
00:24:52,325 --> 00:24:53,159
Shen Xiaowen.
319
00:24:53,242 --> 00:24:54,076
Shen Xiaowen.
320
00:24:55,703 --> 00:24:57,163
Call your chairman and tell him
321
00:24:57,246 --> 00:24:59,749
that General Manager Shen Xiaowen
from Taiwan is here to meet him.
322
00:24:59,832 --> 00:25:01,125
- Okay.
- Now.
323
00:25:02,752 --> 00:25:03,586
All right.
324
00:25:05,379 --> 00:25:06,881
Hello, this is the front desk.
325
00:25:07,423 --> 00:25:10,509
General Manager Shen Xiaowen
from Taiwan is here.
326
00:25:10,593 --> 00:25:12,220
She wants to meet the chairman.
327
00:25:14,055 --> 00:25:15,973
Okay.
328
00:25:17,934 --> 00:25:20,978
Ms. Shen, I'm sorry, but we're unable
to get you a last-minute appointment.
329
00:25:21,062 --> 00:25:22,146
Our chairman is very busy.
330
00:25:23,898 --> 00:25:24,941
Ms. Shen?
331
00:25:26,150 --> 00:25:28,361
Ms. Shen, you can't just go in like this.
332
00:25:28,444 --> 00:25:30,529
I'll ask someone to escort you in a bit.
333
00:25:30,613 --> 00:25:31,489
Ms. Shen.
334
00:25:31,572 --> 00:25:32,657
Xiaowen.
335
00:25:49,674 --> 00:25:51,175
- Thank you, Mr. Li.
- We'll keep in touch.
336
00:25:51,259 --> 00:25:52,218
Sure.
337
00:25:55,179 --> 00:25:56,347
Excuse me, Miss...
338
00:25:56,430 --> 00:25:58,474
Emma, it's fine.
339
00:26:12,571 --> 00:26:14,490
Why did you come here without telling me?
340
00:26:15,449 --> 00:26:16,701
Have you booked a hotel room yet?
341
00:26:17,201 --> 00:26:18,536
Do you need me to book one for you?
342
00:26:19,328 --> 00:26:22,164
Why don't you go get some rest?
I'll meet you after work.
343
00:26:22,915 --> 00:26:24,583
So it's really Lilian Lin.
344
00:26:28,879 --> 00:26:30,298
I should have known.
345
00:26:36,679 --> 00:26:39,432
Lilian is just the creative director
in Shanghai.
346
00:26:40,683 --> 00:26:41,892
Don't imagine things.
347
00:26:44,061 --> 00:26:45,146
I'm not imagining anything.
348
00:26:47,523 --> 00:26:48,649
You told me to wait.
349
00:26:49,483 --> 00:26:50,568
I believed you.
350
00:26:52,111 --> 00:26:53,154
And I waited.
351
00:26:54,572 --> 00:26:56,407
You said you would bring me here.
352
00:26:57,658 --> 00:26:58,868
I believed you.
353
00:27:00,369 --> 00:27:01,495
I kept on waiting.
354
00:27:03,372 --> 00:27:04,832
But you never came back.
355
00:27:09,003 --> 00:27:10,504
You don't want me here to be with you.
356
00:27:21,557 --> 00:27:22,475
Xiaowen.
357
00:27:24,393 --> 00:27:26,437
I really need you
to take care of Mom in Taiwan.
358
00:27:26,520 --> 00:27:27,897
Don't use Mom as an excuse.
359
00:27:43,996 --> 00:27:45,122
Li Xianhong.
360
00:27:47,041 --> 00:27:48,709
I've been with you for 25 years.
361
00:27:50,461 --> 00:27:52,421
Don't I at least deserve
the truth from you?
362
00:27:58,094 --> 00:28:00,513
Can't you even tell me
the truth in person?
363
00:28:29,750 --> 00:28:31,293
If I go back now,
364
00:28:33,087 --> 00:28:35,506
it will only cause more trouble
for the company.
365
00:28:37,716 --> 00:28:38,843
Surely you know that...
366
00:28:39,885 --> 00:28:43,889
if we don't have the Chinese market
and the projects in China,
367
00:28:43,973 --> 00:28:45,641
the company in Taiwan will fail.
368
00:28:49,728 --> 00:28:52,440
I'm also working hard for our company.
369
00:28:55,276 --> 00:28:56,777
You're definitely not thinking about us.
370
00:29:02,867 --> 00:29:04,034
To my own astonishment,
371
00:29:05,786 --> 00:29:08,164
I, Shen Xiaowen,
have had to spend so many years
372
00:29:09,874 --> 00:29:11,542
before I finally understand this.
373
00:29:26,348 --> 00:29:27,224
Xiaowen.
374
00:29:29,393 --> 00:29:30,769
I think you're just tired.
375
00:29:31,854 --> 00:29:33,272
Why don't you take a vacation?
376
00:29:33,355 --> 00:29:35,232
I'll deal with the stuff in Taiwan, okay?
377
00:29:40,404 --> 00:29:41,572
I am indeed very tired.
378
00:29:43,324 --> 00:29:46,202
I am tired of all the promises
that you've never kept.
379
00:30:27,159 --> 00:30:28,244
I don't love you anymore.
380
00:30:51,642 --> 00:30:52,893
It surely happened.
381
00:30:52,977 --> 00:30:54,228
What exactly happened?
382
00:30:54,311 --> 00:30:55,729
Many people gathered there.
383
00:30:56,855 --> 00:30:58,440
That was exciting.
384
00:30:58,524 --> 00:30:59,608
So you saw it?
385
00:30:59,692 --> 00:31:00,901
Of course I did.
386
00:31:00,985 --> 00:31:03,821
She's truly shameless.
How dare she come to Shanghai?
387
00:31:03,904 --> 00:31:05,614
Let me tell you the inside story.
388
00:31:05,698 --> 00:31:10,119
I've heard that
she's the chairman's mistress in Taiwan.
389
00:31:10,202 --> 00:31:12,162
- Do you believe that?
- It's impossible.
390
00:31:12,246 --> 00:31:13,581
You're talking nonsense.
391
00:31:13,664 --> 00:31:15,833
Who would want such an old woman
to be his mistress?
392
00:31:15,916 --> 00:31:17,751
Yeah, when I saw her, I just thought
393
00:31:17,835 --> 00:31:19,837
I should really take care of my skin.
394
00:31:20,838 --> 00:31:21,755
Besides,
395
00:31:21,839 --> 00:31:24,049
Lilian is so beautiful and capable.
396
00:31:24,133 --> 00:31:24,967
Yeah.
397
00:31:25,050 --> 00:31:26,885
- So humiliating.
- She made a fool of herself.
398
00:31:26,969 --> 00:31:28,637
She doesn't look like the mistress,
399
00:31:28,721 --> 00:31:33,475
but more like an old maid
coming all the way from Taiwan.
400
00:31:41,108 --> 00:31:43,277
Do you...do you need to use the toilet?
401
00:31:43,360 --> 00:31:44,612
I need to wash my hands.
402
00:32:07,635 --> 00:32:08,886
I want to talk to you.
403
00:32:13,390 --> 00:32:14,850
Take them to the lounge.
404
00:32:26,403 --> 00:32:28,113
Xiaowen, would you like to have a seat?
405
00:32:32,451 --> 00:32:33,952
- I'll ask them...
- Don't bother.
406
00:32:51,637 --> 00:32:54,473
Sorry, I was out of control just now.
407
00:32:57,101 --> 00:32:58,352
It's okay. I understand.
408
00:33:01,271 --> 00:33:03,065
I went
to your photography exhibition in Taipei.
409
00:33:03,607 --> 00:33:04,733
You're very talented.
410
00:33:06,485 --> 00:33:07,444
Thank you.
411
00:33:15,828 --> 00:33:18,497
It looks like you've managed
the company pretty well.
412
00:33:32,094 --> 00:33:33,262
Do you love him?
413
00:33:50,028 --> 00:33:51,780
Everything you're doing now,
414
00:33:52,531 --> 00:33:53,907
is it what you want to do?
415
00:34:00,247 --> 00:34:02,166
I don't know
why you're asking me this question.
416
00:34:07,379 --> 00:34:08,881
Promise me one thing, okay?
417
00:34:12,760 --> 00:34:15,846
No matter how you end up with him
in the future,
418
00:34:17,431 --> 00:34:18,432
you...
419
00:34:19,475 --> 00:34:21,185
must never lose who you truly are.
420
00:34:27,858 --> 00:34:28,901
Xiaowen.
421
00:37:51,061 --> 00:37:53,522
I've always known that I'm different.
422
00:37:55,190 --> 00:37:56,775
Under the same sky,
423
00:37:57,526 --> 00:37:59,695
we're each on our own piece of land,
424
00:38:00,779 --> 00:38:02,864
living lives with different values.
425
00:38:04,199 --> 00:38:05,742
And then we're hit by desires.
426
00:38:06,785 --> 00:38:07,869
We get jealous.
427
00:38:08,787 --> 00:38:10,497
We have physical contact.
428
00:38:11,498 --> 00:38:12,666
We kiss.
429
00:38:13,750 --> 00:38:14,626
We hug.
430
00:38:15,961 --> 00:38:18,505
After that, we realize we're all the same.
431
00:38:22,259 --> 00:38:24,302
"We're all born equal" is a lie.
432
00:38:25,971 --> 00:38:27,597
Only in the face of death
433
00:38:28,932 --> 00:38:30,851
can we truly reach...
434
00:38:31,685 --> 00:38:33,311
the promised land of our own.
434
00:38:34,305 --> 00:39:34,626
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:25,753 --> 00:01:29,340
The memorial service will now begin.
3
00:01:29,924 --> 00:01:34,178
Ms. Ya-Ru Liao
from the Philo Culture Group,
4
00:01:34,261 --> 00:01:35,679
please take your position.
5
00:01:36,597 --> 00:01:40,684
Colleagues and representatives
from the Philo Culture Group,
6
00:01:40,768 --> 00:01:42,186
please take your position.
7
00:01:44,063 --> 00:01:45,940
Officiant, please take your position.
8
00:01:46,565 --> 00:01:50,069
Accompanying officiants,
please take your position.
9
00:01:50,152 --> 00:01:52,071
Please offer incense.
10
00:01:54,114 --> 00:01:57,243
Please pay respect to the deceased
with three bows.
11
00:01:57,326 --> 00:01:59,036
First bow.
12
00:02:01,747 --> 00:02:03,541
Second bow.
13
00:02:05,042 --> 00:02:06,710
Third bow.
14
00:02:09,088 --> 00:02:11,841
The bereaved family
please bow in gratitude.
15
00:02:14,969 --> 00:02:16,637
Guests please return the bow.
16
00:02:19,515 --> 00:02:20,808
How is everything in the company?
17
00:02:21,600 --> 00:02:22,601
It's...
18
00:02:23,102 --> 00:02:24,854
It's different without you.
19
00:02:26,272 --> 00:02:27,189
Is it?
20
00:02:27,690 --> 00:02:29,900
You must be feeling more relaxed
without me.
21
00:02:29,984 --> 00:02:31,026
It's not true.
22
00:02:34,446 --> 00:02:36,073
It's been a while since I saw you last.
23
00:02:36,699 --> 00:02:38,200
Sadly it is in this situation.
24
00:02:42,413 --> 00:02:43,330
Yeah.
25
00:02:45,082 --> 00:02:46,375
No one would have foreseen this.
26
00:02:49,670 --> 00:02:50,588
Okay.
27
00:02:52,965 --> 00:02:53,924
Take care of yourself.
28
00:03:00,806 --> 00:03:01,724
I will.
29
00:03:04,852 --> 00:03:06,228
MEMORIAL SERVICE FOR MS. SHEN XIAOWEN
30
00:03:06,312 --> 00:03:07,730
Come back to visit us, okay?
31
00:03:09,773 --> 00:03:10,858
No, I won't.
32
00:03:10,941 --> 00:03:12,109
You're so mean.
33
00:03:14,904 --> 00:03:15,821
Bye.
34
00:03:23,495 --> 00:03:24,330
Hi.
35
00:03:24,413 --> 00:03:25,247
Eh?
36
00:03:25,748 --> 00:03:27,041
Why haven't you left yet?
37
00:03:29,126 --> 00:03:30,628
I wanted to talk to you.
38
00:03:33,547 --> 00:03:34,590
Are you all right?
39
00:03:38,218 --> 00:03:39,094
Not too bad.
40
00:03:44,016 --> 00:03:45,100
Li Xianhong...
41
00:03:46,727 --> 00:03:47,937
He didn't come back?
42
00:03:51,607 --> 00:03:52,900
He sent floral wreaths.
43
00:04:00,991 --> 00:04:01,909
Your new friend?
44
00:04:06,872 --> 00:04:07,915
My boyfriend.
45
00:04:07,998 --> 00:04:09,333
Half a year now.
46
00:04:14,630 --> 00:04:16,131
You two look good together.
47
00:04:17,800 --> 00:04:19,259
Hugging him must feel great.
48
00:04:25,432 --> 00:04:26,475
I'm glad you're doing well.
49
00:04:27,851 --> 00:04:28,852
I gotta go.
50
00:04:33,524 --> 00:04:34,358
Patrick.
51
00:04:41,824 --> 00:04:42,992
Take good care of yourself.
52
00:06:03,739 --> 00:06:10,496
FROM PHILO CULTURE CHAIRMAN LI XIANHONG
WITH DEEP CONDOLENCES
53
00:06:10,996 --> 00:06:17,961
MEMORIAL SERVICE FOR MS. SHEN XIAOWEN
54
00:07:07,427 --> 00:07:09,429
Please cancel today's meetings for me.
55
00:07:09,513 --> 00:07:11,265
Okay, I'll get right to it.
56
00:07:12,266 --> 00:07:13,142
Let's start.
57
00:07:20,482 --> 00:07:23,569
To promote the cultural heritage
of Chinese way of life,
58
00:07:23,652 --> 00:07:25,737
my aspiration is that Philo Culture
59
00:07:26,446 --> 00:07:28,198
will take on this mission.
60
00:07:28,740 --> 00:07:32,452
Everyone can clearly see
our achievements in Shanghai.
61
00:07:32,536 --> 00:07:36,248
We are also very grateful
for everyone's support.
62
00:07:36,748 --> 00:07:39,668
I have a question
that I'd like to ask you.
63
00:07:39,751 --> 00:07:41,503
It's about Ms. Lilian Lin.
64
00:07:41,587 --> 00:07:45,924
We often see
that you and M. Lilian Lin together.
65
00:07:46,008 --> 00:07:48,844
She's young
but she's been promoted to this position.
66
00:07:48,927 --> 00:07:51,555
People are hence curious about her.
67
00:07:59,479 --> 00:08:03,483
Lilian is the creative director
of Philo Culture in Shanghai.
68
00:08:04,568 --> 00:08:08,071
Not only did she have
extensive overseas experience,
69
00:08:08,655 --> 00:08:11,158
but she is also very good
at foreign languages.
70
00:08:12,868 --> 00:08:16,205
And she is also an outstanding artist.
71
00:08:16,288 --> 00:08:19,917
We have several projects
for European and American products.
72
00:08:21,168 --> 00:08:24,796
Lilian is personally in charge of them.
73
00:08:24,880 --> 00:08:25,797
And that...
74
00:08:32,679 --> 00:08:33,972
So,
75
00:08:34,640 --> 00:08:37,809
you can certainly expect
great things from her.
76
00:08:38,310 --> 00:08:39,770
All right, Chairman Li.
77
00:08:39,853 --> 00:08:41,230
I have another question.
78
00:08:41,313 --> 00:08:44,107
Apart from your current projects
in Shanghai,
79
00:08:44,191 --> 00:08:48,028
do you have any plans
to open up new branches in other cities?
80
00:08:50,906 --> 00:08:52,783
Sorry, could you please repeat that?
81
00:08:53,283 --> 00:08:54,493
Well, I was just saying
82
00:08:54,576 --> 00:08:57,287
apart from your current projects
in Shanghai, do you...
83
00:10:16,658 --> 00:10:23,290
CALL FROM XINPING HOSPITAL
84
00:10:37,429 --> 00:10:38,555
Chairman Li.
85
00:10:39,765 --> 00:10:41,391
From the hospital's perspective,
86
00:10:41,475 --> 00:10:44,353
we will resuscitate the patient
regardless of their condition.
87
00:10:47,189 --> 00:10:48,982
But I must tell you in all honesty,
88
00:10:50,400 --> 00:10:52,694
given your mother's current condition,
89
00:10:52,778 --> 00:10:55,030
any further invasive treatment...
90
00:10:56,114 --> 00:10:58,033
would place a heavy burden on her.
91
00:10:59,743 --> 00:11:01,161
It will be very hard on her.
92
00:11:04,998 --> 00:11:07,042
I know it's a hard decision to make.
93
00:11:09,461 --> 00:11:10,879
Here's the consent form.
94
00:11:11,380 --> 00:11:12,881
Please read it.
95
00:11:13,924 --> 00:11:16,885
If you have any questions,
feel free to discuss it with me.
96
00:11:33,193 --> 00:11:38,698
WENJIANG CAR RENTAL
INTRODUCING OUR FLEET
97
00:12:02,222 --> 00:12:09,187
DO NOT RESUSCITATE CONSENT FORM
SIGNED:
98
00:12:21,408 --> 00:12:28,165
LI XIAN...
99
00:15:31,931 --> 00:15:33,266
Thank you for going to the hospital.
100
00:15:43,234 --> 00:15:44,653
You can sleep upstairs.
101
00:15:44,736 --> 00:15:45,904
I'll sleep on the sofa.
102
00:15:49,574 --> 00:15:50,450
Okay.
103
00:21:34,544 --> 00:21:36,170
- How much is mine?
- All right.
104
00:21:36,671 --> 00:21:37,547
It's NT$75.
105
00:21:37,630 --> 00:21:38,506
NT$75?
106
00:21:39,507 --> 00:21:40,425
Thank you.
107
00:22:06,409 --> 00:22:07,368
Madam.
108
00:22:08,119 --> 00:22:09,662
- A cup of warm soymilk.
- Okay.
109
00:22:45,573 --> 00:22:47,283
Sir, do you need any help?
110
00:22:50,578 --> 00:22:51,537
Let me help you.
111
00:22:52,038 --> 00:22:52,872
Okay.
112
00:22:57,877 --> 00:22:58,836
It's a bit tight.
113
00:22:58,920 --> 00:22:59,921
I know.
114
00:24:03,901 --> 00:24:04,819
Hello.
115
00:24:07,697 --> 00:24:08,739
What are the odds?
116
00:24:08,823 --> 00:24:09,699
Yeah.
117
00:24:11,576 --> 00:24:12,910
Are you setting up a tent?
118
00:24:13,619 --> 00:24:14,495
Yeah.
119
00:24:17,290 --> 00:24:18,666
Thank you for helping me earlier.
120
00:24:19,208 --> 00:24:20,209
Don't mention it.
121
00:24:20,960 --> 00:24:22,295
Are you a tourist?
122
00:24:23,379 --> 00:24:24,338
Yeah.
123
00:24:24,422 --> 00:24:25,339
First time you're here?
124
00:24:26,007 --> 00:24:27,341
Not really my first time.
125
00:24:28,217 --> 00:24:30,845
It is however the first time
that I drove here by myself.
126
00:24:31,721 --> 00:24:33,347
Why did you want to drive here?
127
00:24:34,974 --> 00:24:37,685
It was a rare opportunity
to come here by myself,
128
00:24:37,768 --> 00:24:41,105
so I wanted to try something
I didn't dare to do before.
129
00:24:42,023 --> 00:24:43,107
Drive carefully.
130
00:24:43,941 --> 00:24:45,193
I'm very careful.
131
00:24:45,276 --> 00:24:47,904
I drive at just 20 to 30 km/h.
132
00:24:47,987 --> 00:24:49,030
That's too slow.
133
00:24:49,113 --> 00:24:50,198
A bit, yeah.
134
00:24:50,948 --> 00:24:51,949
Can you do me a favor?
135
00:24:52,533 --> 00:24:53,367
Sure.
136
00:24:56,078 --> 00:24:57,205
Help me hang it up.
137
00:24:57,955 --> 00:24:59,832
- Hang it up.
- Yeah, over there.
138
00:25:00,374 --> 00:25:02,084
- All right.
- Like this.
139
00:25:07,924 --> 00:25:10,343
So, you said
because you used to work at sea,
140
00:25:10,426 --> 00:25:13,512
you have been
to the Philippines, Thailand,
141
00:25:13,596 --> 00:25:16,098
Papua New Guinea,
142
00:25:16,182 --> 00:25:17,725
as well as Greece,
143
00:25:17,808 --> 00:25:19,644
Alaska and Argentina.
144
00:25:20,144 --> 00:25:20,978
Yeah.
145
00:25:22,521 --> 00:25:23,940
That sounds incredible.
146
00:25:25,983 --> 00:25:27,777
Every time I come back to Taipei,
147
00:25:28,319 --> 00:25:30,488
my friends would assume
I've just returned from abroad,
148
00:25:30,988 --> 00:25:32,448
They always envy me.
149
00:25:34,450 --> 00:25:36,035
But they don't really know...
150
00:25:36,619 --> 00:25:39,080
what kind of life I've had
in the last 10 years.
151
00:25:40,456 --> 00:25:41,582
Perhaps...
152
00:25:42,625 --> 00:25:44,877
foreign lands always seem
beautiful and prosperous.
153
00:25:47,588 --> 00:25:48,631
So,
154
00:25:49,966 --> 00:25:53,386
you know how much we misunderstand
other people's lives.
155
00:25:57,223 --> 00:25:59,016
- Have you always been in Taiwan?
- Yes.
156
00:26:00,309 --> 00:26:02,103
But I went to Shanghai a few months ago.
157
00:26:02,812 --> 00:26:04,647
I was unemployed
and tried to find a job there.
158
00:26:05,147 --> 00:26:06,107
I didn't find one.
159
00:26:07,400 --> 00:26:08,943
Maybe deep down, I wasn't ready yet.
160
00:26:10,152 --> 00:26:11,362
If you had found a job,
161
00:26:12,363 --> 00:26:13,781
would you have stayed there?
162
00:26:14,407 --> 00:26:15,408
I might have.
163
00:26:16,951 --> 00:26:18,619
Actually, I have many friends in Shanghai.
164
00:26:19,578 --> 00:26:22,957
But the thought
of getting used to a new environment,
165
00:26:23,040 --> 00:26:24,709
new people and new things
166
00:26:25,376 --> 00:26:26,669
kind of puts me off.
167
00:26:29,422 --> 00:26:30,589
If that is the case,
168
00:26:31,757 --> 00:26:33,134
being alone is not too bad.
169
00:26:33,217 --> 00:26:34,635
Yeah, it's not too bad.
170
00:26:36,053 --> 00:26:36,887
How about you?
171
00:26:37,388 --> 00:26:39,473
Do you often do this? Being alone?
172
00:26:45,688 --> 00:26:49,066
Do you actually like being alone?
Or do you choose to be alone?
173
00:27:01,537 --> 00:27:02,997
Never mind. You don't have to answer.
174
00:27:03,539 --> 00:27:06,500
But I can tell
that you truly love the sea. Am I right?
175
00:27:08,502 --> 00:27:09,378
Yeah.
176
00:27:15,551 --> 00:27:17,219
I used to love the sea when I was a child.
177
00:27:19,096 --> 00:27:20,723
You don't like it
now that you've grown up?
178
00:27:28,564 --> 00:27:30,274
People always change, don't they?
179
00:27:37,698 --> 00:27:39,200
Have we met before?
180
00:27:40,242 --> 00:27:41,202
No.
181
00:27:41,285 --> 00:27:43,871
We just met this morning
when you helped me move my car.
182
00:27:49,919 --> 00:27:52,463
BEYOND GOOD AND EVIL
BY FRIEDRICH NIETZSCHE
183
00:27:52,546 --> 00:27:53,798
Passions change people easily.
184
00:27:54,715 --> 00:27:56,592
Watching people change is exhausting.
185
00:27:57,551 --> 00:27:59,136
People always change.
186
00:27:59,929 --> 00:28:00,846
Don't they?
187
00:28:06,310 --> 00:28:08,854
You're the one who read Nietzsche
at the convenience store.
188
00:28:08,938 --> 00:28:10,064
That's right!
189
00:28:10,606 --> 00:28:12,441
It took you long enough!
190
00:28:15,653 --> 00:28:16,737
Long time no see.
191
00:28:21,534 --> 00:28:23,077
Long time no see.
192
00:28:23,828 --> 00:28:25,496
Long time no see.
193
00:29:57,671 --> 00:29:58,756
Where would you wish to go?
194
00:30:00,966 --> 00:30:02,009
Greenland.
195
00:30:02,843 --> 00:30:03,719
Why?
196
00:30:05,137 --> 00:30:07,515
I want to hear glaciers cracking
with my own ears.
197
00:30:08,307 --> 00:30:10,226
I want to feel...
198
00:30:10,851 --> 00:30:12,937
the scream beneath the utmost tenderness.
199
00:30:17,316 --> 00:30:19,818
But I will only travel
with someone I love.
200
00:30:19,902 --> 00:30:21,612
Traveling by myself will be too lonely.
201
00:31:02,278 --> 00:31:03,821
Promise me one thing, okay?
202
00:31:07,658 --> 00:31:10,995
No matter how you end up with him
in the future,
203
00:31:12,371 --> 00:31:13,205
you...
204
00:31:14,373 --> 00:31:16,083
must never lose who you truly are.
205
00:33:46,024 --> 00:33:48,152
The people I met at sea...
206
00:33:51,613 --> 00:33:54,199
helped me understand the value of life.
207
00:34:06,837 --> 00:34:07,755
Maybe.
208
00:34:09,590 --> 00:34:12,134
Those people who appear in your life...
209
00:34:13,677 --> 00:34:15,971
can also easily disappear.
210
00:34:22,186 --> 00:34:23,687
For me,
211
00:34:26,565 --> 00:34:27,858
they are still here with me.
212
00:34:33,071 --> 00:34:35,824
And it's because of their kindness
that we've ended up here now.
213
00:34:40,788 --> 00:34:41,622
A toast...
214
00:34:41,705 --> 00:34:43,040
to strangers.
215
00:34:54,510 --> 00:34:55,719
To the whole world.
216
00:35:29,545 --> 00:35:30,462
Come on.
217
00:35:40,138 --> 00:35:42,057
The first step to becoming a free person
218
00:35:43,600 --> 00:35:45,561
is to give up what is unnecessary.
219
00:35:49,940 --> 00:35:52,192
A female Danish poet said,
220
00:35:52,276 --> 00:35:55,445
"the cure for anything is salt water:
221
00:35:56,113 --> 00:35:59,157
sweat, tears or the sea."
222
00:36:02,661 --> 00:36:03,829
And Jay said,
223
00:36:03,912 --> 00:36:05,539
"though we are islanders,
224
00:36:06,081 --> 00:36:09,710
most of us choose to face the land,
and turn our backs to the sea.
225
00:36:10,210 --> 00:36:11,795
It's truly a pity,
226
00:36:15,549 --> 00:36:19,344
because we would lose the chance
to embrace a wider and greater world."
227
00:36:48,457 --> 00:36:49,625
I love the sea,
228
00:36:50,792 --> 00:36:52,961
not because it makes me feel small,
229
00:36:55,672 --> 00:36:57,132
but because it teaches me
230
00:36:57,716 --> 00:37:00,636
that I belong to a realm
that is vast and boundless.
231
00:37:04,264 --> 00:37:05,182
This...
232
00:37:06,224 --> 00:37:07,643
could be what freedom means.
232
00:37:08,305 --> 00:38:08,770
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm