Islanders

ID13209023
Movie NameIslanders
Release NameIslanders.2025.S01.CHINESE.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID37263214
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:05,047 --> 00:00:07,508 You enjoy little joys. You're losers who can't bear hardship. 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,844 If something goes wrong, you hide behind your parents. 3 00:00:09,927 --> 00:00:11,887 You avoid leaving graduate school. 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,683 You complain about the society in social media. 5 00:00:15,766 --> 00:00:16,934 You protest everywhere. 6 00:00:18,018 --> 00:00:20,563 Hong Lifang is really scheming. 7 00:00:21,105 --> 00:00:22,940 The interview will be on TV tonight, 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,151 and this is the morning's breaking news. 9 00:00:25,234 --> 00:00:26,485 What is she up to? 10 00:00:26,986 --> 00:00:28,446 I was too optimistic. 11 00:00:28,529 --> 00:00:29,780 Xiaowen, I'm sorry. 12 00:00:29,864 --> 00:00:32,158 I shouldn't have agreed to Hong Lifang's interview request. 13 00:00:32,241 --> 00:00:34,201 She would play dirty sooner or later. 14 00:00:34,702 --> 00:00:37,121 Besides, her show is truly popular. 15 00:00:38,414 --> 00:00:39,665 You were just doing your best. 16 00:00:42,042 --> 00:00:42,877 Come in. 17 00:00:43,461 --> 00:00:46,589 Ms. Shen, the chairman's wife called. It's on the private line. 18 00:00:49,800 --> 00:00:52,011 - I'll leave you. - It's okay, you don't have to go. 19 00:00:53,512 --> 00:00:55,848 - This is Shen Xiaowen. - Where is Li Xianhong? 20 00:00:56,599 --> 00:00:59,143 Mrs. Li, we're also trying to contact him. 21 00:00:59,226 --> 00:01:01,854 The moment the market opened today, our stock price dropped over NT$20. 22 00:01:02,438 --> 00:01:04,732 I can't stop him making troubles out there. 23 00:01:04,815 --> 00:01:07,193 But as the general manager, you should handle the crisis. 24 00:01:07,276 --> 00:01:09,570 Now, how can we explain to our investors? 25 00:01:13,157 --> 00:01:16,869 Who approved the terrible idea of having Hong Lifang do the interview? 26 00:01:19,413 --> 00:01:20,748 It was all my fault. 27 00:01:22,917 --> 00:01:25,294 Haven't you thought about the consequences? 28 00:01:25,836 --> 00:01:28,506 Li Xianhong left her and went back to you. 29 00:01:28,589 --> 00:01:30,299 Do you think she's okay with that? 30 00:01:30,382 --> 00:01:32,593 Don't you understand how she must have felt? 31 00:01:34,000 --> 00:01:40,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 32 00:01:44,063 --> 00:01:46,315 Xiaowen, thank you. 33 00:01:46,941 --> 00:01:49,860 I'm sorry about the troubles I've caused the company. 34 00:01:50,361 --> 00:01:51,779 But who were those people? 35 00:01:51,862 --> 00:01:54,240 What was the chairman doing with them? 36 00:01:54,323 --> 00:01:57,368 During the interview yesterday, nothing unordinary happened, right? 37 00:01:57,451 --> 00:01:59,286 I don't know who those young people are, 38 00:01:59,787 --> 00:02:01,455 but I'll get to the bottom of it. 39 00:02:02,665 --> 00:02:03,916 I'll get back to you. 40 00:02:04,416 --> 00:02:05,459 I'll get going. 41 00:02:40,160 --> 00:02:41,704 Hi, Lifang. 42 00:02:42,955 --> 00:02:43,873 What's up? 43 00:02:43,956 --> 00:02:44,957 Did you come to see me? 44 00:02:45,040 --> 00:02:47,459 I need a moment of your time. It won't take long. 45 00:02:51,672 --> 00:02:53,340 You should know why I'm here. 46 00:02:55,342 --> 00:02:57,136 If you don't tell me, how would I know? 47 00:02:57,636 --> 00:03:00,514 Is it a negotiation technique that Li Xianhong taught you? 48 00:03:03,142 --> 00:03:05,519 I was aware that you might have your own agenda. 49 00:03:06,270 --> 00:03:08,856 But I respected your professionalism and chose to trust you. 50 00:03:09,940 --> 00:03:12,610 And the outcome proved that I was too naive. 51 00:03:16,447 --> 00:03:17,781 I know he has his flaws, 52 00:03:18,282 --> 00:03:19,783 but he's not an evil person. 53 00:03:20,284 --> 00:03:23,078 He didn't take all Taiwan's resources to China. 54 00:03:23,162 --> 00:03:26,498 Projecting the public's demonized image of corporations onto him 55 00:03:26,582 --> 00:03:28,042 is simply unfair. 56 00:03:28,125 --> 00:03:31,712 Even worse, you're stirring up intergenerational conflict. 57 00:03:31,795 --> 00:03:32,796 It's not good for Taiwan. 58 00:03:32,880 --> 00:03:34,757 Please get off your high horse. 59 00:03:35,257 --> 00:03:37,343 You can say it straight to my face 60 00:03:37,426 --> 00:03:40,554 that our news has caused great damage to your company's image. 61 00:03:40,638 --> 00:03:42,181 I might respect you more. 62 00:03:42,264 --> 00:03:43,474 Don't you think 63 00:03:43,557 --> 00:03:47,478 that the media needs to verify the facts when using content from social media? 64 00:03:47,561 --> 00:03:50,648 Every word in the video came from Li Xianhong's mouth. 65 00:03:50,731 --> 00:03:54,026 It's also a fact that he said every word in his debate with Ax. 66 00:03:54,109 --> 00:03:56,153 I don't think we've misled the viewers. 67 00:03:56,236 --> 00:03:57,488 Or are you saying... 68 00:03:58,322 --> 00:04:01,992 that our interview needs to be censored by the Philo Culture Group? 69 00:04:14,588 --> 00:04:16,548 Here you are, fresh vegetable medley. 70 00:04:18,592 --> 00:04:19,593 Don't blame him. 71 00:04:20,094 --> 00:04:21,637 I forced him to bring me here. 72 00:04:27,643 --> 00:04:29,979 I wasn't trying to avoid people at the office. 73 00:04:31,814 --> 00:04:33,941 But sir, to be honest, 74 00:04:34,024 --> 00:04:36,235 you don't need to respond to online comments. 75 00:04:37,778 --> 00:04:39,780 Do you want me to stay silent, 76 00:04:39,863 --> 00:04:42,116 and put up with their smears and attacks? 77 00:04:43,117 --> 00:04:45,202 Each generation has its mode of communication. 78 00:04:45,285 --> 00:04:46,662 I honestly suggest 79 00:04:46,745 --> 00:04:48,914 that you should return to conventional TV. 80 00:04:48,998 --> 00:04:51,083 It's the battlefield we're familiar with. 81 00:04:51,166 --> 00:04:53,961 We can't reach out to young people if we give up the internet. 82 00:04:54,044 --> 00:04:57,297 Moreover, most of our company's customers are young people. 83 00:04:57,798 --> 00:05:00,509 If we stick to traditional media, won't we push them away? 84 00:05:00,592 --> 00:05:01,760 I understand that. 85 00:05:01,844 --> 00:05:03,595 But conventional TV 86 00:05:03,679 --> 00:05:06,765 can ensure that everybody receives the same information. 87 00:05:07,307 --> 00:05:09,226 People may interpret it differently, but it's okay. 88 00:05:09,309 --> 00:05:11,937 At least we'll have a chance to explain and clarify. 89 00:05:12,021 --> 00:05:14,648 That might trigger even more argument. 90 00:05:15,774 --> 00:05:17,151 Do you think that's a good idea? 91 00:05:17,651 --> 00:05:18,819 Do you really think so? 92 00:05:24,908 --> 00:05:25,743 Here. 93 00:05:25,826 --> 00:05:26,869 Have some soup. 94 00:05:28,245 --> 00:05:30,330 Let's eat something. Don't be so grim. 95 00:05:30,414 --> 00:05:31,457 Come on. 96 00:05:32,750 --> 00:05:35,377 All the online comments are very irrational now. 97 00:05:35,919 --> 00:05:39,131 We won't be able to reply to every single one of them. 98 00:05:39,214 --> 00:05:41,091 These are all Facebook trolls, 99 00:05:41,175 --> 00:05:43,302 and we have no idea who they are. 100 00:05:43,385 --> 00:05:46,388 They're calling you someone with entrenched interests. 101 00:05:46,472 --> 00:05:48,807 It's an unfair fight between unequal forces. 102 00:05:49,600 --> 00:05:51,977 I've never been afraid of any fight. 103 00:05:52,061 --> 00:05:53,270 I know you aren't. 104 00:05:53,771 --> 00:05:56,940 But sir, please give me a chance to deal with the repercussions. 105 00:05:59,401 --> 00:06:00,277 Okay. 106 00:06:00,360 --> 00:06:01,445 What is your plan? 107 00:06:02,237 --> 00:06:03,781 Li Xianhong is just one man. 108 00:06:03,864 --> 00:06:06,575 Ax Kuo and those on social media are a bunch of people. 109 00:06:07,159 --> 00:06:10,037 Personal views and public perceptions shouldn't be mixed in the same story. 110 00:06:10,120 --> 00:06:12,289 Furthermore, you've edited it maliciously. 111 00:06:12,372 --> 00:06:15,084 Do you want to discuss journalistic ethics with me? 112 00:06:15,709 --> 00:06:17,211 Let's not waste time then. 113 00:06:17,795 --> 00:06:20,506 You can get in the elevator and discuss it with our management. 114 00:06:20,589 --> 00:06:22,132 Have at it, Mr. Executive Assistant. 115 00:06:25,052 --> 00:06:26,303 What if... 116 00:06:26,386 --> 00:06:28,764 people find out you and he once had an affair? 117 00:06:29,723 --> 00:06:32,267 Wouldn't your professionalism in this news story 118 00:06:32,351 --> 00:06:34,186 be greatly questioned? 119 00:06:35,687 --> 00:06:38,774 I'd like you to go on Hong Lifang's live show again. 120 00:06:38,857 --> 00:06:40,859 Why would you still believe her? 121 00:06:40,943 --> 00:06:42,820 She's the one who caused the mess. 122 00:06:42,903 --> 00:06:45,030 She stirred up intergenerational conflict. 123 00:06:45,572 --> 00:06:48,909 I believe the best solution is to resolve the conflict on her show. 124 00:06:48,992 --> 00:06:52,579 But will she be impartial? Besides, Xiaowen is your general manager. 125 00:06:52,663 --> 00:06:53,747 I've talked with her. 126 00:06:53,831 --> 00:06:55,582 If her romantic history is exposed, 127 00:06:55,666 --> 00:06:57,209 - I'm sure... - Okay, stop. 128 00:06:58,961 --> 00:07:00,003 Let's do it. 129 00:07:00,963 --> 00:07:02,256 Make the arrangements. 130 00:07:05,843 --> 00:07:06,718 Thank you, sir. 131 00:07:09,721 --> 00:07:11,557 It's an old story over a decade ago. 132 00:07:11,640 --> 00:07:13,600 What effect do you think it can have? 133 00:07:19,148 --> 00:07:22,192 But you aren't that unknown journalist over a decade ago, are you? 134 00:07:23,277 --> 00:07:24,570 Hong Lifang, TV host. 135 00:07:29,533 --> 00:07:30,576 What do you want? 136 00:07:35,330 --> 00:07:36,707 Give him another chance. 137 00:07:37,332 --> 00:07:38,959 Let him go on your live show. 138 00:07:39,668 --> 00:07:41,170 It's a win-win for both of us. 139 00:07:41,253 --> 00:07:42,880 You will get a good rating, 140 00:07:42,963 --> 00:07:45,674 and he'll get a chance to explain himself. 141 00:07:48,552 --> 00:07:51,388 But I need you to guarantee that you will be impartial. 142 00:07:56,935 --> 00:07:58,645 Can I ask you one more question? 143 00:08:04,443 --> 00:08:05,694 I'll go get some water. 144 00:08:15,954 --> 00:08:17,122 I'm wondering... 145 00:08:17,956 --> 00:08:20,542 what your relationship with Lilian Lin is right now? 146 00:08:48,278 --> 00:08:49,279 Patrick. 147 00:08:49,780 --> 00:08:50,781 Let's eat. 148 00:11:20,931 --> 00:11:21,890 Please forgive me. 149 00:12:49,811 --> 00:12:51,688 You're the boss. I'll eat whatever you want. 150 00:12:57,861 --> 00:12:59,112 Good morning, Ms. Shen. 151 00:13:00,906 --> 00:13:02,449 Mom, good morning. 152 00:13:02,949 --> 00:13:05,869 Why do you come here so early? Get to work. 153 00:13:05,952 --> 00:13:07,329 Mom, I just got here. 154 00:13:07,412 --> 00:13:09,956 You want me to leave. Don't you want to see me? 155 00:13:10,040 --> 00:13:13,001 Nonsense, I feel at ease when you're here. 156 00:13:14,628 --> 00:13:17,172 I've brought you your favorite balloon flowers. 157 00:13:17,672 --> 00:13:19,257 I'll replace the old ones, see? 158 00:13:19,758 --> 00:13:20,842 So beautiful. 159 00:13:22,969 --> 00:13:24,262 Is Xianhong okay? 160 00:13:26,431 --> 00:13:27,849 He's okay, of course. 161 00:13:28,475 --> 00:13:30,185 The Shanghai plan is on track. 162 00:13:30,268 --> 00:13:32,145 Hangzhou has good chances too. 163 00:13:32,229 --> 00:13:33,730 We are all very excited. 164 00:13:34,648 --> 00:13:35,565 Mom. 165 00:13:36,066 --> 00:13:37,567 You look amazing today. 166 00:13:38,360 --> 00:13:40,028 Some days are better than others. 167 00:13:41,571 --> 00:13:43,907 But my brain isn't as good as before. 168 00:13:43,990 --> 00:13:44,908 You will be fine. 169 00:13:44,991 --> 00:13:48,161 Just get more rest and remember to take your medication. 170 00:13:48,912 --> 00:13:51,039 Why do you say the same things as he does? 171 00:13:52,707 --> 00:13:54,000 I've told him already. 172 00:13:55,418 --> 00:13:57,462 I don't like wasting away like this. 173 00:13:58,463 --> 00:13:59,965 Just let me die. 174 00:14:02,175 --> 00:14:03,134 Mom. 175 00:14:04,678 --> 00:14:06,221 If you're gone, 176 00:14:07,055 --> 00:14:08,890 I'll have no one to keep me company. 177 00:14:17,941 --> 00:14:19,192 Mom, do you know that 178 00:14:19,276 --> 00:14:22,112 Xianhong was in a TV interview recently? 179 00:14:22,195 --> 00:14:24,573 He couldn't stop talking about you. 180 00:14:25,198 --> 00:14:27,409 He said he would always remember when he was a child, 181 00:14:27,492 --> 00:14:30,870 you would paint while helping him with his homework. 182 00:14:30,954 --> 00:14:33,957 He could only have his achievements today thanks to you. 183 00:14:36,876 --> 00:14:38,336 I've seen the news. 184 00:14:40,255 --> 00:14:41,923 How can they smear him like that? 185 00:14:45,885 --> 00:14:46,928 It's all right. 186 00:14:47,470 --> 00:14:49,472 Don't mind them. They will pass soon. 187 00:14:49,556 --> 00:14:51,516 You don't need to watch the nonsense. 188 00:14:52,892 --> 00:14:55,270 Why did he argue with those youngsters? 189 00:14:56,104 --> 00:14:57,647 He's always so impulsive. 190 00:14:58,189 --> 00:15:00,025 The student movements and protests, 191 00:15:00,775 --> 00:15:02,277 he caused troubles everywhere. 192 00:15:06,072 --> 00:15:06,906 Mom. 193 00:15:07,407 --> 00:15:08,617 Don't you worry. 194 00:15:09,409 --> 00:15:10,910 No matter what happens, 195 00:15:11,536 --> 00:15:12,746 I'll be by his side. 196 00:15:21,630 --> 00:15:22,547 Xiaowen. 197 00:15:25,133 --> 00:15:26,134 I'm so sorry. 198 00:15:27,802 --> 00:15:29,721 I know you love him very much. 199 00:15:31,139 --> 00:15:32,098 However... 200 00:15:33,475 --> 00:15:35,477 he's unable to give you what you deserve. 201 00:15:37,604 --> 00:15:38,938 I'm really sorry. 202 00:15:43,234 --> 00:15:44,653 In my mind, 203 00:15:46,321 --> 00:15:47,906 you are my daughter-in-law. 204 00:15:51,910 --> 00:15:53,119 I am very grateful. 205 00:15:59,542 --> 00:16:00,585 I really am. 206 00:16:05,590 --> 00:16:07,217 Can you move the coffee forward? 207 00:16:07,300 --> 00:16:08,718 - This one? - Yeah. 208 00:16:09,219 --> 00:16:10,679 Good, the chocolate too. 209 00:16:11,554 --> 00:16:12,889 - Like this? - That's good. 210 00:16:14,516 --> 00:16:15,350 Perfect. 211 00:16:15,975 --> 00:16:17,102 Hi, table for one? 212 00:16:21,731 --> 00:16:22,565 Lily. 213 00:16:23,066 --> 00:16:24,067 You have a guest. 214 00:16:32,158 --> 00:16:34,411 Single-origin coffee, my treat. 215 00:16:34,494 --> 00:16:35,328 Thank you. 216 00:16:41,376 --> 00:16:43,378 It seems you've already investigated me. 217 00:16:44,879 --> 00:16:46,881 There are no secrets on Facebook. 218 00:16:52,178 --> 00:16:53,388 So why are you here? 219 00:16:58,893 --> 00:17:00,186 Do you like Li Xianhong? 220 00:17:06,109 --> 00:17:07,527 It's none of your business. 221 00:17:11,489 --> 00:17:12,657 I'm just wondering 222 00:17:13,158 --> 00:17:14,617 if you were there that night, 223 00:17:15,160 --> 00:17:17,454 why didn't you stop him from arguing? 224 00:17:17,996 --> 00:17:21,249 In addition, did you know he was being recorded secretly? 225 00:17:26,796 --> 00:17:28,006 He's an adult. 226 00:17:28,506 --> 00:17:30,759 Does he still need my permission to do anything? 227 00:17:34,387 --> 00:17:36,264 If you love him, why didn't you protect him? 228 00:17:42,395 --> 00:17:43,605 You like Xianhong? 229 00:17:47,025 --> 00:17:48,860 I met him when I was in high school. 230 00:17:48,943 --> 00:17:51,488 The first job I got, I started working for him. 231 00:17:51,571 --> 00:17:53,239 I've been with him for ten years. 232 00:17:53,907 --> 00:17:55,408 You still haven't answered my question. 233 00:18:11,758 --> 00:18:13,134 Was he at your place last night? 234 00:18:21,559 --> 00:18:23,061 I'm his personal secretary. 235 00:18:23,144 --> 00:18:24,729 I need to know his whereabouts. 236 00:18:24,813 --> 00:18:27,565 I did remind him not to put himself on a high pedestal. 237 00:18:28,149 --> 00:18:29,984 Not everyone can respect others. 238 00:18:30,985 --> 00:18:34,405 For example, his mother wanted to die and hoped he could respect her. 239 00:18:35,532 --> 00:18:36,658 He probably couldn't. 240 00:18:39,202 --> 00:18:40,453 He told you that much? 241 00:18:43,331 --> 00:18:44,749 How long have you known each other? 242 00:18:45,375 --> 00:18:46,334 Two months? 243 00:18:46,876 --> 00:18:49,212 - Three months? - Hey, I'm not your love rival. 244 00:18:50,171 --> 00:18:51,589 I don't like him that much. 245 00:19:01,975 --> 00:19:03,518 Does he know you like him? 246 00:19:21,661 --> 00:19:22,996 Now I'm relatively sure 247 00:19:23,913 --> 00:19:25,623 that you knew about the recording. 248 00:19:27,083 --> 00:19:28,376 Thank you for the coffee. 249 00:23:27,156 --> 00:23:27,990 Hi. 250 00:23:28,074 --> 00:23:29,867 Shumei. 251 00:23:30,451 --> 00:23:31,911 Sorry to keep you waiting. 252 00:23:33,079 --> 00:23:34,872 I just got here. I haven't been waiting long. 253 00:23:34,956 --> 00:23:36,082 I don't believe you. 254 00:23:36,582 --> 00:23:39,627 During the legislative session, when I get off work becomes uncertain. 255 00:23:39,710 --> 00:23:42,630 Especially when they start debating, it never ends. 256 00:23:42,713 --> 00:23:45,383 Like the CSSTA lately, I think it's very dangerous. 257 00:23:45,466 --> 00:23:46,300 Are you hungry? 258 00:23:50,263 --> 00:23:52,431 We can eat something at a convenience store. 259 00:23:52,515 --> 00:23:54,350 No way, take it. Give me your purse. 260 00:23:54,433 --> 00:23:56,018 - Where are we going? - Put it on. 261 00:23:56,102 --> 00:23:57,061 Hop on and you'll know. 262 00:23:57,145 --> 00:23:58,312 Hold on tight. 263 00:23:59,522 --> 00:24:01,482 - Uncle Yung. - Uncle Yung. 264 00:24:03,609 --> 00:24:04,735 You must be Shumei. 265 00:24:04,819 --> 00:24:07,697 Oh, I haven't come for a while, but you still remember me. 266 00:24:07,780 --> 00:24:09,157 Of course I remember you. 267 00:24:09,657 --> 00:24:11,409 You bring your boyfriend this time? 268 00:24:12,285 --> 00:24:13,995 He's ugly. I don't like him. 269 00:24:14,078 --> 00:24:15,121 That's not true. 270 00:24:15,621 --> 00:24:17,165 He's pretty handsome. 271 00:24:17,248 --> 00:24:18,291 And he's well-built. 272 00:24:18,374 --> 00:24:19,417 That's right. 273 00:24:20,168 --> 00:24:22,795 What right? Hurry up and order. 274 00:24:22,879 --> 00:24:25,089 Uncle Yung, one red bean soup. 275 00:24:25,631 --> 00:24:27,008 - Okay. - The same for me. 276 00:24:27,091 --> 00:24:27,925 Sure. 277 00:24:28,551 --> 00:24:30,970 When we were students, we came here a few times every week. 278 00:24:31,053 --> 00:24:32,889 Now I can't remember when I was here last time. 279 00:24:33,639 --> 00:24:34,640 This is very common. 280 00:24:34,724 --> 00:24:37,518 I'm working day and night, but I don't even know what I'm doing. 281 00:24:39,020 --> 00:24:41,147 Hey, didn't you say you wanted to see me for something? 282 00:24:43,191 --> 00:24:45,484 Nothing really, I just wanted to see you. 283 00:24:46,027 --> 00:24:47,445 What? Can't I ask you out? 284 00:24:47,945 --> 00:24:49,614 I can tell you have something on your mind. 285 00:24:49,697 --> 00:24:50,531 Spill it out. 286 00:24:51,365 --> 00:24:52,533 You know me the best. 287 00:24:53,242 --> 00:24:54,619 Skip those cheesy words. 288 00:24:54,702 --> 00:24:55,786 Tell me. 289 00:24:56,829 --> 00:24:59,498 This morning, the news station called me. 290 00:24:59,582 --> 00:25:02,084 They asked me if I can be on their live show the day after tomorrow. 291 00:25:02,793 --> 00:25:04,503 One of the guests will be Li Xianhong. 292 00:25:05,588 --> 00:25:07,423 You will face off with Li Xianhong? 293 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 He still dares to go on TV? 294 00:25:10,426 --> 00:25:11,594 I guess so. 295 00:25:12,261 --> 00:25:13,763 So I want to ask you this. 296 00:25:13,846 --> 00:25:16,265 Should I focus my argument on his generation, 297 00:25:16,349 --> 00:25:17,934 or on Li Xianhong personally? 298 00:25:18,559 --> 00:25:20,728 It depends on what you want to accomplish. 299 00:25:22,063 --> 00:25:23,522 I want everybody to know 300 00:25:23,606 --> 00:25:26,609 that the young people of our generation don't really want to become losers. 301 00:25:27,276 --> 00:25:28,277 My point is, 302 00:25:28,361 --> 00:25:32,490 given the current cross-strait situation we're facing intense competition. 303 00:25:32,573 --> 00:25:36,744 But the ruling party is not willing to give us a chance for fair competition. 304 00:25:40,206 --> 00:25:41,165 Then, 305 00:25:41,249 --> 00:25:45,628 I think you should tie Li Xianhong to China and the ruling party. 306 00:25:46,504 --> 00:25:49,590 Isn't Philo Culture Group opening a new location in Shanghai? 307 00:25:49,674 --> 00:25:52,468 You can use it as your starting point. How about that? 308 00:25:52,551 --> 00:25:53,552 It sounds good. 309 00:25:54,053 --> 00:25:57,139 These large corporations have devoured Taiwan's resources. 310 00:25:57,223 --> 00:26:01,686 Now they're shamelessly packing up and going to China to earn RMB. 311 00:26:03,521 --> 00:26:04,772 - Uncle Yung. - Uncle Yung. 312 00:26:04,855 --> 00:26:06,732 I've made this pork rib soup myself. 313 00:26:06,816 --> 00:26:07,858 Oh, okay. 314 00:26:07,942 --> 00:26:11,862 Life isn't easy for young people like you. 315 00:26:11,946 --> 00:26:13,239 Enjoy it. 316 00:26:14,031 --> 00:26:15,658 - Get back to work on a full stomach. - Right. 317 00:26:15,741 --> 00:26:16,575 Thank you, Uncle Yung. 318 00:26:16,659 --> 00:26:17,493 I'll get back to work. 319 00:26:17,576 --> 00:26:19,036 - Okay. - Uncle Yung, you go ahead. 320 00:26:21,122 --> 00:26:22,248 Pork rib soup. 321 00:26:25,042 --> 00:26:26,836 - It is so rich. - This is delicious. 322 00:26:27,670 --> 00:26:29,880 JAY 323 00:26:29,964 --> 00:26:30,881 It's Jay. 324 00:26:33,551 --> 00:26:34,593 Hi, Jay. 325 00:26:34,677 --> 00:26:35,678 Hi, Shumei. 326 00:26:35,761 --> 00:26:38,264 Hi, have you read the materials I sent you? 327 00:26:38,347 --> 00:26:39,181 I have. 328 00:26:39,265 --> 00:26:41,309 But I have a few questions to ask you. 329 00:26:41,392 --> 00:26:43,102 Sure, go ahead. 330 00:26:43,185 --> 00:26:45,521 The news article about dry cask storage 331 00:26:46,230 --> 00:26:48,441 claims that the 100,000 barrels of nuclear waste in Lanyu 332 00:26:48,524 --> 00:26:50,651 can be compressed into 10,000 barrels. 333 00:26:50,735 --> 00:26:53,529 I did some checking, and it must be fake news, 334 00:26:53,612 --> 00:26:55,948 because the nuclear waste has all been... 335 00:26:56,032 --> 00:26:59,410 When facts become a matter of subjective impression, 336 00:27:01,620 --> 00:27:03,622 the truth becomes ambiguous. 337 00:27:05,041 --> 00:27:07,710 Perhaps ultimately, we will only believe 338 00:27:08,210 --> 00:27:09,920 what we want to believe. 339 00:27:12,506 --> 00:27:14,592 The only way to achieve objectivity 340 00:27:15,676 --> 00:27:18,054 is actually to acknowledge our subjectivity, 341 00:27:19,180 --> 00:27:20,890 listen to other voices carefully 342 00:27:22,058 --> 00:27:23,726 and analyze them dialectically. 343 00:27:25,227 --> 00:27:26,228 However, 344 00:27:27,313 --> 00:27:29,732 when an originally non-existent conflict 345 00:27:31,525 --> 00:27:33,736 is carefully orchestrated and executed, 346 00:27:34,945 --> 00:27:36,530 Director, are we okay to go? 347 00:27:36,614 --> 00:27:38,824 it becomes proof that conflict does exist. 348 00:27:43,037 --> 00:27:44,038 Rolling. 349 00:27:44,121 --> 00:27:46,749 5, 4, 3, 2... 350 00:27:54,131 --> 00:27:54,965 I'm Hong Lifang. 351 00:27:55,049 --> 00:27:57,134 Welcome back to Three Links Across the Strait. 352 00:27:57,218 --> 00:27:58,386 We were just talking 353 00:27:58,469 --> 00:28:00,638 about how the young generation believes 354 00:28:00,721 --> 00:28:05,351 that people born in the 1960s have taken up most of Taiwan's resources 355 00:28:05,434 --> 00:28:07,853 and robbed young people of their opportunities. 356 00:28:07,937 --> 00:28:10,064 Chairman Li, what's your take on this? 357 00:28:10,564 --> 00:28:12,400 How did we rob them of their opportunities? 358 00:28:13,859 --> 00:28:15,945 The question is, have they worked hard? 359 00:28:16,487 --> 00:28:18,030 One fight for one's opportunities, right? 360 00:28:18,114 --> 00:28:19,448 It's because your generation 361 00:28:19,532 --> 00:28:21,951 occupies all the decision-making positions and won't give them up. 362 00:28:22,034 --> 00:28:23,661 But why? Because you can't do it. 363 00:28:23,744 --> 00:28:25,871 Mr. Li, please let me finish. 364 00:28:25,955 --> 00:28:28,499 How did your generation accumulate wealth? 365 00:28:28,582 --> 00:28:30,418 - Through exploitation. - Right, yeah. 366 00:28:30,501 --> 00:28:34,130 You exploited cheap labor to plunder Taiwan's resources. 367 00:28:34,213 --> 00:28:35,339 What's even worse, 368 00:28:35,423 --> 00:28:37,258 - profits went to only a few people. - Okay, Ax. 369 00:28:37,341 --> 00:28:38,759 Please allow me interrupt. 370 00:28:38,843 --> 00:28:42,513 Our debate seems to have got stuck in a Rashomon situation. 371 00:28:42,596 --> 00:28:45,099 So, the young generation believes that 372 00:28:45,182 --> 00:28:47,768 back then, he broader environment was changing 373 00:28:47,852 --> 00:28:50,104 and the times made the heroes, right? 374 00:28:50,187 --> 00:28:54,191 But the same hard work and talent, if placed in today's society, 375 00:28:54,275 --> 00:28:57,736 might not be competitive at all. 376 00:28:57,820 --> 00:28:58,821 But actually, 377 00:28:58,904 --> 00:29:00,948 today's young people are not any worse than we are. 378 00:29:01,031 --> 00:29:03,033 They're probably even more outstanding. 379 00:29:03,117 --> 00:29:07,913 Why can't they accomplish great things, like Chairman Li yourself? 380 00:29:07,997 --> 00:29:08,831 Ms. Hong, 381 00:29:08,914 --> 00:29:12,001 I think you should ask these young people this question. 382 00:29:12,084 --> 00:29:15,546 - Okay, then... - I agree fully with Ms. Hong's thinking. 383 00:29:15,629 --> 00:29:17,673 In this age of information explosion, 384 00:29:17,756 --> 00:29:20,217 so many people got PhDs from the US and Europe. 385 00:29:20,301 --> 00:29:22,428 I believe that someone who matches Mr. Li Xianhong 386 00:29:22,511 --> 00:29:25,431 in terms of education and background 387 00:29:25,514 --> 00:29:28,809 might not even be taken seriously by today's standards. 388 00:29:28,893 --> 00:29:30,936 Right, we're living in different times. 389 00:29:31,020 --> 00:29:33,898 Young people in Taiwan today are facing tough challenges, 390 00:29:33,981 --> 00:29:36,525 because your education and your competitiveness 391 00:29:36,609 --> 00:29:39,278 must be strong enough to face global competition. 392 00:29:39,361 --> 00:29:41,197 Honestly, things are very tough. 393 00:29:41,280 --> 00:29:42,239 Okay, Zhenbang. 394 00:29:42,323 --> 00:29:44,033 You came back from Cambridge a few years ago. 395 00:29:44,116 --> 00:29:45,326 What's your view? 396 00:29:45,409 --> 00:29:49,538 Okay, first I'd like to respond to what Li Xianhong said earlier. 397 00:29:49,622 --> 00:29:53,751 I think the biggest problem of people born in the 1960s 398 00:29:53,834 --> 00:29:55,294 is that you refuse to listen 399 00:29:55,377 --> 00:29:57,254 - to the voice of the young generation. - Yeah. 400 00:29:57,338 --> 00:29:59,131 You call them the strawberry generation. 401 00:29:59,215 --> 00:30:01,884 - You complain about their incompetence... - Zhenbang. 402 00:30:01,967 --> 00:30:03,677 - Actually, I... - Zhenbang, listen. 403 00:30:03,761 --> 00:30:05,596 Please let me explain. 404 00:30:07,139 --> 00:30:09,475 That's why I'm here today. 405 00:30:09,558 --> 00:30:10,559 Right? 406 00:30:11,101 --> 00:30:12,311 Ours is a democratic society. 407 00:30:13,229 --> 00:30:16,607 The best way to eliminate misunderstandings is though discussion. 408 00:30:16,690 --> 00:30:18,025 This is interesting. 409 00:30:18,108 --> 00:30:21,487 Mr. Li just mentioned our democratic society. 410 00:30:21,570 --> 00:30:24,156 Let me ask you, dare you say that in China? 411 00:30:24,782 --> 00:30:26,951 Don't you have a double standard? 412 00:30:27,034 --> 00:30:29,954 With this kind of standard, how can you get people to trust you? 413 00:30:30,037 --> 00:30:32,831 I don't think we need to waste time discussing with him. 414 00:30:32,915 --> 00:30:35,459 To put it bluntly, the Philo Culture Group 415 00:30:35,543 --> 00:30:38,963 has been stealing the country's resources, and kissing up to the CCP. 416 00:30:39,838 --> 00:30:40,714 Let me ask you. 417 00:30:41,257 --> 00:30:43,717 Do you have any love for this land? 418 00:30:44,218 --> 00:30:46,345 Hasn't this land raised and nurtured you? 419 00:30:46,428 --> 00:30:50,558 Don't we already know what the investors of the Philo Culture Group really want? 420 00:30:50,641 --> 00:30:54,228 Your actions reveal your evil intentions. It is as clear as day. 421 00:30:54,311 --> 00:30:55,938 Everyone knows where you stand. 422 00:30:56,021 --> 00:30:58,148 What core values could you possibly have? 423 00:30:58,232 --> 00:31:01,694 Simply put, businessmen have no homeland. 424 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 Right, the Philo Culture Group 425 00:31:03,988 --> 00:31:06,115 has long been regarded by Taiwanese people 426 00:31:06,198 --> 00:31:10,160 as the benchmark and role model of cultural creativity and local culture. 427 00:31:10,244 --> 00:31:14,039 But now, their conduct and attitude 428 00:31:14,123 --> 00:31:16,667 truly hurt the feelings of Taiwanese people. 429 00:31:19,628 --> 00:31:21,463 We have hurt Taiwanese people? 430 00:31:21,964 --> 00:31:24,883 We're promoting Chinese-speaking culture for Taiwanese people. 431 00:31:24,967 --> 00:31:27,219 But you are a public figure 432 00:31:27,303 --> 00:31:29,555 and run a local company in cultural and creative industries. 433 00:31:29,638 --> 00:31:32,975 Yet you've forgot about freedom of speech and freedom of the press. 434 00:31:33,058 --> 00:31:34,977 You're catering to the Chinese market. 435 00:31:35,060 --> 00:31:36,562 You call yourself cultural and creative, 436 00:31:36,645 --> 00:31:39,440 but you're actually making profits for a small number of people. 437 00:31:41,150 --> 00:31:43,694 Mr. Li, do you have a response? 438 00:31:44,653 --> 00:31:46,113 Then I will go on. 439 00:31:46,196 --> 00:31:47,281 - Lifang? - Yes. 440 00:31:47,364 --> 00:31:49,658 I have some inside information here. 441 00:31:49,742 --> 00:31:50,576 Look at this. 442 00:31:51,577 --> 00:31:55,331 Philo Culture Group has been doing poorly in Taiwan for the past few years. 443 00:31:55,414 --> 00:31:57,875 The is not a secret any more. 444 00:31:57,958 --> 00:31:59,126 Take a look at this. 445 00:31:59,209 --> 00:32:03,380 As early as 2009, which was 5 years ago, 446 00:32:03,464 --> 00:32:06,467 they were already busy expanding into the Chinese market. 447 00:32:06,550 --> 00:32:07,551 Look carefully. 448 00:32:07,635 --> 00:32:09,595 Their sales in China have skyrocketed. 449 00:32:09,678 --> 00:32:13,766 Wow! This information is truly shocking. 450 00:32:13,849 --> 00:32:17,561 I still remember back then, Mr. Li repeatedly said to the media 451 00:32:17,645 --> 00:32:20,814 that he would keep his roots in Taiwan, support local companies 452 00:32:20,898 --> 00:32:22,733 and create local jobs, etc. 453 00:32:22,816 --> 00:32:24,860 But while he was saying that, 454 00:32:24,943 --> 00:32:27,613 one of his foot already stepped onto China. 455 00:32:27,696 --> 00:32:28,530 Mr. Li, 456 00:32:28,614 --> 00:32:32,201 are you tired of keeping up appearances or you simply can't be bothered? 457 00:32:47,049 --> 00:32:47,883 Hey! 458 00:32:47,966 --> 00:32:49,301 - What is going on? - Mr. Li. 459 00:32:49,385 --> 00:32:50,260 Is he leaving? 460 00:32:50,344 --> 00:32:51,220 He can't take it. 461 00:32:51,303 --> 00:32:54,139 - Chinese pig, get out of Taiwan. - We've caught him. 462 00:32:54,223 --> 00:32:56,392 What now? He's leaving the discussion. 463 00:32:56,475 --> 00:32:59,436 Didn't he promise a dialogue? Now we can see his true self. 464 00:32:59,520 --> 00:33:00,604 It's ridiculous. 465 00:33:20,708 --> 00:33:22,418 I shouldn't have listened to you. 466 00:33:31,635 --> 00:33:32,845 On the bright side, 467 00:33:32,928 --> 00:33:35,514 at least you went on the show in good faith 468 00:33:35,597 --> 00:33:37,057 and talked to them sincerely. 469 00:33:37,891 --> 00:33:40,394 - Maybe we can find other media... - Wei. 470 00:33:41,562 --> 00:33:42,896 Take me to Lianyun Street. 471 00:33:43,439 --> 00:33:45,274 Drop off Rong at a nearby Metro station. 472 00:33:45,774 --> 00:33:46,692 Okay. 473 00:34:33,822 --> 00:34:36,575 To put it bluntly, the Philo Culture Group 474 00:34:36,658 --> 00:34:39,369 has been stealing the country's resources, and kissing up to the CCP. 475 00:34:39,453 --> 00:34:40,412 Let me ask you. 476 00:34:40,496 --> 00:34:42,706 Do you have any love for this land? 477 00:34:42,790 --> 00:34:45,584 Hasn't this land raised and nurtured you? 478 00:34:46,210 --> 00:34:50,589 Don't we already know what the investors of the Philo Culture Group really want? 479 00:34:50,672 --> 00:34:52,925 Right, the Philo Culture Group 480 00:34:53,008 --> 00:34:55,135 has long been regarded by Taiwanese people 481 00:34:55,219 --> 00:34:59,223 as the benchmark and role model of cultural creativity and local culture. 482 00:34:59,306 --> 00:35:03,101 But now, their conduct and attitude 483 00:35:03,185 --> 00:35:06,063 truly hurt the feelings of Taiwanese people. 484 00:35:06,146 --> 00:35:07,815 We have hurt Taiwanese people? 485 00:35:08,315 --> 00:35:11,276 We're promoting Chinese-speaking culture for Taiwanese people. 486 00:35:11,360 --> 00:35:13,362 But you are a public figure 487 00:35:13,445 --> 00:35:15,948 and run a local company in cultural and creative industries. 488 00:35:16,031 --> 00:35:19,076 Yet you've forgot about freedom of speech and freedom of the press. 489 00:35:19,159 --> 00:35:21,078 You're catering to the Chinese market. 490 00:35:23,413 --> 00:35:25,207 KISSING UP TO CCP, SELLING OUT TAIWAN 491 00:35:25,290 --> 00:35:26,667 Come out! 492 00:35:30,087 --> 00:35:31,839 Hello, everyone, journalists. 493 00:35:31,922 --> 00:35:33,298 Please be quiet. 494 00:35:33,382 --> 00:35:35,926 The general manager will now give a statement. 495 00:35:37,261 --> 00:35:38,971 Is the Philo Culture Group selling out Taiwan? 496 00:35:39,054 --> 00:35:40,347 Please explain! 497 00:35:42,891 --> 00:35:44,393 Dear shareholders, 498 00:35:44,476 --> 00:35:47,563 the Philo Culture Group's cross-Strait strategy these years 499 00:35:47,646 --> 00:35:50,023 has brought significant growth in the company's sales. 500 00:35:50,107 --> 00:35:54,570 In particular, we've been opening up shopping malls in key Chinese cities. 501 00:35:54,653 --> 00:35:56,363 - They serve as a model. - Bullshit! 502 00:35:56,446 --> 00:35:58,782 - You're in bed with the CCP! - Total crap! 503 00:35:58,866 --> 00:36:00,617 You're selling out Taiwan! 504 00:36:01,577 --> 00:36:03,537 Excuse me. Miss, please calm down. 505 00:36:03,620 --> 00:36:04,872 Please let us finish. 506 00:36:04,955 --> 00:36:06,206 We'll give you an explanation. 507 00:36:06,290 --> 00:36:08,166 - Get Li Xianhong out here. - Thank you. 508 00:36:08,792 --> 00:36:10,752 What are your thoughts on Mr. Li's remarks? 509 00:36:10,836 --> 00:36:11,753 Please explain. 510 00:36:11,837 --> 00:36:15,048 When the company profits, all shareholders will also make money. 511 00:36:15,674 --> 00:36:17,593 Chairman Li Xianhong's personal views 512 00:36:17,676 --> 00:36:19,344 do not represent the company. 513 00:36:19,428 --> 00:36:21,513 You can rest assured that our management 514 00:36:21,597 --> 00:36:24,016 will not be affected by this public relations crisis. 515 00:36:28,520 --> 00:36:30,939 Please stop! 516 00:36:31,732 --> 00:36:33,400 Don't record it. 517 00:36:57,090 --> 00:36:57,925 Hey. 518 00:36:59,843 --> 00:37:03,096 If you've come to check how I'm doing after being hit by eggs, 519 00:37:03,180 --> 00:37:04,264 then don't worry. 520 00:37:04,348 --> 00:37:05,641 I'm not injured. 521 00:37:07,351 --> 00:37:08,977 I just reek of eggs. 522 00:37:20,822 --> 00:37:24,326 LI XIANHONG AND HIS WOMEN OLD FLAMES AND NEW LOVE 523 00:37:24,409 --> 00:37:27,162 Have you read this magazine? 524 00:37:34,544 --> 00:37:35,796 Please tell me... 525 00:37:37,047 --> 00:37:38,966 that you have nothing to do with this. 526 00:37:49,643 --> 00:37:51,770 LI XIANHONG AND HIS WOMEN OLD FLAMES AND NEW LOVE 527 00:37:51,853 --> 00:37:52,938 In tonight's show, 528 00:37:53,021 --> 00:37:55,857 we'll tell you the latest gossip. 529 00:37:55,941 --> 00:37:57,526 We'll turn right away 530 00:37:57,609 --> 00:37:59,987 to Chairman Li Xianhong of Philo Culture Group. 531 00:38:00,070 --> 00:38:01,363 Have you seen this? Wow! 532 00:38:01,446 --> 00:38:03,240 He looks like a gentleman, 533 00:38:03,323 --> 00:38:06,910 but it is no secret that Li Xianhong is a womanizer. 534 00:38:06,994 --> 00:38:09,287 Let's meet Li Xianhong's old flames and new love. 535 00:38:09,371 --> 00:38:10,580 One by one. 536 00:38:10,664 --> 00:38:13,834 The first one is Shen Xiaowen, followed by TV host Hong Lifang, 537 00:38:13,917 --> 00:38:16,044 the wealthy Ya-Ru Liao and now Lilian Lin. 538 00:38:16,128 --> 00:38:17,295 She's an internet celebrity! 539 00:38:17,379 --> 00:38:18,839 Check out her Facebook. 540 00:38:18,922 --> 00:38:20,841 People are unfollowing and criticizing her. 541 00:38:20,924 --> 00:38:23,552 They're calling her a shameless mistress. 542 00:38:23,635 --> 00:38:26,221 Wow! They really kick her when she's down! 543 00:38:26,304 --> 00:38:28,515 I knew the story must be very complicated. 544 00:38:28,598 --> 00:38:30,183 See? This is a woman's revenge. 545 00:38:30,267 --> 00:38:34,146 She's gotten her revenge for being dumped by Li Xianhong, hasn't she? 546 00:38:34,229 --> 00:38:36,148 Yeah! Of course she has. 547 00:38:36,231 --> 00:38:37,107 Can you see this? 548 00:38:37,190 --> 00:38:39,151 Our viewers should still remember. 549 00:38:39,234 --> 00:38:42,988 Back then, Li Xianhong ran back to Shen Xiaowen without even looking back. 550 00:38:43,071 --> 00:38:46,033 This broke Hong Lifang's heart. 551 00:38:46,116 --> 00:38:48,618 She got out of journalism for two whole years. 552 00:38:48,702 --> 00:38:50,037 Guys, two years! 553 00:38:50,120 --> 00:38:53,707 You could have two kids, or maybe three if you try really hard. 554 00:38:53,790 --> 00:38:55,876 But nobody could have imagined 555 00:38:55,959 --> 00:38:59,171 that Li Xianhong would end up marrying Ya-Ru Liao, 556 00:38:59,254 --> 00:39:01,548 the daughter of a wealthy family. 557 00:39:01,631 --> 00:39:04,301 People have been speculating why he made the decision, 558 00:39:04,384 --> 00:39:05,552 because Ya-Ru Liao 559 00:39:05,635 --> 00:39:09,014 comes from a wealthy family of textile industry in southern Taiwan. 560 00:39:09,097 --> 00:39:11,641 However, Shen Xiaowen is an extraordinary woman. 561 00:39:11,725 --> 00:39:14,144 Long ago, Wang Baochuan waited 18 years for her husband. 562 00:39:14,227 --> 00:39:17,230 Shen Xiaowen was with Li Xianhong for over 20 years. 563 00:39:17,314 --> 00:39:18,899 Guys, over 20 years! 564 00:39:18,982 --> 00:39:20,567 She still ended up getting dumped. 565 00:39:20,650 --> 00:39:22,444 Why did he do that? Ms. Zhan. 566 00:39:22,527 --> 00:39:26,031 Shen Xiaowen had been with Li Xianhong since they started the company. 567 00:39:26,114 --> 00:39:27,991 However, she was only the mistress. 568 00:39:28,075 --> 00:39:29,409 She could never become his wife. 569 00:39:29,493 --> 00:39:30,702 He already has a wife. 570 00:39:30,786 --> 00:39:32,079 His wife is Ya-Ru Liao. 571 00:39:32,162 --> 00:39:35,040 So strictly speaking, who is the official mistress? 572 00:39:35,123 --> 00:39:36,500 It is Shen Xiaowen. 573 00:39:36,583 --> 00:39:38,293 Lilian Lin is the backup mistress. 574 00:39:38,376 --> 00:39:40,962 Maybe next year there will be a new one. Who knows? 575 00:39:41,046 --> 00:39:42,047 And then another. 576 00:39:42,130 --> 00:39:43,548 - And another. - One each year. 577 00:39:43,632 --> 00:39:45,175 The number keeps rising. 577 00:39:46,305 --> 00:40:46,457 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:14,265 --> 00:00:16,016 Where should I start? 3 00:00:22,606 --> 00:00:23,524 This story... 4 00:00:24,316 --> 00:00:26,402 could start from any point. 5 00:00:28,487 --> 00:00:29,655 For instance, 6 00:00:32,366 --> 00:00:33,576 it could start from me. 7 00:00:41,959 --> 00:00:43,419 Each one of us 8 00:00:43,919 --> 00:00:47,673 is like a lonely island in this boundless sea of people. 9 00:00:52,011 --> 00:00:54,680 Upon the surface of that vast sea, 10 00:00:55,389 --> 00:00:57,600 they appear to be distant and isolated isles. 11 00:01:00,895 --> 00:01:03,606 Yet deep beneath that ocean's waters, 12 00:01:07,276 --> 00:01:09,153 their roots are tangled together. 13 00:01:16,285 --> 00:01:18,996 However, in this world, 14 00:01:19,580 --> 00:01:21,749 there are places beyond this nexus. 15 00:01:24,084 --> 00:01:25,002 Such as... 16 00:01:29,089 --> 00:01:30,424 the hearts of lovers. 17 00:03:31,086 --> 00:03:32,713 - Good morning. - Good morning. 18 00:03:35,966 --> 00:03:37,801 - Good morning, Rong. - Good morning. 19 00:03:45,059 --> 00:03:46,060 Good morning. 20 00:03:46,560 --> 00:03:47,394 Good morning. 21 00:03:51,649 --> 00:03:52,483 Good morning. 22 00:03:56,987 --> 00:03:58,405 Good Morning, Rong. 23 00:03:58,489 --> 00:03:59,573 Morning, Qiong. 24 00:03:59,657 --> 00:04:01,283 Is the interview all set up? 25 00:04:01,367 --> 00:04:04,495 Don't worry, I'm on top of it. They arrived early to set it up. 26 00:04:05,996 --> 00:04:06,872 And Hong Lifang? 27 00:04:06,956 --> 00:04:08,749 Ms. Hong is getting her makeup done in there. 28 00:04:09,792 --> 00:04:12,294 - Take good care of her. - Okay. 29 00:04:12,795 --> 00:04:13,921 I'll take a look. 30 00:04:14,588 --> 00:04:15,714 Rong. 31 00:04:15,798 --> 00:04:17,758 I started setting it up last night. 32 00:04:17,841 --> 00:04:20,260 I work so hard. Don't I deserve a thumbs-up? 33 00:04:20,344 --> 00:04:22,096 You talk back too much. 34 00:04:22,930 --> 00:04:24,181 Hello, nice to meet you. 35 00:04:24,264 --> 00:04:25,099 Hello. 36 00:04:25,599 --> 00:04:27,101 Hello, everyone. 37 00:04:27,184 --> 00:04:28,477 Thanks for the hard work! 38 00:04:28,560 --> 00:04:30,980 - Thank you all for coming. - Thanks, everyone. Good work. 39 00:04:31,480 --> 00:04:32,439 - Qiong? - Yes. 40 00:04:32,523 --> 00:04:34,233 - Where will the Chairman sit? - He'll sit here. 41 00:04:34,733 --> 00:04:35,567 Okay. 42 00:04:36,402 --> 00:04:37,403 By the way, Rong, 43 00:04:37,486 --> 00:04:40,114 TFF sent an invitation to the Chairman. 44 00:04:40,197 --> 00:04:43,325 There's an exhibition in New York from the 1st to the 5th next month. 45 00:04:43,409 --> 00:04:46,161 The Chairman is not available before the 10th. He'll be in China. 46 00:04:46,245 --> 00:04:47,913 But he's interested in a few paintings. 47 00:04:47,997 --> 00:04:48,914 I'll contact them. 48 00:04:48,998 --> 00:04:50,624 - Okay. - Where is he? In the office? 49 00:04:50,708 --> 00:04:51,834 He's not here yet. 50 00:04:51,917 --> 00:04:53,252 - Not here yet? - Yes. 51 00:04:53,335 --> 00:04:54,712 He said he'd come in early today. 52 00:04:55,796 --> 00:04:57,798 - Oh, shoot. - What is it? 53 00:04:58,298 --> 00:05:01,093 Nothing, I'm wondering if it's because of the dinner last night. 54 00:05:01,593 --> 00:05:02,761 What happened last night? 55 00:05:02,845 --> 00:05:04,888 Well, nothing really. 56 00:05:04,972 --> 00:05:07,057 - I'll call the Chairman now. - I'm already on it. 57 00:05:07,141 --> 00:05:08,976 - Take care of the set. - Oh, okay. 58 00:05:09,059 --> 00:05:10,728 Rong, leave it to me. No problem. 59 00:05:22,906 --> 00:05:24,283 Hello, Lifang. 60 00:05:25,242 --> 00:05:28,495 I'm sorry but the Chairman is stuck in traffic, you will have to wait. 61 00:05:28,579 --> 00:05:29,830 Long time no see, Rong. 62 00:05:29,913 --> 00:05:32,666 Wait, I should address you Mr. Executive Assistant now. 63 00:05:32,750 --> 00:05:34,126 You can still call me Rong. 64 00:05:34,877 --> 00:05:35,961 It must have been two years. 65 00:05:36,045 --> 00:05:38,964 We met at Patrick's place last time, with your boss, right? 66 00:05:39,048 --> 00:05:39,923 Uh-uh. 67 00:05:40,007 --> 00:05:42,176 - It's been four years. - It's been that long? 68 00:05:43,427 --> 00:05:45,846 Ms. Shen, allow me to introduce you. 69 00:05:45,929 --> 00:05:47,598 - This is Ms. Hong Lifang. - Ms. Hong. 70 00:05:47,681 --> 00:05:48,932 - Hello. - Nice to meet you. 71 00:05:49,016 --> 00:05:51,185 You look younger and prettier in person. 72 00:05:51,268 --> 00:05:52,811 You are too kind, Ms. Xiaowen. 73 00:05:52,895 --> 00:05:54,146 Just call me Xiaowen. 74 00:05:54,229 --> 00:05:55,230 Lifang, 75 00:05:55,314 --> 00:05:58,609 Ms. Shen specially came back from China a day early to meet you. 76 00:05:58,692 --> 00:06:00,736 Am I that important? I am flattered. 77 00:06:00,819 --> 00:06:03,155 So, during the interview, please go easy on us. 78 00:06:03,697 --> 00:06:04,948 I'm actually very nice! 79 00:06:05,032 --> 00:06:06,658 So, is he on his way? 80 00:06:06,742 --> 00:06:07,826 Well... 81 00:06:07,910 --> 00:06:08,744 He's late. 82 00:06:09,244 --> 00:06:11,246 Shall we wait in the conference room? 83 00:06:11,330 --> 00:06:12,414 - Sure! - Come, please. 84 00:06:12,498 --> 00:06:13,624 I should congratulate you. 85 00:06:13,707 --> 00:06:15,084 Your company has been on the rise. 86 00:06:15,167 --> 00:06:16,293 He still has it! 87 00:06:16,376 --> 00:06:18,462 Yes, Xianhong is truly a visionary. 88 00:06:18,545 --> 00:06:20,756 He's laid out the blueprint for the company. 89 00:06:20,839 --> 00:06:22,925 I hope you're included in that blueprint. 90 00:06:23,008 --> 00:06:24,635 I'm just kidding, Ms. Xiaowen. 91 00:06:24,718 --> 00:06:26,428 - My mouth was too mean, sorry. - No worries. 92 00:06:26,512 --> 00:06:29,181 I like the way you host your show. You're humorous. 93 00:06:33,435 --> 00:06:34,770 - Qiong. - Yes? 94 00:06:36,605 --> 00:06:38,607 Tell me. What happened last night? 95 00:06:39,441 --> 00:06:40,901 Nothing. Well... 96 00:06:40,984 --> 00:06:43,070 - You don't have to worry... - He's not answering my calls. 97 00:06:43,153 --> 00:06:44,071 The Chairman... 98 00:06:44,154 --> 00:06:45,656 The Chairman is here. 99 00:06:46,657 --> 00:06:47,491 Mr. Li! 100 00:06:48,075 --> 00:06:50,160 You had me worried. Why are you so late? 101 00:06:50,744 --> 00:06:52,704 I'm okay. Anything wrong with me? 102 00:06:52,788 --> 00:06:54,498 Did you have a lot to drink last night? 103 00:06:54,581 --> 00:06:55,499 Not much. 104 00:06:55,582 --> 00:06:57,292 I had dinner with Qiong and her classmates. 105 00:06:57,376 --> 00:06:58,836 Oh, I see. 106 00:07:00,295 --> 00:07:02,005 Ms. Hong has been waiting for you. 107 00:07:02,631 --> 00:07:04,424 - Do you need to get changed? - No. 108 00:07:04,508 --> 00:07:05,884 How about make-up and hair? 109 00:07:05,968 --> 00:07:07,511 Really, no need. I'm fine. 110 00:07:09,513 --> 00:07:10,806 Lifang. 111 00:07:10,889 --> 00:07:13,058 Li Xianhong! 112 00:07:13,142 --> 00:07:14,768 How dare you make me wait? 113 00:07:14,852 --> 00:07:15,769 I'm sorry. 114 00:07:15,853 --> 00:07:17,020 Let me buy you dinner. 115 00:07:17,104 --> 00:07:18,605 You said the same thing four years ago. 116 00:07:19,314 --> 00:07:20,649 My bad. 117 00:07:21,233 --> 00:07:22,151 How about this? 118 00:07:22,234 --> 00:07:23,485 We'll go to Patrick's. 119 00:07:23,569 --> 00:07:25,112 You like his cooking, right? 120 00:07:25,946 --> 00:07:27,573 What? Are you afraid I'll eat you up? 121 00:07:28,073 --> 00:07:30,742 Your mouth is still as mean as ever. 122 00:07:31,243 --> 00:07:33,162 All right. Let's get started. 123 00:07:33,245 --> 00:07:36,456 Five, four, three, two... 124 00:07:36,540 --> 00:07:38,041 Hello, everyone. 125 00:07:38,125 --> 00:07:40,669 Welcome to Three Links Across the Strait. I am Hong Lifang. 126 00:07:40,752 --> 00:07:43,088 Our guest today is a legend across the Strait, 127 00:07:43,172 --> 00:07:46,049 Mr. Li Xianhong, Chairman of the Philo Culture Group. 128 00:07:46,133 --> 00:07:47,801 There's been a rumor that 129 00:07:47,885 --> 00:07:51,513 China is very interested in the cultural and creative section in your group. 130 00:07:51,597 --> 00:07:54,975 Both sides are actively discussing the possibility of future collaboration. 131 00:07:55,058 --> 00:07:56,810 We'd like Mr. Li to talk to us 132 00:07:56,894 --> 00:07:58,896 about your vision for expanding into China, 133 00:07:58,979 --> 00:08:02,191 as well as the differences in how cultural industries operate. 134 00:08:03,400 --> 00:08:06,278 Over the past 20 years, customers in Taiwan have been very supportive. 135 00:08:06,862 --> 00:08:08,113 We started as a publisher 136 00:08:08,197 --> 00:08:10,324 and have moved into bookstore and creative industries. 137 00:08:10,407 --> 00:08:13,744 And now, we have begun to invest in projects in mainland China. 138 00:08:14,328 --> 00:08:17,497 I believe Taiwan's cultural literacy and appreciation 139 00:08:17,581 --> 00:08:19,917 is widely recognized in the Chinese-speaking world. 140 00:08:20,000 --> 00:08:20,918 Certainly. 141 00:08:21,001 --> 00:08:24,546 We hope that the soft power of our culture could expand its influence 142 00:08:24,630 --> 00:08:26,632 to the entire Chinese-speaking community 143 00:08:26,715 --> 00:08:28,467 and tell people in the whole world 144 00:08:28,550 --> 00:08:30,344 - that Chinese people love to read - Li Xianhong. 145 00:08:30,427 --> 00:08:31,345 we know how to live... 146 00:08:31,428 --> 00:08:33,388 He's my first love. 147 00:08:34,306 --> 00:08:35,724 More accurately, 148 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 it is my unrequited love. 149 00:08:40,020 --> 00:08:42,648 I'd like to share what a philosopher once said. 150 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 Have you heard of Nietzsche? 151 00:08:46,360 --> 00:08:50,614 He said, "He who has a why to live 152 00:08:50,697 --> 00:08:52,824 can bear almost any how." 153 00:08:53,742 --> 00:08:56,578 If one knows what is most important in life, 154 00:08:57,663 --> 00:09:00,040 they will not be beaten by any obstacles. 155 00:09:00,999 --> 00:09:03,126 At that time, I deeply believed that 156 00:09:03,210 --> 00:09:06,004 as long as you pursue your dreams in a free atmosphere, 157 00:09:06,713 --> 00:09:09,508 the world will always open doors for you. 158 00:09:10,592 --> 00:09:11,843 Right now, you may think 159 00:09:11,927 --> 00:09:14,805 getting into a good university is most important. 160 00:09:14,888 --> 00:09:16,515 But what about after that? 161 00:09:17,224 --> 00:09:19,184 Perhaps, you will want to fall in love. 162 00:09:19,977 --> 00:09:21,353 I was the same in my youth. 163 00:09:22,604 --> 00:09:24,398 But having experienced martial law, 164 00:09:24,481 --> 00:09:26,149 I can deeply understand 165 00:09:26,233 --> 00:09:29,319 what it feels like to be locked up and deprived of freedom. 166 00:09:30,612 --> 00:09:32,990 Perhaps, you will experience loss in the future. 167 00:09:33,991 --> 00:09:35,659 Then you will understand 168 00:09:35,742 --> 00:09:37,494 what is most important to you. 169 00:09:40,789 --> 00:09:42,624 After graduating from high school, 170 00:09:43,333 --> 00:09:46,795 I read all the books written by Nietzsche during that summer. 171 00:09:47,296 --> 00:09:49,381 Don't you think he has X-ray eyes? 172 00:09:49,464 --> 00:09:51,883 And I chose philosophy as my major at university. 173 00:09:51,967 --> 00:09:54,344 If he hadn't identified those Swedish forgeries, 174 00:09:54,428 --> 00:09:55,679 I'd have made a mistake. 175 00:09:56,805 --> 00:09:58,974 Does he need funding for his research? 176 00:10:01,101 --> 00:10:03,478 Just tell him not to worry about funding. 177 00:10:03,562 --> 00:10:04,479 We'll finance it. 178 00:10:05,147 --> 00:10:05,981 Thanks. 179 00:10:11,278 --> 00:10:13,113 You're really amazing! 180 00:10:13,196 --> 00:10:15,699 I just had a craving for egg fried rice, and here you are. 181 00:10:17,075 --> 00:10:18,618 I know you like it. 182 00:10:19,202 --> 00:10:22,581 It might not be like your mom's, but it is good enough. 183 00:10:23,415 --> 00:10:26,001 Honestly, I really miss that taste. 184 00:10:26,585 --> 00:10:27,419 Look. 185 00:10:28,420 --> 00:10:31,798 If the chef is skilled, the rice won't stick together. 186 00:10:31,882 --> 00:10:34,134 - Every single grain... - is coated with egg. 187 00:10:35,427 --> 00:10:37,763 I remember that, so I've visited many places. 188 00:10:37,846 --> 00:10:40,140 This one is passable. Give it a try. 189 00:10:41,767 --> 00:10:43,143 You really get me. 190 00:10:59,034 --> 00:11:00,118 By the way, sir. 191 00:11:00,744 --> 00:11:03,872 I talked to you last time about setting up a Facebook account. 192 00:11:03,955 --> 00:11:05,290 Have you thought about it? 193 00:11:05,874 --> 00:11:07,125 I've already told you 194 00:11:07,209 --> 00:11:09,461 I'm not interested in that online stuff, okay? 195 00:11:12,381 --> 00:11:13,340 But sir. 196 00:11:13,423 --> 00:11:15,258 Facebook has become very popular. 197 00:11:15,342 --> 00:11:16,843 Many businesses have set up accounts 198 00:11:16,927 --> 00:11:19,554 and use Facebook as their main promotional platform. 199 00:11:19,638 --> 00:11:21,306 Plus, our target audience is young people. 200 00:11:21,390 --> 00:11:22,849 - And... - I only need you. 201 00:11:24,267 --> 00:11:25,435 Tell you what, 202 00:11:25,519 --> 00:11:27,354 you take care of the online stuff. 203 00:11:27,437 --> 00:11:28,814 I trust you, okay? 204 00:11:31,441 --> 00:11:32,275 Okay. 205 00:11:35,195 --> 00:11:36,738 Come to think of it. 206 00:11:36,822 --> 00:11:38,657 If I ever set up a Facebook account, 207 00:11:38,740 --> 00:11:41,576 that means you've been replaced. 208 00:11:48,959 --> 00:11:50,669 I'm just teasing you. 209 00:11:54,297 --> 00:11:55,298 Right. 210 00:11:57,634 --> 00:11:58,635 Bro. 211 00:11:59,469 --> 00:12:01,805 Patrick! What brings you here? 212 00:12:01,888 --> 00:12:03,723 Do I need a reason to visit you? 213 00:12:04,975 --> 00:12:06,601 Wow. This is good stuff. 214 00:12:07,811 --> 00:12:08,728 This is Rong. 215 00:12:09,396 --> 00:12:10,981 - I'm Patrick. - Nice to meet you. 216 00:12:11,064 --> 00:12:12,149 Don't be so formal. 217 00:12:12,232 --> 00:12:13,525 I'm not as old as him. 218 00:12:14,276 --> 00:12:15,527 He's a friend from university. 219 00:12:15,610 --> 00:12:17,779 He got his master's in the UK. 220 00:12:17,863 --> 00:12:19,948 He was in the Wild Lily student movement. 221 00:12:20,031 --> 00:12:22,033 Why are you boring the kid with this? 222 00:12:22,784 --> 00:12:25,162 You are eating already. I wanted to invite you to dinner. 223 00:12:25,245 --> 00:12:27,539 Rong is very considerate. He brought me my favorite food. 224 00:12:28,665 --> 00:12:29,708 Let me tell you. 225 00:12:30,208 --> 00:12:31,710 Patrick is an amazing cook. 226 00:12:31,793 --> 00:12:34,129 Back in college, we always ate at his place. 227 00:12:34,212 --> 00:12:36,590 Come on, what are you implying? 228 00:12:36,673 --> 00:12:37,757 How about this? 229 00:12:37,841 --> 00:12:39,384 Come to my place next week. I'll cook. 230 00:12:39,885 --> 00:12:40,844 Rong, join us! 231 00:12:41,386 --> 00:12:43,096 Okay. We'll go together. 232 00:12:45,348 --> 00:12:46,641 - Cheers. - Sure. 233 00:13:01,531 --> 00:13:03,658 Mr. Li, Ms. Hong. 234 00:13:03,742 --> 00:13:06,119 I've brought you some tea. Please enjoy it. 235 00:13:06,203 --> 00:13:08,330 Is Pu'er tea okay? A friend gave it to me. 236 00:13:08,413 --> 00:13:10,290 - It's mellow... - Latte for me, thanks. 237 00:13:10,373 --> 00:13:12,000 No problem. Be right back. 238 00:13:16,421 --> 00:13:17,714 You don't drink coffee, do you? 239 00:13:19,132 --> 00:13:20,425 Sorry, my wife. 240 00:13:20,967 --> 00:13:23,803 - I'll give you some privacy. - It's okay. Please sit down. 241 00:13:25,972 --> 00:13:26,806 Hello? 242 00:13:27,807 --> 00:13:29,309 Yes, I'm in a meeting. 243 00:13:30,435 --> 00:13:31,561 What's with Mom? 244 00:13:33,396 --> 00:13:34,397 Okay. I see. 245 00:13:34,981 --> 00:13:37,317 Uh, I'll head over tonight. 246 00:13:37,984 --> 00:13:39,528 All right, bye. 247 00:13:42,030 --> 00:13:43,156 Is your mom okay? 248 00:13:43,949 --> 00:13:46,159 Oh, she's fine. 249 00:13:46,243 --> 00:13:47,160 She's just... 250 00:13:47,244 --> 00:13:48,286 getting older. 251 00:13:49,746 --> 00:13:50,789 So... 252 00:13:51,540 --> 00:13:53,416 Your wife's taking care of her? 253 00:13:55,710 --> 00:13:56,545 Hmm. 254 00:13:59,673 --> 00:14:01,424 I remember how nice she is to you. 255 00:14:02,175 --> 00:14:04,302 You only met her once. How would you know? 256 00:14:05,095 --> 00:14:06,429 It is obvious. 257 00:14:07,973 --> 00:14:10,475 - Ms. Hong, here's your latte. - Thank you. 258 00:14:11,142 --> 00:14:12,018 Enjoy it. 259 00:14:14,646 --> 00:14:17,190 I've always wanted to ask you, why Bach? 260 00:14:21,027 --> 00:14:22,153 Well... 261 00:14:23,071 --> 00:14:23,989 I'm not sure. 262 00:14:25,407 --> 00:14:27,117 But whenever I listen to Bach, 263 00:14:28,034 --> 00:14:29,911 my mind seems to be clearer. 264 00:14:31,037 --> 00:14:35,750 His music is so precise and logical, 265 00:14:35,834 --> 00:14:38,795 but it is also very emotional. 266 00:14:40,088 --> 00:14:41,423 It makes me feel... 267 00:14:43,758 --> 00:14:45,093 close to God. 268 00:14:46,052 --> 00:14:47,637 I didn't know you were religious. 269 00:14:47,721 --> 00:14:48,847 Nah, I'm not. 270 00:14:48,930 --> 00:14:50,307 But my mom is very pious. 271 00:14:50,390 --> 00:14:53,059 I used to go to church with her when I was a kid. 272 00:14:56,688 --> 00:14:57,981 I'm sorry to interrupt. 273 00:15:00,108 --> 00:15:01,234 It's fine. What's up? 274 00:15:01,318 --> 00:15:04,279 It's lunchtime. Shall we go for lunch together? 275 00:15:05,196 --> 00:15:06,531 Lifang can join us. 276 00:15:07,532 --> 00:15:08,450 No, thanks. 277 00:15:09,034 --> 00:15:10,243 I have other plan. 278 00:15:13,121 --> 00:15:15,081 Even though we are in the 21st century, 279 00:15:15,165 --> 00:15:19,085 take a look at the illegal activities in international waters around the world. 280 00:15:19,169 --> 00:15:20,795 They're getting worse and worse. 281 00:15:20,879 --> 00:15:23,089 Some even involve human trafficking. 282 00:15:23,173 --> 00:15:26,801 Some people argue that open sea fisheries are the origin of all these problems. 283 00:15:28,428 --> 00:15:29,346 How about us? 284 00:15:30,388 --> 00:15:32,641 Taiwan is an island with a maritime culture. 285 00:15:32,724 --> 00:15:35,310 Shouldn't we join the international legal community? 286 00:15:36,353 --> 00:15:39,147 Unfortunately, we cannot participate in the discussion 287 00:15:39,230 --> 00:15:42,025 of United Nations Convention on the Law of the Sea. 288 00:15:42,859 --> 00:15:44,611 - Bye. Study hard. - Bye. 289 00:15:44,694 --> 00:15:46,363 - Bye. - Bye. 290 00:15:46,446 --> 00:15:47,864 - Bye. - Study hard. 291 00:15:49,032 --> 00:15:49,866 Bye. 292 00:15:54,204 --> 00:15:58,083 To Chen Hanrong: How did the interview go? 293 00:16:04,089 --> 00:16:11,054 From Patrick: How did the interview go? 294 00:16:13,515 --> 00:16:17,811 It went well. She's pretty good though. Trying to dig out insider information. 295 00:16:26,403 --> 00:16:33,368 Dinner together tonight? 296 00:16:49,968 --> 00:16:55,640 Come to my place! 297 00:17:11,948 --> 00:17:13,825 Upload...Done! 298 00:17:13,908 --> 00:17:18,121 Tsai Yuqiong, Lilian Lin and 7 others A rare and wonderful gathering! 299 00:17:20,457 --> 00:17:23,001 SLIDE TO ANSWER 300 00:17:54,282 --> 00:17:57,202 From Qiong: Getting your beauty sleep? 301 00:17:57,285 --> 00:17:59,996 I tagged you in the photo at the restaurant last night. 302 00:18:25,855 --> 00:18:28,483 A window to my world. 303 00:18:28,566 --> 00:18:30,318 Wish I were as pretty as you! 304 00:18:30,401 --> 00:18:32,320 The loveliest traveler in the world! 305 00:18:32,403 --> 00:18:34,948 Take me with you, Lily! 306 00:18:38,827 --> 00:18:41,329 CALL FROM UNCLE LEE 307 00:18:41,412 --> 00:18:43,373 SLIDE TO ANSWER 308 00:18:43,456 --> 00:18:46,584 TWELVE MISSED CALLS FROM UNCLE LEE 309 00:19:01,182 --> 00:19:02,100 Hello. 310 00:19:02,809 --> 00:19:04,727 Why did you leave in the middle of the meal? 311 00:19:05,562 --> 00:19:07,397 Now you're not answering my calls. 312 00:19:07,897 --> 00:19:08,857 Are you okay? 313 00:19:10,859 --> 00:19:11,985 Are you mad at me? 314 00:19:13,570 --> 00:19:16,698 I was just sharing opinions with your friends. 315 00:19:16,781 --> 00:19:18,241 It's not a big deal. 316 00:19:19,450 --> 00:19:22,328 Please call me back after you've got this message, okay? 317 00:19:24,956 --> 00:19:25,790 Hello. 318 00:19:26,291 --> 00:19:28,126 Have you got my message just now? 319 00:19:28,793 --> 00:19:30,712 I just want to make sure you are okay. 320 00:19:31,212 --> 00:19:33,298 If you don't answer me, I'll get worried. 321 00:19:47,270 --> 00:19:48,479 Ouch, it hurts! 322 00:19:52,692 --> 00:19:55,069 - It hurts! - It hurts because you keep moving. 323 00:19:55,153 --> 00:19:56,529 Stop hitting me! Go away! 324 00:19:56,613 --> 00:19:58,114 Just bear it a bit longer. 325 00:19:58,197 --> 00:19:59,616 - Just bear it. - Where's my doctor? 326 00:19:59,699 --> 00:20:01,409 Do you hear me? Go away! 327 00:20:01,492 --> 00:20:03,161 Don't touch me again! 328 00:20:03,244 --> 00:20:05,038 Call my doctor here. 329 00:20:05,121 --> 00:20:06,664 It hurts so much. 330 00:20:09,208 --> 00:20:10,168 Mr. Li. 331 00:20:10,710 --> 00:20:11,753 I'm sorry. 332 00:20:11,836 --> 00:20:12,670 I'm late. 333 00:20:12,754 --> 00:20:14,047 It's okay. 334 00:20:14,547 --> 00:20:16,591 Mrs. Li isn't feeling well today. 335 00:20:16,674 --> 00:20:19,594 Last night, we gave her an extra half dose of sedative. 336 00:20:21,679 --> 00:20:23,473 Her condition is getting worse. 337 00:20:23,556 --> 00:20:25,266 We've been monitoring her. 338 00:20:25,350 --> 00:20:26,309 Don't worry. 339 00:20:45,244 --> 00:20:47,121 - Don't! I said no. - It's not... 340 00:20:47,205 --> 00:20:48,790 - It hurts. - It's all right. 341 00:20:48,873 --> 00:20:51,292 - Why are you torturing me? - No, we're not. 342 00:20:51,376 --> 00:20:53,962 - Why are you torturing me? - The nurse is gone. It's okay. 343 00:20:54,045 --> 00:20:55,380 You are fine now, Mom. 344 00:20:55,463 --> 00:20:57,340 No more, the doctor said no more. 345 00:20:57,423 --> 00:20:58,716 Okay? No more. 346 00:20:58,800 --> 00:21:00,885 You are fine now Mom. 347 00:21:00,969 --> 00:21:02,303 Xiaowen? 348 00:21:04,389 --> 00:21:05,848 Mom, I'm Xianhong. 349 00:21:06,599 --> 00:21:07,475 Look, 350 00:21:07,976 --> 00:21:09,978 I've brought you your favorite vegetarian dumplings. 351 00:21:13,856 --> 00:21:14,691 Mom. 352 00:21:16,234 --> 00:21:17,652 Please forgive me. 353 00:21:17,735 --> 00:21:20,113 I've been so busy. I'm in China all the time. 354 00:21:20,822 --> 00:21:24,075 I haven't had much time to see you. I'm really sorry. 355 00:21:27,829 --> 00:21:28,788 Xianhong. 356 00:21:32,125 --> 00:21:33,835 I feel so tired. 357 00:21:35,503 --> 00:21:36,671 Mom. 358 00:21:37,964 --> 00:21:39,590 If you're tired, 359 00:21:39,674 --> 00:21:41,384 just rest and get some sleep. 360 00:21:41,467 --> 00:21:43,177 Don't let your imagination run wild, okay? 361 00:21:43,261 --> 00:21:44,804 Let me go, please. 362 00:21:44,887 --> 00:21:46,389 Let me go in peace. 363 00:21:46,889 --> 00:21:49,225 - Let me go, please. - Mom, don't be like this. 364 00:21:49,308 --> 00:21:50,184 I'm in pain. 365 00:21:50,268 --> 00:21:52,478 - Don't you know that? - Mom, don't say that. 366 00:21:52,562 --> 00:21:54,522 I know, I know that, Mom. 367 00:21:54,605 --> 00:21:56,399 Mom... 368 00:21:56,482 --> 00:21:58,818 Mom, listen to me. Please, Mom. 369 00:21:59,485 --> 00:22:01,154 Mom, calm down. 370 00:22:01,904 --> 00:22:03,489 Please listen to me, okay? 371 00:22:03,573 --> 00:22:06,034 Listen to me. I won't do this to you anymore. 372 00:22:06,117 --> 00:22:08,661 I won't put you through this anymore. 373 00:22:09,370 --> 00:22:11,831 Listen to me, everything's going to be fine. 374 00:22:13,124 --> 00:22:14,042 Get some sleep. 375 00:22:51,871 --> 00:22:52,955 I'm home. 376 00:22:53,664 --> 00:22:55,875 That was fast. No traffic jam today? 377 00:22:56,793 --> 00:22:59,170 - What's going on here? - I'm not done yet. 378 00:22:59,253 --> 00:23:00,880 What's not done yet? What are you doing? 379 00:23:01,964 --> 00:23:03,966 I'm making you dinner, what else? 380 00:23:04,801 --> 00:23:07,428 Chen Hanrong is cooking now? 381 00:23:07,512 --> 00:23:08,721 You're so annoying. 382 00:23:09,931 --> 00:23:11,224 What are you making? 383 00:23:11,307 --> 00:23:12,767 Egg fried rice! 384 00:23:12,850 --> 00:23:13,684 Go away. 385 00:23:13,768 --> 00:23:15,561 I don't need your help. I can do this. 386 00:23:18,731 --> 00:23:20,608 Hey. Tell me. 387 00:23:21,109 --> 00:23:22,401 What exactly happened? 388 00:23:22,485 --> 00:23:24,028 You know perfectly well. 389 00:23:32,328 --> 00:23:33,663 - Let me ask you. - About Xianhong? 390 00:23:33,746 --> 00:23:34,580 Yeah. 391 00:23:35,123 --> 00:23:37,708 Has he recently met someone whom I don't know? 392 00:23:37,792 --> 00:23:40,878 I've been wondering when you'd ask me. What have you noticed? 393 00:23:42,171 --> 00:23:43,923 Well, it was yesterday. 394 00:23:44,006 --> 00:23:46,592 He got a call after we played golf with a client 395 00:23:46,676 --> 00:23:48,344 and left me at the metro station. 396 00:23:48,427 --> 00:23:49,303 Wasn't he rude? 397 00:23:54,976 --> 00:23:57,770 LI XIANHONG 398 00:23:58,980 --> 00:24:01,023 Li Xianhong, Philo Culture Group. 399 00:24:01,107 --> 00:24:03,109 There's no profile picture. Is this him? 400 00:24:04,569 --> 00:24:06,112 He has a Facebook account now? 401 00:24:06,696 --> 00:24:09,073 Have you forgot to tell me that you're his Facebook friend? 402 00:24:09,157 --> 00:24:12,535 Why are you asking so much? Apparently, he doesn't want you to know. 403 00:24:12,618 --> 00:24:14,620 Of course I need to know. 404 00:24:14,704 --> 00:24:17,081 He once made personal plans without telling me. 405 00:24:17,165 --> 00:24:19,625 We were supposed to meet a foreign curator but I couldn't find him. 406 00:24:20,501 --> 00:24:22,837 He did ask me about a student I taught before. 407 00:24:22,920 --> 00:24:23,963 Who? 408 00:24:26,507 --> 00:24:28,342 Here, it's her Facebook page. 409 00:24:30,136 --> 00:24:31,846 She moved back from New York. 410 00:24:31,929 --> 00:24:33,556 She's rather good-looking. 411 00:24:33,639 --> 00:24:35,975 She's smart and a good influencer. She even made the news. 412 00:24:36,684 --> 00:24:39,687 She majored in visual communication or something like that. 413 00:24:43,691 --> 00:24:44,817 What's that? 414 00:24:45,568 --> 00:24:48,779 It literally means, a curator of some sort of experience. 415 00:24:48,863 --> 00:24:49,864 I have no idea. 416 00:24:57,997 --> 00:24:59,999 So, can we order takeout now? 417 00:25:01,250 --> 00:25:03,002 I'm definitely making this dinner. 418 00:25:08,216 --> 00:25:10,384 But I wouldn't dare eat anything you cook. 419 00:25:13,971 --> 00:25:16,891 Every grain of rice should be coated with egg. 420 00:25:22,730 --> 00:25:25,274 LI XIANHONG 421 00:25:36,452 --> 00:25:38,287 I haven't played golf in Taiwan for a long time. 422 00:25:39,163 --> 00:25:40,831 We have the best golf courses. 423 00:25:40,915 --> 00:25:42,375 The service is impeccable. 424 00:25:42,458 --> 00:25:45,169 After all, Taiwan has the best service industry. 425 00:25:46,671 --> 00:25:47,672 Chairman Chen. 426 00:25:48,339 --> 00:25:50,800 If you need anything, just let Rong know. 427 00:25:50,883 --> 00:25:52,301 He's been with me for years. 428 00:25:52,385 --> 00:25:53,928 He is attentive and capable. 429 00:25:54,011 --> 00:25:57,390 He attends to the details more than I do. 430 00:25:57,473 --> 00:25:59,934 With him around, I don't have to worry. 431 00:26:01,352 --> 00:26:02,979 Of course. No problem. 432 00:26:05,231 --> 00:26:06,607 Chairman Chen, please enjoy it. 433 00:26:06,691 --> 00:26:08,234 - I'm getting out now. - Sure. 434 00:26:08,317 --> 00:26:09,568 I'll see you around. 435 00:27:07,626 --> 00:27:08,669 Lifang! 436 00:27:08,753 --> 00:27:11,088 If you're not in a hurry, let's talk a bit longer. 437 00:27:11,172 --> 00:27:12,715 Oh, sure. 438 00:27:12,798 --> 00:27:14,884 I think you still look great! 439 00:27:14,967 --> 00:27:16,218 You too! Look at you. 440 00:27:16,302 --> 00:27:17,887 You still look great in a suit. 441 00:27:17,970 --> 00:27:18,804 Thanks, I try. 442 00:27:28,814 --> 00:27:29,940 Here you are. 443 00:27:35,571 --> 00:27:37,406 What makes you want to come today? 444 00:27:38,991 --> 00:27:40,284 How about I miss you? 445 00:27:44,997 --> 00:27:46,207 Are you okay? 446 00:27:48,959 --> 00:27:50,753 Are you asking about me or my mom? 447 00:27:51,879 --> 00:27:54,673 I visited her a few days ago. She was doing quite well. 448 00:27:55,341 --> 00:27:56,967 This is common for old people. 449 00:27:57,051 --> 00:27:59,804 Their health could deteriorate in just a few days. 450 00:28:13,025 --> 00:28:15,528 Well, try not to think about that now. 451 00:28:16,028 --> 00:28:17,154 Just relax. 452 00:28:37,216 --> 00:28:38,801 Do you remember Chairman Chen? 453 00:28:41,262 --> 00:28:42,388 Of course. 454 00:28:43,556 --> 00:28:46,183 His businesses in China are doing quite well. 455 00:28:46,267 --> 00:28:48,269 A good relationship with him is helpful. 456 00:28:49,145 --> 00:28:51,313 But the situation with China is shifting, 457 00:28:51,897 --> 00:28:53,941 and the media landscape changes rapidly. 458 00:28:56,444 --> 00:28:59,405 Our top priority should be our expansion plan. 459 00:29:01,323 --> 00:29:03,576 Once we've got connections in China, 460 00:29:03,659 --> 00:29:05,953 whatever is labeled as a cultural product 461 00:29:06,036 --> 00:29:07,788 will become a viral hit. 462 00:29:14,503 --> 00:29:16,172 When you're in Taiwan, 463 00:29:16,255 --> 00:29:18,340 you have your father-in-law's financial support. 464 00:29:18,966 --> 00:29:21,385 But I think China has its own set of rules. 465 00:29:22,678 --> 00:29:24,013 You have to be careful. 466 00:29:26,432 --> 00:29:29,018 Having you by my side, I've got nothing to be afraid of. 467 00:29:33,397 --> 00:29:35,024 Once I've succeeded there, 468 00:29:35,816 --> 00:29:36,984 I'll bring you over. 469 00:29:51,999 --> 00:29:53,000 Come. 470 00:30:26,492 --> 00:30:27,368 Patrick. 471 00:30:28,744 --> 00:30:30,412 Happy Birthday. 472 00:30:31,664 --> 00:30:32,873 Oh... 473 00:30:33,791 --> 00:30:36,335 You didn't say anything when I came in. I thought you forgot. 474 00:30:36,418 --> 00:30:38,504 I remember it every year. How could I forget? 475 00:30:38,587 --> 00:30:40,756 Wasn't it obvious when you saw me cooking? 476 00:30:41,674 --> 00:30:43,008 But there's no cake. 477 00:30:43,801 --> 00:30:45,553 Fried rice is like a cake. 478 00:30:45,636 --> 00:30:49,139 I made the fired rice myself. Isn't it better than a store-bought cake? 479 00:30:54,019 --> 00:30:55,521 Can I make my wishes now? 480 00:31:07,241 --> 00:31:08,200 Oh... 481 00:31:09,493 --> 00:31:11,328 You know my wishes before I say them. 482 00:31:13,789 --> 00:31:14,915 I'll make the wishes myself. 483 00:31:16,834 --> 00:31:18,377 My first wish is 484 00:31:18,460 --> 00:31:21,005 I won't age so fast and lose so much hair. 485 00:31:21,964 --> 00:31:22,965 My second wish... 486 00:31:23,507 --> 00:31:26,051 Gosh, I wish my students can be more intelligent, 487 00:31:26,135 --> 00:31:28,387 or my brain cells will die too fast. 488 00:31:29,388 --> 00:31:30,389 My third wish... 489 00:32:01,712 --> 00:32:04,381 Aren't you tired of making the same wishes every year? 490 00:32:08,510 --> 00:32:10,012 Today is very special. 491 00:32:10,638 --> 00:32:13,432 You're the only person in the world 492 00:32:13,515 --> 00:32:17,144 to have tasted the fried rice personally made by Chen Hanrong. 493 00:32:19,480 --> 00:32:21,065 Although it is not very tasty, 494 00:32:21,148 --> 00:32:23,484 - however... - Actually, it's terrible. 495 00:33:13,826 --> 00:33:15,536 When we are in love with someone, 496 00:33:16,036 --> 00:33:17,746 it's because we love 497 00:33:18,539 --> 00:33:20,624 who we are when we're with them. 498 00:33:30,551 --> 00:33:31,844 Love... 499 00:33:31,927 --> 00:33:34,054 is purely a physiological need. 500 00:35:52,734 --> 00:35:54,862 After the joy of intimacy, 501 00:35:54,945 --> 00:35:57,197 the relief of seeing each other naked 502 00:35:58,782 --> 00:36:02,077 makes happiness and desire indistinguishable. 503 00:36:04,037 --> 00:36:05,998 The nature of desire is not possession, 504 00:36:06,915 --> 00:36:08,834 but the moment of its unattainability... 505 00:36:10,919 --> 00:36:12,754 that keeps us yearning endlessly. 506 00:37:29,331 --> 00:37:32,918 Lilian Lin with Li Xianhong and two others Double Date it is. 507 00:37:44,054 --> 00:37:49,977 Lilian Lin with Li Xianhong and two others Double Date it is. 508 00:37:51,979 --> 00:37:52,896 Sir, 509 00:37:52,980 --> 00:37:57,192 I called the restaurant that you wanted, but they are fully booked today. 510 00:37:57,275 --> 00:37:59,695 - Did you tell them it was for me? - Yeah. 511 00:37:59,778 --> 00:38:01,113 They sincerely apologized. 512 00:38:06,451 --> 00:38:08,912 Should we go to the restaurant that I booked? 513 00:38:08,996 --> 00:38:10,747 I told Chairman Chen's son to meet us there. 514 00:38:10,831 --> 00:38:13,166 It's easier if he goes there straight from the airport. 515 00:38:14,042 --> 00:38:15,127 What kind of restaurant? 516 00:38:15,210 --> 00:38:17,879 It's an American restaurant, as I'm also meeting my classmate. 517 00:38:17,963 --> 00:38:21,299 She just got back from the US, so I thought it would be more... 518 00:38:21,383 --> 00:38:22,467 You know... 519 00:38:22,551 --> 00:38:24,094 You're meeting your classmate? 520 00:38:25,012 --> 00:38:26,471 Do you think it is okay? 521 00:38:38,775 --> 00:38:39,735 Here we are. 522 00:38:55,042 --> 00:38:57,627 Do you think we can talk business at this place? 523 00:39:00,088 --> 00:39:02,632 I'll search right now. Well... 524 00:39:02,716 --> 00:39:04,384 There should be other options. 525 00:39:04,468 --> 00:39:07,220 There's a Sichuan restaurant with a rating of 3.2 stars. 526 00:39:12,100 --> 00:39:13,185 My classmate is here. 527 00:39:22,486 --> 00:39:23,528 Sir, 528 00:39:23,612 --> 00:39:25,405 I'll call to make a reservation right away. 529 00:39:25,489 --> 00:39:28,366 It should be easy. I know the people at the restaurant. 530 00:39:28,450 --> 00:39:30,535 - It's okay. I'll tell my friend. - No need. 531 00:39:30,619 --> 00:39:32,120 - This one is fine. - Huh? 532 00:39:34,164 --> 00:39:35,082 Okay. 533 00:39:59,022 --> 00:39:59,898 So... 534 00:40:00,398 --> 00:40:03,068 Qiong said that you just came back from New York. 535 00:40:03,151 --> 00:40:03,985 Yes. 536 00:40:04,069 --> 00:40:05,487 Are you familiar with New York? 537 00:40:05,570 --> 00:40:09,241 Yeah, I graduated from NYU. 538 00:40:09,324 --> 00:40:10,158 Really? 539 00:40:10,659 --> 00:40:11,493 Which year? 540 00:40:12,452 --> 00:40:13,620 Many years ago. 541 00:40:13,703 --> 00:40:14,955 New York has changed a lot. 542 00:40:15,038 --> 00:40:15,872 It must have. 543 00:40:15,956 --> 00:40:17,290 It's been a while since I was there. 544 00:40:17,791 --> 00:40:19,793 Honestly, I admire your courage. 545 00:40:22,462 --> 00:40:25,006 You somehow hired Qiong to be your secretary. 546 00:40:25,090 --> 00:40:27,968 - Hey! - She's the one who needs a secretary. 547 00:40:28,510 --> 00:40:29,511 I'm not that bad! 548 00:40:29,594 --> 00:40:32,973 Only she would arrange a business meeting and meet her friend as a double date. 549 00:40:33,056 --> 00:40:34,474 Hey, stop it! 550 00:40:40,730 --> 00:40:41,773 Qiong. 551 00:40:41,857 --> 00:40:42,983 Go see if Aaron has arrived? 552 00:40:43,066 --> 00:40:43,942 Sure. 553 00:40:49,197 --> 00:40:50,782 Sorry for intruding on your meeting. 554 00:40:51,658 --> 00:40:52,701 It's fine. 555 00:40:52,784 --> 00:40:55,036 Anyway, we might just end up chatting. 556 00:40:57,873 --> 00:40:58,832 Thank you. 557 00:40:58,915 --> 00:41:00,584 Feel free to order whatever you want. 558 00:41:01,418 --> 00:41:02,669 Today, we'll go Dutch. 559 00:41:04,421 --> 00:41:05,797 Certainly it will be my treat. 560 00:41:05,881 --> 00:41:06,840 Why? 561 00:41:06,923 --> 00:41:08,383 I am the guy. 562 00:41:08,466 --> 00:41:10,343 Why should guys pay for girls? 563 00:41:11,970 --> 00:41:15,056 Unless they're dating. 564 00:41:15,140 --> 00:41:16,099 Then it's okay. 565 00:41:17,184 --> 00:41:18,894 Occasional generosity is affectionate. 566 00:41:20,478 --> 00:41:21,396 Aaron is here! 567 00:41:21,479 --> 00:41:23,190 - Long time no see, Aaron. - Long time no see. 568 00:41:23,732 --> 00:41:25,275 - Aaron, please sit. - Okay. 569 00:41:25,775 --> 00:41:27,736 - This is my friend, Lilian, Lily. - Nice to meet you. 570 00:41:27,819 --> 00:41:28,987 Nice to meet you. 571 00:41:30,071 --> 00:41:30,906 How's your dad? 572 00:41:30,989 --> 00:41:31,823 He's great. 573 00:41:31,907 --> 00:41:33,992 - He plays golf three times a week. - Really? 574 00:41:34,075 --> 00:41:34,951 He said 575 00:41:35,035 --> 00:41:37,329 he can't find a golf buddy like you. 576 00:41:37,871 --> 00:41:39,497 He'll be back in October. We'll play golf. 577 00:41:39,581 --> 00:41:40,498 Sure. 578 00:41:40,582 --> 00:41:41,917 No problem. It's a deal. 579 00:41:42,000 --> 00:41:44,711 Uncle, how did you find this restaurant? 580 00:41:50,592 --> 00:41:52,052 Last time, we talked on the phone 581 00:41:52,135 --> 00:41:53,845 about some big construction projects. 582 00:41:53,929 --> 00:41:56,806 Is it feasible to open a mall in them now? 583 00:41:57,474 --> 00:41:59,226 It's more difficult than I thought, 584 00:41:59,309 --> 00:42:00,769 but I know someone. 585 00:42:00,852 --> 00:42:02,479 He's my bro, so I think 586 00:42:02,562 --> 00:42:05,190 if I push your project a bit more, it should be fine. 587 00:42:05,273 --> 00:42:06,107 Okay, thanks. 588 00:42:06,733 --> 00:42:08,693 Aaron sounds like he's the boss! 589 00:42:09,694 --> 00:42:11,947 Nah. We're all just good friends. 590 00:42:12,030 --> 00:42:13,865 I'm thinking, if it goes well, 591 00:42:13,949 --> 00:42:15,659 we could move in the year after. 592 00:42:16,743 --> 00:42:17,744 - Great. - Yep 593 00:42:19,579 --> 00:42:20,705 - Thanks. - Thank you. 594 00:42:20,789 --> 00:42:21,748 Aaron, please. 595 00:42:21,831 --> 00:42:22,916 - Wait. - Let's dig in. 596 00:42:22,999 --> 00:42:23,959 Let's take a picture. 597 00:42:31,174 --> 00:42:32,592 Don't bring it up again. 598 00:42:32,676 --> 00:42:34,719 Uncle, What's your Facebook username? 599 00:42:34,803 --> 00:42:35,637 I'll tag you. 600 00:42:37,722 --> 00:42:38,598 I don't have one. 601 00:42:38,682 --> 00:42:39,516 - You don't? - No. 602 00:42:39,599 --> 00:42:40,433 He doesn't? 603 00:42:40,934 --> 00:42:42,435 - How about you? - I'll enter it. 604 00:42:42,936 --> 00:42:44,271 - I'll add you as a friend. - Okay. 605 00:42:44,354 --> 00:42:45,230 Add me too. 606 00:42:45,313 --> 00:42:46,690 Sure, let's add each other. 607 00:42:47,983 --> 00:42:48,984 Do you use WeChat? 608 00:42:49,067 --> 00:42:51,361 I did, but I haven't used it since I got back from New York. 609 00:42:51,861 --> 00:42:52,779 Add me on WeChat. 610 00:42:52,862 --> 00:42:54,447 - If you come to Shanghai, - Sure. 611 00:42:54,531 --> 00:42:55,991 - it will be easier to contact me. - Okay. 612 00:42:56,074 --> 00:42:58,159 - Add me on your WeChat. - Sure, let's add each other. 613 00:42:58,243 --> 00:42:59,828 Uncle's friends are my friends. 614 00:42:59,911 --> 00:43:01,454 - We must thank Uncle then. - Here, done. 615 00:43:02,831 --> 00:43:05,292 Your profile picture is so cute. 616 00:43:05,375 --> 00:43:06,960 Lovers fall in love with the idea of love. 617 00:43:07,043 --> 00:43:08,628 - I sent you a message. - You got it? 618 00:43:08,712 --> 00:43:10,338 - Yes, and did you? - Wow... 619 00:43:10,422 --> 00:43:11,965 They don't fall in love with each other. 620 00:43:16,928 --> 00:43:18,305 - You got it? - Yes. 621 00:43:18,388 --> 00:43:20,432 - Were you tagged? And you? - Yes. 622 00:43:29,399 --> 00:43:31,192 We're waiting for the arrival... 623 00:43:32,652 --> 00:43:34,529 of a once promised signal. 624 00:43:52,213 --> 00:43:54,341 Secrets form a sealed circle, 625 00:43:55,300 --> 00:43:56,801 with no room for ambiguity. 626 00:44:01,723 --> 00:44:05,643 SIGN UP CREATE A PASSWORD 627 00:44:05,727 --> 00:44:06,936 CREATING YOUR ACCOUNT 628 00:44:12,525 --> 00:44:19,282 LILIAN LIN FRIEND REQUEST 629 00:44:38,343 --> 00:44:40,011 LI XIANHONG SENT YOU A FRIEND REQUEST. 630 00:44:40,095 --> 00:44:41,846 CONFIRM LI XIANHONG IS NOW YOUR FRIEND. 631 00:44:47,519 --> 00:44:48,895 Are we... 632 00:44:48,978 --> 00:44:50,188 truly in love? 633 00:45:16,423 --> 00:45:17,257 Yes. 634 00:45:18,383 --> 00:45:19,551 Because we are... 635 00:45:20,593 --> 00:45:21,803 still waiting. 636 00:45:54,169 --> 00:45:56,963 Lilian Lin with Li Xianhong and two others Double Date it is. 637 00:45:57,046 --> 00:46:04,012 LI XIANHONG 637 00:46:05,305 --> 00:47:05,689 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:02,938 --> 00:01:05,232 CALL FROM EFFIE 3 00:01:09,195 --> 00:01:10,279 CALL FROM EFFIE 4 00:01:10,362 --> 00:01:12,239 DECLINE 5 00:01:21,707 --> 00:01:22,958 In one's younger years, 6 00:01:23,584 --> 00:01:25,503 one may confuse idolization with love. 7 00:01:26,504 --> 00:01:28,255 You may fall in love with someone. 8 00:01:33,803 --> 00:01:39,183 You love how they turn their moral values into their destiny. 9 00:01:41,936 --> 00:01:46,857 You love them because they're willing to live or die for their moral integrity. 10 00:01:50,027 --> 00:01:51,862 You love that they always accomplish 11 00:01:52,738 --> 00:01:55,074 far more than what they've promised. 12 00:02:09,421 --> 00:02:12,800 But when they give up the reason why they are loved so much, 13 00:02:14,760 --> 00:02:15,594 we... 14 00:02:16,637 --> 00:02:18,055 stop idolizing them, 15 00:02:19,849 --> 00:02:23,894 as if we've also fallen from the height of morality and shattered. 16 00:02:30,484 --> 00:02:31,861 We are no longer whole. 17 00:02:32,695 --> 00:02:35,114 Qiong: Lily, what happened between you and Effie? 18 00:02:36,490 --> 00:02:40,828 How come you just disappeared? We're all worried about you. 19 00:03:58,155 --> 00:03:59,448 Babe, I'm going out. 20 00:03:59,531 --> 00:04:02,451 - Why? - I have to attend my boss' interview. 21 00:04:03,118 --> 00:04:04,161 Stephanie? 22 00:04:04,995 --> 00:04:06,914 - Yes, Steph. What? - Steph. 23 00:04:07,665 --> 00:04:10,209 Didn't we talk about this last time? Not again. 24 00:04:10,292 --> 00:04:12,795 I know, but she is making you work on Sundays. 25 00:04:12,878 --> 00:04:14,213 I should be jealous. 26 00:04:20,844 --> 00:04:22,012 You don't need to be jealous. 27 00:04:22,930 --> 00:04:25,057 Jealousy is for people who lack confidence. 28 00:04:27,142 --> 00:04:28,102 Furthermore, 29 00:04:28,811 --> 00:04:30,646 I'm the one who should be jealous. 30 00:04:30,729 --> 00:04:32,189 Your classmate. 31 00:04:45,703 --> 00:04:47,204 Please don't. 32 00:04:47,287 --> 00:04:49,331 Don't! No. No! 33 00:04:49,415 --> 00:04:50,624 - Greenland. - Greenland. 34 00:04:52,668 --> 00:04:55,004 What? What do you have against Greenland? 35 00:04:56,088 --> 00:04:57,715 You know I hate the cold. 36 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 And my work schedule is unpredictable. 37 00:05:01,385 --> 00:05:04,972 Plus, I can't take long holidays to go somewhere so far away... 38 00:05:05,806 --> 00:05:06,974 like Greenland. 39 00:05:09,476 --> 00:05:13,981 I haven't been there, as I'm waiting for the person I love to go with me. 40 00:05:16,900 --> 00:05:21,030 Why can't the person I love prefer somewhere warmer? 41 00:05:21,113 --> 00:05:22,364 For example, 42 00:05:23,032 --> 00:05:25,993 Cambodia or the Philippines. 43 00:05:30,622 --> 00:05:31,874 You really can't stay? 44 00:05:35,252 --> 00:05:37,129 - But I... - But, but, 45 00:05:37,212 --> 00:05:39,548 but you have to go save the world. 46 00:05:40,883 --> 00:05:42,885 Isn't that the reason why you love me? 47 00:05:45,054 --> 00:05:46,138 One of many. 48 00:06:04,073 --> 00:06:05,115 Here's your coffee. 49 00:06:10,245 --> 00:06:11,830 How come you're working by yourself today? 50 00:06:13,332 --> 00:06:15,292 I fired that girl. 51 00:06:15,375 --> 00:06:16,668 You fired another one? 52 00:06:17,628 --> 00:06:18,796 She's just uncreative. 53 00:06:19,296 --> 00:06:20,464 How uncreative? 54 00:06:21,256 --> 00:06:24,093 Last week, she unexpectedly took two days off, 55 00:06:24,176 --> 00:06:26,095 saying it's her grandmother's funeral. 56 00:06:26,845 --> 00:06:28,472 What's uncreative about it? 57 00:06:31,225 --> 00:06:34,228 That was her grandma's fourth funeral. 58 00:06:37,064 --> 00:06:39,775 Should I come help you out after my class? 59 00:06:40,400 --> 00:06:42,653 No need. It's not that busy anyway. 60 00:06:44,530 --> 00:06:46,115 Do you want something to drink? 61 00:06:46,198 --> 00:06:48,700 You got the dark roast Panama winey from last time? 62 00:06:48,784 --> 00:06:50,119 That one ran out ages ago. 63 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 Why don't you try something else? 64 00:06:54,039 --> 00:06:55,666 Light-roast is more interesting. 65 00:06:55,749 --> 00:06:57,793 I like that one. Why should I change? 66 00:06:57,876 --> 00:07:00,796 You wouldn't know unless you try. You may find something better. 67 00:07:05,467 --> 00:07:07,678 It seems you're implying something else. 68 00:07:09,388 --> 00:07:11,265 Your girlfriend didn't come with you. 69 00:07:12,391 --> 00:07:13,475 She's busy. 70 00:07:14,893 --> 00:07:16,770 On a Sunday morning? 71 00:07:16,854 --> 00:07:17,688 Yeah. 72 00:07:19,273 --> 00:07:22,484 You should check out whatever she's so busy with. 73 00:07:26,321 --> 00:07:27,364 I'm getting in. 74 00:07:31,660 --> 00:07:32,494 Table for two? 75 00:07:51,555 --> 00:07:54,349 Babe: At least tell me how you're doing. Drop me a message, okay? 76 00:08:07,321 --> 00:08:11,992 I've quit my job...missing u... 77 00:08:22,544 --> 00:08:24,379 Lily, you're okay? 78 00:10:00,267 --> 00:10:03,353 I bought your favorite oyster omelet. 79 00:10:03,437 --> 00:10:04,438 Double eggs. 80 00:10:04,521 --> 00:10:05,605 With chili sauce. 81 00:10:15,574 --> 00:10:16,408 Hello, Babe. 82 00:10:16,908 --> 00:10:17,743 Where are you? 83 00:10:19,077 --> 00:10:22,080 I'm still at the office. You have to eat by yourself tonight. 84 00:10:28,503 --> 00:10:30,297 I'll finish as soon as I can, okay? 85 00:10:30,380 --> 00:10:31,923 Talk to you later. Love you. 86 00:10:56,948 --> 00:10:59,284 I still believe our demands are flawless. 87 00:10:59,993 --> 00:11:02,704 I think energy policy should focus on adjusting the industrial structure, 88 00:11:02,788 --> 00:11:05,540 improving energy education and conserving energy. 89 00:11:05,624 --> 00:11:07,501 These have to be done simultaneously. 90 00:11:07,584 --> 00:11:10,587 So, reducing electricity demand is top priority. 91 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 You think so too? 92 00:11:12,506 --> 00:11:13,340 Mm-hmm. 93 00:11:14,966 --> 00:11:16,718 How about we take a break? 94 00:11:18,970 --> 00:11:20,347 - Take a break. - Hmm... 95 00:11:21,431 --> 00:11:22,933 Let me recharge you. 96 00:12:27,747 --> 00:12:29,166 Self-deception 97 00:12:29,249 --> 00:12:31,042 is a form of self-healing. 98 00:12:34,212 --> 00:12:37,007 The process feels like a severe cold, 99 00:12:37,966 --> 00:12:40,760 dazed, muddleheaded and lethargic. 100 00:12:46,141 --> 00:12:47,976 When the subconscious realizes 101 00:12:48,602 --> 00:12:50,687 that love is hatred in disguise, 102 00:12:51,396 --> 00:12:52,814 you will finally understand 103 00:12:53,940 --> 00:12:56,526 you are all alone by yourself. 104 00:13:23,220 --> 00:13:24,804 DELETE PHOTO 105 00:14:32,539 --> 00:14:33,873 I will visit Kai Capital, 106 00:14:33,957 --> 00:14:38,670 because they are the best in the industry at financial planning and tax management. 107 00:14:40,255 --> 00:14:41,965 Our revenue has been dropping. 108 00:14:42,048 --> 00:14:43,633 We're losing money every month. 109 00:14:43,717 --> 00:14:44,759 We need a solution. 110 00:14:45,760 --> 00:14:47,929 We have to adjust our business model. 111 00:14:48,972 --> 00:14:52,642 I think readers are still around. They just aren't reading physical books. 112 00:14:52,726 --> 00:14:54,519 Perhaps we can consider e-books, 113 00:14:54,603 --> 00:14:56,896 or create more profit in our retail space. 114 00:14:56,980 --> 00:14:59,566 I've come up with a few plans that might be helpful. 115 00:15:01,651 --> 00:15:03,111 These won't be enough. 116 00:15:05,030 --> 00:15:08,617 We have to rely on the Chinese market to get through this hurdle. 117 00:15:17,584 --> 00:15:18,585 All right. 118 00:15:19,419 --> 00:15:20,253 I know. 119 00:15:20,920 --> 00:15:23,048 You truly love books. 120 00:15:23,840 --> 00:15:27,677 Changing the bookstore model must have been very difficult for you. 121 00:15:31,348 --> 00:15:34,392 I do miss the days working as an assistant editor. 122 00:15:35,143 --> 00:15:39,814 I only needed to work on the books I loved and contact my favorite authors. 123 00:15:39,898 --> 00:15:43,193 Unlike now, I'm dealing with numbers every day. 124 00:15:43,777 --> 00:15:44,819 I often feel like 125 00:15:45,862 --> 00:15:48,114 I'm drifting farther away from my aspirations. 126 00:15:55,789 --> 00:15:57,040 Thank you for everything. 127 00:15:58,249 --> 00:16:00,001 Once everything is set up in China, 128 00:16:00,502 --> 00:16:02,253 I'll definitely bring you over. 129 00:16:02,337 --> 00:16:04,047 Let you put your talents to work. 130 00:16:04,714 --> 00:16:06,216 All right, I understand. 131 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 You keep saying that. 132 00:16:09,844 --> 00:16:11,346 Sir! About that... 133 00:16:11,888 --> 00:16:13,348 Why can't you knock first? 134 00:16:13,848 --> 00:16:15,600 I'm sorry. I apologize. 135 00:16:16,768 --> 00:16:17,602 Excuse me. 136 00:16:21,815 --> 00:16:23,149 Qiong is unbelievable. 137 00:16:25,276 --> 00:16:27,153 Are you meeting with Chairman Chen's son? 138 00:16:27,654 --> 00:16:28,655 Aaron, right? 139 00:16:28,738 --> 00:16:29,572 Yeah. 140 00:16:29,656 --> 00:16:32,158 I feel more at ease if a Taiwanese works for me over there. 141 00:16:32,742 --> 00:16:33,952 True. 142 00:16:34,035 --> 00:16:36,371 Chairman Chen is well connected. We should use this wisely. 143 00:16:36,955 --> 00:16:38,998 You should get ready. Don't be late. 144 00:16:40,250 --> 00:16:42,085 - All right. I'm going. - Mm-hmm. 145 00:16:47,048 --> 00:16:48,216 Sir. 146 00:16:48,299 --> 00:16:49,426 Wait a moment, please. 147 00:16:49,509 --> 00:16:51,261 I have something very serious to tell you. 148 00:16:52,887 --> 00:16:53,722 What is it? 149 00:16:58,560 --> 00:17:01,354 Do you think we can talk business at this place? 150 00:17:04,399 --> 00:17:06,901 I'll search right now. Well... 151 00:17:06,985 --> 00:17:08,570 There should be other options. 152 00:17:08,653 --> 00:17:11,406 There's a Sichuan restaurant with a rating of 3.2 stars. 153 00:17:14,868 --> 00:17:15,952 My classmate is here. 154 00:17:32,135 --> 00:17:35,889 It says you are an experience curator. What exactly do you do? 155 00:17:36,890 --> 00:17:38,099 Let me put it this way. 156 00:17:38,183 --> 00:17:39,768 Many people go to New York, 157 00:17:39,851 --> 00:17:42,645 but they only visit places like the Statue of Liberty, 158 00:17:42,729 --> 00:17:45,273 Times Square and the Empire State Building, right? 159 00:17:45,356 --> 00:17:48,818 But I can set up a utterly different New York experience. 160 00:17:48,902 --> 00:17:50,945 For example, if you want a suspenseful experience, 161 00:17:51,029 --> 00:17:54,365 I can take you at midnight to the spot where John Lennon was shot. 162 00:17:54,908 --> 00:17:57,911 I could even hire a gunman to aim at you. 163 00:18:01,080 --> 00:18:04,000 I also take my clients to visit hidden gems in Europe. 164 00:18:04,083 --> 00:18:07,545 Basically, they only need to pay my planning fee and travel expenses. 165 00:18:07,629 --> 00:18:08,922 I can also take photos for them. 166 00:18:10,173 --> 00:18:13,051 So, it's kind of like a tour guide, right? 167 00:18:18,014 --> 00:18:20,058 It's not wrong if you put it like that. 168 00:18:20,141 --> 00:18:23,269 But even the oldest skills can be marketed by trendy new names. 169 00:18:23,937 --> 00:18:25,522 It just depends on who can come up with it. 170 00:18:30,235 --> 00:18:32,779 This is the song from our university camp. 171 00:18:41,496 --> 00:18:42,914 From now on... 172 00:20:19,928 --> 00:20:20,887 Okay. 173 00:20:20,970 --> 00:20:21,846 Um... 174 00:20:21,930 --> 00:20:23,431 Let's do this again next time. 175 00:20:28,645 --> 00:20:31,314 Now I know whom to call next time I come back. 176 00:20:34,233 --> 00:20:35,693 Uncle, is your chauffeur off the clock? 177 00:20:35,777 --> 00:20:37,070 Can I offer you a ride? 178 00:20:38,446 --> 00:20:40,531 Maybe I can escort the ladies home. 179 00:20:40,615 --> 00:20:43,576 No need. We can just take a walk. 180 00:20:43,660 --> 00:20:44,494 Thank you, sir. 181 00:20:45,203 --> 00:20:46,120 - Thanks. - Okay. 182 00:20:47,956 --> 00:20:49,916 - Bye. - Uncle, the car is over there. 183 00:20:56,965 --> 00:21:00,802 Lily, thank you for helping me out today. I've never seen my boss so relaxed. 184 00:21:02,178 --> 00:21:03,972 I think Uncle is quite cute. 185 00:21:04,764 --> 00:21:07,767 Uncle is quite cute? 186 00:21:07,850 --> 00:21:10,520 You can do whatever you want. Just don't get me fired. 187 00:21:10,603 --> 00:21:12,313 I've only been back for a month. What can I do? 188 00:21:14,315 --> 00:21:16,317 - How many do you want? - I want them all! 189 00:21:16,401 --> 00:21:18,778 - Non-stop drinking today! - Okay, that's enough. 190 00:21:18,861 --> 00:21:20,279 Enough. 191 00:21:20,363 --> 00:21:23,199 - You're too much. - So why did you suddenly come back? 192 00:21:23,282 --> 00:21:25,952 When you suddenly disappeared previously, we were all worried about you. 193 00:21:26,035 --> 00:21:27,495 We thought you were suicidal. 194 00:21:28,496 --> 00:21:29,789 That is ridiculous. 195 00:21:30,915 --> 00:21:32,125 I'm fine, okay? 196 00:21:32,750 --> 00:21:35,336 Back then, we all thought you liked Jay. 197 00:21:35,420 --> 00:21:38,006 But later, you got together with Effie. 198 00:21:38,089 --> 00:21:41,843 Your range seemed to be very wide. 199 00:21:45,596 --> 00:21:46,973 Jay liked being alone. 200 00:21:49,350 --> 00:21:51,561 I didn't want to be the person who got in his way. 201 00:21:53,396 --> 00:21:55,314 Can I ask you now? 202 00:21:55,815 --> 00:21:58,276 You and Effie seemed to be getting along well. 203 00:21:58,359 --> 00:21:59,861 What happened between you two? 204 00:21:59,944 --> 00:22:03,364 Stop pushing me for the details. You've been asking since I got back. 205 00:22:03,448 --> 00:22:05,533 I have to take this chance to ask you. 206 00:22:06,325 --> 00:22:09,078 When you were away, I had to eat by myself. 207 00:22:09,954 --> 00:22:13,249 Ax and Shumei were kind of dating. They annoyed me. 208 00:22:14,042 --> 00:22:15,877 Dowming and some others moved to China. 209 00:22:16,669 --> 00:22:19,547 I've been here by myself. I'm nearly bored to death. 210 00:22:20,798 --> 00:22:21,841 Now you're back. 211 00:22:22,884 --> 00:22:24,552 So you are... 212 00:22:24,635 --> 00:22:25,678 You're too much! 213 00:22:30,391 --> 00:22:32,018 It's so good to have you back. 214 00:24:15,454 --> 00:24:16,539 Uncle. 215 00:24:28,176 --> 00:24:30,261 Are you all right? Something snapped? 216 00:24:30,761 --> 00:24:31,929 Should we move to another seat? 217 00:24:32,013 --> 00:24:33,014 I'm fine. 218 00:24:35,183 --> 00:24:36,058 Okay. 219 00:24:36,559 --> 00:24:37,643 I'm good. 220 00:24:40,479 --> 00:24:42,607 I saw your photography work on Facebook. 221 00:24:43,691 --> 00:24:44,525 Very impressive. 222 00:24:46,235 --> 00:24:47,069 How so? 223 00:24:47,945 --> 00:24:49,030 You don't believe me? 224 00:24:50,531 --> 00:24:51,991 Anyone can say "impressive." 225 00:24:52,074 --> 00:24:54,535 I'm more interested in how you find it impressive. 226 00:24:55,411 --> 00:24:57,622 The reason I like your work is... 227 00:24:58,206 --> 00:25:02,752 whether you're photographing people or objects, 228 00:25:02,835 --> 00:25:05,922 like a tree or a chair, 229 00:25:06,714 --> 00:25:08,382 they all look like portraits. 230 00:25:09,467 --> 00:25:12,970 It feels like, in your eyes, they're more than just objects. 231 00:25:14,013 --> 00:25:17,850 They're more like profound dramatic experiences. 232 00:25:19,393 --> 00:25:21,187 Very poetic and very romantic, 233 00:25:21,812 --> 00:25:24,815 with just a hint of innocence. 234 00:25:29,362 --> 00:25:32,448 A photographer I really admire once said, 235 00:25:32,949 --> 00:25:36,911 "what we capture is just a reflection of ourselves we see in others." 236 00:25:38,037 --> 00:25:39,038 So... 237 00:25:39,121 --> 00:25:41,290 have I seen the real you? 238 00:25:44,585 --> 00:25:46,420 Am I that easy to be seen through? 239 00:25:51,384 --> 00:25:52,677 Two Americanos. 240 00:25:53,261 --> 00:25:54,136 Thank you. 241 00:25:54,762 --> 00:25:55,680 Careful. It's hot. 242 00:25:56,430 --> 00:25:57,265 Thank you. 243 00:26:09,694 --> 00:26:12,280 I've been really curious about what you mentioned last time, 244 00:26:12,363 --> 00:26:14,282 experience curator, yeah, 245 00:26:14,365 --> 00:26:16,242 and why you came back to Taiwan. 246 00:26:16,993 --> 00:26:19,078 Actually, I can be an experience curator anywhere. 247 00:26:19,161 --> 00:26:20,830 Right now, I'm more interested 248 00:26:20,913 --> 00:26:23,082 in exploring hidden gems in Asian countries. 249 00:26:23,165 --> 00:26:26,752 Many of my classmates are doing well in China, 250 00:26:26,836 --> 00:26:29,297 so I might go check it out sometime. 251 00:26:30,339 --> 00:26:32,800 But I also wonder if the people who stay in Taiwan 252 00:26:32,883 --> 00:26:34,885 would envy those who've gone to China? 253 00:26:36,804 --> 00:26:39,932 Don't you think people always desire what they don't have? 254 00:26:44,145 --> 00:26:45,271 In what way? 255 00:26:45,855 --> 00:26:48,607 China's economy is so strong now. Everyone has to pay attention to it. 256 00:26:48,691 --> 00:26:51,694 Taiwan's only edge now is its democracy and freedom. 257 00:26:52,194 --> 00:26:56,782 But honestly, democracy and freedom feel as natural as air to my generation. 258 00:26:56,866 --> 00:27:00,494 If you have air but no money, life isn't that great, right? 259 00:27:02,079 --> 00:27:05,041 If you had experienced the fight for democracy and freedom, 260 00:27:05,541 --> 00:27:08,210 your generation might appreciate it a bit more. 261 00:27:08,294 --> 00:27:09,628 Now you're doing business in China, 262 00:27:09,712 --> 00:27:11,672 don't you care about their political system? 263 00:27:12,631 --> 00:27:14,633 Are you not bothered to see people deprived of freedom? 264 00:27:14,717 --> 00:27:15,885 What can I do about it? 265 00:27:16,552 --> 00:27:18,346 Besides, that's a separate issue. 266 00:27:18,429 --> 00:27:19,930 Politics is politics. 267 00:27:20,014 --> 00:27:21,349 Business is business. 268 00:27:21,432 --> 00:27:23,601 Honestly, I think they have their freedom. 269 00:27:24,393 --> 00:27:26,896 You sound like Faust making a deal with the devil. 270 00:27:29,190 --> 00:27:30,316 Are you scared? 271 00:27:38,407 --> 00:27:41,452 Would you like me to set up a special experience for you? 272 00:27:45,039 --> 00:27:46,207 A special experience? 273 00:27:47,708 --> 00:27:49,543 What? Are you scared? 274 00:27:53,547 --> 00:27:54,715 I have one question. 275 00:27:55,966 --> 00:27:57,968 Is it okay for me to pay the bill today? 276 00:28:18,197 --> 00:28:19,365 Like this, upward. 277 00:28:20,157 --> 00:28:21,283 Yes. 278 00:28:23,994 --> 00:28:24,829 Don't turn. 279 00:28:24,912 --> 00:28:26,247 Don't twist your body. 280 00:28:27,540 --> 00:28:28,374 Wait. 281 00:28:28,457 --> 00:28:29,291 That turn. 282 00:28:37,258 --> 00:28:38,843 My, are you trying to kill me? 283 00:28:40,511 --> 00:28:41,345 Are you tired? 284 00:28:42,346 --> 00:28:43,347 What do you think? 285 00:29:09,957 --> 00:29:11,917 How did you get that scar on your back? 286 00:29:16,881 --> 00:29:19,300 My second Christmas in New York. 287 00:29:19,383 --> 00:29:21,010 I fell asleep in my apartment. 288 00:29:23,762 --> 00:29:26,765 And in my dream, this alien showed up. 289 00:29:35,733 --> 00:29:36,859 I was being serious. 290 00:29:37,776 --> 00:29:39,487 It came toward me slowly. 291 00:29:42,281 --> 00:29:44,450 And then it asked me if I was lonely. 292 00:29:45,034 --> 00:29:47,703 I didn't say anything, but somehow it just knew, 293 00:29:49,497 --> 00:29:51,499 like our minds were connected. 294 00:29:55,878 --> 00:29:57,713 Suddenly, my whole body felt hot, 295 00:29:58,881 --> 00:30:00,090 like I was burning. 296 00:30:04,178 --> 00:30:06,347 At that moment, I saw this glacier. 297 00:30:07,389 --> 00:30:09,642 Without thinking, I just jumped right in. 298 00:30:12,686 --> 00:30:13,896 After that, I woke up. 299 00:30:17,900 --> 00:30:21,028 I thought maybe 20 minutes had passed, but it had been hours, 300 00:30:23,906 --> 00:30:25,991 as if time had been stolen. 301 00:30:36,252 --> 00:30:37,461 Why didn't you take the shot? 302 00:30:37,545 --> 00:30:38,879 The lighting wasn't right. 303 00:30:54,603 --> 00:30:56,605 What time has the best lighting? 304 00:30:59,650 --> 00:31:01,777 You should ask where has the best lighting. 305 00:31:09,451 --> 00:31:11,912 83 degrees 39 minutes north latitude. 306 00:31:14,039 --> 00:31:14,873 Where is that? 307 00:32:55,182 --> 00:32:57,601 You can't drive. Why would you pick up the car? 308 00:32:58,310 --> 00:32:59,978 I do have a driver's license. 309 00:33:01,855 --> 00:33:03,607 You don't really know how to drive. 310 00:33:03,691 --> 00:33:05,275 How do you know I can't drive? 311 00:33:05,359 --> 00:33:06,777 Only Li Xianhong doesn't know that. 312 00:33:07,277 --> 00:33:10,280 After all these years, he still asked you to pick up the car. 313 00:33:12,658 --> 00:33:14,451 He doesn't know many things. 314 00:33:17,871 --> 00:33:19,998 Then why are you still so devoted to him? 315 00:33:20,874 --> 00:33:21,959 Turn your head. 316 00:33:26,880 --> 00:33:28,924 See, I actually know you pretty well. 317 00:33:29,591 --> 00:33:31,176 That's a different matter. 318 00:33:31,885 --> 00:33:33,887 People break up because they know each other too well. 319 00:33:34,555 --> 00:33:36,223 Then I don't know you that well. 320 00:33:36,932 --> 00:33:39,476 There's so much about you I don't know. I don't know where you live. 321 00:33:39,560 --> 00:33:40,978 I don't know when your birthday is. 322 00:33:41,061 --> 00:33:44,064 And I don't know that sexy mole on your inner thigh either. 323 00:33:44,148 --> 00:33:45,357 Nonsense. 324 00:33:51,989 --> 00:33:52,948 Are you hungry? 325 00:33:53,949 --> 00:33:54,783 A little. 326 00:33:59,037 --> 00:33:59,997 You can eat this. 327 00:34:03,876 --> 00:34:05,919 Get out of here! 328 00:34:06,003 --> 00:34:07,463 Go away. You're so annoying! 329 00:34:08,505 --> 00:34:10,090 Fine. I'll cook some noodles. 330 00:34:11,633 --> 00:34:12,468 Patrick. 331 00:34:15,012 --> 00:34:16,221 Thank you so much. 332 00:34:34,323 --> 00:34:36,700 A nuclear-free homeland policy is imperative. 333 00:34:36,784 --> 00:34:39,536 The Legislative Yuan should expedite the passage of energy bills 334 00:34:39,620 --> 00:34:40,913 and find supporting measures. 335 00:34:41,914 --> 00:34:44,875 Ax Kuo got over a thousand likes. 336 00:34:44,958 --> 00:34:46,668 You're an internet sensation now. 337 00:34:47,377 --> 00:34:49,755 I'm discussing current affairs. 338 00:34:49,838 --> 00:34:52,424 I'm different from those internet celebrities, okay? 339 00:34:52,508 --> 00:34:54,510 Besides, my followers can think for themselves. 340 00:34:54,593 --> 00:34:56,094 Green DPP activists. 341 00:34:56,178 --> 00:34:57,679 They are still followers. 342 00:34:57,763 --> 00:35:00,849 - They just love to see you all worked up. - I tell the truth. 343 00:35:00,933 --> 00:35:04,186 - Of course you think yours is the truth. - No, I'm right about nuclear power. 344 00:35:04,269 --> 00:35:06,230 - Every time you talk about politics... - I miss you two. 345 00:35:06,313 --> 00:35:07,731 You're always bickering. 346 00:35:07,815 --> 00:35:09,817 I come back to watch you two. 347 00:35:09,900 --> 00:35:10,734 - So noisy! - Yeah! 348 00:35:10,818 --> 00:35:11,860 - All right. - Come on. 349 00:35:11,944 --> 00:35:12,986 Forget it. Let's order. 350 00:35:13,070 --> 00:35:14,613 Hakka stir-fry, I've been eyeing it. 351 00:35:14,696 --> 00:35:15,989 One Hakka stir-fry. 352 00:35:18,784 --> 00:35:20,452 I don't know why you must insist. 353 00:35:20,536 --> 00:35:22,120 I can take the bus or metro. 354 00:35:22,996 --> 00:35:24,373 It's on my way, anyway. 355 00:35:30,963 --> 00:35:33,715 Do you feel embarrassed if your friends see me with you? 356 00:35:34,299 --> 00:35:36,134 It's not about me being embarrassed. 357 00:35:37,135 --> 00:35:39,888 I haven't seen them in a long time. I want to have a nice dinner with them. 358 00:35:39,972 --> 00:35:42,140 You have nothing to talk about with them. 359 00:35:42,766 --> 00:35:43,767 How so? 360 00:35:43,851 --> 00:35:45,561 Don't you and I have plenty to talk about? 361 00:35:50,566 --> 00:35:52,317 Hakka stir-fry, spicy intestines. 362 00:35:52,401 --> 00:35:54,111 - Fish head casserole. - These should be enough. 363 00:35:54,194 --> 00:35:56,238 - Roast chicken. - Large one for this. 364 00:35:56,321 --> 00:35:57,239 Sure, large one. 365 00:35:57,322 --> 00:35:59,157 - Yes, thank you. - Okay, have a seat. 366 00:35:59,241 --> 00:36:00,075 Thanks. 367 00:36:22,598 --> 00:36:25,183 Was that my boss? Did he give you a ride here? 368 00:36:25,267 --> 00:36:27,144 He insisted. I wanted to take the metro. 369 00:36:27,811 --> 00:36:29,813 Have you guys been hanging out for the past two months? 370 00:36:29,897 --> 00:36:31,398 We're just friends. 371 00:36:31,481 --> 00:36:33,442 We're just friends. 372 00:36:33,525 --> 00:36:34,359 You're annoying. 373 00:36:34,902 --> 00:36:37,613 Don't mess it up. It would be awkward for me. 374 00:36:37,696 --> 00:36:38,614 What would be awkward? 375 00:36:38,697 --> 00:36:41,783 - I work under him. I... - Lilian. 376 00:36:41,867 --> 00:36:44,161 - What are you whispering there? - We're coming. 377 00:36:44,244 --> 00:36:46,204 - Don't just stand there. - No. 378 00:36:47,289 --> 00:36:49,082 Friendship forever! 379 00:36:49,166 --> 00:36:51,752 How many years have you guys been there? Five or six years. 380 00:36:51,835 --> 00:36:52,794 Not that long. 381 00:36:52,878 --> 00:36:54,588 - Three and a half years. - Three and a half? 382 00:36:54,671 --> 00:36:56,089 That is still a long time. 383 00:36:56,173 --> 00:36:57,883 Are you following our chat group? 384 00:36:57,966 --> 00:36:59,301 - I am. - Do you read our messages? 385 00:36:59,384 --> 00:37:01,011 I do read. I just hardly reply. 386 00:37:01,094 --> 00:37:02,220 I do follow you guys. 387 00:37:02,304 --> 00:37:04,890 ...Mr. Li Xianhong will tell you how Philo Culture Group 388 00:37:04,973 --> 00:37:07,184 get through the rise of cultural and creative industries. 389 00:37:07,267 --> 00:37:08,101 Look! 390 00:37:08,185 --> 00:37:09,061 Hong Lifang... 391 00:37:09,144 --> 00:37:11,313 What a disgusting shameless guy. 392 00:37:11,396 --> 00:37:12,773 What kind of interview is this? 393 00:37:13,607 --> 00:37:14,858 People like that are shameless. 394 00:37:14,942 --> 00:37:16,985 They've taken Taiwan's resources to China to earn RMB. 395 00:37:17,069 --> 00:37:18,654 - Isn't it disgusting? - Don't get worked up. 396 00:37:18,737 --> 00:37:20,489 Yeah, why would you even say that? 397 00:37:20,572 --> 00:37:23,408 I stayed up late at the office to set up this interview. 398 00:37:23,492 --> 00:37:25,577 He is also my boss. Show some respect. 399 00:37:25,661 --> 00:37:26,703 These are different things. 400 00:37:26,787 --> 00:37:29,206 He is your boss, but he's also done unscrupulous things. 401 00:37:29,331 --> 00:37:31,458 - What has he done wrong? - Bad people must face criticism. 402 00:37:31,541 --> 00:37:33,460 If I see him on the street, I'll throw eggs at him. 403 00:37:33,543 --> 00:37:36,129 - Tell me, what has he done wrong? - Yeah, what has he done wrong? 404 00:37:36,213 --> 00:37:37,839 What's wrong with him making money in China? 405 00:37:37,923 --> 00:37:40,300 Our company has over 400 families to support. 406 00:37:40,384 --> 00:37:41,301 Come on. 407 00:37:41,385 --> 00:37:43,261 If you dare to egg him, I will... 408 00:37:43,345 --> 00:37:45,764 - crush your balls. - No physical assaults! 409 00:37:45,847 --> 00:37:46,932 Shumei still needs them. 410 00:37:47,015 --> 00:37:50,018 Wait. I agree with Qiong. Earning RMB in Beijing is perfectly fine. 411 00:37:50,102 --> 00:37:52,854 Really! 10 years of hard work in Taiwan earns less than one year in China. 412 00:37:52,938 --> 00:37:54,731 - It's true. - With your salary in Taiwan, 413 00:37:54,815 --> 00:37:56,942 - can you afford to buy a house? - Besides, 414 00:37:57,025 --> 00:37:58,610 after the Olympics and the World Expo, 415 00:37:58,694 --> 00:38:00,904 - Shanghai has become super globalized. - I think your problem 416 00:38:00,988 --> 00:38:02,197 is that you've never been there. 417 00:38:02,280 --> 00:38:03,281 You haven't seen it. 418 00:38:03,365 --> 00:38:05,325 If you had been there even once, 419 00:38:05,409 --> 00:38:07,119 you'd have realized it's not what you imagined. 420 00:38:07,202 --> 00:38:08,537 I'm telling you. 421 00:38:08,620 --> 00:38:11,832 I don't need to go. I can already imagine what it's like. 422 00:38:11,915 --> 00:38:14,251 What was our major? Mass Communication. 423 00:38:14,334 --> 00:38:15,544 What's most important? 424 00:38:15,627 --> 00:38:16,878 Media values. 425 00:38:16,962 --> 00:38:17,921 Press freedom. 426 00:38:18,005 --> 00:38:19,715 They treat these like crap in China. 427 00:38:19,798 --> 00:38:21,758 - I haven't heard this for a while. - Don't exaggerate. 428 00:38:21,842 --> 00:38:23,176 - It is that bad. - It's really not. 429 00:38:23,260 --> 00:38:25,429 Listen to me, Ax, Chinese-style freedom 430 00:38:25,512 --> 00:38:27,264 - needs to be experienced to understand. - Yeah. 431 00:38:27,347 --> 00:38:28,765 - Don't be so arrogant. - Yeah! 432 00:38:28,849 --> 00:38:30,851 The sensitive topics aren't so different from Taiwan. 433 00:38:30,934 --> 00:38:32,769 Wang Dowming, you've sunk too low. 434 00:38:32,853 --> 00:38:35,272 The fact you are avoiding these sensitive topics 435 00:38:35,355 --> 00:38:36,690 is itself self-censorship! 436 00:38:36,773 --> 00:38:37,607 Yes, it is. 437 00:38:37,691 --> 00:38:39,234 That is exactly what it is! 438 00:38:40,569 --> 00:38:42,029 I just came from the Legislative Yuan. 439 00:38:42,112 --> 00:38:45,157 I thought I could have some peace here, but you're as noisy. 440 00:38:46,033 --> 00:38:47,868 - Who's doing self-censorship? - Ax Kuo! 441 00:38:47,951 --> 00:38:48,910 No, I'm not. 442 00:38:48,994 --> 00:38:50,245 Shumei, take a seat. 443 00:38:50,328 --> 00:38:52,456 - Come here, You're late. - Come. 444 00:38:52,539 --> 00:38:54,750 You must finish this drink first. 445 00:38:54,833 --> 00:38:55,876 - Punishment? - You're so busy. 446 00:38:55,959 --> 00:38:57,252 - Okay. - All together. 447 00:38:57,836 --> 00:38:59,254 - Cheers, everyone. - Together. 448 00:39:01,757 --> 00:39:03,425 Such a rare opportunity. Let's take a picture. 449 00:39:03,925 --> 00:39:05,594 What a pity, Jay isn't here. 450 00:39:05,677 --> 00:39:06,678 Well, I'm here. 451 00:39:06,762 --> 00:39:08,638 How dare you compare yourself to Jay? 452 00:39:08,722 --> 00:39:10,849 I'm telling you, you need to get out more. 453 00:39:21,735 --> 00:39:23,945 Come on, enough about worldviews. 454 00:39:24,029 --> 00:39:26,156 - Get closer. Come on - Photo time. 455 00:39:26,239 --> 00:39:29,076 - Everyone, look here. - One, two, three, and worldviews. 456 00:39:29,868 --> 00:39:31,536 One, two, three. 457 00:39:31,620 --> 00:39:34,748 Worldview. 458 00:39:35,332 --> 00:39:36,666 What the hell is that? 459 00:39:36,750 --> 00:39:39,711 - What do you mean by worldview? - Send the photo to the group, Qiong. 460 00:39:42,964 --> 00:39:44,257 Boss, what are you doing here? 461 00:39:49,846 --> 00:39:51,306 Let me introduce you. 462 00:39:51,389 --> 00:39:53,225 This is my boss, Mr. Li Xianhong. 463 00:39:53,308 --> 00:39:54,643 I'm sure you all know him. 464 00:39:54,726 --> 00:39:55,852 - Yes. - Hi. 465 00:39:55,936 --> 00:39:57,813 These are my university friends. 466 00:39:57,896 --> 00:39:59,898 They usually work in China. 467 00:39:59,981 --> 00:40:01,900 Shumei works at the Legislative Yuan, 468 00:40:01,983 --> 00:40:04,152 and Ax Kuo is currently in law school. 469 00:40:05,570 --> 00:40:07,155 Lilian. You met her before. 470 00:40:08,865 --> 00:40:10,700 - Boss, have you eaten yet? - Not yet. 471 00:40:10,784 --> 00:40:11,910 Well, come join us! 472 00:40:11,993 --> 00:40:12,828 Yes. 473 00:40:12,911 --> 00:40:14,538 - If you don't mind... - Of course not. 474 00:40:14,621 --> 00:40:16,456 - Sir, this way. - Here. 475 00:40:16,540 --> 00:40:17,999 Have a seat, sir. 476 00:40:20,001 --> 00:40:21,920 Tell you what, it will be my treat 477 00:40:22,003 --> 00:40:23,296 Order whatever you like. 478 00:40:23,380 --> 00:40:24,631 - Seriously? - Thank you! 479 00:40:24,714 --> 00:40:25,841 - Thank you, sir. - Thank you. 480 00:40:25,924 --> 00:40:28,135 Qiong, get a few bottles of white wine from next door. 481 00:40:28,218 --> 00:40:29,094 Sure, no problem. 482 00:40:29,177 --> 00:40:33,348 Sir, the news was just talking about your interview. 483 00:40:33,431 --> 00:40:35,183 Now you're already sitting with us. 484 00:40:35,267 --> 00:40:37,018 We have to thank Qiong for this! 485 00:40:37,102 --> 00:40:38,311 - Yeah. - Right. 486 00:40:38,395 --> 00:40:39,563 Thank you! 487 00:40:40,814 --> 00:40:42,941 Generation is the new concept of class. 488 00:40:43,567 --> 00:40:45,777 Criticism is the common tone, 489 00:40:46,778 --> 00:40:48,947 the arrogance of whoever wields power. 490 00:40:49,865 --> 00:40:51,241 Faced with a sharp axe, 491 00:40:52,159 --> 00:40:57,247 the dialogues between generations will lead to a blood-soaked feast. 491 00:40:58,305 --> 00:41:58,377 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 1 00:00:07,591 --> 00:00:09,885 MING WEEKLY NEWS 2 00:00:09,969 --> 00:00:15,933 OLD FLAMES AND NEW LOVE LI XIANHONG'S FOUR WOMEN 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 4 00:00:24,942 --> 00:00:30,197 CALL FROM UNCLE LEE SLIDE TO ANSWER 5 00:00:51,093 --> 00:00:54,472 Your call will be forwarded to voicemail, after the tone... 6 00:01:02,563 --> 00:01:04,356 - Here she is! - Miss Lilian Lin, can you tell us 7 00:01:04,440 --> 00:01:06,233 about your affair with Li Xianhong? 8 00:01:06,317 --> 00:01:08,736 Is this age-gap relationship some kind of quid pro quo? 9 00:01:08,819 --> 00:01:12,364 Now that your affair is in the open, do you think you're the victim? 10 00:01:12,448 --> 00:01:16,118 Are you angry to find out that you're not even his first mistress? 11 00:01:18,162 --> 00:01:19,371 I'm not a victim. 12 00:01:19,872 --> 00:01:21,707 I'm fully responsible for my own actions. 13 00:01:21,791 --> 00:01:22,958 You've ruined a family, 14 00:01:23,042 --> 00:01:25,461 - how will you be responsible? - I've posted on Facebook, thank you. 15 00:01:25,544 --> 00:01:27,129 Do you have anything to say to the public? 16 00:01:27,213 --> 00:01:28,047 Tell us more. 17 00:01:28,130 --> 00:01:31,884 LI XIANHONG AND HIS WOMEN OLD FLAMES AND NEW LOVE 18 00:01:31,967 --> 00:01:34,428 Have you read this magazine? 19 00:01:45,523 --> 00:01:46,816 Please tell me... 20 00:01:47,483 --> 00:01:49,401 that you have nothing to do with this. 21 00:01:59,745 --> 00:02:00,830 What have you done? 22 00:02:07,211 --> 00:02:08,963 Why would you do this? 23 00:02:10,548 --> 00:02:13,092 Aren't Li Xianhong and the Philo Group already miserable enough? 24 00:02:13,175 --> 00:02:14,176 What about me? 25 00:02:15,469 --> 00:02:17,179 Has anyone asked me how I feel? 26 00:02:38,158 --> 00:02:39,660 Your coffee is ready. 27 00:02:43,163 --> 00:02:45,416 And your chocolate cake and cheesecake. 28 00:02:45,499 --> 00:02:46,333 Thank you. 29 00:02:57,678 --> 00:02:59,763 I thought you had gone to Hualien. 30 00:03:00,472 --> 00:03:02,558 We're going to Jay's house to celebrate the New Year. 31 00:03:03,434 --> 00:03:05,477 Jay? Jay Zou? 32 00:03:06,395 --> 00:03:08,480 I have no idea that you've been in touch. 33 00:03:13,360 --> 00:03:14,445 Did you quit smoking? 34 00:03:14,945 --> 00:03:16,488 My New Year's resolution. 35 00:03:16,572 --> 00:03:18,365 There's still a week until the New Year. 36 00:03:21,201 --> 00:03:22,077 See you. 37 00:03:22,161 --> 00:03:24,079 Merry Christmas. 38 00:03:37,801 --> 00:03:39,136 Do you need some advice? 39 00:03:42,222 --> 00:03:43,515 It depends on what advice it is. 40 00:03:44,767 --> 00:03:46,435 Your father abandoned us both, 41 00:03:46,936 --> 00:03:50,189 but I guess I'm still qualified to give you relationship advice. 42 00:03:51,106 --> 00:03:52,691 I don't want to talk about him. 43 00:03:53,442 --> 00:03:54,526 Which one? 44 00:03:55,027 --> 00:03:56,153 Li Xianhong? 45 00:03:56,236 --> 00:03:57,529 Or Jay Zou? 46 00:04:13,337 --> 00:04:14,922 So, what's your advice? 47 00:04:15,714 --> 00:04:17,341 I think there has always been... 48 00:04:18,050 --> 00:04:19,718 only one choice, right? 49 00:05:27,327 --> 00:05:28,704 - Jay. - Hello, guys. 50 00:05:30,247 --> 00:05:31,999 - Amazing! - Seriously? 51 00:05:32,499 --> 00:05:34,710 - Hey, Jay! - You look so tanned. 52 00:05:34,793 --> 00:05:36,670 - Long time no see. - Long time no see. 53 00:05:37,254 --> 00:05:40,090 - Jay! - Jay, how did you turn into this? 54 00:05:40,174 --> 00:05:41,467 - Too dark? - You're finally back. 55 00:05:41,550 --> 00:05:43,177 You didn't use sunscreen? 56 00:05:43,260 --> 00:05:44,219 Let's go to the backyard. 57 00:05:44,303 --> 00:05:46,597 - Everything's ready, yeah. - It's been so long. 58 00:05:46,680 --> 00:05:47,890 - Barbecue, right? - Yep. 59 00:05:47,973 --> 00:05:49,767 - Hurry up, I'm starving. - Jay, nice. 60 00:05:49,850 --> 00:05:51,977 - It's all ready. - Nothing has changed here. 61 00:05:52,061 --> 00:05:54,271 - Exactly like my memories. - Long time no see. 62 00:05:55,022 --> 00:05:56,106 Wow, it smells nice. 63 00:06:03,238 --> 00:06:04,448 - Hey, Jay! - Yes? 64 00:06:04,531 --> 00:06:07,367 You're celebrating the New Year with us. This is amazing. 65 00:06:07,451 --> 00:06:10,454 I've run out of excuses to lure you to come to Taipei. 66 00:06:11,330 --> 00:06:12,956 That's right, Jay. 67 00:06:13,040 --> 00:06:15,667 You've been traveling and enjoying life. 68 00:06:15,751 --> 00:06:16,835 It sounds fantastic. 69 00:06:17,920 --> 00:06:19,713 Jay, you should publish a book, 70 00:06:19,797 --> 00:06:20,923 like a photo book. 71 00:06:21,006 --> 00:06:22,091 If Jay actually does, 72 00:06:22,174 --> 00:06:23,884 - we must all buy the book. - Okay. 73 00:06:23,967 --> 00:06:26,095 I'll personally buy 10 to support you. 74 00:06:26,178 --> 00:06:27,387 - Wow! - I'll buy 20. 75 00:06:27,471 --> 00:06:30,808 - Jay, I really envy the way you live. - You're admirable. 76 00:06:30,891 --> 00:06:32,142 There's nothing to envy. 77 00:06:32,726 --> 00:06:34,812 After going around the world a few times, 78 00:06:34,895 --> 00:06:37,022 I've found people are all the same. 79 00:06:37,106 --> 00:06:38,482 No way! 80 00:06:38,565 --> 00:06:41,151 You must have seen a much bigger world than we have. 81 00:06:41,944 --> 00:06:44,822 I've experienced many things that you wouldn't want to be involved. 82 00:06:45,405 --> 00:06:47,533 Taiwan is relatively more stable. 83 00:06:47,616 --> 00:06:49,201 Taiwan is about to be sold out. 84 00:06:49,284 --> 00:06:50,369 How is it stable? 85 00:06:51,161 --> 00:06:52,621 Don't do this all the time. 86 00:06:52,704 --> 00:06:54,915 - You really like to stir up troubles. - No... 87 00:06:55,582 --> 00:06:57,084 - Right? - But to be honest, 88 00:06:57,167 --> 00:06:59,670 the cross-Strait tension has been rising in the second half. 89 00:06:59,753 --> 00:07:02,506 I'm worried that the CSSTA will be forcibly passed through majority rule. 90 00:07:02,589 --> 00:07:05,634 We'll play it like a KMT-DPP showdown and generational conflict. 91 00:07:05,717 --> 00:07:07,219 More young people will vote for us. 92 00:07:07,302 --> 00:07:09,388 Excuse me, I'm a devoted KMT supporter. 93 00:07:09,471 --> 00:07:11,890 Please don't imply all young people share your ideology. 94 00:07:11,974 --> 00:07:14,226 Well, most young people do think that 95 00:07:14,309 --> 00:07:16,353 the problem lies in the distribution of resource. 96 00:07:16,436 --> 00:07:17,855 The CSSTA is the same. 97 00:07:17,938 --> 00:07:20,774 Young people's opportunities are sacrificed for the interests of a few. 98 00:07:20,858 --> 00:07:21,775 Exactly. 99 00:07:21,859 --> 00:07:24,945 See, my video with Li Xianhong has got huge responses on the Internet. 100 00:07:26,071 --> 00:07:26,905 What? 101 00:07:26,989 --> 00:07:29,449 - Such huge responses. - Why do you have to bring this up? 102 00:07:29,533 --> 00:07:31,493 - He didn't... - Why do you... 103 00:07:35,414 --> 00:07:37,416 Why do you have to bring this up? 104 00:07:38,834 --> 00:07:40,043 Okay, I... 105 00:07:40,127 --> 00:07:41,879 - Stop talking. - I'll apologize. 106 00:08:08,488 --> 00:08:09,406 Lilian... 107 00:08:10,073 --> 00:08:10,949 I'm sorry. 108 00:08:11,658 --> 00:08:12,659 Sorry for what? 109 00:08:13,785 --> 00:08:16,246 - I didn't mean to. - I don't want to talk about it. 110 00:08:17,539 --> 00:08:20,667 If I'd known posting the video would attract so much attention 111 00:08:21,335 --> 00:08:22,794 and cause such repercussions, 112 00:08:23,337 --> 00:08:24,796 I wouldn't have posted it. 113 00:08:25,380 --> 00:08:27,090 We're friends. I wouldn't mess with a friend. 114 00:08:27,174 --> 00:08:30,010 - I didn't know about your relationship. - Okay, it's fine. 115 00:08:32,971 --> 00:08:33,972 Are we good? 116 00:08:37,392 --> 00:08:38,435 We're good, right? 117 00:08:40,062 --> 00:08:42,147 Hey, what do you want to eat? I'll grill it for you. 118 00:08:43,899 --> 00:08:45,108 I'll just grill something. 119 00:08:46,193 --> 00:08:47,069 Give me a minute. 120 00:08:53,700 --> 00:08:55,869 The agreed-upon terms are as follows. 121 00:08:55,953 --> 00:08:59,164 First, the rights and obligations of the underage children 122 00:08:59,248 --> 00:09:01,333 shall be jointly assumed by both parties. 123 00:09:01,416 --> 00:09:05,837 Second, the monthly child support payment shall be NT$200,000. 124 00:09:05,921 --> 00:09:08,465 of which the male party shall bear two-thirds, 125 00:09:08,548 --> 00:09:11,009 and the female party shall bear one-third. 126 00:09:11,093 --> 00:09:12,552 If either party fails to pay, 127 00:09:12,636 --> 00:09:14,846 the other party may seek legal recourse 128 00:09:14,930 --> 00:09:17,349 to enforce the unpaid amount for the obligation. 129 00:09:24,606 --> 00:09:28,026 MUTUAL DIVORCE AGREEMENT 130 00:09:28,110 --> 00:09:31,655 SIGNED: LI XIANHONG 131 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 So after leaving New York, you went to Anchorage. 132 00:09:56,179 --> 00:09:57,639 Then Japan and finally back to Taiwan. 133 00:10:00,809 --> 00:10:02,769 I thought you would never come back. 134 00:10:04,438 --> 00:10:05,439 I just... 135 00:10:06,982 --> 00:10:09,359 suddenly missed the color of the sea in Hualien. 136 00:10:16,074 --> 00:10:17,993 Those news stories are very boring. 137 00:10:21,288 --> 00:10:22,706 Even you saw them. 138 00:10:27,210 --> 00:10:28,295 Are you okay? 139 00:10:37,095 --> 00:10:38,305 Don't give them any attention. 140 00:10:39,806 --> 00:10:41,516 None of them understands you. 141 00:10:43,977 --> 00:10:46,104 Sometimes, I myself don't know who I am. 142 00:10:50,025 --> 00:10:51,151 But I know you. 143 00:11:00,452 --> 00:11:01,620 Li Xianhong... 144 00:11:03,246 --> 00:11:04,664 Does he treat you well? 145 00:11:27,562 --> 00:11:29,356 - It works. - Hurry. 146 00:11:29,439 --> 00:11:30,524 Be careful. 147 00:11:31,233 --> 00:11:32,442 Here. 148 00:11:35,362 --> 00:11:36,655 They're all lit up. 149 00:11:36,738 --> 00:11:37,948 So beautiful. 150 00:11:44,204 --> 00:11:46,331 Be careful. Jay, you're so brave! 151 00:11:46,415 --> 00:11:48,750 - Jay. - Jay, you're so brave! 152 00:12:06,852 --> 00:12:08,061 They're burning so fast. 153 00:12:08,145 --> 00:12:10,272 Thank you for inviting us, Jay. 154 00:12:10,355 --> 00:12:11,690 Aren't they beautiful? 155 00:12:11,773 --> 00:12:13,567 All the different colors. 156 00:12:32,461 --> 00:12:34,754 Happy New Year! 157 00:14:18,984 --> 00:14:20,026 Mom? 158 00:14:21,111 --> 00:14:22,070 Mom? 159 00:14:22,737 --> 00:14:23,780 Mom? 160 00:14:24,281 --> 00:14:25,782 Did you have a nightmare? 161 00:14:31,162 --> 00:14:32,289 Who are you? 162 00:14:34,165 --> 00:14:36,167 I'm your son, Xianhong. 163 00:14:40,505 --> 00:14:41,590 Xianhong? 164 00:14:42,841 --> 00:14:43,717 Right. 165 00:14:45,051 --> 00:14:45,885 Xianhong. 166 00:14:45,969 --> 00:14:46,970 Mom. 167 00:14:47,470 --> 00:14:48,805 What nightmare was it? 168 00:14:51,057 --> 00:14:52,267 What nightmare? 169 00:14:54,436 --> 00:14:55,520 Never mind. 170 00:14:56,605 --> 00:14:57,439 It's nothing. 171 00:14:59,065 --> 00:15:00,275 Xianhong. 172 00:15:01,985 --> 00:15:03,528 You're no longer young. 173 00:15:04,779 --> 00:15:06,531 Why haven't you got married yet? 174 00:15:10,285 --> 00:15:11,244 Mom. 175 00:15:12,287 --> 00:15:14,372 I've been married for over a decade. 176 00:15:17,125 --> 00:15:18,668 Why didn't you invite me? 177 00:15:19,753 --> 00:15:21,004 I did. 178 00:15:21,588 --> 00:15:23,131 You were at my wedding. 179 00:15:24,424 --> 00:15:25,258 Huh? 180 00:15:29,054 --> 00:15:30,263 I'm sorry. 181 00:15:30,764 --> 00:15:32,474 - I must have forgot. - It's okay. 182 00:15:34,934 --> 00:15:36,144 Congratulations. 183 00:15:37,937 --> 00:15:39,898 Someone was willing to marry you. 184 00:15:43,818 --> 00:15:46,154 I must have done great things in my past life. 185 00:15:46,237 --> 00:15:47,072 Well... 186 00:15:48,073 --> 00:15:49,658 I've got you to be my mother, 187 00:15:50,158 --> 00:15:52,243 and someone was willing to be my wife. 188 00:15:57,707 --> 00:16:00,001 You have to treat Xiaowen well. 189 00:16:03,380 --> 00:16:04,297 Of course. 190 00:16:06,966 --> 00:16:08,885 She's my only daughter-in-law. 191 00:16:10,595 --> 00:16:12,222 If she leaves you, 192 00:16:13,556 --> 00:16:15,642 who will take care of you for me? 193 00:16:23,775 --> 00:16:24,693 Mom. 194 00:16:25,735 --> 00:16:27,195 I can take care of myself. 195 00:16:31,533 --> 00:16:33,159 I am an adult. 196 00:16:33,243 --> 00:16:34,285 Well... 197 00:16:34,953 --> 00:16:36,204 Even an adult 198 00:16:37,122 --> 00:16:39,124 needs someone to take care of them. 199 00:16:54,764 --> 00:16:55,849 Excuse me. 200 00:16:57,892 --> 00:16:59,894 Have you seen my son, Xianhong? 201 00:18:19,140 --> 00:18:21,267 You don't have to clean it up. I'll do it myself. 202 00:18:34,447 --> 00:18:36,825 How long will you keep ignoring me? 203 00:18:37,951 --> 00:18:39,536 You'll keep up the silent treatment? 204 00:18:43,122 --> 00:18:45,708 Your definition of silent treatment is rather broad. 205 00:18:56,052 --> 00:18:57,720 You don't have to force yourself. 206 00:18:58,930 --> 00:19:01,182 It seems that you don't want to stay here. 207 00:19:03,685 --> 00:19:06,062 I have no idea what I want. 208 00:19:08,940 --> 00:19:10,608 I don't seem to know you anymore. 209 00:19:14,404 --> 00:19:18,408 If the only thing I have done for myself makes you feel like this, 210 00:19:20,451 --> 00:19:22,036 maybe you really don't know me. 211 00:19:27,250 --> 00:19:29,586 - Sorry, that's not what I meant. - It's exactly what you meant. 212 00:19:43,099 --> 00:19:44,309 I don't know... 213 00:19:46,769 --> 00:19:49,063 I don't know if I can continue like this. 214 00:20:09,334 --> 00:20:10,752 Do you want to end it? 215 00:20:13,046 --> 00:20:14,213 Do you care? 216 00:20:41,324 --> 00:20:42,241 Patrick. 217 00:20:46,037 --> 00:20:47,246 I'm really... 218 00:20:49,374 --> 00:20:52,001 - grateful to you for the past few years... - Please don't. 219 00:20:56,339 --> 00:20:58,049 You can say anything. 220 00:21:00,468 --> 00:21:02,053 Just don't say you're grateful to me. 221 00:21:06,140 --> 00:21:08,142 This is the only thing I can give you. 222 00:21:57,191 --> 00:21:58,151 Don't leave. 223 00:21:59,152 --> 00:22:00,445 Don't leave. 224 00:22:07,118 --> 00:22:08,161 I'm sorry. 225 00:27:33,903 --> 00:27:34,737 Love... 226 00:27:35,529 --> 00:27:37,073 is so foolish. 227 00:27:38,908 --> 00:27:40,701 No matter who the other person is, 228 00:27:41,827 --> 00:27:43,579 love always behaves like a fool 229 00:27:44,747 --> 00:27:46,040 and would not hesitate 230 00:27:46,624 --> 00:27:47,917 to give itself away 231 00:27:49,794 --> 00:27:52,421 even to someone who is not worthy of love, 232 00:27:53,714 --> 00:27:56,509 even to someone who would accept love 233 00:27:56,592 --> 00:27:58,427 without the slightest gratitude. 234 00:28:00,262 --> 00:28:01,138 Love... 235 00:28:02,139 --> 00:28:03,474 is like the rain. 236 00:28:04,975 --> 00:28:06,727 It falls on good people, 237 00:28:07,812 --> 00:28:09,980 and also on the wicked people. 238 00:28:11,816 --> 00:28:13,317 It does not distinguish. 239 00:28:58,904 --> 00:29:00,531 I want to tell everybody this. 240 00:29:01,198 --> 00:29:02,491 Perhaps in the future, 241 00:29:03,367 --> 00:29:05,536 you will experience what loss truly means. 242 00:29:06,495 --> 00:29:07,746 Then you will understand 243 00:29:08,873 --> 00:29:10,749 what is most important to you. 244 00:30:53,769 --> 00:30:56,063 A large number of students are outside the Legislative Yuan, 245 00:30:56,146 --> 00:30:57,856 protesting against the CSSTA and demanding 246 00:30:57,940 --> 00:31:00,234 that the government should take this issue seriously. 247 00:31:00,317 --> 00:31:03,237 Let's take a look at the current situation. 248 00:31:06,198 --> 00:31:09,118 Many young people are protesting at the front line of the Legislative Yuan. 249 00:31:09,201 --> 00:31:10,452 This may be my opportunity. 250 00:31:11,370 --> 00:31:13,831 You've finally cut ties with the company and cleaned up your image. 251 00:31:14,832 --> 00:31:16,625 Why do you want to get involved? 252 00:31:16,709 --> 00:31:18,460 Aren't you afraid of cyberbullying? 253 00:31:20,087 --> 00:31:22,673 Lilian says that the nature of the internet is inherently void. 254 00:31:22,756 --> 00:31:24,758 Everyone is lurking below the surface. 255 00:31:24,842 --> 00:31:26,635 When the timing is right, they rise 256 00:31:26,719 --> 00:31:27,845 to ride the momentum. 257 00:31:27,928 --> 00:31:28,887 Oh, my! 258 00:31:28,971 --> 00:31:30,973 You disliked Facebook just one year ago. 259 00:31:31,056 --> 00:31:34,268 Now the one who could change your mind has suddenly appeared? 260 00:31:35,144 --> 00:31:37,855 During this period, she has been by my side. 261 00:31:37,938 --> 00:31:39,565 She has taught me a lot. 262 00:31:40,357 --> 00:31:41,775 I truly love her. 263 00:31:41,859 --> 00:31:42,818 Ew! 264 00:31:42,901 --> 00:31:44,320 You're serious right now. 265 00:31:44,403 --> 00:31:45,988 I'm always serious. 266 00:31:51,619 --> 00:31:53,287 I can't do what you do. 267 00:31:53,787 --> 00:31:55,372 I can't even handle one lover. 268 00:32:01,587 --> 00:32:02,796 I'll tell you what. 269 00:32:03,339 --> 00:32:04,882 The thing about love is 270 00:32:04,965 --> 00:32:07,426 whatever relationship... 271 00:32:07,509 --> 00:32:11,096 You're the last person who should be giving love advice, aren't you? 272 00:32:26,236 --> 00:32:27,905 We're going to Qingdao East Road. 273 00:32:27,988 --> 00:32:29,073 What for? 274 00:32:29,531 --> 00:32:31,158 Your college classmate, Zhang Zhiyang. 275 00:32:31,241 --> 00:32:33,327 He is there now. I've just contacted him. 276 00:32:34,745 --> 00:32:35,954 It really is Zhiyang. 277 00:32:36,121 --> 00:32:39,208 - I hear he's been supporting civic groups. - Let's get in the car. 278 00:32:39,291 --> 00:32:40,959 I'll talk to you later. 279 00:32:41,710 --> 00:32:42,961 Defend democracy! 280 00:32:43,045 --> 00:32:44,338 Stand firm for freedom! 281 00:32:44,421 --> 00:32:46,131 Go, Taiwan! Go! 282 00:32:46,215 --> 00:32:48,092 Go, Taiwan! 283 00:32:48,175 --> 00:32:49,802 Let's say thanks again to 284 00:32:49,885 --> 00:32:52,137 Professor Hong from the Department of Political Science, NTU. 285 00:32:52,221 --> 00:32:53,764 Let's give her some applause. 286 00:32:54,682 --> 00:32:57,309 Thank you for joining us despite your busy schedule. 287 00:32:57,393 --> 00:32:58,435 Thank you! 288 00:32:58,519 --> 00:32:59,520 All right, people. 289 00:32:59,603 --> 00:33:02,439 It seems that everyone showing up today is a heavyweight. 290 00:33:02,523 --> 00:33:04,358 Next, I'll introduce you to 291 00:33:04,441 --> 00:33:08,779 Director Chen Boyuan from the Coalition for the Defense of Taiwan's Democracy. 292 00:33:08,862 --> 00:33:09,947 A round of applause. 293 00:33:12,199 --> 00:33:13,909 Hello, everyone! I'm Chen Boyuan. 294 00:33:14,410 --> 00:33:15,869 Thank you for coming here! 295 00:33:17,621 --> 00:33:20,374 Taiwan's democracy is facing a great threat, 296 00:33:21,041 --> 00:33:22,918 because the signing of the CSSTA 297 00:33:23,043 --> 00:33:26,380 is a deal under the table that the government does behind our back. 298 00:33:28,882 --> 00:33:30,634 Regarding the rights and interests of the people 299 00:33:30,718 --> 00:33:32,261 and the future of our country, 300 00:33:32,344 --> 00:33:34,763 they've not carried out transparent communication or discussion. 301 00:33:34,847 --> 00:33:37,099 Is that right to ask us to simply accept it? 302 00:33:37,182 --> 00:33:39,059 No! 303 00:33:42,271 --> 00:33:44,940 It's not only an economic issue, 304 00:33:45,023 --> 00:33:47,568 but it also involves the sovereignty of Taiwan. 305 00:33:47,651 --> 00:33:51,029 Can we accept such a rash and hasty decision? 306 00:33:51,113 --> 00:33:52,865 No! 307 00:33:53,615 --> 00:33:54,533 He is here. 308 00:33:55,033 --> 00:33:57,035 Zhiyang, it's been ages. 309 00:33:57,119 --> 00:33:59,204 I didn't expect to meet you again at a student protest. 310 00:33:59,288 --> 00:34:01,457 - Thank you for doing this. - It's nothing. 311 00:34:02,124 --> 00:34:04,793 Your assistant is very capable. She handles coordination quickly. 312 00:34:04,877 --> 00:34:06,086 - Thank you. - Are you ready? 313 00:34:06,170 --> 00:34:07,588 After he comes down, it's you turn. 314 00:34:09,715 --> 00:34:10,883 I owe you one. 315 00:34:11,425 --> 00:34:13,761 We go way back. Don't mention it. 316 00:34:13,844 --> 00:34:15,596 - Go up there. We'll have a chat later. - Okay. 317 00:34:15,679 --> 00:34:16,764 ...a better Taiwan! 318 00:34:19,933 --> 00:34:21,477 We're not a disorderly mob. 319 00:34:21,560 --> 00:34:22,895 We are citizens. 320 00:34:22,978 --> 00:34:24,855 We're not a disorderly mob. 321 00:34:24,938 --> 00:34:26,732 We are citizens. 322 00:34:27,316 --> 00:34:28,984 We're not a disorderly mob. 323 00:34:29,067 --> 00:34:31,111 We are citizens. 324 00:34:31,195 --> 00:34:32,821 We're not a disorderly mob. 325 00:34:32,905 --> 00:34:34,907 We are citizens. 326 00:34:34,990 --> 00:34:36,450 Thank you, everyone. 327 00:34:36,533 --> 00:34:37,785 Thank you. 328 00:34:37,868 --> 00:34:39,369 Thank you, Director Chen. 329 00:34:39,453 --> 00:34:40,871 Thank you. 330 00:34:40,954 --> 00:34:44,124 Guys, I just said that we got some heavyweights here today. 331 00:34:44,208 --> 00:34:46,668 Next, I'll introduce you to an old friend of mine 332 00:34:46,752 --> 00:34:47,961 an old comrade-in-arms. 333 00:34:48,545 --> 00:34:50,964 Let's have a warm applause to welcome 334 00:34:51,757 --> 00:34:53,133 my old comrade-in-arms, 335 00:34:53,217 --> 00:34:56,512 Chairman of Philo Culture Group, Mr. Li Xianhong. 336 00:35:35,759 --> 00:35:38,136 Get out of here! 337 00:35:38,220 --> 00:35:40,138 Get out of here! 338 00:35:40,222 --> 00:35:44,476 Get out of here! 339 00:35:44,560 --> 00:35:45,394 Hypocrite. 340 00:35:45,936 --> 00:35:46,812 Shameless. 341 00:35:49,106 --> 00:35:51,650 We're now at the Sunflower protest. 342 00:35:51,733 --> 00:35:54,736 It is really a sea of people here. 343 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 But surprisingly, Mr. Li Xianhong, Chairman of the Philo Culture Group, 344 00:35:58,740 --> 00:36:00,534 has unexpectedly shown up. 345 00:36:00,617 --> 00:36:05,581 Apparently, he has just made a bow to the huge crowd here. 346 00:36:05,664 --> 00:36:07,833 The crowd keeps booing him incessantly. 347 00:36:08,542 --> 00:36:12,212 Let's see what statement Li Xianhong will be making. 348 00:36:12,296 --> 00:36:15,007 CHAIRMAN OF THE PHILO GROUP SHOWS UP AT STUDENT PROTEST 349 00:36:15,090 --> 00:36:21,972 Get out of here! 350 00:36:40,824 --> 00:36:43,535 I want to represent our generation 351 00:36:44,745 --> 00:36:46,413 to apologize to all of you. 352 00:36:47,497 --> 00:36:48,832 We didn't do well enough, 353 00:36:49,583 --> 00:36:51,126 which made you come out here. 354 00:36:53,211 --> 00:36:55,130 You are the warriors defending Taiwan. 355 00:36:57,424 --> 00:36:59,259 I will always stand by you. 356 00:37:02,971 --> 00:37:04,640 The government is acting inappropriately 357 00:37:05,891 --> 00:37:07,601 and wants to pass the CSSTA forcibly. 358 00:37:09,061 --> 00:37:11,355 You young people have stepped up bravely 359 00:37:12,272 --> 00:37:15,400 to defend democracy and to safeguard Taiwan's interests. 360 00:37:17,486 --> 00:37:18,862 Defend democracy. 361 00:37:19,863 --> 00:37:21,490 Safeguard Taiwan's interests. 362 00:37:24,826 --> 00:37:26,244 Defend democracy! 363 00:37:26,328 --> 00:37:28,038 Defend democracy! 364 00:37:28,121 --> 00:37:29,456 Safeguard Taiwan's interests! 365 00:37:29,539 --> 00:37:31,041 Safeguard Taiwan's interests! 366 00:37:31,124 --> 00:37:32,209 Defend democracy! 367 00:37:32,292 --> 00:37:33,752 Defend democracy! 368 00:37:33,835 --> 00:37:35,170 Safeguard Taiwan's interests! 369 00:37:35,253 --> 00:37:36,713 Safeguard Taiwan's interests! 370 00:37:36,797 --> 00:37:38,298 Safeguard Taiwan's interests! 371 00:37:38,382 --> 00:37:40,050 Safeguard Taiwan's interests! 372 00:37:40,133 --> 00:37:41,718 Everyone, shout it out with me. 373 00:37:41,802 --> 00:37:43,929 The person who waves the banner of morality 374 00:37:44,012 --> 00:37:45,347 is not necessarily moral. 375 00:37:45,430 --> 00:37:46,640 Go, Taiwan! Go! 376 00:37:46,723 --> 00:37:48,225 Before that night, 377 00:37:49,267 --> 00:37:52,938 Li Xianhong was a privileged old man representing generational injustice. 378 00:37:54,356 --> 00:37:55,691 However, at dawn, 379 00:37:56,650 --> 00:37:57,985 he has transformed himself 380 00:37:58,610 --> 00:38:01,238 into a beloved and respected elder. 381 00:38:02,531 --> 00:38:03,448 He... 382 00:38:04,491 --> 00:38:06,410 has turned back to his younger self, 383 00:38:07,035 --> 00:38:08,370 the broad-minded 384 00:38:09,329 --> 00:38:11,123 and forward-thinking Li Xianhong. 385 00:38:13,375 --> 00:38:14,584 At that moment, 386 00:38:15,419 --> 00:38:16,878 I finally came to understand 387 00:38:18,755 --> 00:38:20,632 that I could never give Li Xianhong 388 00:38:21,425 --> 00:38:23,218 what Lilian Lin could give him. 389 00:38:34,604 --> 00:38:36,231 Keep it up, students. 390 00:38:36,314 --> 00:38:37,649 Keep it up, students. 391 00:38:37,733 --> 00:38:39,359 Abandon the CSSTA. 392 00:38:39,443 --> 00:38:40,819 Abandon the CSSTA. 393 00:38:40,902 --> 00:38:42,112 Support the students. 394 00:38:42,195 --> 00:38:43,405 Support the students. 395 00:38:43,488 --> 00:38:44,948 Go, Taiwan! Go! 396 00:38:45,032 --> 00:38:46,283 Go, Taiwan! Go! 397 00:38:46,366 --> 00:38:47,784 Support the students. 398 00:38:47,868 --> 00:38:49,202 Support the students. 399 00:38:49,286 --> 00:38:50,579 Abandon the CSSTA. 400 00:38:51,371 --> 00:38:54,124 PEOPLE'S VOICE NEWS NETWORK MORE VIDEOS 401 00:38:54,207 --> 00:38:56,460 He's faking. What a disgrace. He stands with young people. 402 00:38:56,543 --> 00:38:57,586 Privileged guy! Drop dead! 403 00:38:57,669 --> 00:38:59,671 An apology doesn't mean anything. Apology is sincere. 404 00:38:59,755 --> 00:39:01,757 Old man has apologized. What a phony. I don't buy it. 405 00:39:01,840 --> 00:39:04,384 Go earn your RMB, don't stay in Taiwan. He finally apologized. 406 00:39:04,468 --> 00:39:05,802 That old man is wise. I support him. 407 00:40:13,078 --> 00:40:16,706 BEYOND GOOD AND EVIL BY FRIEDRICH NIETZSCHE 408 00:40:27,217 --> 00:40:28,718 Hi, Boss. 409 00:40:32,722 --> 00:40:34,099 I just left the rally. 410 00:40:34,808 --> 00:40:35,976 Because... 411 00:40:36,935 --> 00:40:38,186 I'm not feeling well. 412 00:40:40,147 --> 00:40:41,982 If there's nothing else for today, 413 00:40:42,065 --> 00:40:43,525 I'd like to call it a day. 414 00:40:46,862 --> 00:40:47,737 Bye. 415 00:41:11,720 --> 00:41:14,472 Sometimes, you need to lie when you want to slack off. 416 00:41:19,936 --> 00:41:20,896 Then... 417 00:41:21,730 --> 00:41:23,106 Why don't you just go home? 418 00:41:25,483 --> 00:41:27,110 Because I don't want to go home. 419 00:41:31,740 --> 00:41:33,158 It is said, 420 00:41:33,241 --> 00:41:34,826 "liars are not lying to others, 421 00:41:35,660 --> 00:41:36,661 but to themselves." 422 00:41:48,506 --> 00:41:49,591 What about you? 423 00:41:50,133 --> 00:41:51,676 Did you come from the rally? 424 00:41:52,385 --> 00:41:53,929 Why didn't you stay there? 425 00:41:54,471 --> 00:41:55,722 It's really exciting there now. 426 00:41:56,223 --> 00:41:58,600 Such a passionate event doesn't suit me. 427 00:42:00,268 --> 00:42:01,102 Me either. 428 00:42:07,400 --> 00:42:08,985 Passions change people easily. 429 00:42:09,486 --> 00:42:11,404 Watching people change is exhausting. 430 00:42:19,329 --> 00:42:20,789 People always change. 431 00:42:21,289 --> 00:42:22,123 Don't they? 432 00:42:39,599 --> 00:42:40,976 Go, Taiwan! Go! 433 00:42:41,059 --> 00:42:42,394 Go, Taiwan! Go! 434 00:42:42,477 --> 00:42:43,645 Go, Taiwan! Go! 435 00:42:43,728 --> 00:42:45,146 Go, Taiwan! Go! 436 00:42:45,230 --> 00:42:46,606 Go, Taiwan! Go! 436 00:42:47,305 --> 00:43:47,378 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 1 00:00:09,093 --> 00:00:11,595 All the messages read and not replied in our phones 2 00:00:13,097 --> 00:00:16,267 are more perplexing than all the mysteries of the universe. 3 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 4 00:00:29,739 --> 00:00:33,701 Lovers will only believe what they want to believe. 5 00:00:40,958 --> 00:00:44,211 Most separations are temporary, 6 00:00:47,381 --> 00:00:50,050 and waiting periods for next reunion. 7 00:01:09,987 --> 00:01:11,530 However, 8 00:01:11,614 --> 00:01:14,617 the way we measure love has not evolved. 9 00:01:16,243 --> 00:01:19,955 Lovers are ultimately incapable of knowing each other's mind 10 00:01:20,039 --> 00:01:21,499 and suffer as a result. 11 00:01:42,520 --> 00:01:44,647 To love or not to love, 12 00:01:47,316 --> 00:01:49,610 is just one's powerlessness when facing love. 13 00:02:37,950 --> 00:02:39,785 - Good morning. - Morning. 14 00:02:40,786 --> 00:02:42,454 Why did you get up so early? 15 00:02:42,538 --> 00:02:45,416 I'm going out later, so I got up early to get ready. 16 00:02:46,876 --> 00:02:48,419 Why did you come so late last night? 17 00:02:52,464 --> 00:02:54,049 I went to the hospital to see my mom. 18 00:02:55,467 --> 00:02:56,677 Has she got better? 19 00:02:58,804 --> 00:03:00,973 She's been deteriorating after her fall. 20 00:03:01,849 --> 00:03:03,726 She can't manage her own daily life. 21 00:03:04,894 --> 00:03:07,730 Her dementia is getting worse. 22 00:03:09,023 --> 00:03:11,191 I'm worried soon she won't recognize me. 23 00:03:12,860 --> 00:03:14,528 She must be suffering. 24 00:03:16,572 --> 00:03:18,532 She keeps saying she's tired of living. 25 00:03:19,450 --> 00:03:21,076 I really don't know what to do. 26 00:03:23,078 --> 00:03:26,081 I think she just doesn't want to live without dignity. 27 00:03:27,166 --> 00:03:29,877 If I were unable to do anything on my own like her, 28 00:03:30,669 --> 00:03:32,338 I'd make the same request. 29 00:03:35,090 --> 00:03:36,842 So you think 30 00:03:36,926 --> 00:03:38,260 I should just let her die? 31 00:03:40,346 --> 00:03:42,473 I just think if that is what she wants, 32 00:03:44,475 --> 00:03:46,143 you should respect that. 33 00:03:50,689 --> 00:03:52,274 What do you mean by that? 34 00:03:53,651 --> 00:03:55,736 I'm just saying what I truly think. 35 00:03:57,905 --> 00:04:00,449 What if we were talking about your mother? 36 00:04:00,532 --> 00:04:02,159 Would you say the same thing? 37 00:04:03,077 --> 00:04:04,578 Don't get so defensive. 38 00:04:13,170 --> 00:04:14,672 Did I ask your opinion? 39 00:04:15,339 --> 00:04:17,591 What you just said is simply irresponsible. 40 00:04:17,675 --> 00:04:19,093 You think you're very frank. 41 00:04:19,176 --> 00:04:20,886 That's a fault of your generation. 42 00:04:23,055 --> 00:04:25,474 - It's your mother, do whatever you like. - Listen. 43 00:04:25,557 --> 00:04:28,185 You've just known me for a few months, and you think you know me well? 44 00:04:28,268 --> 00:04:31,021 You've known your mother all your life, do you know her? 45 00:04:31,105 --> 00:04:33,774 - Li Xianhong, what are you doing? - How dare you judge my family? 46 00:04:33,857 --> 00:04:36,193 Why did you have to come to my place in the middle of the night? 47 00:04:36,694 --> 00:04:38,487 I don't need you that desperately. 48 00:04:40,614 --> 00:04:42,741 I've got things to do, please leave if you're done. 49 00:04:42,825 --> 00:04:44,284 What things to do? 50 00:04:44,368 --> 00:04:46,328 Just organizing your photos and surfing the net. 51 00:04:46,412 --> 00:04:47,997 - You're just avoiding me. - Say that again! 52 00:04:48,080 --> 00:04:51,000 This is what I truly think. Does it piss you off? 53 00:04:51,667 --> 00:04:54,628 I just don't want you to say anything you will regret. 54 00:04:58,757 --> 00:04:59,758 Get out. 55 00:05:28,787 --> 00:05:31,832 I know you're one day late for my birthday on purpose. 56 00:05:34,960 --> 00:05:36,003 Happy Birthday. 57 00:05:38,172 --> 00:05:41,592 Well, Rong has been looking for you. Did you turn off your phone? 58 00:05:45,304 --> 00:05:46,138 It's dead. 59 00:05:46,221 --> 00:05:47,473 Do you have a charger? 60 00:05:49,933 --> 00:05:53,687 Honestly, why do you have to argue with those youngsters? 61 00:05:53,771 --> 00:05:55,439 Don't you have enough things to deal with? 62 00:05:55,522 --> 00:05:56,356 What's wrong? 63 00:05:58,484 --> 00:05:59,651 No way. 64 00:06:01,153 --> 00:06:02,488 Hey! 65 00:06:02,571 --> 00:06:03,947 Do you really have no idea? 66 00:06:05,324 --> 00:06:06,784 What? 67 00:06:06,867 --> 00:06:09,536 Your conversation with them was posted online. 68 00:06:09,620 --> 00:06:11,413 It has already gone viral. 69 00:06:13,207 --> 00:06:15,042 Is it such a big deal? 70 00:06:15,709 --> 00:06:18,087 Adults can express different points of view. 71 00:06:18,170 --> 00:06:19,004 Come on. 72 00:06:19,088 --> 00:06:22,132 I just said what I truly thought, okay? 73 00:06:22,216 --> 00:06:23,467 Do you think... 74 00:06:23,550 --> 00:06:24,593 See for yourself. 75 00:06:24,676 --> 00:06:26,095 ...you could represent the young people? 76 00:06:26,804 --> 00:06:28,055 Have you really met them? 77 00:06:28,555 --> 00:06:30,891 If you run for office, would they vote for you? 78 00:06:31,433 --> 00:06:34,103 In our time, we stood up against the KMT dictatorship. 79 00:06:34,186 --> 00:06:36,480 We used student movements and pens as our weapons. 80 00:06:36,563 --> 00:06:39,608 We fought the tyranny and dismantled the Eternal Parliament. 81 00:06:54,289 --> 00:06:57,417 I heard you talking about worldviews. What are your worldviews? 82 00:06:57,501 --> 00:06:58,794 - Well... - It's nothing. 83 00:06:58,877 --> 00:07:00,671 We had an upper-year classmate. 84 00:07:00,754 --> 00:07:03,674 We haven't seen him since he dropped out of university. 85 00:07:03,757 --> 00:07:06,593 We heard he became a volunteer in third-world countries, 86 00:07:06,677 --> 00:07:07,970 travelling around the world. 87 00:07:08,053 --> 00:07:10,472 Unlike us, we're trapped in the Taiwan-China mindset. 88 00:07:10,556 --> 00:07:11,974 We seem narrow-minded. 89 00:07:13,142 --> 00:07:15,853 I don't know Taiwan is no longer a third-world country. 90 00:07:17,437 --> 00:07:18,355 Mr. Li, 91 00:07:18,438 --> 00:07:20,941 what do you mean by the third world? 92 00:07:21,859 --> 00:07:23,443 Let me put it this way. 93 00:07:23,527 --> 00:07:24,862 Categorized by influence, 94 00:07:24,945 --> 00:07:26,321 there are superpowers, 95 00:07:26,405 --> 00:07:28,490 like the United States, Germany, Japan, 96 00:07:28,574 --> 00:07:31,201 and rising latecomers like China and Russia. 97 00:07:31,285 --> 00:07:34,454 There are also the 17th century maritime powers, 98 00:07:34,538 --> 00:07:37,958 now declining, like the United Kingdom, the Netherlands and Spain. 99 00:07:38,041 --> 00:07:39,751 There are some European countries, 100 00:07:39,835 --> 00:07:42,337 emerging after WWII and gaining strength slowly 101 00:07:42,421 --> 00:07:44,840 All the others are third-world countries. 102 00:07:44,923 --> 00:07:47,342 But third-world countries are important markets. 103 00:07:47,426 --> 00:07:50,387 You can tell from how much money China has been investing in Africa lately. 104 00:07:50,470 --> 00:07:51,430 Right. 105 00:07:51,513 --> 00:07:54,099 So Mr. Li's worldview focuses solely on the market? 106 00:07:54,892 --> 00:07:58,061 Don't say it like that. Markets are indeed important indicators. 107 00:07:58,145 --> 00:08:00,522 Companies in Beijing are doing global business. 108 00:08:00,606 --> 00:08:05,235 But in Taiwan, besides manufacturing, transportation and OEM industries, 109 00:08:05,319 --> 00:08:07,237 we don't do much global business. 110 00:08:07,321 --> 00:08:08,780 We have little influence. 111 00:08:08,864 --> 00:08:11,366 True, but a country's value is much more than that. 112 00:08:11,450 --> 00:08:13,744 There are also the standard of living, cultural literacy, 113 00:08:13,827 --> 00:08:16,622 democracy, the rule of law and sustainability, etc. 114 00:08:17,456 --> 00:08:20,042 I think what Mr. Li is saying sounds like a slap in the face 115 00:08:20,125 --> 00:08:22,419 to the hard-working young generation in Taiwan 116 00:08:22,502 --> 00:08:23,712 as if we're not trying our best. 117 00:08:24,213 --> 00:08:28,133 Frankly, I really don't understand your generation. 118 00:08:29,134 --> 00:08:30,260 So Mr. Li, 119 00:08:30,344 --> 00:08:31,845 do you think our generation 120 00:08:31,929 --> 00:08:34,389 is not working hard enough just to earn NT$22,000 each month? 121 00:08:34,473 --> 00:08:35,557 - What are you saying? - No. 122 00:08:35,641 --> 00:08:36,516 You don't mind, do you? 123 00:08:36,600 --> 00:08:38,018 It's okay. I don't mind. 124 00:08:39,269 --> 00:08:40,938 I'm not saying you're not working hard enough. 125 00:08:41,021 --> 00:08:43,690 I'm just saying in comparison to our generation, 126 00:08:43,774 --> 00:08:47,402 what you think as "hard-working" is not worth mentioning. 127 00:08:47,486 --> 00:08:48,320 Sorry, Mr. Li. 128 00:08:48,403 --> 00:08:50,197 - He's drunk, quite often. - Shumei, film this. 129 00:08:50,280 --> 00:08:52,532 - Don't mind him. - Dowming, I'm not that drunk. 130 00:08:53,367 --> 00:08:54,243 Frankly speaking, 131 00:08:54,326 --> 00:08:56,161 Your generation didn't create Taiwan's golden age. 132 00:08:56,245 --> 00:08:58,247 It was the war-ravaged generation before you. 133 00:08:58,330 --> 00:09:00,958 They worked hard to create the MIT brand name, 134 00:09:01,041 --> 00:09:03,460 which gave you a chance to get an education. 135 00:09:03,543 --> 00:09:06,129 Back then, studying abroad made you look incredible. 136 00:09:06,213 --> 00:09:08,340 Speaking English got you into an international company 137 00:09:08,423 --> 00:09:10,050 with a high salary to boot. 138 00:09:10,133 --> 00:09:12,261 With a master's degree, you could teach in the university 139 00:09:12,344 --> 00:09:14,054 and collect a lifetime pension. 140 00:09:14,137 --> 00:09:17,182 - Young man, get to the point, okay? - My point is that... 141 00:09:17,266 --> 00:09:19,226 master's degrees can no longer get you a job. 142 00:09:19,309 --> 00:09:21,520 All the international companies are moving to China. 143 00:09:21,603 --> 00:09:23,522 Even if the young people are willing to leave home 144 00:09:23,605 --> 00:09:24,523 to work in China, 145 00:09:24,606 --> 00:09:26,525 our white-collar advantages no longer exist. 146 00:09:26,608 --> 00:09:27,985 I would like to ask Mr. Li. 147 00:09:28,068 --> 00:09:31,488 Is it our incompetence, or that you've taken everything? 148 00:09:32,447 --> 00:09:35,617 Let me tell you, this is classic victim mentality. 149 00:09:36,201 --> 00:09:39,663 You think society is unfair to you, but what effort have you made? 150 00:09:40,289 --> 00:09:42,541 Can drinking coffee change the society? 151 00:09:43,125 --> 00:09:44,584 Hate the heat? Get out of the kitchen. 152 00:09:44,668 --> 00:09:48,088 If you just sit at home and type, success won't fall from the sky. 153 00:09:48,171 --> 00:09:51,008 You've taken Taiwan's resources. Profits go to China, debts stay in Taiwan. 154 00:09:51,091 --> 00:09:52,509 You exploit labor in China. 155 00:09:52,592 --> 00:09:54,636 With the money you make, you buy stocks and real estate. 156 00:09:54,720 --> 00:09:56,305 Young people can't earn enough 157 00:09:56,388 --> 00:09:57,973 to buy a home and get married. 158 00:09:58,056 --> 00:09:59,433 Do you think you are not responsible? 159 00:09:59,516 --> 00:10:00,809 All right, let's drink. 160 00:10:00,892 --> 00:10:02,185 - Let's drink first. - Let's eat. 161 00:10:02,269 --> 00:10:03,979 I was young once too. 162 00:10:04,062 --> 00:10:07,190 The hardships our generation faced are beyond your imagination. 163 00:10:07,274 --> 00:10:09,067 I know it's been hard for you, 164 00:10:09,151 --> 00:10:10,319 but what I'm saying is 165 00:10:10,402 --> 00:10:13,196 you must work it out, instead of being a loser 166 00:10:13,280 --> 00:10:14,323 and blaming others. 167 00:10:16,241 --> 00:10:18,035 Well, Mr. Li, let's eat. 168 00:10:18,118 --> 00:10:19,911 Successful people have the right to speak. 169 00:10:19,995 --> 00:10:22,205 The elder's words count at this table. 170 00:10:22,289 --> 00:10:24,374 The right to speak has to be earned. 171 00:10:25,417 --> 00:10:28,003 Okay, the right to speak doesn't necessarily belong to the elders. 172 00:10:28,086 --> 00:10:30,088 - All right. - Right, let's eat. 173 00:10:30,172 --> 00:10:32,466 - Let's eat. - We haven't started eating yet. 174 00:10:32,549 --> 00:10:34,634 Mr. Li, I want to ask you. 175 00:10:34,718 --> 00:10:37,471 Your company has been shifting to China. 176 00:10:37,554 --> 00:10:39,639 You obviously don't understand young people in Taiwan. 177 00:10:40,223 --> 00:10:41,224 I really don't. 178 00:10:41,725 --> 00:10:44,227 You enjoy little joys. You're losers who can't bear hardship. 179 00:10:44,311 --> 00:10:46,313 If something goes wrong, you hide behind your parents. 180 00:10:46,396 --> 00:10:48,148 You avoid leaving graduate school. 181 00:10:48,231 --> 00:10:51,068 You complain about the society in social media. 182 00:10:51,151 --> 00:10:52,319 You protest everywhere. 183 00:10:52,903 --> 00:10:56,490 I don't think this is constructive for Taiwan. 184 00:10:57,824 --> 00:11:00,410 In our time, we stood up against the KMT dictatorship. 185 00:11:00,494 --> 00:11:02,788 We used student movements and pens as our weapons. 186 00:11:02,871 --> 00:11:04,164 We fought the tyranny 187 00:11:04,247 --> 00:11:06,041 and dismantled the Eternal Parliament. 188 00:11:06,541 --> 00:11:09,461 After graduating, we worked as hard as possible to achieve success. 189 00:11:09,544 --> 00:11:11,880 We used our strength to make Taiwan prosperous, 190 00:11:11,963 --> 00:11:14,758 to achieve free speech, democracy and catch up with the world, 191 00:11:14,841 --> 00:11:16,760 and to give you a comfortable life. 192 00:11:16,843 --> 00:11:19,137 But you're always disgruntled 193 00:11:19,221 --> 00:11:20,430 and you won't work hard. 194 00:11:20,931 --> 00:11:22,641 Sometimes, I even think 195 00:11:22,724 --> 00:11:24,267 Taiwan is falling behind, 196 00:11:24,351 --> 00:11:27,145 and your generation should share the responsibility. 197 00:11:49,668 --> 00:11:53,922 To Jay: When will you come back? 198 00:11:54,005 --> 00:11:55,924 When will you come back? 199 00:12:27,372 --> 00:12:29,082 - Jay. - You're here. 200 00:12:29,166 --> 00:12:30,709 - Do you need help? - No. 201 00:12:30,792 --> 00:12:32,878 Jay. 202 00:12:39,217 --> 00:12:41,011 It's so cool. 203 00:12:41,094 --> 00:12:42,846 You can go down there. 204 00:12:46,766 --> 00:12:48,810 - What the heck? - Be careful. 205 00:12:58,570 --> 00:13:00,947 - Are you certainly going to Shanghai? - Shanghai. 206 00:13:01,031 --> 00:13:02,365 I haven't decided yet. 207 00:13:02,449 --> 00:13:03,909 - I'm going to Beijing. - So it's decided. 208 00:13:03,992 --> 00:13:06,244 - Yes, my friend is making contacts. - It's decided. 209 00:13:06,328 --> 00:13:07,871 There are also jobs in Taiwan. 210 00:13:07,954 --> 00:13:09,748 I'll stay there for three to five years. 211 00:13:09,831 --> 00:13:11,875 Three to five years is too long. 212 00:13:11,958 --> 00:13:13,168 It's not that bad. 213 00:13:26,890 --> 00:13:28,475 Happy Birthday, Tsai Yuqiong. 214 00:13:28,558 --> 00:13:30,143 Why are you using my full name? 215 00:13:31,478 --> 00:13:33,480 Thank you all. 216 00:13:34,773 --> 00:13:38,360 I wonder when will we meet again like this next time. 217 00:13:38,443 --> 00:13:40,445 - Soon. - I wonder if Taiwan will still exist. 218 00:13:40,529 --> 00:13:43,073 - What is that? - Why are you so pessimistic? 219 00:13:43,156 --> 00:13:45,158 You should be confident in Ma Ying-jeou. 220 00:13:45,242 --> 00:13:47,410 - How could I be? - He's been working hard. 221 00:13:47,494 --> 00:13:50,664 - What has he done specifically? - You guys, stop fighting. 222 00:13:50,747 --> 00:13:52,499 Tsai Yuqiong, blow out the candles. 223 00:13:52,582 --> 00:13:54,084 Ax Kuo is mocking me. 224 00:13:54,167 --> 00:13:56,086 - Okay, I'm making my wishes. - Make your wishes. 225 00:13:56,169 --> 00:14:00,048 My first wish is Ma Ying-jeou wins the election next year. 226 00:14:00,131 --> 00:14:01,174 What kind of wish is that? 227 00:14:01,258 --> 00:14:02,467 What a waste. 228 00:14:02,551 --> 00:14:05,262 - What a lousy wish. - That's your first wish? 229 00:14:05,345 --> 00:14:07,222 My second wish is 230 00:14:07,305 --> 00:14:10,100 no matter where we go in the future, 231 00:14:10,183 --> 00:14:12,561 we can meet again like this every year. 232 00:14:14,229 --> 00:14:15,480 That is nice. 233 00:14:15,981 --> 00:14:17,399 And my third wish... 234 00:14:20,652 --> 00:14:21,903 - All right. - Wait. 235 00:14:21,987 --> 00:14:22,946 Let's take some photos. 236 00:14:23,029 --> 00:14:24,906 - Right. - Let's record this moment. 237 00:14:25,407 --> 00:14:26,866 Make sure everyone is in it. 238 00:14:26,950 --> 00:14:27,784 Here we go. 239 00:14:28,285 --> 00:14:30,287 - One, two, three. - Yeah! 240 00:14:30,370 --> 00:14:31,538 One more. 241 00:14:31,621 --> 00:14:33,164 - Is it done? - One, two, three. 242 00:14:33,248 --> 00:14:34,499 Yeah! 243 00:14:34,583 --> 00:14:35,792 One, two, three. 244 00:14:37,627 --> 00:14:38,628 - Happy birthday. - Wait. 245 00:14:38,712 --> 00:14:40,255 Who thought of buying a cake? 246 00:14:40,338 --> 00:14:41,172 Lilian. 247 00:14:41,673 --> 00:14:44,593 I love you, Lily. 248 00:14:44,676 --> 00:14:45,635 Cut the cake. 249 00:14:45,719 --> 00:14:47,137 Remember to send me the photos. 250 00:14:47,220 --> 00:14:48,263 Let's dig in. 251 00:14:48,346 --> 00:14:49,973 Birthday girl must cut the cake. 252 00:15:02,986 --> 00:15:03,945 Jay. 253 00:15:06,823 --> 00:15:07,741 What is it? 254 00:15:07,824 --> 00:15:09,367 Nothing, just checking on you. 255 00:15:09,951 --> 00:15:11,202 I'm getting some beer. 256 00:15:12,537 --> 00:15:14,080 - Here. - Thank you. 257 00:15:17,292 --> 00:15:19,252 Jay, are you really leaving Taiwan? 258 00:15:21,171 --> 00:15:22,631 I want to see the ocean. 259 00:15:27,802 --> 00:15:28,928 This should be enough. 260 00:15:29,012 --> 00:15:30,305 More than enough. 261 00:15:30,388 --> 00:15:31,389 All right. 262 00:15:32,015 --> 00:15:33,683 Okay. Let's go. 263 00:15:37,604 --> 00:15:39,230 Write their name with their ass. 264 00:15:39,314 --> 00:15:40,398 Fine. 265 00:15:42,317 --> 00:15:43,568 Holy crap! 266 00:15:43,652 --> 00:15:44,861 He got himself! 267 00:15:44,944 --> 00:15:46,112 Dowming, okay. 268 00:15:46,196 --> 00:15:47,656 Watch my calligraphy, see? 269 00:15:47,739 --> 00:15:49,032 See? The first character. 270 00:15:49,115 --> 00:15:50,241 Don't fart. 271 00:15:51,493 --> 00:15:52,494 I couldn't tell. 272 00:15:52,577 --> 00:15:53,703 This is calligraphy. 273 00:15:53,787 --> 00:15:54,829 It is abominable. 274 00:15:54,913 --> 00:15:56,289 My turn, I've been waiting. 275 00:15:56,373 --> 00:15:58,958 Whoever it points to, I'll give Shumei a kiss. 276 00:15:59,042 --> 00:16:00,752 - Who wants to let you kiss? - He can do that? 277 00:16:01,586 --> 00:16:02,420 Go away. 278 00:16:02,504 --> 00:16:04,214 You go away. Don't mess with me. 279 00:16:04,297 --> 00:16:05,799 - If you play, you pay. - No way. 280 00:16:05,882 --> 00:16:07,342 Jay, it's your turn. 281 00:16:07,425 --> 00:16:08,385 - Yes. - Come on. 282 00:16:08,468 --> 00:16:09,969 - Don't go away. - You're not playing. 283 00:16:10,053 --> 00:16:11,054 You guys play. 284 00:16:11,137 --> 00:16:13,807 - Jay's using his sad eyes to avoid us. - Yeah! 285 00:16:13,890 --> 00:16:16,726 Mr. Zou, come on, have a seat. 286 00:16:17,769 --> 00:16:18,645 Here we go. 287 00:16:18,728 --> 00:16:19,771 Wait. 288 00:16:19,854 --> 00:16:22,148 Whoever it points to, Jay will kiss them. 289 00:16:23,066 --> 00:16:24,150 Such a good deal. 290 00:16:25,944 --> 00:16:28,238 - Who is it? - It's between Guanxian and Lilian. 291 00:16:28,321 --> 00:16:30,407 - Who is it? - No, it points more to Lilian. 292 00:16:30,490 --> 00:16:32,283 - That's right. - Yeah, I think so. 293 00:16:32,367 --> 00:16:33,535 It does, doesn't it? 294 00:16:33,618 --> 00:16:35,286 We must be fair in this situation. 295 00:16:35,370 --> 00:16:36,579 He should kiss us both. 296 00:16:36,663 --> 00:16:38,206 Come on, Jay. 297 00:16:38,289 --> 00:16:39,999 Okay, here we go. 298 00:16:41,042 --> 00:16:45,004 Jay and Lily! 299 00:16:45,088 --> 00:16:49,551 - Jay and Lily! - It's fine. Go ahead. 300 00:16:49,634 --> 00:16:52,345 - Jay and Lily! - Come on. 301 00:16:52,429 --> 00:16:54,848 - Jay and Lily! - Here he goes! 302 00:17:00,812 --> 00:17:02,480 Next. 303 00:17:02,564 --> 00:17:05,442 Okay, whoever it points to... 304 00:17:22,876 --> 00:17:24,377 Did you sleep well last night? 305 00:17:25,670 --> 00:17:28,006 It's my first time staying so close to the sea. 306 00:17:28,089 --> 00:17:29,674 I didn't want to waste time sleeping. 307 00:17:31,760 --> 00:17:34,804 When I was little, I used to sit by the sea alone at night. 308 00:17:35,430 --> 00:17:37,307 I fell asleep listening to the waves. 309 00:17:38,850 --> 00:17:40,477 When I first moved to Taipei, 310 00:17:40,560 --> 00:17:42,812 I couldn't sleep without the sound of the sea. 311 00:17:45,398 --> 00:17:47,776 I always admire anyone who can be alone. 312 00:17:49,194 --> 00:17:51,780 I always seem to need someone by my side. 313 00:17:54,449 --> 00:17:55,408 I think... 314 00:17:56,326 --> 00:17:58,036 being alone is a capability. 315 00:17:58,953 --> 00:18:00,914 You need to start by being quiet. 316 00:18:02,749 --> 00:18:05,335 If you're with someone with whom you can't get along with, 317 00:18:07,086 --> 00:18:09,047 you will feel even lonelier. 318 00:18:13,635 --> 00:18:16,554 If you could go anywhere now, where would you want to go? 319 00:18:18,515 --> 00:18:20,141 It's harder for me 320 00:18:20,850 --> 00:18:22,977 to stay in the same place all the time. 321 00:18:24,229 --> 00:18:25,230 How about you? 322 00:18:25,855 --> 00:18:27,232 Where would you wish to go? 323 00:18:28,608 --> 00:18:29,484 Greenland. 324 00:18:32,445 --> 00:18:33,363 Why? 325 00:18:34,531 --> 00:18:37,075 I want to hear glaciers cracking with my own ears. 326 00:18:37,158 --> 00:18:38,743 They say it sounds like firecrackers. 327 00:18:42,372 --> 00:18:43,998 I want to feel... 328 00:18:44,624 --> 00:18:46,751 the scream beneath the utmost tenderness. 329 00:18:52,715 --> 00:18:55,218 But I will only travel with someone I love. 330 00:18:55,301 --> 00:18:57,262 Traveling by myself will be too lonely. 331 00:19:05,770 --> 00:19:08,606 A philosopher I like once said, 332 00:19:09,983 --> 00:19:12,861 "Life is a well of joy, 333 00:19:13,653 --> 00:19:16,364 but where the rabble drinks too, 334 00:19:17,448 --> 00:19:20,201 all the fountains are poisoned. 335 00:19:24,956 --> 00:19:26,833 I am fond of all that is clean, 336 00:19:28,376 --> 00:19:29,961 but I hate to share it with the rabble." 337 00:19:55,403 --> 00:19:56,362 Jay! 338 00:19:57,322 --> 00:19:59,699 Wherever in the world you travel to, 339 00:20:00,700 --> 00:20:02,410 can you please send me a postcard? 340 00:21:33,167 --> 00:21:34,419 Long time no see. 341 00:22:01,362 --> 00:22:04,073 We haven't seen each other for like four or five years. 342 00:22:05,658 --> 00:22:06,617 Really? 343 00:22:09,370 --> 00:22:10,621 When you're on the sea, 344 00:22:12,707 --> 00:22:14,959 time seems to flow very differently. 345 00:22:18,171 --> 00:22:20,506 It must be tough for you to be drifting at sea. 346 00:22:23,634 --> 00:22:25,219 That's my life. 347 00:22:27,805 --> 00:22:30,349 Being a wanderer at sea 348 00:22:30,850 --> 00:22:32,268 sounds very romantic. 349 00:22:35,188 --> 00:22:36,189 Romantic, 350 00:22:37,148 --> 00:22:38,107 drifting, 351 00:22:38,775 --> 00:22:39,692 wandering, 352 00:22:40,693 --> 00:22:41,611 and roaming... 353 00:22:43,321 --> 00:22:47,033 In Chinese writing, they all have the water component. 354 00:22:54,665 --> 00:22:55,625 How about you? 355 00:22:56,959 --> 00:22:58,169 What about me? 356 00:22:58,252 --> 00:22:59,462 Are you doing well? 357 00:23:02,840 --> 00:23:03,883 Pretty good. 358 00:23:04,967 --> 00:23:06,677 Do I look like I'm not doing well? 359 00:23:19,816 --> 00:23:22,068 Have you got a chance to visit Greenland? 360 00:23:47,135 --> 00:23:48,052 Jay. 361 00:23:49,595 --> 00:23:50,888 May I take some photos of you? 362 00:24:22,712 --> 00:24:23,754 Take it off. 363 00:30:21,320 --> 00:30:22,571 What the fuck? 364 00:30:23,572 --> 00:30:24,782 Asshole. 365 00:30:34,708 --> 00:30:37,336 You two assholes. 366 00:43:04,791 --> 00:43:06,001 Over the past 20 years, 367 00:43:06,084 --> 00:43:08,461 customers in Taiwan have been very supportive. 368 00:43:08,545 --> 00:43:09,879 We started as a publisher 369 00:43:09,963 --> 00:43:12,215 and have moved into bookstore and creative industries. 370 00:43:12,299 --> 00:43:15,719 And now, we have begun to invest in projects in mainland China. 371 00:43:15,802 --> 00:43:19,180 I believe Taiwan's cultural literacy and appreciation 372 00:43:19,264 --> 00:43:21,141 is widely recognized in the Chinese-speaking world. 373 00:43:21,224 --> 00:43:22,058 Certainly. 374 00:43:22,142 --> 00:43:26,104 So we hope that the soft power of our culture could expand its influence 375 00:43:26,187 --> 00:43:28,064 to the entire Chinese-speaking community 376 00:43:28,148 --> 00:43:30,150 and tell people in the whole world 377 00:43:30,233 --> 00:43:32,235 that Chinese people love to read, 378 00:43:32,319 --> 00:43:33,445 we know how to live 379 00:43:33,528 --> 00:43:35,488 and have the highest taste. 380 00:43:35,572 --> 00:43:36,823 As we can see here, 381 00:43:36,906 --> 00:43:39,451 Mr. Li has repeatedly emphasized 382 00:43:39,534 --> 00:43:42,829 that the driving force needs to grow from this land. 383 00:43:42,912 --> 00:43:45,665 But what land does he refer to? 384 00:43:46,166 --> 00:43:49,794 There is clearly a significant gap in points of view between generations. 385 00:43:49,878 --> 00:43:53,673 Many people think Philo Culture Group should stay in Taiwan, 386 00:43:53,757 --> 00:43:56,426 instead of giving away our resources elsewhere 387 00:43:56,509 --> 00:43:58,928 and putting young people in Taiwan in difficult situation. 388 00:43:59,012 --> 00:44:02,432 Okay, let's see what the young people say on the Internet. 389 00:44:03,016 --> 00:44:04,184 Mr. Li, 390 00:44:04,267 --> 00:44:07,896 your company has been shifting to China. 391 00:44:07,979 --> 00:44:11,066 You obviously don't understand young people in Taiwan. 392 00:44:11,983 --> 00:44:13,443 I really don't. 393 00:44:13,526 --> 00:44:16,321 You enjoy little joys. You're losers who can't bear hardship. 394 00:44:16,404 --> 00:44:18,448 If something goes wrong, you hide behind your parents. 395 00:44:18,531 --> 00:44:20,658 You avoid leaving graduate school. 396 00:44:21,618 --> 00:44:24,329 You complain about the society in social media. 397 00:44:24,412 --> 00:44:25,789 You protest everywhere. 398 00:44:25,872 --> 00:44:28,249 I don't think this is constructive for Taiwan. 399 00:44:28,333 --> 00:44:30,293 What Li Xianhong said that night 400 00:44:30,377 --> 00:44:32,253 has become viral on the Internet. 401 00:44:33,838 --> 00:44:35,632 The power of the people 402 00:44:35,715 --> 00:44:38,676 is like drops of water which gather into a river. 403 00:44:38,760 --> 00:44:42,597 It ultimately becomes a vast force, a great ocean of the people's will. 404 00:44:44,015 --> 00:44:45,141 At their fingertips 405 00:44:45,683 --> 00:44:47,477 lies the world's new tyrant. 406 00:44:48,353 --> 00:44:50,480 They have the power to decide who can stay 407 00:44:51,106 --> 00:44:52,690 and who shall be forgotten. 408 00:45:02,200 --> 00:45:03,952 The same people once made him. 409 00:45:04,536 --> 00:45:05,995 They can also easily... 410 00:45:06,579 --> 00:45:07,539 destroy him. 410 00:45:08,305 --> 00:46:08,465 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 1 00:00:07,591 --> 00:00:10,052 State Violence, Shame of Taiwan. 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:59,852 --> 00:01:01,687 PHOTOGRAPHY EXHIBITION 4 00:01:33,052 --> 00:01:34,720 How dare you give her a ring like this? 5 00:01:34,804 --> 00:01:38,641 - As an engagement ring, isn't it... - It's the thought that counts. 6 00:01:38,724 --> 00:01:40,267 Yeah, I think it's great. 7 00:01:40,351 --> 00:01:42,728 Qiong, what's wrong with you? Are you drunk? 8 00:01:42,812 --> 00:01:44,313 - No way... - Keep your voice down. 9 00:01:44,396 --> 00:01:46,315 This is a classy place. 10 00:01:46,398 --> 00:01:48,984 Everyone is happy, so I have to drink. 11 00:01:52,154 --> 00:01:53,948 Actually, last week I... 12 00:01:54,031 --> 00:01:55,908 - Okay, thank you. - Thank you. 13 00:01:55,991 --> 00:01:57,034 - Congratulations. - Thanks. 14 00:01:57,117 --> 00:01:58,619 All right, quiet down. 15 00:01:58,702 --> 00:01:59,787 Let me ask you. 16 00:01:59,870 --> 00:02:01,789 Is Lilian going to Shanghai next week? 17 00:02:01,872 --> 00:02:02,790 Yeah. 18 00:02:02,873 --> 00:02:03,749 - What for? - Right. 19 00:02:03,833 --> 00:02:04,834 You don't know? 20 00:02:04,917 --> 00:02:07,336 She and my boss... 21 00:02:07,419 --> 00:02:09,672 Hey! What are you whispering about? 22 00:02:10,589 --> 00:02:14,134 - Congratulations! - Congratulations to you! 23 00:02:14,218 --> 00:02:17,304 Hey, listen. Have you seen the ring on her finger? 24 00:02:17,388 --> 00:02:19,640 Stop talking about it. 25 00:02:19,723 --> 00:02:21,350 - It's so unique. - It's beautiful. 26 00:02:23,686 --> 00:02:24,520 Hey. 27 00:02:26,814 --> 00:02:28,649 - Hello, Uncle. - Long time no see. 28 00:02:29,650 --> 00:02:31,277 Oh, hi! Chairman Li. 29 00:02:31,819 --> 00:02:33,946 - I've heard so much about you. - This is my bro, Li Ming. 30 00:02:34,029 --> 00:02:35,030 Nice to meet you. 31 00:02:35,656 --> 00:02:36,907 - Chairman Li. - Yes. 32 00:02:36,991 --> 00:02:39,159 We share the same ancestry and surname. 33 00:02:39,243 --> 00:02:40,578 - Yes. - Where is your ancestral home? 34 00:02:40,661 --> 00:02:41,954 It's Chengde in Hebei. 35 00:02:42,454 --> 00:02:43,372 What are the odds? 36 00:02:44,331 --> 00:02:45,833 - I'm from Zhangjiakou. - Really? 37 00:02:46,500 --> 00:02:47,334 Have a seat. 38 00:02:47,418 --> 00:02:48,294 Let's sit down. 39 00:02:48,377 --> 00:02:50,004 We're from the same hometown. 40 00:02:50,087 --> 00:02:52,006 The boss couldn't make it here today, 41 00:02:52,089 --> 00:02:53,757 so he sent Chief Li to meet you. 42 00:02:54,383 --> 00:02:55,509 You two have a chat. 43 00:02:55,593 --> 00:02:57,052 - I'll get back to work. - Okay. 44 00:02:57,136 --> 00:02:59,805 Listen, it's all on me today. 45 00:03:00,806 --> 00:03:03,767 Li Ming, drink as much as you like. Don't be polite, okay? 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,311 - Uncle, I'm going. - Thank you. 47 00:03:05,394 --> 00:03:06,729 - Okay. - Thank you. 48 00:03:08,814 --> 00:03:09,690 Here. 49 00:03:10,316 --> 00:03:12,109 - Let's have a drink. - Sure, cheers. 50 00:03:17,740 --> 00:03:18,782 Comrade Li Ming. 51 00:03:19,533 --> 00:03:20,910 You're young and talented. 52 00:03:21,410 --> 00:03:23,704 I've met many partners and executives here. 53 00:03:23,787 --> 00:03:25,205 They're all as young as you. 54 00:03:25,873 --> 00:03:27,207 Thank you very much. 55 00:03:28,125 --> 00:03:29,126 Well, Chairman Li. 56 00:03:30,044 --> 00:03:31,670 As we're from the same hometown, 57 00:03:31,754 --> 00:03:33,464 I will be straight with you. 58 00:03:33,547 --> 00:03:34,548 That will be great. 59 00:03:35,174 --> 00:03:37,927 The development project that you've proposed 60 00:03:38,510 --> 00:03:40,429 is very well received by our boss. 61 00:03:40,512 --> 00:03:41,513 Thanks. 62 00:03:42,640 --> 00:03:43,849 But this document... 63 00:03:49,355 --> 00:03:53,984 It must be personally reviewed and signed by you. 64 00:03:54,068 --> 00:03:56,904 That's why we asked you to fly here from Taiwan. 65 00:03:57,488 --> 00:03:58,822 We appreciate your effort. 66 00:04:14,296 --> 00:04:15,589 STATEMENT 67 00:04:15,673 --> 00:04:21,053 I, Li Xianhong and the Philo Culture Group adhere to the One China Principle. 68 00:05:17,234 --> 00:05:18,819 Congratulations. 69 00:05:18,902 --> 00:05:20,696 - Have a look around. - Okay, don't mind me. 70 00:05:31,040 --> 00:05:32,082 Hi! 71 00:05:36,837 --> 00:05:37,880 Hi! 72 00:05:37,963 --> 00:05:39,381 I didn't expect you to come. 73 00:05:40,716 --> 00:05:43,052 Our company did co-organize the exhibition. 74 00:05:43,135 --> 00:05:45,387 The Chairman isn't in Taiwan, and he wants me to come. 75 00:05:46,722 --> 00:05:47,973 Is everything all right? 76 00:05:48,474 --> 00:05:49,391 It's great. 77 00:05:51,477 --> 00:05:52,936 Would you like to inspect it? 78 00:06:03,947 --> 00:06:04,907 Congratulations. 79 00:06:41,443 --> 00:06:43,362 Now I'm relatively sure 80 00:06:43,445 --> 00:06:45,197 that you knew about the recording. 81 00:07:01,547 --> 00:07:04,216 Lily, could you take a look at this? 82 00:08:11,325 --> 00:08:15,621 Jay: Is the photography exhibition okay? Sorry I couldn't be there. 83 00:08:19,499 --> 00:08:26,465 It's okay. The photography exhibition went smoothly. 84 00:08:31,053 --> 00:08:35,140 Jay, I will be working in Shanghai from next week. 85 00:08:36,892 --> 00:08:40,562 Your address? 86 00:08:57,537 --> 00:08:59,998 You don't need to send me any more postcards now. 87 00:09:53,969 --> 00:09:56,555 Philo Culture Group's project in mainland China 88 00:09:56,638 --> 00:09:59,850 has indeed caused a sensation in Shanghai's cultural circles. 89 00:09:59,933 --> 00:10:03,020 We would like to know why Mr. Li has such ambitious goals. 90 00:10:03,103 --> 00:10:05,522 The publishing industry has been declining, 91 00:10:05,605 --> 00:10:07,524 but you're still going for broke. 92 00:10:08,191 --> 00:10:09,443 I believe that 93 00:10:09,526 --> 00:10:12,404 food for the soul is indispensable to human beings. 94 00:10:12,487 --> 00:10:15,282 Our Chinese culture is broad and profound. 95 00:10:15,365 --> 00:10:18,118 Shanghai, in particular, is a place that embraces cultural diversity 96 00:10:18,201 --> 00:10:19,578 and intellectual exchange. 97 00:10:19,661 --> 00:10:20,787 In my opinion, 98 00:10:20,871 --> 00:10:23,540 if Philo Culture is setting up a home base in China, 99 00:10:23,623 --> 00:10:25,959 Shanghai is definitely the first choice. 100 00:10:26,043 --> 00:10:28,545 Okay. Excuse me. Let's pause for a moment. 101 00:10:33,342 --> 00:10:35,719 Chris, I think we could approach this... 102 00:10:36,595 --> 00:10:38,138 from a personal perspective. 103 00:10:38,221 --> 00:10:40,432 For example, your mother's influence on you. 104 00:10:40,515 --> 00:10:42,768 This allows the viewers to see a different facet of you. 105 00:10:43,560 --> 00:10:44,436 All right. 106 00:10:49,024 --> 00:10:51,526 Okay, 3, 2, 1. 107 00:10:52,110 --> 00:10:53,320 Go. 108 00:10:53,403 --> 00:10:57,824 I myself love reading books and watching movies. 109 00:10:58,325 --> 00:11:02,079 My mother has had a great influence on my cultural development. 110 00:11:02,746 --> 00:11:05,624 When I was a child, she made me recite poems every day, 111 00:11:05,707 --> 00:11:09,086 read a book every week, and write a report on what I read. 112 00:11:09,169 --> 00:11:10,796 She used to be a painter 113 00:11:10,879 --> 00:11:12,923 and a great calligrapher too. 114 00:11:13,006 --> 00:11:16,259 Therefore, if I actually have any achievements today, 115 00:11:16,343 --> 00:11:17,511 I must thank her. 116 00:11:18,178 --> 00:11:21,431 Recently, Chairman Li Xianhong of the Philo Cultural Group, 117 00:11:21,515 --> 00:11:24,684 made a statement in China acknowledging the One China Principle. 118 00:11:24,768 --> 00:11:27,521 The group's General Manager, Shen Xiaowen, stated that 119 00:11:27,604 --> 00:11:31,191 Li Xianhong's recognition of One China is purely his personal action. 120 00:11:31,274 --> 00:11:34,194 Her attempt to cut ties with Mr. Li completely 121 00:11:34,277 --> 00:11:36,238 is a desperate way to dodge criticism. 122 00:11:36,321 --> 00:11:37,364 Let's not forget 123 00:11:37,447 --> 00:11:40,158 Philo Cultural Group has been plagued by controversies. 124 00:11:40,242 --> 00:11:41,868 Can it overcome the crisis this time, 125 00:11:41,952 --> 00:11:43,954 and regain the trust of the Taiwanese people? 126 00:11:44,037 --> 00:11:47,874 I'm afraid Li Xianhong must come forward and give us an explanation. 127 00:11:48,458 --> 00:11:49,334 Rong. 128 00:11:50,085 --> 00:11:51,086 Contact the press. 129 00:11:51,920 --> 00:11:54,381 Try your best to smear Xianhong's personal image. 130 00:11:54,881 --> 00:11:56,174 Give them the evidence they need. 131 00:11:56,675 --> 00:11:58,093 I'll cut the ties with him again. 132 00:11:58,677 --> 00:12:00,053 We'll see where public opinion goes. 133 00:12:01,847 --> 00:12:03,432 Xiaowen, is this necessary? 134 00:12:03,974 --> 00:12:06,977 Shouldn't we contact the Chairman and get his response first? 135 00:12:07,060 --> 00:12:08,603 He didn't tell me anything. 136 00:12:08,687 --> 00:12:11,481 I didn't know that he made that statement until I saw the news. 137 00:12:12,607 --> 00:12:14,234 Did he mention anything to you? 138 00:12:15,527 --> 00:12:16,445 Xiaowen. 139 00:12:16,528 --> 00:12:18,697 - Do you know... - Can you stop asking me? 140 00:12:18,780 --> 00:12:20,198 Aren't you his assistant? 141 00:12:29,166 --> 00:12:30,792 Have you read those posts? 142 00:12:32,002 --> 00:12:33,378 They're all very vicious. 143 00:12:34,254 --> 00:12:36,423 These young people are really outrageous. 144 00:12:37,257 --> 00:12:38,925 He was so supportive of the student movement. 145 00:12:39,551 --> 00:12:40,510 And now? 146 00:12:41,678 --> 00:12:43,221 They've all turned on him and judged him. 147 00:12:53,648 --> 00:12:54,649 If necessary, 148 00:12:55,525 --> 00:12:57,986 once everything has settled down in the company, 149 00:12:58,862 --> 00:13:00,655 I'll step down as general manager. 150 00:13:05,410 --> 00:13:06,369 Why? 151 00:13:07,954 --> 00:13:08,955 And then what? 152 00:13:14,544 --> 00:13:16,004 Then I'll go to Shanghai to see him. 153 00:13:22,844 --> 00:13:23,845 Xiaowen. 154 00:13:26,306 --> 00:13:27,516 Surely you know that 155 00:13:28,016 --> 00:13:30,769 Lilian Lin is now the creative director in Shanghai, right? 156 00:13:31,978 --> 00:13:33,438 So I can't go see him? 157 00:13:34,689 --> 00:13:36,233 What do you expect to get? 158 00:13:38,610 --> 00:13:41,238 Isn't it obvious enough that he won't come back to Taiwan? 159 00:13:43,823 --> 00:13:45,742 To him, those of us left in Taiwan, 160 00:13:47,869 --> 00:13:49,287 are no longer needed. 161 00:15:35,852 --> 00:15:39,689 Xixi: Welcome to the motherland. Dinner on me tonight. 162 00:15:39,773 --> 00:15:40,940 Sure! 163 00:15:41,024 --> 00:15:44,611 Of course it's your treat. You've made a lot of money in the motherland. 164 00:15:45,528 --> 00:15:46,613 See you later. 165 00:15:58,291 --> 00:16:02,212 CALL FROM XIAOWEN 166 00:16:12,639 --> 00:16:13,556 Hello. 167 00:16:14,265 --> 00:16:16,434 I didn't know you could be so irresponsible. 168 00:16:19,729 --> 00:16:20,814 Xiaowen. 169 00:16:21,815 --> 00:16:22,857 Have you read my letter? 170 00:16:22,941 --> 00:16:24,025 Why should I bother? 171 00:16:24,526 --> 00:16:26,736 The company was having its toughest time and you just left. 172 00:16:28,655 --> 00:16:30,281 I know your true color now. 173 00:16:36,037 --> 00:16:37,205 Chen Hanrong. 174 00:16:38,581 --> 00:16:39,916 You owe him this. 175 00:16:41,376 --> 00:16:42,502 Without him, 176 00:16:43,461 --> 00:16:44,921 you would have been nothing. 177 00:17:08,528 --> 00:17:09,779 Xiaowen. 178 00:17:11,030 --> 00:17:12,240 Without me, 179 00:17:13,491 --> 00:17:15,285 what would have Li Xianhong become? 180 00:17:29,132 --> 00:17:30,508 Do you need me to go there? 181 00:17:32,177 --> 00:17:33,928 No, it's really not necessary. 182 00:17:34,429 --> 00:17:36,347 I need you in charge of the home front in Taiwan. 183 00:17:38,516 --> 00:17:39,893 When will you be back? 184 00:17:40,393 --> 00:17:41,895 Mom's condition isn't so good. 185 00:17:42,562 --> 00:17:43,980 The hospital said that... 186 00:17:44,063 --> 00:17:45,648 we might need to be prepared. 187 00:17:49,611 --> 00:17:52,280 It could be a bit sensitive if I go back right now. 188 00:17:53,948 --> 00:17:55,450 Right, about Mom... 189 00:17:56,242 --> 00:17:57,368 Can she recognize you? 190 00:17:58,119 --> 00:17:59,454 Sometimes she can. 191 00:18:00,038 --> 00:18:01,623 She has an erratic temper. 192 00:18:02,415 --> 00:18:04,250 But she often mentions your name. 193 00:18:06,878 --> 00:18:07,879 Xianhong. 194 00:18:08,379 --> 00:18:11,341 Can I go see you sometime next month? 195 00:18:14,052 --> 00:18:15,220 You don't have to. 196 00:18:15,970 --> 00:18:18,056 Mom and the company need you more. 197 00:18:18,556 --> 00:18:19,891 How about you? 198 00:18:19,974 --> 00:18:21,476 No one is taking care of you. 199 00:18:21,976 --> 00:18:23,561 I won't be there for too long. 200 00:18:27,398 --> 00:18:28,483 I promise. 201 00:18:29,025 --> 00:18:30,819 I'll be back soon, okay? 202 00:18:35,073 --> 00:18:36,407 I'll be right there. 203 00:18:38,409 --> 00:18:41,329 Was that Lilian Lin? 204 00:18:42,455 --> 00:18:43,540 I have a meeting. 205 00:18:43,623 --> 00:18:45,416 Take good care of yourself, okay? 206 00:18:46,209 --> 00:18:47,168 Bye. 207 00:19:01,516 --> 00:19:04,686 Chen Hanrong, how long has it been since we last met? 208 00:19:04,769 --> 00:19:06,729 As long as the time you've been here. 209 00:19:09,274 --> 00:19:13,319 That means at least a decade. 210 00:19:13,403 --> 00:19:16,114 Time flies by so quickly. 211 00:19:18,032 --> 00:19:18,992 Thank you. 212 00:19:19,075 --> 00:19:22,161 You must have achieved your high school dreams now. 213 00:19:22,662 --> 00:19:25,123 High school dreams? What dreams? 214 00:19:25,790 --> 00:19:27,208 Don't you remember? 215 00:19:27,292 --> 00:19:30,670 In high school, you said that you wanted to travel around the world, 216 00:19:31,337 --> 00:19:34,424 going back and forth between Europe, America, and Taiwan, 217 00:19:34,507 --> 00:19:37,218 staying in all the grand hotels around the world, 218 00:19:37,302 --> 00:19:40,179 and having your own home in every city. 219 00:19:41,055 --> 00:19:43,349 Why would you remember this so clearly? 220 00:19:43,975 --> 00:19:46,394 Do you also remember at that time you said 221 00:19:46,477 --> 00:19:50,106 when both of us are 50 years old and neither of us is married, 222 00:19:50,189 --> 00:19:51,649 we could live together? 223 00:19:51,733 --> 00:19:52,859 What nonsense is that? 224 00:19:53,484 --> 00:19:55,320 - Did I? - Yep, you did. 225 00:19:55,403 --> 00:19:58,072 - That's bullshit! - What? Don't you remember? 226 00:19:58,156 --> 00:19:59,782 I was super serious about this. 227 00:19:59,866 --> 00:20:01,534 That was super stupid. 228 00:20:01,618 --> 00:20:03,411 - Did I really say that? - Sure. 229 00:20:04,120 --> 00:20:05,788 Here, a toast to youth. 230 00:20:06,789 --> 00:20:07,874 To stupidity. 231 00:20:13,796 --> 00:20:17,300 I've heard that your boss Li Xianming is doing well in Shanghai. 232 00:20:17,383 --> 00:20:19,177 It's Li Xianhong. 233 00:20:20,219 --> 00:20:21,888 And he's my former... 234 00:20:23,431 --> 00:20:24,515 former boss. 235 00:20:25,642 --> 00:20:28,269 Former boss? That's really strange. 236 00:20:28,353 --> 00:20:32,398 Since you've already left Philo, why do you come to Shanghai? 237 00:20:36,152 --> 00:20:37,403 I'm just curious. 238 00:20:38,488 --> 00:20:40,949 I'm curious why everyone wants to come here. 239 00:20:41,032 --> 00:20:42,200 I can answer that. 240 00:20:42,283 --> 00:20:44,452 But before that, a toast to you. 241 00:20:44,953 --> 00:20:47,580 Let's celebrate your return to the motherland. 242 00:20:53,711 --> 00:20:55,046 But to be honest, 243 00:20:55,129 --> 00:20:57,924 It's really a bit late to come here now. 244 00:20:58,633 --> 00:21:00,885 Taiwan is really not competitive now. 245 00:21:00,969 --> 00:21:04,263 I've been in Shanghai for over a decade. 246 00:21:04,347 --> 00:21:07,934 I've found that Shanghai is truly a world-class city. 247 00:21:11,521 --> 00:21:14,357 So you see this world-class city as your home now. 248 00:21:14,440 --> 00:21:15,316 Of course. 249 00:21:15,400 --> 00:21:17,110 I'm Shanghainese. 250 00:21:18,111 --> 00:21:19,696 Shanghainese. 251 00:21:24,659 --> 00:21:27,036 Miss Xixi, It's been a long time. 252 00:21:27,120 --> 00:21:28,663 I miss you a lot. 253 00:21:28,746 --> 00:21:30,873 I want to come here more often too. 254 00:21:31,499 --> 00:21:32,917 Is your friend from Taiwan? 255 00:21:33,668 --> 00:21:34,794 Yeah! 256 00:21:34,877 --> 00:21:37,922 Please treat our distinguished guest from Taiwan well. 257 00:21:38,006 --> 00:21:39,382 - Okay. - Of course. 258 00:21:40,508 --> 00:21:41,759 What is your name, sir? 259 00:21:42,343 --> 00:21:43,469 My surname is Chen. 260 00:21:43,970 --> 00:21:45,555 Mr. Chen, please turn over. 261 00:21:46,723 --> 00:21:48,224 What have you been busy with, Miss Xixi? 262 00:21:48,725 --> 00:21:50,560 Flying here and there. 263 00:21:51,310 --> 00:21:52,729 Sir, have you been sleeping poorly? 264 00:21:53,688 --> 00:21:54,731 I'm a light sleeper. 265 00:21:55,523 --> 00:21:57,316 If you'd like it stronger, let me know. 266 00:21:57,400 --> 00:21:59,527 People from Taiwan like stronger massage. 267 00:22:00,028 --> 00:22:02,989 Master Gong, be gentle with my friend. 268 00:22:03,072 --> 00:22:03,990 Sure. 269 00:22:05,074 --> 00:22:08,077 Miss Xixi, is Mr. Chen your boyfriend? 270 00:22:09,871 --> 00:22:12,165 He's my gay bestie! 271 00:22:13,291 --> 00:22:14,500 Xixi. 272 00:22:16,794 --> 00:22:18,880 Taiwan is more open. 273 00:22:21,382 --> 00:22:23,092 A bit lower. 274 00:22:23,176 --> 00:22:24,052 That's the spot. 275 00:22:25,178 --> 00:22:26,387 Good. 276 00:22:26,471 --> 00:22:28,264 Drink some tea and relax later. 277 00:22:28,347 --> 00:22:29,182 Okay. 278 00:22:29,265 --> 00:22:30,308 Breathe in. 279 00:22:46,491 --> 00:22:47,617 Xixi. 280 00:22:48,117 --> 00:22:50,369 Don't pay for this one. I'll pay. 281 00:22:50,453 --> 00:22:51,621 You've paid quite a lot. 282 00:22:51,704 --> 00:22:53,247 It's not a big deal. 283 00:22:53,331 --> 00:22:54,791 You will only be here for two weeks. 284 00:22:54,874 --> 00:22:57,251 A massage and a dinner are nothing 285 00:22:57,335 --> 00:22:59,378 I'm worried that I may bother you. 286 00:23:03,549 --> 00:23:04,675 Where will you be flying to? 287 00:23:05,176 --> 00:23:08,096 I'll fly to Dubai first, and then to London. 288 00:23:08,179 --> 00:23:11,182 I'll be back to Shanghai for one day. Last flight is to Singapore. 289 00:23:11,265 --> 00:23:12,850 That's crazy, isn't it? 290 00:23:13,601 --> 00:23:15,728 You know, I spend half the year away from Shanghai. 291 00:23:17,522 --> 00:23:19,315 You're really busy. 292 00:23:20,066 --> 00:23:22,985 But I'm really grateful that you got me those connections. 293 00:23:23,069 --> 00:23:24,654 That's nothing. It's a small world. 294 00:23:24,737 --> 00:23:25,988 Everyone knows who's who. 295 00:23:26,656 --> 00:23:28,241 My taxi has arrived. 296 00:23:28,324 --> 00:23:29,450 That is quick. 297 00:23:29,534 --> 00:23:30,743 - I'll walk you out. - No need. 298 00:23:30,827 --> 00:23:32,411 Take your time. It's okay. 299 00:23:32,495 --> 00:23:34,080 - Where are you going? - I'll wander around. 300 00:23:34,580 --> 00:23:38,084 Okay, if I'm going back to Taiwan for the New Year, I'll let you know. 301 00:23:38,167 --> 00:23:39,168 - Okay? - Okay. 302 00:23:40,378 --> 00:23:41,629 Let's keep in touch. 303 00:23:41,712 --> 00:23:43,381 - Take care of yourself. - I will. 304 00:23:44,257 --> 00:23:45,133 - Bye. - Bye. 305 00:23:45,216 --> 00:23:46,759 - Love you. - All right. 306 00:23:47,635 --> 00:23:48,636 Mr. Chen. 307 00:23:51,597 --> 00:23:53,850 Thank you, Master Gong. 308 00:23:54,684 --> 00:23:55,935 Call me Xiao Wu. 309 00:23:57,270 --> 00:23:58,437 Master Xiao Wu. 310 00:23:59,272 --> 00:24:00,148 Just Xiao Wu. 311 00:24:04,152 --> 00:24:05,027 Xiao Wu. 312 00:24:09,866 --> 00:24:12,827 Do you have any plan for tonight? 313 00:24:39,312 --> 00:24:40,897 Good morning. Who will you be meeting? 314 00:24:40,980 --> 00:24:42,899 I'd like to meet Chairman Li Xianhong. 315 00:24:43,691 --> 00:24:45,359 Do you have an appointment? 316 00:24:46,235 --> 00:24:48,196 I am the general manager from Taiwan. 317 00:24:49,238 --> 00:24:50,656 May I ask what your name is? 318 00:24:52,325 --> 00:24:53,159 Shen Xiaowen. 319 00:24:53,242 --> 00:24:54,076 Shen Xiaowen. 320 00:24:55,703 --> 00:24:57,163 Call your chairman and tell him 321 00:24:57,246 --> 00:24:59,749 that General Manager Shen Xiaowen from Taiwan is here to meet him. 322 00:24:59,832 --> 00:25:01,125 - Okay. - Now. 323 00:25:02,752 --> 00:25:03,586 All right. 324 00:25:05,379 --> 00:25:06,881 Hello, this is the front desk. 325 00:25:07,423 --> 00:25:10,509 General Manager Shen Xiaowen from Taiwan is here. 326 00:25:10,593 --> 00:25:12,220 She wants to meet the chairman. 327 00:25:14,055 --> 00:25:15,973 Okay. 328 00:25:17,934 --> 00:25:20,978 Ms. Shen, I'm sorry, but we're unable to get you a last-minute appointment. 329 00:25:21,062 --> 00:25:22,146 Our chairman is very busy. 330 00:25:23,898 --> 00:25:24,941 Ms. Shen? 331 00:25:26,150 --> 00:25:28,361 Ms. Shen, you can't just go in like this. 332 00:25:28,444 --> 00:25:30,529 I'll ask someone to escort you in a bit. 333 00:25:30,613 --> 00:25:31,489 Ms. Shen. 334 00:25:31,572 --> 00:25:32,657 Xiaowen. 335 00:25:49,674 --> 00:25:51,175 - Thank you, Mr. Li. - We'll keep in touch. 336 00:25:51,259 --> 00:25:52,218 Sure. 337 00:25:55,179 --> 00:25:56,347 Excuse me, Miss... 338 00:25:56,430 --> 00:25:58,474 Emma, it's fine. 339 00:26:12,571 --> 00:26:14,490 Why did you come here without telling me? 340 00:26:15,449 --> 00:26:16,701 Have you booked a hotel room yet? 341 00:26:17,201 --> 00:26:18,536 Do you need me to book one for you? 342 00:26:19,328 --> 00:26:22,164 Why don't you go get some rest? I'll meet you after work. 343 00:26:22,915 --> 00:26:24,583 So it's really Lilian Lin. 344 00:26:28,879 --> 00:26:30,298 I should have known. 345 00:26:36,679 --> 00:26:39,432 Lilian is just the creative director in Shanghai. 346 00:26:40,683 --> 00:26:41,892 Don't imagine things. 347 00:26:44,061 --> 00:26:45,146 I'm not imagining anything. 348 00:26:47,523 --> 00:26:48,649 You told me to wait. 349 00:26:49,483 --> 00:26:50,568 I believed you. 350 00:26:52,111 --> 00:26:53,154 And I waited. 351 00:26:54,572 --> 00:26:56,407 You said you would bring me here. 352 00:26:57,658 --> 00:26:58,868 I believed you. 353 00:27:00,369 --> 00:27:01,495 I kept on waiting. 354 00:27:03,372 --> 00:27:04,832 But you never came back. 355 00:27:09,003 --> 00:27:10,504 You don't want me here to be with you. 356 00:27:21,557 --> 00:27:22,475 Xiaowen. 357 00:27:24,393 --> 00:27:26,437 I really need you to take care of Mom in Taiwan. 358 00:27:26,520 --> 00:27:27,897 Don't use Mom as an excuse. 359 00:27:43,996 --> 00:27:45,122 Li Xianhong. 360 00:27:47,041 --> 00:27:48,709 I've been with you for 25 years. 361 00:27:50,461 --> 00:27:52,421 Don't I at least deserve the truth from you? 362 00:27:58,094 --> 00:28:00,513 Can't you even tell me the truth in person? 363 00:28:29,750 --> 00:28:31,293 If I go back now, 364 00:28:33,087 --> 00:28:35,506 it will only cause more trouble for the company. 365 00:28:37,716 --> 00:28:38,843 Surely you know that... 366 00:28:39,885 --> 00:28:43,889 if we don't have the Chinese market and the projects in China, 367 00:28:43,973 --> 00:28:45,641 the company in Taiwan will fail. 368 00:28:49,728 --> 00:28:52,440 I'm also working hard for our company. 369 00:28:55,276 --> 00:28:56,777 You're definitely not thinking about us. 370 00:29:02,867 --> 00:29:04,034 To my own astonishment, 371 00:29:05,786 --> 00:29:08,164 I, Shen Xiaowen, have had to spend so many years 372 00:29:09,874 --> 00:29:11,542 before I finally understand this. 373 00:29:26,348 --> 00:29:27,224 Xiaowen. 374 00:29:29,393 --> 00:29:30,769 I think you're just tired. 375 00:29:31,854 --> 00:29:33,272 Why don't you take a vacation? 376 00:29:33,355 --> 00:29:35,232 I'll deal with the stuff in Taiwan, okay? 377 00:29:40,404 --> 00:29:41,572 I am indeed very tired. 378 00:29:43,324 --> 00:29:46,202 I am tired of all the promises that you've never kept. 379 00:30:27,159 --> 00:30:28,244 I don't love you anymore. 380 00:30:51,642 --> 00:30:52,893 It surely happened. 381 00:30:52,977 --> 00:30:54,228 What exactly happened? 382 00:30:54,311 --> 00:30:55,729 Many people gathered there. 383 00:30:56,855 --> 00:30:58,440 That was exciting. 384 00:30:58,524 --> 00:30:59,608 So you saw it? 385 00:30:59,692 --> 00:31:00,901 Of course I did. 386 00:31:00,985 --> 00:31:03,821 She's truly shameless. How dare she come to Shanghai? 387 00:31:03,904 --> 00:31:05,614 Let me tell you the inside story. 388 00:31:05,698 --> 00:31:10,119 I've heard that she's the chairman's mistress in Taiwan. 389 00:31:10,202 --> 00:31:12,162 - Do you believe that? - It's impossible. 390 00:31:12,246 --> 00:31:13,581 You're talking nonsense. 391 00:31:13,664 --> 00:31:15,833 Who would want such an old woman to be his mistress? 392 00:31:15,916 --> 00:31:17,751 Yeah, when I saw her, I just thought 393 00:31:17,835 --> 00:31:19,837 I should really take care of my skin. 394 00:31:20,838 --> 00:31:21,755 Besides, 395 00:31:21,839 --> 00:31:24,049 Lilian is so beautiful and capable. 396 00:31:24,133 --> 00:31:24,967 Yeah. 397 00:31:25,050 --> 00:31:26,885 - So humiliating. - She made a fool of herself. 398 00:31:26,969 --> 00:31:28,637 She doesn't look like the mistress, 399 00:31:28,721 --> 00:31:33,475 but more like an old maid coming all the way from Taiwan. 400 00:31:41,108 --> 00:31:43,277 Do you...do you need to use the toilet? 401 00:31:43,360 --> 00:31:44,612 I need to wash my hands. 402 00:32:07,635 --> 00:32:08,886 I want to talk to you. 403 00:32:13,390 --> 00:32:14,850 Take them to the lounge. 404 00:32:26,403 --> 00:32:28,113 Xiaowen, would you like to have a seat? 405 00:32:32,451 --> 00:32:33,952 - I'll ask them... - Don't bother. 406 00:32:51,637 --> 00:32:54,473 Sorry, I was out of control just now. 407 00:32:57,101 --> 00:32:58,352 It's okay. I understand. 408 00:33:01,271 --> 00:33:03,065 I went to your photography exhibition in Taipei. 409 00:33:03,607 --> 00:33:04,733 You're very talented. 410 00:33:06,485 --> 00:33:07,444 Thank you. 411 00:33:15,828 --> 00:33:18,497 It looks like you've managed the company pretty well. 412 00:33:32,094 --> 00:33:33,262 Do you love him? 413 00:33:50,028 --> 00:33:51,780 Everything you're doing now, 414 00:33:52,531 --> 00:33:53,907 is it what you want to do? 415 00:34:00,247 --> 00:34:02,166 I don't know why you're asking me this question. 416 00:34:07,379 --> 00:34:08,881 Promise me one thing, okay? 417 00:34:12,760 --> 00:34:15,846 No matter how you end up with him in the future, 418 00:34:17,431 --> 00:34:18,432 you... 419 00:34:19,475 --> 00:34:21,185 must never lose who you truly are. 420 00:34:27,858 --> 00:34:28,901 Xiaowen. 421 00:37:51,061 --> 00:37:53,522 I've always known that I'm different. 422 00:37:55,190 --> 00:37:56,775 Under the same sky, 423 00:37:57,526 --> 00:37:59,695 we're each on our own piece of land, 424 00:38:00,779 --> 00:38:02,864 living lives with different values. 425 00:38:04,199 --> 00:38:05,742 And then we're hit by desires. 426 00:38:06,785 --> 00:38:07,869 We get jealous. 427 00:38:08,787 --> 00:38:10,497 We have physical contact. 428 00:38:11,498 --> 00:38:12,666 We kiss. 429 00:38:13,750 --> 00:38:14,626 We hug. 430 00:38:15,961 --> 00:38:18,505 After that, we realize we're all the same. 431 00:38:22,259 --> 00:38:24,302 "We're all born equal" is a lie. 432 00:38:25,971 --> 00:38:27,597 Only in the face of death 433 00:38:28,932 --> 00:38:30,851 can we truly reach... 434 00:38:31,685 --> 00:38:33,311 the promised land of our own. 434 00:38:34,305 --> 00:39:34,626 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:25,753 --> 00:01:29,340 The memorial service will now begin. 3 00:01:29,924 --> 00:01:34,178 Ms. Ya-Ru Liao from the Philo Culture Group, 4 00:01:34,261 --> 00:01:35,679 please take your position. 5 00:01:36,597 --> 00:01:40,684 Colleagues and representatives from the Philo Culture Group, 6 00:01:40,768 --> 00:01:42,186 please take your position. 7 00:01:44,063 --> 00:01:45,940 Officiant, please take your position. 8 00:01:46,565 --> 00:01:50,069 Accompanying officiants, please take your position. 9 00:01:50,152 --> 00:01:52,071 Please offer incense. 10 00:01:54,114 --> 00:01:57,243 Please pay respect to the deceased with three bows. 11 00:01:57,326 --> 00:01:59,036 First bow. 12 00:02:01,747 --> 00:02:03,541 Second bow. 13 00:02:05,042 --> 00:02:06,710 Third bow. 14 00:02:09,088 --> 00:02:11,841 The bereaved family please bow in gratitude. 15 00:02:14,969 --> 00:02:16,637 Guests please return the bow. 16 00:02:19,515 --> 00:02:20,808 How is everything in the company? 17 00:02:21,600 --> 00:02:22,601 It's... 18 00:02:23,102 --> 00:02:24,854 It's different without you. 19 00:02:26,272 --> 00:02:27,189 Is it? 20 00:02:27,690 --> 00:02:29,900 You must be feeling more relaxed without me. 21 00:02:29,984 --> 00:02:31,026 It's not true. 22 00:02:34,446 --> 00:02:36,073 It's been a while since I saw you last. 23 00:02:36,699 --> 00:02:38,200 Sadly it is in this situation. 24 00:02:42,413 --> 00:02:43,330 Yeah. 25 00:02:45,082 --> 00:02:46,375 No one would have foreseen this. 26 00:02:49,670 --> 00:02:50,588 Okay. 27 00:02:52,965 --> 00:02:53,924 Take care of yourself. 28 00:03:00,806 --> 00:03:01,724 I will. 29 00:03:04,852 --> 00:03:06,228 MEMORIAL SERVICE FOR MS. SHEN XIAOWEN 30 00:03:06,312 --> 00:03:07,730 Come back to visit us, okay? 31 00:03:09,773 --> 00:03:10,858 No, I won't. 32 00:03:10,941 --> 00:03:12,109 You're so mean. 33 00:03:14,904 --> 00:03:15,821 Bye. 34 00:03:23,495 --> 00:03:24,330 Hi. 35 00:03:24,413 --> 00:03:25,247 Eh? 36 00:03:25,748 --> 00:03:27,041 Why haven't you left yet? 37 00:03:29,126 --> 00:03:30,628 I wanted to talk to you. 38 00:03:33,547 --> 00:03:34,590 Are you all right? 39 00:03:38,218 --> 00:03:39,094 Not too bad. 40 00:03:44,016 --> 00:03:45,100 Li Xianhong... 41 00:03:46,727 --> 00:03:47,937 He didn't come back? 42 00:03:51,607 --> 00:03:52,900 He sent floral wreaths. 43 00:04:00,991 --> 00:04:01,909 Your new friend? 44 00:04:06,872 --> 00:04:07,915 My boyfriend. 45 00:04:07,998 --> 00:04:09,333 Half a year now. 46 00:04:14,630 --> 00:04:16,131 You two look good together. 47 00:04:17,800 --> 00:04:19,259 Hugging him must feel great. 48 00:04:25,432 --> 00:04:26,475 I'm glad you're doing well. 49 00:04:27,851 --> 00:04:28,852 I gotta go. 50 00:04:33,524 --> 00:04:34,358 Patrick. 51 00:04:41,824 --> 00:04:42,992 Take good care of yourself. 52 00:06:03,739 --> 00:06:10,496 FROM PHILO CULTURE CHAIRMAN LI XIANHONG WITH DEEP CONDOLENCES 53 00:06:10,996 --> 00:06:17,961 MEMORIAL SERVICE FOR MS. SHEN XIAOWEN 54 00:07:07,427 --> 00:07:09,429 Please cancel today's meetings for me. 55 00:07:09,513 --> 00:07:11,265 Okay, I'll get right to it. 56 00:07:12,266 --> 00:07:13,142 Let's start. 57 00:07:20,482 --> 00:07:23,569 To promote the cultural heritage of Chinese way of life, 58 00:07:23,652 --> 00:07:25,737 my aspiration is that Philo Culture 59 00:07:26,446 --> 00:07:28,198 will take on this mission. 60 00:07:28,740 --> 00:07:32,452 Everyone can clearly see our achievements in Shanghai. 61 00:07:32,536 --> 00:07:36,248 We are also very grateful for everyone's support. 62 00:07:36,748 --> 00:07:39,668 I have a question that I'd like to ask you. 63 00:07:39,751 --> 00:07:41,503 It's about Ms. Lilian Lin. 64 00:07:41,587 --> 00:07:45,924 We often see that you and M. Lilian Lin together. 65 00:07:46,008 --> 00:07:48,844 She's young but she's been promoted to this position. 66 00:07:48,927 --> 00:07:51,555 People are hence curious about her. 67 00:07:59,479 --> 00:08:03,483 Lilian is the creative director of Philo Culture in Shanghai. 68 00:08:04,568 --> 00:08:08,071 Not only did she have extensive overseas experience, 69 00:08:08,655 --> 00:08:11,158 but she is also very good at foreign languages. 70 00:08:12,868 --> 00:08:16,205 And she is also an outstanding artist. 71 00:08:16,288 --> 00:08:19,917 We have several projects for European and American products. 72 00:08:21,168 --> 00:08:24,796 Lilian is personally in charge of them. 73 00:08:24,880 --> 00:08:25,797 And that... 74 00:08:32,679 --> 00:08:33,972 So, 75 00:08:34,640 --> 00:08:37,809 you can certainly expect great things from her. 76 00:08:38,310 --> 00:08:39,770 All right, Chairman Li. 77 00:08:39,853 --> 00:08:41,230 I have another question. 78 00:08:41,313 --> 00:08:44,107 Apart from your current projects in Shanghai, 79 00:08:44,191 --> 00:08:48,028 do you have any plans to open up new branches in other cities? 80 00:08:50,906 --> 00:08:52,783 Sorry, could you please repeat that? 81 00:08:53,283 --> 00:08:54,493 Well, I was just saying 82 00:08:54,576 --> 00:08:57,287 apart from your current projects in Shanghai, do you... 83 00:10:16,658 --> 00:10:23,290 CALL FROM XINPING HOSPITAL 84 00:10:37,429 --> 00:10:38,555 Chairman Li. 85 00:10:39,765 --> 00:10:41,391 From the hospital's perspective, 86 00:10:41,475 --> 00:10:44,353 we will resuscitate the patient regardless of their condition. 87 00:10:47,189 --> 00:10:48,982 But I must tell you in all honesty, 88 00:10:50,400 --> 00:10:52,694 given your mother's current condition, 89 00:10:52,778 --> 00:10:55,030 any further invasive treatment... 90 00:10:56,114 --> 00:10:58,033 would place a heavy burden on her. 91 00:10:59,743 --> 00:11:01,161 It will be very hard on her. 92 00:11:04,998 --> 00:11:07,042 I know it's a hard decision to make. 93 00:11:09,461 --> 00:11:10,879 Here's the consent form. 94 00:11:11,380 --> 00:11:12,881 Please read it. 95 00:11:13,924 --> 00:11:16,885 If you have any questions, feel free to discuss it with me. 96 00:11:33,193 --> 00:11:38,698 WENJIANG CAR RENTAL INTRODUCING OUR FLEET 97 00:12:02,222 --> 00:12:09,187 DO NOT RESUSCITATE CONSENT FORM SIGNED: 98 00:12:21,408 --> 00:12:28,165 LI XIAN... 99 00:15:31,931 --> 00:15:33,266 Thank you for going to the hospital. 100 00:15:43,234 --> 00:15:44,653 You can sleep upstairs. 101 00:15:44,736 --> 00:15:45,904 I'll sleep on the sofa. 102 00:15:49,574 --> 00:15:50,450 Okay. 103 00:21:34,544 --> 00:21:36,170 - How much is mine? - All right. 104 00:21:36,671 --> 00:21:37,547 It's NT$75. 105 00:21:37,630 --> 00:21:38,506 NT$75? 106 00:21:39,507 --> 00:21:40,425 Thank you. 107 00:22:06,409 --> 00:22:07,368 Madam. 108 00:22:08,119 --> 00:22:09,662 - A cup of warm soymilk. - Okay. 109 00:22:45,573 --> 00:22:47,283 Sir, do you need any help? 110 00:22:50,578 --> 00:22:51,537 Let me help you. 111 00:22:52,038 --> 00:22:52,872 Okay. 112 00:22:57,877 --> 00:22:58,836 It's a bit tight. 113 00:22:58,920 --> 00:22:59,921 I know. 114 00:24:03,901 --> 00:24:04,819 Hello. 115 00:24:07,697 --> 00:24:08,739 What are the odds? 116 00:24:08,823 --> 00:24:09,699 Yeah. 117 00:24:11,576 --> 00:24:12,910 Are you setting up a tent? 118 00:24:13,619 --> 00:24:14,495 Yeah. 119 00:24:17,290 --> 00:24:18,666 Thank you for helping me earlier. 120 00:24:19,208 --> 00:24:20,209 Don't mention it. 121 00:24:20,960 --> 00:24:22,295 Are you a tourist? 122 00:24:23,379 --> 00:24:24,338 Yeah. 123 00:24:24,422 --> 00:24:25,339 First time you're here? 124 00:24:26,007 --> 00:24:27,341 Not really my first time. 125 00:24:28,217 --> 00:24:30,845 It is however the first time that I drove here by myself. 126 00:24:31,721 --> 00:24:33,347 Why did you want to drive here? 127 00:24:34,974 --> 00:24:37,685 It was a rare opportunity to come here by myself, 128 00:24:37,768 --> 00:24:41,105 so I wanted to try something I didn't dare to do before. 129 00:24:42,023 --> 00:24:43,107 Drive carefully. 130 00:24:43,941 --> 00:24:45,193 I'm very careful. 131 00:24:45,276 --> 00:24:47,904 I drive at just 20 to 30 km/h. 132 00:24:47,987 --> 00:24:49,030 That's too slow. 133 00:24:49,113 --> 00:24:50,198 A bit, yeah. 134 00:24:50,948 --> 00:24:51,949 Can you do me a favor? 135 00:24:52,533 --> 00:24:53,367 Sure. 136 00:24:56,078 --> 00:24:57,205 Help me hang it up. 137 00:24:57,955 --> 00:24:59,832 - Hang it up. - Yeah, over there. 138 00:25:00,374 --> 00:25:02,084 - All right. - Like this. 139 00:25:07,924 --> 00:25:10,343 So, you said because you used to work at sea, 140 00:25:10,426 --> 00:25:13,512 you have been to the Philippines, Thailand, 141 00:25:13,596 --> 00:25:16,098 Papua New Guinea, 142 00:25:16,182 --> 00:25:17,725 as well as Greece, 143 00:25:17,808 --> 00:25:19,644 Alaska and Argentina. 144 00:25:20,144 --> 00:25:20,978 Yeah. 145 00:25:22,521 --> 00:25:23,940 That sounds incredible. 146 00:25:25,983 --> 00:25:27,777 Every time I come back to Taipei, 147 00:25:28,319 --> 00:25:30,488 my friends would assume I've just returned from abroad, 148 00:25:30,988 --> 00:25:32,448 They always envy me. 149 00:25:34,450 --> 00:25:36,035 But they don't really know... 150 00:25:36,619 --> 00:25:39,080 what kind of life I've had in the last 10 years. 151 00:25:40,456 --> 00:25:41,582 Perhaps... 152 00:25:42,625 --> 00:25:44,877 foreign lands always seem beautiful and prosperous. 153 00:25:47,588 --> 00:25:48,631 So, 154 00:25:49,966 --> 00:25:53,386 you know how much we misunderstand other people's lives. 155 00:25:57,223 --> 00:25:59,016 - Have you always been in Taiwan? - Yes. 156 00:26:00,309 --> 00:26:02,103 But I went to Shanghai a few months ago. 157 00:26:02,812 --> 00:26:04,647 I was unemployed and tried to find a job there. 158 00:26:05,147 --> 00:26:06,107 I didn't find one. 159 00:26:07,400 --> 00:26:08,943 Maybe deep down, I wasn't ready yet. 160 00:26:10,152 --> 00:26:11,362 If you had found a job, 161 00:26:12,363 --> 00:26:13,781 would you have stayed there? 162 00:26:14,407 --> 00:26:15,408 I might have. 163 00:26:16,951 --> 00:26:18,619 Actually, I have many friends in Shanghai. 164 00:26:19,578 --> 00:26:22,957 But the thought of getting used to a new environment, 165 00:26:23,040 --> 00:26:24,709 new people and new things 166 00:26:25,376 --> 00:26:26,669 kind of puts me off. 167 00:26:29,422 --> 00:26:30,589 If that is the case, 168 00:26:31,757 --> 00:26:33,134 being alone is not too bad. 169 00:26:33,217 --> 00:26:34,635 Yeah, it's not too bad. 170 00:26:36,053 --> 00:26:36,887 How about you? 171 00:26:37,388 --> 00:26:39,473 Do you often do this? Being alone? 172 00:26:45,688 --> 00:26:49,066 Do you actually like being alone? Or do you choose to be alone? 173 00:27:01,537 --> 00:27:02,997 Never mind. You don't have to answer. 174 00:27:03,539 --> 00:27:06,500 But I can tell that you truly love the sea. Am I right? 175 00:27:08,502 --> 00:27:09,378 Yeah. 176 00:27:15,551 --> 00:27:17,219 I used to love the sea when I was a child. 177 00:27:19,096 --> 00:27:20,723 You don't like it now that you've grown up? 178 00:27:28,564 --> 00:27:30,274 People always change, don't they? 179 00:27:37,698 --> 00:27:39,200 Have we met before? 180 00:27:40,242 --> 00:27:41,202 No. 181 00:27:41,285 --> 00:27:43,871 We just met this morning when you helped me move my car. 182 00:27:49,919 --> 00:27:52,463 BEYOND GOOD AND EVIL BY FRIEDRICH NIETZSCHE 183 00:27:52,546 --> 00:27:53,798 Passions change people easily. 184 00:27:54,715 --> 00:27:56,592 Watching people change is exhausting. 185 00:27:57,551 --> 00:27:59,136 People always change. 186 00:27:59,929 --> 00:28:00,846 Don't they? 187 00:28:06,310 --> 00:28:08,854 You're the one who read Nietzsche at the convenience store. 188 00:28:08,938 --> 00:28:10,064 That's right! 189 00:28:10,606 --> 00:28:12,441 It took you long enough! 190 00:28:15,653 --> 00:28:16,737 Long time no see. 191 00:28:21,534 --> 00:28:23,077 Long time no see. 192 00:28:23,828 --> 00:28:25,496 Long time no see. 193 00:29:57,671 --> 00:29:58,756 Where would you wish to go? 194 00:30:00,966 --> 00:30:02,009 Greenland. 195 00:30:02,843 --> 00:30:03,719 Why? 196 00:30:05,137 --> 00:30:07,515 I want to hear glaciers cracking with my own ears. 197 00:30:08,307 --> 00:30:10,226 I want to feel... 198 00:30:10,851 --> 00:30:12,937 the scream beneath the utmost tenderness. 199 00:30:17,316 --> 00:30:19,818 But I will only travel with someone I love. 200 00:30:19,902 --> 00:30:21,612 Traveling by myself will be too lonely. 201 00:31:02,278 --> 00:31:03,821 Promise me one thing, okay? 202 00:31:07,658 --> 00:31:10,995 No matter how you end up with him in the future, 203 00:31:12,371 --> 00:31:13,205 you... 204 00:31:14,373 --> 00:31:16,083 must never lose who you truly are. 205 00:33:46,024 --> 00:33:48,152 The people I met at sea... 206 00:33:51,613 --> 00:33:54,199 helped me understand the value of life. 207 00:34:06,837 --> 00:34:07,755 Maybe. 208 00:34:09,590 --> 00:34:12,134 Those people who appear in your life... 209 00:34:13,677 --> 00:34:15,971 can also easily disappear. 210 00:34:22,186 --> 00:34:23,687 For me, 211 00:34:26,565 --> 00:34:27,858 they are still here with me. 212 00:34:33,071 --> 00:34:35,824 And it's because of their kindness that we've ended up here now. 213 00:34:40,788 --> 00:34:41,622 A toast... 214 00:34:41,705 --> 00:34:43,040 to strangers. 215 00:34:54,510 --> 00:34:55,719 To the whole world. 216 00:35:29,545 --> 00:35:30,462 Come on. 217 00:35:40,138 --> 00:35:42,057 The first step to becoming a free person 218 00:35:43,600 --> 00:35:45,561 is to give up what is unnecessary. 219 00:35:49,940 --> 00:35:52,192 A female Danish poet said, 220 00:35:52,276 --> 00:35:55,445 "the cure for anything is salt water: 221 00:35:56,113 --> 00:35:59,157 sweat, tears or the sea." 222 00:36:02,661 --> 00:36:03,829 And Jay said, 223 00:36:03,912 --> 00:36:05,539 "though we are islanders, 224 00:36:06,081 --> 00:36:09,710 most of us choose to face the land, and turn our backs to the sea. 225 00:36:10,210 --> 00:36:11,795 It's truly a pity, 226 00:36:15,549 --> 00:36:19,344 because we would lose the chance to embrace a wider and greater world." 227 00:36:48,457 --> 00:36:49,625 I love the sea, 228 00:36:50,792 --> 00:36:52,961 not because it makes me feel small, 229 00:36:55,672 --> 00:36:57,132 but because it teaches me 230 00:36:57,716 --> 00:37:00,636 that I belong to a realm that is vast and boundless. 231 00:37:04,264 --> 00:37:05,182 This... 232 00:37:06,224 --> 00:37:07,643 could be what freedom means. 232 00:37:08,305 --> 00:38:08,770 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm