"StuGo" Shapesister/Lullah's Game
ID | 13209048 |
---|---|
Movie Name | "StuGo" Shapesister/Lullah's Game |
Release Name | StuGo.S01E12.1080p.WEB.h264-DOLORES |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 33886371 |
Format | srt |
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,795
[male singer singing] ♪ StuGo ♪
2
00:00:04,546 --> 00:00:05,756
♪ StuGo ♪
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,884
♪ StuGo, StuGo, StuGo ♪
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,135
♪ StuGo ♪
5
00:00:10,219 --> 00:00:12,304
♪ StuGo ♪ [laughs]
6
00:00:12,387 --> 00:00:14,223
♪ StuGo! ♪
7
00:00:14,306 --> 00:00:17,142
♪ StuGo ♪
8
00:00:17,226 --> 00:00:18,810
[echoing] ♪ StuGo ♪
9
00:00:24,858 --> 00:00:26,777
[grunts] Ooh!
10
00:00:26,860 --> 00:00:28,070
[vocalizes]
11
00:00:30,155 --> 00:00:31,740
-Very nice! Very good, very good.
-Hmm, nice.
12
00:00:31,823 --> 00:00:34,326
I call it... Cool ball.
13
00:00:34,409 --> 00:00:35,410
Cool ball?
14
00:00:35,494 --> 00:00:36,870
All right. You're up, Pliny.
15
00:00:36,954 --> 00:00:38,497
No pressure to beat my score.
16
00:00:38,580 --> 00:00:40,374
I've been slinging cool since I was...
17
00:00:42,000 --> 00:00:44,628
Skirt steak on a plate!
She's got a gorilla arm!
18
00:00:44,711 --> 00:00:46,171
I'll get it!
19
00:00:47,297 --> 00:00:49,424
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
20
00:00:49,508 --> 00:00:51,718
Oh, no.
21
00:00:52,135 --> 00:00:54,346
The ball fell down
the weird cargo hold.
22
00:00:54,429 --> 00:00:56,431
Hahaha. Well, guess it's lost forever!
23
00:00:56,515 --> 00:00:59,309
I'm with Sara, I don't want to say
that cargo hold is haunted,
24
00:00:59,393 --> 00:01:01,895
'cause I'm not like that,
but... it's haunted.
25
00:01:01,979 --> 00:01:05,607
C'mon. Do you really believe
in the supernatural? [scoffs]
26
00:01:05,691 --> 00:01:08,318
Merian's right!
Haven't you heard the creepy creaks?
27
00:01:08,569 --> 00:01:09,861
[whispering] The weird whispers?
28
00:01:10,195 --> 00:01:12,489
Yeah, it's an old boat! It's noisy!
29
00:01:12,573 --> 00:01:14,032
[whispering]
I know what's down there.
30
00:01:14,116 --> 00:01:15,534
You do?
31
00:01:15,617 --> 00:01:16,743
Yeah. [grunts]
32
00:01:17,953 --> 00:01:21,373
It's the tall man
from my nightmares.
33
00:01:21,456 --> 00:01:26,962
Wants to scoop me up
in his hat and take me away.
34
00:01:27,045 --> 00:01:29,673
That's crazy, Larry. It's...
35
00:01:29,756 --> 00:01:32,801
Lady Sally! My childhood doll.
36
00:01:32,884 --> 00:01:34,595
I lost her one Halloween night
37
00:01:34,678 --> 00:01:36,763
and now she's back
to haunt this boat
38
00:01:36,847 --> 00:01:38,640
and get her revenge!
39
00:01:38,724 --> 00:01:41,184
Nah nah.
It's obvious we're dealing with...
40
00:01:41,602 --> 00:01:44,604
Vampires! The silky nibbler of the night.
41
00:01:44,813 --> 00:01:46,148
It was only a matter of time
42
00:01:46,231 --> 00:01:48,692
before they came
for my swan like neck.
43
00:01:48,775 --> 00:01:49,776
[Francis] No.
44
00:01:50,235 --> 00:01:52,070
It's a sweaty shapeshifter.
45
00:01:52,154 --> 00:01:54,239
They study people
and take their shape.
46
00:01:54,865 --> 00:01:56,950
Oops forgot my flashlight.
47
00:01:58,285 --> 00:01:59,870
-[coughs]
-[Pliny] Enough!
48
00:02:01,038 --> 00:02:03,415
These flashlights are for
emergencies and dancing.
49
00:02:03,498 --> 00:02:05,000
Not superstitious uplighting.
50
00:02:05,083 --> 00:02:07,127
Now we're gonna
go down that hatch, get the ball,
51
00:02:07,210 --> 00:02:09,671
and you'll see
there's nothing to be afraid of.
52
00:02:10,464 --> 00:02:11,882
I'll supply the flashlights!
53
00:02:13,008 --> 00:02:14,259
That's not my flashlight.
54
00:02:14,343 --> 00:02:16,720
-That's Chip's!
-It's covered in your bite marks.
55
00:02:16,803 --> 00:02:17,846
Let me see.
56
00:02:18,347 --> 00:02:19,431
Oh yeah.
57
00:02:19,640 --> 00:02:20,682
Perfect match.
58
00:02:22,142 --> 00:02:24,144
[♪ suspenseful music playing]
59
00:02:29,816 --> 00:02:34,571
[Chip on TV] Ooh, yeah! Ooh, yeah!
60
00:02:34,655 --> 00:02:37,991
Ooh, yeah! Ooh, yeah!
61
00:02:39,368 --> 00:02:40,702
They're onto us.
62
00:02:45,832 --> 00:02:48,502
What do you mean they're onto us?
63
00:02:48,585 --> 00:02:50,045
They've been
hearing noises down here.
64
00:02:50,128 --> 00:02:51,755
They're gonna come looking
65
00:02:51,838 --> 00:02:53,799
and they're going to find out
that we're...
66
00:02:53,882 --> 00:02:55,842
[both] ...secret twins.
67
00:02:56,843 --> 00:02:58,929
They can't find us.
We're not ready!
68
00:02:59,012 --> 00:03:00,555
I am tired of lying to our friends.
69
00:03:00,639 --> 00:03:01,723
Can't we just come clean?
70
00:03:01,807 --> 00:03:03,058
Not yet.
71
00:03:03,141 --> 00:03:04,726
Think of everything
we've gone through,
72
00:03:04,810 --> 00:03:06,395
weeks of split dinners,
73
00:03:06,478 --> 00:03:07,604
and note taking to make sure
74
00:03:07,688 --> 00:03:09,690
we both have
the same exact information.
75
00:03:09,773 --> 00:03:13,735
You only get one shocking,
dramatic twin reveal.
76
00:03:13,819 --> 00:03:15,821
We still haven't synchronized
the choreography!
77
00:03:15,904 --> 00:03:18,240
The rap lyrics are temp... Argh!
78
00:03:18,323 --> 00:03:19,366
We need more time!
79
00:03:19,449 --> 00:03:20,450
We don't have it!
80
00:03:20,534 --> 00:03:21,827
Everyone thinks there's vampires,
81
00:03:21,910 --> 00:03:23,704
tall guys and stuff living down here.
82
00:03:23,787 --> 00:03:25,997
And now Pliny has got a plan.
83
00:03:26,081 --> 00:03:28,792
She wants them to see
there's nothing to be afraid of.
84
00:03:28,875 --> 00:03:29,918
Hmm.
85
00:03:30,001 --> 00:03:34,047
Then we just need to show them
there is something to be afraid of.
86
00:03:34,131 --> 00:03:35,549
Twin style.
87
00:03:38,135 --> 00:03:40,804
All right everyone,
let's keep our eyes peeled for that ball!
88
00:03:40,887 --> 00:03:42,305
You guys are on your own.
89
00:03:42,389 --> 00:03:44,641
I'm not messing with
a sweaty shapeshifter.
90
00:03:44,724 --> 00:03:46,309
Ugh, c'mon.
91
00:03:47,519 --> 00:03:49,980
Yep. This is vampire territory, all right.
92
00:03:50,063 --> 00:03:52,023
Chip, there's no monsters down there.
93
00:03:54,276 --> 00:03:55,402
[grunts]
94
00:03:57,362 --> 00:03:59,781
[Larry] This cavernous place
is perfect for the Tall Man.
95
00:03:59,865 --> 00:04:03,285
And his tall chairs
and tall hat and tall stuff.
96
00:04:03,368 --> 00:04:04,411
[Pliny] Larry, it's fine.
97
00:04:04,995 --> 00:04:07,831
[Merian] This crevice
is perfect for Lady Sally to crawl in.
98
00:04:07,914 --> 00:04:10,709
[Sara] I don't know, guys.
This place could fit all three of 'em.
99
00:04:10,792 --> 00:04:12,669
The whole terrifying trio.
100
00:04:12,752 --> 00:04:14,087
[Pliny] Not helping Sara!
101
00:04:14,171 --> 00:04:17,174
Okay, the ball probably
rolled down one of these paths.
102
00:04:17,257 --> 00:04:18,341
-We should-
-Split up!
103
00:04:18,425 --> 00:04:20,135
-Say again?
-Well if you're not scared,
104
00:04:20,218 --> 00:04:22,387
then we should split up
and prove you right faster!
105
00:04:22,929 --> 00:04:24,890
[grumbles to herself]
Yeah, that makes sense.
106
00:04:24,973 --> 00:04:26,725
Okay, everyone, pick a path.
107
00:04:26,808 --> 00:04:29,352
And remember,
your imagination is your enemy.
108
00:04:29,436 --> 00:04:30,771
I say it all the time.
109
00:04:32,000 --> 00:04:38,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
110
00:04:40,197 --> 00:04:43,408
Vamps, you do not want me!
111
00:04:43,492 --> 00:04:46,578
Too much sun
made my neck skin thick.
112
00:04:46,661 --> 00:04:48,205
[screams] Fang!
113
00:04:48,288 --> 00:04:51,124
Oh phew!
It's just a light switch.
114
00:04:52,000 --> 00:04:53,084
Sara?
115
00:04:53,168 --> 00:04:55,045
What are you doing down here?
116
00:04:55,128 --> 00:04:57,130
Oh, just looking at myself.
117
00:04:57,214 --> 00:04:58,423
In this mirror.
118
00:04:59,132 --> 00:05:00,217
Mmm-hmm.
119
00:05:00,300 --> 00:05:03,386
Wha-wha-wha...
Where's my reflection?
120
00:05:03,470 --> 00:05:06,056
Ooh. I heard that can happen,
121
00:05:06,139 --> 00:05:07,224
you know...
122
00:05:07,307 --> 00:05:09,100
[whispering] ...to vampires.
123
00:05:09,184 --> 00:05:10,227
Vampires?
124
00:05:10,310 --> 00:05:11,478
[gasps] Say Chip.
125
00:05:11,561 --> 00:05:14,439
Does your neck usually have
those fang-shaped holes in it?
126
00:05:14,523 --> 00:05:17,567
Huh? What fang shaped holes?
127
00:05:17,651 --> 00:05:18,944
They must've bit me on the way in!
128
00:05:19,027 --> 00:05:20,445
Ahhh! [exclaims]
129
00:05:20,529 --> 00:05:24,199
I gotta go do the bidding
of the night now!
130
00:05:24,282 --> 00:05:26,618
[laughing]
131
00:05:27,327 --> 00:05:28,370
I said...
132
00:05:28,453 --> 00:05:30,038
[laughing]
133
00:05:31,206 --> 00:05:33,583
[laughing]
134
00:05:36,878 --> 00:05:37,879
[Larry] Dodgeball!
135
00:05:38,672 --> 00:05:39,714
[gasps]
136
00:05:39,798 --> 00:05:41,091
Tall chair!
137
00:05:41,174 --> 00:05:44,219
[grunting]
138
00:05:44,302 --> 00:05:45,929
[Larry] The Tall Man!
139
00:05:46,012 --> 00:05:47,097
[screams]
140
00:05:48,056 --> 00:05:50,225
[grunting angrily]
141
00:05:50,308 --> 00:05:52,644
[spooky voice]
You must leave this place
142
00:05:52,727 --> 00:05:53,895
before I--
143
00:05:53,979 --> 00:05:55,981
[grunting]
144
00:05:59,067 --> 00:06:00,777
[breathing heavily]
145
00:06:01,528 --> 00:06:03,530
He's dead. He's dead.
146
00:06:04,155 --> 00:06:06,199
Finally. I can sleep again.
147
00:06:08,994 --> 00:06:10,453
[both groaning]
148
00:06:10,537 --> 00:06:12,080
Jeez Louise!
149
00:06:12,163 --> 00:06:15,625
Wow, Larry really faced his fears.
150
00:06:15,709 --> 00:06:17,794
Yeah, good for Larry.
151
00:06:17,878 --> 00:06:20,589
Oh... I think
I'm losing my vision.
152
00:06:26,928 --> 00:06:30,807
[gasps] Lady Sally!
I'm so sorry I lost you!
153
00:06:30,891 --> 00:06:33,143
I've been looking everywhere!
154
00:06:33,226 --> 00:06:34,352
[screams]
155
00:06:34,436 --> 00:06:38,148
[Sara in creepy voice]
You abandoned me...
156
00:06:38,231 --> 00:06:39,316
I'm sorry!
157
00:06:39,399 --> 00:06:40,942
I'm... Wait...
158
00:06:41,026 --> 00:06:42,485
That's how you talk?
159
00:06:42,569 --> 00:06:44,946
Shouldn't you have an accent?
And what's with the hat?
160
00:06:45,447 --> 00:06:46,448
-[whispering] Accent?
-Huh?
161
00:06:46,531 --> 00:06:47,949
I don't mean to be overly critical,
162
00:06:48,033 --> 00:06:49,034
but you kind of look like
163
00:06:49,117 --> 00:06:50,744
-an entirely different model--
-[Sarah grunts]
164
00:06:51,870 --> 00:06:53,663
All right, problem solved.
165
00:06:53,747 --> 00:06:56,041
Why don't we just
come clean instead of...
166
00:06:57,334 --> 00:06:58,543
traumatizing our friends?
167
00:06:58,627 --> 00:06:59,669
I bet if you asked them,
168
00:06:59,753 --> 00:07:01,880
they'd rather watch
a good twin reveal and be traumatized
169
00:07:01,963 --> 00:07:04,174
than a bad twin reveal
and be happy all the time.
170
00:07:04,257 --> 00:07:07,385
[groggily] Captain,
have we hit land yet?
171
00:07:07,469 --> 00:07:10,930
Extra rations for the sailors then.
172
00:07:11,890 --> 00:07:14,684
I'm gonna take Merian back up
and make sure she's okay.
173
00:07:14,768 --> 00:07:16,561
Fine, I'll go scare Pliny.
174
00:07:17,771 --> 00:07:19,314
Oh, hey, the ball!
175
00:07:20,273 --> 00:07:22,317
[Chip on TV]
Ooh, yeah! Ooh, yeah!
176
00:07:22,400 --> 00:07:24,194
-Chip?
-[Chip] Ooh, yeah! Ooh, yeah!
177
00:07:24,277 --> 00:07:25,862
Ooh, yeah!
178
00:07:25,945 --> 00:07:27,489
No! The hideout!
179
00:07:29,157 --> 00:07:31,076
-Chip?
-[Chip] Ooh, yeah! Ooh, yeah!
180
00:07:31,701 --> 00:07:33,036
Ooh, yeah!
181
00:07:33,119 --> 00:07:34,788
Wait a second. What the...
182
00:07:37,624 --> 00:07:39,125
Are those notes?
183
00:07:42,545 --> 00:07:45,215
Something seriously wrong
is going on down here.
184
00:07:45,298 --> 00:07:47,342
[tense music playing]
185
00:07:47,425 --> 00:07:48,551
[Pliny gasps]
186
00:07:48,635 --> 00:07:50,595
Pliny! [chuckles] What's up?
187
00:07:51,179 --> 00:07:53,390
Sara! I know
what's been going on.
188
00:07:53,473 --> 00:07:54,474
You do?
189
00:07:54,557 --> 00:07:56,393
I finally figured it out.
190
00:07:56,476 --> 00:07:58,228
How could I have been so blind?
191
00:07:58,311 --> 00:07:59,479
Listen, just calm down.
192
00:07:59,562 --> 00:08:00,563
There's no reason to--
193
00:08:00,647 --> 00:08:03,191
There's a shapeshifter
on the loose!
194
00:08:03,274 --> 00:08:05,527
[whispering]
And it's coming for us all!
195
00:08:06,569 --> 00:08:08,905
Yes. Shapeshifter.
196
00:08:08,988 --> 00:08:10,824
Definitely.
That's what's happening.
197
00:08:10,907 --> 00:08:12,534
Quick. We've got to tell the others.
198
00:08:12,617 --> 00:08:14,619
Well, Merian's been taken care of!
199
00:08:14,703 --> 00:08:17,080
Hmm. She's been laid to rest.
200
00:08:17,163 --> 00:08:19,207
Ha... Oh.
201
00:08:19,290 --> 00:08:21,835
Uh, uh... Shapeshifter!
202
00:08:21,918 --> 00:08:22,919
-What?
-What?
203
00:08:23,002 --> 00:08:25,171
-[Pliny grunts]
-[exclaims]
204
00:08:26,214 --> 00:08:27,465
Ahhh!
205
00:08:27,549 --> 00:08:28,800
[panting] Agh!
206
00:08:28,883 --> 00:08:30,468
-Argh!
-Are you okay?
207
00:08:30,552 --> 00:08:32,011
You're working together?
208
00:08:32,679 --> 00:08:34,013
Pliny, we can explain!
209
00:08:34,097 --> 00:08:35,682
No, we can't! It's not ready!
210
00:08:35,765 --> 00:08:37,976
I say we let the ball sort it out.
211
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
[both exclaim]
212
00:08:40,186 --> 00:08:41,396
[both exclaim]
213
00:08:41,479 --> 00:08:42,522
[grunts]
214
00:08:44,232 --> 00:08:45,734
[both panting]
215
00:08:45,817 --> 00:08:47,944
[Pliny screaming]
216
00:08:48,028 --> 00:08:49,738
-[both panting]
-[both gasp]
217
00:08:49,821 --> 00:08:52,032
Like shooting fish on a ladder.
218
00:08:52,115 --> 00:08:53,616
-[both] Bail!
-[grunts]
219
00:08:55,410 --> 00:08:56,703
[both panting]
220
00:08:58,913 --> 00:09:00,248
[grunts]
221
00:09:01,207 --> 00:09:03,960
Sarah, it is now or never.
222
00:09:04,044 --> 00:09:05,670
We have nowhere else to go!
223
00:09:05,754 --> 00:09:07,547
The reveal's not ready!
224
00:09:08,715 --> 00:09:11,760
Where are you?
225
00:09:11,843 --> 00:09:13,720
Maybe... there!
226
00:09:15,388 --> 00:09:16,598
Enough!
227
00:09:16,681 --> 00:09:18,475
Why can't we reveal?
228
00:09:18,558 --> 00:09:22,187
[sighs] I like the sneaking around
and the planning.
229
00:09:22,270 --> 00:09:23,897
I like having secrets with you!
230
00:09:24,439 --> 00:09:26,775
Aw, I like having secrets with you too.
231
00:09:27,400 --> 00:09:29,402
-Twins?
-Twins.
232
00:09:31,404 --> 00:09:32,739
Okay, let's do the reveal.
233
00:09:34,824 --> 00:09:36,534
-[gun reload sound plays]
-[Sara] Ladies and gentlemen,
234
00:09:36,618 --> 00:09:39,454
give me your undivided attention.
235
00:09:41,748 --> 00:09:46,252
[Sara and Sarah beatboxing]
236
00:09:50,757 --> 00:09:54,677
-Welcome to the experience.
-[Sara echoing] Experience. Experience.
237
00:09:54,761 --> 00:09:58,556
[beatboxing]
238
00:09:58,640 --> 00:10:01,392
[Sarah] Clap!
Shimmy shimmy shimmy. Clap. Sticks.
239
00:10:01,476 --> 00:10:03,103
[both] Well...
240
00:10:03,186 --> 00:10:04,771
My name is Sara.
241
00:10:04,854 --> 00:10:06,314
My name is Sarah.
242
00:10:07,941 --> 00:10:09,818
[beatboxing]
243
00:10:09,901 --> 00:10:11,736
-Yeah! [panting] Yeah.
-Yeah!
244
00:10:12,403 --> 00:10:14,864
[sighs] Okay, so...
You're twins?
245
00:10:14,948 --> 00:10:16,282
[Sara and Sarah]
Yes. That is correct.
246
00:10:16,366 --> 00:10:17,408
[Pliny] With the same name.
247
00:10:17,492 --> 00:10:19,285
-[Sarah] Mine has an H
-[Sara] Hers has an H in it.
248
00:10:19,369 --> 00:10:20,745
And you've been
trading places for weeks
249
00:10:20,829 --> 00:10:24,165
just so you could
surprise us all by saying you were twins?
250
00:10:24,707 --> 00:10:25,875
-In a cool way.
-In a cool way.
251
00:10:25,959 --> 00:10:28,670
Mmm-hmm, yeah.
I didn't get any of that from your rap.
252
00:10:28,753 --> 00:10:30,964
-Oh, boy, here we go.
-It is a work in progress!
253
00:10:31,047 --> 00:10:33,508
It was three hours long
and it didn't rhyme!
254
00:10:33,591 --> 00:10:36,469
-This is just a first draft.
-We needed time to rehearse!
255
00:10:36,553 --> 00:10:38,054
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
256
00:10:38,138 --> 00:10:39,889
And this is the outfit
you were going with?
257
00:10:39,973 --> 00:10:41,808
-I told you.
-This is the worst case scenario.
258
00:10:41,891 --> 00:10:43,393
I told you
we needed the costumes!
259
00:10:43,476 --> 00:10:45,562
Yeah, that twin reveal is not ready.
260
00:10:45,645 --> 00:10:47,438
-We know!
-We know!
261
00:10:47,522 --> 00:10:49,232
Wait, so you'll keep our secret?
262
00:10:49,315 --> 00:10:50,608
Yeah, of course!
263
00:10:50,692 --> 00:10:52,777
The other kids
cannot see what I just saw.
264
00:10:53,570 --> 00:10:54,904
All right, Francis.
265
00:10:54,988 --> 00:10:58,992
Can you at least try
to aim at my chest this time?
266
00:10:59,075 --> 00:11:00,577
Stop wiggling.
267
00:11:00,660 --> 00:11:03,121
Hey gang! We found the ball.
268
00:11:03,204 --> 00:11:05,123
And nothing else to report!
269
00:11:06,249 --> 00:11:07,625
It's sweaty.
270
00:11:10,253 --> 00:11:12,172
[both] Oh, brother!
271
00:11:15,884 --> 00:11:17,594
Hmm... Merian!
272
00:11:17,677 --> 00:11:20,388
I like that you peel papayas
with your braces.
273
00:11:20,471 --> 00:11:22,182
Thank you. Uh...
274
00:11:22,265 --> 00:11:24,434
Larry. I've never seen a bigger splinter
275
00:11:24,517 --> 00:11:26,519
than the one
we pulled out of you yesterday.
276
00:11:27,061 --> 00:11:28,104
Thank you.
277
00:11:28,188 --> 00:11:29,564
Mmm... [grunts]
278
00:11:31,316 --> 00:11:32,650
Dr. Lullah.
279
00:11:34,444 --> 00:11:36,237
Your aim is getting better.
280
00:11:36,321 --> 00:11:37,780
What is this nonsense?
281
00:11:37,864 --> 00:11:39,115
It's called Compli-Ball!
282
00:11:39,199 --> 00:11:41,242
It's a game
where you pass the ball to someone,
283
00:11:41,326 --> 00:11:42,535
then you give them a compliment
284
00:11:42,619 --> 00:11:43,995
you've never given them before.
285
00:11:44,537 --> 00:11:46,206
You like bad games.
286
00:11:46,289 --> 00:11:48,917
What? This is the best kind of game!
287
00:11:49,000 --> 00:11:51,836
One where everybody wins
and everybody's best friends.
288
00:11:51,920 --> 00:11:53,671
[all cheering]
289
00:11:53,755 --> 00:11:56,341
Bleh! Real games
don't have best friends.
290
00:11:56,424 --> 00:11:59,177
They have high stakes and sore losers.
291
00:11:59,260 --> 00:12:03,348
How about I show you a real game?
292
00:12:03,431 --> 00:12:04,474
[all gasp]
293
00:12:04,557 --> 00:12:05,767
A real game!
294
00:12:05,850 --> 00:12:08,978
[all chanting] Friends! Friends! Friends!
Friends! Friends!
295
00:12:09,062 --> 00:12:11,064
Oh wow.
296
00:12:12,106 --> 00:12:13,608
Children, welcome to...
297
00:12:14,525 --> 00:12:16,611
Lullah's game.
298
00:12:19,739 --> 00:12:20,740
[Larry] Ooh!
299
00:12:20,823 --> 00:12:21,824
Ready to begin?
300
00:12:21,908 --> 00:12:23,076
We sure are!
301
00:12:23,159 --> 00:12:27,455
We love games
almost as much as we love each other.
302
00:12:27,538 --> 00:12:29,499
[all cheering]
303
00:12:31,960 --> 00:12:35,380
If you want to play,
reach your arm into the obelisk.
304
00:12:35,463 --> 00:12:36,965
-What's inside?
-[♪ dramatic music playing]
305
00:12:37,048 --> 00:12:40,718
Madness. Only madness.
306
00:12:41,719 --> 00:12:43,596
[all cheering]
307
00:12:45,348 --> 00:12:47,058
Oh boy, in it goes.
308
00:12:47,141 --> 00:12:48,726
-[Chip] Mmm-hmm.
-Uh...
309
00:12:48,810 --> 00:12:50,228
Oh. Hmm.
310
00:12:52,272 --> 00:12:53,690
Great job, gang!
311
00:12:53,773 --> 00:12:55,024
With our skills combined,
312
00:12:55,108 --> 00:12:56,651
we can beat this game, together!
313
00:12:56,734 --> 00:12:58,111
-[Dr. Lullah] No you can't.
-[all] Huh?
314
00:12:58,194 --> 00:12:59,612
Only one of you can be the winner.
315
00:12:59,696 --> 00:13:02,949
All you have to do
is keep your hands in the obelisk.
316
00:13:03,032 --> 00:13:05,285
Whoever keeps their hand
inside the longest
317
00:13:05,368 --> 00:13:07,203
wins a fabulous prize.
318
00:13:07,287 --> 00:13:08,454
Any questions?
319
00:13:08,538 --> 00:13:10,039
Uh, yes.
320
00:13:10,123 --> 00:13:13,960
Why is something that's wider than
it is tall called an obelisk?
321
00:13:17,088 --> 00:13:19,090
[humming melodiously]
322
00:13:24,637 --> 00:13:26,222
Lullah's game.
323
00:13:31,102 --> 00:13:32,562
Okay! Let's think about it.
324
00:13:32,645 --> 00:13:34,522
There's gotta be a way
to play this game
325
00:13:34,605 --> 00:13:35,606
so we can all win.
326
00:13:35,690 --> 00:13:37,483
Good call, Pliny.
Raise both hands
327
00:13:37,567 --> 00:13:39,319
-if you agree with Pliny.
-Okay.
328
00:13:39,402 --> 00:13:41,070
-[buzzer sounds]
-[Pliny] Larry!
329
00:13:41,154 --> 00:13:42,488
[screaming]
330
00:13:43,156 --> 00:13:44,157
[grunts]
331
00:13:44,240 --> 00:13:45,700
Hah! That was quick.
332
00:13:45,783 --> 00:13:46,784
Dangit.
333
00:13:46,868 --> 00:13:48,202
[chomps noisily]
334
00:13:48,286 --> 00:13:49,454
Not cool, Sara!
335
00:13:49,537 --> 00:13:51,914
You know Larry hasn't been
thinking so good
336
00:13:51,998 --> 00:13:54,167
ever since we pulled that splinter
out of his brain.
337
00:13:54,250 --> 00:13:56,586
You gotta accept
there's only going to be one winner.
338
00:13:56,669 --> 00:13:58,796
I'm just making sure
it's gonna be me.
339
00:13:58,880 --> 00:14:00,923
Ha! I'm gonna outlast you all.
340
00:14:01,007 --> 00:14:05,428
I can command my brain to pump blood
extra slowly to conserve energy.
341
00:14:05,511 --> 00:14:06,512
Watch!
342
00:14:07,180 --> 00:14:09,182
[grunting]
343
00:14:12,685 --> 00:14:15,813
Aw that's cute, Chip.
But I'm going to win.
344
00:14:15,897 --> 00:14:18,024
I'm so experienced
at cramming for tests,
345
00:14:18,107 --> 00:14:20,276
I can hyper fixate on anything.
346
00:14:20,359 --> 00:14:21,736
Like this spot over here.
347
00:14:23,154 --> 00:14:26,491
Oh yeah.
This'll keep me busy for hours.
348
00:14:26,574 --> 00:14:28,534
Well my arm fell asleep,
349
00:14:28,618 --> 00:14:31,245
so I might as well stay here for a bit.
350
00:14:31,329 --> 00:14:34,457
Well, I'm still here
if you guys wanna work together.
351
00:14:34,540 --> 00:14:36,918
[growling softly]
352
00:14:37,001 --> 00:14:39,378
[Chip grunting]
353
00:14:39,462 --> 00:14:41,631
Hmm...
354
00:14:41,714 --> 00:14:43,341
[grunting]
355
00:14:52,225 --> 00:14:55,186
Awake the whole time.
Chip's back online.
356
00:14:55,269 --> 00:14:57,647
[chomping noisily]
357
00:14:57,730 --> 00:14:59,273
-[Dr. Lullah] Hmm.
-[Larry] Oh come on!
358
00:14:59,357 --> 00:15:00,691
Make 'em do something!
359
00:15:00,775 --> 00:15:02,944
Yes, the runts are lasting
longer than I thought.
360
00:15:03,027 --> 00:15:06,948
Time to kick things up a notch.
361
00:15:07,031 --> 00:15:08,449
[laughs]
362
00:15:08,533 --> 00:15:09,784
[all gasp]
363
00:15:09,867 --> 00:15:12,870
Uh, guys, is it getting warmer in here?
364
00:15:12,954 --> 00:15:15,331
[all groaning]
365
00:15:15,414 --> 00:15:16,457
[sizzles]
366
00:15:16,541 --> 00:15:19,669
[Dr. Lullah over intercom]
Looks like the competition is heating up!
367
00:15:19,752 --> 00:15:22,088
Here's a little refreshment for you.
368
00:15:22,171 --> 00:15:24,006
[all exclaiming]
369
00:15:24,090 --> 00:15:25,967
Come on, Sara! We can split it!
370
00:15:26,050 --> 00:15:27,260
You're right, I'll share it.
371
00:15:27,343 --> 00:15:29,720
Let's pass it around the obelisk,
one sip each.
372
00:15:29,804 --> 00:15:31,389
You first, Chip.
373
00:15:31,472 --> 00:15:33,432
Haha! Big mistake.
374
00:15:33,516 --> 00:15:35,393
Chip sips deep.
375
00:15:38,146 --> 00:15:40,439
Guess that's what I get for helping.
376
00:15:40,523 --> 00:15:43,317
Okay, bad job, Chip, but nice job, Sara!
377
00:15:43,401 --> 00:15:45,111
Friends helping friends!
378
00:15:45,194 --> 00:15:47,280
Interesting.
379
00:15:50,867 --> 00:15:53,786
Wow. I wish I could
hyper fixate like you, Merian.
380
00:15:54,453 --> 00:15:55,913
Mmm-hmm.
381
00:15:55,997 --> 00:15:58,583
Then I wouldn't spend so much time
worrying about all the spiders
382
00:15:58,666 --> 00:16:01,419
that could be living
inside these handholes.
383
00:16:02,003 --> 00:16:04,088
Sara, I know what you're doing.
384
00:16:04,172 --> 00:16:06,340
What? It's a well-known fact
385
00:16:06,424 --> 00:16:09,719
that every obelisk contains
at least different variety of arachnid.
386
00:16:09,802 --> 00:16:12,263
Luckily, you're so focused
387
00:16:12,346 --> 00:16:15,308
that that type of fact
wouldn't even bother you at all.
388
00:16:15,391 --> 00:16:19,562
You're probably not even capable
of visualizing their pedipalps...
389
00:16:19,645 --> 00:16:20,813
Sara, stop.
390
00:16:20,897 --> 00:16:25,735
...delicately brushing your fingertips.
391
00:16:25,818 --> 00:16:27,445
[mimics spiders crawling]
392
00:16:27,528 --> 00:16:28,696
Don't listen to her, Merian!
393
00:16:28,779 --> 00:16:30,489
Don't visualize the pedipalps
394
00:16:30,573 --> 00:16:31,949
delicately brushing your fingertips.
395
00:16:32,033 --> 00:16:34,160
Looking for a place to lay their eggs!
396
00:16:36,204 --> 00:16:37,455
[screams]
397
00:16:37,538 --> 00:16:38,915
[buzzer sounds]
398
00:16:39,457 --> 00:16:42,168
[Dr. Lullah] Well done, cat shirt.
You've earned a reward.
399
00:16:43,836 --> 00:16:44,837
[grunts]
400
00:16:46,172 --> 00:16:47,798
Here, friend.
401
00:16:47,882 --> 00:16:50,676
Second big mistake!
You're terrible at this game.
402
00:16:51,260 --> 00:16:52,637
[Pliny] Hmm.
403
00:16:59,518 --> 00:17:02,897
Francis. How's it goin'?
404
00:17:02,980 --> 00:17:05,441
-Good.
-Wanna play the stretching game?
405
00:17:05,524 --> 00:17:07,735
One game at a time.
406
00:17:08,277 --> 00:17:09,779
Stop trying to sabotage her.
407
00:17:09,862 --> 00:17:12,198
It's just a game, Pliny! Let her play.
408
00:17:12,907 --> 00:17:14,450
Hey, Francis?
409
00:17:14,533 --> 00:17:16,577
I saw a horse on the beach this morning.
410
00:17:17,536 --> 00:17:18,871
[Chip] Oop, got her.
411
00:17:18,955 --> 00:17:21,499
[groaning] Ignore her, Francis.
412
00:17:21,582 --> 00:17:23,459
Ooh, a pretty brown horse.
413
00:17:23,542 --> 00:17:24,585
Brown?
414
00:17:24,669 --> 00:17:26,128
There's no horse in this area.
415
00:17:26,212 --> 00:17:28,714
...galloping against a backdrop of waves.
416
00:17:28,798 --> 00:17:30,258
The horse is a lie.
417
00:17:30,341 --> 00:17:32,843
That is a risk I have to horse.
418
00:17:33,678 --> 00:17:34,887
[buzzer sounds]
419
00:17:39,267 --> 00:17:40,977
-[grunts]
-[Chip laughs]
420
00:17:41,060 --> 00:17:44,021
Too slow.
Sara, you are slipping up.
421
00:17:44,689 --> 00:17:45,690
Oh, that's okay, Chip.
422
00:17:45,773 --> 00:17:47,358
You obviously need it more than I do.
423
00:17:47,441 --> 00:17:48,442
What are you up to?
424
00:17:49,360 --> 00:17:50,403
Ah!
425
00:17:52,488 --> 00:17:54,907
[groaning]
426
00:17:56,617 --> 00:17:57,785
You okay there, buddy?
427
00:17:57,868 --> 00:17:59,495
[groaning]
428
00:17:59,579 --> 00:18:01,455
I have to go to the bathroom!
429
00:18:01,539 --> 00:18:03,249
-Hold it.
-I am!
430
00:18:03,332 --> 00:18:05,835
I thought you had total control
over your body!
431
00:18:05,918 --> 00:18:09,338
He also has a bladder
the size of a tiny baby balloon grape.
432
00:18:09,422 --> 00:18:10,923
How did you know?
433
00:18:11,007 --> 00:18:12,174
I read your bladder diary.
434
00:18:12,258 --> 00:18:14,135
It's just a regular diary!
435
00:18:14,218 --> 00:18:16,012
But all you ever write about
is your bladder.
436
00:18:16,095 --> 00:18:17,430
How did you know?
437
00:18:17,513 --> 00:18:18,514
I read it too.
438
00:18:18,598 --> 00:18:19,807
[Dr. Lullah] We all do.
439
00:18:21,434 --> 00:18:22,977
-[exclaims]
-[buzzer sounds]
440
00:18:23,894 --> 00:18:25,104
[panting loudly]
441
00:18:25,187 --> 00:18:27,315
That's what you get
for stealing the water, Chip!
442
00:18:32,028 --> 00:18:34,113
Give up!
443
00:18:34,196 --> 00:18:35,865
No way.
444
00:18:35,948 --> 00:18:37,867
I've never known the taste of defeat
445
00:18:37,950 --> 00:18:40,119
and I'm not gonna taste it now.
446
00:18:40,703 --> 00:18:42,079
[Dr. Lullah] Speaking of taste...
447
00:18:44,582 --> 00:18:46,292
[both] Oh!
448
00:18:46,375 --> 00:18:47,960
[Dr. Lullah] Enjoy!
449
00:18:48,544 --> 00:18:50,838
Aw, yeah, baby!
450
00:18:53,883 --> 00:18:55,468
[chuckles]
451
00:18:55,551 --> 00:18:57,511
Well played, Dr. Lullah.
452
00:18:57,595 --> 00:18:59,722
A food we need two hands to eat.
453
00:18:59,805 --> 00:19:01,223
Sara, why don't we work together?
454
00:19:01,307 --> 00:19:03,976
I'll hold the lobster,
and you can crack! Go teamwork!
455
00:19:04,060 --> 00:19:05,603
No teamwork. I don't need help.
456
00:19:05,686 --> 00:19:06,729
I can eat with my feet.
457
00:19:06,812 --> 00:19:08,564
I've been practicing for years!
458
00:19:08,648 --> 00:19:11,317
In my heart of hearts,
I knew I would need this skill someday.
459
00:19:12,318 --> 00:19:14,320
[grunting and straining]
460
00:19:15,488 --> 00:19:16,489
[shell cracks]
461
00:19:21,202 --> 00:19:22,662
Sure you don't wanna quit?
462
00:19:22,745 --> 00:19:23,829
I'm good.
463
00:19:31,462 --> 00:19:33,714
Ugh! Sara's playing too dirty.
464
00:19:33,798 --> 00:19:34,924
I agree.
465
00:19:35,007 --> 00:19:37,510
Well, I'm team Sara. She's winning!
466
00:19:37,593 --> 00:19:39,553
[Chip and Merian] Boo!
467
00:19:42,473 --> 00:19:44,266
-Ah!
-Ah! What's going on?
468
00:19:44,350 --> 00:19:45,476
[Dr. Lullah] New rules!
469
00:19:45,559 --> 00:19:48,270
Whoever can hang on the longest wins!
470
00:19:48,354 --> 00:19:50,022
Now that's an obelisk!
471
00:19:50,106 --> 00:19:52,149
[both screaming]
472
00:19:52,233 --> 00:19:53,275
Quit, quit, quit, quit, quit!
473
00:19:53,359 --> 00:19:54,944
-[Pliny grunting]
-[Dr. Lullah] Hah!
474
00:19:55,027 --> 00:19:58,989
-Something wrong, butter fingers?
-[exclaims]
475
00:19:59,073 --> 00:20:01,575
Sara, I am not your adversary!
476
00:20:01,659 --> 00:20:03,911
You are! Whoa!
477
00:20:03,994 --> 00:20:08,040
Sara, earlier,
I never got to give you a compliball.
478
00:20:09,375 --> 00:20:12,753
I think that you are
the smartest person that I know.
479
00:20:12,837 --> 00:20:15,005
And you're smart enough to understand
480
00:20:15,089 --> 00:20:17,591
that we're really playing
against Dr. Lullah.
481
00:20:17,675 --> 00:20:20,803
If she tears apart our friendships,
then she wins.
482
00:20:20,886 --> 00:20:24,890
But if you and I let go
at the same time,
483
00:20:24,974 --> 00:20:26,600
then we win.
484
00:20:26,684 --> 00:20:28,102
[sniffles] Okay.
485
00:20:28,728 --> 00:20:30,438
-Ready?
-Ready.
486
00:20:30,521 --> 00:20:31,522
One...
487
00:20:31,605 --> 00:20:33,524
-Two...
-Three...
488
00:20:33,607 --> 00:20:35,151
-[both] Jump!
-[thuds]
489
00:20:35,693 --> 00:20:37,653
-[grunts]
-[Pliny] Whoo! I won!
490
00:20:37,737 --> 00:20:38,779
Whoo-hoo!
491
00:20:38,863 --> 00:20:40,698
-What? No!
-[buzzer sounds]
492
00:20:42,742 --> 00:20:44,076
[honker honks]
493
00:20:44,160 --> 00:20:46,370
[Sara grunting] What the heck?
494
00:20:46,454 --> 00:20:48,581
What about all that junk about teamwork?
495
00:20:48,664 --> 00:20:51,041
It's called the long-con, Sara.
496
00:20:51,125 --> 00:20:53,127
Take some notes if you need to.
497
00:20:54,086 --> 00:20:57,673
Psychological torture,
emotional devastation,
498
00:20:57,757 --> 00:20:58,841
back stabbery,
499
00:20:58,924 --> 00:21:01,802
and the complete irreversible rupturing
500
00:21:01,886 --> 00:21:03,345
of a tight-knit friend group.
501
00:21:03,429 --> 00:21:07,767
Now this is a game!
502
00:21:07,850 --> 00:21:10,728
Come on guys, it's just a game.
503
00:21:10,811 --> 00:21:12,772
And you won! Deviously.
504
00:21:12,855 --> 00:21:14,899
Now allow me to present your prize.
505
00:21:19,862 --> 00:21:21,906
A bicycle!
506
00:21:21,989 --> 00:21:23,032
-Whoo-hoo-hoo!
-Haha!
507
00:21:23,115 --> 00:21:24,950
Not just any bicycle.
508
00:21:25,034 --> 00:21:27,036
Hmm...
509
00:21:27,119 --> 00:21:30,414
A six person tandem bicycle!
510
00:21:32,082 --> 00:21:34,418
Aw, too bad
you'll never be able to ride it,
511
00:21:34,502 --> 00:21:37,505
since you betrayed your only friends.
512
00:21:37,588 --> 00:21:40,049
[laughs maniacally]
513
00:21:40,132 --> 00:21:41,509
Nope! I got it.
514
00:21:41,592 --> 00:21:43,427
[grunting]
515
00:21:43,511 --> 00:21:45,846
Stop that. You're missing the point.
516
00:21:45,930 --> 00:21:47,473
-[bell dings]
-She just did a bunny hop!
517
00:21:47,556 --> 00:21:49,225
-[all cheering]
-[Merian] Go Pliny!
518
00:21:49,308 --> 00:21:51,060
What? But the treachery!
519
00:21:51,143 --> 00:21:52,603
Don't you hate each other now?
520
00:21:52,686 --> 00:21:54,396
-No.
-Eh, whatever.
521
00:21:54,480 --> 00:21:55,564
It's just a game.
522
00:21:55,648 --> 00:21:57,650
[all cheering] Pliny! Pliny!
523
00:21:58,400 --> 00:21:59,902
Ugh!
524
00:21:59,985 --> 00:22:01,028
[Sara] Jump. Jump us!
525
00:22:01,111 --> 00:22:02,154
[buzzer sounds]
526
00:22:04,114 --> 00:22:05,449
[horse neighs]
527
00:22:21,382 --> 00:22:22,550
Faster.
528
00:22:24,760 --> 00:22:26,011
[horse neighs]
528
00:22:27,305 --> 00:23:27,768
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm