"StuGo" Pea-Brained Mutant Crystal Nuptials/S.T.U.G.O.
ID | 13209058 |
---|---|
Movie Name | "StuGo" Pea-Brained Mutant Crystal Nuptials/S.T.U.G.O. |
Release Name | StuGo.S01E20.1080p.WEB.h264-DOLORES |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36433919 |
Format | srt |
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,463
♪ StuGo ♪
2
00:00:04,546 --> 00:00:05,964
♪ StuGo ♪
3
00:00:06,048 --> 00:00:09,092
♪ StuGo, StuGo, StuGo ♪
4
00:00:09,176 --> 00:00:10,344
♪ StuGo ♪
5
00:00:10,427 --> 00:00:14,181
♪ StuGo ♪
[laughs]
6
00:00:14,264 --> 00:00:17,142
[singing]
♪ StuGo ♪
7
00:00:17,226 --> 00:00:18,977
[echoing]
♪ StuGo ♪
8
00:00:23,607 --> 00:00:24,733
[Dr. Lullah] Got the candles.
9
00:00:25,275 --> 00:00:26,610
Can't forget the napkins.
10
00:00:26,693 --> 00:00:27,903
And the chairs.
11
00:00:27,986 --> 00:00:30,739
Wait, will they want chairs?
Do they even have butts?
12
00:00:30,822 --> 00:00:33,367
Oh, I picked a great week
to send Mr. Okay
13
00:00:33,450 --> 00:00:35,911
on that secret mission
to the UN for dogs.
14
00:00:35,994 --> 00:00:37,371
[knocking at door]
15
00:00:37,454 --> 00:00:39,081
Has the delegation
arrived already?
16
00:00:41,166 --> 00:00:42,209
Try the door again.
17
00:00:43,794 --> 00:00:45,170
Dr. Lullah will know
what to do
18
00:00:45,254 --> 00:00:47,130
with these
weird-shaped berries.
19
00:00:47,214 --> 00:00:48,423
I thought
the berries would look
20
00:00:48,507 --> 00:00:49,925
a little less weird by now,
21
00:00:50,008 --> 00:00:51,343
but they are so weird.
22
00:00:51,426 --> 00:00:52,803
I hate them.
23
00:00:52,886 --> 00:00:56,014
Guys, I think I'm going
to propose today.
24
00:00:56,515 --> 00:00:58,684
Oh, again with the proposings.
25
00:00:58,767 --> 00:01:00,602
First it was George,
then it was me,
26
00:01:00,686 --> 00:01:02,479
then it was a piece
of a seaweed.
27
00:01:02,562 --> 00:01:04,273
Tell me, who's it going
to be this time?
28
00:01:04,356 --> 00:01:06,900
Mmm, Dr. Lullah.
29
00:01:06,984 --> 00:01:08,819
[all laughing]
30
00:01:08,902 --> 00:01:11,488
Oh, just imagine Bombo's
weird little mouth
31
00:01:11,572 --> 00:01:14,324
kissing Dr. Lullah's
weird normal mouth.
32
00:01:14,408 --> 00:01:15,951
[laughing] It's pretty funny.
33
00:01:16,034 --> 00:01:19,037
[meekly] Yeah, I am funny.
So funny that you think
34
00:01:19,121 --> 00:01:20,497
[aggressively]
that you can pick on me?
35
00:01:20,581 --> 00:01:23,166
This little funny,
little funny guy?
36
00:01:23,250 --> 00:01:26,461
Dr. Lullah,
we have a question.
37
00:01:27,796 --> 00:01:28,797
Hmm.
38
00:01:28,880 --> 00:01:31,008
-Maybe it's...
-Caw, caw, caw, Gunch!
39
00:01:32,676 --> 00:01:33,885
[gasps]
40
00:01:33,969 --> 00:01:36,263
Dr. Lullah is going to see
this door looks different
41
00:01:36,346 --> 00:01:37,931
and know that we broke it.
42
00:01:38,307 --> 00:01:41,435
Not if we break all the doors.
43
00:01:41,518 --> 00:01:45,063
[laughing] Oh, Gunch,
you Gunched it again.
44
00:01:47,691 --> 00:01:49,067
[grunts]
45
00:01:49,151 --> 00:01:51,236
[all laughing]
46
00:01:51,320 --> 00:01:53,530
[Gunch] Here comes
the fastball!
47
00:01:53,613 --> 00:01:55,866
Maybe there's more brick
in the closet.
48
00:01:57,200 --> 00:01:59,619
-Gunch!
-[Chicho] Don't worry, we'll get in.
49
00:01:59,703 --> 00:02:00,912
[gasps]
50
00:02:00,996 --> 00:02:02,789
[Dr. Lullah]
Chicho, Bombo, stop!
51
00:02:03,290 --> 00:02:05,876
[gasps] That closet knows
our names.
52
00:02:05,959 --> 00:02:06,960
Oh, no!
53
00:02:07,044 --> 00:02:08,962
It's going to tell Lullah
what we did!
54
00:02:09,046 --> 00:02:10,922
That door
ain't saying nothing!
55
00:02:11,298 --> 00:02:12,507
Gunch!
56
00:02:12,591 --> 00:02:14,509
[Dr. Lullah screaming]
57
00:02:15,761 --> 00:02:17,304
-Dr. Lullah! Dr. Lullah!
-Dr. Lullah!
58
00:02:17,387 --> 00:02:18,513
Dr. Lullah!
59
00:02:19,014 --> 00:02:20,474
[Chicho] Dr. Lullah,
we were wondering
60
00:02:20,557 --> 00:02:22,392
what these berries
might be for.
61
00:02:22,476 --> 00:02:23,935
[Gunch] Mmm.
62
00:02:25,646 --> 00:02:26,647
No pulse.
63
00:02:27,564 --> 00:02:28,774
Do you think she's--
64
00:02:28,857 --> 00:02:30,609
Yeah, she is super-dead.
65
00:02:30,692 --> 00:02:32,402
Listen, you can hear
her ghost breathing.
66
00:02:32,486 --> 00:02:33,737
[groans]
67
00:02:34,279 --> 00:02:36,239
The berries have killed her.
68
00:02:40,285 --> 00:02:41,578
Dust to dust.
69
00:02:43,205 --> 00:02:44,915
[laughs] Okay.
70
00:02:44,998 --> 00:02:46,875
I guess all this stuff
is ours now.
71
00:02:46,958 --> 00:02:48,251
-Yay!
-Whoo! [laughing]
72
00:02:48,335 --> 00:02:49,836
Big, long crabs.
73
00:02:49,920 --> 00:02:51,838
[Chicho] Luxurious footwear.
74
00:02:51,922 --> 00:02:53,799
Mobile body hoists.
75
00:02:53,882 --> 00:02:55,092
Bombo, nobody cares
about that.
76
00:02:55,175 --> 00:02:56,927
Why would you ever need that?
Put it back.
77
00:02:57,177 --> 00:02:58,553
Hmph!
78
00:02:58,845 --> 00:03:00,639
Maracas.
79
00:03:00,722 --> 00:03:02,641
Beautiful trophies.
80
00:03:02,724 --> 00:03:04,267
Mmm-- Ah!
81
00:03:04,351 --> 00:03:05,852
-Lasers!
-Whoo!
82
00:03:06,436 --> 00:03:07,479
Berries.
83
00:03:07,562 --> 00:03:09,231
Why must they haunt us so?
84
00:03:09,314 --> 00:03:10,440
-[beeps]
-[all yelp]
85
00:03:11,858 --> 00:03:13,193
Dr. Lullah, this is Mr. Okay
86
00:03:13,276 --> 00:03:14,986
reporting from
my undercover mission
87
00:03:15,070 --> 00:03:16,488
at the UN for dogs.
88
00:03:16,571 --> 00:03:18,198
Wait, where's Lullah?
89
00:03:18,281 --> 00:03:20,742
Dr. Lullah cannot come
to the phone right now.
90
00:03:20,826 --> 00:03:21,827
She is dead.
91
00:03:21,910 --> 00:03:24,329
What? What do you mean?
Are you sure?
92
00:03:24,413 --> 00:03:26,331
We could hear
her ghost breathing.
93
00:03:26,415 --> 00:03:28,625
Her ghost breathing--
Oh, I see what happened here.
94
00:03:28,708 --> 00:03:31,128
Don't worry, we gave her
a super-deep burial.
95
00:03:31,211 --> 00:03:33,630
Well, unbury her!
96
00:03:33,713 --> 00:03:35,090
-[dogs barking]
-I've been compromised.
97
00:03:35,173 --> 00:03:36,633
Dig her up right now.
Gotta go.
98
00:03:36,716 --> 00:03:37,759
[dog snarling]
99
00:03:38,093 --> 00:03:40,887
This body hoist turned out
to be pretty handy, huh?
100
00:03:40,971 --> 00:03:42,097
No one likes a braggy guy.
101
00:03:42,180 --> 00:03:43,515
This is why
you're not married.
102
00:03:43,598 --> 00:03:45,767
-Aah!
-[groans]
103
00:03:46,184 --> 00:03:48,145
Ah! Don't let her haunt you.
104
00:03:49,396 --> 00:03:51,022
Oh, come on.
She's not haunted.
105
00:03:51,106 --> 00:03:54,568
Sorry, Dr. Lullah.
Wait, is that Dr. Lullah?
106
00:03:54,651 --> 00:03:55,902
I'm so confused.
107
00:03:55,986 --> 00:03:58,113
The illusion of life
is uncanny.
108
00:03:58,196 --> 00:03:59,406
Make her say something else.
109
00:03:59,489 --> 00:04:01,908
Chicho, you're my favorite.
110
00:04:01,992 --> 00:04:05,579
-Ah!
-Bombo is also my favorite, too.
111
00:04:05,662 --> 00:04:08,665
-[gasps] Really?
-What of Gunch?
112
00:04:10,250 --> 00:04:12,419
Dr. Lullah, now
that you're back,
113
00:04:12,502 --> 00:04:14,379
what shall we do
with the berries?
114
00:04:14,838 --> 00:04:16,923
[automated voice speaking]
Doorbell, doorbell, doorbell.
115
00:04:22,804 --> 00:04:25,807
Okay, some funny guy filled
the elevator with glass.
116
00:04:25,891 --> 00:04:26,892
Let's break it.
117
00:04:27,559 --> 00:04:33,565
-[high-pitched noises]
-[all screaming]
118
00:04:33,648 --> 00:04:37,611
Speak human, General. [laughs]
Our crystal language kills them.
119
00:04:37,694 --> 00:04:40,238
[clears throat] Dr. Lullah,
I'm General Quartz,
120
00:04:40,322 --> 00:04:41,907
leader of
the Crystal Delegation.
121
00:04:41,990 --> 00:04:45,744
Oh, uh, that's me.
Uh, yes, I am, Dr. Lullah.
122
00:04:46,244 --> 00:04:49,998
Ah, we're here for
the seven-course dinner, as agreed.
123
00:04:50,081 --> 00:04:52,417
Oh, silly me. Come on in.
124
00:04:52,918 --> 00:04:55,045
[scraping]
125
00:04:55,128 --> 00:04:57,255
[screaming]
126
00:05:02,344 --> 00:05:04,805
Dr. Lullah, as you know,
we emerge from the Earth
127
00:05:04,888 --> 00:05:07,474
once every 1,000 years
to grant the mistress
128
00:05:07,557 --> 00:05:09,851
of the island
one magical wish.
129
00:05:09,935 --> 00:05:11,895
-Okay.
-Provided only, of course,
130
00:05:11,978 --> 00:05:14,648
if the customary gourmet
dinner goes well.
131
00:05:14,731 --> 00:05:15,732
Okay.
132
00:05:15,816 --> 00:05:19,152
If not, we shall torment
your bodies, your brains,
133
00:05:19,236 --> 00:05:21,613
your eyeballs,
and your very souls
134
00:05:21,696 --> 00:05:24,449
with the unimaginablest
of psychic horrors!
135
00:05:24,950 --> 00:05:26,284
Hmm. Okay.
136
00:05:26,409 --> 00:05:28,203
-[yelps]
-Hey, these crystal guys are dumb.
137
00:05:28,286 --> 00:05:30,121
-We're gonna go outside.
-Wait!
138
00:05:30,205 --> 00:05:32,123
With a wish,
we could learn what to do
139
00:05:32,207 --> 00:05:34,292
with the dreaded berries!
140
00:05:34,376 --> 00:05:37,212
-Magical wish?
-Oh, my gosh, Gunch!
141
00:05:37,295 --> 00:05:39,339
-You're doing great today!
-We're in!
142
00:05:39,422 --> 00:05:40,674
So what's for dinner?
143
00:05:42,175 --> 00:05:45,387
[laughs]
That's a very funny joke.
144
00:05:45,470 --> 00:05:46,930
Dr. Lullah has such wit.
145
00:05:47,305 --> 00:05:48,431
Aw.
146
00:05:48,515 --> 00:05:51,977
Dr. Lullah, which of these
disgusting servants is your chef?
147
00:05:52,060 --> 00:05:55,313
-Um...
-Oh, me please!
148
00:05:55,397 --> 00:05:56,481
Oh, please, me, me, me!
149
00:05:56,565 --> 00:05:59,109
[Bombo] I don't know the name
of the bird.
150
00:05:59,192 --> 00:06:01,027
-Chicho!
-Oh, yes!
151
00:06:01,111 --> 00:06:02,404
I'll be helper!
152
00:06:07,033 --> 00:06:09,411
Uh... What now?
153
00:06:09,494 --> 00:06:10,495
I don't know.
154
00:06:10,579 --> 00:06:12,414
Let's just feed them
these berries!
155
00:06:13,164 --> 00:06:17,335
Blasting,
life-ruining berries!
156
00:06:17,919 --> 00:06:21,131
Mmm, they don't really seem
like berry guys to me.
157
00:06:21,214 --> 00:06:22,382
Well, what do you eat?
158
00:06:23,049 --> 00:06:24,593
Mmm, baby alligators?
159
00:06:25,093 --> 00:06:28,221
Forever and ever,
so say the crystals.
160
00:06:28,305 --> 00:06:30,974
And that, Dr. Lullah,
is our deepest belief.
161
00:06:31,057 --> 00:06:33,101
Ha-ha.
Well, I think that's wrong.
162
00:06:33,184 --> 00:06:34,185
[growls] Aah!
163
00:06:34,269 --> 00:06:37,063
[laughs] Oh, look,
the food is here.
164
00:06:37,564 --> 00:06:40,734
Tonight's dinner is...
baby glass.
165
00:06:40,817 --> 00:06:42,068
For eating.
166
00:06:43,028 --> 00:06:44,613
-[crystals growling]
-Look at 'em.
167
00:06:44,696 --> 00:06:46,323
They love baby glass.
168
00:06:46,406 --> 00:06:48,617
Yeah, General Quartz
looks happy.
169
00:06:48,700 --> 00:06:50,160
Look at him, bright green.
170
00:06:50,285 --> 00:06:51,620
Uh, in crystal culture,
171
00:06:51,703 --> 00:06:53,830
green actually indicates
rage and fury.
172
00:06:53,913 --> 00:06:55,665
We use red for happiness.
173
00:06:55,749 --> 00:06:57,334
That's very confusing.
174
00:06:57,417 --> 00:06:58,418
Not for us.
175
00:06:58,501 --> 00:07:01,087
For us, it's normal,
and what you do is confusing.
176
00:07:01,171 --> 00:07:02,797
Ha, you're funny.
177
00:07:02,881 --> 00:07:06,051
Oh, Dr. Lullah, you're funny.
178
00:07:06,134 --> 00:07:08,720
[laughs] Oh, my goodness!
179
00:07:08,803 --> 00:07:11,264
Enough! This raw glass is
far too large
180
00:07:11,348 --> 00:07:13,183
for our disturbingly
tiny mouths!
181
00:07:13,266 --> 00:07:14,267
Watch!
182
00:07:15,477 --> 00:07:16,478
See?
183
00:07:16,561 --> 00:07:18,521
Who's ready for seconds?
184
00:07:18,605 --> 00:07:22,692
Prepare for unimaginable
psychic horrors!
185
00:07:22,776 --> 00:07:25,528
Gunch knows not how
to prepare for that.
186
00:07:26,321 --> 00:07:27,697
[Bombo] Zirconium...
187
00:07:30,659 --> 00:07:33,119
Chicho, Bird, cook this glass!
188
00:07:33,203 --> 00:07:34,245
-Yes, Dr. Lullah!
-Yes, ma'am.
189
00:07:36,206 --> 00:07:38,583
[groans] Ooh! Almost got it.
190
00:07:44,047 --> 00:07:45,131
[smacks lips]
191
00:07:45,215 --> 00:07:47,884
This? Ooh, now this is good.
192
00:07:47,967 --> 00:07:50,136
Hey, Gunch, you gotta make
more glass babies.
193
00:07:53,473 --> 00:07:55,725
Nice work, Dr. Lullah.
194
00:07:55,809 --> 00:07:59,062
Zirconium, I feel more
confident when I'm around you.
195
00:07:59,145 --> 00:08:01,398
Please, call me Lu.
196
00:08:02,148 --> 00:08:04,234
[chuckles] Okay, Lu.
197
00:08:05,026 --> 00:08:07,904
I desire now to experience
the surface world.
198
00:08:07,987 --> 00:08:09,155
Share your music
with us, Doctor.
199
00:08:09,239 --> 00:08:10,990
I hear you play the trombone.
200
00:08:11,074 --> 00:08:12,075
What?
201
00:08:12,158 --> 00:08:16,037
[♪ "Seven Nation Army"
playing off-key]
202
00:08:17,622 --> 00:08:18,665
Wow!
203
00:08:18,748 --> 00:08:20,458
Now show us your sports.
204
00:08:20,542 --> 00:08:22,585
Show us trapeze.
205
00:08:26,005 --> 00:08:27,674
[Chicho] Whoops!
Butterfingers!
206
00:08:28,425 --> 00:08:30,552
[laughs] Oh, remarkable!
207
00:08:30,635 --> 00:08:32,721
Now we challenge you
to basketball!
208
00:08:33,388 --> 00:08:35,140
[Quartz]
Would you please box out?
209
00:08:37,392 --> 00:08:38,518
[gasps]
210
00:08:39,269 --> 00:08:40,478
[chuckles]
211
00:08:42,731 --> 00:08:44,941
Wow, wow, wow, wow, wow!
212
00:08:45,025 --> 00:08:46,151
[all laughing]
213
00:08:46,234 --> 00:08:48,236
[Bombo as Dr. Lullah] Are you
enjoying yourself, General?
214
00:08:48,319 --> 00:08:50,739
How are you feeling about
that magical wish?
215
00:08:50,822 --> 00:08:52,532
I'm 50-50 on the evening.
216
00:08:52,615 --> 00:08:54,409
Dessert is probably going
to decide it.
217
00:08:54,492 --> 00:08:55,744
More glass coming up.
218
00:08:59,039 --> 00:09:01,124
We don't get no dessert glass.
219
00:09:01,207 --> 00:09:04,753
[laughs] No dessert, no wish.
220
00:09:05,128 --> 00:09:08,089
Let the psychic horrors begin.
221
00:09:08,173 --> 00:09:09,549
I'm sorry, Lu.
222
00:09:12,135 --> 00:09:14,888
[growling]
223
00:09:15,722 --> 00:09:17,223
Hey, what do you think
blue means?
224
00:09:17,307 --> 00:09:18,308
Bad.
225
00:09:19,142 --> 00:09:22,520
Bad. Ever since these berries,
things have been bad.
226
00:09:22,604 --> 00:09:26,107
I hate the berries!
Berries, get lost!
227
00:09:29,110 --> 00:09:30,111
[gulps]
228
00:09:31,237 --> 00:09:33,823
Well done, Lullah.
Well done!
229
00:09:33,907 --> 00:09:37,035
That was the perfect dessert
for my weird-shaped hole.
230
00:09:37,118 --> 00:09:39,579
Oh, so that is what
the berries are for.
231
00:09:39,662 --> 00:09:40,747
They make me sick
a little bit.
232
00:09:40,830 --> 00:09:42,290
-Filthy.
-No, thank you.
233
00:09:42,373 --> 00:09:45,251
You may now receive what
we had promised you,
234
00:09:45,335 --> 00:09:46,961
one free magical wish.
235
00:09:47,045 --> 00:09:48,296
Oh. Well--
236
00:09:48,588 --> 00:09:51,925
You shut!
I wish to marry!
237
00:09:55,720 --> 00:09:57,806
Zirconium,
do you marry Dr. Lullah?
238
00:09:57,889 --> 00:09:58,932
I do.
239
00:09:59,015 --> 00:10:01,267
And, Dr. Lullah,
same question?
240
00:10:02,852 --> 00:10:04,604
[Bombo as Dr. Lullah]
I... I don't!
241
00:10:04,687 --> 00:10:05,730
Ah-- Huh?
242
00:10:05,814 --> 00:10:06,981
[gasping]
243
00:10:07,065 --> 00:10:10,860
Zirconium, I'm not really
a scientist!
244
00:10:10,944 --> 00:10:11,945
What do you mean?
245
00:10:12,028 --> 00:10:13,822
I'm... just...
246
00:10:13,905 --> 00:10:15,073
[yelps]
247
00:10:15,156 --> 00:10:17,367
-Bombo!
-Bombo?
248
00:10:17,450 --> 00:10:18,952
Oh, disgusting!
249
00:10:19,035 --> 00:10:20,203
[Dr. Lullah groans]
250
00:10:20,745 --> 00:10:22,664
Oh, oh, little Bombo.
251
00:10:22,747 --> 00:10:27,544
I still love you, even though
you look completely insane.
252
00:10:27,627 --> 00:10:29,963
-[sniffles] You mean?
-Yes, Bombo.
253
00:10:30,046 --> 00:10:31,631
Will you marry me?
254
00:10:32,048 --> 00:10:33,633
I do!
255
00:10:33,716 --> 00:10:35,218
-[♪ wedding march plays]
-Come here.
256
00:10:36,719 --> 00:10:39,347
Whoo-hoo-hoo-hoo!
Whoo, whoo, yeah!
257
00:10:39,430 --> 00:10:40,473
You're married.
258
00:10:41,307 --> 00:10:42,433
Gah!
259
00:10:42,934 --> 00:10:45,019
My darling Bombo,
I'll be back for you
260
00:10:45,103 --> 00:10:48,815
after 1,000 years
when your little bones turn to glass.
261
00:10:48,898 --> 00:10:49,983
Bye-bye.
262
00:10:52,485 --> 00:10:54,946
Okay, um, goodbye.
263
00:10:55,071 --> 00:10:57,907
[groans] The delegates?
They're leaving?
264
00:10:57,991 --> 00:11:00,118
But the dinner?
What happened?
265
00:11:00,201 --> 00:11:02,829
-We did the berries.
-Oh, never mind that.
266
00:11:02,912 --> 00:11:05,623
Just please tell me
you all used the Crystal Wish
267
00:11:05,707 --> 00:11:07,542
to stop the impact.
268
00:11:07,625 --> 00:11:10,128
[all] We love you, Dr. Lullah.
269
00:11:10,378 --> 00:11:11,462
[crashing]
270
00:11:12,839 --> 00:11:14,883
[Dr. Lullah]
I did it! I'm a genius!
271
00:11:14,966 --> 00:11:16,968
Elegant, innovative,
272
00:11:17,051 --> 00:11:18,928
a veritable
mechanical miracle.
273
00:11:19,012 --> 00:11:20,638
The Exo-Lullah!
274
00:11:20,722 --> 00:11:21,890
[Pliny clears throat]
275
00:11:21,973 --> 00:11:23,433
What? What?
Shut up. What?
276
00:11:23,516 --> 00:11:24,642
We built that suit.
277
00:11:24,726 --> 00:11:26,853
All you did was strut
around and yell insults at us.
278
00:11:26,936 --> 00:11:27,979
Can we at least ride in it?
279
00:11:28,062 --> 00:11:30,190
No. Now plug me in,
hat glasses.
280
00:11:30,273 --> 00:11:32,609
Dr. Lullah, I got
metal filings in my eye,
281
00:11:32,692 --> 00:11:35,195
and Chip's been stuck in a puddle
of grease for an hour.
282
00:11:35,278 --> 00:11:36,404
[panting]
283
00:11:36,487 --> 00:11:38,198
The least you could do
is remember our names.
284
00:11:38,281 --> 00:11:40,158
[Dr. Lullah] I don't have
time for this, ponytail!
285
00:11:40,241 --> 00:11:43,912
That's it! You know,
there's still six weeks left of summer.
286
00:11:43,995 --> 00:11:46,748
We could leave and go to
a proper summer camp.
287
00:11:46,831 --> 00:11:50,210
Then leave. See if I care.
Just plug me in first.
288
00:11:50,293 --> 00:11:51,544
-[alarm wailing]
-Ah!
289
00:11:51,628 --> 00:11:53,046
I'm out of time!
290
00:11:57,133 --> 00:11:58,593
[yelping]
291
00:11:58,968 --> 00:12:01,888
-Whoa.
-[all gasping]
292
00:12:07,393 --> 00:12:08,853
[grunting]
293
00:12:08,937 --> 00:12:11,397
Mr. Okay, the plug!
294
00:12:12,065 --> 00:12:13,775
[grunting]
295
00:12:16,486 --> 00:12:18,780
[Pliny] What is that?
296
00:12:18,863 --> 00:12:21,407
I'm Dr. Rostrum from StuGo,
297
00:12:21,491 --> 00:12:25,620
the Secret Technologically
Unconventional Genius Organization.
298
00:12:25,703 --> 00:12:27,664
Yeah, that's what it means.
299
00:12:27,747 --> 00:12:29,207
I thought it was "student government."
300
00:12:29,290 --> 00:12:30,959
That's right.
301
00:12:31,042 --> 00:12:32,919
Sounds can mean
lots of things.
302
00:12:33,002 --> 00:12:34,671
What's your name, clever one?
303
00:12:34,754 --> 00:12:36,881
Me? Oh, Pliny.
304
00:12:36,965 --> 00:12:39,550
It's a joy to meet you, Pliny.
305
00:12:39,634 --> 00:12:42,553
In fact, I look forward to
learning all of your names.
306
00:12:42,637 --> 00:12:44,681
-[all gasp]
-Right after I complete
307
00:12:44,764 --> 00:12:46,182
Lullah's yearly appraisal.
308
00:12:46,516 --> 00:12:47,558
Oh, please.
309
00:12:47,725 --> 00:12:50,520
Dr. Lullah, these kids are
as smart as octopuses,
310
00:12:50,603 --> 00:12:53,398
yet you're treating them
like common squid.
311
00:12:53,481 --> 00:12:54,482
He's right.
312
00:12:54,565 --> 00:12:58,111
Unpowered robots,
under-stimulated proteges.
313
00:12:58,194 --> 00:13:01,072
What's your theme, even?
Huh?
314
00:13:01,155 --> 00:13:02,282
Greased dogs?
315
00:13:02,365 --> 00:13:05,159
Oh, yeah.
Remind me of your theme again?
316
00:13:05,243 --> 00:13:10,206
I wield the mighty suction
of the whirlpool!
317
00:13:10,873 --> 00:13:13,001
Oh, that's right.
You're the suck guy.
318
00:13:13,084 --> 00:13:15,712
-Awesome. Awesome thing.
-[laughs]
319
00:13:15,795 --> 00:13:16,796
Yeah, okay.
320
00:13:16,879 --> 00:13:19,132
Listen, I'm afraid that StuGo
has no choice
321
00:13:19,215 --> 00:13:21,467
but to seize your lab.
322
00:13:21,551 --> 00:13:23,219
-[all gasp]
-What?
323
00:13:23,303 --> 00:13:25,805
Plug me in.
324
00:13:25,888 --> 00:13:27,598
[Dr. Rostrum]
You're a smart kid, Pliny.
325
00:13:27,682 --> 00:13:31,352
Do whatever you think to make
your summer the most fulfilling.
326
00:13:31,436 --> 00:13:32,895
I'll fulfill you into a grave
327
00:13:32,979 --> 00:13:35,106
if you don't plug me in
this instant!
328
00:13:37,191 --> 00:13:38,484
[all gasping]
329
00:13:38,568 --> 00:13:40,903
Whoa, whoa, whoa!
330
00:13:40,987 --> 00:13:42,363
Lullah! [grunts]
331
00:13:43,281 --> 00:13:45,366
You made the right choice.
Follow me.
332
00:13:45,491 --> 00:13:46,993
-[Dr. Lullah growling]
-[whispering] Pliny,
333
00:13:47,076 --> 00:13:48,536
I can't believe you did that.
334
00:13:48,619 --> 00:13:51,080
I know. It was crazy.
But I've had it with Lullah.
335
00:13:51,164 --> 00:13:52,665
[Merian] I don't know
if we can trust--
336
00:13:52,749 --> 00:13:54,083
[gasps] Uniforms!
337
00:13:54,167 --> 00:13:55,168
[all] Whoa!
338
00:13:55,251 --> 00:13:57,128
[Dr. Rostrum]
We call them StuGotards.
339
00:13:57,211 --> 00:13:58,421
In you go.
340
00:13:58,504 --> 00:13:59,672
[Merian]
Hospital-grade footies!
341
00:13:59,756 --> 00:14:00,757
[Larry] Sensible cuffs!
342
00:14:00,840 --> 00:14:01,883
Built-in bathroom!
343
00:14:01,966 --> 00:14:04,052
No. No. No bathroom.
344
00:14:04,135 --> 00:14:05,428
Now, follow me.
345
00:14:05,511 --> 00:14:08,765
There's so much more
Dr. Lullah never showed you.
346
00:14:08,848 --> 00:14:10,266
[all] Ooh.
347
00:14:10,349 --> 00:14:12,185
-Oh-- Ow!
-Watch your arms.
348
00:14:12,268 --> 00:14:15,188
Behold, the astronomy lab.
349
00:14:15,271 --> 00:14:16,689
-That's amazing!
-[Chip] Ow!
350
00:14:16,773 --> 00:14:19,358
-Ah, the entomology collection.
-[all] Ooh!
351
00:14:19,442 --> 00:14:20,818
-What? Serious?
-This is the room
352
00:14:20,902 --> 00:14:23,821
where saltwater
and freshwater fish can meet.
353
00:14:23,905 --> 00:14:25,073
Finally.
354
00:14:25,156 --> 00:14:26,324
[Dr. Rostrum]
Uh, some monkeys.
355
00:14:26,407 --> 00:14:28,201
Those were probably expensive.
356
00:14:28,284 --> 00:14:31,204
And this is
the Funtivity Module.
357
00:14:31,287 --> 00:14:32,288
-Whoa!
-Yay!
358
00:14:32,872 --> 00:14:33,998
-Liquids!
-Liquids!
359
00:14:34,082 --> 00:14:36,709
Fingers,
bacteria's Shangri-La.
360
00:14:36,793 --> 00:14:39,045
-A horse.
-[horse neighs]
361
00:14:39,170 --> 00:14:41,589
This is great,
but what's it all for?
362
00:14:41,672 --> 00:14:43,883
Oh, it's for anything
we come up with.
363
00:14:43,966 --> 00:14:47,011
Build a better light bulb,
teach a computer to feel,
364
00:14:47,095 --> 00:14:50,181
make the world fear
the ocean again.
365
00:14:50,765 --> 00:14:52,141
-What?
-Hey!
366
00:14:52,225 --> 00:14:53,893
Here's six suckers.
367
00:14:53,976 --> 00:14:55,603
[all cheering]
368
00:14:56,104 --> 00:14:57,647
Six suckers, indeed.
369
00:14:59,941 --> 00:15:00,942
Yep.
370
00:15:01,025 --> 00:15:03,027
One, two, three, four,
five, six suckers.
371
00:15:04,028 --> 00:15:05,029
Today's great.
372
00:15:06,739 --> 00:15:08,157
Look at 'em spin!
373
00:15:08,241 --> 00:15:10,034
Yeah, yeah, yeah,
that's neat.
374
00:15:10,118 --> 00:15:11,202
Keep noodling.
375
00:15:11,285 --> 00:15:12,787
[both]
You got it, Dr. Rostrum!
376
00:15:12,954 --> 00:15:16,082
Mmm, these old soda bottles
are really versatile.
377
00:15:16,165 --> 00:15:18,918
Yeah, got to recycle.
Keep up the good work.
378
00:15:19,001 --> 00:15:20,294
Oh, we will.
379
00:15:20,378 --> 00:15:21,838
Thanks, Dr. Rostrum!
380
00:15:21,921 --> 00:15:24,298
-[Francis humming]
-[horse whinnies]
381
00:15:24,382 --> 00:15:26,134
I'm all sticky
from this sucker.
382
00:15:26,217 --> 00:15:28,928
I wish there was a way to pick things up
without touching them.
383
00:15:29,011 --> 00:15:31,806
What? Pick things up
without touching them?
384
00:15:31,889 --> 00:15:34,308
Now that's
an interesting idea.
385
00:15:34,392 --> 00:15:36,144
So basically a glove.
386
00:15:36,227 --> 00:15:37,311
Think bigger.
387
00:15:37,395 --> 00:15:40,648
Put all those hands together
and see what comes out.
388
00:15:40,731 --> 00:15:42,733
[all] You got it, Dr. Rostrum!
389
00:15:42,817 --> 00:15:45,153
I'm pursuing my own research.
390
00:15:46,904 --> 00:15:49,157
All right,
show me what you got.
391
00:15:50,741 --> 00:15:51,742
Ta-da!
392
00:15:51,826 --> 00:15:55,413
Interesting, but can a greater suction
be developed?
393
00:15:57,000 --> 00:16:03,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
394
00:16:04,338 --> 00:16:05,882
Whoa! No, no, no, no!
395
00:16:05,965 --> 00:16:07,049
Wow!
396
00:16:07,133 --> 00:16:08,509
Bravo! Bravo!
397
00:16:08,593 --> 00:16:10,636
A mighty suction indeed,
398
00:16:10,720 --> 00:16:14,140
but it still only
grabs stuff close by.
399
00:16:14,223 --> 00:16:15,474
Whoo-hoo-hoo!
400
00:16:15,558 --> 00:16:16,851
-Hmm.
-Hmm.
401
00:16:16,934 --> 00:16:18,102
-Hmm.
-Hmm.
402
00:16:18,186 --> 00:16:19,395
Hmm.
403
00:16:21,022 --> 00:16:22,064
[whinnies]
404
00:16:22,148 --> 00:16:23,274
Hmm.
405
00:16:25,443 --> 00:16:27,153
-Okay, hit it.
-Hold up. Aah!
406
00:16:27,820 --> 00:16:28,821
Okay.
407
00:16:29,739 --> 00:16:31,073
[screams]
408
00:16:31,782 --> 00:16:33,117
[screaming]
409
00:16:33,201 --> 00:16:34,994
Portal suction.
410
00:16:35,077 --> 00:16:36,120
Genius!
411
00:16:36,204 --> 00:16:37,371
But it needs
to be portable.
412
00:16:37,455 --> 00:16:38,539
This is way too big.
413
00:16:38,623 --> 00:16:39,749
Oh, we thought of that.
414
00:16:40,875 --> 00:16:41,876
-[beeps]
-Boop.
415
00:16:49,008 --> 00:16:50,218
It's basically a glove.
416
00:16:53,888 --> 00:16:55,014
Whoa!
417
00:16:55,640 --> 00:16:56,807
-[both grunt]
-[laughs]
418
00:16:56,891 --> 00:16:57,892
[horse whinnies]
419
00:16:57,975 --> 00:17:00,561
Yes! Well done, children.
420
00:17:01,062 --> 00:17:02,605
Well done.
421
00:17:03,314 --> 00:17:05,524
Whoo-hoo-hoo!
422
00:17:07,568 --> 00:17:08,778
[Pliny sighs] Ah.
423
00:17:08,861 --> 00:17:10,571
This is what summer camp's
all about!
424
00:17:11,239 --> 00:17:12,573
[yelps]
425
00:17:12,657 --> 00:17:14,367
-Thank you!
-Love you!
426
00:17:14,450 --> 00:17:16,285
[Dr. Rostrum] Yeah, and if
you thought this was fun,
427
00:17:16,369 --> 00:17:18,788
wait until tomorrow
when we sink the world.
428
00:17:19,830 --> 00:17:21,123
When we what?
429
00:17:21,207 --> 00:17:24,919
You see, before today, whirlpools have
always been limited to water.
430
00:17:25,002 --> 00:17:29,507
But with this technology,
we can bring a mighty suction
431
00:17:29,590 --> 00:17:31,175
to the land.
432
00:17:31,509 --> 00:17:34,178
Oh, no!
What happened to the milk?
433
00:17:34,262 --> 00:17:35,638
We just milked that milk.
434
00:17:35,721 --> 00:17:37,598
-[laughs]
-Where'd the milk go?
435
00:17:37,682 --> 00:17:39,350
Sucked into the sea.
436
00:17:39,433 --> 00:17:42,395
And soon it'll be joined by
every continent on the planet.
437
00:17:42,478 --> 00:17:45,982
And I couldn't have done it
without you kids.
438
00:17:46,065 --> 00:17:47,441
Well, Francis
didn't really help,
439
00:17:47,525 --> 00:17:49,026
but the mini horse is cool.
440
00:17:49,110 --> 00:17:50,194
-Oh, no.
-Oh, no.
441
00:17:50,278 --> 00:17:51,279
What's the matter?
442
00:17:51,362 --> 00:17:52,572
You used us.
443
00:17:52,655 --> 00:17:54,699
You're just as bad
as Dr. Lullah.
444
00:17:54,782 --> 00:17:58,286
Oh, no, no, no.
I'm much worse.
445
00:17:58,369 --> 00:18:01,289
I'm insecure.
446
00:18:01,372 --> 00:18:02,456
[all gasping]
447
00:18:02,540 --> 00:18:06,252
For too long, people
have laughed at my theme.
448
00:18:06,335 --> 00:18:09,672
But like the ancient terrors
of the sea before me,
449
00:18:09,755 --> 00:18:14,594
I will make the world
fear whirlpools again.
450
00:18:14,677 --> 00:18:15,761
[laughs maniacally]
451
00:18:15,845 --> 00:18:16,887
[grunts]
452
00:18:18,139 --> 00:18:19,849
Hey, you guys want
to make lasagna?
453
00:18:19,932 --> 00:18:21,851
We're not going to help you
sink the world!
454
00:18:21,934 --> 00:18:24,854
Oh, but I don't need
your help anymore.
455
00:18:24,937 --> 00:18:28,316
I already got
all the hands I need.
456
00:18:29,525 --> 00:18:31,193
-[all screaming]
-Don't be rude.
457
00:18:31,277 --> 00:18:32,737
-Sorry, Dr. Rostrum.
-Get him!
458
00:18:34,905 --> 00:18:37,950
I'm going to sink the world!
459
00:18:38,034 --> 00:18:39,243
We need to get help!
460
00:18:39,327 --> 00:18:40,661
Aah!
461
00:18:40,745 --> 00:18:43,039
[panting]
462
00:18:43,706 --> 00:18:44,999
-Dr. Lullah!
-Dr. Lullah!
463
00:18:45,082 --> 00:18:47,126
[grunts]
You're dressed like idiots.
464
00:18:47,209 --> 00:18:49,170
Rostrum's gonna sink
the world!
465
00:18:49,253 --> 00:18:50,338
We need your help.
466
00:18:50,421 --> 00:18:52,882
Tough nuggets.
You picked him over me.
467
00:18:52,965 --> 00:18:55,968
I hope you enjoyed
your perfect little summer camp.
468
00:18:56,052 --> 00:18:57,053
We're sorry.
469
00:18:57,136 --> 00:18:58,679
We'll never betray you again.
470
00:18:58,763 --> 00:19:00,681
No, don't apologize to her.
471
00:19:00,765 --> 00:19:02,975
Of course we picked
Rostrum over you.
472
00:19:03,059 --> 00:19:06,228
All you do is boss us around.
You never teach us anything.
473
00:19:06,312 --> 00:19:08,147
You're the meanest person
I've ever met.
474
00:19:08,981 --> 00:19:10,816
[sighs] You're right.
475
00:19:11,233 --> 00:19:13,611
-Huh?
-Perhaps I have been cruel to you.
476
00:19:13,694 --> 00:19:15,404
Tell you what,
get me off this floor
477
00:19:15,488 --> 00:19:18,699
and I promise to reward you all
by making an earnest attempt
478
00:19:18,783 --> 00:19:20,993
to remember all your--
[retches]
479
00:19:21,077 --> 00:19:23,120
Spit keeps pooling
in my mouth.
480
00:19:23,204 --> 00:19:26,499
Your names.
I'll remember your names.
481
00:19:26,582 --> 00:19:28,250
Fine. We'll help you up.
482
00:19:28,334 --> 00:19:30,419
But only because it's
the right thing to do,
483
00:19:30,503 --> 00:19:32,630
not because we care
what you think of us.
484
00:19:32,713 --> 00:19:33,798
[babbles]
485
00:19:33,881 --> 00:19:36,842
Maybe I have taught you
something after all.
486
00:19:36,926 --> 00:19:38,469
Hmph, maybe.
487
00:19:41,138 --> 00:19:42,848
Dr. Lullah?
488
00:19:42,932 --> 00:19:44,433
Oh, shoot.
We've got to help her up.
489
00:19:44,517 --> 00:19:46,102
-[all clamoring]
-Got to help her.
490
00:19:46,185 --> 00:19:49,021
All right,
this is more like it.
491
00:19:49,105 --> 00:19:51,816
Now, plug me in.
492
00:19:54,360 --> 00:19:56,195
Now we're in business.
493
00:19:56,278 --> 00:19:59,198
[sighs] All right.
Well, good luck.
494
00:19:59,281 --> 00:20:00,950
Where do you think
you're going?
495
00:20:01,033 --> 00:20:04,203
We need to make a few modifications
to the design.
496
00:20:07,707 --> 00:20:10,084
Hmm. Looks like
there's seven of them.
497
00:20:10,167 --> 00:20:11,627
[loud thud]
498
00:20:12,837 --> 00:20:14,422
[all talking
over each other]
499
00:20:14,505 --> 00:20:15,881
We can't all talk.
500
00:20:15,965 --> 00:20:18,551
Well, still no cohesive theme.
501
00:20:18,634 --> 00:20:23,389
I'll show you what a villain
can do with a little focus.
502
00:20:24,014 --> 00:20:27,643
Behold, the mega suck.
503
00:20:27,727 --> 00:20:28,769
Nope, not that. No.
504
00:20:33,566 --> 00:20:36,444
So you want to see focus,
Rostrum?
505
00:20:36,527 --> 00:20:38,863
I have laser-like focus.
506
00:20:40,239 --> 00:20:41,949
Laser, laser, laser.
507
00:20:42,032 --> 00:20:43,409
[grunts]
508
00:20:46,203 --> 00:20:48,205
-[Dr. Lullah grunts]
-[intense music playing]
509
00:20:48,289 --> 00:20:49,582
[Chip] Oh, no, the hoses!
510
00:20:49,665 --> 00:20:51,333
I can't see!
511
00:20:51,876 --> 00:20:54,670
Who's got a stupid theme now?
512
00:20:54,754 --> 00:20:56,630
Deploying fanny fields!
513
00:20:58,716 --> 00:20:59,925
[grunts]
514
00:21:00,009 --> 00:21:01,510
Forging condensation!
515
00:21:03,429 --> 00:21:05,931
All right, children,
have at 'em!
516
00:21:06,015 --> 00:21:08,184
[Chip]
Here comes Chip's Punch!
517
00:21:08,267 --> 00:21:09,351
[grunts]
518
00:21:09,435 --> 00:21:10,770
Pony Flail go!
519
00:21:11,771 --> 00:21:12,938
Ooh!
520
00:21:13,022 --> 00:21:14,190
[grunts]
521
00:21:14,774 --> 00:21:15,775
[groans]
522
00:21:16,358 --> 00:21:17,693
I'm the shorts!
523
00:21:19,153 --> 00:21:20,404
[grunts, yelps]
524
00:21:20,488 --> 00:21:22,072
[groaning] Ooh, ah!
525
00:21:24,074 --> 00:21:25,618
Big whoop, you caught me.
526
00:21:26,243 --> 00:21:27,495
Someone grab his glove.
527
00:21:27,578 --> 00:21:31,874
Ah, but all your henchmen
hands are full.
528
00:21:31,957 --> 00:21:33,209
[laughs]
529
00:21:33,292 --> 00:21:34,460
[Mr. Okay] Don't worry!
530
00:21:34,835 --> 00:21:37,129
It's gonna be okay.
531
00:21:37,213 --> 00:21:38,923
[grunts]
532
00:21:39,840 --> 00:21:41,300
[straining]
533
00:21:42,009 --> 00:21:43,260
Okay, children.
534
00:21:43,344 --> 00:21:44,637
-Ready?
-[all] Ready!
535
00:21:44,720 --> 00:21:46,972
Now open the stable.
536
00:21:47,056 --> 00:21:48,390
What? The stable?
537
00:21:48,474 --> 00:21:49,892
What's wrong?
538
00:21:49,975 --> 00:21:51,560
Feeling a little hoarse?
539
00:21:57,525 --> 00:21:58,567
Huh?
540
00:21:59,318 --> 00:22:01,320
[whinnies]
541
00:22:01,779 --> 00:22:03,405
[screams]
542
00:22:08,118 --> 00:22:10,496
[Dr. Lullah]
Francis, Drewnipper,
543
00:22:10,579 --> 00:22:12,706
Sara Three, Lardy,
544
00:22:12,790 --> 00:22:14,583
Marielle, and Porpo.
545
00:22:14,667 --> 00:22:15,668
Pretty close.
546
00:22:15,751 --> 00:22:17,378
Thank you.
547
00:22:17,461 --> 00:22:20,589
Now that Rostrum's
off my case, if you'd like,
548
00:22:20,673 --> 00:22:24,385
I can take you back to
a proper summer camp.
549
00:22:24,468 --> 00:22:25,845
Nah, we'll stay.
550
00:22:25,928 --> 00:22:27,137
Good.
551
00:22:27,221 --> 00:22:29,056
But we're keeping
the StuGotards.
552
00:22:29,139 --> 00:22:30,891
Hah! Be my guest.
553
00:22:30,975 --> 00:22:33,269
And full access
to Funtivity Module.
554
00:22:33,686 --> 00:22:37,773
Fine, but only until we get
the ship out of the volcano.
555
00:22:37,857 --> 00:22:39,108
[all] Yay!
556
00:22:40,192 --> 00:22:42,862
Hey, everybody, come!
The milk is back!
557
00:22:42,945 --> 00:22:45,114
[grunts] Everybody, run!
558
00:22:45,197 --> 00:22:46,198
The milk is back!
559
00:22:46,782 --> 00:22:48,367
[♪ closing theme
music playing]
559
00:22:49,305 --> 00:23:49,309
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm