"Lord of Mysteries" Coincidence
ID | 13209089 |
---|---|
Movie Name | "Lord of Mysteries" Coincidence |
Release Name | lord.of.mysteries.s01e07.1080p.web.h264-kawaii |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37495344 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:34,360 --> 00:00:36,300
Este é o mundo dos Beyonders.
3
00:00:36,300 --> 00:00:43,340
Ao beber certas poções, humanos
podem obter os poderes dos Beyonders
4
00:00:43,340 --> 00:00:46,060
e se tornar capazes de
ascender à divindade.
5
00:00:46,060 --> 00:00:51,300
Os 22 Caminhos começam com o
mais fraco de todos, a Sequência 9.
6
00:00:51,300 --> 00:00:53,820
Quanto menor o número da Sequência,
7
00:00:53,820 --> 00:00:56,400
mais poderosas as habilidades do Beyonder.
8
00:00:57,300 --> 00:00:59,520
Beyonders de Sequências de nível mais alto
9
00:00:59,520 --> 00:01:02,920
dispõem de poderes grandes o bastante
para rivalizar com os deuses.
10
00:01:03,500 --> 00:01:06,600
O caminho da evolução é chamado
11
00:01:07,260 --> 00:01:09,600
o Caminho do Divino.
12
00:01:21,900 --> 00:01:24,220
Se tiver algo que queira saber,
é só perguntar.
13
00:01:25,900 --> 00:01:28,220
Se eu souber a resposta, conto a você.
14
00:01:29,560 --> 00:01:33,460
Sr. Azik, sobre as flutuações
erráticas no meu destino...
15
00:01:33,460 --> 00:01:35,310
O senhor ainda vê alguma coisa?
16
00:01:37,990 --> 00:01:42,100
Nos últimos dois, três meses, você vem
percebendo coincidências com frequência?
17
00:01:42,390 --> 00:01:43,620
Coincidências?
18
00:01:43,930 --> 00:01:46,470
Talvez a pista esteja escondida nelas.
19
00:01:47,220 --> 00:01:50,020
Como aquele objeto que
mencionou quando me procurou.
20
00:01:51,450 --> 00:01:53,580
O caderno da família Antigonus?!
21
00:02:08,330 --> 00:02:09,410
Nós estamos com ele.
22
00:02:15,740 --> 00:02:18,660
Episódio 7: Coincidência
23
00:02:15,740 --> 00:02:18,660
Esta história é razoável
24
00:02:26,580 --> 00:02:29,180
20 de agosto de 1349, segunda-feira
25
00:02:32,980 --> 00:02:35,820
Companhia de Segurança Blackthorn
26
00:02:44,880 --> 00:02:46,870
Bom dia Sr. Neil, Klein.
27
00:02:47,760 --> 00:02:49,840
Bom dia, Kenley.
28
00:02:49,840 --> 00:02:52,150
Hoje é alguma data especial
que eu não esqueci?
29
00:02:52,150 --> 00:02:55,860
Ah... Eu acabei de ficar noivo,
ontem, então...
30
00:02:57,450 --> 00:02:59,440
Isso vale mesmo a pena comemorar!
31
00:02:59,440 --> 00:03:00,850
Noivo...
32
00:03:02,190 --> 00:03:04,240
Parabéns, jovem Kenley.
33
00:03:04,240 --> 00:03:10,060
Finalmente, um Gavião de Tingen quebrou
a maldição de não encontrar o amor.
34
00:03:10,060 --> 00:03:11,170
Quebrar a maldição?
35
00:03:10,060 --> 00:03:15,500
Caminho do Insone
Sequência 8: Poeta da Meia-noite
Deusa da Noite Eterna
Gaviões da Noite
Seeka Tron
36
00:03:11,840 --> 00:03:12,860
Boa ideia.
37
00:03:14,150 --> 00:03:15,500
Preciso anotar.
38
00:03:16,190 --> 00:03:18,900
Está escrevendo romances de novo, Seeka?
39
00:03:18,900 --> 00:03:20,930
Qual é o tema dessa vez?
40
00:03:23,750 --> 00:03:26,140
Uma maldição familiar de mil anos.
41
00:03:26,140 --> 00:03:28,220
O Caçador de Demônios
se apaixona pela Bruxa.
42
00:03:28,220 --> 00:03:30,820
Um romance trágico e doloroso!
43
00:03:31,880 --> 00:03:34,280
Parece bom, atinge todos os públicos.
44
00:03:34,280 --> 00:03:36,920
A comunidade de webnovels de Loen
precisa de você, Srta. Seeka.
45
00:03:40,300 --> 00:03:44,740
A manhã de um dia de trabalho
traz alegria e satisfação
46
00:03:44,740 --> 00:03:48,450
e tudo isso se mistura e
vira poemas em meu coração.
47
00:03:49,300 --> 00:03:51,510
É melhor você não escrever poemas.
48
00:03:56,010 --> 00:03:57,840
Num dia como esse,
49
00:03:58,620 --> 00:04:02,990
devíamos tirar folga juntos e
todo mundo sair pra comer e beber.
50
00:04:11,100 --> 00:04:12,970
A patrulha de hoje será a seguinte...
51
00:04:16,880 --> 00:04:20,080
Kenley e Seeka, Distrito Oeste
e região do Golden Indus.
52
00:04:20,860 --> 00:04:23,860
Leonard e Royale ficam
de guarda na Blackthorn.
53
00:04:23,860 --> 00:04:26,550
Eu e Frye ficamos com o Distrito
Norte e o Cemitério Raphael.
54
00:04:26,550 --> 00:04:27,700
Entendido.
55
00:04:29,650 --> 00:04:31,610
Capitão, e eu?
56
00:04:32,650 --> 00:04:34,000
Você...
57
00:04:36,140 --> 00:04:39,130
Poxa, Capitão... Esqueceu de
designar um trabalho para mim?
58
00:04:40,300 --> 00:04:43,800
Não tem o que fazer,
esse é o estilo dos Pesadelos.
59
00:04:43,800 --> 00:04:47,340
Realidade e sonhos se misturam,
fica difícil distinguir os dois.
60
00:04:47,340 --> 00:04:49,930
No dia em que o capitão
não se esquecer de nada,
61
00:04:49,930 --> 00:04:52,110
é melhor ficarmos de olhos bem abertos.
62
00:04:53,930 --> 00:04:57,160
Você pode assumir o lugar do Frye
e cuidar do Portão de Chanis.
63
00:04:58,430 --> 00:04:59,780
Só eu?
64
00:05:00,470 --> 00:05:02,820
Não fique nervoso.
Normalmente não acontece nada.
65
00:05:02,820 --> 00:05:07,760
Mas lembre-se, não importa o que ouvir,
nunca abra o Portão de Chanis,
66
00:05:07,760 --> 00:05:09,260
a não ser que se abra por dentro.
67
00:05:09,790 --> 00:05:11,600
Isso me deixa ainda mais nervoso...
68
00:05:11,600 --> 00:05:14,740
A propósito, faz dois meses que
entrou nos Gaviões da Noite.
69
00:05:14,740 --> 00:05:17,510
Faça seu relatório de desempenho
para a Catedral Sagrada avaliar.
70
00:05:17,510 --> 00:05:18,740
Ao menos dez mil palavras.
71
00:05:19,200 --> 00:05:22,450
Um relatório de desempenho
de dez mil palavras?!
72
00:05:37,650 --> 00:05:39,100
Tudo isso?
73
00:05:46,060 --> 00:05:48,020
"Sequestro de Elliot"...
74
00:05:48,020 --> 00:05:50,140
"Descontrole de Ray Bieber"...
75
00:05:50,590 --> 00:05:53,040
"Caso de Adivinhação das Trevas com
espelho mágico de Hanass Vincent"...
76
00:05:54,450 --> 00:05:56,060
Cartão da Biblioteca Deweyville?
77
00:06:12,820 --> 00:06:14,350
É o Portão de Chanis!
78
00:07:24,010 --> 00:07:24,860
Klein!
79
00:07:26,020 --> 00:07:27,260
O Portão de Chanis...
80
00:07:28,330 --> 00:07:29,580
Agora...
81
00:07:41,180 --> 00:07:42,440
O artefato selado 3-0625.
82
00:07:42,440 --> 00:07:43,590
O Boneco de Pano do Azar!
83
00:07:45,470 --> 00:07:47,020
O que estão fazendo?
84
00:07:47,020 --> 00:07:49,890
Perder o controle do Portão de Chanis
quando se está de guarda é grave.
85
00:07:49,890 --> 00:07:52,100
Houve tragédias similares
em outras dioceses.
86
00:07:52,100 --> 00:07:54,010
Os Gaviões da Noite de plantão...
87
00:07:54,540 --> 00:07:57,550
...desapareceram.
Sumiram sem deixar traços.
88
00:08:01,420 --> 00:08:03,380
Estavam sem abrigo na chuva,
tomados pelo frio.
89
00:08:03,750 --> 00:08:07,570
A Noite Eterna não os abandonou:
de amor os cobriu.
90
00:08:18,770 --> 00:08:21,900
Klein, o que aconteceu?
91
00:08:23,340 --> 00:08:24,640
O Portão de Chanis se abriu.
92
00:08:24,640 --> 00:08:27,320
Sr. Neil, algo errado?
93
00:08:29,280 --> 00:08:31,340
Prisão de ventre.
94
00:08:31,780 --> 00:08:35,300
Então tentei uma magia
ritualística mais cedo, mas...
95
00:08:36,480 --> 00:08:38,570
B-Banheiro!
96
00:08:40,770 --> 00:08:43,060
Magia ritualística é muito perigosa.
97
00:08:43,630 --> 00:08:45,420
Nenhuma anormalidade depois do recital.
98
00:08:45,420 --> 00:08:47,020
Está tudo bem agora, Klein.
99
00:08:47,020 --> 00:08:49,100
Você ainda é nosso
companheiro de confiança.
100
00:08:49,740 --> 00:08:52,520
Estava... suspeitando de mim?
101
00:08:52,520 --> 00:08:54,860
É o procedimento padrão, Klein.
102
00:08:54,860 --> 00:08:58,170
Segundo sua descrição,
era mesmo o Boneco de Pano do Azar.
103
00:08:58,170 --> 00:09:02,140
Mas ele nunca exibiu características
de vida nas décadas que esteve aqui.
104
00:09:02,140 --> 00:09:09,140
Ele ganhar vida agora e atrair o vigia
ao Portão só pode significar uma coisa.
105
00:09:09,140 --> 00:09:12,070
Ele foi afetado por um artefato selado
que chegou recentemente.
106
00:09:12,070 --> 00:09:15,750
E apenas um artefato selado esteve
atrás do Portão de Chanis recentemente.
107
00:09:15,750 --> 00:09:17,910
Embora só tenha ficado algumas noites.
108
00:09:18,490 --> 00:09:19,780
Está falando do...
109
00:09:20,380 --> 00:09:22,940
...caderno da família Antigonus?
110
00:09:26,660 --> 00:09:30,180
Família Antigonus
111
00:09:54,020 --> 00:09:57,890
O Sr. Louco consegue mesmo ler a escrita
secreta de Roselle que parece desenhos!
112
00:10:00,000 --> 00:10:02,100
Eu fui imprudente demais!
113
00:10:02,100 --> 00:10:03,980
Como ousei tentar observar o Sr. Louco...
114
00:10:04,680 --> 00:10:08,060
Eu preciso agradecer
por não tê-lo irritado.
115
00:10:08,470 --> 00:10:12,140
14 de julho. Vi de novo aquele
homem misterioso, o Sr. Zaratul.
116
00:10:12,520 --> 00:10:16,860
Sr. Zaratul... Um descendente da
família Zaratul da Quarta Era?
117
00:10:17,270 --> 00:10:20,020
Quem diria, ele é o líder da antiga
organização Ordem Secreta!
118
00:10:20,560 --> 00:10:24,140
Ele me disse que sua
Sequência 9 era Vidente.
119
00:10:24,140 --> 00:10:28,070
...sequências de nível baixo precisam atuar
estritamente para digerir sua poção...
120
00:10:28,070 --> 00:10:30,780
...roubar um artefato selado perigoso.
121
00:10:30,780 --> 00:10:33,000
...uma relíquia da família Antigonus.
122
00:10:35,840 --> 00:10:38,940
Eu pedi mais detalhes,
mas ele apenas sorriu.
123
00:10:39,270 --> 00:10:41,280
Pro diabo com esses sorrisinhos!
124
00:10:41,280 --> 00:10:43,070
Quero ser um Beyonder
de Sequência avançada!
125
00:10:43,070 --> 00:10:45,280
Vou derrotar todos os
Videntes que encontrar!
126
00:10:46,000 --> 00:10:48,170
Imperador... Descanse em paz.
127
00:10:49,610 --> 00:10:53,460
Estou muito satisfeito com as páginas do
diário de Roselle que vocês coletaram.
128
00:10:53,950 --> 00:10:55,430
A honra é nossa.
129
00:10:55,430 --> 00:10:58,460
Podem interagir à vontade agora.
130
00:10:58,460 --> 00:11:00,970
Sr. Louco, seguindo sua orientação,
131
00:11:00,970 --> 00:11:04,480
eu senti um grande progresso
na digestão da poção.
132
00:11:04,480 --> 00:11:05,500
Gostaria de perguntar
133
00:11:05,500 --> 00:11:08,340
quando vou digerir completamente
a poção de Espectadora?
134
00:11:08,340 --> 00:11:10,390
Boa pergunta, Srta. Justiça.
135
00:11:10,390 --> 00:11:12,060
E eu acabei de ver a resposta.
136
00:11:12,660 --> 00:11:15,540
Para Sequências altas, se seguir
estritamente o método de atuação,
137
00:11:15,540 --> 00:11:18,340
levará de um a seis meses.
138
00:11:18,340 --> 00:11:19,340
Seis meses?!
139
00:11:18,340 --> 00:11:19,340
Um mês?!
140
00:11:20,140 --> 00:11:22,240
Obrigado por tirar
minha dúvida, Sr. Louco.
141
00:11:22,240 --> 00:11:23,420
Não tenho mais perguntas.
142
00:11:25,020 --> 00:11:28,100
Recentemente, tenho ouvido rumores
143
00:11:28,640 --> 00:11:31,220
que um Sequência 8, um Ouvinte,
da Ordem da Aurora,
144
00:11:31,220 --> 00:11:33,980
está buscando a residência sagrada
do Verdadeiro Criador.
145
00:11:33,980 --> 00:11:35,820
O Verdadeiro Criador?
146
00:11:35,820 --> 00:11:37,560
Muitas organizações secretas acreditam
147
00:11:37,560 --> 00:11:39,870
que o Criador não morreu completamente,
148
00:11:39,870 --> 00:11:43,300
mas que deixou para trás um núcleo,
o Verdadeiro Criador.
149
00:11:43,640 --> 00:11:46,500
Alega-se que a carta
do Enforcado foi criada
150
00:11:46,500 --> 00:11:50,300
pelo Imperador Roselle usando o
Verdadeiro Criador como referência.
151
00:11:50,690 --> 00:11:52,940
Há algo incorreto no que
eu disse, Sr. Louco?
152
00:11:54,710 --> 00:11:56,180
Eu prefiro me referir a ele como...
153
00:11:58,930 --> 00:12:00,940
Criador Caído.
154
00:12:01,360 --> 00:12:03,400
C-Caído?!
155
00:12:04,240 --> 00:12:05,890
Não esperava menos do Sr. Louco.
156
00:12:05,890 --> 00:12:09,900
Ele é incisivo, mesmo quando
avalia o Verdadeiro Criador!
157
00:12:10,460 --> 00:12:13,300
Obrigado pela orientação, Sr. Louco.
158
00:12:13,300 --> 00:12:17,830
Beyonders que adoram o Verdadeiro—
ou melhor, o Criador Caído
159
00:12:17,830 --> 00:12:20,640
parecem ter mais propensão
a perder o controle.
160
00:12:20,640 --> 00:12:23,540
Posso perguntar... que tipo
de recompensa devo pagar?
161
00:12:24,160 --> 00:12:27,000
Mais do diário secreto de Roselle. Ou...
162
00:12:28,160 --> 00:12:31,020
qualquer informação sobre
a situação da família Antigonus.
163
00:12:31,020 --> 00:12:33,940
Não sei muito sobre a família Antigonus.
164
00:12:34,460 --> 00:12:38,380
Apenas que eles possuem um
Caminho sinistro e assustador.
165
00:12:39,100 --> 00:12:42,980
A história da família pode ser traçada
até a Terceira Era, a Era do Cataclisma.
166
00:12:42,980 --> 00:12:46,390
Na Quarta Era, a Era dos Deuses,
a família Antigonus
167
00:12:46,390 --> 00:12:47,860
e as famílias Amon e Abraham
168
00:12:47,860 --> 00:12:50,950
apoiaram o Império Sangrento quando
este buscava formar o Império Tudor.
169
00:12:51,650 --> 00:12:55,500
A Quarta Era foi destruída
pelas mãos da Deusa da Noite Eterna.
170
00:13:10,450 --> 00:13:11,520
Excelente.
171
00:13:11,990 --> 00:13:13,770
Isso é tudo por hoje.
172
00:13:15,860 --> 00:13:17,730
Com sua licença.
173
00:13:24,430 --> 00:13:27,500
A família Antigonus foi destruída
pela Deusa da Noite Eterna!
174
00:13:28,000 --> 00:13:29,780
"Sinistro e assustador"...
175
00:13:30,140 --> 00:13:31,660
Que caminho é esse?
176
00:13:31,660 --> 00:13:33,280
Qual é a relíquia da família Antigonus
177
00:13:33,280 --> 00:13:36,060
que Zaratul da Ordem Secreta queria
que o imperador roubasse?
178
00:13:36,800 --> 00:13:39,030
A Ordem Secreta possui
o caminho do Vidente...
179
00:13:39,030 --> 00:13:42,460
Será que posso conseguir com eles as
fórmulas para as poções subsequentes?
180
00:13:42,460 --> 00:13:43,620
Será que era o caderno?!
181
00:13:44,610 --> 00:13:46,060
Calma!
182
00:13:46,550 --> 00:13:48,530
Preciso lidar com um problema de cada vez.
183
00:13:48,530 --> 00:13:49,610
Primeiro...
184
00:13:50,100 --> 00:13:52,640
O Sr. Azik mencionou
coincidências do destino...
185
00:13:57,360 --> 00:13:58,740
Ao perseguir o sequestrador,
186
00:13:58,740 --> 00:14:02,340
a pista do caderno da família Antigonus
apareceu na casa do outro lado da rua.
187
00:14:02,720 --> 00:14:05,530
Bieber absorveu o poder do caderno
antes de escapar de Tingen,
188
00:14:05,530 --> 00:14:08,060
o que permitiu que o 2-049
o localizasse facilmente.
189
00:14:08,550 --> 00:14:11,380
Vincent induziu Selena à Adivinhação
das Trevas pelo espelho mágico,
190
00:14:11,380 --> 00:14:13,220
que eu descobri por acaso...
191
00:14:14,600 --> 00:14:17,700
Mas não achei nada de estranho nas
minhas adivinhações anteriores...
192
00:14:19,490 --> 00:14:21,620
Houve interferência do mundo real?
193
00:14:26,790 --> 00:14:29,470
A verdadeira causa do
sequestro do Elliot...
194
00:14:35,280 --> 00:14:36,780
Há interferência.
195
00:14:37,320 --> 00:14:39,580
Quem está por trás de tudo isso?
196
00:14:39,580 --> 00:14:40,970
Qual é o seu objetivo?
197
00:14:44,240 --> 00:14:46,500
O caderno da família Antigonus?
198
00:14:48,300 --> 00:14:50,960
O sequestro de Elliot foi planejado...
199
00:14:50,960 --> 00:14:54,300
para me dar uma pista do caderno?
200
00:15:02,060 --> 00:15:03,600
O que isso quer dizer?
201
00:15:04,480 --> 00:15:07,180
O verdadeiro motivo de Ray Bieber
permanecer em Tingen...
202
00:15:07,670 --> 00:15:10,890
A verdade por trás da Adivinhação
das Trevas de Hanass Vincent...
203
00:15:16,650 --> 00:15:18,980
O mesmo resultado da última adivinhação,
204
00:15:18,980 --> 00:15:20,930
não há uma resposta clara.
205
00:15:25,630 --> 00:15:30,070
Rua da Cruz de Ferro,
Rua Daffodil, Blackthorn...
206
00:15:31,040 --> 00:15:32,440
A área é enorme.
207
00:15:32,440 --> 00:15:33,790
Não tem como eu interpretar.
208
00:15:34,680 --> 00:15:36,760
É porque minha espiritualidade não é
209
00:15:36,760 --> 00:15:38,980
suficiente para obter
um resultado mais claro?
210
00:15:38,980 --> 00:15:41,460
Eu devia priorizar o
avanço de Sequência...
211
00:15:42,120 --> 00:15:44,320
Mas a digestão da poção não tem avançado.
212
00:15:44,990 --> 00:15:46,340
Não é um problema com a atuação.
213
00:15:47,460 --> 00:15:50,740
Interpretar as revelações,
guiar-se por elas numa boa direção...
214
00:15:51,260 --> 00:15:54,300
Manter uma reverência ao destino,
manter-se humilde,
215
00:15:54,300 --> 00:15:56,480
não confiar cegamente em
minhas interpretações.
216
00:15:56,480 --> 00:15:57,700
Foi o que eu sempre fiz.
217
00:15:58,550 --> 00:16:00,180
A digestão ainda está estagnada.
218
00:16:00,990 --> 00:16:04,980
É prova que, pra um verdadeiro Vidente,
o princípio da atuação não basta.
219
00:16:11,840 --> 00:16:14,060
A pista pra poção do Palhaço...
220
00:16:26,930 --> 00:16:28,280
O cadáver do Bieber?
221
00:16:30,580 --> 00:16:33,640
O que é isso? O cérebro está brilhando?
222
00:16:35,580 --> 00:16:37,220
O cadáver do Palhaço...
223
00:16:41,100 --> 00:16:43,130
Welch e Vincent?
224
00:16:43,130 --> 00:16:44,490
O caderno de novo?
225
00:16:46,620 --> 00:16:49,260
Usar o caderno para
atrair a Ordem Secreta
226
00:16:49,260 --> 00:16:51,400
e conseguir a receita
do Palhaço com eles?
227
00:16:52,220 --> 00:16:56,440
Mas aquele cérebro e a esfera de sangue
têm a ver com a fórmula da poção?
228
00:16:56,900 --> 00:17:00,420
E esse homem... quem é?
229
00:17:01,380 --> 00:17:03,700
Sirius Arapis
230
00:17:15,860 --> 00:17:17,900
Clube de Adivinhação de Tingen
231
00:17:16,770 --> 00:17:19,540
Senhora Christina, eu sinto muitíssimo.
232
00:17:19,540 --> 00:17:21,710
O Sr. Moretti não está no clube.
233
00:17:22,980 --> 00:17:25,580
Sr. Moretti, então vinha hoje?
234
00:17:23,500 --> 00:17:25,580
Christina
235
00:17:26,060 --> 00:17:27,100
Bom dia.
236
00:17:29,660 --> 00:17:31,220
Lanevus
237
00:17:31,500 --> 00:17:33,940
...suspeito em investimento em minério de ferro nas Montanhas Hornacis
238
00:17:35,140 --> 00:17:37,260
Hornacis
239
00:17:37,260 --> 00:17:38,860
Hornacis?
240
00:17:38,860 --> 00:17:40,420
...suspeito em investimento em minério de ferro nas Montanhas Hornacis
241
00:17:41,020 --> 00:17:42,300
...investiram no projeto mais de 10 mil libras...
242
00:17:41,970 --> 00:17:43,540
Mais de dez mil libras?!
243
00:17:45,280 --> 00:17:49,410
Madame, se quer adivinhar
o paradeiro de Lanevus,
244
00:17:49,410 --> 00:17:52,820
além de um retrato dele, precisarei
de informações reais e detalhadas
245
00:17:52,820 --> 00:17:54,710
ou um objeto que ele
usou por muito tempo.
246
00:17:55,260 --> 00:17:59,100
Eles tinham razão!
Você é mesmo um vidente!
247
00:17:59,100 --> 00:18:01,940
Então... seria possível
usar um filho dele?
248
00:18:02,870 --> 00:18:05,940
Esta é minha sobrinha, Megose.
249
00:18:06,240 --> 00:18:08,340
Nós não somos devotas do
Senhor das Tempestades,
250
00:18:07,620 --> 00:18:10,660
Megose
Noiva de Lanevus
251
00:18:08,340 --> 00:18:10,660
e não acreditamos na castidade
antes do casamento.
252
00:18:10,660 --> 00:18:13,340
Mas Lanevus fugiu com nossas economias
253
00:18:13,340 --> 00:18:15,270
e vieram cobradores em casa atrás dele!
254
00:18:15,270 --> 00:18:16,960
Temos que encontrá-lo!
255
00:18:17,540 --> 00:18:20,140
Ele as usou e as enganou
por dinheiro... Que escória.
256
00:18:21,020 --> 00:18:23,300
Se fosse um bebê já nascido,
talvez fosse possível.
257
00:18:23,300 --> 00:18:24,720
Infelizmente,
258
00:18:24,720 --> 00:18:26,300
será preciso esperar alguns meses.
259
00:18:26,300 --> 00:18:27,580
Não precisa esperar!
260
00:18:30,020 --> 00:18:32,500
Onde fica a clínica mais próxima?
261
00:18:32,500 --> 00:18:33,750
No que ela está pensando?!
262
00:18:34,320 --> 00:18:36,060
Ele é diferente do pai!
263
00:18:37,280 --> 00:18:39,660
É uma criança muito atenciosa.
264
00:18:39,660 --> 00:18:41,380
Me chuta de leve todos os dias.
265
00:18:41,380 --> 00:18:45,430
Ele cantarola, assobia
e me ajuda a dormir...
266
00:18:45,430 --> 00:18:47,100
Cantarola e assobia?
267
00:18:47,100 --> 00:18:49,740
Problemas psicológicos
por causa do choque?
268
00:18:49,740 --> 00:18:51,580
Não vou desistir do meu filho!
269
00:18:52,300 --> 00:18:54,190
Megose, acorda!
270
00:18:54,190 --> 00:18:57,520
Seria filho de um golpista!
Só traria dificuldades pra sua vida!
271
00:18:57,520 --> 00:18:59,120
Louvada seja a Deusa.
272
00:18:59,120 --> 00:19:01,820
Sr. Moretti, achei que só viesse amanhã.
273
00:19:02,560 --> 00:19:05,820
Era o que eu planejava,
mas tive um sonho há pouco.
274
00:19:05,820 --> 00:19:08,900
No sonho, vi o Sr. Vincent
junto deste homem.
275
00:19:11,530 --> 00:19:13,020
Eu já vi ele antes.
276
00:19:13,980 --> 00:19:15,900
Há mais ou menos um mês,
277
00:19:15,900 --> 00:19:18,980
ele e o Sr. Vincent
discutiram na porta...
278
00:19:21,010 --> 00:19:24,100
Suspeita que a morte do Sr. Vincent
está relacionada a este homem?
279
00:19:24,100 --> 00:19:28,320
Como sabe, os sonhos de um Vidente
podem ser revelações de uma divindade.
280
00:19:29,030 --> 00:19:33,140
Exato! Como no romance da Madame Fors!
281
00:19:33,140 --> 00:19:34,790
Madame Fors?
282
00:19:35,540 --> 00:19:37,810
Nos romances de detetive da Madame Fors,
283
00:19:35,540 --> 00:19:40,540
Cabana do Vento Tempestuoso
por Fors W.
284
00:19:37,810 --> 00:19:40,540
o assassino costuma estar
escondido perto da vítima.
285
00:19:40,930 --> 00:19:44,110
A alma de detetive da
Angelica está bem animada.
286
00:19:44,850 --> 00:19:47,020
Você ouviu o que eles discutiram?
287
00:19:47,490 --> 00:19:49,020
Não lembro.
288
00:19:49,020 --> 00:19:51,260
Algo sobre umas ruínas...
289
00:19:51,570 --> 00:19:52,700
Ruínas?
290
00:19:53,490 --> 00:19:55,810
As ruínas do pico principal
das Montanhas Hornacis?
291
00:19:58,790 --> 00:20:00,500
A Biblioteca Deweyville!
292
00:19:58,980 --> 00:20:00,500
Registros da Biblioteca Deweyville
293
00:20:00,540 --> 00:20:04,140
Biblioteca Deweyville
294
00:20:18,790 --> 00:20:21,460
Oficial, são os registros dos
empréstimos nos últimos meses
295
00:20:21,460 --> 00:20:23,500
do Periódico de Arqueologia de Hornacis.
296
00:20:24,450 --> 00:20:25,330
Obrigado.
297
00:20:30,620 --> 00:20:31,580
Lanevus
298
00:20:31,870 --> 00:20:33,110
Lanevus?
299
00:20:33,670 --> 00:20:36,640
Se é sobre o golpe na mina de ferro
das Montanhas Hornacis,
300
00:20:36,640 --> 00:20:39,220
faria sentido pesquisar
algum material relacionado.
301
00:20:43,140 --> 00:20:44,460
Este nome...
302
00:20:45,130 --> 00:20:47,180
Apareceu pela primeira vez
no fim de maio
303
00:20:47,180 --> 00:20:49,800
e sumiu de 14 de julho até agora...
304
00:20:50,420 --> 00:20:53,420
15 de julho é a data da morte de Vincent.
305
00:20:53,420 --> 00:20:55,000
Ele deve estar se escondendo.
306
00:20:55,450 --> 00:20:57,810
Sirius Arapis...
307
00:20:55,620 --> 00:20:58,740
Sirius Arapis
308
00:20:58,740 --> 00:21:00,250
Será esse o homem?
309
00:21:05,550 --> 00:21:09,000
Obrigado. Onde ficam os
periódicos de arqueologia?
310
00:21:09,610 --> 00:21:10,700
Por aqui.
311
00:21:22,420 --> 00:21:23,060
É ele?!
312
00:21:23,950 --> 00:21:26,100
É quem vi na adivinhação
da poção de Palhaço!
313
00:21:27,110 --> 00:21:28,580
Que coincidência!
314
00:21:34,120 --> 00:21:34,980
Essa não!
315
00:21:34,980 --> 00:21:37,780
Ele parece ser bem forte...
É prudente enfrentá-lo?
316
00:21:38,900 --> 00:21:41,860
Não. Devo seguir meu coração.
317
00:21:41,860 --> 00:21:43,490
Segurança em primeiro lugar!
318
00:21:43,490 --> 00:21:45,250
Primeiro vou avisar o capitão e...
319
00:21:47,290 --> 00:21:48,220
Ele fugiu?!
320
00:21:49,410 --> 00:21:50,220
Chame a polícia!
321
00:22:05,460 --> 00:22:07,990
Essa não! Um sinal da perda de controle!
322
00:22:32,580 --> 00:22:34,380
Já acabou?!
323
00:22:34,380 --> 00:22:36,140
Eu tenho mesmo muita sorte...
324
00:22:37,310 --> 00:22:41,140
Que caminho é esse que é mais fraco
que um Vidente, como eu?
325
00:22:38,860 --> 00:22:41,140
Caminho do Suplicante de Segredos
Sequência 9: Suplicante de Segredos
Sirius Arapis
326
00:22:41,620 --> 00:22:43,810
O corpo espiritual se
dissipou tão rápido...
327
00:22:43,810 --> 00:22:46,300
Não há tempo de usá-lo
pra perguntar do caderno...
328
00:22:46,300 --> 00:22:48,380
Então perguntarei sobre
a poção do Palhaço!
329
00:22:51,000 --> 00:22:53,080
A receita para a poção do Palhaço...
330
00:23:01,700 --> 00:23:03,340
Receita da poção do Palhaço
331
00:23:09,270 --> 00:23:10,900
O Gigante Enforcado...
332
00:23:13,220 --> 00:23:15,060
O Verdadeiro Criador?!
333
00:23:21,980 --> 00:23:23,050
Capitão!
334
00:23:23,590 --> 00:23:27,540
Vidência com o corpo espiritual de um
Beyonder que perdeu o controle é perigoso.
335
00:23:27,840 --> 00:23:30,690
Sua sorte pode te salvar
uma ou duas vezes,
336
00:23:30,690 --> 00:23:31,820
mas não sempre.
337
00:23:32,270 --> 00:23:35,350
Desculpe... Eu fui apressado demais.
338
00:23:35,970 --> 00:23:37,400
Entendido, capitão.
339
00:23:37,400 --> 00:23:38,840
Não vai acontecer de novo.
340
00:23:38,840 --> 00:23:40,300
Você tem sorte demais.
341
00:23:40,960 --> 00:23:45,620
Eu sinto que você tem um laço com
os Beyonders e essas forças do mal.
342
00:23:46,370 --> 00:23:48,780
Desde que entrou, os incidentes
com Beyonders já são
343
00:23:48,780 --> 00:23:51,180
mais do que tivemos em
todo o trimestre anterior.
344
00:23:56,230 --> 00:23:58,640
O corpo espiritual se dissipou...
Acabou a comunicação.
345
00:24:08,000 --> 00:24:10,160
"Respeitável Sr. Z"...
346
00:24:11,430 --> 00:24:13,700
Parece que são nossos velhos amigos
da Ordem da Aurora.
347
00:24:13,960 --> 00:24:15,240
Sr. Z?
348
00:24:15,920 --> 00:24:19,850
Os 22 Oráculos da Ordem da Aurora
são representados por letras.
349
00:24:19,850 --> 00:24:27,060
Vincent e eu não encontramos nada de
valor no caderno da família Antigonus
350
00:24:27,470 --> 00:24:35,780
além das receitas de poções que já
forneci: Vidente, Aprendiz e Palhaço.
351
00:24:37,130 --> 00:24:39,400
Eu acabei de conseguir a fórmula
da poção do Palhaço.
352
00:24:39,400 --> 00:24:42,360
Infelizmente, a comunicação se encerrou
e não consegui mais nada.
353
00:24:43,150 --> 00:24:47,900
Certo. Mas essa fórmula ainda precisa
ser verificada pela Catedral Sagrada.
354
00:24:48,610 --> 00:24:49,710
O que mais diz aí?
355
00:24:50,260 --> 00:24:52,220
"A família Antigonus deve ter
356
00:24:52,220 --> 00:24:55,260
deixado para trás algum tesouro
secreto para poder ressurgir.
357
00:24:55,260 --> 00:24:58,340
Dado que é um grupo que
domina o caminho do Vidente,
358
00:24:58,340 --> 00:25:01,460
eles devem ter previsto
a própria destruição.
359
00:25:02,060 --> 00:25:04,350
Há razões suficientes para acreditar
360
00:25:04,350 --> 00:25:08,100
que este tesouro está em algum
lugar nas Montanhas Hornacis,
361
00:25:08,100 --> 00:25:10,060
nas ruínas da Nação da Noite Eterna.
362
00:25:10,400 --> 00:25:13,240
Finalmente, respeitável Sr. Z,
363
00:25:13,240 --> 00:25:15,610
estou me preparando para
o Dia do Juízo Final.
364
00:25:15,610 --> 00:25:17,900
Espero contar com sua ajuda.
365
00:25:19,120 --> 00:25:21,500
Quando o Dia do Juízo Final chegar,
366
00:25:21,500 --> 00:25:25,920
eu oferecei ao meu mestre todos
os cordeiros da cidade de Tingen."
367
00:25:26,860 --> 00:25:30,560
Assinado, "O humilde Sirius Arapis".
368
00:25:30,560 --> 00:25:33,020
De fato, ele é o Sirius.
369
00:25:41,020 --> 00:25:46,170
O "Caminho sinistro e assustador" dos
Antigonus é o caminho do Vidente?!
370
00:25:46,820 --> 00:25:50,140
Não é à toa que escuto tanto "Hornacis"
desde que tomei a poção.
371
00:25:50,920 --> 00:25:53,010
Mas o que é "Flegrea"?
372
00:25:53,010 --> 00:25:56,600
E esse tal tesouro secreto? É real?
373
00:25:56,600 --> 00:25:58,430
Para, para!
374
00:25:58,430 --> 00:26:00,310
Só o caderno já matou muita gente.
375
00:26:00,310 --> 00:26:02,340
O tesouro completo deve ser horripilante!
376
00:26:02,660 --> 00:26:08,000
Eu sinto que você tem um laço com
os Beyonders e essas forças do mal.
377
00:26:05,920 --> 00:26:08,000
Um laço do destino...
378
00:26:08,000 --> 00:26:10,340
Será que é mesmo
mais do que coincidência?
379
00:26:11,680 --> 00:26:14,800
A Ordem Secreta perdeu
o caderno da família Antigonus...
380
00:26:14,800 --> 00:26:17,060
Isso levou Klein ao suicídio com um tiro.
381
00:26:18,790 --> 00:26:20,180
Então...
382
00:26:21,070 --> 00:26:23,100
Eu transmigrei no corpo do Klein...
383
00:26:23,100 --> 00:26:27,180
e fui influenciado pelo diário de
Roselle a me tornar um Vidente.
384
00:26:27,800 --> 00:26:30,180
O Imperador Roselle queria
escolher o Caminho do Vidente
385
00:26:30,180 --> 00:26:32,780
por causa de Zaratul,
o líder da Ordem Secreta,
386
00:26:32,780 --> 00:26:35,530
um Beyonder de Sequência de
número baixo do Caminho do Vidente.
387
00:26:36,140 --> 00:26:39,060
Caramba! Que emaranhado
do destino é esse?
388
00:26:40,710 --> 00:26:43,860
Eu fui à biblioteca e o
Sirius apareceu imediatamente.
389
00:26:44,160 --> 00:26:47,220
Eu precisava da poção do Palhaço
e foi facílimo conseguir.
390
00:26:47,620 --> 00:26:50,460
Elliot
391
00:26:47,620 --> 00:26:50,540
Bieber
392
00:26:47,920 --> 00:26:50,160
Todas as coincidências anteriores...
393
00:26:47,980 --> 00:26:51,060
Sr. Azik
394
00:26:50,620 --> 00:26:53,620
Espelho mágico
395
00:26:51,040 --> 00:26:53,760
O que está por trás
dessa teia do destino...
396
00:26:56,580 --> 00:26:57,730
Se...
397
00:26:58,220 --> 00:27:01,660
tudo que eu vivi foi planejado
por alguém nos bastidores...
398
00:27:02,260 --> 00:27:05,840
então a primeira e maior
coincidência no meu destino...
399
00:27:07,030 --> 00:27:10,460
foi o dia que o Klein se deu um tiro.
400
00:27:13,580 --> 00:27:15,940
O verdadeiro motivo do suicídio de Klein Moretti
401
00:27:26,990 --> 00:27:28,300
Ainda não dá...
402
00:27:29,200 --> 00:27:32,630
Realmente, é ingênuo pensar que poderia
encontrar a verdade com adivinhação.
403
00:27:33,160 --> 00:27:35,820
Afinal, a adivinhação não é onipotente.
404
00:27:59,100 --> 00:28:00,010
Isso...
405
00:28:00,820 --> 00:28:03,650
A poção... foi completamente digerida?
406
00:28:04,780 --> 00:28:06,570
A chave para a digestão...
407
00:28:07,250 --> 00:28:09,330
é não depender
totalmente da adivinhação?!
408
00:28:09,330 --> 00:28:14,010
"A adivinhação não é onipotente"
foi o último princípio da atuação?
409
00:28:15,140 --> 00:28:16,580
Consegui!
410
00:29:23,390 --> 00:29:24,710
Chaminés vermelhas!
411
00:29:25,400 --> 00:29:27,610
A pessoa por trás de tudo isso está lá?!
412
00:29:49,980 --> 00:29:51,900
Um mês antes
413
00:29:54,820 --> 00:29:58,460
Crânio
Teno Eggers
414
00:30:07,740 --> 00:30:10,340
Caminho do Ladrão
Sequência 8: Impostor
Lanevus
415
00:30:12,860 --> 00:30:15,380
Mestre que tudo cria!
416
00:30:12,900 --> 00:30:15,380
Caminho do Espectador
Sequência 7: Psiquiatra
Hood Eugen
417
00:30:22,330 --> 00:30:25,550
Soberano por trás das
cortinas de sombras!
418
00:30:27,360 --> 00:30:31,740
A natureza depravada
de todos os seres vivos!
419
00:30:36,700 --> 00:30:42,980
Seus devotos fiéis...
rezam por Vossa vinda!
420
00:32:51,500 --> 00:32:54,460
Legendas Brasileiras
421
00:32:51,500 --> 00:32:54,460
Edição
Diego M. Rodeguero
422
00:32:51,500 --> 00:32:54,460
Tradução e Produção
Gustavo Hoffmann
423
00:32:51,500 --> 00:32:54,460
Revisão
Henrique Calado
424
00:33:04,850 --> 00:33:08,470
Família Antigonus...
425
00:33:09,510 --> 00:33:12,310
Tesouro secreto...
426
00:33:13,140 --> 00:33:16,520
Ruínas da Nação da Noite Eterna...
427
00:33:23,740 --> 00:33:27,170
Eu me esqueci completamente
desta cena! Por quê?!
428
00:33:28,180 --> 00:33:32,710
Será que o caderno não queria
que outros soubessem?
429
00:33:32,710 --> 00:33:35,980
Aquela pupila vertical cheia
de símbolos secretos!
429
00:33:36,305 --> 00:34:36,676
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm