"30 Coins" Sacrificio
ID | 13209510 |
---|---|
Movie Name | "30 Coins" Sacrificio |
Release Name | 30.Monedas.S01E08.1080p.BluRay.DD+5.1.x264-SbR |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Estonian |
IMDB ID | 10350018 |
Format | srt |
1
00:00:06,202 --> 00:00:09,442
Midagi väga kummalist toimub.
See tuleb kanalisatsioonist.
2
00:00:09,602 --> 00:00:11,122
Te olete vahistatud.
3
00:00:11,282 --> 00:00:13,842
Teil pole aimugi,
millesse end segate.
4
00:00:15,442 --> 00:00:17,842
Ta on pea kaotanud.
5
00:00:18,002 --> 00:00:20,682
Siin sa oledki.
- Aga ta pole hea.
6
00:00:20,842 --> 00:00:23,402
Las kannatab siis tagajärgede käes.
7
00:00:23,562 --> 00:00:27,242
See küla valiti välja
kõigi maailma kohtade seast,
8
00:00:27,402 --> 00:00:32,802
et siin juhtuks midagi väga tähtsat,
mis muudab ajalugu.
9
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
10
00:01:06,642 --> 00:01:08,602
Lähme.
11
00:01:18,042 --> 00:01:19,482
Angel!
12
00:01:21,322 --> 00:01:23,802
Angel!
13
00:01:25,362 --> 00:01:27,442
Ma tean, et sa oled siin!
14
00:01:31,842 --> 00:01:36,482
Kas mäletad, kuidas me kohtusime?
See oli kaua aega tagasi.
15
00:01:36,642 --> 00:01:40,922
Selles toas Sandro ja Fabioga,
voodi külge aheldatult.
16
00:01:41,082 --> 00:01:43,082
Siis sa end ei peitnud.
17
00:01:43,242 --> 00:01:45,042
Sulle meeldis mängida.
18
00:01:48,442 --> 00:01:52,722
Fabio kutsus su välja
ja su nimi on Angel.
19
00:01:56,282 --> 00:01:59,722
Ma arvasin ikka,
et see pole su päris nimi.
20
00:02:10,082 --> 00:02:12,522
Angel!
21
00:02:16,522 --> 00:02:17,882
Kus sa oled?
22
00:02:20,242 --> 00:02:22,442
Näita oma tõelist nägu!
23
00:02:25,122 --> 00:02:26,882
Angel!
24
00:02:32,042 --> 00:02:33,562
Näita oma tõelist nägu.
25
00:02:33,722 --> 00:02:36,322
Näita oma tõelist nägu.
26
00:02:36,482 --> 00:02:38,602
Näita oma tõelist nägu.
27
00:02:38,762 --> 00:02:40,642
Näita oma tõelist nägu.
28
00:02:40,802 --> 00:02:42,922
Näita oma tõelist nägu.
29
00:05:15,122 --> 00:05:17,482
Appi! Appi!
30
00:06:55,642 --> 00:06:58,922
Küll ma su kätte saan.
31
00:07:04,922 --> 00:07:07,242
Kellele siin nüüd mängida meeldib?
32
00:08:01,722 --> 00:08:03,042
Kohale jõudsime.
33
00:08:03,202 --> 00:08:04,562
Lähme.
- Kui ilus!
34
00:08:04,722 --> 00:08:06,282
Palav on.
35
00:08:09,602 --> 00:08:11,162
Kõik on nii vaikne.
36
00:08:13,442 --> 00:08:15,402
Kuidagi kummaline.
37
00:08:27,322 --> 00:08:29,842
Mis see on?
- Mis toimub? Kes need on?
38
00:08:36,962 --> 00:08:38,282
Ma kardan!
39
00:08:39,641 --> 00:08:41,641
Ma kardan!
40
00:09:05,402 --> 00:09:08,602
Rahu! Just saabus bussitäis turiste.
41
00:09:08,762 --> 00:09:10,802
Nad võtsid nad juba kinni.
42
00:09:12,442 --> 00:09:15,282
Kui kaua me nii jätkame?
- Ma ei tea.
43
00:09:16,602 --> 00:09:20,042
Ma nägin eile Merchet. Eemalt.
44
00:09:20,202 --> 00:09:23,162
Ja siis?
- Ta nägi teistsugune välja.
45
00:09:24,082 --> 00:09:27,122
Ta ei naeratanud.
Mitte nii nagu ülejäänud.
46
00:09:29,642 --> 00:09:32,722
Kas arvad, et ta teeskleb?
- Et ellu jääda.
47
00:09:32,882 --> 00:09:34,402
Ära mõtlegi temaga rääkida.
48
00:09:34,562 --> 00:09:37,522
Ma ei ütlegi, et räägin.
Ta lihtsalt erines teistest.
49
00:09:37,682 --> 00:09:39,322
Kui sa räägid, on kõik läbi.
50
00:09:39,482 --> 00:09:42,242
Meid leitakse üles
ja siis jääme meie naeratama.
51
00:09:44,762 --> 00:09:47,002
Kus Vergara on?
- Palvetab.
52
00:09:47,162 --> 00:09:48,842
No kurat küll.
53
00:09:49,002 --> 00:09:51,042
Ma ei tea.
Ta ütleb, et see on tähtis.
54
00:09:51,202 --> 00:09:54,242
Tähtis? Me peidame end
siin koopas juba 15 päeva.
55
00:09:54,402 --> 00:09:57,362
Kas ta oskab murda loitsu,
mis meid siin kinni hoiab?
56
00:09:57,522 --> 00:09:58,842
See olla must ring.
57
00:09:59,002 --> 00:10:00,482
Mis see on?
- Iidne needus.
58
00:10:00,642 --> 00:10:03,762
Nähtavasti must löga,
mida tehakse sündimata laste verest.
59
00:10:03,922 --> 00:10:07,602
Lapsed, kes ei sündinudki.
Kõige süütumad olendid.
60
00:10:15,122 --> 00:10:16,762
Sa ju tead, et meid kuuldakse?
61
00:10:16,922 --> 00:10:18,362
Kas sa tuvi tõid?
62
00:10:18,522 --> 00:10:19,842
Valge ja elus.
63
00:10:22,322 --> 00:10:23,762
Mul läheb seda vaja.
64
00:10:27,562 --> 00:10:29,322
Püha Ambrosiuse veri.
- Jah.
65
00:10:29,482 --> 00:10:32,402
Aga see on kirikus.
- Altaril.
66
00:10:32,562 --> 00:10:34,002
See põles kõik maha.
67
00:10:34,162 --> 00:10:35,882
See mitte, võid kindel olla.
68
00:10:36,042 --> 00:10:38,682
Mul on vaja ka kaarti.
69
00:10:46,682 --> 00:10:49,522
Mis kaarti?
- Keldrite.
70
00:10:49,682 --> 00:10:52,602
Külavalitsuses on kindlasti
selle kõige kaart olemas.
71
00:10:54,442 --> 00:10:56,442
Hõberahata me lahkuda ei saa.
72
00:10:56,602 --> 00:10:59,162
Kes ütles, et me lahkume?
73
00:12:12,322 --> 00:12:13,642
Tere õhtust.
74
00:12:16,642 --> 00:12:19,202
Täna on pidupäev.
75
00:12:19,362 --> 00:12:22,082
Ma ei saa enam varjata teie eest
76
00:12:22,242 --> 00:12:25,642
uudiseid, mis täidavad teid
rõõmu ja õnnega.
77
00:12:25,802 --> 00:12:30,442
Teave meie saavutusest
on jõudnud ülima preestri kõrvu.
78
00:12:30,602 --> 00:12:35,202
Ta ütleb, et ta tuleb
mõne päeva pärast meie juurde.
79
00:12:36,282 --> 00:12:37,602
Kas olete õnnelikud?
80
00:12:49,962 --> 00:12:52,202
Laske mind lahti!
81
00:12:52,362 --> 00:12:54,402
Ma ütlesin, et laske mind lahti!
82
00:12:54,562 --> 00:12:57,282
Laske mind lahti!
- Jätke mind rahule!
83
00:12:57,442 --> 00:13:01,842
Ole neetud, saatan, pimeduse isand...
- Laske mul minna!
84
00:13:02,002 --> 00:13:06,642
Sest see jäle kooruke,
täis leina ja soppa...
85
00:13:06,802 --> 00:13:08,522
Ma ei taha!
- Laske mind lahti!
86
00:13:08,682 --> 00:13:12,042
...mille ahnelt rabame
su küüniste vahelt
87
00:13:12,202 --> 00:13:15,522
ja mille nüüd sulle pakume...
- Sa teed haiget!
88
00:13:16,722 --> 00:13:23,002
See on meile kui õõvastav nali.
89
00:13:23,842 --> 00:13:25,322
Ei!
90
00:13:59,322 --> 00:14:01,002
Ma ei taha armulauale minna.
91
00:14:01,922 --> 00:14:05,282
Jäta ta. Küll ta tagasi tuleb.
92
00:15:46,322 --> 00:15:48,602
Siin ta ongi. Ütle teistele.
93
00:15:48,762 --> 00:15:50,962
Marcelo, tule tagasi!
Seda pole vaja teha!
94
00:15:51,122 --> 00:15:52,562
Marcelo!
95
00:16:06,602 --> 00:16:08,802
Külavanem,
sina ei teinud midagi halba.
96
00:16:08,962 --> 00:16:11,762
Nad tahavad ainult su sõpra.
Ära tee asja raskeks.
97
00:16:11,922 --> 00:16:16,402
Anna meile loomaarst ja Vergara
ja ongi lugu lõppenud.
98
00:16:17,242 --> 00:16:18,602
Mida kuradit sa naerad?
99
00:16:18,762 --> 00:16:21,802
Ma ei naera. Ma olen õnnelik.
100
00:16:21,962 --> 00:16:26,082
Sestpeale, kui käin iga päev missal
ja isa Angeli juures armulaual,
101
00:16:26,242 --> 00:16:28,242
pole mul enam millestki puudust.
102
00:17:42,722 --> 00:17:44,442
Võta.
103
00:17:44,602 --> 00:17:47,122
Lase ta vabaks, las lendab minema.
104
00:18:04,522 --> 00:18:07,162
Tõmmake nüüd! Üles!
105
00:18:07,322 --> 00:18:10,122
Tõmmake! Lõuna poole!
106
00:18:10,282 --> 00:18:11,762
Lõuna poole!
107
00:18:14,962 --> 00:18:17,922
Tõmmake natuke veel,
tõmmake. Just nii.
108
00:18:29,082 --> 00:18:32,282
Just nii, tõmmake!
109
00:18:33,922 --> 00:18:35,322
Põhja poole!
110
00:18:40,242 --> 00:18:41,682
Üles!
111
00:18:41,842 --> 00:18:43,442
Hästi, allapoole.
112
00:18:46,642 --> 00:18:49,162
Jah! Hästi.
113
00:18:49,322 --> 00:18:51,802
Üles. Üles!
114
00:18:52,682 --> 00:18:54,642
Üles, üles!
115
00:18:59,962 --> 00:19:01,642
Paigal!
116
00:19:02,602 --> 00:19:04,282
Maha!
117
00:19:13,042 --> 00:19:16,802
Just nii. Hoidke paigal!
118
00:19:35,482 --> 00:19:37,082
Martin, see tuvi!
119
00:19:38,122 --> 00:19:40,202
Sihi teda. Vaata, Martin.
120
00:19:44,042 --> 00:19:45,362
Viruta!
121
00:19:49,082 --> 00:19:51,242
Just nii! Ei!
122
00:19:58,802 --> 00:20:00,442
Mu rind... Mu rind...
123
00:20:03,322 --> 00:20:04,642
Tsiviilkaitsestaap
124
00:20:12,802 --> 00:20:14,402
Tere, Antonio.
125
00:20:15,442 --> 00:20:18,122
Mida sa siin teed?
Kas nägid midagi?
126
00:20:18,282 --> 00:20:19,962
Kas leidsid nad üles?
- Kelle?
127
00:20:20,122 --> 00:20:24,442
Mis sa arvad? Preestri,
loomaarsti, külavanem Paco.
128
00:20:24,602 --> 00:20:26,402
Ei, ma pole kedagi näinud.
129
00:20:26,562 --> 00:20:27,882
Mis siis toimub?
130
00:20:28,042 --> 00:20:30,242
Koduloomasid pole enam järel.
131
00:20:30,402 --> 00:20:33,562
Kitsed, lambad, kõik viidi ära.
132
00:20:33,722 --> 00:20:36,602
Ära selle pärast muretse, Antonio.
133
00:20:36,762 --> 00:20:40,002
Nad viisid need lossi,
kisuvad neil sisikonnad välja.
134
00:20:40,162 --> 00:20:42,642
Kust sa seda tead?
- Unes nägin.
135
00:20:42,802 --> 00:20:46,722
Näed? See oli kõigest unenägu.
Ära sellele enam mõtle.
136
00:20:46,882 --> 00:20:49,242
Aga unenäo lõpus
tapavad nad meid kõiki.
137
00:20:49,402 --> 00:20:50,842
Heldus küll.
138
00:20:56,402 --> 00:20:59,202
Ja mida sa veel nägid?
- Ma parem ei ütle.
139
00:20:59,362 --> 00:21:01,562
Aga sa tulid siia mulle ütlema.
140
00:21:01,722 --> 00:21:03,922
Kui mees Roomast tuleb
ja rüü selga paneb,
141
00:21:04,082 --> 00:21:07,602
läheb ring lahti
ja me võime kõik välja minna.
142
00:21:07,762 --> 00:21:10,962
Aga uus preester tapab meid enne,
et keegi teada ei saaks.
143
00:21:11,122 --> 00:21:15,362
Antonio, mine õige parem koju
ja heida pikali.
144
00:21:15,522 --> 00:21:18,362
Ehk näed unes midagi,
mis lõppeb paremini.
145
00:21:18,522 --> 00:21:20,082
Mis sa arvad?
146
00:21:21,162 --> 00:21:24,762
Autod jõudsid materjaliga kohale.
Ma ütlesin teistele.
147
00:21:24,922 --> 00:21:26,682
Kuhu me selle maha tõstame?
148
00:21:28,042 --> 00:21:30,882
Mis toimub? Mida sa temaga teed?
149
00:21:31,042 --> 00:21:34,282
Vaeseke. Me ei räägi talle midagi
ja ta hakkas kartma.
150
00:21:34,922 --> 00:21:38,882
Sa peaksid iga päev missale tulema
ja armulaual käima.
151
00:22:41,082 --> 00:22:44,282
Selle järgi peaks lõuna pool
üks väljapääs olema.
152
00:22:44,442 --> 00:22:47,362
Kanalisatsioon lõppeb
Velillas jõe ääres.
153
00:22:47,522 --> 00:22:49,522
See on ainus,
mida me pole proovinud.
154
00:22:49,682 --> 00:22:52,082
Ei, me läheme siit.
155
00:22:53,682 --> 00:22:56,642
Lossi? Me siis läheme
hõberaha järele?
156
00:22:56,802 --> 00:22:59,642
Kas sa kahtlesid selles?
- See peaaegu tappis su.
157
00:22:59,802 --> 00:23:02,122
Need olid ainult loitsud.
Minagi oskan seda.
158
00:23:02,282 --> 00:23:04,402
Said rabanduse.
- Olen elus põhjusega.
159
00:23:04,562 --> 00:23:06,562
Nad oleksid võinud
mu juba ammu tappa.
160
00:23:06,722 --> 00:23:08,322
Lähme.
161
00:23:43,682 --> 00:23:45,002
Paco?
162
00:24:26,482 --> 00:24:30,042
Kus sa olid? Ma läksin
sulle mõeldes lausa arust ära.
163
00:24:30,202 --> 00:24:32,002
Ka mina olen sinule mõtelnud.
164
00:24:32,162 --> 00:24:34,482
Ma olin kindel,
et sa pole nagu teised.
165
00:24:34,642 --> 00:24:36,202
Liiga tark, et uskuma jääda.
166
00:24:36,362 --> 00:24:38,602
Iga päevaga
on aina raskem end varjata.
167
00:24:38,762 --> 00:24:42,442
Kui tagasi tulen, lähen voodisse
ega räägi kellegagi.
168
00:24:52,002 --> 00:24:53,562
Vaata.
169
00:24:53,722 --> 00:24:56,962
Siin need on.
Esimesest päevast alates.
170
00:25:02,602 --> 00:25:04,522
See pole kaardil.
- Las ma vaatan.
171
00:25:04,682 --> 00:25:06,002
Kas me Pacot ei ootagi?
172
00:25:06,162 --> 00:25:08,042
Lõpeta temale mõtlemine
ja keskendu.
173
00:25:08,202 --> 00:25:11,162
Ta pidi tulema tunni eest.
Mis siis, kui ta kätte saadi?
174
00:25:11,322 --> 00:25:15,082
Siis teaks nad juba, kus sa oled,
ja oleks siin. Lülita välja!
175
00:25:15,242 --> 00:25:17,602
Siin, vasakul.
- Oota!
176
00:25:19,922 --> 00:25:22,602
Võta, vii neile.
177
00:25:22,762 --> 00:25:26,082
Osa toidust, mis mul õnnestus
alguses ära peita.
178
00:25:26,242 --> 00:25:29,002
Igavesti sellest ei piisa.
- Aitäh.
179
00:25:29,922 --> 00:25:34,442
Sa oled ju nendega, eks?
Vergara ja Elenaga.
180
00:25:35,562 --> 00:25:37,322
Jah.
181
00:25:37,482 --> 00:25:39,722
Merche, kui sa siia jääd,
saavad nad aru.
182
00:25:39,882 --> 00:25:41,362
Tule parem meiega.
183
00:25:44,162 --> 00:25:46,402
Nalja teed või?
184
00:25:46,562 --> 00:25:47,882
Teiega?
185
00:25:48,722 --> 00:25:51,602
Et ma võiksin teid kaht
iga päev koos näha?
186
00:25:52,722 --> 00:25:54,722
Ma ei mõelnud seda nii, Merche.
187
00:25:57,322 --> 00:26:01,482
Ma püüan selle kõigega leppida, Paco.
188
00:26:02,522 --> 00:26:04,282
Muud ära minult palu.
189
00:26:05,722 --> 00:26:09,322
Kas tead, mida ma
kogu see aeg kannatanud olen?
190
00:26:09,482 --> 00:26:12,282
Pigem oleksin üksi
vastamisi selle hullukarjaga,
191
00:26:12,442 --> 00:26:16,722
kui vaataksin sulle silma
ja teaksin, et sa mõtled talle.
192
00:27:14,242 --> 00:27:17,722
Kas siin? Oled sa kindel?
- Jah, siin.
193
00:27:23,602 --> 00:27:26,042
Ja see oli tema?
- Loomaarst?
194
00:27:26,202 --> 00:27:28,242
Jah, see koeradega.
195
00:27:28,962 --> 00:27:30,282
Ja see polnud unenägu?
196
00:27:30,442 --> 00:27:33,322
Ei, ma nägin teda
just nagu teid praegu.
197
00:27:56,842 --> 00:27:59,682
Mida sa siin teed?
- Ma ei taha armulauale minna.
198
00:29:04,922 --> 00:29:07,122
Kas sa tõid, mida ma palusin?
199
00:29:15,882 --> 00:29:17,722
Väga hea. See võib toimida.
200
00:29:29,642 --> 00:29:32,682
Näed? Siin on jälgi tema süljest.
201
00:29:36,322 --> 00:29:40,682
Ja tema süljes
tunnen ma veel üht maitset.
202
00:29:42,842 --> 00:29:44,682
Selle naise oma.
203
00:29:47,402 --> 00:29:49,122
Ära liiguta.
204
00:30:22,762 --> 00:30:24,642
Nüüd on olemas.
205
00:30:38,642 --> 00:30:41,042
Oota, jäta mind siia.
Ma ei saa edasi minna.
206
00:30:41,202 --> 00:30:43,082
Me oleme kohal.
207
00:31:09,242 --> 00:31:11,762
Püsi madalal! Ära lase neil end näha!
208
00:31:14,722 --> 00:31:16,642
Mida nad sinuga tegid, kullake?
209
00:31:20,522 --> 00:31:22,242
Oota, see pole õige tee.
210
00:31:22,402 --> 00:31:24,122
Vaatame.
211
00:31:26,922 --> 00:31:28,402
Kas kuulsid midagi?
212
00:31:33,402 --> 00:31:35,082
Ma otsin teid juba tunde.
213
00:31:40,882 --> 00:31:42,202
Kas kõik on korras?
214
00:31:55,202 --> 00:31:59,002
Sa ei tohi mind enam kunagi
maha jätta, kas kuuled?
215
00:31:59,162 --> 00:32:02,642
Mitte kunagi.
- Mis ka ei juhtuks.
216
00:32:02,802 --> 00:32:04,442
Mis ka ei juhtuks.
217
00:32:09,122 --> 00:32:10,802
Kas võime edasi minna?
218
00:32:20,322 --> 00:32:21,922
Naljakas, kas pole?
219
00:32:22,082 --> 00:32:26,482
Ma ei mäletagi, kui ammu palusin,
et mind siia külla üle toodaks.
220
00:32:26,642 --> 00:32:27,962
Ja kas tead, miks?
221
00:32:28,122 --> 00:32:30,442
Tundus kena vaikne koht olevat.
222
00:32:31,522 --> 00:32:36,442
Ma olin Burgoses ja Barcelonas.
Mind tulistati seal.
223
00:32:36,602 --> 00:32:39,362
Vaata. Rööv La Ramblas.
224
00:32:39,522 --> 00:32:42,682
Mu naine hakkas väga kartma
ja nii tulimegi siia.
225
00:32:42,842 --> 00:32:44,922
Ta on nüüd kindlasti õnnelik.
226
00:32:45,082 --> 00:32:49,162
Ei ole. Ta läks oma õe juurde.
227
00:32:49,322 --> 00:32:51,282
Võib-olla ei näe ma teda enam iial.
228
00:32:51,442 --> 00:32:55,882
Kui kõik, mida sa räägid, on tõsi,
pole mul aimugi, mida me siin teeme.
229
00:32:56,042 --> 00:32:59,682
Parem juba surnud olla.
- Täna mitte, see on homme.
230
00:32:59,842 --> 00:33:02,602
Mida?
- Homme sureme me kõik,
231
00:33:02,762 --> 00:33:05,402
kui tuleb mees Roomast
ja saab selle, mida otsib.
232
00:33:05,562 --> 00:33:07,802
Ja mis see on?
- Neid on kokku 30.
233
00:33:07,962 --> 00:33:11,162
Napoleonil oli kolm,
seepärast ta seda kõike tegigi.
234
00:33:11,322 --> 00:33:14,402
Ta läks Moskvasse otsima üht,
mis oli kuuldavasti seal,
235
00:33:14,562 --> 00:33:16,882
aga ta ei jõudnud sinna,
sest külm hakkas.
236
00:33:17,042 --> 00:33:19,842
Ja see vuntsidega. Mis ta nimi oli?
237
00:33:20,002 --> 00:33:22,082
Hitler.
- Temal oli viis.
238
00:33:22,242 --> 00:33:24,282
Ta teadis,
et ühel juudil oli veel üks.
239
00:33:24,442 --> 00:33:27,682
Seepärast ta neid taga kiusaski,
aga ta ei leidnud seda.
240
00:33:27,842 --> 00:33:29,522
Või nii.
241
00:33:30,402 --> 00:33:33,762
Mõtle, mida nad võiksid teha,
kui neil oleks neid 30.
242
00:33:36,082 --> 00:33:37,562
Kullake.
243
00:33:46,002 --> 00:33:47,602
Oodake siin.
- Ei, kõik koos.
244
00:33:47,762 --> 00:33:49,882
Oodake siin. Nagu lapsed olete.
245
00:33:57,522 --> 00:33:58,842
Isa!
246
00:34:01,962 --> 00:34:04,002
Oota. Las ma aitan.
247
00:34:25,682 --> 00:34:28,122
Elena! Elena!
248
00:34:28,281 --> 00:34:29,922
Elena!
249
00:34:40,922 --> 00:34:43,362
Mida sa teed?
- Ma arvasin, et nägin...
250
00:34:43,522 --> 00:34:45,522
Keda?
- Merchet.
251
00:34:45,682 --> 00:34:48,882
Merchet? Segi oled?
Kuidas ta siia saaks?
252
00:34:50,642 --> 00:34:52,042
Kas ütlesid, kus me oleme?
253
00:34:52,202 --> 00:34:56,002
Tahtsin näha, kas kõik on hästi.
Mul oli õigus, ta pole nendega.
254
00:34:56,162 --> 00:34:58,482
Ta andis mulle selle toidu.
- Mida?
255
00:34:58,642 --> 00:35:00,562
Kas me sõime Merche antud toitu?
256
00:35:00,722 --> 00:35:03,282
Ta aitab meid!
- Su naine on segi, Paco!
257
00:35:03,442 --> 00:35:06,162
Ta püüdis mind tappa!
- Ei!
258
00:35:17,842 --> 00:35:20,642
Ei, ära tee! Ära tee!
259
00:35:24,002 --> 00:35:25,522
Ei-ei!
260
00:35:25,682 --> 00:35:27,882
Elena! Elena...
261
00:35:28,042 --> 00:35:29,602
Elena...
262
00:35:30,602 --> 00:35:32,042
Elena...
263
00:35:36,562 --> 00:35:39,242
Vergara! Elena... Elena!
264
00:35:42,202 --> 00:35:43,642
Teda pole siin.
265
00:35:44,922 --> 00:35:47,082
Jäljed lähevad. Elena!
266
00:36:45,442 --> 00:36:46,962
Braavo!
267
00:37:53,642 --> 00:37:55,842
Santoro, Fabio.
268
00:38:29,642 --> 00:38:31,122
Angel.
269
00:38:33,602 --> 00:38:36,522
Kuidas su reis oli?
- Kena ja rahulik.
270
00:38:36,682 --> 00:38:38,482
Tule kaasa. Kõik on valmis.
271
00:38:41,402 --> 00:38:43,442
Ma tegin kõik, mis suutsin.
272
00:38:43,602 --> 00:38:46,762
Ma andsin endast parima.
Ma loodan, et meeldib.
273
00:38:46,922 --> 00:38:49,882
Sa oled siin suurepärast tööd teinud.
274
00:38:50,042 --> 00:38:52,802
Mõned inimesed ootavad sind.
275
00:38:52,962 --> 00:38:55,522
Autogrammi, palun?
- Ei, vabandage.
276
00:39:56,682 --> 00:39:58,602
Mida ma tegin?
- Paco, rahune.
277
00:39:58,762 --> 00:40:02,082
Mida temaga tehakse? Minu süü.
- Ära murdu, seda nad tahavadki.
278
00:40:02,242 --> 00:40:03,762
Miks nad ta ära viisid?
279
00:40:03,922 --> 00:40:07,562
Mu naine reetis meid.
Ta andis meid välja. - Jäta see.
280
00:40:07,722 --> 00:40:10,122
Unusta see! Lähme.
281
00:40:14,642 --> 00:40:16,962
Isabel,
millestki ei tohi puudus olla.
282
00:40:17,122 --> 00:40:19,762
Kas toon kuumi suupisteid?
- Jah, valget veini ka.
283
00:40:19,922 --> 00:40:22,282
Anna see, ma võtan selle.
284
00:40:33,722 --> 00:40:35,402
Mitte sealt!
285
00:40:35,562 --> 00:40:36,882
Mitte sealt.
286
00:40:51,682 --> 00:40:56,602
Ma pidin Frankfurdis peatuse tegema.
Reis oli väga väsitav.
287
00:40:56,762 --> 00:40:58,482
Aga tasus ära. Ajalooline hetk.
288
00:40:58,642 --> 00:41:01,322
Tea, kellest saab uus camerlengo ?
289
00:41:01,482 --> 00:41:03,802
Sinust kindlasti mitte.
290
00:41:12,522 --> 00:41:14,882
Saan aru,
et teie korraldasite selle kõik.
291
00:41:15,042 --> 00:41:17,242
Vabandust?
- Selle ürituse.
292
00:41:17,402 --> 00:41:20,042
Kuulsin, et hotell,
milles peatun, kuulub teile.
293
00:41:20,202 --> 00:41:24,482
See on väike, aga me teeme,
mida suudame.
294
00:41:24,642 --> 00:41:28,042
Ärge olge tagasihoidlik.
See pole omadus, mis meile meeldiks.
295
00:41:28,202 --> 00:41:30,322
Andke andeks.
- Ärge vabandage.
296
00:41:30,482 --> 00:41:32,522
Vabandamine on andestamatu.
297
00:41:34,002 --> 00:41:36,202
Kardinal Mateo Lagrange.
298
00:41:43,082 --> 00:41:44,842
Kui teie eminents vabandab...
299
00:42:33,482 --> 00:42:36,242
Kurat!
- Kas näed, kullake?
300
00:42:36,402 --> 00:42:38,602
Neil on hullem kui sul.
- Lõpeta see jant!
301
00:42:38,762 --> 00:42:41,882
Me oleme lõksus. Keegi pole
küllalt hea, et välja pääseda.
302
00:42:42,042 --> 00:42:44,242
Isegi mitte kuradima tuvi.
303
00:42:53,242 --> 00:42:54,682
Mis see kõik on?
304
00:43:07,602 --> 00:43:09,122
Ta on siin!
305
00:43:12,002 --> 00:43:13,842
Ta on elus. Tunnen pulssi.
306
00:43:14,682 --> 00:43:16,402
Elena...
307
00:43:16,562 --> 00:43:19,842
Me viime su siit ära.
Kõik saab korda, ma luban.
308
00:43:39,442 --> 00:43:40,762
Isa!
309
00:43:40,922 --> 00:43:42,562
Kuhu sa lähed?
310
00:43:47,682 --> 00:43:49,002
Isa!
311
00:43:52,602 --> 00:43:55,042
Isa!
- Jäta ta.
312
00:43:55,682 --> 00:43:57,602
Tal on tegemist.
313
00:44:13,362 --> 00:44:18,042
Tapke paasaloomad,
õnnistage end
314
00:44:18,202 --> 00:44:21,122
ja veri jääb märguandeks.
315
00:45:10,282 --> 00:45:15,082
Üks või teine. Mõlemat ei saa.
Sa pead valima.
316
00:45:30,162 --> 00:45:31,602
Sina otsustad!
317
00:45:53,522 --> 00:45:55,322
Elena!
318
00:46:17,082 --> 00:46:22,762
Nagu tall, keda viiakse tapale,
ei avanud ta suud.
319
00:47:28,242 --> 00:47:31,122
Sinu töö! Mina ei teinud midagi!
320
00:48:03,482 --> 00:48:05,602
Sa peaksid uhke olema.
321
00:48:06,642 --> 00:48:11,122
Kogu maailmast tulid sõbrad kokku
seda hetke tunnistama,
322
00:48:11,282 --> 00:48:14,962
aga ära kahtle selles,
et sina oled armastatuim.
323
00:48:15,122 --> 00:48:18,242
Seepärast oledki sa siin
ja mitte all nende juures.
324
00:48:20,322 --> 00:48:22,922
See, mis on alanud,
tuleb lõpule viia.
325
00:48:24,202 --> 00:48:26,322
Ei mingeid trikke, nõus?
326
00:49:32,122 --> 00:49:33,602
Tule!
327
00:49:54,282 --> 00:49:57,082
Elena... Elena...
328
00:50:04,802 --> 00:50:08,362
Kui ma sind kohtasin,
teadsin, et sa oled väljavalitu.
329
00:50:08,522 --> 00:50:12,642
Fabio vajas kedagi sinusugust,
tugevat meest,
330
00:50:12,802 --> 00:50:16,842
kes peaks kõik need aastad
kokku varisemata vastu.
331
00:50:21,602 --> 00:50:22,922
Sa oled kange.
332
00:50:23,082 --> 00:50:25,922
Sa kaitsesid hõberaha oma eluga,
333
00:50:26,082 --> 00:50:29,242
kõigist raskustest hoolimata.
334
00:50:29,402 --> 00:50:32,322
Sa said läbi kõikidest katsumustest.
335
00:50:33,162 --> 00:50:35,042
Seepärast ma selle sulle andsingi.
336
00:50:38,122 --> 00:50:42,442
Seepärast ma selle sulle andsingi.
- Ei andnud. Giacomo andis.
337
00:50:44,242 --> 00:50:47,762
Mu armas Manuel,
kas sa pole ikka veel aru saanud?
338
00:50:51,202 --> 00:50:52,722
Giacomo!
339
00:50:55,282 --> 00:50:57,922
Uskumine on tahe uskuda.
340
00:50:58,082 --> 00:51:01,162
Uskumine on tahe uskuda.
341
00:51:02,042 --> 00:51:03,642
Kas mäletad?
342
00:51:07,402 --> 00:51:11,562
Sa oled pühak, nagu Juudas,
343
00:51:11,722 --> 00:51:15,602
sest tänu sinule on meil 30 hõberaha.
344
00:51:58,882 --> 00:52:03,562
Saatana tall,
kes sa tood maailma patu.
345
00:52:34,922 --> 00:52:37,202
Vaata uut paavsti.
346
00:53:04,002 --> 00:53:06,402
Braavo!
- Braavo!
347
00:53:37,722 --> 00:53:40,402
Kallid vennad pimeduses,
348
00:53:40,562 --> 00:53:44,562
me tulime tähistama
uue ajastu algust.
349
00:53:45,962 --> 00:53:49,682
Uue korra sündi!
350
00:54:17,282 --> 00:54:18,722
Paco!
351
00:54:22,642 --> 00:54:24,602
Kuhu sa lähed, Paco?
352
00:54:25,762 --> 00:54:27,522
Paco!
353
00:54:27,682 --> 00:54:30,202
Seda, mis Elenaga toimub,
ei ravi ükski arst.
354
00:54:30,362 --> 00:54:32,602
Su naine
võib sulle veel andestada.
355
00:54:32,762 --> 00:54:35,362
See on tõsi.
Võite kõik selgeks rääkida.
356
00:54:35,522 --> 00:54:36,922
Ära liiguta, või ma lasen.
357
00:54:37,082 --> 00:54:39,682
Paco, sinu koht on siin meie juures.
358
00:55:08,042 --> 00:55:09,682
Rahulikult.
359
00:55:12,402 --> 00:55:14,362
Rahulikult, kullake.
360
00:55:37,562 --> 00:55:40,602
Mu kallid vennad! Täna...
361
00:55:40,762 --> 00:55:45,082
Me oleme siia kogunenud,
362
00:55:45,242 --> 00:55:48,802
sest täna on lõpu algus!
363
00:57:31,202 --> 00:57:35,322
Kurat! Ta teeb avarii,
just nagu mina! Seis!
364
00:57:35,482 --> 00:57:36,882
Seis!
365
00:58:52,922 --> 00:58:54,402
Tule, Antonio, lähme!
366
00:58:55,305 --> 00:59:55,441
Reklaami oma toodet või brändi juba täna www.OpenSubtitles.org