Zookeeper
ID | 13209601 |
---|---|
Movie Name | Zookeeper |
Release Name | Zookeeper.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2011 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 1222817 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:44,044 --> 00:00:47,089
- Schön hier, oder?
- Es ist toll.
3
00:00:51,385 --> 00:00:52,803
- Was ist das?
- Was?
4
00:00:52,970 --> 00:00:54,096
Sieh nach.
5
00:01:05,024 --> 00:01:07,318
- Da ist ein Zettel drin.
- Quatsch.
6
00:01:11,655 --> 00:01:13,365
Doch. Da steht:
7
00:01:13,491 --> 00:01:15,117
- "Willst du mich...?"
- Stephanie?
8
00:01:18,454 --> 00:01:21,499
Wir blicken auf einen
gemeinsamen Weg zurück.
9
00:01:21,999 --> 00:01:23,292
Ein Abenteuer.
10
00:01:23,501 --> 00:01:28,047
Ich bin lange in mich gegangen,
und ich bin sicher...
11
00:01:28,839 --> 00:01:30,674
das hier ist genau richtig.
12
00:01:33,093 --> 00:01:36,514
Willst du mich heiraten?
13
00:01:36,680 --> 00:01:39,099
Das ist so lieb. Nein.
14
00:01:40,434 --> 00:01:41,477
Wie bitte?
15
00:01:43,312 --> 00:01:44,355
Ich kann nicht.
16
00:01:44,522 --> 00:01:45,856
Wirklich?
17
00:01:46,023 --> 00:01:50,110
Ich wollte das jetzt nicht,
Aber du lässt mir ja keine Wahl.
18
00:01:51,529 --> 00:01:53,906
Ich glaube,
wir sind an einem toten Punkt.
19
00:01:56,492 --> 00:01:57,618
Wirklich?
20
00:01:57,827 --> 00:02:02,540
Griffin, ich weiß, es sollte mir egal sein,
dass du Zoowärter bist...
21
00:02:02,706 --> 00:02:04,124
aber das ist es nicht.
22
00:02:04,375 --> 00:02:07,086
Als wir zusammenkamen...
23
00:02:07,294 --> 00:02:10,840
dachte ich, dass aus dir der Mann
meiner Träume werden würde...
24
00:02:10,965 --> 00:02:12,716
- aber...
- Kein Traummann. Klar.
25
00:02:12,883 --> 00:02:14,218
Das musst du geahnt haben.
26
00:02:14,468 --> 00:02:16,387
Ich habe einen Ring gekauft.
27
00:02:16,554 --> 00:02:19,723
Das ist nicht meine Schuld.
Hör auf, mich so anzuschreien.
28
00:02:21,183 --> 00:02:22,560
- Ich liebe...
- Hör auf!
29
00:02:22,726 --> 00:02:25,354
Mach es nicht schwerer,
als es sein muss.
30
00:02:25,563 --> 00:02:28,566
Du hast mich voll reingelegt.
31
00:02:34,697 --> 00:02:37,908
Ich warne dich, es könnten
Mariachis auftauchen.
32
00:02:39,869 --> 00:02:41,662
Da sind sie schon.
33
00:02:41,787 --> 00:02:42,872
Beachte sie nicht.
34
00:02:54,216 --> 00:02:55,259
Nicht beachten.
35
00:03:05,185 --> 00:03:07,563
{\an8}FÜNF JAHRE SPÄTER
36
00:03:12,192 --> 00:03:14,612
Hier. Bitte sehr.
37
00:03:27,833 --> 00:03:29,627
Guten Morgen, Barry.
38
00:03:38,177 --> 00:03:41,972
Komm, Donald.
Raus aus der Sonne. Na, komm.
39
00:03:43,015 --> 00:03:46,185
So ist es besser.
Schön schattig.
40
00:03:48,562 --> 00:03:50,856
- Kirsche!
- Danke, Franky.
41
00:03:51,065 --> 00:03:52,775
Bis zur Party heute Abend.
42
00:03:58,030 --> 00:03:59,740
Shane, was machst du da?
43
00:03:59,865 --> 00:04:01,283
Wir haben doch darüber geredet.
44
00:04:01,492 --> 00:04:06,330
Sein Futter sollte immer frisch sein
und drinnen liegen, nicht in der Sonne.
45
00:04:06,538 --> 00:04:09,500
Geh du doch runter.
Ich lasse mich nicht wieder vermöbeln.
46
00:04:10,584 --> 00:04:12,670
Das ist zehn Jahre her.
Bernie ist in Ordnung.
47
00:04:12,836 --> 00:04:15,297
Warum schleppst du
das Zeug hier an?
48
00:04:15,506 --> 00:04:17,633
Willst du uns
schlecht aussehen lassen?
49
00:04:18,175 --> 00:04:20,177
Was? Nein.
50
00:04:20,302 --> 00:04:22,054
Ich tue das aus Mitgefühl.
Er ist ganz allein.
51
00:04:22,262 --> 00:04:24,014
"Er ist ganz allein."
52
00:04:24,890 --> 00:04:26,892
Man muss sein Vertrauen gewinnen.
53
00:04:28,018 --> 00:04:29,436
Klar.
54
00:04:29,603 --> 00:04:30,854
Deine Sprüche vergehen dir...
55
00:04:31,021 --> 00:04:33,232
wenn er dich mit deinem
eigenen Arm totschlägt.
56
00:04:45,494 --> 00:04:48,038
Na, Bern?
Ich habe was für dich.
57
00:05:01,218 --> 00:05:03,554
Sieht aus,
als käme Leben in die Bude.
58
00:05:03,721 --> 00:05:05,014
Was ist das eigentlich?
59
00:05:05,139 --> 00:05:08,642
Ein alter Reifen?
Oder ein Tor ins Abenteuerland?
60
00:05:14,356 --> 00:05:16,358
Ein Abenteuer.
61
00:05:17,735 --> 00:05:19,528
Abenteuer.
62
00:05:23,240 --> 00:05:24,283
Hallo, Tony.
63
00:05:24,491 --> 00:05:25,743
Hopp.
64
00:05:28,245 --> 00:05:30,664
Na?
Wie lief's mit dem Reifen?
65
00:05:30,873 --> 00:05:32,041
BERNIES BAUM REPARIEREN
66
00:05:32,249 --> 00:05:33,584
So gut, ja?
67
00:05:33,751 --> 00:05:36,086
Ob er jemals wieder wird?
Kopf hoch.
68
00:05:36,253 --> 00:05:39,131
Bernie weiß das zu schätzen.
Alle Tiere tun das.
69
00:05:39,339 --> 00:05:42,176
- Du bist der Nilpferdflüsterer.
- Ich weiß nicht.
70
00:05:42,384 --> 00:05:44,386
Ist das der neue Transportkäfig?
71
00:05:44,636 --> 00:05:45,721
Ja.
72
00:05:45,888 --> 00:05:49,391
- Das Adlergehege ist fast fertig.
- Es ist wirklich der Wahnsinn.
73
00:05:49,600 --> 00:05:51,268
- Gute Arbeit.
- Danke.
74
00:05:51,435 --> 00:05:52,978
Es erregt viel Aufmerksamkeit.
75
00:05:53,145 --> 00:05:56,356
Vielleicht bekomme ich ein Angebot,
meine Künste im Nairobi Zoo...
76
00:05:56,565 --> 00:05:59,651
unter Beweis zu stellen. In Afrika.
77
00:05:59,860 --> 00:06:01,528
Super.
78
00:06:01,737 --> 00:06:04,573
Das ist fantastisch.
Herzlichen Glückwunsch.
79
00:06:04,782 --> 00:06:06,950
Ich denke darüber nach, aber...
80
00:06:07,117 --> 00:06:09,787
Es ist toll, gefragt zu sein.
Du kennst das bestimmt.
81
00:06:09,953 --> 00:06:11,288
Klar, ich war im Gespräch.
82
00:06:11,455 --> 00:06:14,792
Es gab einen Zoo in New Hampshire,
der mich unbedingt wollte.
83
00:06:14,958 --> 00:06:17,461
Es war eher ein Streichelzoo
als ein Zoo.
84
00:06:17,711 --> 00:06:19,213
Aber die Tiere waren klasse.
Echt toll.
85
00:06:19,379 --> 00:06:21,465
Er war nicht groß.
Wir hatten keine...
86
00:06:21,673 --> 00:06:23,926
Es gab ein paar Dachse.
Einen Dachs und...
87
00:06:24,134 --> 00:06:26,678
einen Wahnsinns-Waschbären.
Wahnsinn.
88
00:06:26,804 --> 00:06:29,306
Er hieß Peter und er war riesig.
89
00:06:30,015 --> 00:06:32,309
- Sei tapfer, Mädel. Alles wird gut.
- Was ist los?
90
00:06:32,476 --> 00:06:34,978
- Sie bekommt keine Luft.
- Was ist mit ihr?
91
00:06:35,145 --> 00:06:37,147
Sie ist stabil und sediert.
92
00:06:37,314 --> 00:06:39,817
- Ich hole einen Trachealtubus.
- Oh, Gott.
93
00:06:41,318 --> 00:06:43,737
- Was tun wir jetzt? Kate!
- Keine Panik.
94
00:06:43,904 --> 00:06:45,614
- Sie atmet nicht.
- Wir müssen sie stützen.
95
00:06:45,989 --> 00:06:49,993
Auf mein Zeichen. Eins, zwei und...
96
00:06:50,160 --> 00:06:52,412
Sie ist schwer.
97
00:06:54,832 --> 00:06:55,999
- Alles in Ordnung?
- Ja.
98
00:06:56,166 --> 00:06:59,503
Da steckt was drin.
Ich brauche einen Kehlkopfspiegel.
99
00:07:00,587 --> 00:07:03,674
- Ich weiß nicht, was ein Kehlkopf...
- In der Schublade.
100
00:07:05,175 --> 00:07:07,511
Hier sind Zettel und Zimt -Tic Tacs,
keine Ahnung...
101
00:07:07,719 --> 00:07:10,931
- Er ist silbern, gebogen, mit Lampe.
- Ich hab's.
102
00:07:11,056 --> 00:07:13,684
Mach schnell.
Da ist was in ihrer Kehle.
103
00:07:13,851 --> 00:07:15,853
Halte ihren Kiefer auf,
ich greife rein.
104
00:07:16,019 --> 00:07:17,604
Es steckt fest.
105
00:07:17,813 --> 00:07:19,439
Alles klar.
106
00:07:19,523 --> 00:07:21,108
Dann bin ich wohl dran.
107
00:07:21,275 --> 00:07:22,693
- Und, los.
- Ich halte.
108
00:07:22,860 --> 00:07:25,696
- Halt fest.
- Du schaffst das.
109
00:07:25,863 --> 00:07:28,198
Das Gefühl
muss ich nicht jeden Tag haben.
110
00:07:28,365 --> 00:07:30,826
Schnell! Du schaffst das.
111
00:07:30,951 --> 00:07:32,744
Ich habe es.
112
00:07:32,911 --> 00:07:34,872
Sie atmet!
113
00:07:36,665 --> 00:07:39,042
Viel Glück am Pfandautomaten.
114
00:07:39,251 --> 00:07:40,919
Du hast es geschafft.
115
00:07:41,086 --> 00:07:42,671
Nein, wir haben's geschafft.
116
00:07:43,338 --> 00:07:45,174
Wir haben's geschafft.
117
00:07:46,508 --> 00:07:48,260
Ihr geht's gut.
118
00:07:48,427 --> 00:07:51,263
Gott. Dir geht's gut.
119
00:08:00,230 --> 00:08:03,150
Du hast dich echt ins Zeug gelegt.
Nein.
120
00:08:03,358 --> 00:08:06,778
Grif. Mom und Dad wären
begeistert gewesen. Danke.
121
00:08:06,945 --> 00:08:08,739
- Kate.
- Hallo, ich bin Dave.
122
00:08:08,906 --> 00:08:11,783
- Kate leitet das Adlerprojekt.
- Herzlichen Glückwunsch.
123
00:08:11,950 --> 00:08:14,912
Und das ist Venom,
unser Reptilienmann.
124
00:08:15,120 --> 00:08:17,915
- Na?
- Du musst ihn umarmen.
125
00:08:18,081 --> 00:08:19,416
Nun die Verlobte.
126
00:08:24,588 --> 00:08:26,298
Schon gut, Venom.
Krieg dich ein.
127
00:08:26,548 --> 00:08:28,467
- Das ist schön.
- Schon gut.
128
00:08:30,010 --> 00:08:33,013
Komm schon.
Noch seid ihr nicht verheiratet.
129
00:08:33,931 --> 00:08:35,682
Glückwünsche
zu eurem großen Tag.
130
00:08:35,891 --> 00:08:39,228
Ich weiß ja nicht, wo ihr flittert,
aber Omaha...
131
00:08:39,394 --> 00:08:41,939
wimmelt vor illegalen Fight Clubs.
132
00:08:44,233 --> 00:08:46,109
Schön.
133
00:08:46,443 --> 00:08:48,028
- Wir drehen mal eine Runde.
- Ja.
134
00:08:48,195 --> 00:08:50,364
Alles klar.
Glückwunsch zur heißen Braut.
135
00:08:50,572 --> 00:08:53,992
Ich teste mal mein Mojo.
136
00:08:55,369 --> 00:08:56,411
Alles klar, Leute.
137
00:08:56,620 --> 00:08:59,373
Ich möchte den Kerl raufbitten,
auf dessen Mist...
138
00:08:59,581 --> 00:09:04,044
diese kleine Party, beziehungsweise
dieser Ausflug, gewachsen ist.
139
00:09:04,211 --> 00:09:06,588
Daves Bruder Griffin.
140
00:09:07,506 --> 00:09:09,049
Griffin.
141
00:09:09,216 --> 00:09:10,926
Griffin.
142
00:09:11,051 --> 00:09:13,136
- Du nimmst Floyd mit?
- Klar.
143
00:09:13,303 --> 00:09:15,222
- Hau sie um.
- Ich hau sie um.
144
00:09:15,430 --> 00:09:17,766
Applaus!
145
00:09:19,810 --> 00:09:21,395
Die Liebe...
146
00:09:21,645 --> 00:09:24,606
Wir sind heute Abend hier,
um eine Sache zu feiern...
147
00:09:24,815 --> 00:09:26,733
und das ist die Liebe.
148
00:09:26,942 --> 00:09:29,486
Den richtigen Partner zu finden...
149
00:09:29,861 --> 00:09:32,781
ist die wichtigste Sache der Welt.
150
00:09:32,990 --> 00:09:35,617
Ganz egal,
wie die Verpackung aussieht.
151
00:09:35,826 --> 00:09:38,161
Zum Beispiel, Floyd.
152
00:09:38,287 --> 00:09:41,415
Stachelschweine
haben einen schlechten Ruf.
153
00:09:41,957 --> 00:09:46,670
Ihr seht bestimmt die spitzen Stacheln
und eine harte Schale.
154
00:09:46,878 --> 00:09:49,047
Aber wisst ihr, was ich sehe?
155
00:09:49,881 --> 00:09:52,342
Einen tollen Kerl
auf der Suche nach Liebe.
156
00:09:53,302 --> 00:09:57,014
Und genau das sieht Robin
in meinem Bruder Dave.
157
00:10:01,768 --> 00:10:03,228
Auf Dave und Robin!
158
00:10:11,403 --> 00:10:12,446
Hallo.
159
00:10:14,906 --> 00:10:16,283
Ich, äh...
160
00:10:16,450 --> 00:10:18,243
Was wollte ich...?
161
00:10:19,286 --> 00:10:20,662
Ich, äh...
162
00:10:20,829 --> 00:10:22,539
Tut mir leid,
ich habe den Faden...
163
00:10:22,706 --> 00:10:24,416
Meinen Faden...
164
00:10:24,583 --> 00:10:27,419
Was ich eigentlich
sagen will, ist:
165
00:10:27,669 --> 00:10:30,297
Ich mag kein Liebesexperte sein.
Ihr wisst schon.
166
00:10:30,464 --> 00:10:31,506
Per se.
167
00:10:31,715 --> 00:10:35,052
Aber ich kenne mich mit Tieren aus.
168
00:10:35,260 --> 00:10:38,221
Er ist eine einheimische Kreatur
und liebt Holz.
169
00:10:38,388 --> 00:10:39,723
Habe ich das Höhlenbauen erwähnt?
170
00:10:39,890 --> 00:10:44,269
Habe ich schon die Höhlen...
Ich weiß nämlich nicht...
171
00:10:44,478 --> 00:10:46,104
Ich hatte eine Menge über Höhlen...
172
00:10:46,271 --> 00:10:48,231
Ist es gerade zehn Grad
wärmer geworden?
173
00:10:48,357 --> 00:10:50,275
Wo ist die Brise hin?
Es ist heiß.
174
00:10:50,442 --> 00:10:52,527
Meine Ellenbogen schwitzen.
175
00:10:52,569 --> 00:10:55,364
Keine Ahnung, warum ich euch
das erzähle. Junge.
176
00:10:55,906 --> 00:10:58,909
Ich wollte so viele schöne Sachen
sagen. Ich fasse es zusammen.
177
00:10:59,076 --> 00:11:02,329
Ich fasse einfach zusammen,
was ich sagen wollte.
178
00:11:03,747 --> 00:11:07,084
Dave, Robert, viel Glück. Das ist
letzten Endes doch das Wichtigste.
179
00:11:07,250 --> 00:11:11,088
Wer mehr über Stachelschweine
wissen will...
180
00:11:11,254 --> 00:11:13,590
findet mich hier drüben.
181
00:11:18,762 --> 00:11:21,973
Tja, das waren ein paar Denkanstöße.
182
00:11:23,725 --> 00:11:26,561
- Du hast Stephanie eingeladen?
- Tut mir leid, dich so zu überrumpeln.
183
00:11:26,770 --> 00:11:30,899
Ich wusste nicht, dass Robin
sie einlädt. Ich bin ein Idiot.
184
00:11:32,984 --> 00:11:34,986
Du hast noch Gefühle für sie, oder?
185
00:11:36,947 --> 00:11:41,076
Also, Stephanie, ich habe gesehen,
wie du Griffin anschaust.
186
00:11:41,284 --> 00:11:42,744
Was hat das zu bedeuten?
187
00:11:43,787 --> 00:11:45,580
Ich weiß nicht.
188
00:11:46,123 --> 00:11:49,209
Ich fühle mich etwas mies,
weil die Sache so geendet ist.
189
00:11:49,418 --> 00:11:52,295
- War wohl ein bisschen grob zu ihm.
- Ein bisschen?
190
00:11:52,421 --> 00:11:54,214
Na gut, Robin, sehr. Ich geb's zu.
191
00:11:55,006 --> 00:11:58,385
Ihn heute Abend zu sehen,
in seiner kleinen Uniform da oben...
192
00:11:58,552 --> 00:11:59,970
Er ist so süß.
193
00:12:01,513 --> 00:12:06,685
Das hat mich daran erinnert,
dass er so viel Potenzial hat.
194
00:12:07,352 --> 00:12:09,438
Du verdienst eine tolle Frau.
195
00:12:09,604 --> 00:12:11,815
Aber du musst verstehen,
wie die Welt funktioniert.
196
00:12:12,566 --> 00:12:13,817
Was ist falsch daran,
Zoowärter zu sein?
197
00:12:13,900 --> 00:12:15,777
Nichts. Du bist der Beste.
198
00:12:16,153 --> 00:12:17,320
Es ist nur...
199
00:12:17,654 --> 00:12:19,114
Sieh mal.
200
00:12:19,489 --> 00:12:22,325
Du kannst jederzeit bei mir
im Autohaus arbeiten.
201
00:12:22,492 --> 00:12:24,995
Denn hier bist du, hier ist das Gras,
meins ist grüner.
202
00:12:25,203 --> 00:12:26,830
- Dave, bitte.
- Ich mein's ernst.
203
00:12:26,997 --> 00:12:29,833
Du verdienst dort dein Jahresgehalt
in einem Monat.
204
00:12:30,041 --> 00:12:33,628
So bekommt man ein Mädchen
wie Stephanie.
205
00:12:33,837 --> 00:12:37,340
Komm schon, das könnte
ein Neuanfang für dich sein.
206
00:12:39,217 --> 00:12:40,844
Denk darüber nach.
207
00:12:42,179 --> 00:12:43,221
Klar.
208
00:12:43,388 --> 00:12:45,640
Floyd, richtig?
209
00:12:46,600 --> 00:12:49,227
Ich hoffe, es ist dir nicht unangenehm,
dass ich hier bin.
210
00:12:49,394 --> 00:12:53,356
Das ist mir nicht unangenehm.
Sehr angenehm.
211
00:12:53,940 --> 00:12:55,358
Oh, Gott.
212
00:12:55,525 --> 00:12:57,611
Nein, schon gut. Kein Problem.
213
00:12:57,819 --> 00:12:59,654
Er hat Widerhaken.
214
00:12:59,863 --> 00:13:02,491
Wie geht's dir?
Studierst du noch Design?
215
00:13:02,699 --> 00:13:04,868
- Ich bin schon eine Weile fertig.
- Gut.
216
00:13:04,951 --> 00:13:07,287
- Ich bin Einkäuferin bei Saks.
- Das ist gut.
217
00:13:07,662 --> 00:13:10,040
Du bist auch fleißig.
Cheftierpfleger.
218
00:13:10,248 --> 00:13:12,876
Ich wurde gerade
letztes Jahr befördert.
219
00:13:13,043 --> 00:13:15,504
Normalerweise passiert das
erst nach zehn Jahren.
220
00:13:15,670 --> 00:13:16,880
Ich arbeite erst acht hier.
221
00:13:17,047 --> 00:13:20,383
Das ist wie der schwarze Gürtel
nach einem Monat Karate.
222
00:13:20,550 --> 00:13:22,886
Oder wie die Bewältigung...
223
00:13:23,470 --> 00:13:25,222
Eines...
224
00:13:26,598 --> 00:13:28,391
Mehr fällt mir nicht ein.
225
00:13:28,558 --> 00:13:30,393
Bleiben wir bei Karate.
226
00:13:30,602 --> 00:13:32,604
Also, es ist gut.
227
00:13:32,979 --> 00:13:34,564
Ja.
228
00:13:34,731 --> 00:13:36,399
Schön.
229
00:13:37,275 --> 00:13:38,735
Du blutest.
230
00:13:38,985 --> 00:13:41,029
- Nein.
- Doch. Doch, tust du.
231
00:13:41,196 --> 00:13:42,781
Komm her.
232
00:13:43,573 --> 00:13:46,409
Lass mich das machen.
Ich beiße nicht.
233
00:13:47,702 --> 00:13:48,912
So.
234
00:13:53,542 --> 00:13:56,545
Das war's schon.
Alles wieder gut.
235
00:13:57,045 --> 00:13:59,422
Jedenfalls wollte sich Robin...
236
00:13:59,589 --> 00:14:04,094
morgen die Tiere angucken.
Und...
237
00:14:05,470 --> 00:14:08,723
Wir haben uns gefragt,
wie's mit einer Privatführung aussieht?
238
00:14:09,266 --> 00:14:11,268
Nicht gut. Gar nicht gut.
239
00:14:11,434 --> 00:14:14,062
Es gibt einen Antrag,
eine Verzichtserklärung...
240
00:14:14,229 --> 00:14:18,066
und das Ganze läuft übers Hauptbüro,
das zu ist. Die schließen um 16 Uhr.
241
00:14:18,233 --> 00:14:21,653
- Ja. Klingt nicht gut.
- So ist es.
242
00:14:22,028 --> 00:14:23,613
Dann gehen wir eben alleine.
243
00:14:24,364 --> 00:14:27,367
- Es war sehr schön, dich zu sehen.
- Gut.
244
00:14:27,534 --> 00:14:29,035
Also dann.
245
00:14:29,536 --> 00:14:31,329
Mach's gut, Floyd.
246
00:14:31,788 --> 00:14:33,290
Mach's gut, Griffin.
247
00:14:40,714 --> 00:14:42,507
Dave hat recht.
248
00:14:43,174 --> 00:14:44,801
Ich muss aus dem Zoo raus.
249
00:14:47,053 --> 00:14:50,181
- Wieder der Letzte?
- Ich musste noch sauber machen.
250
00:14:50,348 --> 00:14:51,933
Versammlung.
251
00:14:52,100 --> 00:14:54,060
Na los! Macht schon!
252
00:15:24,215 --> 00:15:25,300
Was? Nichts.
253
00:15:25,425 --> 00:15:27,135
Ich habe nicht meinen Keller geputzt.
254
00:15:42,651 --> 00:15:43,777
War ja klar.
255
00:15:43,985 --> 00:15:46,780
Wenn's wieder um mein Essen geht,
höre ich gar nicht erst zu.
256
00:15:46,988 --> 00:15:49,449
Das ist mein Idealgewicht.
Fragt den Tierarzt.
257
00:15:49,658 --> 00:15:50,992
Los, knack das Schloss, Zottel.
258
00:15:51,159 --> 00:15:52,869
Mach schon.
Wir wollen gute Plätze.
259
00:15:53,036 --> 00:15:55,038
- Worum es wohl geht?
- Kann ich hellsehen?
260
00:15:55,205 --> 00:15:58,458
- Wir wurden gleichzeitig gerufen.
- Schalt 'nen Gang runter, frag ja nur.
261
00:15:58,667 --> 00:15:59,876
Bernie.
262
00:16:00,126 --> 00:16:02,879
Es gibt eine Versammlung,
kommst du auch?
263
00:16:03,046 --> 00:16:05,006
Nein, natürlich nicht.
Vergiss es.
264
00:16:05,215 --> 00:16:07,217
Los, Leute, macht schon!
Wir versammeln uns.
265
00:16:07,384 --> 00:16:09,427
Ich bin gespannt.
266
00:16:12,263 --> 00:16:14,766
- Na los.
- Was ist los, Kumpel?
267
00:16:16,393 --> 00:16:18,436
Na schön.
Mein Terminplan ist randvoll.
268
00:16:18,603 --> 00:16:19,854
Ich hoffe, das lohnt sich.
269
00:16:20,063 --> 00:16:22,857
Du schläfst 20 Stunden am Tag,
das überlebst du.
270
00:16:23,066 --> 00:16:26,444
Danke. Sachen,
die nicht jeder wissen muss.
271
00:16:26,653 --> 00:16:28,029
Passt auf, es gibt ein Problem.
272
00:16:28,238 --> 00:16:32,075
Die Braut, die Griffin vor fünf Jahren
verlassen hat. Sie ist wieder da.
273
00:16:32,283 --> 00:16:35,036
- Was?
- Stephanie ist zurück?
274
00:16:35,662 --> 00:16:36,705
Das ist nicht gut.
275
00:16:36,871 --> 00:16:39,749
Griffin will den Zoo verlassen.
Das können wir nicht zulassen.
276
00:16:39,958 --> 00:16:42,460
Er darf nicht gehen.
Er ist der beste Zoowärter.
277
00:16:42,669 --> 00:16:46,339
Er hält mein Heu frisch und cremt
mich ein, wenn ich trockene Haut habe.
278
00:16:46,423 --> 00:16:51,636
Er bastelt mir Antilopen zum Angreifen.
Und drin sind Muffins.
279
00:16:52,178 --> 00:16:55,390
Ich mag Muffins, wer ist dabei?
280
00:16:55,598 --> 00:16:58,810
Er ist der einzige Mensch,
der mich als ebenbürtig betrachtet.
281
00:16:59,060 --> 00:17:00,103
Klar, träum weiter.
282
00:17:00,270 --> 00:17:02,856
Daumen, Alter.
Ich sage nur, Daumen.
283
00:17:03,106 --> 00:17:05,108
- Wie nennst du das hier?
- Eine Tatze.
284
00:17:05,150 --> 00:17:07,110
Damit kannst du
weder Kaffeebecher halten...
285
00:17:07,193 --> 00:17:09,821
noch Handschuhe tragen.
Sie ist nutzlos.
286
00:17:10,447 --> 00:17:11,656
Ich bin gesegnet.
287
00:17:12,866 --> 00:17:15,076
Entschuldigung.
Einmal noch gucken.
288
00:17:15,285 --> 00:17:16,828
Griffin hat mir das Leben gerettet.
289
00:17:17,078 --> 00:17:20,081
Alles klar. Ich habe mich entschieden.
Wir helfen ihm nicht.
290
00:17:20,290 --> 00:17:23,752
Ach ja? Du brauchtest auch mal
Hilfe mit Frauen.
291
00:17:23,793 --> 00:17:25,378
- Was?
- Und zwar bei mir. Weißt du noch?
292
00:17:25,462 --> 00:17:26,463
Du warst schüchtern.
293
00:17:26,629 --> 00:17:27,630
Gar nicht wahr.
294
00:17:27,756 --> 00:17:29,924
Du hast andere vorgeschickt,
um ganz sicher zu gehen.
295
00:17:30,133 --> 00:17:32,302
Quatsch. Wie bitte?
296
00:17:32,469 --> 00:17:33,720
Und wenn ich dich ansah,
hast du weggeschaut.
297
00:17:33,887 --> 00:17:34,888
Klappe!
298
00:17:35,096 --> 00:17:36,639
Schön. Wir helfen Griffin.
299
00:17:36,765 --> 00:17:40,310
- Wie sollen wir vorgehen?
- Tiere sind Experten im Paaren.
300
00:17:40,477 --> 00:17:42,520
Wir sagen ihm, wie er sie
zurückbekommt.
301
00:17:42,687 --> 00:17:45,315
Nein! Keiner spricht mit Griffin.
302
00:17:45,482 --> 00:17:49,277
Ihr kennt den Code.
Wir sprechen niemals mit Menschen.
303
00:17:49,486 --> 00:17:51,237
Man verstößt nicht
gegen den Code, Idiot.
304
00:17:51,362 --> 00:17:53,490
Griffin hat eh keine Chance bei ihr.
305
00:17:53,656 --> 00:17:56,993
Und deshalb bist du Single, Bruce.
Du bist so unromantisch.
306
00:17:57,160 --> 00:17:58,244
Pflanzenfresser.
307
00:17:58,453 --> 00:18:01,456
Vielleicht können wir ihm helfen,
ohne mit ihm zu reden.
308
00:18:01,664 --> 00:18:04,667
Das Mädchen kommt morgen her,
und sie hat Interesse.
309
00:18:04,876 --> 00:18:06,294
Und woher weißt du das?
310
00:18:06,461 --> 00:18:11,382
Sie sagte wortwörtlich:
"Griffin hat Potenzial." Potenzial.
311
00:18:11,591 --> 00:18:14,594
Wir müssen ihn nur
für sie zum Helden machen.
312
00:18:14,761 --> 00:18:18,765
Dann kriegt Griffin das Mädchen
und bleibt im Zoo.
313
00:18:18,973 --> 00:18:20,266
Alle sind glücklich.
314
00:18:20,475 --> 00:18:22,185
Cool! Wir haben einen Plan.
315
00:18:22,352 --> 00:18:23,520
Was soll das denn jetzt?
316
00:18:23,686 --> 00:18:25,355
Moment, du bist kein Zootier.
317
00:18:25,522 --> 00:18:28,900
Ach ja? Bin ich hier im Zoo?
Dann bin ich ein Zootier.
318
00:18:29,150 --> 00:18:33,696
Sei nicht sauer auf uns, weil kein Kind
sagt: "Mami, ich will 'ne Krähe sehen."
319
00:18:33,863 --> 00:18:35,949
Aus dir spricht die Gefangenschaft.
320
00:18:36,199 --> 00:18:39,369
Genug. Ihr habt euch alle geäußert.
Wir helfen Griffin.
321
00:18:39,536 --> 00:18:42,163
Aber keiner verstößt gegen den Code.
322
00:18:42,372 --> 00:18:44,374
- Verstanden?
- Keiner verstößt gegen den Code.
323
00:18:44,541 --> 00:18:46,876
Wir helfen einem Menschen.
Ziemlich abgefahren.
324
00:18:47,085 --> 00:18:48,711
Du hast heute deine Diät angefangen.
325
00:18:48,878 --> 00:18:51,005
- Er kaut nicht mal.
- Hol mal Luft.
326
00:18:51,214 --> 00:18:54,175
Das ist Stressfuttern.
Schaut mich nicht so an!
327
00:18:54,384 --> 00:18:57,095
Das ist viel besser als der Reifen.
328
00:18:57,303 --> 00:18:59,597
Das tut mir übrigens leid.
329
00:18:59,764 --> 00:19:01,724
Damit hast du sicher mehr Spaß.
330
00:19:01,850 --> 00:19:04,936
Keine Ahnung, ich habe Löcher
reingebohrt und einen Ball reingetan.
331
00:19:05,103 --> 00:19:07,772
Lass das Ding rumrollen
und im Loch landen.
332
00:19:07,939 --> 00:19:10,567
Was?
Bernie vor, noch ein Tor.
333
00:19:10,775 --> 00:19:12,402
Ich glaube, es wird dir gefallen.
334
00:19:12,569 --> 00:19:13,862
Bitte sehr.
335
00:19:14,028 --> 00:19:16,614
Ich weiß nicht,
sieht aus wie eine Discokugel.
336
00:19:16,781 --> 00:19:18,741
Party bei Bernie. Das macht Spaß.
337
00:19:18,908 --> 00:19:20,535
Das wird lustig.
338
00:19:22,579 --> 00:19:26,082
Es ist mies, hier so allein zu sein,
Kumpel. Ich weiß.
339
00:19:26,583 --> 00:19:28,084
Alles klar.
340
00:19:28,251 --> 00:19:29,377
Also dann.
341
00:19:29,586 --> 00:19:31,462
Bis morgen, Bern.
342
00:19:35,216 --> 00:19:37,468
Sie verunsichert mich einfach.
343
00:19:37,635 --> 00:19:39,888
Aber ich rede nicht gerne drüber.
344
00:19:40,096 --> 00:19:41,681
Na, Griffin?
345
00:19:41,890 --> 00:19:44,475
- Wie geht's?
- Na?
346
00:19:44,684 --> 00:19:46,477
Wir wollten die Nashörner sehen.
347
00:19:46,644 --> 00:19:49,480
Kannst du uns den Weg zeigen?
348
00:19:51,232 --> 00:19:53,026
Ich kann jetzt nicht.
349
00:19:53,234 --> 00:19:54,652
Ich füttere die Giraffe.
350
00:19:54,819 --> 00:19:56,070
Sie frisst Karotten.
351
00:19:58,156 --> 00:19:59,365
Na gut.
352
00:20:08,708 --> 00:20:09,792
Da kommen sie.
353
00:20:11,294 --> 00:20:13,379
- Siehst du den Daumen?
- Ja, ich sehe ihn.
354
00:20:13,504 --> 00:20:15,298
Jetzt machen wir Griffin zum Helden.
355
00:20:20,637 --> 00:20:24,307
Guckt jemand?
Äh, nein. Geschafft.
356
00:20:34,317 --> 00:20:35,860
Joe!
357
00:20:36,027 --> 00:20:37,278
Hier drüben.
358
00:20:37,737 --> 00:20:39,113
Bitte, hierher.
359
00:20:39,656 --> 00:20:42,909
- Hol sie da raus. Ich lenke ihn ab.
- Alles klar.
360
00:20:44,410 --> 00:20:45,745
Joe.
361
00:20:57,840 --> 00:20:59,175
Mist.
362
00:20:59,425 --> 00:21:00,760
Steigt ein.
363
00:21:00,927 --> 00:21:02,303
Oh, Gott.
364
00:21:09,686 --> 00:21:11,145
Joe.
365
00:21:11,354 --> 00:21:12,981
Joe? Joe.
366
00:21:14,023 --> 00:21:15,858
Joe.
367
00:21:18,861 --> 00:21:20,029
Joe.
368
00:21:22,323 --> 00:21:23,866
Joe.
369
00:21:25,159 --> 00:21:26,369
Joe.
370
00:21:26,536 --> 00:21:28,246
Joe.
371
00:21:28,496 --> 00:21:30,206
Was, zum Teufel, ist dein Problem?
372
00:21:31,541 --> 00:21:33,710
Oh, ich meine:
373
00:21:38,089 --> 00:21:40,049
Moment mal.
374
00:21:40,258 --> 00:21:42,927
Das wirkt jetzt seltsam.
375
00:21:43,886 --> 00:21:46,764
- Griffin.
- Löwe eingesperrt, gehe nach Hause.
376
00:21:56,524 --> 00:21:59,360
Hast du denn nichts von mir gelernt?
377
00:22:12,165 --> 00:22:16,753
Nein.
378
00:22:41,778 --> 00:22:42,820
Er...
379
00:22:42,987 --> 00:22:45,239
hat wohl nichts gesagt, oder?
380
00:22:47,658 --> 00:22:49,285
Was geht ab, Joe?
381
00:23:03,049 --> 00:23:04,467
Bis dann, Griffin.
382
00:23:04,634 --> 00:23:06,260
Mach's gut, Manny.
Gehst du nach Hause?
383
00:23:06,469 --> 00:23:08,805
Wenn du damit die Tittenbar meinst...
384
00:23:08,971 --> 00:23:11,557
bin ich dort im Hinterzimmer.
Auf dem lila Sofa.
385
00:23:11,766 --> 00:23:13,017
Ok.
386
00:23:13,226 --> 00:23:14,268
Alles klar.
387
00:23:14,477 --> 00:23:15,853
Du hattest dein Essen...
388
00:23:16,020 --> 00:23:21,859
aber das ist eine kleine Belohnung.
Für deine positive Einstellung.
389
00:23:22,026 --> 00:23:24,445
Möchtest du dazu was sagen?
390
00:23:24,987 --> 00:23:27,240
Ja, dachte ich auch nicht.
391
00:23:27,448 --> 00:23:29,200
Mach's gut.
392
00:23:32,495 --> 00:23:34,664
Du willst reden? Reden wir.
393
00:23:49,137 --> 00:23:50,888
Du erinnerst dich an nichts.
394
00:23:51,055 --> 00:23:53,015
Du erinnerst dich an nichts.
395
00:23:53,141 --> 00:23:54,725
Du erinnerst dich an nichts.
396
00:23:54,892 --> 00:23:56,477
Ich glaube, es funktioniert.
397
00:24:01,524 --> 00:24:03,067
Entspann dich. Beruhige dich.
398
00:24:03,234 --> 00:24:04,318
Atmen.
399
00:24:04,527 --> 00:24:06,237
Locker bleiben.
400
00:24:06,487 --> 00:24:08,865
Er flippt völlig aus.
Schau ihn an.
401
00:24:09,031 --> 00:24:11,075
Was glaubst du,
wo ich hinschaue?
402
00:24:11,826 --> 00:24:13,411
Ihr könnt sprechen.
Ja, wir können sprechen.
403
00:24:13,619 --> 00:24:15,037
Singen kann ich auch.
404
00:24:15,246 --> 00:24:17,748
Von mir kannst du lernen,
wie man sich mit der Nase duscht.
405
00:24:17,915 --> 00:24:21,335
- Wie seid ihr ausgebrochen?
- Das willst du nicht wissen.
406
00:24:21,544 --> 00:24:25,673
- Ehrlich gesagt, doch.
- Aber ich will es dir nicht sagen.
407
00:24:26,215 --> 00:24:28,050
Seit wann könnt ihr sprechen?
408
00:24:28,176 --> 00:24:31,679
Mal überlegen. Heute ist Dienstag,
also... Schon immer.
409
00:24:31,888 --> 00:24:32,889
Schon immer.
410
00:24:33,055 --> 00:24:35,391
- Warum habt ihr's nie getan?
- Menschen verkraften das nicht.
411
00:24:35,558 --> 00:24:37,894
Wenn wir mit Menschen reden,
geht das immer böse aus.
412
00:24:38,060 --> 00:24:41,063
Außer bei Papageien.
Die kommen damit durch.
413
00:24:41,230 --> 00:24:42,732
"Ich bin Papagei.
414
00:24:42,899 --> 00:24:44,984
"Alles Gute zum Geburtstag."
415
00:24:45,193 --> 00:24:46,444
Warum redet ihr dann mit mir?
416
00:24:46,652 --> 00:24:49,864
Du hast meine Partnerin gerettet,
also wollten wir dir mit deiner helfen.
417
00:24:49,989 --> 00:24:51,157
Aber du hast es versaut.
418
00:24:51,365 --> 00:24:53,075
Ich weiß das zu schätzen...
419
00:24:53,201 --> 00:24:55,077
aber ich habe schlechte Erfahrungen
mit ihr gemacht.
420
00:24:55,244 --> 00:24:56,287
Ich rede nicht gerne drüber.
421
00:24:56,454 --> 00:24:58,289
"Ich rede nicht gerne drüber."
422
00:25:00,458 --> 00:25:02,418
So was Verrücktes.
423
00:25:02,668 --> 00:25:05,796
Wir hören
von der Trennung am Strand...
424
00:25:05,963 --> 00:25:07,423
seit fünf Jahren jeden Tag.
425
00:25:07,590 --> 00:25:11,135
Vielleicht habe ich es erwähnt,
bevor ich wusste, dass ihr es versteht.
426
00:25:11,302 --> 00:25:14,555
Komm schon, wir haben sie gehört.
Sie will dich.
427
00:25:14,764 --> 00:25:17,475
Ist doch egal, dass du nicht
meinen tollen Teint
428
00:25:17,683 --> 00:25:19,310
oder mein dichtes Haar hast.
429
00:25:19,477 --> 00:25:23,022
Ich sage dir was,
du hast nette Waden.
430
00:25:23,231 --> 00:25:25,316
Tolle Waden.
Ich habe natürlich keine.
431
00:25:25,483 --> 00:25:27,818
Ich habe Säulen mit Zehennägeln.
432
00:25:28,027 --> 00:25:30,363
Soll ich mich mit ihr verabreden?
433
00:25:31,364 --> 00:25:34,575
Alles klar.
Immer mit der Ruhe, Playboy.
434
00:25:34,784 --> 00:25:37,203
Es würde nur so enden wie damals.
435
00:25:37,370 --> 00:25:39,956
Du bist noch der Gleiche.
Du vertraust deinen Instinkten nicht.
436
00:25:40,122 --> 00:25:43,626
Hör auf uns, und wir machen aus dir
ein Alphamännchen.
437
00:25:43,834 --> 00:25:45,127
Ich weiß nicht.
438
00:25:45,294 --> 00:25:47,046
Er ist nicht groß genug
für ein Alphamännchen.
439
00:25:47,213 --> 00:25:50,216
Größe zählt nicht. Wir wissen doch,
wer hier das Alphamännchen ist.
440
00:25:50,383 --> 00:25:54,387
Du pöbelst mich ständig an. Deswegen
mache ich in deinen Wassernapf.
441
00:25:54,595 --> 00:25:57,056
Das warst du? Du hast gesagt,
es sind Vitamintropfen.
442
00:25:57,265 --> 00:25:58,808
- Überraschung.
- Jetzt reicht's.
443
00:25:58,975 --> 00:26:01,143
- Komm her. Na, komm.
- Bin schon da.
444
00:26:01,310 --> 00:26:02,645
Die alte Leier.
445
00:26:02,853 --> 00:26:05,481
Als wenn man zwei Sitzsäcken
beim Kämpfen zuschaut.
446
00:26:05,731 --> 00:26:07,525
- Ich bin müde. Bin wieder fit.
- Ich auch. Ich auch.
447
00:26:07,733 --> 00:26:10,778
Du bist ein guter Kerl.
Du brauchst nur etwas Hilfe.
448
00:26:10,945 --> 00:26:12,989
Wer könnte dir besser helfen als wir?
449
00:26:13,197 --> 00:26:15,283
- Komm her, Honigtopf.
- Komm du doch, Großer.
450
00:26:15,449 --> 00:26:16,659
Was habe ich zu verlieren?
451
00:26:18,661 --> 00:26:21,038
- Das ist nicht vertrauenerweckend.
- Verzeihung.
452
00:26:21,247 --> 00:26:23,374
Noch zwei Mal lecken.
453
00:26:25,501 --> 00:26:27,878
Du stehst auf meinen Haaren.
454
00:26:40,474 --> 00:26:42,476
Heute gibt's etwas Abwechslung.
455
00:26:42,685 --> 00:26:46,397
Hier ist Bio-Jambalaya.
456
00:26:51,861 --> 00:26:53,279
Also...
457
00:26:53,696 --> 00:26:55,239
Wenn du mal...
458
00:26:55,865 --> 00:26:57,992
irgendwas brauchst...
459
00:26:59,327 --> 00:27:01,579
kannst du mich immer fragen.
460
00:27:02,288 --> 00:27:04,040
Wie läuft's so...
461
00:27:04,206 --> 00:27:06,125
mit dem Ball?
462
00:27:06,292 --> 00:27:08,711
Jede Menge Spaß?
463
00:27:08,878 --> 00:27:10,880
Gab's schon Disco...
464
00:27:11,213 --> 00:27:13,883
Partys?
465
00:27:16,427 --> 00:27:17,887
Also dann.
466
00:27:23,309 --> 00:27:25,811
Stell es einfach an der Tür ab.
467
00:27:39,575 --> 00:27:40,701
Kommt schon.
468
00:27:40,910 --> 00:27:43,829
Bewegt euch. Na los,
ihr blöden Bären.
469
00:27:44,038 --> 00:27:45,748
Macht irgendwas.
470
00:27:45,956 --> 00:27:47,041
Was tut er da?
471
00:27:47,166 --> 00:27:48,959
Lass das.
472
00:27:49,168 --> 00:27:51,379
Nein.
473
00:27:57,843 --> 00:27:59,387
Ein Snack für uns?
474
00:28:06,435 --> 00:28:08,771
Keine schnellen Bewegungen.
475
00:28:08,979 --> 00:28:11,649
Steh auf. Wir gehen jetzt langsam
zu der Tür.
476
00:28:17,863 --> 00:28:19,198
Komm mit.
477
00:28:19,407 --> 00:28:21,283
Die tun nichts. Gut.
478
00:28:21,450 --> 00:28:23,953
Alles klar. Das war's schon.
479
00:28:24,120 --> 00:28:26,914
- Oh, er hat dich verscheucht.
- Du hast auch nichts gemacht.
480
00:28:31,919 --> 00:28:32,962
Danke, Jungs.
481
00:28:33,170 --> 00:28:35,214
Großartig, wie ihr euch
zurückgehalten habt.
482
00:28:35,381 --> 00:28:37,299
Normalerweise
wäre er Futter gewesen.
483
00:28:37,466 --> 00:28:41,137
Aber du hast Selbstvertrauen gezeigt.
Das machst du bei dem Mädchen nicht.
484
00:28:41,303 --> 00:28:43,973
Wenn ich mir
ein Weibchen schnappe...
485
00:28:44,140 --> 00:28:46,767
- "Ein Weibchen schnappe"? Du?
- Du weißt nicht alles über mich.
486
00:28:46,934 --> 00:28:48,811
Ich war drei Jahre in Vancouver.
487
00:28:49,019 --> 00:28:52,022
- Du hattest eine Freundin in Kanada?
- Ja. Ein Polarmodell.
488
00:28:52,189 --> 00:28:54,233
- Ein Polarmodell?
- Ja, sie war ein Fotomodell.
489
00:28:54,400 --> 00:28:56,819
Sie war auf einer Tabakdose.
Sie hatte eine Extraklaue...
490
00:28:56,986 --> 00:28:58,112
und damit konnte sie umgehen.
491
00:28:58,237 --> 00:29:00,156
Kanadische Bärinnen sind wild.
492
00:29:00,364 --> 00:29:01,449
Sehr wild.
493
00:29:01,615 --> 00:29:04,368
Träum weiter.
Du hast keine Ahnung, Jerome.
494
00:29:04,577 --> 00:29:06,620
Warst du dort? Hä?
495
00:29:06,829 --> 00:29:08,164
Ich glaube nicht.
496
00:29:08,372 --> 00:29:10,374
Was soll das mit "Jerome"?
497
00:29:10,541 --> 00:29:13,461
Auf jeden Fall musst du
deinen inneren Bären entdecken.
498
00:29:13,669 --> 00:29:16,213
Das geht nur,
wenn du tust, was wir sagen.
499
00:29:16,422 --> 00:29:18,591
- So bekommst du dein Mädchen.
- Wir haben's kapiert.
500
00:29:18,799 --> 00:29:20,342
Fangen wir mit deinem Gang an.
501
00:29:20,509 --> 00:29:23,929
- Ach, kommt. Mein Gang geht.
- Geht? Der stinkt zum Himmel.
502
00:29:24,138 --> 00:29:25,848
Diesmal hat er recht.
503
00:29:26,056 --> 00:29:28,142
- Zeig, was du draufhast.
- Ähm, was ich...
504
00:29:28,267 --> 00:29:29,518
Das ist Blödsinn.
505
00:29:29,685 --> 00:29:32,021
- Mein Gang...
- Schau nicht so blöd aus der Wäsche.
506
00:29:32,188 --> 00:29:33,814
Benimm dich wie ein Raubtier.
507
00:29:33,981 --> 00:29:36,358
Nimm die Tatzen hoch.
So machen wir das.
508
00:29:37,151 --> 00:29:38,277
Was war das denn?
509
00:29:38,444 --> 00:29:40,404
Nein. Ein hoffnungsloser Fall.
510
00:29:40,571 --> 00:29:41,822
Reine Zeitverschwendung.
511
00:29:41,989 --> 00:29:44,241
Warte. Nimm deine Tatzen hoch.
512
00:29:44,450 --> 00:29:46,160
Hoch. Na los, höher.
513
00:29:46,285 --> 00:29:48,537
- Das ist doch lächerlich.
- Wir wissen, was wir tun.
514
00:29:48,704 --> 00:29:50,039
- Vertrau uns.
- Tatzen hoch!
515
00:29:50,206 --> 00:29:52,374
Na bitte. So wird das gemacht.
516
00:29:52,541 --> 00:29:53,626
Jetzt Bewegung.
517
00:29:53,792 --> 00:29:56,045
Schwing die Tatzen,
als würdest du Lachse fangen.
518
00:29:56,253 --> 00:29:57,755
- Gut.
- Ich weiß nicht.
519
00:29:58,005 --> 00:30:00,007
Gib uns ein Bärenschnauben.
520
00:30:01,175 --> 00:30:04,011
Nicht mit der Nase.
Mit deinem Mund, deinen Lippen.
521
00:30:04,678 --> 00:30:06,972
Ganz genau.
522
00:30:07,181 --> 00:30:09,767
- Jetzt die Kronjuwelen nach vorne.
- Meine Kronjuwelen?
523
00:30:09,975 --> 00:30:13,395
Ja, deine Kronjuwelen. Nach vorne.
Du hast nichts zu verbergen.
524
00:30:14,772 --> 00:30:15,981
Genau so ist es gut.
525
00:30:16,190 --> 00:30:18,067
Wie soll mir das bitte helfen?
526
00:30:18,234 --> 00:30:20,903
- Zeig, wo der Hammer hängt.
- Das ist doch absurd.
527
00:30:21,070 --> 00:30:23,072
Genau so. Sieht gut aus.
Weiter so.
528
00:30:23,239 --> 00:30:24,740
Jetzt brüllen.
529
00:30:24,907 --> 00:30:27,284
Brüllen.
530
00:30:28,452 --> 00:30:29,703
Da muss mehr Dampf hinter.
531
00:30:31,121 --> 00:30:32,456
- Das ist gut.
- In die Knie.
532
00:30:32,665 --> 00:30:33,749
- Tiefer.
- Ja.
533
00:30:33,916 --> 00:30:36,544
- Schüttel deine Kiste.
- Die Arme. Schwing die Arme.
534
00:30:36,710 --> 00:30:38,295
- Das ist ein Raubtier.
- Grab ein Loch.
535
00:30:38,462 --> 00:30:40,422
- Ein Bärenloch.
- Grab es.
536
00:30:40,589 --> 00:30:42,049
- Mach dich dreckig.
- Hör auf.
537
00:30:42,216 --> 00:30:44,051
- Nein, grab weiter.
- Grab weiter.
538
00:30:44,260 --> 00:30:46,262
Bist du zu fein zum Graben?
539
00:30:46,428 --> 00:30:48,097
- Zeig's den Spänen.
- So ist es gut.
540
00:30:48,305 --> 00:30:50,933
Wirbel die Späne auf.
Er ist ein Naturtalent.
541
00:30:51,100 --> 00:30:53,143
Kratz dir den Rücken am Baum.
542
00:30:53,310 --> 00:30:55,729
- Ja, er ist ein Bär.
- Du bist ein Bär.
543
00:30:55,938 --> 00:30:58,524
- Du bist der Bär.
- Du bist ein großer Bär.
544
00:31:01,735 --> 00:31:03,362
Hör auf.
545
00:31:08,450 --> 00:31:09,743
Hallo, Kinder.
546
00:31:13,789 --> 00:31:16,375
Wir sehen uns die Giraffe an.
547
00:31:22,464 --> 00:31:24,133
Danke für die Nascherei.
548
00:31:24,300 --> 00:31:28,554
Kein Problem. Ich habe es
selbst gemacht. Also, hau rein.
549
00:31:28,721 --> 00:31:31,849
Ich hätte es länger geröstet,
weil ich's gerne etwas angebrannt mag.
550
00:31:32,057 --> 00:31:34,393
Aber ich wusste nicht,
wie du das siehst.
551
00:31:34,602 --> 00:31:37,146
Es ist gut so.
552
00:31:39,148 --> 00:31:40,482
Na, Shane?
553
00:31:42,484 --> 00:31:45,821
Wir haben morgen um 10 Uhr
eine Personalversammlung.
554
00:31:46,071 --> 00:31:48,490
Alles klar. Danke.
555
00:31:50,117 --> 00:31:51,493
Mit wem redest du?
556
00:31:52,328 --> 00:31:54,705
Ach so. Weißt du, was das war?
557
00:31:54,872 --> 00:31:56,373
Ich spiele in einem Sketch mit.
558
00:31:56,540 --> 00:31:57,833
Ich habe geprobt.
559
00:31:58,083 --> 00:32:01,503
Kann beide Rollen, weil ich die Zweit-
besetzung für den anderen Typen bin.
560
00:32:01,629 --> 00:32:03,088
Und so...
561
00:32:04,840 --> 00:32:06,634
Wovon handelt das Stück?
562
00:32:07,509 --> 00:32:09,386
Dampfschiffe.
563
00:32:12,431 --> 00:32:13,849
Ich würde es nicht bei ihm machen.
564
00:32:15,768 --> 00:32:17,728
Dann kriegen sie dich.
565
00:32:17,895 --> 00:32:20,147
Wenn du unkonzentriert bist.
566
00:32:25,027 --> 00:32:26,987
Ich habe gar nichts getan.
567
00:32:27,821 --> 00:32:30,240
- Wie bitte?
- Ich habe ihn nicht angegriffen.
568
00:32:31,533 --> 00:32:33,410
Er sagt aber, das hast du.
569
00:32:33,619 --> 00:32:35,537
Er lügt.
570
00:32:35,746 --> 00:32:38,666
Er behandelt uns nie mit Respekt.
571
00:32:38,832 --> 00:32:40,000
Wenn wir uns bewegen sollen...
572
00:32:40,042 --> 00:32:43,295
piekt er uns
mit einem Nagel an einem Stock.
573
00:32:43,712 --> 00:32:46,632
Eines Tages bin ich ihm wohl
nicht schnell genug gelaufen.
574
00:32:46,799 --> 00:32:48,592
Er wollte mich
mit dem Stock schlagen...
575
00:32:48,759 --> 00:32:51,679
aber ich habe ihn abgefangen.
Er rutschte aus und fiel hin.
576
00:32:51,845 --> 00:32:55,599
Er hat allen erzählt,
ich hätte ihn angegriffen.
577
00:32:57,434 --> 00:33:00,062
Das wusste ich alles nicht.
578
00:33:00,270 --> 00:33:03,273
Mein einziger Fehler war,
anzunehmen...
579
00:33:03,440 --> 00:33:06,068
dass er die Wahrheit sagen würde.
580
00:33:06,235 --> 00:33:09,405
Ich schätze,
so sind die Menschen eben.
581
00:33:09,905 --> 00:33:11,573
Sie lügen.
582
00:33:13,617 --> 00:33:15,577
Nicht alle Menschen, Bernie.
583
00:33:15,786 --> 00:33:18,414
Du hast ziemliches Pech gehabt...
584
00:33:18,580 --> 00:33:21,250
aber manchmal müssen wir
mit der Vergangenheit abschließen...
585
00:33:21,417 --> 00:33:24,753
und in die Zukunft blicken.
586
00:33:27,214 --> 00:33:31,427
Wir leben wohl manchmal alle zu sehr
in der Vergangenheit.
587
00:33:33,887 --> 00:33:34,930
Stimmt.
588
00:33:35,097 --> 00:33:37,307
Kann ich sonst noch etwas
für dich tun?
589
00:33:37,516 --> 00:33:39,309
Ich hätte gerne meine Aussicht wieder.
590
00:33:41,937 --> 00:33:44,064
Das ist nicht meine Entscheidung.
591
00:33:44,273 --> 00:33:47,735
Ich vermisse es,
die Welt zu sehen.
592
00:33:47,901 --> 00:33:50,279
Ich konnte damals so hoch klettern...
593
00:33:50,487 --> 00:33:53,782
dass ich ein paar Gebäude
erkennen konnte.
594
00:33:54,908 --> 00:33:57,953
Jetzt sehe ich nur noch Beton.
595
00:33:58,120 --> 00:34:01,874
Ich würde dir gerne helfen,
aber das Gehege ist weg.
596
00:34:02,082 --> 00:34:03,125
Dort steht jetzt...
597
00:34:03,292 --> 00:34:05,127
der Imbiss.
598
00:34:07,880 --> 00:34:08,922
Also dann.
599
00:34:09,673 --> 00:34:11,925
Darf ich dich was fragen?
600
00:34:12,134 --> 00:34:13,218
Alles.
601
00:34:13,427 --> 00:34:17,765
Ist das T.G.I. Friday's so fantastisch,
wie es aussieht?
602
00:34:17,973 --> 00:34:19,725
Es ist ziemlich gut.
603
00:34:19,933 --> 00:34:22,770
Also, dein Mädchen kommt heute
Abend zur Party. So kriegst du sie.
604
00:34:22,936 --> 00:34:27,274
Eine Frage: Was findet ein Weibchen
an einem Männchen anziehend?
605
00:34:27,441 --> 00:34:28,817
Aussehen, Erfolg...
606
00:34:29,026 --> 00:34:30,569
Ich muss dich unterbrechen.
607
00:34:30,736 --> 00:34:32,821
- Es ist Pipi.
- Wie bitte?
608
00:34:32,988 --> 00:34:38,118
Pipi. Der Geruch. Der Duft. Die
Chemie. Pheromone. Bong-bada-bong.
609
00:34:38,285 --> 00:34:40,954
Deshalb musst du
dein Revier schützen.
610
00:34:41,163 --> 00:34:44,333
- Mache aus allem ein Heimspiel.
- Es muss anders gehen.
611
00:34:44,500 --> 00:34:47,169
Nein. Geize nicht mit dem Zauber.
612
00:34:47,336 --> 00:34:49,129
Schau zu und lerne.
613
00:34:50,672 --> 00:34:53,759
Siehst du,
wie mein Hebebein voll gestreckt ist?
614
00:34:53,926 --> 00:34:57,805
- Wie der Strahl stolz aufsteigt?
- Ja.
615
00:34:58,013 --> 00:35:00,349
Ich ziele über die letzte Markierung.
616
00:35:00,516 --> 00:35:02,935
Und, voilà.
617
00:35:03,185 --> 00:35:04,311
Jetzt du, Freundchen.
618
00:35:04,520 --> 00:35:07,356
Ich möchte das eigentlich
lieber nicht machen.
619
00:35:07,523 --> 00:35:10,484
Der Zoo ist geschlossen.
Keine Sorge.
620
00:35:10,901 --> 00:35:12,569
Alles klar.
621
00:35:13,695 --> 00:35:15,072
Nicht da. Das ist meine Stelle.
622
00:35:16,532 --> 00:35:18,075
Stell dich nicht so an.
623
00:35:18,283 --> 00:35:20,202
Das hilft dir heute beim Probe-Essen.
624
00:35:20,369 --> 00:35:21,870
Alles klar.
625
00:35:22,037 --> 00:35:24,706
Hose auf, und lass es regnen.
626
00:35:24,873 --> 00:35:27,584
Du musst wegschauen.
627
00:35:27,793 --> 00:35:30,546
Was für ein Sensibelchen.
628
00:35:36,885 --> 00:35:38,804
Hör auf. Hör auf.
629
00:35:38,971 --> 00:35:40,389
- Kate kommt.
- Was?
630
00:35:40,556 --> 00:35:41,890
- Ich kann nicht.
- Brich ab.
631
00:35:42,099 --> 00:35:43,308
Sei ein Mann. Brich ab.
632
00:35:45,352 --> 00:35:47,646
- Hallo Griffin.
- Rebecca und ich gehen...
633
00:35:50,399 --> 00:35:52,025
Das vergesse ich nicht so schnell.
634
00:35:53,068 --> 00:35:55,821
Es tut mir leid. Es ist so:
635
00:35:55,988 --> 00:35:58,532
Der Wolf wurde von einem
von Venoms Skorpionen gestochen.
636
00:35:58,657 --> 00:36:01,243
Ich wollte ihn
zur Krankenstation bringen...
637
00:36:01,451 --> 00:36:06,665
da fing er an zu humpeln.
Sehr stark.
638
00:36:08,250 --> 00:36:10,919
Oh. Und der Urin
neutralisiert das Gift.
639
00:36:11,086 --> 00:36:15,132
Genau. Ganz genau, ja.
Darum habe ich das getan.
640
00:36:15,382 --> 00:36:19,219
Ich habe auf ihn gepinkelt,
um ihm zu helfen.
641
00:36:19,887 --> 00:36:23,599
Danach gebe ich ihm
noch ein Antihistaminikum.
642
00:36:23,807 --> 00:36:25,684
- Klingt gut.
- Dann nur zu.
643
00:36:27,269 --> 00:36:29,646
Nur zu. Weich ihn ein.
644
00:36:32,065 --> 00:36:34,818
Achte darauf, dass du alles erwischt.
645
00:36:34,985 --> 00:36:36,028
Tut mir leid.
646
00:36:37,988 --> 00:36:39,698
Ich muss es tun.
647
00:36:41,617 --> 00:36:44,786
Schäumen, spülen, wiederholen.
648
00:36:51,793 --> 00:36:53,378
Entschuldigen Sie.
649
00:36:53,587 --> 00:36:57,424
Wir haben eine funktionstüchtige
Toilette zehn Meter weiter.
650
00:36:57,591 --> 00:37:00,636
Sieh einer an, das haben Sie.
Das klingt gut. Sehr schön.
651
00:37:00,802 --> 00:37:02,429
- Einen schönen Abend.
- Ihnen auch.
652
00:37:03,388 --> 00:37:04,681
- Wie geht's dir?
- Gut.
653
00:37:04,848 --> 00:37:08,185
Mein Revier ist markiert, jetzt zeige
ich Stephanie meine Kronjuwelen.
654
00:37:08,393 --> 00:37:09,436
Was?
655
00:37:11,063 --> 00:37:14,191
- Ja.
- Gute Party, was?
656
00:37:14,650 --> 00:37:16,109
Ja, Dave spart an nichts.
657
00:37:16,318 --> 00:37:17,653
Das stimmt wirklich.
658
00:37:17,819 --> 00:37:21,531
Hör mal, Stephanie,
ich habe mir gedacht...
659
00:37:21,698 --> 00:37:24,493
Hochzeiten können seltsam sein,
wenn man alleine ist...
660
00:37:24,660 --> 00:37:25,827
Oh, Gott.
661
00:37:27,663 --> 00:37:29,539
Nein, nicht. Nicht wegen dir.
662
00:37:29,706 --> 00:37:30,749
Es ist...
663
00:37:30,916 --> 00:37:34,670
mein Ex. Ich habe Schluss
gemacht, aber er ist trotzdem hier.
664
00:37:34,836 --> 00:37:37,005
Süße. Verrückte Geschichte.
665
00:37:37,172 --> 00:37:39,967
Ich gehe zum Kühlschrank,
um nach dem Crosstraining...
666
00:37:40,133 --> 00:37:42,761
Elektrolyte zu tanken, und da...
667
00:37:42,928 --> 00:37:46,431
klebt an der Tür, neben dem Foto
von meinem neuen Kajak...
668
00:37:46,640 --> 00:37:50,769
die Einladung zu dieser Hochzeit,
zu der du mich mitnehmen wolltest.
669
00:37:50,936 --> 00:37:53,313
Also, hier bin ich.
670
00:37:54,690 --> 00:37:58,568
Nein. Gale,
das ist ein alter Freund von mir.
671
00:37:58,735 --> 00:38:01,905
Griffin. Genauer gesagt,
mein Exfreund Griffin.
672
00:38:02,072 --> 00:38:04,366
Griffin, das ist mein Exfreund Gale.
673
00:38:05,450 --> 00:38:06,994
Was geht ab?
674
00:38:07,202 --> 00:38:08,453
Alles.
675
00:38:10,038 --> 00:38:11,456
Also, pass auf.
676
00:38:11,581 --> 00:38:16,253
Ich weiß, dass wir Probleme hatten.
Aber ich ändere mich.
677
00:38:16,503 --> 00:38:20,132
Ich habe meinen Lebensberater
getroffen und allem ein Ende gemacht.
678
00:38:20,382 --> 00:38:22,092
Außer dir.
679
00:38:22,676 --> 00:38:25,345
Bin ich dir jetzt wichtiger
als dein Banjo-Unterricht?
680
00:38:28,724 --> 00:38:32,269
Griffin, du wolltest mich was fragen.
Erinnerst du dich?
681
00:38:32,477 --> 00:38:35,147
- Hat mich gefreut.
- Das höre ich ständig.
682
00:38:39,109 --> 00:38:42,154
Was hätte ich tun sollen?
Ihr Exfreund tauchte auf.
683
00:38:42,362 --> 00:38:45,991
Nichts. Flüchten war das Richtige.
Flüchten ist das neue Kämpfen.
684
00:38:46,158 --> 00:38:47,534
Ich weiß, dass wir fliehen...
685
00:38:47,701 --> 00:38:50,162
aber Menschen stehen
an der Spitze der Nahrungskette.
686
00:38:50,370 --> 00:38:51,747
Wir sollten Joe fragen.
687
00:38:51,913 --> 00:38:54,833
Warum kümmert euch,
was der blöde Löwe tun würde?
688
00:38:55,042 --> 00:38:59,171
Wenn die Eckzähne von uns Affen
etwas größer wären...
689
00:38:59,421 --> 00:39:01,590
würde man uns
"König der Tiere" nennen.
690
00:39:01,757 --> 00:39:05,135
Sagt mir bitte mal eins,
kann der König der Tiere das hier?
691
00:39:07,929 --> 00:39:10,640
Er steht hinter mir,
ich habe ihn gesehen.
692
00:39:11,016 --> 00:39:12,225
Trenn sie von der Herde.
693
00:39:12,434 --> 00:39:15,062
"Trenn sie von der Herde."
Gute Idee, Joe.
694
00:39:15,228 --> 00:39:18,648
Solange der andere Kerl dabei ist,
hast du keine Chance.
695
00:39:18,857 --> 00:39:21,068
Nächstes Mal
musst du sie alleine erwischen.
696
00:39:21,276 --> 00:39:23,320
So bekommst du dein Mädchen.
697
00:39:23,528 --> 00:39:25,405
<i>So bekommst du dein Mädchen</i>
698
00:39:25,572 --> 00:39:27,574
<i>So bekommst du ein Mädchen</i>
699
00:39:27,741 --> 00:39:31,203
<i>So bekommst du ein Mädchen</i>
<i>So bekommst du ein Mädchen</i>
700
00:39:33,121 --> 00:39:34,790
Hör einfach auf den Text.
701
00:39:34,998 --> 00:39:38,418
Wisst ihr was? Es ist einen Versuch
wert. Ich versuch's morgen.
702
00:39:38,585 --> 00:39:40,796
Ich hatte die gleiche Idee wie Joe.
703
00:39:40,962 --> 00:39:42,881
Aber er war schneller.
704
00:39:42,964 --> 00:39:45,342
- Kommst du, Barry?
- Du hörst mir nicht zu, oder?
705
00:39:45,675 --> 00:39:48,762
Um ehrlich zu sein,
sind meine Beine eingeschlafen.
706
00:39:48,887 --> 00:39:50,430
Ich übernachte wohl hier.
707
00:39:55,685 --> 00:39:58,355
Nein! Bitte, mein Bus
hatte Verspätung.
708
00:39:58,563 --> 00:40:00,023
Ich brauche ein Rad.
709
00:40:00,232 --> 00:40:02,651
Die Hochzeitsgesellschaft
hat alle mitgenommen.
710
00:40:02,818 --> 00:40:06,279
Das ist meine Gruppe.
Irgendwas müssen Sie doch haben.
711
00:40:25,257 --> 00:40:26,883
Ganz genau.
712
00:40:27,676 --> 00:40:29,344
"Trenn sie von der Herde."
713
00:40:30,137 --> 00:40:31,263
Wie schwach.
714
00:40:31,930 --> 00:40:33,014
Na, Stephanie?
715
00:40:34,683 --> 00:40:37,477
- So einer bist du?
- Hau ab. Sie gehört mir.
716
00:40:37,644 --> 00:40:39,646
- Teilen wir uns die Straße.
- Ich teile ungern.
717
00:40:46,027 --> 00:40:47,112
Das ist nicht fair.
718
00:40:49,281 --> 00:40:52,200
Hör auf.
Das ist gefährlich hier.
719
00:40:53,160 --> 00:40:54,619
Weg von der Straße.
720
00:41:24,399 --> 00:41:25,567
Bahn frei, ich komme.
721
00:41:32,532 --> 00:41:35,076
- Friss meinen Fuß.
- Ganz ruhig.
722
00:41:35,285 --> 00:41:36,328
- Friss das.
- Hör auf...
723
00:41:36,536 --> 00:41:38,538
sonst bekomme ich
die Kaution nicht zurück.
724
00:41:41,082 --> 00:41:43,752
Alter Schwede, das tut weh.
725
00:41:43,919 --> 00:41:47,964
Das ist Fiberglas. Hör auf!
726
00:42:01,186 --> 00:42:03,438
Oh, Grif.
727
00:42:04,606 --> 00:42:06,483
Du fährst ja wie der Teufel.
728
00:42:07,484 --> 00:42:11,112
Also, pass auf... Ich habe nachgedacht.
729
00:42:11,279 --> 00:42:13,615
Ich habe nachgedacht...
Warte kurz.
730
00:42:15,116 --> 00:42:18,370
Alles ist hellblau. Ich kippe gleich um.
Oh nein.
731
00:42:18,453 --> 00:42:21,831
- Alles in Ordnung?
- Ja.
732
00:42:22,332 --> 00:42:24,459
Mir geht's gut.
733
00:42:24,709 --> 00:42:26,294
Ich habe
über die Hochzeit nachgedacht.
734
00:42:26,461 --> 00:42:29,798
Vielleicht suchst du noch
eine Begleitung. Dann würde ich...
735
00:42:30,006 --> 00:42:32,342
Griffin, ich muss dir etwas sagen.
736
00:42:33,134 --> 00:42:34,219
Ja?
737
00:42:34,427 --> 00:42:38,139
Ich gehe zu der Hochzeit
mit Gale.
738
00:42:38,265 --> 00:42:41,142
Er sollte mich begleiten,
bevor wir uns trennten.
739
00:42:41,309 --> 00:42:45,730
Wir haben lange geredet und
ich bin gerade sehr durcheinander.
740
00:42:45,855 --> 00:42:47,357
Ich hoffe, du verstehst das.
741
00:42:50,652 --> 00:42:54,364
Ich hoffe, du verstehst, wie fantastisch
das ist. Es ist besser so.
742
00:42:54,531 --> 00:42:58,285
- Wirklich?
- Ja, klar.
743
00:42:58,493 --> 00:42:59,536
Alles klar.
744
00:42:59,744 --> 00:43:01,955
Bis dann.
745
00:43:04,833 --> 00:43:08,503
Mach dich bereit für den Zorn
des Gale.
746
00:43:08,670 --> 00:43:10,755
Nach Cherokee-Art.
747
00:43:22,100 --> 00:43:24,311
Ich sollte sie von der Herde trennen.
748
00:43:24,477 --> 00:43:27,564
Das habe ich davon.
Ich hätte nie auf euch hören sollen.
749
00:43:27,772 --> 00:43:29,899
Du solltest nicht
klein beigeben. Mann.
750
00:43:30,066 --> 00:43:31,318
Du solltest bei deinem
bequemen Leben bleiben...
751
00:43:31,484 --> 00:43:35,697
du würdest nämlich nie
in der Wildnis überleben.
752
00:43:36,448 --> 00:43:37,699
Was hast du eben gesagt?
753
00:43:37,866 --> 00:43:40,035
Ich würde in der Wildnis
nie einen Rivalen...
754
00:43:40,201 --> 00:43:42,037
die Situation kontrollieren lassen.
755
00:43:42,245 --> 00:43:45,457
"In der Wildnis"?
Du wurdest hier im Zoo geboren, Joe.
756
00:43:45,665 --> 00:43:48,543
Ich habe dir das Fläschchen gegeben.
757
00:43:48,710 --> 00:43:51,838
"In der Wildnis".
Du warst nie in der Wildnis.
758
00:43:52,047 --> 00:43:54,466
Zehn Meter weiter
gibt's Ballons zu kaufen.
759
00:43:54,674 --> 00:43:56,384
- "Wildnis".
- Darum geht's nicht.
760
00:43:56,551 --> 00:43:59,387
Ob du Rivalen besiegst
oder Beute reißt...
761
00:43:59,554 --> 00:44:02,891
es geht nicht um den Angriff.
Es geht um die Vorbereitung.
762
00:44:03,099 --> 00:44:06,019
Wenn ich mich nicht irre,
jagen bei euch die Weibchen.
763
00:44:06,227 --> 00:44:08,063
- Machen wir.
- Danke.
764
00:44:08,229 --> 00:44:10,231
Und wir kämpfen.
765
00:44:10,440 --> 00:44:12,901
Gibst du jetzt hier die Ratschläge?
766
00:44:13,068 --> 00:44:15,445
Wenn das so ist, werde ich ja
nicht gebraucht.
767
00:44:15,612 --> 00:44:17,489
Ihr habt richtig gehört, ich gehe.
768
00:44:17,739 --> 00:44:18,865
Entspann dich, Joe.
769
00:44:19,032 --> 00:44:21,159
Am besten
kann man Weibchen beeindrucken...
770
00:44:21,326 --> 00:44:23,119
indem man
ein anderes Weibchen dabeihat.
771
00:44:23,328 --> 00:44:25,497
Er braucht eine Begleitung
für die Hochzeit.
772
00:44:25,705 --> 00:44:27,457
Das reicht. Gute Nacht.
773
00:44:29,292 --> 00:44:30,752
Such dir eine Begleitung, Süßer.
774
00:44:35,548 --> 00:44:37,258
Das mache ich.
775
00:44:37,425 --> 00:44:39,260
Im Grunde benutzt du mich.
776
00:44:39,469 --> 00:44:40,720
Nicht im Grunde. Ich tu's.
777
00:44:40,929 --> 00:44:43,181
Du weißt, das ist sehr pubertär.
778
00:44:43,348 --> 00:44:45,600
Ich weiß. Ich geb's zu.
Ich bin nicht stolz drauf.
779
00:44:45,850 --> 00:44:47,936
Du musst das alles nicht
für sie durchmachen.
780
00:44:48,103 --> 00:44:50,105
- Doch, muss ich.
- Ich weiß nicht.
781
00:44:50,271 --> 00:44:52,273
Du sagst immer,
du warst ewig nicht aus.
782
00:44:52,440 --> 00:44:53,775
Das ist kein echtes Date.
783
00:44:53,942 --> 00:44:55,735
Wenn es schon ein falsches Date
sein muss...
784
00:44:55,902 --> 00:44:57,278
dann hätte ich gerne einen Arzt...
785
00:44:57,404 --> 00:44:59,114
oder Franzosen.
786
00:44:59,280 --> 00:45:00,949
Bitte.
787
00:45:01,533 --> 00:45:03,368
Wenn du das tust, gebe ich dir...
788
00:45:03,535 --> 00:45:06,454
die nächsten drei Jahre
die Hälfte von meinem Essen.
789
00:45:06,663 --> 00:45:08,456
Weißt du was?
790
00:45:08,623 --> 00:45:10,125
Das soll dir die Sache versüßen.
791
00:45:10,750 --> 00:45:13,461
Es ist ein kleiner Bonus,
wenn du's tust. Nimm es.
792
00:45:13,670 --> 00:45:14,754
Gut, ich mach's.
793
00:45:14,921 --> 00:45:19,509
Aber ich nenne dich François DuBois,
den Kardiologen.
794
00:45:19,759 --> 00:45:22,470
Du kannst mich auch Betty nennen,
wenn du mitkommst.
795
00:45:31,187 --> 00:45:32,230
Na, Kumpel?
796
00:45:36,568 --> 00:45:38,528
Ich habe was für dich.
797
00:45:41,990 --> 00:45:44,993
Tut mir leid! Tut mir leid.
798
00:45:45,160 --> 00:45:48,037
Es ist aus. Tut mir leid.
799
00:45:49,539 --> 00:45:51,416
Ich habe dich nur verarscht.
800
00:45:51,624 --> 00:45:52,834
Oh, Gott.
801
00:45:53,001 --> 00:45:55,003
Mach so was nicht mit mir.
802
00:45:55,170 --> 00:45:57,672
Sie ist aus Götterspeise.
Kate hat sie gemacht.
803
00:45:57,922 --> 00:46:00,842
- Sie ist eine gute Frau.
- Mein Herz rast, Mann.
804
00:46:08,141 --> 00:46:09,851
War das auf einem Teller?
805
00:46:11,394 --> 00:46:14,939
- Nein, schon gut.
- Sag Kate Danke von mir.
806
00:46:16,274 --> 00:46:18,401
Das war's?
Schon genug gefeiert?
807
00:46:18,610 --> 00:46:21,738
Du hast doch bestimmt noch was vor.
808
00:46:22,697 --> 00:46:25,492
Eigentlich haben wir was vor.
809
00:46:30,413 --> 00:46:32,457
Wie sollen wir damit durchkommen?
810
00:46:32,665 --> 00:46:36,377
- Ich bin nicht gerade unauffällig.
- Ganz einfach.
811
00:46:36,586 --> 00:46:39,380
Wir sagen den Leuten,
wir gehen zu einer Kostümparty.
812
00:46:39,547 --> 00:46:42,258
- Das nimmt uns niemand ab.
- Vielleicht nicht gleich...
813
00:46:42,425 --> 00:46:47,597
aber wenn du das Hemd trägst
und sprichst, glauben sie es.
814
00:46:47,847 --> 00:46:50,850
Griffin, ich würde dich drücken...
815
00:46:51,017 --> 00:46:53,686
aber wahrscheinlich
breche ich dir das Rückgrat.
816
00:46:53,895 --> 00:46:56,773
Weißt du was?
Die Faust tut's auch.
817
00:46:57,065 --> 00:46:59,108
- Mein Handgelenk.
- Tut mir leid.
818
00:46:59,317 --> 00:47:02,237
Retourkutsche. Komm schon.
819
00:47:02,403 --> 00:47:04,906
Mach schon. Los geht's.
820
00:47:09,202 --> 00:47:12,080
- Kann ich fahren?
- Nein, kannst du nicht.
821
00:47:12,288 --> 00:47:13,414
Bitte?
822
00:47:13,915 --> 00:47:15,333
Tut mir leid, daraus wird nichts.
823
00:47:42,735 --> 00:47:45,154
Ich fühle mich so lebendig.
824
00:48:07,760 --> 00:48:09,304
Bleib locker, Mann.
825
00:48:09,512 --> 00:48:10,930
Jetzt kommt's, bist du bereit?
826
00:48:30,408 --> 00:48:33,411
Ach, Quatsch.
827
00:48:42,211 --> 00:48:46,424
Hallo, willkommen im Friday's.
Möchtet ihr vielleicht...?
828
00:48:47,216 --> 00:48:50,511
Wir kommen
von einer Kostümparty.
829
00:48:50,720 --> 00:48:53,973
- Zoowärter.
- Gorilla.
830
00:48:54,140 --> 00:48:55,683
Schnösel-Gorilla.
831
00:48:56,643 --> 00:48:59,395
Aber es gab schon einen Gorilla dort...
832
00:48:59,604 --> 00:49:04,442
also haben wir die Kurve gekratzt
und machen einen im Friday's drauf.
833
00:49:07,236 --> 00:49:09,906
- Du siehst so verdammt echt aus.
- Das tut er, ja.
834
00:49:10,156 --> 00:49:11,658
Darf ich den Kopf mal aufsetzen?
835
00:49:11,866 --> 00:49:13,534
Äh, nein, ich...
836
00:49:13,701 --> 00:49:16,329
Der ist komplett verkabelt,
mit Drähten und so.
837
00:49:16,537 --> 00:49:19,749
Und stinkt. Das Ding
ist ewig nicht gewaschen worden.
838
00:49:19,999 --> 00:49:23,252
Der letzte Typ hat wohl reingekotzt.
839
00:49:23,461 --> 00:49:24,545
Ja.
840
00:49:24,712 --> 00:49:25,880
Wollt ihr bestellen?
841
00:49:26,047 --> 00:49:29,342
Ich nehme die Rippchen mit Pommes.
842
00:49:29,467 --> 00:49:30,551
Und für dich?
843
00:49:32,178 --> 00:49:33,554
30 Orangen.
844
00:49:43,773 --> 00:49:45,775
Bernie, das ist Eis.
Das ist kalt.
845
00:49:45,942 --> 00:49:48,611
Ich hätte dich warnen sollen.
Das nennt man Gehirnfrost.
846
00:49:50,154 --> 00:49:53,074
Gleich wird's besser. Ruhig.
847
00:49:53,241 --> 00:49:57,078
In zehn Sekunden ist es vorbei.
Ja, das ist Eis, aber es ist tödlich.
848
00:50:05,712 --> 00:50:10,091
Bringen Sie den Sekretärinnen dort
einen Korb mit Zucchinifritten.
849
00:50:10,258 --> 00:50:11,426
Wird gemacht.
850
00:50:31,612 --> 00:50:33,281
Augen!
851
00:50:54,218 --> 00:50:57,138
Ich bin so froh,
dich getroffen zu haben.
852
00:51:11,527 --> 00:51:14,322
Einen Penny für deine Gedanken.
853
00:51:14,489 --> 00:51:17,700
Ich entspanne nur
und genieße deine Gesellschaft.
854
00:51:18,451 --> 00:51:21,496
Es heißt, du willst den Zoo verlassen.
855
00:51:22,246 --> 00:51:27,043
Ich war nur durcheinander. Ich dachte,
so gewinne ich Stephanie zurück.
856
00:51:27,293 --> 00:51:30,129
Nein, Bernie,
mich wirst du nicht los.
857
00:51:30,338 --> 00:51:32,173
Ich möchte mich bedanken.
858
00:51:32,340 --> 00:51:36,302
Heute Abend hast du mir mehr
gegeben, als ich je erwarten konnte.
859
00:51:36,511 --> 00:51:38,721
Das habe ich sehr gerne gemacht.
860
00:51:39,347 --> 00:51:40,765
Du bist ein guter Freund.
861
00:51:41,557 --> 00:51:45,186
Verdammt,
du bist mein bester Freund.
862
00:51:50,316 --> 00:51:52,318
Das war jetzt zu seltsam, oder?
863
00:51:53,528 --> 00:51:55,154
Nein, überhaupt nicht.
864
00:51:55,363 --> 00:51:57,198
Dann ist ja gut.
865
00:51:59,200 --> 00:52:01,369
Darf ich deine Uhr anprobieren?
866
00:52:01,536 --> 00:52:03,162
Jetzt wird es seltsam.
867
00:52:12,213 --> 00:52:14,549
Warum seid ihr draußen?
Man kann euch sehen.
868
00:52:14,715 --> 00:52:17,385
- Nein, niemand ist hier.
- Wir haben uns gesorgt.
869
00:52:17,552 --> 00:52:20,221
Trägst du das etwa zur Hochzeit?
870
00:52:20,388 --> 00:52:23,391
- Nein, ich habe schon einen Anzug.
- Hast du ein anderes Weibchen?
871
00:52:23,558 --> 00:52:25,560
Kate geht mit mir.
872
00:52:25,768 --> 00:52:27,395
- Gute Wahl.
- Danke.
873
00:52:27,603 --> 00:52:29,730
Joe, hast du
noch einen Tipp für Griffin?
874
00:52:29,897 --> 00:52:30,898
Warum fragst du?
875
00:52:31,065 --> 00:52:34,318
- Du bist doch die Expertin.
- Deine Mutter hat dich verzogen.
876
00:52:34,443 --> 00:52:36,821
Hat sie nicht.
Deine Mutter hat dich verzogen.
877
00:52:37,738 --> 00:52:40,074
Hat jemand einen Plan
für den Exfreund?
878
00:52:40,324 --> 00:52:41,659
Den haben wir vergessen.
879
00:52:41,868 --> 00:52:44,412
Also, ich habe zufällig mitgehört.
880
00:52:44,579 --> 00:52:47,415
Um einen Rivalen einzuschüchtern,
musst du das machen.
881
00:52:49,750 --> 00:52:52,587
Und wenn das nicht klappt,
gehe in Angriffsposition.
882
00:52:52,753 --> 00:52:55,756
Gut, in einem Teich
würde ich das sofort tun.
883
00:52:55,965 --> 00:52:58,593
- Das verstehe ich.
- Nimm mich besser mit.
884
00:52:58,801 --> 00:53:01,012
Oh, Gott, Bernie ist da.
885
00:53:01,220 --> 00:53:02,430
Das ist ja toll.
886
00:53:02,597 --> 00:53:04,974
- Bernie! Du bist gekommen.
- Schon gut.
887
00:53:05,141 --> 00:53:07,435
Macht keine große Sache daraus.
888
00:53:07,643 --> 00:53:09,020
Ich sage dir, was ich denke.
889
00:53:09,228 --> 00:53:12,773
Nimm mich mit.
Für den Fall, dass du Hilfe brauchst.
890
00:53:12,940 --> 00:53:16,360
- Ich muss das alleine durchstehen.
- Ich sitze an einem anderen Tisch.
891
00:53:16,485 --> 00:53:18,613
Du merkst nicht mal, dass ich da bin.
892
00:53:18,654 --> 00:53:21,991
Ich kann
unglaublich gut mit Menschen.
893
00:53:22,909 --> 00:53:24,660
Du bist ein Gorilla.
894
00:53:27,788 --> 00:53:30,499
Dass du dich auf das Niveau begibst.
895
00:53:31,918 --> 00:53:33,002
In Ordnung.
896
00:53:33,252 --> 00:53:35,296
Aber ruf uns an,
wenn du Hilfe brauchst.
897
00:53:35,504 --> 00:53:38,507
- Wird gemacht.
- Wir brauchen dein Mobiltelefon.
898
00:53:38,674 --> 00:53:40,801
- Was?
- Gib's her.
899
00:53:41,469 --> 00:53:44,305
Alles klar. Da ist es.
Danke, Leute.
900
00:53:44,472 --> 00:53:48,059
Alle zurück ins Gehege,
bevor der Zoo aufmacht.
901
00:53:48,809 --> 00:53:53,105
- Wo hast du die Uhr her?
- Das ist meine Sache.
902
00:53:55,691 --> 00:53:56,817
Venom?
903
00:53:57,026 --> 00:53:58,611
Das wäre erledigt.
904
00:53:58,736 --> 00:54:00,863
Und darauf stehen die Frauen?
905
00:54:01,030 --> 00:54:04,492
Du, Venom?
Kannst du mir einen Gefallen...?
906
00:54:05,284 --> 00:54:06,327
Franky.
907
00:54:07,662 --> 00:54:11,457
- Darf ich mir dein Auto ausleihen?
- Natürlich.
908
00:54:14,210 --> 00:54:17,505
- Ich brauche deine Schlüssel.
- Ja, die sind in meiner Tasche.
909
00:54:18,506 --> 00:54:21,008
Ich hatte Ärger mit einer Viper.
910
00:54:21,175 --> 00:54:24,470
Ich kann meinen Arm
erst in sechs Stunden wieder bewegen.
911
00:54:24,679 --> 00:54:27,139
Hol dir deine Schlüssel, Alter.
912
00:54:37,358 --> 00:54:38,442
Die andere Tasche.
913
00:55:19,942 --> 00:55:21,819
- Ist das dein Ernst?
- Was?
914
00:55:22,028 --> 00:55:23,779
Du siehst umwerfend aus.
915
00:55:24,405 --> 00:55:25,906
- Danke.
- Nein.
916
00:55:26,073 --> 00:55:29,201
Du hast übertrieben.
Verstehst du nicht?
917
00:55:29,493 --> 00:55:32,955
Du siehst zu gut für mich aus.
Alle merken, dass es ein Schwindel ist.
918
00:55:33,122 --> 00:55:36,208
Um Himmels willen.
919
00:55:36,417 --> 00:55:39,003
Hätte ich
in Arbeitskleidung kommen sollen?
920
00:55:41,422 --> 00:55:43,924
Nein. Wir haben keine Zeit mehr.
Danke.
921
00:55:54,769 --> 00:55:57,438
In der Kirche hat sie uns
nicht gesehen. Jetzt ist sie weg.
922
00:55:57,772 --> 00:55:58,773
... dann merke ich etwas.
923
00:55:58,939 --> 00:56:00,316
Wir raufen ein bisschen...
924
00:56:00,566 --> 00:56:01,609
Da ist sie.
925
00:56:01,776 --> 00:56:05,821
Dann lässt mich der Seelöwe los.
Sekunden später tauche ich auf.
926
00:56:07,448 --> 00:56:09,116
Er ist der Brüller.
Das kann nichts werden.
927
00:56:09,158 --> 00:56:10,326
Was hast du vor?
928
00:56:10,409 --> 00:56:13,162
Deine Depri-Stimmung
hilft hier nicht weiter.
929
00:56:13,621 --> 00:56:16,457
- Gegen ihn habe ich keine Chance.
- Mir doch egal.
930
00:56:16,624 --> 00:56:21,796
Und bis heute will José Canseco
meinen Namen nicht hören.
931
00:56:23,089 --> 00:56:24,256
Ich weiß.
932
00:56:26,217 --> 00:56:27,802
Gib mir deine Hand.
933
00:56:28,344 --> 00:56:29,428
Was?
934
00:56:30,346 --> 00:56:31,972
Komm mit.
935
00:56:34,809 --> 00:56:36,560
Sie schaut her.
936
00:56:40,064 --> 00:56:42,983
- Hat sie uns wirklich gesehen?
- Ja.
937
00:56:45,986 --> 00:56:49,031
- Sie hat hergesehen.
- Lach.
938
00:56:49,240 --> 00:56:52,660
- Was?
- Lach, als wenn wir uns amüsieren.
939
00:57:02,169 --> 00:57:04,088
Das reicht schon.
940
00:57:06,465 --> 00:57:08,843
- Ich muss kotzen.
- Nein, ist schon gut.
941
00:57:09,009 --> 00:57:12,680
Sieh einfach nicht...
942
00:57:12,847 --> 00:57:16,600
- Ich habe einen Fussel eingeatmet.
- Alles in Ordnung?
943
00:57:17,643 --> 00:57:21,105
Hey, Leute. Ich weiß,
dass es heute nicht um mich geht.
944
00:57:21,272 --> 00:57:24,275
Aber meine wunderschöne
Freundin Stephanie und ich...
945
00:57:24,483 --> 00:57:27,069
haben kürzlich
ein Tanzturnier gewonnen.
946
00:57:27,278 --> 00:57:30,030
Ich hatte kaum Unterricht,
aber ich bin total sportlich...
947
00:57:30,156 --> 00:57:31,532
und wir gewannen.
948
00:57:31,740 --> 00:57:35,619
Zu Ehren des Hochzeitspaares
würden wir gerne den Tanz aufführen.
949
00:57:36,620 --> 00:57:37,663
Steh auf.
950
00:57:42,626 --> 00:57:44,920
Oh, Gott, das ist
mein und Stephanies Lied.
951
00:57:45,129 --> 00:57:46,630
Nein, das kann nicht sein.
952
00:57:51,051 --> 00:57:52,219
- Bist du sicher?
- Ja.
953
00:57:52,386 --> 00:57:53,888
Setz dich.
954
00:57:54,054 --> 00:57:57,308
Das ist wirklich euer Lied?
955
00:57:57,516 --> 00:57:59,935
Vielleicht ein Zufall.
Das ist ein beliebtes Lied.
956
00:58:00,102 --> 00:58:02,521
Vielleicht denkt sie an dich.
957
00:58:03,189 --> 00:58:04,398
Ich warte.
958
00:58:10,738 --> 00:58:13,574
Das glaube ich nicht.
Das ist eine Ansage.
959
00:58:13,782 --> 00:58:17,244
Das hat sie geplant. Ganz bestimmt.
Sie wusste, was sie tut.
960
00:58:17,411 --> 00:58:19,747
Sie macht das mit Absicht.
961
00:58:19,914 --> 00:58:20,956
Ok, ok.
962
00:58:27,087 --> 00:58:28,923
Kannst du was davon?
963
00:58:29,173 --> 00:58:30,341
Nein.
964
00:58:32,009 --> 00:58:34,386
Du kannst das.
Wir machen das jetzt.
965
00:58:34,595 --> 00:58:37,139
Wir machen das.
Mann, sind die gut.
966
00:58:38,766 --> 00:58:40,601
Er hebt sie hoch.
967
00:58:40,768 --> 00:58:44,605
Wie haben die...? Warte. Die haben
geübt. Ich habe ein Kleid an.
968
00:58:48,400 --> 00:58:50,402
Das kriege ich hin.
Halte mich. Gut.
969
00:58:50,611 --> 00:58:52,780
- Hast du mich?
- Ich habe dich.
970
00:58:52,947 --> 00:58:54,448
Niemand sieht her. Geh runter.
971
00:58:59,787 --> 00:59:01,622
Na gut. Freestyle.
972
00:59:02,248 --> 00:59:04,792
Wir auch, hier drüben.
973
00:59:14,009 --> 00:59:15,803
Er hat einen Liegestütz gemacht.
974
00:59:19,265 --> 00:59:23,936
- Das war richtig gut.
- Sie sind das perfekte Paar.
975
00:59:27,523 --> 00:59:29,608
Warte mal kurz.
976
00:59:36,198 --> 00:59:38,367
Das ist unser Lied.
977
00:59:38,951 --> 00:59:42,663
Komm mit.
978
00:59:45,332 --> 00:59:46,667
Wusstest du...
979
00:59:49,753 --> 00:59:51,630
dass das Adlerweibchen...
980
00:59:54,258 --> 00:59:58,887
sich am meisten von dem Männchen
angezogen fühlt...
981
00:59:59,805 --> 01:00:02,099
das am höchsten fliegt?
982
01:00:06,186 --> 01:00:08,397
Flieg mit mir.
983
01:01:33,315 --> 01:01:35,734
Ich gehe frische Luft schnappen.
Alles klar.
984
01:01:35,901 --> 01:01:36,944
Danke.
985
01:01:37,945 --> 01:01:41,281
- Bitte fassen Sie das nicht an.
- Tut mir leid.
986
01:01:57,756 --> 01:01:59,758
Mein Herr! Kommen Sie zurück.
Runter da.
987
01:01:59,925 --> 01:02:02,386
Das ist verboten.
988
01:02:11,645 --> 01:02:12,980
Was macht er da?
989
01:02:21,655 --> 01:02:23,198
Griffin.
990
01:02:34,251 --> 01:02:37,337
Es tut mir so leid.
Ich komme für den Schaden auf.
991
01:02:37,463 --> 01:02:40,340
Mach dir keinen Kopf.
Ihre Mutter wollte die Eisskulptur.
992
01:02:40,507 --> 01:02:42,426
- Was macht Robins Bein?
- Ihr geht's gut.
993
01:02:42,593 --> 01:02:45,679
- Es ist nur gezerrt, nicht gerissen.
- Ich habe sie voll erwischt.
994
01:02:45,846 --> 01:02:48,348
- Sie ist günstig gefallen.
- Ja, die Beine gingen:
995
01:02:48,390 --> 01:02:50,142
- Beweglich.
- Sie ist biegsam.
996
01:02:50,350 --> 01:02:51,852
Mach dir keine Sorgen.
997
01:02:52,019 --> 01:02:53,812
Alles klar. Danke, Bruder.
998
01:02:58,358 --> 01:02:59,693
Pass auf.
999
01:02:59,860 --> 01:03:03,030
Keine Ahnung, was der Quatsch
mit den Seidenbändern...
1000
01:03:03,197 --> 01:03:05,365
und den Kunststücken soll...
1001
01:03:05,491 --> 01:03:08,160
aber was hältst du davon,
den Scheiß zu lassen?
1002
01:03:14,875 --> 01:03:17,711
Und was hältst du davon,
wenn wir die Kunststücke lassen...
1003
01:03:17,878 --> 01:03:19,213
und das wie Männer klären?
1004
01:03:19,421 --> 01:03:22,549
Gerne. Los geht's.
1005
01:03:22,758 --> 01:03:24,885
Ich habe seit meinem Geburtstag
keinen mehr verprügelt.
1006
01:03:29,515 --> 01:03:30,891
Kann's losgehen?
1007
01:03:35,729 --> 01:03:36,772
Was tust du da?
1008
01:03:38,273 --> 01:03:41,026
- Was soll das?
- Angriffsposition.
1009
01:03:41,235 --> 01:03:44,071
Das muss wehtun,
so blöd zu sein.
1010
01:03:45,030 --> 01:03:46,740
Angriff.
1011
01:03:47,658 --> 01:03:49,910
Bei Griffin. Bernie hier.
1012
01:03:50,118 --> 01:03:52,913
- Meine Hose ist geplatzt.
- Ich stelle dich auf Lautsprecher.
1013
01:03:53,080 --> 01:03:54,122
Wie läuft's?
1014
01:03:54,289 --> 01:03:57,501
Hast du eben nicht zugehört?
Mein Arsch hängt raus.
1015
01:03:57,668 --> 01:04:00,754
Ich habe eine Eisskulptur zerlegt und
Gale macht mich fertig. Ein Albtraum.
1016
01:04:01,004 --> 01:04:03,507
Ich verstehe,
wenn du aufgeben willst.
1017
01:04:03,715 --> 01:04:05,133
- Er gibt nicht auf.
- Na gut.
1018
01:04:05,300 --> 01:04:06,760
Lass dich nicht von ihm unterkriegen.
1019
01:04:06,927 --> 01:04:09,471
Mach ihn fertig, bis er aufgibt.
1020
01:04:09,680 --> 01:04:12,266
Was das Mädchen betrifft,
bring sie aus der Fassung.
1021
01:04:12,432 --> 01:04:14,059
Beleidige sie.
1022
01:04:14,226 --> 01:04:16,728
Sorg dafür, dass sie sich schlecht fühlt.
Dann machst du ihr Komplimente.
1023
01:04:16,937 --> 01:04:20,065
Erst umhauen, dann aufbauen.
Wenn sie Interesse zeigt...
1024
01:04:20,232 --> 01:04:21,358
lässt du sie stehen.
1025
01:04:21,567 --> 01:04:22,943
Schmeiß mit Kacka.
1026
01:04:24,278 --> 01:04:26,154
So habe ich Karen kennengelernt.
1027
01:04:26,363 --> 01:04:27,781
Du kriegst das hin.
1028
01:04:28,031 --> 01:04:30,325
- Komm schon.
- Du schaffst das.
1029
01:04:30,492 --> 01:04:32,035
Schmeiß mit Kacka!
1030
01:04:33,036 --> 01:04:34,955
Ich kriege das hin.
1031
01:04:38,667 --> 01:04:43,130
- Was geht ab, Zwiebelchen?
- Was?
1032
01:04:43,297 --> 01:04:46,341
Die Hühnerbrüstchen stehen dir gut.
1033
01:04:46,550 --> 01:04:48,302
Gott, habe ich Kohldampf.
1034
01:04:49,052 --> 01:04:51,179
Ziel erfasst.
1035
01:04:58,103 --> 01:04:59,479
Was soll denn das?
1036
01:05:02,399 --> 01:05:03,692
Vier Worte:
1037
01:05:03,859 --> 01:05:07,946
Ich will Nachtisch. Geh.
1038
01:05:10,782 --> 01:05:12,659
Gott, du bist wunderschön.
1039
01:05:13,368 --> 01:05:16,496
- Bin ich?
- Ja. Aber du bist noch hier.
1040
01:05:16,622 --> 01:05:18,123
Nachtisch.
1041
01:05:18,290 --> 01:05:21,084
Alles klar. Ich gehe schon.
1042
01:05:23,295 --> 01:05:24,588
Danke, Chef.
1043
01:05:29,009 --> 01:05:31,762
Na, Junge?
Hast du noch nicht genug?
1044
01:05:34,348 --> 01:05:35,682
Redet sie von mir?
1045
01:05:36,308 --> 01:05:37,517
Wie bitte?
1046
01:05:38,226 --> 01:05:41,688
Redet sie von mir?
1047
01:05:41,855 --> 01:05:44,900
Quält dich der Gedanke
an unsere Beziehung?
1048
01:05:45,108 --> 01:05:46,985
Bringt er dich um den Schlaf?
1049
01:05:47,152 --> 01:05:48,987
Daran, wie sie Schluss gemacht hat?
1050
01:05:49,196 --> 01:05:52,324
Ob wir jedes Mal lachen, wenn wir
ein Paar am Strand reiten sehen?
1051
01:05:52,449 --> 01:05:53,950
- Ja.
- Nicht das.
1052
01:05:54,034 --> 01:05:56,370
Jedes Mal, wenn wir
einen Verlobungsring sehen...
1053
01:05:56,578 --> 01:06:03,043
eine Whiskeyflasche mit Zettel drin,
Mariachis, Pferdeställe oder Sand.
1054
01:06:03,210 --> 01:06:05,337
Wir lachen,
bis wir nach Luft schnappen.
1055
01:06:05,837 --> 01:06:07,255
Und dann machen wir rum.
1056
01:06:08,006 --> 01:06:09,424
Heftig.
1057
01:06:12,886 --> 01:06:14,930
- Du heißt Gale.
- Was?
1058
01:06:15,138 --> 01:06:17,599
- Du hast einen Frauennamen.
- Nein.
1059
01:06:17,766 --> 01:06:20,352
Gale wie Gale Sayers,
der Footballspieler.
1060
01:06:20,477 --> 01:06:22,646
Schön wär's.
Parfüm und Teddybären.
1061
01:06:22,813 --> 01:06:25,565
Papi wollte lieber ein Mädchen,
deshalb heißt du Gale.
1062
01:06:25,774 --> 01:06:29,152
- Pass auf.
- Tut mir leid, Gale, du bist so feminin.
1063
01:06:29,277 --> 01:06:30,362
Verzieh dich besser.
1064
01:06:30,529 --> 01:06:33,490
Ich soll mich verziehen?
Crystal Gayle!
1065
01:06:35,575 --> 01:06:37,911
- Du hast echt Probleme.
- Ja.
1066
01:06:41,373 --> 01:06:42,999
Keine Lust mehr, Hammerdaumen.
1067
01:06:43,083 --> 01:06:45,961
Griffin... Geht.
1068
01:06:53,301 --> 01:06:55,637
- Wir gehen.
- In Ordnung.
1069
01:06:56,471 --> 01:06:57,681
Erzähl mir alles.
1070
01:06:57,848 --> 01:07:01,059
- Was sollte das Roboterzeug?
- Keine Ahnung, reine Panik.
1071
01:07:01,226 --> 01:07:03,812
Habe meine Hose gesprengt und etwas
geweint. Es ist alles verschwommen.
1072
01:07:06,940 --> 01:07:08,608
Das hat solchen Spaß gemacht.
1073
01:07:08,734 --> 01:07:10,652
Können wir das bitte
jedes Wochenende machen?
1074
01:07:10,819 --> 01:07:14,406
Auf Hochzeiten auftauchen und alles
verwüsten? Darin sind wir gut.
1075
01:07:14,531 --> 01:07:18,243
Vergiss gut, wir sind großartig. Warum
bloß Hochzeiten, frage ich dich.
1076
01:07:18,410 --> 01:07:19,911
- Wir rauben Banken aus.
- Ich bin dabei.
1077
01:07:20,120 --> 01:07:23,415
Wenn du eine Tankstelle
ausrauben willst, bin ich dabei.
1078
01:07:23,623 --> 01:07:27,002
Gib mir deine Hand. Fühl mal. Mein
Herz schlägt wie bei einem Kaninchen.
1079
01:07:27,252 --> 01:07:28,628
Stimmt.
1080
01:07:29,713 --> 01:07:31,089
Aber das ist nicht gesund.
1081
01:07:31,298 --> 01:07:34,009
- Ja, ich muss mal zum Arzt.
- Mach das.
1082
01:07:34,259 --> 01:07:37,929
Kate. Du warst unglaublich.
1083
01:07:38,138 --> 01:07:39,848
Danke.
1084
01:07:41,641 --> 01:07:44,895
Ich bin froh,
dass du mich mitgenommen hast.
1085
01:07:46,438 --> 01:07:48,523
François.
1086
01:07:53,528 --> 01:07:54,780
Ich habe gehört,
was passiert ist.
1087
01:07:54,946 --> 01:07:58,784
Es tut mir so leid.
Gale kann so ein Idiot sein.
1088
01:07:58,950 --> 01:08:01,995
Ach, ich kenne dich.
1089
01:08:02,162 --> 01:08:05,749
- Die Kleine aus dem Zoo, stimmt's?
- Kate. Ja.
1090
01:08:06,708 --> 01:08:10,504
Alles klar. Danke, dass du uns
vor dem Löwen gerettet hast.
1091
01:08:10,670 --> 01:08:13,965
Ich bin fast in Ohnmacht
gefallen, vor Angst.
1092
01:08:16,593 --> 01:08:20,806
Grif, können wir vielleicht
irgendwo hingehen und reden?
1093
01:08:22,015 --> 01:08:25,310
- Gibst du uns einen Moment?
- Sicher.
1094
01:08:31,525 --> 01:08:34,277
Es hat geklappt. Glaubst du das?
1095
01:08:35,028 --> 01:08:37,489
Ja.
1096
01:08:37,614 --> 01:08:40,075
Das ist unglaublich.
1097
01:08:40,325 --> 01:08:43,912
Deswegen sind wir gekommen.
Ich... Das stimmt.
1098
01:08:44,162 --> 01:08:45,622
- Du musst das jetzt tun.
- Ja?
1099
01:08:45,789 --> 01:08:48,375
- Ja. Ja.
- Du hast mir so geholfen. Danke.
1100
01:08:48,542 --> 01:08:51,628
Nein, ich nehme ein Taxi oder so.
1101
01:08:51,795 --> 01:08:53,630
- Los. Los.
- Bist du sicher?
1102
01:08:53,797 --> 01:08:56,383
Ich kann's nicht glauben. Danke.
1103
01:08:57,092 --> 01:08:59,386
Stephanie.
1104
01:09:01,555 --> 01:09:03,348
- Hey.
- Hi.
1105
01:09:06,601 --> 01:09:08,311
Ich gehe die Bestellung
nochmal durch.
1106
01:09:08,436 --> 01:09:12,566
Das wären 64 Fleischbomben-Pizzen,
32 gemischte Salate.
1107
01:09:12,732 --> 01:09:16,027
Möchten Sie vielleicht
unsere Brownies probieren?
1108
01:09:17,904 --> 01:09:19,531
Ja.
1109
01:09:19,656 --> 01:09:24,619
Gut. Das wären dann
zusammen $1.636,74.
1110
01:09:24,828 --> 01:09:26,204
Zahlen Sie bar oder mit Karte?
1111
01:09:27,747 --> 01:09:29,040
Leg auf.
1112
01:09:29,249 --> 01:09:30,750
So knapp.
1113
01:09:30,917 --> 01:09:32,836
Ich bin gerade so glücklich.
1114
01:09:33,044 --> 01:09:35,589
Fühlst du dich auch manchmal so?
Die ganze Zeit.
1115
01:09:35,755 --> 01:09:37,757
Bist du glücklich?
Ich bin gerade so glücklich.
1116
01:09:37,924 --> 01:09:41,887
Es wird einem schlagartig bewusst,
wie glücklich man ist.
1117
01:09:42,053 --> 01:09:45,390
Komm doch morgen
zu meiner Modenschau.
1118
01:09:46,683 --> 01:09:49,436
Morgen muss ich eigentlich arbeiten.
1119
01:09:50,979 --> 01:09:53,273
Trauriges Gesicht.
1120
01:09:53,440 --> 01:09:55,609
- Ich habe eine andere Idee.
- Was?
1121
01:09:55,775 --> 01:09:58,570
Du kommst in den Zoo.
Ich gebe dir eine private Führung.
1122
01:09:58,778 --> 01:10:01,573
Das ist eine furchtbare Idee.
1123
01:10:02,490 --> 01:10:04,784
Ich dachte, du hättest dich geändert.
1124
01:10:05,452 --> 01:10:07,704
Aber immer noch der alte Zookram.
1125
01:10:09,956 --> 01:10:13,293
Weißt du was?
Ich lasse morgen den Zoo sausen.
1126
01:10:15,253 --> 01:10:17,255
- Wirklich?
- Ja.
1127
01:10:17,839 --> 01:10:20,050
An den Griffin
kann ich mich nicht erinnern.
1128
01:10:20,300 --> 01:10:24,054
Gewöhne dich besser dran.
Ab jetzt dreht sich alles um dich.
1129
01:10:24,304 --> 01:10:27,432
- Gut.
- Weißt du noch was?
1130
01:10:27,641 --> 01:10:30,644
Du hast Besuch in der Nase.
Ja. Sie hat einen Popel.
1131
01:10:30,810 --> 01:10:32,312
- Was? Oh, Gott. Nein.
- Ganz schön eklig.
1132
01:10:32,479 --> 01:10:34,606
Andere Seite.
Kümmere dich darum.
1133
01:10:34,731 --> 01:10:36,900
- Ich gehe zur Toilette.
- Gute Idee.
1134
01:10:37,067 --> 01:10:39,069
- Geh nicht weg. Bleib da.
- Ich gehe nicht weg.
1135
01:10:39,277 --> 01:10:42,489
- Wirf die Serviette weg.
- Oh, das tut mir leid.
1136
01:10:42,697 --> 01:10:46,034
- Putz dir die Nase, Weib. Alles klar.
- Ist gut.
1137
01:10:54,709 --> 01:10:57,545
Jürgen! Jürgen!
1138
01:10:57,712 --> 01:10:59,839
- Stephanie.
- Na?
1139
01:11:00,048 --> 01:11:01,758
Küsschen.
1140
01:11:02,759 --> 01:11:04,844
Das ist Jürgen Milraux.
1141
01:11:06,471 --> 01:11:08,682
Wer ist dieses
alberne Häufchen Mann?
1142
01:11:08,890 --> 01:11:13,770
Er ruiniert das Ambiente.
Reine Platzverschwendung.
1143
01:11:14,354 --> 01:11:15,647
Verzeihung, was?
1144
01:11:15,855 --> 01:11:21,695
Du schreist: "Helft mir,
ich bin wertlos und sehe komisch aus."
1145
01:11:23,655 --> 01:11:24,906
Ich, äh...
1146
01:11:25,073 --> 01:11:27,450
- Darf ich was fragen?
- Ja.
1147
01:11:28,159 --> 01:11:30,537
- Na, Siegfried? Wo ist Roy?
- Was?
1148
01:11:32,497 --> 01:11:34,791
Wie geht's der Schokoladenfabrik,
Willy Wonka?
1149
01:11:36,126 --> 01:11:39,379
Tut mir leid, aber du machst
es mir leicht, Oma-Schopf.
1150
01:11:39,587 --> 01:11:40,714
Oma-Schopf?
1151
01:11:40,880 --> 01:11:44,259
Er hat den Oma-Schopf,
er hat den Oma...
1152
01:11:44,467 --> 01:11:46,011
Ich verstehe kein Wort.
1153
01:11:46,177 --> 01:11:51,391
Das musst du verstehen:
Dein Gesicht ist ein Gedicht.
1154
01:11:54,227 --> 01:11:55,979
Ich fühle...
1155
01:11:57,564 --> 01:11:58,732
Freude.
1156
01:12:02,819 --> 01:12:05,280
Bringt den Esel zurück in die Scheune.
1157
01:12:07,991 --> 01:12:09,993
Ich drehe eine Runde.
1158
01:12:17,834 --> 01:12:22,630
Du warst unglaublich da drin.
Meine Freunde lieben dich.
1159
01:12:22,839 --> 01:12:28,011
Du warst so toll.
Ich muss sagen, du machst dich.
1160
01:12:29,929 --> 01:12:35,226
Sieh mal. Sei bitte nicht böse,
aber ich habe deinen Bruder gefragt...
1161
01:12:35,435 --> 01:12:38,063
und du hast einen Job
im Autohaus, wenn du willst.
1162
01:12:39,022 --> 01:12:42,233
Ist das fordernd?
Schön, ich bin fordernd.
1163
01:12:42,442 --> 01:12:43,777
Es ist nur...
1164
01:12:43,943 --> 01:12:48,531
Ich glaube, dass der Zoo
dich wirklich nur ausbremst.
1165
01:12:49,616 --> 01:12:51,785
Du verdienst was Besseres.
1166
01:12:55,955 --> 01:12:57,457
Wir verdienen was Besseres.
1167
01:12:59,334 --> 01:13:00,877
"Wir"?
1168
01:13:17,185 --> 01:13:20,855
Gute Wahl, Glenn.
Ein Tier wie Sie auf dem Monster?
1169
01:13:21,022 --> 01:13:23,608
Das ist die Krone der Schöpfung.
Mir nach.
1170
01:13:27,487 --> 01:13:30,115
Shana, holen Sie uns einen Espresso
und einen Montblanc.
1171
01:13:30,281 --> 01:13:32,700
- Wir haben ein Geschäft zu feiern.
- Ja, Sir.
1172
01:13:33,660 --> 01:13:34,702
Gute Jagd.
1173
01:13:40,667 --> 01:13:41,876
Tanzen.
1174
01:13:59,644 --> 01:14:02,522
- Hau ab, Nimer.
- Du haust ab.
1175
01:14:03,273 --> 01:14:04,732
Uncool.
1176
01:14:07,026 --> 01:14:08,027
Hallo.
1177
01:14:09,070 --> 01:14:11,114
- Willkommen zu Ihrem Traum.
- Hilfe!
1178
01:14:11,281 --> 01:14:14,951
Ich mag das Ding nicht!
Haltet es an. Haltet es an!
1179
01:14:28,756 --> 01:14:31,718
- Sieht schwierig aus.
- Wissen Sie, was nicht schwierig ist?
1180
01:14:31,885 --> 01:14:33,553
Einem Supermodel
einen Korb zu geben...
1181
01:14:33,720 --> 01:14:37,056
weil man schon ein Supermodel hat.
1182
01:14:50,069 --> 01:14:52,947
- Das ist echt unglaublich.
- Wo hast du gesteckt?
1183
01:14:53,573 --> 01:14:56,409
Darüber wollte ich mit dir reden.
1184
01:14:56,576 --> 01:14:57,785
Es ist so weit.
1185
01:14:58,578 --> 01:15:00,955
Oh, mein Gott, er ruft nach ihr.
1186
01:15:01,164 --> 01:15:03,917
Schau dir das an. Schau!
1187
01:15:06,294 --> 01:15:08,213
- Sind sie nicht herrlich?
- Ja...
1188
01:15:08,379 --> 01:15:11,591
sie sind toll.
Schnell und anmutig.
1189
01:15:11,758 --> 01:15:14,427
Wusstest du, dass sie
ein Leben lang zusammenbleiben?
1190
01:15:14,594 --> 01:15:15,595
Jetzt weiß ich es.
1191
01:15:15,762 --> 01:15:18,932
Hör mal, Kate, ich wollte,
dass du als Erste erfährst...
1192
01:15:19,098 --> 01:15:22,602
dass ich jetzt bei meinem Bruder
im Autohaus arbeite.
1193
01:15:25,396 --> 01:15:29,359
- Ach, Quatsch.
- Das ist mein Ernst.
1194
01:15:29,567 --> 01:15:30,652
Ich habe alles getan...
1195
01:15:30,735 --> 01:15:33,279
was ich mir für dieses Zoo-Ding
vorgenommen hatte und es war...
1196
01:15:33,446 --> 01:15:37,033
"Dieses Zoo-Ding"?
Wovon redest du, Griffin?
1197
01:15:37,200 --> 01:15:40,286
Du liebst deine Arbeit und du bist gut.
Die Tiere lieben dich.
1198
01:15:40,453 --> 01:15:42,038
Vielleicht reicht das nicht.
1199
01:15:42,205 --> 01:15:45,416
Vielleicht ist es an der Zeit,
mal an mich zu denken.
1200
01:15:45,625 --> 01:15:48,127
War das deine Idee oder Stephanies?
1201
01:15:48,294 --> 01:15:52,590
Es ist meine Entschei... Ja, sie hält
es für eine gute Idee, aber ich auch.
1202
01:15:52,799 --> 01:15:56,636
Wow. Das kaufe ich dir nicht ab.
Merkst du nicht, was hier passiert?
1203
01:15:56,803 --> 01:15:58,304
Ja, ich verändere mich.
1204
01:15:58,513 --> 01:16:01,808
Nein, sie macht etwas aus dir,
das du nicht bist.
1205
01:16:02,016 --> 01:16:04,310
Vielleicht war das,
was ich vorher war, nicht ich.
1206
01:16:04,477 --> 01:16:08,898
Und jetzt ist es vielleicht das,
was es ist, wenn es ist, wie es ist.
1207
01:16:08,982 --> 01:16:12,151
- Das ergibt nicht mal Sinn.
- Genug, damit du es verstehst.
1208
01:16:12,986 --> 01:16:15,655
Na schön. Pass auf...
1209
01:16:15,822 --> 01:16:19,659
wenn du kündigen willst,
stehe ich dir nicht im Weg.
1210
01:16:20,785 --> 01:16:24,998
Aber schau mir in die Augen und
sag mir, dass du es wirklich so willst.
1211
01:16:31,879 --> 01:16:33,840
Das tue ich.
1212
01:16:36,384 --> 01:16:38,094
Na dann, bitte sehr.
1213
01:17:03,703 --> 01:17:05,705
Na, Bern?
1214
01:17:06,789 --> 01:17:08,833
Dein Lieblingsessen.
1215
01:17:13,796 --> 01:17:16,841
- Hör mal, ich... Ich wollte nur...
- Spar's dir.
1216
01:17:17,050 --> 01:17:18,426
Ich weiß schon Bescheid.
1217
01:17:19,594 --> 01:17:22,055
Weißt du, du hattest mich
fast überzeugt...
1218
01:17:22,221 --> 01:17:23,890
dass alles anders sein kann.
1219
01:17:24,057 --> 01:17:27,268
Dass ich tatsächlich
wieder jemandem vertrauen kann.
1220
01:17:28,728 --> 01:17:31,314
Das kannst du.
1221
01:17:35,485 --> 01:17:37,362
Ich muss rangehen.
Einen Moment.
1222
01:17:37,528 --> 01:17:39,238
Griffin hier.
1223
01:17:39,364 --> 01:17:42,533
Nein, Indianerblau.
Chromfelgenpaket.
1224
01:17:42,742 --> 01:17:46,954
Alles ist vorbereitet.
Mach es klar. Verkauft!
1225
01:17:47,121 --> 01:17:48,373
Bis dann.
1226
01:17:48,539 --> 01:17:49,749
Tut mir leid, Bern.
1227
01:17:49,957 --> 01:17:55,046
Alle Menschen lügen. Ich war
ein Idiot, dass ich dir geglaubt habe.
1228
01:18:19,112 --> 01:18:20,905
Na, Shane?
1229
01:18:21,781 --> 01:18:24,409
Ich verrate dir mal etwas.
1230
01:18:24,575 --> 01:18:27,286
Vor Jahren gab es zwischen dir
und Bernie einen Vorfall.
1231
01:18:27,453 --> 01:18:31,332
Ich weiß, was du getan hast
und dass du damals gelogen hast.
1232
01:18:34,085 --> 01:18:35,128
Und?
1233
01:18:35,294 --> 01:18:39,298
Und...
Wenn du je wieder so etwas tust...
1234
01:18:39,465 --> 01:18:41,384
komme ich zu dir nach Hause...
1235
01:18:41,551 --> 01:18:44,554
und prügele dich
vor deiner Mutter windelweich.
1236
01:18:49,183 --> 01:18:50,560
{\an8}PFEFFERSPRAY
1237
01:18:54,397 --> 01:18:55,648
Ja, ich sage Ihnen, Vern:
1238
01:18:55,815 --> 01:18:58,693
Der Wagen geht von Null auf 100
in unter vier Sekunden.
1239
01:18:58,776 --> 01:19:01,112
Ich weiß nicht.
1240
01:19:01,154 --> 01:19:03,656
- Ich habe Enkelkinder.
- Na, perfekt.
1241
01:19:03,906 --> 01:19:07,201
Sie stecken sie hier rein und
sagen, das sei ein Geheimversteck.
1242
01:19:25,845 --> 01:19:28,347
Ich halt's nicht aus.
Griffin fehlt mir.
1243
01:19:28,556 --> 01:19:31,225
Ihr seht es nicht,
aber meine Lippe zittert.
1244
01:19:31,434 --> 01:19:33,019
Hättet ihr auf mich gehört,
wäre er noch da.
1245
01:19:33,186 --> 01:19:34,604
Du hast doch als Erster
mit ihm geredet.
1246
01:19:34,812 --> 01:19:37,857
- Ja, das stimmt genau.
- Ich halte das nicht aus.
1247
01:19:38,024 --> 01:19:41,486
- Barry, dein Geheul ist unerträglich.
- Du hast die ganze Nacht geheult.
1248
01:19:41,652 --> 01:19:44,447
- Stimmt nicht. Ich schnarche eben.
- Klang eher wie Babyweinen.
1249
01:19:44,655 --> 01:19:46,866
- Babyweinen.
- Du Däumling.
1250
01:19:47,033 --> 01:19:48,534
Komm runter und sag mir das
ins Gesicht.
1251
01:19:48,701 --> 01:19:50,870
Wenn ich runterkomme,
schlage ich dich grün und blau.
1252
01:19:51,037 --> 01:19:53,164
Ich benutze dich als Hornhautfeile.
1253
01:19:53,372 --> 01:19:55,291
Wie hältst du mich
denn ohne Daumen fest?
1254
01:19:55,500 --> 01:19:58,211
Dann mal los!
Dich schaffe ich auch im Liegen.
1255
01:19:58,377 --> 01:20:00,004
Das reicht. Schluss mit meiner Diät.
1256
01:20:00,171 --> 01:20:02,048
Geht nicht.
Du hast nie damit angefangen.
1257
01:20:02,215 --> 01:20:05,510
- Wisst ihr, was ich machen würde?
- Du bist kein Zootier!
1258
01:20:09,514 --> 01:20:11,057
Na, Kate?
1259
01:20:11,224 --> 01:20:14,769
Hallo, Venom.
Was machen die denn hier?
1260
01:20:14,977 --> 01:20:16,896
Trauern. Sie vermissen Griffin.
1261
01:20:17,104 --> 01:20:20,483
- Das verstehe ich gut.
- Ja.
1262
01:20:22,068 --> 01:20:26,781
Venom, es tut mir leid,
aber ich verlasse morgen den Zoo.
1263
01:20:28,866 --> 01:20:30,910
- Du auch?
- Ja.
1264
01:20:31,118 --> 01:20:33,996
Mit dem Adlergehege
ist alles geregelt...
1265
01:20:34,121 --> 01:20:36,916
also nehme ich
den Job in Nairobi an.
1266
01:20:37,500 --> 01:20:38,918
Warum?
1267
01:20:39,460 --> 01:20:40,920
Ich wollte eigentlich ablehnen...
1268
01:20:41,087 --> 01:20:43,673
weil ich Gefühle für jemanden hier
entwickelt habe. Aber...
1269
01:20:45,299 --> 01:20:47,802
Er ist mit einer anderen zusammen.
1270
01:20:48,719 --> 01:20:50,304
Verstehst du?
1271
01:20:50,930 --> 01:20:52,932
Klar.
1272
01:20:58,312 --> 01:20:59,355
Was soll das denn?
1273
01:20:59,522 --> 01:21:02,817
Was soll das?
Spiel nicht die Unschuld.
1274
01:21:03,067 --> 01:21:04,443
- Was?
- Du weißt schon.
1275
01:21:04,652 --> 01:21:06,529
"Gefühle entwickelt"?
1276
01:21:06,696 --> 01:21:09,949
Komm schon.
"Jemanden hier".
1277
01:21:11,075 --> 01:21:13,327
Ich meinte eigentlich Griffin.
1278
01:21:13,536 --> 01:21:16,372
Tragisches Missverständnis.
1279
01:21:20,960 --> 01:21:24,630
Tun Sie, als würden Sie
durch die Augen atmen.
1280
01:21:24,797 --> 01:21:27,842
Na, Schatz? Wie war dein Tag?
Hast du viele Autos verkauft?
1281
01:21:28,050 --> 01:21:30,553
Drei. Aber bei einem Kerl
hatte ich nicht das Gefühl...
1282
01:21:30,720 --> 01:21:32,054
dass er es wirklich braucht.
1283
01:21:33,931 --> 01:21:37,268
Ist er nicht toll?
1284
01:21:37,393 --> 01:21:40,187
- Ist das ein Stuhl?
- Ja, Design von Chintoko.
1285
01:21:40,354 --> 01:21:42,315
- Echt?
- Es gibt nur fünf davon...
1286
01:21:42,481 --> 01:21:45,276
auf der ganzen Welt.
Setz dich, setz dich.
1287
01:21:46,360 --> 01:21:48,362
Toll, ich liebe ihn!
1288
01:21:48,571 --> 01:21:50,948
- Ist er nicht bequem?
- Doch.
1289
01:21:51,115 --> 01:21:55,161
Total klasse. Ich finde einfach
die ganze Wohnung so schön.
1290
01:21:55,328 --> 01:21:58,331
Sie sieht einfach...
Sie nimmt richtig Gestalt an.
1291
01:21:58,497 --> 01:21:59,957
Ich bin überglücklich.
1292
01:22:00,166 --> 01:22:03,794
Er gibt dem ganzen Raum
ein gutes Juju. Findest du auch?
1293
01:22:04,003 --> 01:22:07,590
Ich habe uns Abendessen bestellt,
bei Le Chereaux.
1294
01:22:07,798 --> 01:22:09,091
Und weißt du was?
1295
01:22:09,216 --> 01:22:10,551
Das erinnert mich daran...
1296
01:22:10,718 --> 01:22:14,013
dass wir zu einer Absinthprobe
auf Mathieus Segelboot gehen.
1297
01:22:14,221 --> 01:22:16,223
- Ach. Na klar.
- Kennst du ihn noch?
1298
01:22:16,390 --> 01:22:19,352
Er ist stinkreich. Mjam!
1299
01:22:19,560 --> 01:22:21,228
Ich muss jetzt Yoga machen.
1300
01:22:21,437 --> 01:22:24,482
Schatz, ist ein Fernseher im
Wohnzimmer schlechtes Feng Shui?
1301
01:22:24,523 --> 01:22:26,525
Wenn ich Yoga hier drin mache...
1302
01:22:26,651 --> 01:22:29,862
gleicht es vielleicht
das schlechte Juju aus.
1303
01:22:30,029 --> 01:22:31,781
Weißt du?
Das schlechte Juju vom Fernseher.
1304
01:22:32,615 --> 01:22:36,786
Warte, bis ich dir
mein neues Kleid gezeigt habe.
1305
01:22:53,427 --> 01:22:54,679
Was ist los?
1306
01:22:57,640 --> 01:22:59,642
Hast du gehofft,
es wäre jemand anderes?
1307
01:23:02,812 --> 01:23:04,563
Hunger?
1308
01:23:13,823 --> 01:23:15,282
Leute, seht ihr die Frau da drüben?
1309
01:23:15,491 --> 01:23:18,786
Ich habe ihr ein Garantiepaket verkauft,
das es nicht mal gibt.
1310
01:23:18,953 --> 01:23:20,871
Sauber, Mann. Sauber.
1311
01:23:21,080 --> 01:23:24,250
Ein großer Fisch sieht sich
den Mercedes McLaren an.
1312
01:23:33,884 --> 01:23:36,262
Lass dich nicht aufhalten, Nimer.
1313
01:23:37,304 --> 01:23:39,849
Sie haben Geschmack.
1314
01:23:41,058 --> 01:23:44,979
Griffin Constantine Keyes.
1315
01:23:45,187 --> 01:23:46,856
Wie du dich in den letzten Wochen
verändert hast...
1316
01:23:47,064 --> 01:23:51,110
ist mehr als bemerkenswert.
1317
01:23:52,236 --> 01:23:54,280
Ich bin lange in mich gegangen.
1318
01:23:54,488 --> 01:23:58,451
Ich habe einen Fehler gemacht,
vor fünf Jahren am Strand.
1319
01:23:58,617 --> 01:24:01,412
Und den will ich wieder gut machen.
1320
01:24:01,537 --> 01:24:03,622
- Also, willst du...?
- Nein.
1321
01:24:07,334 --> 01:24:09,295
Was?
1322
01:24:09,462 --> 01:24:11,464
Das musst du geahnt haben.
1323
01:24:11,630 --> 01:24:14,884
Also, als wir zusammenkamen,
dachtest du...
1324
01:24:15,092 --> 01:24:17,720
dass aus mir der Mann,
deiner Träume wird.
1325
01:24:17,887 --> 01:24:19,722
Aber, weißt du was?
1326
01:24:19,889 --> 01:24:21,849
Diesen Kerl mag ich nicht.
1327
01:24:22,016 --> 01:24:24,810
Diesen Job mag ich nicht.
Ist so, Bruder. Tut mir leid.
1328
01:24:25,019 --> 01:24:28,314
Nicht... Also, das finde ich toll.
Aber das nimmt uns keiner.
1329
01:24:28,481 --> 01:24:30,149
- Ich habe dich lieb. Gut.
- Klar.
1330
01:24:30,316 --> 01:24:33,110
Diesen Anzug mag ich nicht.
Die Chintaki-Stühle mag ich nicht.
1331
01:24:33,319 --> 01:24:35,112
- Es ist ein Chintoko.
- Von mir aus.
1332
01:24:35,321 --> 01:24:39,283
Ich mag nicht, dass ich 90 Prozent
von deinem Gequatsche nicht verstehe.
1333
01:24:39,825 --> 01:24:44,789
Aber vor allem hasse ich,
was aus mir geworden ist.
1334
01:24:53,672 --> 01:24:55,466
Ich beachte sie gar nicht.
1335
01:25:00,513 --> 01:25:02,473
Klappe!
1336
01:25:02,598 --> 01:25:05,976
Er hat nicht Ja gesagt.
Ich bezahle euch nicht.
1337
01:25:18,531 --> 01:25:20,533
Kommst du wegen deiner Uhr?
1338
01:25:20,699 --> 01:25:25,329
Nein. Ich wollte fragen, ob du Lust
auf die Happy Hour im Friday's hast.
1339
01:25:25,538 --> 01:25:28,541
Also, wenn du nur hier bist,
um dich über mich lustig zu machen...
1340
01:25:28,707 --> 01:25:31,377
Bin ich nicht.
Ich will mich bei dir entschuldigen.
1341
01:25:31,544 --> 01:25:33,838
Ich habe dich im Stich gelassen.
1342
01:25:34,046 --> 01:25:37,550
Und ich will dir sagen,
du bist mein bester Freund.
1343
01:25:43,722 --> 01:25:47,226
Und eins noch:
Ich habe Stephanie abgeschossen.
1344
01:25:47,393 --> 01:25:51,230
- Gut gemacht.
- In der Tat.
1345
01:25:51,397 --> 01:25:55,985
- Was ist denn mit deinem Auge?
- Schön, dass du wieder da bist, Grif.
1346
01:25:57,319 --> 01:25:58,904
Griffin, du bist wieder da.
1347
01:25:59,113 --> 01:26:00,781
Da werden sich alle freuen.
1348
01:26:00,948 --> 01:26:02,908
Erst einmal muss ich
mit Kate sprechen. Ok?
1349
01:26:02,950 --> 01:26:04,451
Griffin, Kate ist weg.
1350
01:26:04,577 --> 01:26:07,705
- Sie fliegt heute Abend nach Afrika.
- Was?
1351
01:26:07,746 --> 01:26:10,040
Sie fliegt um 21:15 Uhr.
1352
01:26:10,249 --> 01:26:13,127
Oh, Mann.
Es ist meine Schuld.
1353
01:26:13,335 --> 01:26:15,379
- Ich hab's verbockt.
- Es ist meine Schuld.
1354
01:26:15,588 --> 01:26:19,675
- Ich hab dir geraten, dich zu verstellen.
- Nein, es ist doch meine Schuld.
1355
01:26:19,884 --> 01:26:23,012
Ich hatte so Angst, du verlässt uns,
ich habe gar nicht an dich gedacht.
1356
01:26:23,262 --> 01:26:26,140
Ich habe doch gesagt: "Schmeiß
mit Kacka." Das klappt immer.
1357
01:26:26,348 --> 01:26:29,685
Also, es ist doch egal,
wer von uns schuld ist.
1358
01:26:29,852 --> 01:26:33,105
Wir schaffen das noch.
Auf, zu Kate.
1359
01:26:33,355 --> 01:26:38,277
Folgt mir alle.
Nichts kann uns aufhalten.
1360
01:26:39,778 --> 01:26:42,156
Er gibt richtig Gas.
1361
01:26:42,364 --> 01:26:43,866
Oh, er hält doch an.
1362
01:26:44,033 --> 01:26:47,453
- Jetzt isst er eine Brezel.
- Wisst ihr was? Ich muss zu ihr.
1363
01:26:47,620 --> 01:26:50,873
Warte. Es ist gerade überall Stau.
Ich hätte fast abgehoben.
1364
01:26:51,081 --> 01:26:53,959
Stimmt. Es ist Rushhour.
Das schaffe ich nie.
1365
01:26:54,168 --> 01:26:56,795
Ich bringe dich hin.
Ich bin das schnellste Tier im Zoo.
1366
01:26:56,962 --> 01:26:59,006
Und ich passe auf die Radwege.
Spring auf.
1367
01:27:01,300 --> 01:27:02,801
Spring ab.
1368
01:27:05,888 --> 01:27:08,474
Neuer Plan. Folge mir.
1369
01:27:10,142 --> 01:27:11,685
Du kannst auf mich zählen.
1370
01:27:16,106 --> 01:27:17,316
Wo willst du hin?
1371
01:27:18,275 --> 01:27:21,153
Griffin, alter Spinner.
Was machst du da hinten?
1372
01:27:21,862 --> 01:27:25,532
- Nichts, alles in Ordnung.
- Verzieh dich. Nur befugtes Personal.
1373
01:27:25,741 --> 01:27:28,035
Der im Büro meinte,
er macht eine Ausnahme.
1374
01:27:28,160 --> 01:27:30,496
Von mir aus. Ich schmeiße
am Samstag eine Party. Vollrausch!
1375
01:27:30,537 --> 01:27:32,665
Klingt gut. Ich bin dabei.
1376
01:27:32,706 --> 01:27:35,167
- Das wird richtig wild.
- Wir sehen uns Samstag.
1377
01:27:35,209 --> 01:27:37,294
- Wo willst du hin?
- Komm schon. Raus da.
1378
01:27:37,503 --> 01:27:40,464
- Ich kann das.
- Warte, bleib da.
1379
01:27:40,631 --> 01:27:42,675
- Ok.
- Hörst du mir zu?
1380
01:27:42,841 --> 01:27:45,177
Mamma mia.
1381
01:28:21,880 --> 01:28:23,882
Warte mal kurz.
1382
01:28:24,049 --> 01:28:26,093
Wo willst du hin?
Lass mich nicht allein.
1383
01:28:26,343 --> 01:28:28,929
Ich bin nicht im Zoo
und habe kein Polohemd an.
1384
01:28:30,514 --> 01:28:32,016
Was für eine Überraschung.
1385
01:28:32,182 --> 01:28:33,684
Hallo, Mrs. D.
1386
01:28:45,279 --> 01:28:46,613
Mama!
1387
01:28:47,740 --> 01:28:50,034
- Nimm einen Keks, Schätzchen.
- Danke.
1388
01:28:50,200 --> 01:28:51,535
Mama!
1389
01:29:02,838 --> 01:29:05,924
Die Straße ist gesperrt.
1390
01:29:06,091 --> 01:29:08,719
Wie wär's damit?
Wir fahren hintenrum.
1391
01:29:22,608 --> 01:29:26,153
Ach, Mann.
Was machen wir jetzt?
1392
01:29:32,576 --> 01:29:34,745
Weißt du was?
Eine Vorwarnung wäre nett gewesen.
1393
01:29:34,870 --> 01:29:36,872
Los. Wir treffen uns dort.
1394
01:29:45,339 --> 01:29:46,632
Kate!
1395
01:29:46,799 --> 01:29:48,425
Kate!
1396
01:29:50,969 --> 01:29:52,971
Warte, stopp!
1397
01:29:53,097 --> 01:29:55,641
Kate!
1398
01:29:55,808 --> 01:29:58,435
Oh nein, sie ist weg.
1399
01:29:58,602 --> 01:30:00,813
- Es ist vorbei.
- Noch nicht.
1400
01:30:08,320 --> 01:30:09,363
Steig ein.
1401
01:30:14,910 --> 01:30:17,246
- Bleib im Takt.
- Ich versuch's ja.
1402
01:30:17,496 --> 01:30:19,498
Deine Arme sind
doppelt so lang wie meine.
1403
01:30:19,706 --> 01:30:23,669
Beeilung. Wir müssen sie
auf der Brücke abfangen.
1404
01:30:24,211 --> 01:30:26,004
Rudern, Gorilla, rudern.
1405
01:30:26,171 --> 01:30:29,842
Na los. Benutz deine großen Arme,
Junge. So ist es richtig.
1406
01:30:30,008 --> 01:30:32,678
Rudern, rudern!
1407
01:30:40,185 --> 01:30:41,854
Bernie.
1408
01:30:46,316 --> 01:30:48,861
Schade, dass hier keine Treppe ist.
1409
01:30:49,027 --> 01:30:50,737
- Spring auf.
- Was?
1410
01:30:50,904 --> 01:30:53,198
- Spring auf meinen Rücken.
- Na gut.
1411
01:31:01,915 --> 01:31:03,542
Weißt du was?
1412
01:31:03,709 --> 01:31:06,420
Ich schaffe das nicht.
Ich habe Höhenangst.
1413
01:31:06,628 --> 01:31:08,130
Nicht nach unten schauen.
1414
01:31:10,174 --> 01:31:12,509
- Das hilft nicht.
- Nicht hoch schauen.
1415
01:31:13,719 --> 01:31:17,055
Ich schaue nach unten.
Das ist nicht gut. Gib mir deine Hand.
1416
01:31:38,535 --> 01:31:39,578
Da ist sie.
1417
01:31:46,585 --> 01:31:48,921
Mach schnell. Sie fährt weiter.
1418
01:31:50,756 --> 01:31:52,341
Warum hältst du an?
1419
01:31:52,549 --> 01:31:56,428
Sei einfach du selbst, Griffin.
Das ist alles, was du tun musst.
1420
01:31:56,595 --> 01:31:59,890
- Jetzt hol dir dein Mädchen.
- Wie denn?
1421
01:32:07,314 --> 01:32:08,482
- Griffin?
- Kate, hey.
1422
01:32:08,565 --> 01:32:11,568
- Meine Güte. Alles ok?
- Ja.
1423
01:32:11,610 --> 01:32:14,196
- Was machst du denn?
- Das war ein Balzflug.
1424
01:32:14,363 --> 01:32:15,822
Was?
1425
01:32:16,615 --> 01:32:18,617
Du hast gesagt, Adler bleiben...
1426
01:32:18,784 --> 01:32:19,952
- ein Leben lang zusammen.
- Ja.
1427
01:32:20,118 --> 01:32:23,830
Wenn ein Adler seine Partnerin findet,
schlagen sie Räder, oder?
1428
01:32:23,997 --> 01:32:28,835
Sie krallen ihre Fänge ineinander
und drehen sich wie wild.
1429
01:32:29,044 --> 01:32:32,839
Und kurz bevor sie auf der Erde
aufschlagen, lassen sie los.
1430
01:32:33,840 --> 01:32:36,802
Der einzige Unterschied
zwischen mir und einem Adler ist:
1431
01:32:37,010 --> 01:32:39,304
Ich schlage auf der Erde auf,
wie man sieht.
1432
01:32:41,974 --> 01:32:45,644
Du hast gesagt,
dass du mit dem "Zoo-Ding" fertig bist.
1433
01:32:45,811 --> 01:32:48,981
Ich dachte, ich müsste mich verändern,
um glücklich zu sein.
1434
01:32:49,147 --> 01:32:50,482
Aber ich habe mich geirrt.
1435
01:32:50,732 --> 01:32:53,151
Kate, ich habe fünf Jahre gelitten...
1436
01:32:53,318 --> 01:32:56,655
wegen einer Frau,
die ich nicht mal geliebt habe.
1437
01:32:56,822 --> 01:33:00,158
Ich will nicht wissen,
wie lange ich wegen dir leiden würde.
1438
01:33:01,535 --> 01:33:05,747
Und ganz nebenbei: Ich habe
vorhin wohl einen Strauß zerquetscht.
1439
01:33:07,207 --> 01:33:10,419
Ich will's gar nicht wissen.
1440
01:33:26,184 --> 01:33:27,894
Ihm geht's gut.
1441
01:33:28,061 --> 01:33:30,063
Wir sollten ihn lieber zurückbringen.
1442
01:33:37,446 --> 01:33:39,906
{\an8}SECHS MONATE SPÄTER
1443
01:33:59,593 --> 01:34:04,222
Sekunde mal.
Was, zum Teufel, ist Sushi?
1444
01:34:05,307 --> 01:34:07,684
Hast du noch dein Polohemd?
1445
01:34:48,392 --> 01:34:49,935
Krieg's nicht ab.
1446
01:34:52,562 --> 01:34:54,773
Ich krieg's nicht ab.
1447
01:34:55,774 --> 01:34:57,109
Frag nicht, was das war.
1448
01:35:01,321 --> 01:35:03,407
Platz für beide.
Alles in Ordnung?
1449
01:35:09,996 --> 01:35:11,081
- Geht's dir gut?
- Ja.
1450
01:35:53,039 --> 01:35:55,000
Was macht er da?
1451
01:35:55,167 --> 01:35:56,960
Das ist eine abgefahrene Pose.
1452
01:36:00,005 --> 01:36:01,047
Bleib bloß nicht...
1453
01:36:01,214 --> 01:36:03,592
Ich meine:
Bleib hier, geh bloß nicht weg.
1454
01:36:26,698 --> 01:36:28,366
Hört ihr das?
1455
01:36:30,410 --> 01:36:34,706
Mann, ich fühle mich
wie nach einer Autowaschanlage.
1455
01:36:35,305 --> 01:37:35,282
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-