B-Friend
ID | 13209707 |
---|---|
Movie Name | B-Friend |
Release Name | B.Friend.Series.Uncut.Ver.S01E10.WETV.x264.1080p[MkvDrama.me] |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 22222222222222395 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:33,626 --> 00:01:36,834
Eu quero um matcha com mel e limão
e um leite rosa, por favor.
3
00:01:38,334 --> 00:01:40,542
Quem disse que eu vou beber
o matcha com mel e limão?
4
00:01:40,751 --> 00:01:42,667
Quem disse que eu comprei pra você?
5
00:01:42,834 --> 00:01:47,709
Hã? Nossa. Você nunca convida suas amigas
6
00:01:47,709 --> 00:01:51,459
mas quando é com ela,
de repente você fica generosa.
7
00:01:57,667 --> 00:02:00,584
Estamos quase nos formando hoje
8
00:02:00,584 --> 00:02:02,459
tem algo que eu quero dizer...
9
00:02:02,542 --> 00:02:04,125
Eu gosto de você.
10
00:02:05,709 --> 00:02:07,500
Nossa, você tá no ensino médio ou o quê?
11
00:02:07,876 --> 00:02:12,125
Meu coração inteiro…
pertence a você e só a você.
12
00:02:12,417 --> 00:02:14,626
Eca, arrepios.
13
00:02:17,542 --> 00:02:19,667
Aceita logo, tá bom?
14
00:02:24,042 --> 00:02:27,834
Cadê você, Jin?
Tô esperando há séculos.
15
00:02:42,417 --> 00:02:43,000
Kanit
16
00:02:48,417 --> 00:02:50,709
Qual é a ocasião?
17
00:02:51,125 --> 00:02:54,876
Bem… é porque nos conhecemos há muito tempo.
18
00:02:56,167 --> 00:03:00,209
E… eu gosto muito de você.
19
00:03:02,042 --> 00:03:03,500
Estamos prestes a nos formar.
20
00:03:03,959 --> 00:03:06,042
Tenho medo de perder a chance de te dizer—
como da última vez
21
00:03:07,292 --> 00:03:08,959
Eu sempre quis te ver.
22
00:03:14,000 --> 00:03:15,250
mas…
23
00:03:17,876 --> 00:03:19,125
Você quer ficar comigo?
24
00:03:20,834 --> 00:03:22,000
Eu....
25
00:03:24,459 --> 00:03:26,999
Eu nunca pensei em você como
mais que um amigo.
26
00:03:43,542 --> 00:03:47,375
Será que você poderia reconsiderar
seus sentimentos?
27
00:04:12,292 --> 00:04:13,751
Onde você está indo?
28
00:04:22,334 --> 00:04:24,667
Jin, o que você está fazendo?
29
00:04:27,584 --> 00:04:29,083
O que você está fazendo?
30
00:04:33,751 --> 00:04:35,751
Por que você não responde?
31
00:04:43,584 --> 00:04:44,999
Kanit
32
00:04:48,042 --> 00:04:51,000
Toda vez antes das férias desde
que estudamos aqui,
33
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
eu sempre me segurei.
34
00:04:56,000 --> 00:04:58,751
Me segurei de te dizer como me sinto…
ou de te convidar pra sair.
35
00:05:02,542 --> 00:05:04,250
Mas hoje
36
00:05:05,417 --> 00:05:07,542
Esse é nosso último semestre.
37
00:05:09,334 --> 00:05:11,959
Não sei o que vai acontecer depois disso.
38
00:05:12,876 --> 00:05:15,709
Mas tenho medo de não ter outra chance de dizer.
39
00:05:20,292 --> 00:05:21,918
Eu gosto de você.
40
00:05:23,709 --> 00:05:25,292
Podemos ficar juntas?
41
00:05:30,209 --> 00:05:31,125
Jin
42
00:05:34,042 --> 00:05:36,125
Eu sinto o mesmo.
43
00:05:45,083 --> 00:05:47,292
Mas podemos continuar só amigas?
44
00:05:50,125 --> 00:05:51,709
Eu tenho medo
45
00:05:54,250 --> 00:05:56,125
de perder você.
46
00:05:58,125 --> 00:05:59,209
E se…
47
00:06:03,083 --> 00:06:08,042
Um dia você não sentir mais isso
48
00:06:08,042 --> 00:06:09,999
Eu não sentir mais isso.
49
00:06:11,667 --> 00:06:13,792
Nunca mais nos veremos.
50
00:06:21,834 --> 00:06:23,792
Vamos nos ver de novo?
51
00:06:28,584 --> 00:06:30,250
Como?
52
00:06:31,167 --> 00:06:33,584
Vou ajudar em um projeto de teatro em Khao Yai.
53
00:06:38,500 --> 00:06:41,626
Podemos dar um tempo a esse sentimento?
54
00:06:45,334 --> 00:06:48,250
Não vamos nos apressar até termos certeza.
55
00:06:56,792 --> 00:06:58,626
Não vamos começar algo
56
00:06:58,626 --> 00:07:00,542
até termos certeza.
57
00:07:43,125 --> 00:07:44,792
Por que você está agindo tão estranho?
58
00:07:44,792 --> 00:07:46,500
Você parece estar muito animado.
59
00:07:47,417 --> 00:07:50,999
E se eu contar pra ela e ela me rejeitar?
O que eu vou fazer?
60
00:07:51,626 --> 00:07:53,042
Bom… pelo menos você contou pra ela, né?
61
00:07:54,000 --> 00:07:55,459
Se você quiser guardar isso,
62
00:07:55,459 --> 00:07:57,459
Então volte, não precisa ir.
63
00:07:57,667 --> 00:07:58,876
Não vou voltar atrás.
64
00:08:01,125 --> 00:08:05,751
Tá bom. Mas esteja preparada…
pode não ser como você espera.
65
00:08:10,626 --> 00:08:13,417
Eu realmente espero que ele diga sim.
66
00:08:15,375 --> 00:08:16,500
Eu te levo até lá.
67
00:08:18,083 --> 00:08:19,709
Tá tudo bem. Eu vou sozinha.
68
00:08:48,167 --> 00:08:49,334
Você está agindo meio estranha…
69
00:08:53,000 --> 00:08:54,167
Estranha?
70
00:08:58,500 --> 00:08:59,959
Tem algo que você quer me contar?
71
00:09:14,792 --> 00:09:17,292
Hm…
72
00:09:18,584 --> 00:09:19,918
Eu…
73
00:09:26,167 --> 00:09:26,834
Hm…
74
00:09:26,959 --> 00:09:28,459
Então você gosta de mim, né?
75
00:09:29,500 --> 00:09:30,751
O que eu quero dizer é
76
00:09:37,584 --> 00:09:41,250
Eu gosto de você desde o dia que
você colocou seu casaco na minha saia.
77
00:09:42,083 --> 00:09:44,500
Desde aquele dia até agora…
78
00:09:44,792 --> 00:09:47,334
Não consegui parar de gostar de você.
79
00:09:51,083 --> 00:09:53,542
Mas eu só te vejo como uma irmãzinha.
80
00:09:56,792 --> 00:09:59,500
Obrigada… pelos sentimentos doces
que você tem por mim.
81
00:10:01,626 --> 00:10:04,167
Mas logo eu tenho que voltar a trabalhar em casa.
82
00:10:04,167 --> 00:10:06,626
E então não nos veremos mais.
83
00:10:08,709 --> 00:10:09,959
Nós nos veremos de novo.
84
00:10:12,834 --> 00:10:17,250
Não vamos além disso, tá bom?
85
00:10:20,542 --> 00:10:25,500
Um dia, eu vou fazer você sentir
o mesmo que eu sinto por você.
86
00:10:25,500 --> 00:10:29,042
Eu sei que você gosta de outra pessoa
87
00:10:29,042 --> 00:10:31,792
mas você pode me dar uma chance?
88
00:10:33,042 --> 00:10:36,000
Eu vou estar ao seu lado
89
00:10:36,000 --> 00:10:37,792
e prometo que nunca vou te machucar.
90
00:10:40,709 --> 00:10:42,500
Obrigada de novo.
91
00:10:46,292 --> 00:10:48,500
Mas eu não quero que você se machuque
92
00:10:48,500 --> 00:10:49,959
se eu não puder sentir o mesmo.
93
00:10:51,584 --> 00:10:55,167
Quanto a se nos veremos de novo—
vamos deixar isso pro futuro.
94
00:10:56,959 --> 00:10:59,167
Agora
95
00:10:59,167 --> 00:11:02,083
foca nos seus estudos.
96
00:11:02,083 --> 00:11:04,209
Leia bastante.
97
00:11:04,209 --> 00:11:07,542
Não vou mais te dar aulas,
então revise sozinha, tá bom?
98
00:11:08,918 --> 00:11:10,626
Tá bom… Lalin.
99
00:11:15,709 --> 00:11:16,918
Eu vou agora.
100
00:11:38,125 --> 00:11:39,584
Lalin…
101
00:11:42,500 --> 00:11:45,500
Um dia, eu vou fazer você ser minha namorada.
102
00:11:55,209 --> 00:11:58,834
No ano passado, fizemos nosso
melhor para administrar o resort
103
00:11:58,834 --> 00:12:02,250
mas os resultados ainda não são
como os que o pai conseguia.
104
00:12:02,250 --> 00:12:03,751
Quanto ao café…
105
00:12:03,751 --> 00:12:08,375
Gostaria que ajudassem a criar itens especiais no cardápio,
106
00:12:08,375 --> 00:12:10,083
usando ingredientes da nossa fazenda aqui.
107
00:12:10,626 --> 00:12:13,083
Claro. Minha equipe e eu daremos nosso máximo.
108
00:12:15,500 --> 00:12:16,918
E quanto a você…
109
00:12:16,918 --> 00:12:21,000
Poderia ajudar a administrar o resort
e a hospedagem na fazenda?
110
00:12:21,000 --> 00:12:23,292
Assim como o pai costumava cuidar de tudo.
111
00:12:23,292 --> 00:12:25,417
Eu mesma cuidarei das promoções.
112
00:12:25,959 --> 00:12:27,042
Claro, senhorita Lalin.
113
00:12:27,375 --> 00:12:29,542
Estou contando com todos vocês.
114
00:12:29,918 --> 00:12:31,999
Vamos construir algo incrível juntos.
115
00:12:31,999 --> 00:12:34,292
Façam sua parte com todo o coração.
116
00:12:35,334 --> 00:12:36,542
Muito obrigada a todos.
117
00:12:52,167 --> 00:12:53,667
Comecem criando uma atmosfera
118
00:12:53,876 --> 00:12:55,751
que impressione os clientes
119
00:12:56,042 --> 00:12:58,999
Eles devem se sentir confortáveis ao entrar
120
00:12:59,584 --> 00:13:03,292
Mas eu estou começando a se sentir mal.
121
00:13:03,292 --> 00:13:05,459
É como se estivesse com dor
nas costas ou algo assim.
122
00:13:05,459 --> 00:13:08,751
Ah, eu também. Meus braços estão doloridos -
de levantar coisas pesadas.
123
00:13:10,083 --> 00:13:11,375
Como assim?
124
00:13:11,375 --> 00:13:13,542
Você e a Took mal levantaram alguma coisa.
125
00:13:13,542 --> 00:13:15,000
A Jin nem reclamou!
126
00:13:16,626 --> 00:13:18,709
Não reclamar não significa que não está cansado.
127
00:13:18,709 --> 00:13:19,542
Eu só não falo em voz alta.
128
00:13:19,999 --> 00:13:20,876
Oh—
129
00:13:22,417 --> 00:13:23,709
Só brincando.
130
00:13:23,709 --> 00:13:24,751
Estou totalmente bem.
131
00:13:24,876 --> 00:13:26,834
Quando eu ajudava meus pais na fazenda
132
00:13:26,834 --> 00:13:27,999
era muito mais difícil que isso.
133
00:13:28,792 --> 00:13:32,584
Talvez devêssemos contratar alguém para ajudar?
134
00:13:33,292 --> 00:13:34,209
Seria ótimo!
135
00:13:35,751 --> 00:13:37,876
Bem… tem um porém.
136
00:13:41,584 --> 00:13:42,792
Que tipo de porém?
137
00:13:44,000 --> 00:13:47,542
A Tuk e a Som, uma delas pode ter que sair.
138
00:13:47,792 --> 00:13:49,751
Para que possamos contratar mais funcionários homens.
139
00:13:51,292 --> 00:13:53,042
Não precisamos contratar mais ninguém!
140
00:14:06,459 --> 00:14:09,042
Nossa, de repente tão forte.
141
00:14:09,083 --> 00:14:10,000
Me sentindo ótimo! Sem dor nas costas.
142
00:14:10,000 --> 00:14:12,125
Tem certeza?
143
00:14:12,999 --> 00:14:14,626
Você pode dar uma pausa, sabe.
144
00:14:15,334 --> 00:14:16,042
Não precisa! Estou ótimo.
145
00:14:16,042 --> 00:14:16,709
Quer ajuda?
146
00:14:18,209 --> 00:14:20,125
Não. De boa. Moleza.
147
00:14:24,626 --> 00:14:26,792
Exausta antes mesmo do café abrir.
148
00:14:26,792 --> 00:14:28,417
Como vou sobreviver ao turno?
149
00:14:29,751 --> 00:14:31,167
Ainda quer contratar um funcionário homem?
150
00:14:31,918 --> 00:14:33,000
Não!
151
00:14:34,999 --> 00:14:37,292
Essa parte está pronta.
Vou abrir o café agora.
152
00:14:38,042 --> 00:14:39,667
Tão trabalhadora...
153
00:14:39,667 --> 00:14:41,999
quem namorar você vai ter a vida fácil.
154
00:14:42,209 --> 00:14:45,209
Meu Deus. Vocês estão flertando de novo?
155
00:14:45,542 --> 00:14:47,000
Quando vocês finalmente vão ficar juntas?
156
00:14:47,125 --> 00:14:49,751
Vocês vivem se provocando desde a faculdade.
157
00:14:49,751 --> 00:14:51,417
E continuam até agora.
158
00:14:51,792 --> 00:14:52,751
Sim.
159
00:14:52,751 --> 00:14:55,083
Você é tão boa em flertar que devia abrir
uma loja de panquecas tailandesas.
160
00:14:55,125 --> 00:14:57,626
Seria melhor do que ser gerente de café.
161
00:14:59,918 --> 00:15:01,292
Tá, agora você está me irritando.
162
00:15:02,500 --> 00:15:04,209
Kanit, que tal contratarmos outra pessoa?
163
00:15:04,209 --> 00:15:05,375
Nem precisa ser um homem.
164
00:15:05,918 --> 00:15:09,250
Opa, já ficando na defensiva?
165
00:15:09,584 --> 00:15:11,667
Eu só estava brincando!
166
00:15:12,209 --> 00:15:14,000
Então… interessada em abrir
uma barraca de doces comigo?
167
00:15:14,751 --> 00:15:15,792
Took. Som.
168
00:15:15,792 --> 00:15:17,709
Não gosto desse tipo de brincadeira.
169
00:15:17,709 --> 00:15:19,083
Vocês podem parar, por favor?
170
00:15:52,459 --> 00:15:54,334
Você está bem, Kanit?
171
00:15:54,334 --> 00:15:56,459
Por que você está tão chateada
com a Took e a Som?
172
00:15:58,209 --> 00:16:01,375
É que... eu não quero que as pessoas
tenham a ideia errada sobre nós.
173
00:16:02,375 --> 00:16:04,626
Acho melhor que continuemos apenas amigas.
174
00:16:11,083 --> 00:16:12,876
Eu entendo…
175
00:16:13,500 --> 00:16:16,167
mas elas só estavam brincando.
Não era sério.
176
00:16:17,042 --> 00:16:19,959
Eu gosto de te provocar assim e nunca vou parar.
177
00:16:19,959 --> 00:16:21,584
Isso não é bom.
178
00:16:21,584 --> 00:16:24,042
E você própria também vai se prejudicar.
179
00:16:24,083 --> 00:16:29,167
Nós nem estamos namorando,
e elas continuam fazendo piadas assim.
180
00:16:29,167 --> 00:16:31,417
Se alguém ouvir, pode entender tudo errado.
181
00:16:39,167 --> 00:16:42,000
Tá bom… Vou falar com elas e pedir para pararem.
182
00:16:43,751 --> 00:16:45,500
Vamos voltar ao trabalho.
183
00:16:45,500 --> 00:16:47,876
Me ajuda a preparar.
184
00:16:47,876 --> 00:16:50,334
Se os clientes chegarem e não estivermos prontas,
vai ser um problema sério.
185
00:17:02,042 --> 00:17:03,459
Olá! O que posso servir para você?
186
00:17:03,459 --> 00:17:04,125
Olá
187
00:17:04,709 --> 00:17:06,709
Quero um cappuccino gelado, menos doce.
188
00:17:09,334 --> 00:17:10,417
E uma fatia de bolo de morango, por favor.
189
00:17:10,542 --> 00:17:12,209
Claro! Para comer aqui ou para viagem?
190
00:17:12,417 --> 00:17:13,042
Para comer aqui.
191
00:17:13,209 --> 00:17:14,000
Entendido.
192
00:17:15,125 --> 00:17:16,626
Vai ser 275 baht.
193
00:17:16,626 --> 00:17:18,000
275, pode escanear.
194
00:17:26,876 --> 00:17:27,709
Aqui está.
195
00:17:27,834 --> 00:17:28,542
Muito obrigada.
196
00:17:28,542 --> 00:17:31,375
Tudo pronto! Pode se sentar
enquanto espera. Obrigada!
197
00:17:31,375 --> 00:17:32,542
Obrigado
198
00:17:49,500 --> 00:17:51,125
Aqui está sua sobremesa!
199
00:17:56,667 --> 00:17:57,626
Aproveite!
200
00:17:57,626 --> 00:17:58,459
Obrigada
201
00:18:10,792 --> 00:18:13,459
Por favor, ajudem a cuidar de todas as plantas, ok?
202
00:18:13,459 --> 00:18:13,999
Claro.
203
00:18:13,999 --> 00:18:15,834
Cuide bem delas, por favor.
204
00:18:16,500 --> 00:18:19,584
Além disso, qualquer luz que não estiver funcionando
205
00:18:19,751 --> 00:18:21,626
por favor, ajude a trocar.
206
00:18:21,626 --> 00:18:23,792
O clima do café é muito importante.
207
00:18:23,792 --> 00:18:26,999
Quero que todos que entrem se sintam
completamente relaxados.
208
00:18:27,751 --> 00:18:30,042
Principalmente porque esta área também
ficará aberta à noite.
209
00:18:30,459 --> 00:18:31,584
Entendido, senhorita Lalin.
210
00:18:31,584 --> 00:18:32,751
tudo com você
211
00:18:38,042 --> 00:18:39,417
Ah, oi Lalin!
212
00:18:39,834 --> 00:18:41,167
Oi, Dim.
213
00:18:41,167 --> 00:18:42,500
O que você está fazendo aqui?
214
00:18:42,500 --> 00:18:43,834
Trabalhando, óbvio.
215
00:18:45,542 --> 00:18:46,999
E você?
216
00:18:46,999 --> 00:18:48,459
Acordou tarde de novo?
217
00:18:48,500 --> 00:18:49,250
Já comeu?
218
00:18:50,167 --> 00:18:51,417
Ainda não.
219
00:18:51,417 --> 00:18:53,250
Estava pensando em pegar algo na cafeteria.
220
00:18:55,542 --> 00:18:57,999
Ah, então veio ajudar, é?
221
00:18:58,709 --> 00:19:02,834
Acordou tarde e agora quer
comida de graça também?
222
00:19:02,959 --> 00:19:04,500
Por que está sendo tão mão fechada
com seu irmãozinho?
223
00:19:04,792 --> 00:19:07,751
Estou com provas agora,
então talvez tenha dormido um pouco mais...
224
00:19:09,125 --> 00:19:11,125
Por que está sendo tão mão fechada com seu irmãozinho?
225
00:19:11,918 --> 00:19:13,209
Não vai comer comida de verdade primeiro?
226
00:19:13,959 --> 00:19:15,999
Não. Só quero algo doce.
227
00:19:16,626 --> 00:19:20,834
Tá bom, faça como quiser.
Mas não esqueça de estudar também.
228
00:19:21,000 --> 00:19:22,626
Entendi, Lalin.
229
00:19:22,626 --> 00:19:23,834
Me avise se precisar de ajuda com algo.
230
00:19:24,292 --> 00:19:26,209
Que tal começar acordando mais cedo?
231
00:19:26,209 --> 00:19:28,459
Aproveite melhor o seu dia.
232
00:19:29,167 --> 00:19:31,542
Vou indo. Tenho reunião com um cliente.
233
00:19:39,959 --> 00:19:42,209
Um mocha gelado e um brookie, por favor.
234
00:19:42,792 --> 00:19:44,292
Coloca na conta da Lalin, como sempre.
235
00:19:44,542 --> 00:19:47,125
Agora você toma café, Dim?
236
00:19:47,667 --> 00:19:50,709
Por que não, Jin? Não sou mais criança.
237
00:19:52,083 --> 00:19:53,959
Tá bom, vou preparar.
238
00:19:55,876 --> 00:19:58,167
Mês passado, a conta da Lalin foi maior.
239
00:19:58,918 --> 00:20:02,083
Porque o irmão mais novo da dona
pede duas ou três xícaras por dia.
240
00:20:06,876 --> 00:20:08,292
Igual a você, Lalin.
241
00:20:10,083 --> 00:20:12,083
Tá bom, vou diminuir um pouco.
242
00:20:12,083 --> 00:20:13,500
Ajudar a economizar.
243
00:20:13,959 --> 00:20:15,709
Bom garoto. Fácil de ensinar.
244
00:20:17,000 --> 00:20:18,751
Vá sentar. Eu levo.
245
00:20:18,999 --> 00:20:19,876
Valeu!
246
00:20:33,125 --> 00:20:36,042
Essa cliente está aqui há horas.
247
00:20:36,999 --> 00:20:39,834
Só pediu uma bebida e uma fatia de bolo.
248
00:20:40,250 --> 00:20:42,459
Ela está planejando ficar aqui o dia todo?
249
00:20:43,792 --> 00:20:47,667
Tá tudo bem. Outros clientes ainda têm lugares, né?
250
00:20:48,542 --> 00:20:50,918
Eu já lidei com esse tipo de coisa antes.
251
00:20:50,918 --> 00:20:51,834
Vou falar com ela.
252
00:20:52,000 --> 00:20:55,918
Mas talvez eles tenham entendido o que você explicou.
253
00:20:55,918 --> 00:20:57,417
Cada um é diferente, sabe.
254
00:20:58,250 --> 00:21:00,792
Mesmo assim, se deixarmos passar,
podem continuar fazendo.
255
00:21:01,125 --> 00:21:05,125
Olha - dois lugares estão livres mas
ela está usando uma mesa para três.
256
00:21:05,751 --> 00:21:07,542
Alguém não deveria falar algo?
257
00:21:07,999 --> 00:21:10,375
Deixa pra lá, Kanit. Esquece.
258
00:21:11,292 --> 00:21:13,167
Sem problemas.
259
00:21:13,167 --> 00:21:14,417
Vamos só ver como fica.
260
00:21:16,709 --> 00:21:18,667
Tá tudo bem. Eu vou.
261
00:21:32,375 --> 00:21:34,167
Com licença
262
00:21:34,167 --> 00:21:36,000
gostaria de pedir mais alguma coisa?
263
00:21:36,417 --> 00:21:37,250
Não.
264
00:21:39,083 --> 00:21:40,876
Nesse caso
265
00:21:40,876 --> 00:21:45,459
se importaria de mudar
para aquela mesa de dois lugares ali?
266
00:21:47,834 --> 00:21:49,999
Por quê? Não posso ficar aqui?
267
00:21:51,834 --> 00:21:53,792
Se os clientes querem ficar por muito tempo
268
00:21:53,792 --> 00:21:55,834
aquela mesa pode ser mais conveniente.
269
00:21:57,375 --> 00:21:59,584
E daí se eu ficar muito tempo?
270
00:21:59,584 --> 00:22:00,918
Estou esperando uma amiga.
271
00:22:01,417 --> 00:22:02,584
Ou tem algum problema?
272
00:22:05,042 --> 00:22:06,542
Nenhum problema.
273
00:22:07,292 --> 00:22:14,375
É que tentamos deixar mesas maiores livres para grupos grandes.
274
00:22:18,042 --> 00:22:19,792
Por que vocês estão todos aqui?
275
00:22:20,167 --> 00:22:21,876
Ouvimos vozes altas
276
00:22:21,876 --> 00:22:24,167
então viemos ver se está tudo bem.
277
00:22:24,959 --> 00:22:26,083
Quem é o gerente?
278
00:22:26,959 --> 00:22:28,584
Sou eu. Posso ajudar em algo?
279
00:22:29,000 --> 00:22:29,918
Perfeito.
280
00:22:29,918 --> 00:22:34,334
Então por favor ensine seus funcionários a ter educação.
281
00:22:36,042 --> 00:22:38,999
Não é à toa que há poucos clientes ultimamente.
282
00:22:39,125 --> 00:22:41,209
Por causa de atendentes ruins como esses.
283
00:22:44,709 --> 00:22:45,250
Sai.
284
00:22:53,876 --> 00:22:55,083
Sai da minha frente.
285
00:22:59,292 --> 00:23:01,000
O que exatamente você disse para aquela cliente?
286
00:23:01,000 --> 00:23:02,709
Por que ela saiu furiosa assim?
287
00:23:04,083 --> 00:23:06,334
Só perguntei se ela queria mais alguma coisa.
288
00:23:06,334 --> 00:23:08,792
Só pedi para mudar para aquela mesa ali.
289
00:23:09,292 --> 00:23:13,500
Só isso! Não pensei que viraria essa confusão.
290
00:23:15,876 --> 00:23:18,292
Tá bom então… vou limpar a mesa dela.
291
00:23:18,375 --> 00:23:19,792
O que está acontecendo?
292
00:23:19,792 --> 00:23:21,250
Por que alguém está postando
coisas ruins sobre nosso café?
293
00:23:21,250 --> 00:23:24,250
Hã? Isso foi rápido…
294
00:23:44,459 --> 00:23:46,334
Tão estranho.
295
00:23:46,334 --> 00:23:49,500
A Jin nunca teve problemas com clientes antes.
296
00:23:50,250 --> 00:23:52,667
Como algo assim pôde acontecer?
297
00:23:53,959 --> 00:23:58,292
Bem… todos sabemos que cada cliente é diferente.
298
00:23:59,626 --> 00:24:02,918
Por favor, vamos garantir que algo
assim não aconteça de novo.
299
00:24:04,375 --> 00:24:06,209
Sinto muito, Lalin.
300
00:24:07,000 --> 00:24:07,999
Foi ideia minha… eu disse...
301
00:24:07,999 --> 00:24:11,792
Não, a culpa é minha. Sinto muito.
302
00:24:13,542 --> 00:24:15,083
Somos uma equipe.
303
00:24:15,334 --> 00:24:18,125
Se algo der errado, assumimos a responsabilidade juntos.
304
00:24:19,459 --> 00:24:21,918
Sim. Estamos nisso juntos como equipe.
305
00:24:21,918 --> 00:24:23,459
Eu só quero dizer que
306
00:24:23,459 --> 00:24:25,292
eu vi a cliente sentada por muito tempo.
307
00:24:25,292 --> 00:24:27,584
E depois sentar na mesa com três lugar.
308
00:24:27,584 --> 00:24:29,292
Então eu quis que ela mudasse de lugar.
309
00:24:29,292 --> 00:24:31,375
Mas a Jin viu e foi no meu lugar.
310
00:24:31,584 --> 00:24:32,876
Mas...
311
00:24:33,500 --> 00:24:35,250
Mas eu sou a gerente.
312
00:24:35,250 --> 00:24:37,334
Se eu estou errada,
deve assumir a responsabilidade.
313
00:24:40,042 --> 00:24:42,042
Então… o que fazemos agora?
314
00:24:42,500 --> 00:24:45,042
Não sabemos se a cliente vai
parar só numa avaliação ruim.
315
00:24:46,999 --> 00:24:50,083
Devemos fazer algo para nos desculpar?
316
00:24:51,292 --> 00:24:52,918
Então… talvez eu possa
entrar em contato e se desculpar.
317
00:24:53,375 --> 00:24:54,709
Tudo bem. Sem problemas.
318
00:24:57,417 --> 00:24:59,417
Desculpe—deixa eu atender essa ligação de casa rapidinho.
319
00:25:05,292 --> 00:25:06,542
Alô? O que foi, mãe?
320
00:25:06,542 --> 00:25:11,083
Som… sua mãe está no hospital agora.
321
00:25:11,083 --> 00:25:13,417
Ela desmaiou de repente esta manhã.
322
00:25:13,417 --> 00:25:15,918
O médico diz que ela tem uma hemorragia cerebral
323
00:25:15,918 --> 00:25:18,500
e pode ficar parcialmente paralisada.
324
00:25:20,626 --> 00:25:22,083
…Mãe
325
00:25:23,417 --> 00:25:25,250
O que houve? O que aconteceu?
326
00:25:25,250 --> 00:25:26,334
O que está acontecendo?
327
00:25:28,083 --> 00:25:31,626
Ele disse que minha mãe está com sangramento no cérebro.
328
00:25:34,083 --> 00:25:36,209
Kanit, Jin—por favor, cuidem do café.
329
00:25:36,792 --> 00:25:38,083
Tuk, Som, venham comigo.
330
00:25:45,667 --> 00:25:47,834
Estou muito preocupada com a Som e a mãe dela...
331
00:25:47,834 --> 00:25:50,334
Nem sabemos como elas estão agora.
332
00:25:50,334 --> 00:25:52,709
A Lalin e a Tuk também não voltaram.
333
00:25:53,334 --> 00:25:56,959
Hmm... um sangramento cerebral é muito perigoso.
334
00:25:57,999 --> 00:26:00,334
Eu realmente espero que a mãe dela fique bem.
335
00:26:04,584 --> 00:26:06,417
Espere... você acredita nessas coisas?
336
00:26:06,417 --> 00:26:08,000
Você nunca pareceu ser desse tipo.
337
00:26:08,834 --> 00:26:10,667
Às vezes... a gente só precisa de algo em que se agarrar.
338
00:26:11,042 --> 00:26:11,999
E você?
339
00:26:13,375 --> 00:26:14,417
Eu acredito...
340
00:26:14,999 --> 00:26:17,792
E também acredito que não nos encontramos por acaso.
341
00:26:19,209 --> 00:26:20,375
O que você quer dizer?
342
00:26:21,584 --> 00:26:24,375
Acho que... todo encontro acontece por um motivo.
343
00:26:24,751 --> 00:26:26,959
Seja para ficarmos juntos
344
00:26:26,959 --> 00:26:29,834
ou para nos separarmos—cada pessoa nos deixa algo.
345
00:26:30,709 --> 00:26:32,375
Ninguém cruza caminhos por coincidência.
346
00:26:42,500 --> 00:26:46,250
Olá, estou aqui para me candidatar a um emprego.
347
00:26:48,459 --> 00:26:50,417
Estávamos justamente falando sobre coincidências.
348
00:26:50,417 --> 00:26:51,959
Acho que esta não é uma.
349
00:26:53,292 --> 00:26:54,999
Tem algo errado?
350
00:26:55,292 --> 00:26:56,375
Não
351
00:26:56,876 --> 00:27:00,000
só queria dizer que não estamos contratando no momento.
352
00:27:00,959 --> 00:27:02,542
Mas eu sinto por ela.
353
00:27:02,542 --> 00:27:04,876
Ela parece que trouxe todas as coisas,
como se fosse se mudar.
354
00:27:08,542 --> 00:27:10,959
Posso ver a Lalin primeiro?
355
00:27:10,959 --> 00:27:12,999
Depois eu volto para Bangkok.
356
00:27:13,751 --> 00:27:14,834
Claro
357
00:27:14,834 --> 00:27:16,876
quer sentar e descansar um pouco antes?
358
00:27:16,876 --> 00:27:18,542
Quer um copo d'água? Por minha conta.
359
00:27:19,167 --> 00:27:21,083
Não, obrigada. Estou bem.
360
00:27:24,500 --> 00:27:25,417
Como ela veio parar aqui?
361
00:27:25,667 --> 00:27:28,209
Não faço ideia. Coincidência, talvez.
362
00:27:29,167 --> 00:27:30,918
Viu? É real.
363
00:27:37,209 --> 00:27:39,250
Beba um pouco de água.
364
00:27:39,250 --> 00:27:41,709
Estou torcendo por você. Continue lutando.
365
00:27:42,042 --> 00:27:43,375
Obrigada.
366
00:28:12,792 --> 00:28:15,584
Como está a mãe da Som, Lalin?
367
00:28:16,209 --> 00:28:17,918
O médico disse que ela teve um AVC.
368
00:28:17,918 --> 00:28:19,709
Seus braços e pernas estão fracos.
369
00:28:19,709 --> 00:28:22,042
Então eu disse à Som para ficar e cuidar da mãe.
370
00:28:23,375 --> 00:28:25,542
Kanit, continue pagando o salário dela.
371
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
E quando a mãe dela melhorar,
ela pode voltar ao trabalho.
372
00:28:29,000 --> 00:28:39,000
Ei, Dalan! O que você está fazendo aqui?
373
00:28:39,667 --> 00:28:42,667
Vim me candidatar a um emprego,
mas todas as vagas estão preenchidas.
374
00:28:43,209 --> 00:28:45,792
Então estou esperando ver você antes de voltar.
375
00:28:47,792 --> 00:28:50,375
Mas a Som não está aqui.
Ela está com a mãe.
376
00:28:50,375 --> 00:28:52,542
Parece que estamos com um funcionário a menos agora.
377
00:28:53,834 --> 00:28:55,083
É verdade.
378
00:28:55,083 --> 00:28:57,167
Talvez a Dalan possa substituir a Som.
379
00:28:57,167 --> 00:28:59,751
Mas e se a Som voltar?
380
00:29:03,959 --> 00:29:06,918
Tudo bem então. Dalan,
você pode começar amanhã.
381
00:29:07,042 --> 00:29:09,626
Esteja aqui às 7h em ponto. Sem atrasos.
382
00:29:10,876 --> 00:29:12,459
Muito obrigada.
383
00:29:14,500 --> 00:29:16,250
Ah, mais uma coisa.
384
00:29:16,292 --> 00:29:19,500
O alojamento para funcionários
não está disponível no momento.
385
00:29:19,500 --> 00:29:21,292
Onde você vai ficar?
386
00:29:21,751 --> 00:29:24,834
Já verifiquei um lugar por perto antes de vir me candidatar.
387
00:29:27,626 --> 00:29:32,083
Tuk, você pode mostrar o caminho para a Dalan?
388
00:29:32,584 --> 00:29:33,209
Claro.
389
00:29:33,209 --> 00:29:34,209
Cuide da Dalan, ok?
390
00:29:35,042 --> 00:29:37,500
Dalan, vá descansar e venha trabalhar amanhã.
391
00:29:38,292 --> 00:29:40,083
Vou indo agora. Até mais. Tchau.
392
00:29:40,334 --> 00:29:41,500
Vamos, Dalan.
393
00:29:44,167 --> 00:29:47,000
Obrigada, Lalin, Jin, Kanit
394
00:29:49,375 --> 00:29:51,000
Vou pegar minha bolsa.
395
00:29:54,626 --> 00:29:56,417
O que está acontecendo?
396
00:29:56,417 --> 00:29:58,417
Por que você está contratando ela tão facilmente?
397
00:29:58,999 --> 00:30:02,209
Você nem está verificando o perfil ou experiência dela?
398
00:30:03,459 --> 00:30:06,083
Bem, eu já conheço a Dalan.
399
00:30:06,083 --> 00:30:09,042
Ela é uma boa garota.
Nada de errado com sua atitude.
400
00:30:10,751 --> 00:30:12,709
E você se desculpou com a cliente?
401
00:30:12,959 --> 00:30:14,459
Tudo resolvido. Não se preocupe.
402
00:30:14,751 --> 00:30:16,792
Eu expliquei e me desculpei corretamente.
403
00:30:19,334 --> 00:30:21,209
Tanto drama ultimamente.
404
00:30:21,542 --> 00:30:25,000
O pai devia estar tão exausto lidando com tudo sozinho.
405
00:30:26,500 --> 00:30:28,834
Lalin, não fique dizendo que está cansada.
406
00:30:28,834 --> 00:30:30,584
Isso afeta sua motivação.
407
00:30:31,292 --> 00:30:33,584
Palavras impactam a mente, sabe?
408
00:30:34,500 --> 00:30:36,918
Tudo bem, então não vou dizer.
409
00:30:37,626 --> 00:30:40,125
Uau, que fresco!
410
00:30:41,083 --> 00:30:43,042
Isso é sarcasmo.
411
00:30:43,667 --> 00:30:45,334
Só brincando com você.
412
00:31:00,751 --> 00:31:01,542
Pronto.
413
00:31:09,334 --> 00:31:11,083
Pronta para começar a aprender o trabalho?
414
00:31:11,083 --> 00:31:13,125
Se você estiver pronta, vamos começar.
415
00:31:13,999 --> 00:31:15,334
Jin, cuide da Dalan.
416
00:31:15,999 --> 00:31:17,042
Touk, vamos preparar as coisas.
417
00:31:19,125 --> 00:31:20,042
Ok.
418
00:31:23,042 --> 00:31:25,918
Primeiro, vamos anotar os pedidos dos clientes aqui.
419
00:31:26,042 --> 00:31:29,999
Depois, levamos os pedidos às mesas na ordem.
420
00:31:30,125 --> 00:31:33,584
Às vezes podem haver clientes idosos
que não entendem bem
421
00:31:33,584 --> 00:31:36,125
podemos atendê-los diretamente também.
422
00:31:36,500 --> 00:31:38,792
Não é fixo. Apenas siga o fluxo.
423
00:31:39,751 --> 00:31:43,959
Ah, e se vir alguém esperando há um tempo
424
00:31:43,959 --> 00:31:46,792
pode oferecer água primeiro.
425
00:31:46,792 --> 00:31:48,959
Ajuda a se sentirem mais à vontade enquanto esperam.
426
00:31:56,709 --> 00:31:59,918
Ok. E isso também.
427
00:32:01,250 --> 00:32:04,292
Dalan, sua primeira cliente está chegando.
428
00:32:13,167 --> 00:32:16,500
Tuk, Lalin é a nossa chefe, não cliente.
429
00:32:17,125 --> 00:32:21,417
Sim, mas toda manhã a chefe Lalin
vem pelo seu matcha...
430
00:32:21,417 --> 00:32:22,709
com mel e limão.
431
00:32:23,626 --> 00:32:25,626
Mas não sei fazer.
432
00:32:25,918 --> 00:32:27,542
Sem problemas, eu faço para você.
433
00:32:27,542 --> 00:32:29,125
Você só leva para a chefe Lalin.
434
00:32:34,792 --> 00:32:37,584
Tuk, tenho uma pergunta.
435
00:32:37,999 --> 00:32:43,083
Por que você, a Jin e a Som chamam a Lalin de "Khun Lalin"?
436
00:32:43,083 --> 00:32:43,167
Ouço isso desde a universidade.
437
00:32:43,167 --> 00:32:44,999
Ouço isso desde a universidade.
438
00:32:47,500 --> 00:32:49,292
Dalan, você é tão curiosa.
439
00:32:50,500 --> 00:32:52,417
Não está me provocando, está?
440
00:32:52,959 --> 00:32:54,500
Não.
441
00:32:54,542 --> 00:32:57,167
É bom perguntar quando está curiosa.
442
00:32:57,167 --> 00:32:59,918
Mas às vezes, verifique se pode perguntar.
443
00:33:01,459 --> 00:33:03,292
Então... foi ok perguntar isso agora?
444
00:33:04,709 --> 00:33:07,000
A Jin está esperando para responder,
então acho que sim.
445
00:33:07,292 --> 00:33:09,876
Ei, não fiquem contra a novata.
446
00:33:09,959 --> 00:33:11,459
Chamamos ela de "Khun Lalin"
447
00:33:11,459 --> 00:33:15,626
porque a família dela sempre ajudou a nossa.
448
00:33:15,876 --> 00:33:18,083
O pai dela até ajudou a pagar nossos estudos
449
00:33:18,083 --> 00:33:20,709
nos deu dinheiro para aluguel e apoio mensal
450
00:33:20,709 --> 00:33:22,083
como se fôssemos seus próprios filhos.
451
00:33:22,083 --> 00:33:23,542
Por isso chamamos ela de "Khun Lalin",
452
00:33:23,542 --> 00:33:25,334
como chamamos o pai dela de "Khun Ar" (Tio).
453
00:33:26,292 --> 00:33:28,751
Muito detalhado. A Tuk explicou tudo.
454
00:33:29,083 --> 00:33:31,167
Aqui, leve isso para Khun Lalin.
455
00:33:33,959 --> 00:33:34,999
Entendido.
456
00:33:55,375 --> 00:33:57,459
Matcha com mel e limão para você, Lalin.
457
00:33:59,500 --> 00:34:00,334
Obrigada.
458
00:34:03,000 --> 00:34:04,584
Bem-vinda, nova funcionária.
459
00:34:05,834 --> 00:34:07,000
Obrigada, Lalin.
460
00:34:08,500 --> 00:34:10,876
Vou me esforçar ao máximo.
461
00:34:12,292 --> 00:34:15,626
No início, tente observar e aprender
com os mais experientes.
462
00:34:17,876 --> 00:34:18,709
Sim.
463
00:34:26,167 --> 00:34:27,667
Pare de ficar aí sorrindo
464
00:34:28,042 --> 00:34:29,375
vá trabalhar logo!
465
00:34:53,667 --> 00:34:55,918
Olá, o que gostaria de pedir?
466
00:34:55,959 --> 00:34:57,999
Eu quero um cappuccino gelado levemente adoçado, por favor.
467
00:34:59,125 --> 00:35:00,000
e uma fatia de bolo de morango, por favor.
468
00:35:00,918 --> 00:35:01,792
Certo.
469
00:35:03,000 --> 00:35:04,876
Serão 255 baht.
470
00:35:05,209 --> 00:35:06,042
Vou escanear para pagar.
471
00:35:06,334 --> 00:35:07,250
Pode escanear bem aqui.
472
00:35:13,375 --> 00:35:16,083
Obrigada. Sinta-se à vontade
para se sentar à sua mesa.
473
00:35:22,167 --> 00:35:25,125
Kanit, aquela cliente parece familiar.
474
00:35:25,500 --> 00:35:27,918
Não é aquela que teve um problema comigo ontem?
475
00:35:29,083 --> 00:35:31,334
Ela deixou uma avaliação sobre o nosso café ontem
476
00:35:31,334 --> 00:35:33,125
e agora voltou de novo hoje.
477
00:35:33,292 --> 00:35:35,042
Definitivamente tem algo estranho.
478
00:35:36,000 --> 00:35:37,417
Fique de olho nela, ok?
479
00:35:38,375 --> 00:35:41,250
Mas vamos preparar a bebida dela primeiro.
480
00:35:41,334 --> 00:35:42,751
Espere um pouco, vai ter outro problema.
481
00:35:53,918 --> 00:35:54,459
Com licença.
482
00:35:54,918 --> 00:35:55,417
Sim?
483
00:35:55,834 --> 00:35:57,334
Se minha bebida estiver pronta
484
00:35:57,334 --> 00:35:58,667
pode levar até minha mesa, por favor?
485
00:35:59,250 --> 00:35:59,876
Claro.
486
00:36:03,250 --> 00:36:05,751
A bebida daquela mesa já está pronta?
487
00:36:07,918 --> 00:36:09,542
Tudo bem. Eu posso levar.
488
00:36:11,209 --> 00:36:13,334
Sem problemas. Eu cuido disso.
489
00:36:27,709 --> 00:36:29,334
Você é nova aqui? Não te vi antes.
490
00:36:30,167 --> 00:36:31,834
Sim, na verdade é meu primeiro dia.
491
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Aqui está
492
00:36:37,000 --> 00:36:39,334
cliente número dois para mim.
493
00:36:40,000 --> 00:36:42,417
Você vai mesmo contar cada cliente que entra?
494
00:36:43,459 --> 00:36:48,334
Estou contando os primeiros 100!
Clientes especiais atendidos pela própria Dalan.
495
00:36:49,626 --> 00:36:53,459
Bem, se quer chegar a 100 rápido,
496
00:36:54,000 --> 00:36:55,959
que tal atender todos os clientes hoje, Dalan?
497
00:36:55,999 --> 00:36:56,751
Tuk!
498
00:36:57,459 --> 00:36:59,959
Brincadeira — eu ajudo.
499
00:37:13,375 --> 00:37:15,334
É estranho.
500
00:37:15,334 --> 00:37:17,792
Ela saiu em menos de 10 minutos depois de sentar.
501
00:37:19,500 --> 00:37:21,250
Talvez ela tenha algo urgente para fazer.
502
00:37:21,250 --> 00:37:22,500
Por isso saiu correndo.
503
00:37:23,999 --> 00:37:25,375
Mas ainda é meio suspeito.
504
00:37:30,751 --> 00:37:32,584
Por quê? O que aconteceu com aquela cliente?
505
00:37:32,626 --> 00:37:35,042
É uma longa história. Te conto depois.
506
00:37:39,959 --> 00:37:42,918
Vou voltar ao trabalho agora, pessoal.
E por favor ajudem a cuidar da nova funcionária.
507
00:37:43,209 --> 00:37:44,542
Entendido!
508
00:37:48,375 --> 00:37:50,292
Você é uma recruta especial de alguém ou o quê?
509
00:37:50,500 --> 00:37:53,999
Talvez eu seja, Kanit. Brincadeira!
510
00:37:54,292 --> 00:37:55,792
Vou limpar a mesa agora.
511
00:37:56,083 --> 00:37:57,042
Eu ajudo.
512
00:38:07,751 --> 00:38:11,209
Esse cabelo é tão óbvio. Ninguém notou?
513
00:38:11,834 --> 00:38:14,167
Quem teria coragem de comer isso…
514
00:38:14,709 --> 00:38:16,542
Eu não comeria.
515
00:38:16,667 --> 00:38:20,083
Se fosse comigo,
eu ficaria totalmente enlouquecida.
516
00:38:28,792 --> 00:38:31,167
Kanit, vem ver essa mesa.
517
00:38:43,999 --> 00:38:47,209
Não é meu cabelo. O meu nem é dessa cor.
518
00:38:48,083 --> 00:38:50,626
Eu também não notei antes de servir o bolo.
519
00:38:52,083 --> 00:38:55,709
Que estranho. Trabalho aqui há um ano
e isso nunca aconteceu.
520
00:38:58,209 --> 00:39:00,000
Como um cabelo foi parar no bolo?
521
00:39:20,292 --> 00:39:23,459
Kanit, você pode verificar as câmeras de segurança?
522
00:39:23,542 --> 00:39:24,959
Olha a parte em que ela estava sentada aqui.
523
00:39:25,375 --> 00:39:26,500
Entendi.
524
00:39:33,959 --> 00:39:37,876
Não sei o que fazer.
525
00:39:38,834 --> 00:39:40,417
Devemos fazer uma live e pedir desculpas?
526
00:40:11,500 --> 00:40:15,709
Uau. Essa filmagem da CCTV é convincente.
527
00:40:17,042 --> 00:40:18,834
Jin, Tuk — preparem a transmissão ao vivo.
528
00:40:19,792 --> 00:40:21,834
Dalan, esquece o roteiro de desculpas.
529
00:40:22,709 --> 00:40:26,083
Com uma prova tão clara, eles vão se curvar
com uma cesta de frutas, com certeza.
530
00:40:27,250 --> 00:40:29,209
Só aceitamos desculpas em dinheiro, obrigada.
531
00:40:31,626 --> 00:40:32,100
Kanit!
532
00:40:37,709 --> 00:40:38,876
Não sabia que você tinha esse lado.
533
00:40:38,876 --> 00:40:40,417
É… nunca pensei que veria isso.
534
00:40:43,626 --> 00:40:48,042
Olá. Sou a dona do café que está em todas as notícias.
535
00:40:48,876 --> 00:40:51,459
Quero falar sobre o que aconteceu aqui recentemente.
536
00:40:52,417 --> 00:40:54,667
Primeiro, sobre o problema dos lugares.
537
00:40:54,667 --> 00:40:57,667
Nossa equipe pediu educadamente
que uma cliente mudasse para uma mesa menor.
538
00:40:58,083 --> 00:40:59,459
Só quero deixar claro
539
00:40:59,751 --> 00:41:03,542
que não tínhamos intenção de expulsar ninguém.
540
00:41:03,792 --> 00:41:08,292
Foi apenas um pedido para mudar
para uma mesa de dois lugares.
541
00:41:08,792 --> 00:41:11,459
Pedimos sinceras desculpas por qualquer mal-entendido.
542
00:41:12,542 --> 00:41:17,209
Agora, sobre o bolo e o incidente do cabelo.
543
00:41:17,250 --> 00:41:19,083
A cliente postou uma avaliação alegando
que havia cabelo no bolo,
544
00:41:19,125 --> 00:41:20,751
o que prejudicou nossa reputação.
545
00:41:21,083 --> 00:41:24,918
Mas agora temos imagens da CCTV mostrando que
546
00:41:25,375 --> 00:41:27,000
a cliente trouxe o cabelo consigo
547
00:41:27,042 --> 00:41:28,834
e intencionalmente colocou no bolo.
548
00:41:29,459 --> 00:41:31,334
Estamos pedindo que você delete sua postagem.
549
00:41:31,667 --> 00:41:33,709
Se fizer isso, não tomaremos medidas legais.
550
00:41:33,959 --> 00:41:35,250
Mas se não
551
00:41:35,584 --> 00:41:38,167
vamos processá-la com todo o rigor da lei.
552
00:41:55,250 --> 00:41:57,792
Hoje, finalmente entendi tudo o que o pai costumava dizer.
553
00:42:00,959 --> 00:42:03,542
Mesmo com uma equipe inteira, estou exausta
554
00:42:05,918 --> 00:42:07,876
Não consigo imaginar como foi difícil
para ele fazer isso sozinho.
555
00:43:02,125 --> 00:43:04,667
Ei, por que você ainda está aqui?
556
00:43:05,375 --> 00:43:07,083
Quero fazer companhia para você.
557
00:43:09,334 --> 00:43:11,584
Então, como foi seu primeiro dia de trabalho?
558
00:43:12,500 --> 00:43:13,918
muito divertido
559
00:43:14,959 --> 00:43:17,626
Obrigada por me deixar fazer parte disso.
560
00:43:29,751 --> 00:43:31,000
Você pode me ensinar?
561
00:48:17,459 --> 00:48:19,417
E… obrigada por ir comigo à delegacia.
562
00:48:21,083 --> 00:48:23,792
Sem problema — fico feliz em ajudar.
563
00:48:26,542 --> 00:48:27,459
Ufa!
564
00:48:27,626 --> 00:48:30,792
O que foi? Precisa ir ao banheiro?
565
00:48:32,459 --> 00:48:35,959
Não, não estou doente — só estou com fome.
566
00:48:37,751 --> 00:48:38,792
O quê?, Dim
567
00:48:39,125 --> 00:48:41,834
O que há com seu pescoço?
Está cheio de manchas vermelhas.
568
00:48:43,334 --> 00:48:44,959
No seu braço também.
569
00:48:46,250 --> 00:48:47,584
O que aconteceu?
570
00:48:48,250 --> 00:48:50,709
Nossa, é verdade!
571
00:48:54,918 --> 00:48:56,417
Provavelmente picadas de mosquito.
572
00:48:57,334 --> 00:48:59,709
O que você estava fazendo para pegar tantas?
573
00:49:00,305 --> 00:50:00,936
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm