We're Not Safe Here
ID | 13209715 |
---|---|
Movie Name | We're Not Safe Here |
Release Name | Were.Not.Safe.Here.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 31114820 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:23,477 --> 00:02:25,312
It's okay, Mommy.
3
00:03:07,454 --> 00:03:10,290
Neeta.
Everything All right?
4
00:03:10,357 --> 00:03:12,960
I'm ready for winter break.
5
00:03:13,027 --> 00:03:14,361
Yeah, me too.
6
00:03:15,697 --> 00:03:19,000
- You ever hear from Rachel?
- No.
7
00:03:19,067 --> 00:03:20,802
You get ahold of her,
you tell her to call the school
8
00:03:20,868 --> 00:03:23,303
and, I don't know,
give an update or something.
9
00:03:23,370 --> 00:03:25,073
Yeah, sure.
10
00:03:25,139 --> 00:03:26,641
Hey.
11
00:03:26,708 --> 00:03:28,208
Want a drink?
12
00:03:50,297 --> 00:03:53,101
What?
13
00:03:53,167 --> 00:03:54,635
You look like
you're about to fall asleep.
14
00:03:55,636 --> 00:03:58,338
Yeah, I stayed up all night,
just working.
15
00:03:58,405 --> 00:04:00,208
Trying to start a piece.
16
00:04:00,273 --> 00:04:02,210
How's it going?
17
00:04:02,275 --> 00:04:05,913
Well, I hold the brush,
I look at the piece.
18
00:04:07,314 --> 00:04:10,350
Try to focus and I don't see it.
19
00:04:10,417 --> 00:04:12,620
You're just blocked.
20
00:04:12,687 --> 00:04:17,125
This is more than blocked,
I'm anxious.
21
00:04:17,191 --> 00:04:19,193
I...
22
00:04:19,259 --> 00:04:21,562
I just don't know
if I should do this anymore.
23
00:04:24,532 --> 00:04:28,002
You are the most
together person I know.
24
00:04:28,069 --> 00:04:29,904
Don't doubt yourself
or your art.
25
00:04:40,280 --> 00:04:41,348
I gotta go.
26
00:04:41,414 --> 00:04:43,416
I am meeting someone for dinner
27
00:04:43,483 --> 00:04:44,752
and I don't want to be late.
28
00:04:46,353 --> 00:04:49,157
Sorry for...for whining.
29
00:04:49,223 --> 00:04:52,359
You're not whining,
you're venting.
30
00:04:52,425 --> 00:04:54,529
And you know you can talk to me
about anything.
31
00:04:54,595 --> 00:04:55,930
Anytime.
32
00:07:28,382 --> 00:07:30,217
Rachel.
33
00:07:30,284 --> 00:07:32,787
- <i>Hey, Neeta.</i>
- I've been calling, what's--
34
00:07:36,390 --> 00:07:37,725
You okay?
35
00:07:39,593 --> 00:07:40,995
<i>Yeah.</i>
36
00:07:42,997 --> 00:07:44,632
What's going on?
37
00:07:44,699 --> 00:07:47,501
Your students, everyone's
been asking about you.
38
00:07:48,769 --> 00:07:51,605
<i>I'm sorry.</i>
<i>I'm really sorry.</i>
39
00:07:51,672 --> 00:07:54,575
No, we're just worried
about you.
40
00:07:54,642 --> 00:07:57,445
<i>I've been wanting</i>
<i>to talk to you,</i>
41
00:07:57,511 --> 00:08:00,748
<i>I just--I'm dealing</i>
<i>with some stuff.</i>
42
00:08:04,352 --> 00:08:05,686
<i>What stuff?</i>
43
00:08:07,722 --> 00:08:10,624
Can I come over?
44
00:08:10,691 --> 00:08:12,727
I know it's late, um,
45
00:08:12,793 --> 00:08:14,562
but I really want
to talk to you.
46
00:08:16,697 --> 00:08:18,099
<i>Of course.</i>
47
00:09:34,875 --> 00:09:36,844
We're all around you.
48
00:11:00,529 --> 00:11:01,996
- Hi.
- Hi.
49
00:11:03,664 --> 00:11:04,832
This is it?
50
00:11:07,034 --> 00:11:09,403
Oh, it's nice.
51
00:11:26,720 --> 00:11:28,956
Is all of this your art?
52
00:11:30,057 --> 00:11:33,494
Yep, I was just upstairs
working on a piece.
53
00:11:41,735 --> 00:11:45,139
Oh, I love this.
54
00:11:47,509 --> 00:11:49,544
This one.
55
00:11:49,611 --> 00:11:51,145
I framed it,
56
00:11:52,112 --> 00:11:53,814
but I don't think
it's finished yet.
57
00:11:55,149 --> 00:11:58,587
You know,
it looks like something,
58
00:11:58,653 --> 00:12:01,055
like a--like a hand.
59
00:12:29,316 --> 00:12:30,417
Hey.
60
00:12:32,119 --> 00:12:34,689
We don't have to talk
about this right now.
61
00:12:34,755 --> 00:12:36,625
I'll be here when you're ready.
62
00:12:37,592 --> 00:12:40,629
I'm just a little worried
how you're going to take it.
63
00:12:40,695 --> 00:12:43,264
No. No, don't worry
about me. I'm okay.
64
00:12:44,666 --> 00:12:45,766
It's a lot.
65
00:12:47,935 --> 00:12:49,770
We have all night.
66
00:12:52,940 --> 00:12:54,341
Where do I even start?
67
00:12:56,977 --> 00:12:58,979
Start wherever feels right.
68
00:13:04,151 --> 00:13:05,486
Um...
69
00:13:08,055 --> 00:13:12,993
I'm sorry, um,
I just haven't been--
70
00:13:13,060 --> 00:13:14,828
I haven't been sleeping
much lately.
71
00:13:14,895 --> 00:13:18,032
I keep--
I keep having this dream.
72
00:13:19,266 --> 00:13:23,638
There are people,
shadows all around me.
73
00:13:23,705 --> 00:13:25,640
Watching me.
74
00:13:25,707 --> 00:13:27,841
I know they're moving closer.
75
00:13:27,908 --> 00:13:31,646
I see hands reaching out for me.
76
00:13:31,713 --> 00:13:35,883
It feels so real, you know?
77
00:13:35,949 --> 00:13:37,418
It's terrifying.
78
00:13:39,053 --> 00:13:40,522
And during the day,
79
00:13:40,588 --> 00:13:43,658
I've been--I've been having
these, like blackouts?
80
00:13:43,725 --> 00:13:47,061
I'll be in bed, or on my sofa,
81
00:13:47,127 --> 00:13:48,862
and it--and it just happens,
82
00:13:48,929 --> 00:13:52,099
you know,
I get this feeling of dread,
83
00:13:52,166 --> 00:13:55,002
like my body knows
it's about to happen.
84
00:13:55,069 --> 00:13:57,772
And then I feel nauseous
85
00:13:57,838 --> 00:13:59,239
and my muscles tense up
86
00:13:59,306 --> 00:14:02,142
and then I wake up.
87
00:14:02,209 --> 00:14:04,211
And all this time has passed.
88
00:14:06,947 --> 00:14:08,182
When I come out of it,
89
00:14:08,248 --> 00:14:11,885
it's like waking up
from a dream.
90
00:14:14,288 --> 00:14:17,157
Like I'm not sure if I'm--
if I'm awake or not.
91
00:14:17,224 --> 00:14:19,694
Like I might still
be in the dream.
92
00:14:19,761 --> 00:14:23,163
My heart is racing
and I'm just--
93
00:14:23,230 --> 00:14:25,199
I don't know, I'm disoriented.
94
00:14:27,267 --> 00:14:30,137
How long have you been
having these blackouts?
95
00:14:33,006 --> 00:14:35,342
A really long time, actually.
96
00:14:37,945 --> 00:14:39,313
Since I was little.
97
00:14:41,248 --> 00:14:43,884
Something happened
when I was little.
98
00:14:46,521 --> 00:14:49,624
So, growing up,
my best friend Lilly,
99
00:14:49,691 --> 00:14:50,924
she lived next door to me.
100
00:14:50,991 --> 00:14:52,259
She was like my sister.
101
00:14:53,360 --> 00:14:55,162
During summer
we had the same routine.
102
00:14:55,229 --> 00:14:57,599
Every day, she would--
she would wake me up
103
00:14:57,665 --> 00:15:00,502
by throwing little pebbles
against my bedroom window.
104
00:15:00,568 --> 00:15:04,171
And then I would run downstairs,
and grab my bike,
105
00:15:04,238 --> 00:15:06,775
and we would just pedal
to the park
106
00:15:06,841 --> 00:15:09,009
and play for hours.
107
00:15:10,244 --> 00:15:12,714
Though this one day.
Same routine.
108
00:15:12,781 --> 00:15:14,749
I grab my bike,
and head outside,
109
00:15:14,816 --> 00:15:16,718
and I can see right away.
110
00:15:16,785 --> 00:15:20,622
She seems...shaken up.
111
00:15:20,688 --> 00:15:24,191
So I ask her what's wrong,
and she won't tell me.
112
00:15:24,258 --> 00:15:28,028
Which is weird because we always
told each other everything.
113
00:15:28,095 --> 00:15:29,664
She's really agitated
114
00:15:29,731 --> 00:15:31,999
and she says I don't know
if I'm supposed to tell you.
115
00:15:32,065 --> 00:15:33,934
I'm not supposed to tell anyone.
116
00:15:34,001 --> 00:15:35,436
But I can't stop
thinking about it
117
00:15:35,503 --> 00:15:37,070
and I just don't know
118
00:15:37,137 --> 00:15:40,274
if I can keep it inside me
any longer.
119
00:15:40,340 --> 00:15:42,075
So I'm trying to make
her feel comfortable
120
00:15:42,142 --> 00:15:44,244
and I say to her,
"Look, whatever this is,
121
00:15:44,311 --> 00:15:46,548
it's okay, you can tell me.
122
00:15:46,614 --> 00:15:49,818
You know, you're my best friend
and I want to help you."
123
00:15:49,884 --> 00:15:51,151
I'm telling her all of this,
124
00:15:51,218 --> 00:15:52,887
but at the same time
I was also--
125
00:15:52,953 --> 00:15:56,056
I was also really curious,
you know?
126
00:15:56,123 --> 00:15:57,926
Like I wanted to know
what could put her
127
00:15:57,991 --> 00:16:00,093
into such a state.
128
00:16:02,129 --> 00:16:05,232
And this is what she told me.
More or less.
129
00:16:07,067 --> 00:16:10,037
So this happened near
where I grew up,
130
00:16:10,103 --> 00:16:11,405
but a long time ago.
131
00:16:11,472 --> 00:16:13,908
Like 50 or 60 years ago.
132
00:16:13,974 --> 00:16:16,043
Maybe longer.
133
00:16:16,109 --> 00:16:19,112
This little girl, very sweet.
134
00:16:19,179 --> 00:16:21,482
Very well behaved.
135
00:16:21,549 --> 00:16:24,853
One night, she wakes up,
136
00:16:24,919 --> 00:16:26,053
gets out of bed,
137
00:16:26,119 --> 00:16:28,155
and stabs her mom
138
00:16:28,222 --> 00:16:30,190
while she's sleeping.
139
00:16:30,257 --> 00:16:33,160
Young single mom,
it was just the two of them.
140
00:16:33,227 --> 00:16:36,997
Grabs a knife out of the kitchen
and just stabs her mom.
141
00:16:37,064 --> 00:16:39,534
Over and over.
142
00:16:39,601 --> 00:16:44,071
And then she strips off
her mom's clothes,
143
00:16:44,137 --> 00:16:47,341
and ties like a pillowcase...
144
00:16:47,407 --> 00:16:49,811
...over her head.
145
00:16:49,878 --> 00:16:53,347
So her mom doesn't have to see
what's going to happen to her.
146
00:16:53,413 --> 00:16:56,083
Then she drags her mom
across the house.
147
00:16:56,149 --> 00:16:58,151
No one's sure exactly
how she did that.
148
00:16:58,218 --> 00:16:59,888
She's, you know, tiny.
149
00:16:59,954 --> 00:17:01,488
And her mom is badly hurt,
150
00:17:01,556 --> 00:17:03,190
but she's still alive
151
00:17:03,257 --> 00:17:04,959
and she's much bigger.
152
00:17:05,025 --> 00:17:06,761
Somehow she does all of that
153
00:17:06,828 --> 00:17:09,029
and she stuffs her mom
into a closet.
154
00:17:09,096 --> 00:17:10,932
She attacks her mom,
155
00:17:10,999 --> 00:17:12,132
and then stuffs her in a closet.
156
00:17:12,199 --> 00:17:14,268
- Yes.
- Why?
157
00:17:14,334 --> 00:17:16,169
Her friend in the closet
158
00:17:16,236 --> 00:17:17,872
told her to do it.
159
00:17:17,939 --> 00:17:19,039
That's what she said.
160
00:17:19,106 --> 00:17:20,207
He was lonely,
161
00:17:20,274 --> 00:17:22,042
and he wanted to meet her mom.
162
00:17:23,477 --> 00:17:26,079
So, the next day
the police go to the house
163
00:17:26,146 --> 00:17:28,850
and they find this little girl
sitting in the closet.
164
00:17:28,917 --> 00:17:31,218
Brushing her mom's
bloody matted hair.
165
00:17:31,285 --> 00:17:33,453
<i>Just talking away</i>
166
00:17:33,521 --> 00:17:35,155
<i>with this friend.</i>
167
00:17:35,222 --> 00:17:37,190
Her mom is stuffed
into the back corner.
168
00:17:37,257 --> 00:17:39,192
Barely alive and bleeding out.
169
00:17:39,259 --> 00:17:41,495
She died on the way
to the hospital.
170
00:17:42,897 --> 00:17:45,165
So I ask her,
171
00:17:45,232 --> 00:17:46,968
"Who told you this?"
172
00:17:47,035 --> 00:17:49,469
And she says,
and I'll never forget this.
173
00:17:49,537 --> 00:17:52,640
"My grandmother told me.
She told me last night.
174
00:17:52,707 --> 00:17:55,810
She made me promise
not to tell anyone."
175
00:17:55,877 --> 00:17:58,813
I was shocked.
176
00:17:58,880 --> 00:18:01,148
Lilly's grandmother was dead.
177
00:18:01,214 --> 00:18:03,818
She'd been dead
for at least a year.
178
00:18:03,885 --> 00:18:06,353
I knew that.
I went to the funeral.
179
00:18:06,420 --> 00:18:09,724
You don't think
that maybe she was making it up?
180
00:18:09,791 --> 00:18:13,126
No. No,
Lilly would never lie to me.
181
00:18:13,193 --> 00:18:14,896
She might have been
trying to scare you.
182
00:18:14,963 --> 00:18:18,098
She wasn't trying
to scare me, okay?
183
00:18:18,165 --> 00:18:22,436
But I was definitely scared.
184
00:18:22,503 --> 00:18:25,607
I remember, in that moment,
hearing all of that.
185
00:18:25,673 --> 00:18:30,177
It was like something
inside me changed.
186
00:18:30,243 --> 00:18:35,883
Like every cell in my body
was suddenly alert, and afraid.
187
00:18:35,950 --> 00:18:37,484
You know, I looked around
188
00:18:37,552 --> 00:18:42,422
and it was like the trees
were closing in on us.
189
00:18:42,489 --> 00:18:44,391
I told Lilly I wanted to go home
190
00:18:44,458 --> 00:18:47,394
so we just grabbed our bikes
and we got out of there.
191
00:18:47,461 --> 00:18:49,429
We're taking
our usual route home.
192
00:18:49,496 --> 00:18:53,433
And the whole time
my head is just spinning.
193
00:18:53,500 --> 00:18:56,671
Like I can't stop thinking
about what Lilly told me.
194
00:18:56,738 --> 00:18:59,306
It's like I'm hearing it
over and over in my head
195
00:18:59,373 --> 00:19:01,576
on this endless loop.
196
00:19:01,643 --> 00:19:03,878
And what finally
snaps me out of it is,
197
00:19:03,945 --> 00:19:05,312
I see Lilly up ahead.
198
00:19:05,379 --> 00:19:08,148
She takes this sharp turn
and she starts going
199
00:19:08,215 --> 00:19:09,984
a completely different
direction.
200
00:19:10,051 --> 00:19:13,220
So I'm yelling at her, "Stop.
201
00:19:13,286 --> 00:19:15,288
Like, what are you doing?
Where are you going?"
202
00:19:15,355 --> 00:19:16,658
But she's not listening.
203
00:19:16,724 --> 00:19:19,226
She's just pedaling
faster and faster,
204
00:19:19,292 --> 00:19:21,696
and I'm struggling
to keep up with her.
205
00:19:21,763 --> 00:19:24,364
Until she finally
just skids to a stop
206
00:19:24,431 --> 00:19:27,300
right in front of a house.
207
00:19:38,613 --> 00:19:43,383
So she hops off her bike
and she's just--
208
00:19:43,450 --> 00:19:45,452
she's just staring at this house
for a while.
209
00:19:46,621 --> 00:19:49,189
I say to Lilly,
"Come on, it's getting late.
210
00:19:49,256 --> 00:19:50,658
We need to go home."
211
00:19:50,725 --> 00:19:52,292
And she doesn't take her eyes
off this house
212
00:19:52,359 --> 00:19:53,961
but she says something.
213
00:19:54,028 --> 00:19:55,262
And it sounds off,
214
00:19:55,328 --> 00:19:57,230
the way she says it.
215
00:19:57,297 --> 00:20:01,102
She says, "We are home."
216
00:20:01,169 --> 00:20:02,970
And I'm staring at this house,
217
00:20:03,037 --> 00:20:05,606
this creepy abandoned house.
218
00:20:05,673 --> 00:20:09,177
And I realize,
this is the house.
219
00:20:09,242 --> 00:20:10,878
The one she was just
telling me about.
220
00:20:13,581 --> 00:20:15,883
Have you heard of this house?
221
00:20:17,317 --> 00:20:19,252
No, I don't think so.
222
00:20:20,655 --> 00:20:26,594
You know how every neighborhood
has that one house?
223
00:20:26,661 --> 00:20:30,263
Little kids dare each other
to take a step inside?
224
00:20:30,330 --> 00:20:31,632
Mmm-hmm.
225
00:20:31,699 --> 00:20:33,701
This is that house.
226
00:20:34,869 --> 00:20:40,007
And Lilly was staring at it
so intensely.
227
00:20:40,074 --> 00:20:42,309
She wouldn't take her eyes
off of it.
228
00:20:42,375 --> 00:20:46,180
By now, like, I'm starting
to get a little scared
229
00:20:46,246 --> 00:20:49,483
so I'm saying,
"Come on, let's go."
230
00:20:49,550 --> 00:20:51,485
But Lilly doesn't listen.
231
00:20:51,552 --> 00:20:54,287
She just starts walking
across the lawn.
232
00:20:54,354 --> 00:20:56,423
Like she's been there before.
233
00:20:56,490 --> 00:20:58,559
She walks around, and...
234
00:21:05,700 --> 00:21:07,267
What's wrong?
235
00:21:07,334 --> 00:21:09,737
I keep hearing something.
236
00:21:17,111 --> 00:21:18,345
You still hear it?
237
00:21:20,615 --> 00:21:21,716
No.
238
00:21:23,584 --> 00:21:24,685
Come on.
239
00:21:40,868 --> 00:21:43,538
Um, so I make it
into the back yard,
240
00:21:43,604 --> 00:21:47,374
and Lilly is at the back door.
241
00:21:47,440 --> 00:21:51,512
It's just hanging wide open,
like someone had broken in.
242
00:21:51,579 --> 00:21:53,346
But Lilly doesn't stop.
243
00:21:53,413 --> 00:21:55,817
She doesn't even slow down.
244
00:21:55,883 --> 00:21:58,820
She just walks right in,
like it's her own house.
245
00:21:58,886 --> 00:22:01,622
And I'm following her
246
00:22:01,689 --> 00:22:05,358
as she's moving
through the rooms.
247
00:22:05,425 --> 00:22:09,197
We just keep pushing deeper
and deeper into this house
248
00:22:09,263 --> 00:22:11,498
until we're in
249
00:22:11,566 --> 00:22:13,901
the living room.
250
00:22:25,478 --> 00:22:28,549
Rachel. Rachel.
251
00:22:28,616 --> 00:22:30,318
No, I keep--
I keep hearing something
252
00:22:30,383 --> 00:22:31,484
-moving around in here.
-There's nothing in here.
253
00:22:31,552 --> 00:22:32,653
You don't hear it?
254
00:22:34,354 --> 00:22:37,357
Look. Nothing.
255
00:22:44,932 --> 00:22:46,399
Rachel.
256
00:22:51,339 --> 00:22:52,707
What are you doing?
257
00:22:59,747 --> 00:23:01,549
There's nothing here.
258
00:23:03,951 --> 00:23:05,152
Rachel.
259
00:23:18,633 --> 00:23:20,701
Who is that?
260
00:23:21,602 --> 00:23:23,037
I don't know.
261
00:23:56,938 --> 00:23:58,339
Rachel?
262
00:24:05,880 --> 00:24:07,181
Rachel.
263
00:24:30,137 --> 00:24:32,472
So Lilly and I are looking
around the living room.
264
00:24:32,540 --> 00:24:38,846
And I notice
this framed photograph
265
00:24:38,913 --> 00:24:40,314
on the wall.
266
00:24:40,381 --> 00:24:43,250
It's really old
and covered in dust,
267
00:24:43,317 --> 00:24:46,420
so I reach up and I wipe it off,
268
00:24:46,520 --> 00:24:50,591
and I just froze.
269
00:24:51,726 --> 00:24:54,228
The photograph looked old.
270
00:24:54,295 --> 00:24:58,933
It was all cracked and faded
and yellow from the sun.
271
00:24:59,000 --> 00:25:02,603
But it couldn't
have been old at all.
272
00:25:02,670 --> 00:25:05,539
It was a photograph
of me and Lilly,
273
00:25:05,606 --> 00:25:08,409
on our bikes,
riding up to the house.
274
00:25:08,476 --> 00:25:11,512
Like it could have
only been taken minutes ago.
275
00:25:11,579 --> 00:25:13,547
We were wearing
the same clothes.
276
00:25:13,614 --> 00:25:16,350
Everything was the same.
277
00:25:16,417 --> 00:25:19,954
Everything,
except for Lilly's face.
278
00:25:20,021 --> 00:25:24,792
I couldn't see it. She had
something pulled over her head.
279
00:25:24,859 --> 00:25:26,660
It looked like a pillowcase.
280
00:25:27,728 --> 00:25:29,997
And I was just frozen,
281
00:25:30,064 --> 00:25:32,833
looking at this photograph
on the wall.
282
00:25:32,900 --> 00:25:35,002
This photograph
that should not be there.
283
00:25:35,069 --> 00:25:38,472
And it hit me all at once.
We are in danger.
284
00:25:38,539 --> 00:25:40,441
We need to get out
of this house,
285
00:25:40,509 --> 00:25:42,543
-right now.
-Rachel. We don't have
286
00:25:42,610 --> 00:25:44,345
- to talk about this.
- Please.
287
00:25:44,412 --> 00:25:45,813
I really want to tell you.
288
00:25:46,781 --> 00:25:49,518
So I turn around to tell Lilly,
289
00:25:49,583 --> 00:25:52,353
and she's already looking at me.
290
00:25:52,420 --> 00:25:55,723
Her eyes are as wide as saucers.
291
00:25:55,790 --> 00:25:56,991
And she doesn't say anything.
292
00:25:57,058 --> 00:26:00,494
She just mouths
the word, "Listen."
293
00:26:00,561 --> 00:26:04,698
So I'm standing there,
and I'm listening.
294
00:26:04,765 --> 00:26:07,068
But I don't hear anything.
295
00:26:08,636 --> 00:26:12,306
It's like so quiet, it's loud,
if that makes sense?
296
00:26:12,373 --> 00:26:13,908
Mmm-hmm.
297
00:26:13,974 --> 00:26:17,344
So Lilly starts pointing
at this closet
298
00:26:17,411 --> 00:26:18,813
that's just outside
the living room,
299
00:26:18,879 --> 00:26:20,414
like this, over and over again.
300
00:26:20,481 --> 00:26:23,552
Like whatever she's hearing
is coming from that closet.
301
00:26:23,617 --> 00:26:25,786
And that's when I hear it.
302
00:26:25,853 --> 00:26:29,690
This scratching sound.
303
00:26:29,757 --> 00:26:31,459
Real soft. It's not long,
304
00:26:31,526 --> 00:26:32,960
but it's long enough
for me to know,
305
00:26:33,027 --> 00:26:35,863
it is definitely coming
from that closet.
306
00:26:37,566 --> 00:26:39,633
I had to go
and see what was inside.
307
00:26:39,700 --> 00:26:42,670
It was like there was a magnet
308
00:26:42,736 --> 00:26:45,673
pulling me closer and closer.
309
00:26:45,739 --> 00:26:49,544
I'm moving real slow
and I'm trying to listen
310
00:26:49,610 --> 00:26:52,379
but I'm not hearing
anything now.
311
00:26:52,446 --> 00:26:54,748
Except for my heart.
312
00:26:54,815 --> 00:26:58,819
I can--I can hear
my heart pounding in my chest.
313
00:26:59,954 --> 00:27:02,123
I'm standing at the closet door.
314
00:27:03,592 --> 00:27:05,826
I grab the doorknob,
I take a deep breath,
315
00:27:05,893 --> 00:27:07,928
and I pull the door open.
316
00:27:08,762 --> 00:27:12,166
I feel this rush of air.
317
00:27:13,434 --> 00:27:15,803
And maybe it was me
318
00:27:15,870 --> 00:27:17,671
just pulling
the door open so fast,
319
00:27:17,738 --> 00:27:18,739
but I don't know.
320
00:27:18,806 --> 00:27:20,509
I'm looking inside this closet,
321
00:27:20,575 --> 00:27:23,811
and it is just so, so dark
and...
322
00:27:26,680 --> 00:27:28,682
Whoa, that's weird.
323
00:27:29,817 --> 00:27:31,819
I'm sorry. Can I...
324
00:27:31,886 --> 00:27:33,622
can I use the bathroom?
325
00:27:34,623 --> 00:27:38,926
Um, it's the second door
to your left.
326
00:27:38,993 --> 00:27:41,630
Okay.
I'm just gonna wash up.
327
00:27:41,695 --> 00:27:43,697
It's next to the record player.
328
00:27:48,537 --> 00:27:49,837
Are you okay?
329
00:30:18,085 --> 00:30:21,623
Please stop. Please stop.
330
00:30:21,690 --> 00:30:25,025
Please, please leave me alone.
331
00:30:25,092 --> 00:30:29,063
I don't want this.
Please leave me alone.
332
00:30:31,265 --> 00:30:33,601
Please.
333
00:30:33,668 --> 00:30:35,002
Go away.
334
00:32:06,493 --> 00:32:07,595
Rachel?
335
00:32:15,335 --> 00:32:16,538
Rachel.
336
00:32:30,384 --> 00:32:34,321
Um, I was just listening
to the music.
337
00:33:11,191 --> 00:33:12,760
This is nice.
338
00:33:15,930 --> 00:33:18,065
I wonder...
339
00:33:18,131 --> 00:33:21,569
I wonder whose it was,
like originally.
340
00:33:25,205 --> 00:33:26,139
Uh, I don't know.
341
00:33:26,206 --> 00:33:28,375
It was old and broken, so...
342
00:33:33,515 --> 00:33:35,148
It isn't broken.
343
00:33:36,951 --> 00:33:38,352
What do you mean?
344
00:33:40,889 --> 00:33:43,090
These things last forever.
345
00:34:03,277 --> 00:34:07,015
It was so dark in that closet.
346
00:34:07,080 --> 00:34:10,450
Just pitch black.
347
00:34:12,286 --> 00:34:15,790
And I didn't know what to do.
348
00:34:17,291 --> 00:34:21,228
I was too afraid
to reach inside and feel around.
349
00:34:21,295 --> 00:34:24,999
But I was just as scared
to run away.
350
00:34:25,065 --> 00:34:28,235
So I was just frozen.
351
00:34:30,237 --> 00:34:32,540
Until I heard Lilly gasp.
352
00:34:34,542 --> 00:34:39,346
I turned around,
and her mouth was hanging open
353
00:34:39,413 --> 00:34:44,351
and she wasn't quite looking
at me.
354
00:34:44,418 --> 00:34:49,122
It was more like
she was looking through me.
355
00:34:49,189 --> 00:34:50,457
At something else.
356
00:34:51,659 --> 00:34:54,896
I knew she saw something,
and I knew whatever it was,
357
00:34:54,963 --> 00:34:57,031
it was right behind me.
358
00:34:57,097 --> 00:35:00,835
And that's when I heard it.
This whisper.
359
00:35:02,269 --> 00:35:05,172
It was too soft
to make out any words,
360
00:35:05,238 --> 00:35:06,306
but I definitely heard it.
361
00:35:06,373 --> 00:35:07,875
And I looked at Lilly
362
00:35:07,942 --> 00:35:10,243
and I could tell
she heard it too.
363
00:35:11,980 --> 00:35:15,449
We both screamed
and ran out of there,
364
00:35:15,516 --> 00:35:19,252
got our bikes,
and just rode all over town
365
00:35:19,319 --> 00:35:21,488
until we were exhausted.
366
00:35:23,524 --> 00:35:26,360
We finally stopped at a
convenience store just to rest.
367
00:35:26,426 --> 00:35:31,866
And I remember
asking Lilly over and over,
368
00:35:31,933 --> 00:35:33,067
"What did you see?"
369
00:35:33,133 --> 00:35:35,870
But she wouldn't tell me.
370
00:35:35,937 --> 00:35:38,138
She was really shaken up.
371
00:35:39,439 --> 00:35:41,408
All I could do
was get her to promise
372
00:35:41,475 --> 00:35:42,910
she would tell me tomorrow.
373
00:35:44,979 --> 00:35:45,913
So we went home.
374
00:35:47,414 --> 00:35:49,651
Couldn't sleep that night.
375
00:35:49,717 --> 00:35:52,754
I think I just stared
at my ceiling until morning.
376
00:35:56,057 --> 00:35:59,493
I waited to hear those pebbles
hitting my bedroom window.
377
00:36:03,097 --> 00:36:05,165
<i>I waited and waited and waited</i>
378
00:36:06,968 --> 00:36:08,670
until I heard the sirens.
379
00:36:12,106 --> 00:36:13,373
Lilly was gone.
380
00:36:15,543 --> 00:36:17,377
The doors to her house
were wide open,
381
00:36:17,444 --> 00:36:18,913
not a thing was out of place.
382
00:36:18,980 --> 00:36:21,314
But she was gone,
her mom was gone.
383
00:36:22,282 --> 00:36:24,418
They just vanished.
384
00:36:27,755 --> 00:36:30,925
Did you ever tell anyone
about what happened?
385
00:36:32,160 --> 00:36:35,596
I told the police
that we biked to the house
386
00:36:35,663 --> 00:36:37,431
and looked around
and then we biked home.
387
00:36:37,497 --> 00:36:39,266
But I didn't tell them any
388
00:36:39,332 --> 00:36:41,268
of what I'm telling you
right now.
389
00:36:41,334 --> 00:36:43,604
You should have told them.
390
00:36:43,671 --> 00:36:45,640
I was too afraid
to say anything.
391
00:36:46,774 --> 00:36:48,308
Even to my parents.
392
00:36:48,375 --> 00:36:50,343
I thought
they would get mad at me
393
00:36:50,410 --> 00:36:53,681
or they would accuse me
of making it up.
394
00:37:06,393 --> 00:37:08,129
- Rachel--
- Shh. Shh.
395
00:37:08,196 --> 00:37:10,230
Just listen. Please listen.
396
00:37:17,270 --> 00:37:18,673
Do you hear it?
397
00:37:28,116 --> 00:37:29,517
You really didn't hear that?
398
00:37:31,251 --> 00:37:34,287
It feels--it feels close.
399
00:37:35,355 --> 00:37:36,791
Like it's always
right behind me.
400
00:38:03,651 --> 00:38:05,052
I don't hear any--
401
00:38:08,256 --> 00:38:10,992
Oh. I'm sorry.
402
00:38:11,058 --> 00:38:13,828
This just keeps happening,
it keeps sliding down.
403
00:38:58,405 --> 00:38:59,740
Who is she?
404
00:39:07,281 --> 00:39:08,516
My mother.
405
00:39:11,484 --> 00:39:13,855
She died a couple years ago.
406
00:39:19,694 --> 00:39:22,096
I'm sorry.
I didn't--I didn't know that.
407
00:39:23,463 --> 00:39:24,699
I miss her.
408
00:39:29,337 --> 00:39:30,938
I could tell her anything.
409
00:39:37,712 --> 00:39:39,412
Hold on.
410
00:39:45,920 --> 00:39:47,688
Um...
411
00:39:50,291 --> 00:39:51,692
I brought you something.
412
00:39:51,759 --> 00:39:56,664
So, I couldn't talk
to people about this stuff.
413
00:39:56,731 --> 00:40:00,167
So I started taking notes.
414
00:40:00,234 --> 00:40:01,501
Like writing things down.
415
00:40:01,569 --> 00:40:04,205
What I was seeing,
when I was seeing it.
416
00:40:04,272 --> 00:40:07,608
I thought maybe if I did that,
I could--I could figure out
417
00:40:07,675 --> 00:40:09,877
what was happening and why.
418
00:40:10,745 --> 00:40:12,947
-Can I see it?
-Yeah. Please.
419
00:40:24,091 --> 00:40:26,694
How long
have you been doing this?
420
00:40:26,761 --> 00:40:28,296
A long time.
421
00:40:28,362 --> 00:40:29,530
Years.
422
00:40:35,569 --> 00:40:37,705
- Did it help?
- I don't know.
423
00:40:37,772 --> 00:40:40,841
I mean, I've written
a lot of things down.
424
00:40:41,709 --> 00:40:45,246
But I've never been able
425
00:40:45,313 --> 00:40:46,714
to pull it all together
into answers.
426
00:40:46,781 --> 00:40:50,117
I only end up more confused.
427
00:40:53,486 --> 00:40:54,722
I get that.
428
00:40:57,625 --> 00:41:02,163
The confusion.
The not knowing what's real.
429
00:41:06,267 --> 00:41:08,035
I keep having this nightmare.
430
00:41:09,537 --> 00:41:13,774
I'm lying on this sloping hill.
431
00:41:14,842 --> 00:41:17,979
And it's covered
in this green lush grass.
432
00:41:19,747 --> 00:41:21,882
And I'm looking up at the sky.
433
00:41:23,551 --> 00:41:24,986
The only sounds I hear
434
00:41:26,087 --> 00:41:28,823
are the birds chirping
and my own breathing.
435
00:41:32,360 --> 00:41:33,961
But then I hear something else.
436
00:41:36,597 --> 00:41:38,065
It's faint at first.
437
00:41:40,401 --> 00:41:42,003
This siren.
438
00:41:42,069 --> 00:41:43,237
An old one.
439
00:41:44,939 --> 00:41:48,943
It's far away,
but it gets my attention.
440
00:41:50,644 --> 00:41:52,013
So I gently lift my head
441
00:41:52,079 --> 00:41:56,083
and I see something
in the horizon.
442
00:41:57,418 --> 00:41:58,753
Just at the edge.
443
00:41:59,987 --> 00:42:01,288
These dark clouds.
444
00:42:03,624 --> 00:42:05,259
They're low.
445
00:42:05,326 --> 00:42:06,293
They're black.
446
00:42:08,462 --> 00:42:10,731
And they're rolling
across the sky.
447
00:42:12,933 --> 00:42:14,168
Really slow.
448
00:42:16,670 --> 00:42:19,006
Until the whole sky is black.
449
00:42:20,408 --> 00:42:23,411
It's like this chorus of sirens,
450
00:42:23,477 --> 00:42:24,979
shrieking at me.
451
00:42:25,980 --> 00:42:27,314
And it's loud.
452
00:42:29,417 --> 00:42:31,585
The hill,
it just starts to tremble.
453
00:42:32,953 --> 00:42:34,255
I look down,
454
00:42:35,689 --> 00:42:39,193
this huge black pit appears.
455
00:42:40,661 --> 00:42:42,063
It gets steeper,
456
00:42:43,864 --> 00:42:45,733
and I start falling into it.
457
00:42:47,536 --> 00:42:49,136
I'm screaming.
458
00:42:51,506 --> 00:42:53,974
And then everything
just goes dark.
459
00:42:57,878 --> 00:43:00,281
The air, it's, like, alive
460
00:43:01,516 --> 00:43:03,584
with the sound of these sirens.
461
00:43:08,656 --> 00:43:10,057
And then I wake up.
462
00:43:15,696 --> 00:43:17,164
But you know what's funny?
463
00:43:20,968 --> 00:43:25,072
I don't feel
like I just woke up in my bed.
464
00:43:26,774 --> 00:43:29,777
I feel like I fell
through that pit
465
00:43:30,744 --> 00:43:32,746
and landed in my bed.
466
00:44:53,494 --> 00:44:54,828
By the time
I finished high school,
467
00:44:54,895 --> 00:44:56,565
I couldn't take it anymore.
468
00:44:56,631 --> 00:45:00,100
I left town,
I enrolled in college,
469
00:45:00,167 --> 00:45:02,803
I found an apartment,
found a job.
470
00:45:04,905 --> 00:45:07,007
And then it stopped.
471
00:45:08,909 --> 00:45:11,478
That's it? Just like that?
472
00:45:12,947 --> 00:45:14,949
I stopped feeling
the eyes on me.
473
00:45:16,917 --> 00:45:20,454
I stopped feeling scared
all the time.
474
00:45:23,224 --> 00:45:28,395
For a long time, everything
was really calm and quiet.
475
00:45:31,700 --> 00:45:33,000
Until it wasn't.
476
00:45:40,407 --> 00:45:42,409
Rachel?
477
00:45:45,079 --> 00:45:47,848
When did it start up again?
478
00:45:51,852 --> 00:45:54,388
I was at a bar
with some friends.
479
00:46:00,761 --> 00:46:01,795
Rachel?
480
00:46:06,233 --> 00:46:08,435
Sorry, um...
481
00:46:12,873 --> 00:46:16,745
I was at a bar
with some friends.
482
00:46:16,810 --> 00:46:19,514
Not good friends.
483
00:46:19,581 --> 00:46:21,081
More like acquaintances.
484
00:46:22,751 --> 00:46:26,253
We'd been there a while,
and it was late.
485
00:46:26,320 --> 00:46:28,022
And I was a little tipsy.
486
00:46:30,257 --> 00:46:33,093
The bar was packed
full of people.
487
00:46:34,663 --> 00:46:36,163
You couldn't really
even see much,
488
00:46:36,230 --> 00:46:38,866
aside from those
right in front of you.
489
00:46:38,932 --> 00:46:42,303
But at some point
I looked around and,
490
00:46:42,369 --> 00:46:44,539
there she was.
491
00:46:44,606 --> 00:46:47,841
Like she appeared
out of nowhere.
492
00:46:47,908 --> 00:46:53,047
This woman, off in the corner,
standing by herself.
493
00:46:53,113 --> 00:46:56,417
She waved me over
and when I got to her,
494
00:46:56,483 --> 00:47:01,623
she leaned in close
and whispered something to me.
495
00:47:01,690 --> 00:47:03,725
"He likes you.
496
00:47:03,792 --> 00:47:06,293
Aren't you curious?"
497
00:47:06,360 --> 00:47:11,065
She wrote something down
on a napkin, and then she left.
498
00:47:12,734 --> 00:47:14,268
Once she was gone,
I opened it up.
499
00:47:15,969 --> 00:47:17,905
She'd written an address.
500
00:47:17,971 --> 00:47:21,175
On Essex Road.
501
00:47:21,241 --> 00:47:24,011
And right then,
I realized something.
502
00:47:25,179 --> 00:47:29,249
The woman, she looked familiar.
503
00:47:31,018 --> 00:47:32,853
I hadn't seen Lilly in years,
504
00:47:32,920 --> 00:47:36,558
but she had the same
bright red hair.
505
00:47:36,624 --> 00:47:41,095
I ran outside to find her,
but she was already gone.
506
00:47:41,161 --> 00:47:43,130
It was like she disappeared.
507
00:47:45,332 --> 00:47:47,669
I saw this old woman
508
00:47:47,736 --> 00:47:50,371
just standing there
on the sidewalk
509
00:47:50,437 --> 00:47:52,172
staring at me,
510
00:47:52,239 --> 00:47:55,042
like she was waiting for me.
511
00:47:55,109 --> 00:47:58,379
I asked if she saw someone
come out of the bar
512
00:47:58,445 --> 00:48:03,250
but she just smiled and said,
"keep praying."
513
00:48:05,754 --> 00:48:08,355
I looked around, and...
514
00:48:22,369 --> 00:48:23,638
Hey.
515
00:48:31,713 --> 00:48:33,080
Hey!
516
00:48:40,020 --> 00:48:43,658
Rachel!
517
00:48:43,725 --> 00:48:45,492
- What was that?
- I'm sorry.
518
00:48:45,560 --> 00:48:48,362
I, um, I told you,
I have--I have blackouts.
519
00:48:48,429 --> 00:48:50,799
That was not a blackout,
I don't know what that was.
520
00:48:50,865 --> 00:48:53,000
But it was like an episode.
Um, it's a--
521
00:48:53,066 --> 00:48:55,035
No, I'm fine.
I want to keep going.
522
00:48:55,102 --> 00:48:57,438
-I need to finish this.
-No, no, no. We're done.
523
00:48:57,505 --> 00:49:00,508
Listen, we are done, okay?
524
00:49:01,942 --> 00:49:03,410
I'm not letting you
drive home tonight.
525
00:49:03,477 --> 00:49:05,212
Okay. All right.
526
00:49:05,279 --> 00:49:06,681
Okay.
527
00:50:32,332 --> 00:50:35,168
Hey, I couldn't sleep.
528
00:50:35,235 --> 00:50:37,104
I think I'd like to keep going.
529
00:50:52,720 --> 00:50:57,090
After I saw the old woman
outside the bar,
530
00:50:57,157 --> 00:50:59,459
I was so shaken up.
I didn't even
531
00:50:59,527 --> 00:51:02,997
say goodbye to my friends,
I just got in my car and left.
532
00:51:05,399 --> 00:51:08,903
It was late, and dark.
533
00:51:08,970 --> 00:51:10,772
There were no cars on the roads.
534
00:51:12,239 --> 00:51:15,843
I was sitting at a stoplight,
535
00:51:15,910 --> 00:51:18,046
just... thinking.
536
00:51:18,111 --> 00:51:22,249
Trying to sort out
all these emotions. And...
537
00:51:22,316 --> 00:51:26,286
suddenly I felt
this wave of nausea.
538
00:51:26,353 --> 00:51:29,122
Then all at once,
my muscles tensed up
539
00:51:29,189 --> 00:51:32,727
and I blacked out.
540
00:51:35,195 --> 00:51:36,965
I don't know
how much time passed.
541
00:51:37,031 --> 00:51:40,100
But when I came to,
542
00:51:40,167 --> 00:51:43,871
my car was parked
and I wasn't at my apartment.
543
00:51:45,305 --> 00:51:47,075
I was looking at the house.
544
00:51:51,345 --> 00:51:52,747
I can't explain it.
545
00:51:54,649 --> 00:51:58,352
It felt exactly
like all those years ago.
546
00:51:58,418 --> 00:52:00,922
Like I wasn't in control
of my body.
547
00:52:00,989 --> 00:52:03,390
Like something was pulling me
548
00:52:03,457 --> 00:52:07,194
through the backyard
into the house,
549
00:52:07,260 --> 00:52:09,229
all the way to the living room.
550
00:52:12,033 --> 00:52:14,334
And ever since that night,
551
00:52:14,401 --> 00:52:17,137
I realized I can't avoid this.
552
00:52:18,338 --> 00:52:20,273
I can't make it stop.
553
00:52:22,209 --> 00:52:24,512
That's why I came here.
554
00:52:24,579 --> 00:52:26,413
I need help.
555
00:52:26,480 --> 00:52:28,850
I need to talk to someone.
556
00:52:30,217 --> 00:52:31,719
To tell someone.
557
00:52:35,123 --> 00:52:37,424
I'm glad I chose you.
558
00:52:43,097 --> 00:52:45,633
So, how do you feel?
559
00:52:48,402 --> 00:52:49,871
I don't know.
560
00:52:53,074 --> 00:52:54,474
How do you feel?
561
00:52:59,379 --> 00:53:03,951
I--I'm still processing it.
562
00:53:07,354 --> 00:53:09,957
I have a lot of questions--
563
00:53:56,571 --> 00:53:59,073
You have questions.
564
00:53:59,140 --> 00:54:01,175
So you're curious.
565
00:54:05,680 --> 00:54:07,314
Who are you?
566
00:54:07,380 --> 00:54:09,150
Shh. Listen.
567
00:54:10,618 --> 00:54:12,352
Shh.
568
00:54:12,419 --> 00:54:15,489
Listen.
569
00:54:17,525 --> 00:54:19,426
Do you hear it?
570
00:54:29,369 --> 00:54:31,371
What do you want?
571
00:54:37,745 --> 00:54:39,346
What do you want?
572
00:54:39,412 --> 00:54:41,015
What do you want?
573
00:54:44,317 --> 00:54:46,120
What do you want?
574
00:54:48,823 --> 00:54:51,058
What do you want?
575
00:54:51,125 --> 00:54:54,095
What do you want?
576
00:54:54,162 --> 00:54:56,063
What do you want?
577
00:54:56,130 --> 00:54:57,698
What do you want?
578
00:55:00,768 --> 00:55:02,502
What do you want?
579
00:59:13,554 --> 00:59:16,023
I'm right behind you.
580
00:59:16,090 --> 00:59:18,092
Always right behind you.
581
00:59:20,761 --> 00:59:22,596
I'm not afraid of you.
582
00:59:30,604 --> 00:59:32,606
Rachel!
583
01:01:34,663 --> 01:01:36,631
Help! Help!
584
01:05:16,450 --> 01:05:18,653
No. No. Please.
585
01:05:18,720 --> 01:05:19,953
Please stop.
586
01:05:20,020 --> 01:05:21,689
Please,
I can't take this anymore.
587
01:05:21,756 --> 01:05:23,991
Please stop it.
588
01:05:24,057 --> 01:05:26,661
Please stop it. Please!
589
01:05:26,728 --> 01:05:27,995
I can't take this anymore.
590
01:07:29,017 --> 01:07:30,518
I'm here.
591
01:07:30,585 --> 01:07:32,486
I'm right next to you.
592
01:07:40,227 --> 01:07:42,195
I'm everywhere.
593
01:07:44,264 --> 01:07:47,301
No, no, no, no, no. No!
594
01:07:52,472 --> 01:07:53,675
Please. Please.
595
01:14:51,692 --> 01:14:53,127
This is going to hurt.
596
01:14:54,862 --> 01:14:57,164
But it's not going to be
as bad as you think.
597
01:15:05,639 --> 01:15:08,309
It's okay to be afraid.
598
01:15:18,419 --> 01:15:19,720
Your eyes.
599
01:15:21,655 --> 01:15:23,657
They look just like my mother's.
600
01:15:25,393 --> 01:15:26,627
So beautiful.
601
01:15:30,398 --> 01:15:32,800
Fear is the path to grace.
602
01:15:34,702 --> 01:15:36,504
It's what brought you here.
603
01:15:36,570 --> 01:15:38,272
Led you to us.
604
01:15:41,108 --> 01:15:42,076
Right here.
605
01:15:46,080 --> 01:15:47,548
There's so many of us.
606
01:15:47,615 --> 01:15:49,884
Look. Look outside.
607
01:15:50,918 --> 01:15:53,954
See them?
608
01:16:01,128 --> 01:16:02,163
Yes.
609
01:16:05,499 --> 01:16:06,734
It's okay.
610
01:16:33,594 --> 01:16:36,063
He's going to show you so much.
611
01:16:37,064 --> 01:16:39,233
He's going to show you
the truth.
612
01:16:41,702 --> 01:16:43,838
Shh, listen.
613
01:16:43,904 --> 01:16:44,638
Shh.
614
01:16:51,946 --> 01:16:53,247
Keep praying.
615
01:16:58,853 --> 01:17:00,154
Keep praying.
616
01:17:02,089 --> 01:17:03,657
Keep praying.
617
01:17:05,025 --> 01:17:06,595
Keep praying.
618
01:17:07,695 --> 01:17:09,130
Never stop.
619
01:17:10,164 --> 01:17:12,433
Keep praying.
620
01:17:12,500 --> 01:17:13,701
He's coming.
621
01:17:15,469 --> 01:17:16,871
Keep praying.
622
01:17:18,172 --> 01:17:19,773
Keep praying.
623
01:17:23,677 --> 01:17:25,079
Keep praying.
624
01:17:26,113 --> 01:17:27,882
Keep praying.
625
01:17:29,183 --> 01:17:30,484
Keep praying.
626
01:18:21,536 --> 01:18:22,770
Rachel?
627
01:18:31,680 --> 01:18:32,713
Rachel?
628
01:18:39,086 --> 01:18:40,321
You went inside.
629
01:18:43,724 --> 01:18:45,627
You went inside the house.
630
01:18:45,694 --> 01:18:47,094
How do you know?
631
01:18:49,730 --> 01:18:51,065
Did you check the closet?
632
01:18:55,269 --> 01:18:56,503
Did you check the closet?
633
01:18:59,173 --> 01:19:00,441
I found this.
634
01:19:02,776 --> 01:19:04,613
I've seen this.
635
01:19:04,679 --> 01:19:06,715
On your desk at school.
636
01:19:06,780 --> 01:19:08,315
It's yours, right?
637
01:19:09,316 --> 01:19:10,751
I don't--I don't know.
638
01:19:11,720 --> 01:19:12,486
It is yours.
639
01:19:14,689 --> 01:19:15,523
Why did you put it there.
640
01:19:15,590 --> 01:19:16,924
Shh.
641
01:19:20,928 --> 01:19:22,863
Why did you put it there?
642
01:19:24,965 --> 01:19:25,833
I don't understand.
643
01:19:25,899 --> 01:19:27,569
You went to the house,
644
01:19:27,636 --> 01:19:29,571
you were in the house.
645
01:19:29,638 --> 01:19:31,071
- What?
- No, you should--
646
01:19:31,138 --> 01:19:32,741
you should have--
you should have seen something!
647
01:19:32,806 --> 01:19:34,542
You should have heard something!
648
01:19:36,076 --> 01:19:38,078
Oh, my God.
This is--this is wrong.
649
01:19:38,145 --> 01:19:39,813
I have to go. I have to go.
650
01:19:39,880 --> 01:19:41,348
-Where are you going?
-No, I shouldn't--
651
01:19:41,415 --> 01:19:43,083
I shouldn't have--
I shouldn't have told you this.
652
01:19:43,150 --> 01:19:46,287
I told you everything
and you didn't understand it.
653
01:19:46,353 --> 01:19:48,956
I thought--I thought
you would take this seriously.
654
01:19:49,023 --> 01:19:51,125
You need to take this seriously.
655
01:20:04,773 --> 01:20:05,806
What?
656
01:20:09,810 --> 01:20:11,045
What?
657
01:20:15,949 --> 01:20:17,885
What? What is it?
658
01:20:20,354 --> 01:20:21,822
You don't see it?
659
01:20:30,931 --> 01:20:32,266
What?
660
01:20:38,906 --> 01:20:40,140
What? What is it?
661
01:20:55,956 --> 01:20:57,024
Oh, my God.
662
01:21:44,739 --> 01:21:46,073
I'm sorry, Neeta.
663
01:22:06,861 --> 01:22:09,129
Why are you doing this to me?
664
01:22:28,081 --> 01:22:30,718
I tried so hard to fight it.
665
01:22:34,288 --> 01:22:36,524
I knew you would hear him
in the story.
666
01:22:39,993 --> 01:22:41,796
Calling to you.
667
01:22:41,863 --> 01:22:43,397
Like he called to me.
668
01:22:49,838 --> 01:22:51,606
This is your demon now.
669
01:25:15,817 --> 01:25:18,185
Hey, I have been calling you.
What's going on?
670
01:25:18,251 --> 01:25:20,220
I--I'm sorry, I'm sorry
I showed up like this.
671
01:25:20,287 --> 01:25:22,122
And if it's a bad time,
I can go.
672
01:25:22,189 --> 01:25:24,491
No, it's fine. What's happening?
673
01:25:24,559 --> 01:25:27,394
I'm sorry, I just--I feel like
I really need to talk to someone
674
01:25:27,461 --> 01:25:30,163
and something happened,
but I don't...
675
01:25:31,131 --> 01:25:32,265
But what?
676
01:25:34,035 --> 01:25:37,337
I just--I needed--
I need to talk to you.
677
01:25:37,404 --> 01:25:39,540
I really need to talk to you.
Is that okay?
678
01:25:39,607 --> 01:25:40,775
Come on in.
678
01:25:41,305 --> 01:26:41,931
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm