River of Blood
ID | 13209722 |
---|---|
Movie Name | River of Blood |
Release Name | River Of Blood 2024 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 29708137 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:31,958 --> 00:01:34,375
¿Quieres ser suave con
la pitón, amigo?
3
00:01:34,458 --> 00:01:35,917
Bueno, yo no haría
muchas bromas.
4
00:01:36,000 --> 00:01:38,332
Sobre las serpientes por aquí, amigo.
5
00:02:17,958 --> 00:02:19,458
¡Tommy!
6
00:02:20,416 --> 00:02:21,749
¿Estás bien?
7
00:03:02,666 --> 00:03:03,666
¿Qué carajo?
8
00:03:16,625 --> 00:03:18,250
Mierda. No.
9
00:03:18,333 --> 00:03:19,665
Joder, no.
10
00:03:26,958 --> 00:03:28,458
No.
11
00:03:51,208 --> 00:03:53,542
No, no.
12
00:03:53,625 --> 00:03:54,500
No, no lo hagas.
13
00:03:54,583 --> 00:03:55,958
No, no, no!
14
00:04:49,083 --> 00:04:51,875
-Hola.
-¡Hola!
15
00:04:51,958 --> 00:04:53,500
Oh, podrías haber
hecho un esfuerzo, Jazz.
16
00:04:53,583 --> 00:04:54,833
¿Ese es el único
menú que te dieron?
17
00:04:54,916 --> 00:04:56,875
Disculpe, tenemos tres
menús más, ¿por favor?
18
00:05:00,916 --> 00:05:03,958
Entonces, aparentemente, hacen
este recorrido en kayak por el río,
19
00:05:04,041 --> 00:05:05,375
Se supone que es increíble.
20
00:05:05,458 --> 00:05:07,375
Puedes ver la verdadera
jungla. Así que, no sé.
21
00:05:07,458 --> 00:05:09,250
Quizás podamos hacer eso mañana
mientras las chicas van de compras.
22
00:05:09,333 --> 00:05:11,375
Sí, claro.
23
00:05:11,458 --> 00:05:14,375
¿Qué te hace pensar que preferimos
ir de compras en lugar de hacer kayak?
24
00:05:14,458 --> 00:05:17,333
Porque insististe en que
hubiera un vestidor.
25
00:05:17,416 --> 00:05:19,292
en cada habitación
de la nueva casa,
26
00:05:19,375 --> 00:05:20,917
No sólo los dormitorios,
me refiero a que la cocina tiene uno.
27
00:05:21,000 --> 00:05:22,250
Lo digo en serio.
28
00:05:22,333 --> 00:05:24,875
¿Estas escuchando a estos dos?
29
00:05:24,958 --> 00:05:26,833
Dicen que un par de
chicas no pueden ir a este viaje en barco.
30
00:05:26,916 --> 00:05:28,375
con ellos.
31
00:05:28,458 --> 00:05:30,792
Bueno, quiero decir que habrá
serpientes.
32
00:05:30,875 --> 00:05:32,708
Probablemente cocodrilos
33
00:05:32,791 --> 00:05:35,708
Saltas en el sofá
cuando ves una araña.
34
00:05:35,791 --> 00:05:38,833
Maya, ¿vamos a
quedarnos sentados y aceptar esto?
35
00:05:41,125 --> 00:05:43,458
-Me voy.
-Entonces está decidido.
36
00:05:43,541 --> 00:05:45,125
Eso lo resuelve entonces.
37
00:05:51,000 --> 00:05:53,167
Genial, muchas gracias.
38
00:05:53,250 --> 00:05:55,250
Bueno, en realidad quería
decir algo.
39
00:05:55,333 --> 00:05:56,875
Así que ahí vamos.
40
00:05:56,958 --> 00:05:58,375
Está bien, no quiero
hacer un gran alboroto por ello.
41
00:05:58,458 --> 00:06:01,000
Pero eh, antes que nada,
muchas gracias a ambos por venir.
42
00:06:01,083 --> 00:06:02,917
Um, estamos muy contentos
de que estés aquí con nosotros.
43
00:06:03,000 --> 00:06:04,167
en este viaje.
44
00:06:04,250 --> 00:06:05,667
Sois nuestros mejores amigos
en todo el mundo.
45
00:06:05,750 --> 00:06:07,250
y no hay nadie
con quien preferiríamos pasar este tiempo
46
00:06:07,333 --> 00:06:08,917
que ustedes muchachos.
47
00:06:09,000 --> 00:06:11,417
Lo segundo es que realmente estamos
teniendo una pequeña celebración,
48
00:06:11,500 --> 00:06:14,082
Porque hoy por fin...
49
00:06:16,666 --> 00:06:19,875
Finalmente vendí la empresa.
50
00:06:19,958 --> 00:06:22,417
-El dinero está en el banco.
-Oh, vaya.
51
00:06:22,500 --> 00:06:23,333
De ninguna manera.
52
00:06:23,416 --> 00:06:25,708
Así que, para celebrar,
53
00:06:25,791 --> 00:06:27,375
Tengo un pequeño
regalo para ustedes.
54
00:06:27,458 --> 00:06:29,750
Este viaje, todo,
nosotros pagamos la cuenta.
55
00:06:29,833 --> 00:06:30,917
Bueno, está todo cubierto.
56
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Vaya, Ritchie.
57
00:06:33,083 --> 00:06:35,167
Eso es muy generoso de tu parte.
58
00:06:35,250 --> 00:06:36,708
Gracias.
59
00:06:36,791 --> 00:06:38,583
¿No es así, AJ?
60
00:06:39,958 --> 00:06:42,375
¿También?
61
00:06:42,458 --> 00:06:45,917
Digamos
entonces un brindis por los mejores amigos.
62
00:06:46,000 --> 00:06:47,665
-Salud.
-Saludos, hermanos.
63
00:07:09,583 --> 00:07:12,250
Él está pagando nuestras vacaciones.
64
00:07:12,333 --> 00:07:14,375
¿Cree que
no podemos permitírnoslo?
65
00:07:14,458 --> 00:07:16,500
Él ha sido tu mejor
amigo desde la escuela.
66
00:07:16,583 --> 00:07:20,333
y acaba de vender su
empresa por mucho dinero.
67
00:07:20,416 --> 00:07:21,958
Él sólo quiere
compartirlo contigo.
68
00:07:22,041 --> 00:07:23,500
¿Compártelo?
69
00:07:25,666 --> 00:07:28,917
Él empezó esa empresa
en nuestro dormitorio.
70
00:07:29,000 --> 00:07:31,750
Quizás debería haberme pedido
que fuera parte de ello entonces.
71
00:07:31,833 --> 00:07:33,833
En lugar de guardárselo
para sí mismo.
72
00:07:33,916 --> 00:07:35,083
De esa manera no tendría que
depender de tu papá para un trabajo.
73
00:07:35,166 --> 00:07:36,375
¿Lo haría?
74
00:07:36,458 --> 00:07:38,333
-Cariño.
-No, vamos.
75
00:07:38,416 --> 00:07:40,292
Todos en la oficina
saben que conseguí el trabajo.
76
00:07:40,375 --> 00:07:42,208
porque me casé con
la hija del jefe.
77
00:07:44,583 --> 00:07:47,500
Apuesto a que estas paredes
son finas como el papel.
78
00:07:48,666 --> 00:07:50,874
¿Deberíamos entonces intentar hacer más ruido?
79
00:07:51,791 --> 00:07:53,333
Ah, señal.
80
00:07:53,416 --> 00:07:54,916
Oh, es trabajo.
81
00:07:56,541 --> 00:07:59,208
Hola Félix, ¿cómo estás?
82
00:07:59,291 --> 00:08:01,250
Sí, estamos en
medio de la nada.
83
00:08:03,125 --> 00:08:04,833
Saluda a papá de mi parte.
84
00:08:04,916 --> 00:08:06,208
¿En realidad?
85
00:08:08,833 --> 00:08:10,917
Sí, lo siento, eh, sí, una locura.
86
00:08:11,000 --> 00:08:12,665
Simplemente no hay
cobertura en ninguna parte.
87
00:08:53,708 --> 00:08:54,792
Buenos días, buenos días.
88
00:08:54,875 --> 00:08:56,500
Yo soy Nick.
89
00:08:56,583 --> 00:08:58,292
Seré tu
guía fluvial en este viaje.
90
00:08:58,375 --> 00:09:00,125
¿Alguno de vosotros ha estado
antes en un kayak?
91
00:09:00,208 --> 00:09:01,083
No.
92
00:09:01,166 --> 00:09:01,917
-No.
-No.
93
00:09:02,000 --> 00:09:03,083
No hay problema
94
00:09:03,166 --> 00:09:05,333
Todos necesitaréis
chalecos salvavidas.
95
00:09:07,416 --> 00:09:08,542
Ahi tienes.
96
00:09:08,625 --> 00:09:09,667
Gracias.
97
00:09:09,750 --> 00:09:11,208
-Aquí vamos.
-Gracias.
98
00:09:11,291 --> 00:09:13,083
Eso es para ti, y
sí, eso es para ti.
99
00:09:13,166 --> 00:09:14,417
Ahi tienes.
100
00:09:14,500 --> 00:09:17,042
-¿Rosa?
-Sí, es tu talla.
101
00:09:17,125 --> 00:09:19,958
-Creo que lo voy a dejar pasar.
-Bueno, sin chaqueta, no hay kayak.
102
00:09:21,500 --> 00:09:22,958
Bien, todos necesitaréis
zapatos mojados.
103
00:09:23,041 --> 00:09:24,583
Debería tener tus tallas.
104
00:09:26,125 --> 00:09:27,458
No te preocupes,
va con tus ojos.
105
00:09:27,541 --> 00:09:29,542
Oye, por cierto, este
viaje costó un poco más.
106
00:09:29,625 --> 00:09:31,833
pero eh, te tengo, ¿de acuerdo?
107
00:09:35,916 --> 00:09:37,375
Oh.
108
00:09:38,208 --> 00:09:39,625
Está bien.
109
00:09:43,250 --> 00:09:44,292
Sí, eso es todo.
110
00:09:44,375 --> 00:09:47,667
Bueno, ¿y tu pareja?
111
00:09:47,750 --> 00:09:48,542
Ah, cierto.
112
00:09:48,625 --> 00:09:50,625
Le pido perdón.
113
00:09:50,708 --> 00:09:52,292
-Gracias.
-Está bien.
114
00:09:52,375 --> 00:09:53,999
Así que, vosotros dos sois libres.
115
00:09:59,500 --> 00:10:01,792
¿Hay cocodrilos aquí?
116
00:10:01,875 --> 00:10:04,000
La idea es
permanecer en el kayak.
117
00:10:05,791 --> 00:10:08,292
Eso no fue realmente un
sí o un no, ¿verdad?
118
00:10:08,375 --> 00:10:09,917
Quizás esto no sea
una buena idea.
119
00:10:10,000 --> 00:10:11,708
No te preocupes, estarás bien.
120
00:10:16,791 --> 00:10:18,625
-Guau.
-Oh.
121
00:10:18,708 --> 00:10:19,542
Ay dios mío.
122
00:10:19,625 --> 00:10:20,542
¡Ritchie!
123
00:10:20,625 --> 00:10:21,792
¡Baja, baja!
124
00:10:21,875 --> 00:10:23,458
¡Basta!
125
00:10:25,166 --> 00:10:26,582
Está bien, simplemente quédate cerca.
126
00:10:33,250 --> 00:10:34,750
Oye, ¿él consigue su propio barco?
127
00:10:34,833 --> 00:10:35,917
Se llama "kayak".
128
00:10:36,000 --> 00:10:37,458
Agradable y lentamente.
129
00:10:37,541 --> 00:10:39,375
Tienes que mantener un
ritmo perfecto, ¿de acuerdo?
130
00:10:39,458 --> 00:10:41,708
-Wow.
-Ritmo perfecto, vale.
131
00:10:41,791 --> 00:10:43,917
Intenta formar un
ángulo recto con los codos.
132
00:10:44,000 --> 00:10:45,583
Ahí es aproximadamente donde
deberían estar tus manos.
133
00:10:45,666 --> 00:10:46,417
Un ángulo recto allí.
134
00:10:46,500 --> 00:10:47,624
Eso es todo.
135
00:10:49,791 --> 00:10:51,125
Eres natural,
eso es fantástico.
136
00:10:51,208 --> 00:10:52,458
Deja de presumir.
137
00:10:52,541 --> 00:10:53,875
Está bien. Está bien. Está bien.
138
00:10:53,958 --> 00:10:55,083
¡Sentarse!
139
00:10:55,166 --> 00:10:57,375
Eso es, eres natural.
140
00:10:57,458 --> 00:10:58,500
Vaya.
141
00:10:58,583 --> 00:11:00,958
Tienes que mantener el ritmo.
142
00:11:01,041 --> 00:11:02,042
Bueno.
143
00:11:02,125 --> 00:11:03,625
Eso es, lado opuesto.
144
00:11:07,166 --> 00:11:08,458
Ding-a-ding, ding,
ding, ding, ding.
145
00:11:08,541 --> 00:11:10,208
¡Guau!
146
00:11:10,291 --> 00:11:12,542
¿Quién se siente aventurero?
147
00:11:12,625 --> 00:11:15,333
Podríamos pasar la noche fuera y
hacer un viaje de dos días.
148
00:11:15,416 --> 00:11:17,000
-¿En la jungla?
-Sí.
149
00:11:17,083 --> 00:11:18,792
Necesitaríamos más equipo,
tendrían que reunirse con nosotros más tiempo.
150
00:11:18,875 --> 00:11:20,666
río abajo con el jeep, pero...
151
00:11:22,166 --> 00:11:25,167
Uh, sí, claro. Hagámoslo.
152
00:11:25,250 --> 00:11:26,542
Al menos sabemos
quién manda aquí.
153
00:11:26,625 --> 00:11:27,875
Sí.
154
00:11:28,916 --> 00:11:30,125
Bien.
155
00:11:30,208 --> 00:11:31,458
Hay un poco de
agua blanca en el lugar al que vamos.
156
00:11:31,541 --> 00:11:32,542
Puede haber algunos baches,
por lo que es posible que desees colocar
157
00:11:32,625 --> 00:11:33,833
Guarde sus teléfonos y
objetos de valor aquí.
158
00:11:33,916 --> 00:11:35,542
Sí, claro.
159
00:11:35,625 --> 00:11:37,705
Es impermeable y flota si
se cae del kayak.
160
00:11:39,166 --> 00:11:41,208
Nos gusta pensar que es parte
de la experiencia, ¿sabes?
161
00:11:41,291 --> 00:11:44,167
Dejar de lado la tecnología
por un par de días.
162
00:11:44,250 --> 00:11:45,833
Estoy bien.
163
00:11:45,916 --> 00:11:47,292
Vamos, amigo. Wall Street
no se va a derrumbar así como así.
164
00:11:47,375 --> 00:11:48,417
'porque estarás sin
teléfono durante dos días.
165
00:11:48,500 --> 00:11:49,708
¿Quién te va a extrañar?
166
00:11:49,791 --> 00:11:51,625
De todos modos no hay ninguna señal hacia donde
vamos.
167
00:11:52,708 --> 00:11:54,500
Está bien, gracias.
168
00:11:54,583 --> 00:11:57,333
AJ, son dos días.
169
00:12:00,750 --> 00:12:02,875
Está bien. Está bien.
170
00:12:02,958 --> 00:12:03,708
Debe ser algo bastante
incriminatorio.
171
00:12:03,791 --> 00:12:04,791
en ese teléfono, amigo.
172
00:12:06,333 --> 00:12:08,124
Oh, estoy emocionado.
173
00:12:31,125 --> 00:12:33,000
Mira por allí.
174
00:12:51,166 --> 00:12:54,708
Bueno, la leyenda dice que
este río fue creado
175
00:12:54,791 --> 00:12:58,042
de las lágrimas de
una diosa que lloró
176
00:12:58,125 --> 00:13:00,291
Cuando vio la
belleza intacta.
177
00:13:02,208 --> 00:13:04,958
Tienes mucha suerte de estar
aquí todos los días.
178
00:13:05,041 --> 00:13:07,000
Es tan pacífico
179
00:13:07,083 --> 00:13:08,333
Oh, bueno, ahora está tranquilo,
180
00:13:08,416 --> 00:13:10,458
Pero espera a que
acampemos esta noche.
181
00:13:10,541 --> 00:13:12,541
La jungla es un
lugar diferente por la noche.
182
00:13:15,083 --> 00:13:16,375
¿Cuanto tiempo llevas
aquí afuera?
183
00:13:16,458 --> 00:13:17,542
He venido
aquí toda mi vida.
184
00:13:17,625 --> 00:13:19,458
Mi padre fue
guía turístico durante 40 años,
185
00:13:19,541 --> 00:13:22,333
y su abuelo,
mi bisabuelo,
186
00:13:22,416 --> 00:13:24,708
Fue uno de los primeros
forasteros que llegó aquí.
187
00:13:24,791 --> 00:13:27,042
Pero desafortunadamente, él, eh...
188
00:13:27,125 --> 00:13:28,583
¿Él qué?
189
00:13:29,458 --> 00:13:31,041
Bueno, él, eh...
190
00:13:32,333 --> 00:13:34,083
Él desapareció.
191
00:13:34,166 --> 00:13:36,833
-¿Desapareció?
-Sí.
192
00:13:36,916 --> 00:13:40,458
Descubrió una tribu aquí
, y un día simplemente...
193
00:13:40,541 --> 00:13:42,042
Él no regresó.
194
00:13:42,125 --> 00:13:43,708
Nadie lo hizo.
195
00:13:43,791 --> 00:13:45,958
Si no volvió
, ¿cómo lo saben?
196
00:13:46,041 --> 00:13:48,167
¿Hay una tribu ahí fuera?
197
00:13:48,250 --> 00:13:51,250
Bueno, finalmente encontraron
algunas de sus pertenencias,
198
00:13:51,333 --> 00:13:54,542
y también encontraron heces humanas
199
00:13:54,625 --> 00:13:56,833
con restos de
hueso humano en su interior.
200
00:13:57,875 --> 00:13:59,417
¡Mierda!
201
00:13:59,500 --> 00:14:00,667
No, vamos, se justo.
202
00:14:00,750 --> 00:14:01,750
Mierda humana.
203
00:14:05,375 --> 00:14:08,583
Entonces, ¿estás diciendo que esta
tribu son caníbales?
204
00:14:08,666 --> 00:14:10,833
Sí, pero está bien que no nos
acerquemos a donde viven.
205
00:14:10,916 --> 00:14:12,082
Oh, qué alivio.
206
00:14:13,625 --> 00:14:16,417
Espera, ¿estás diciendo
que todavía están aquí?
207
00:14:16,500 --> 00:14:17,625
Sí, bueno, ellos
estuvieron aquí primero.
208
00:14:17,708 --> 00:14:19,833
Esta es su casa.
209
00:14:19,916 --> 00:14:23,042
Mira, si se les deja solos, no suponen
ningún peligro para nadie.
210
00:14:23,125 --> 00:14:24,708
Durante los últimos
cien años aproximadamente,
211
00:14:24,791 --> 00:14:27,167
Los forasteros han estado
tratando de tomar sus tierras,
212
00:14:27,250 --> 00:14:31,917
robar sus preciosos
minerales y talar sus árboles.
213
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
La deforestación los ha empujado
cada vez más lejos.
214
00:14:34,083 --> 00:14:35,292
En la jungla.
215
00:14:35,375 --> 00:14:37,167
Tienen cada vez
menos animales de los que alimentarse,
216
00:14:37,250 --> 00:14:40,375
Así que sí, ya sabes,
se están desesperando.
217
00:14:41,416 --> 00:14:42,583
Hambriento.
218
00:14:43,958 --> 00:14:45,833
Pero ahora su zona está protegida.
219
00:14:47,375 --> 00:14:48,832
Esta fuera del limite
220
00:15:08,250 --> 00:15:09,417
Eso es todo.
221
00:15:09,500 --> 00:15:10,333
Estarás bien.
222
00:15:10,416 --> 00:15:12,375
Eso es todo.
223
00:15:13,250 --> 00:15:14,583
Buenas cosas, buenas cosas.
224
00:15:14,666 --> 00:15:16,125
Realmente, realmente necesito orinar.
225
00:15:16,208 --> 00:15:17,750
Está bien, está bien.
226
00:15:20,708 --> 00:15:22,333
¿Están bien, chicos?
227
00:15:33,000 --> 00:15:34,499
¿En serio, AJ?
228
00:15:37,375 --> 00:15:39,583
Te dije que tuvieras
cuidado con el agua.
229
00:15:47,500 --> 00:15:49,291
Al parecer, uno puede
marearse en un río.
230
00:15:54,708 --> 00:15:55,958
¿Estás bien?
231
00:15:57,916 --> 00:15:59,500
¿Estas listo para regresar?
232
00:15:59,583 --> 00:16:00,790
Hmm.
233
00:16:29,875 --> 00:16:31,375
¡Cortejar!
234
00:16:36,875 --> 00:16:38,917
Vamos a hacer esto.
235
00:16:39,000 --> 00:16:41,333
Sí, nena,
te hablo en vivo desde la jungla.
236
00:16:41,416 --> 00:16:42,875
¡Hola mamá!
237
00:16:42,958 --> 00:16:46,542
Oye, este es el canal
que te lleva a lugares.
238
00:16:46,625 --> 00:16:47,375
Oh.
239
00:16:47,458 --> 00:16:48,708
Otros no se atreven.
240
00:16:48,791 --> 00:16:50,000
¿Ves esa basura?
241
00:16:50,083 --> 00:16:51,917
Quizás consiguieron algunas
flores protegidas.
242
00:16:52,000 --> 00:16:54,583
Bu-bu, pobres florecillas.
243
00:16:54,666 --> 00:16:55,667
Al diablo con eso.
244
00:16:55,750 --> 00:16:56,625
Vamos a entrar.
245
00:16:56,708 --> 00:16:57,875
Permanezcan atentos, amigos.
246
00:16:57,958 --> 00:16:59,000
¿Cuantas visitas tenemos?
247
00:16:59,083 --> 00:17:00,250
Oh.
248
00:17:00,333 --> 00:17:01,750
30.000 espectadores.
249
00:17:01,833 --> 00:17:02,792
Fresco.
250
00:17:02,875 --> 00:17:03,708
¿Deberíamos romperlo?
251
00:17:03,791 --> 00:17:04,542
Sí.
252
00:17:04,625 --> 00:17:05,625
Tienes razón.
253
00:17:44,500 --> 00:17:46,000
¿Danny?
254
00:17:53,541 --> 00:17:55,083
¿Danny?
255
00:17:58,875 --> 00:18:00,791
Danny ¿qué estás haciendo?
256
00:18:04,708 --> 00:18:06,250
¿Danny?
257
00:18:14,875 --> 00:18:16,167
Hola, Jazmín.
258
00:18:16,250 --> 00:18:19,042
Calculo que después de este
viaje, en las próximas vacaciones,
259
00:18:19,125 --> 00:18:21,250
Alquilamos un yate y
vamos al Caribe.
260
00:18:21,333 --> 00:18:23,750
Creo que quedará un poco
más claro ahí, ¿verdad?
261
00:18:23,833 --> 00:18:25,167
-¡Oye!
-Oh, lo siento, hermano.
262
00:18:25,250 --> 00:18:27,250
-Mi error.
-AJ, por favor.
263
00:18:27,333 --> 00:18:29,457
Sé que trajiste a
tu mamá contigo.
264
00:18:46,833 --> 00:18:48,292
Es solo que...
265
00:18:48,375 --> 00:18:50,917
Una cría de pitón no podría
hacerte daño, ¿de acuerdo?
266
00:18:51,000 --> 00:18:52,667
No podría hacerte daño, ¿de acuerdo?
267
00:18:52,750 --> 00:18:54,417
Podríamos habernos dicho
eso antes.
268
00:18:54,500 --> 00:18:57,083
Estabas demasiado ocupado gritando
como una niña pequeña.
269
00:18:57,166 --> 00:18:58,917
¡Eres un idiota!
270
00:18:59,000 --> 00:19:00,125
Sí, pero soy un idiota seco.
271
00:19:00,208 --> 00:19:01,167
¿Ah, sí? Sí, estás seco.
272
00:19:01,250 --> 00:19:02,208
Pero no por mucho tiempo.
273
00:19:02,291 --> 00:19:03,750
No, Richie.
274
00:19:05,000 --> 00:19:06,457
No, no, no, Ritchie. ¡No, no, no!
275
00:19:08,958 --> 00:19:10,083
-¡Mierda!
-¡Ritchie!
276
00:19:10,166 --> 00:19:11,375
¿Quién está seco ahora, eh?
277
00:19:15,625 --> 00:19:17,458
Oh, mierda, mi teléfono.
278
00:19:17,541 --> 00:19:19,417
-Maldito teléfono.
-Eso es, vamos, vamos.
279
00:19:19,500 --> 00:19:20,625
Vamos. Te tengo, te tengo.
280
00:19:20,708 --> 00:19:21,833
Gracias.
281
00:19:31,625 --> 00:19:33,500
Es por allí.
282
00:19:33,583 --> 00:19:35,500
Se sumerge en el agua
lleno de quién sabe qué.
283
00:19:35,583 --> 00:19:37,541
¿Y te preocupa
tu teléfono?
284
00:19:38,666 --> 00:19:40,125
¡Ey!
285
00:19:40,208 --> 00:19:41,583
Está anegado.
286
00:19:41,666 --> 00:19:43,582
Sí, ¿qué hay en ese teléfono, hombre?
287
00:20:56,125 --> 00:20:57,790
¡Mierda!
288
00:21:23,416 --> 00:21:25,749
Vamos, vamos,
vamos, vamos.
289
00:21:48,791 --> 00:21:53,416
Si...si alguien
ve esto, si...
290
00:21:55,916 --> 00:21:58,125
Mataron a Danny.
291
00:21:59,250 --> 00:22:02,165
No sé quiénes
son, pero...
292
00:22:10,291 --> 00:22:12,582
No, no, no, no, no, no, no!
293
00:22:41,416 --> 00:22:43,625
-Eso es, ¿estás bien?
-Creo que sí.
294
00:22:44,875 --> 00:22:46,083
Sí, simplemente salta.
295
00:22:46,166 --> 00:22:47,250
Nos dirigimos hacia allá.
296
00:22:54,958 --> 00:22:56,916
Tienes que ponerlo
en un recipiente con arroz.
297
00:22:58,750 --> 00:23:01,042
Oh sí.
298
00:23:01,125 --> 00:23:03,750
Iré a las tiendas
y compraré algo, ¿de acuerdo?
299
00:23:11,541 --> 00:23:13,042
¿Cómo espera
que hagamos esto?
300
00:23:13,125 --> 00:23:15,375
Nadie en la
historia del mundo
301
00:23:15,458 --> 00:23:17,583
Alguna vez apareció en la
jungla y pudo...
302
00:23:17,666 --> 00:23:19,165
Lo hice.
303
00:23:29,250 --> 00:23:30,750
Gracias, Nick.
304
00:23:31,750 --> 00:23:33,625
Es bueno tener un hombre que pueda.
305
00:23:33,708 --> 00:23:34,958
Gracias, Nick.
306
00:23:35,041 --> 00:23:36,792
Quizás la próxima vez puedas
usar tu enorme pene.
307
00:23:36,875 --> 00:23:38,292
Talar un árbol para leña
308
00:23:38,375 --> 00:23:40,083
para mantenernos calientes durante la noche.
309
00:23:52,416 --> 00:23:53,750
¿Qué fue eso?
310
00:23:53,833 --> 00:23:55,125
No idea.
311
00:23:56,416 --> 00:23:58,208
-Estás bromeando, ¿verdad?
-No tengo idea.
312
00:23:58,291 --> 00:23:59,125
Soy de Romford.
313
00:23:59,208 --> 00:24:02,042
No sé qué fue eso.
314
00:24:02,125 --> 00:24:05,042
Nadie sabe ni la mitad de las
cosas que hay aquí.
315
00:24:05,125 --> 00:24:07,041
Por eso
le llaman “la jungla”.
316
00:24:08,500 --> 00:24:09,792
A la mayoría de las mujeres les encanta esa frase.
317
00:24:09,875 --> 00:24:12,125
Sí, bueno, no soy como la mayoría de las mujeres.
318
00:24:14,666 --> 00:24:16,415
¿Está casado?
319
00:24:18,416 --> 00:24:20,375
¿Quién querría estar con alguien
que simplemente desaparece?
320
00:24:20,458 --> 00:24:21,958
¿A la jungla?
321
00:24:22,041 --> 00:24:24,666
Quizás alguien que
quiera ir contigo.
322
00:24:29,125 --> 00:24:30,625
¿Alguna vez te sientes solo?
323
00:24:34,208 --> 00:24:36,167
¿Y cómo se conocieron
? ¿Tú y AJ?
324
00:24:36,250 --> 00:24:40,708
Bueno, necesitaba un trabajo
y mi padre estaba contratando.
325
00:24:40,791 --> 00:24:42,208
¿Y eso es todo lo
que me vas a decir?
326
00:24:42,291 --> 00:24:45,708
-Sí.
-Está bien.
327
00:24:45,791 --> 00:24:47,417
Entonces, ¿Romford?
328
00:24:47,500 --> 00:24:48,833
Mmm-hmm.
329
00:24:48,916 --> 00:24:51,250
¿Qué hace un chico de Essex
en esta zona?
330
00:24:53,333 --> 00:24:55,750
Ya te hablé antes de
mi bisabuelo.
331
00:24:57,458 --> 00:24:59,583
Bueno, ahí está.
332
00:24:59,666 --> 00:25:02,083
Jorge Robinson.
333
00:25:02,166 --> 00:25:04,083
Bastante famoso en su época.
334
00:25:04,166 --> 00:25:05,500
A medida que crecí, estuve
obsesionada con él.
335
00:25:05,583 --> 00:25:08,458
Solía mirar fijamente sus fotografías.
336
00:25:08,541 --> 00:25:10,583
Sólo quería ser
como él, ¿sabes?
337
00:25:10,666 --> 00:25:12,750
Luego fui un poco mayor y
vine aquí mucho más,
338
00:25:12,833 --> 00:25:15,417
Y resulta que vino
aquí por los diamantes,
339
00:25:15,500 --> 00:25:17,125
y zafiros,
340
00:25:17,208 --> 00:25:19,875
y todo lo que
pudiera conseguir.
341
00:25:19,958 --> 00:25:23,375
Entonces tu bisabuelo
desapareció, ¿verdad?
342
00:25:23,458 --> 00:25:26,833
¿De verdad crees que ellos...?
343
00:25:30,000 --> 00:25:32,917
Bueno, algo le pasó.
344
00:25:33,000 --> 00:25:34,917
Y hay otras historias.
345
00:25:35,000 --> 00:25:37,292
Había un tipo que trabajaba
para una empresa maderera.
346
00:25:37,375 --> 00:25:38,708
Estaban talando
bosques y se acercaron demasiado.
347
00:25:38,791 --> 00:25:40,375
donde estaba la tribu.
348
00:25:42,875 --> 00:25:45,875
¿Has visto cómo las arañas mantienen
a veces moscas vivas en su red?
349
00:25:47,458 --> 00:25:49,750
La forma en que un gato
juega con un ratón.
350
00:25:51,500 --> 00:25:54,167
A veces las orcas
se dan un pequeño mordisco.
351
00:25:54,250 --> 00:25:55,583
fuera del mar.
352
00:25:57,041 --> 00:25:59,541
Pasarán siglos antes de que
puedan frenarlos.
353
00:26:07,791 --> 00:26:09,792
Lo único que tienes que recordar
es que no hay electricidad.
354
00:26:09,875 --> 00:26:11,250
¿Dónde está la tribu, ok?
355
00:26:11,333 --> 00:26:14,042
No tienen refrigeradores
para mantener la carne fresca.
356
00:26:14,125 --> 00:26:17,375
Así mantienen a sus presas
vivas y a mano.
357
00:26:17,458 --> 00:26:18,708
hasta que lo necesiten.
358
00:26:18,791 --> 00:26:21,625
Bueno, ¿por qué no los
atan a un árbol?
359
00:26:21,708 --> 00:26:23,375
¿O encerrarlos en una
jaula o algo así?
360
00:26:23,458 --> 00:26:25,292
Para que puedan
frenarlos lo suficiente,
361
00:26:25,375 --> 00:26:27,041
para que puedan entrenar
a sus crías para...
362
00:26:29,916 --> 00:26:32,833
De todos modos, este leñador finalmente
logró regresar al río.
363
00:26:35,666 --> 00:26:36,792
¡Ayúdame!
364
00:26:36,875 --> 00:26:38,416
¡Que alguien me ayude!
365
00:26:43,291 --> 00:26:45,833
Sus talones habían sido cortados
completamente,
366
00:26:45,916 --> 00:26:49,083
y él gritaba porque
lo perseguían unos niños.
367
00:26:49,166 --> 00:26:51,542
Niños carnívoros.
368
00:26:51,625 --> 00:26:54,333
-¿Qué pasa?
-Me asustaste.
369
00:26:56,208 --> 00:26:59,167
Ah,
¿está contando historias de fantasmas otra vez?
370
00:26:59,250 --> 00:27:00,875
Todo es parte de la
experiencia inmersiva,
371
00:27:00,958 --> 00:27:02,125
sentarse alrededor de la fogata
tratando de asustar
372
00:27:02,208 --> 00:27:03,915
¿La mierda de los turistas?
373
00:27:07,541 --> 00:27:09,292
¿vienes a la cama?
374
00:27:09,375 --> 00:27:10,541
Sí.
375
00:27:16,750 --> 00:27:18,833
Noche.
376
00:27:39,708 --> 00:27:41,500
-¿Estás bien, nena?
-¿AJ?
377
00:27:41,583 --> 00:27:42,833
Estoy bien.
378
00:27:46,458 --> 00:27:48,708
Oh.
379
00:27:48,791 --> 00:27:50,291
Oh.
380
00:27:52,166 --> 00:27:53,417
Buenas noches, nena.
381
00:27:53,500 --> 00:27:54,833
Noche, noche, cariño.
382
00:27:54,916 --> 00:27:56,417
Buenas noches, Jazz.
383
00:27:56,500 --> 00:27:58,625
Buenas noches, AJ.
384
00:27:58,708 --> 00:28:00,458
-Buenas noches, Maya.
-Buenas noches, Jazz.
385
00:28:00,541 --> 00:28:03,167
Buenas noches, Ritch.
386
00:28:03,250 --> 00:28:04,542
Buenas noches, Jim Bob.
387
00:28:04,625 --> 00:28:05,625
Buenas noches, John Boy.
388
00:28:05,708 --> 00:28:07,458
Buenas noches, Mary Ellen.
389
00:28:12,500 --> 00:28:15,000
Noche, caníbales.
390
00:28:15,083 --> 00:28:17,165
Buenas noches.
391
00:28:59,916 --> 00:29:01,790
Danos un beso.
392
00:29:03,708 --> 00:29:05,041
A.J.
393
00:29:06,541 --> 00:29:08,750
Me asustaste.
394
00:29:08,833 --> 00:29:10,417
Te necesito.
395
00:29:10,500 --> 00:29:11,833
No aquí.
396
00:29:11,916 --> 00:29:14,292
¿Por qué no?
397
00:29:14,375 --> 00:29:17,041
Porque tu esposa está
a unos 20 pies de distancia.
398
00:29:22,291 --> 00:29:24,958
Bueno ¿qué voy
a hacer al respecto?
399
00:29:25,041 --> 00:29:26,958
He estado caminando
con él todo el día.
400
00:29:27,041 --> 00:29:28,375
Casi le saco un ojo a alguien.
401
00:29:28,458 --> 00:29:29,833
A.J.
402
00:29:31,791 --> 00:29:34,625
Pensé que el objetivo de
este viaje era contárselo.
403
00:29:37,125 --> 00:29:38,416
¿También?
404
00:29:41,416 --> 00:29:42,208
¿Qué es?
405
00:29:42,291 --> 00:29:43,416
¿Qué ocurre?
406
00:29:45,208 --> 00:29:47,750
Quizás deberíamos esperar
un poco más.
407
00:29:47,833 --> 00:29:49,291
¿Esperar?
408
00:29:51,250 --> 00:29:53,750
No puedo seguir así, AJ.
409
00:29:53,833 --> 00:29:56,000
Reuniones en hoteles,
410
00:29:56,083 --> 00:29:58,875
andando a escondidas pensando que
Ritchie podría descubrirlo.
411
00:29:58,958 --> 00:30:00,583
Bueno, eso es exactamente
lo que pasa, ¿de acuerdo?
412
00:30:00,666 --> 00:30:03,417
Ritchie y yo nos conocemos desde hace mucho tiempo.
413
00:30:03,500 --> 00:30:06,167
Mira, lo conocía mucho
antes de que tú lo conocieras.
414
00:30:06,250 --> 00:30:07,708
Y sigue siendo mi mejor amigo.
415
00:30:07,791 --> 00:30:11,750
El mejor amigo con cuya esposa
te has acostado.
416
00:30:11,833 --> 00:30:14,458
Las cosas se han salido un poco
de control, ¿no es así, Jazz?
417
00:30:14,541 --> 00:30:16,125
¿Un poco fuera de control?
418
00:30:16,208 --> 00:30:18,458
Mira, lo único que digo es que este
no es un buen momento en la empresa.
419
00:30:18,541 --> 00:30:20,458
para mí ahora mismo, ¿de acuerdo?
420
00:30:22,458 --> 00:30:24,083
El padre de Maya
está planeando irse,
421
00:30:24,166 --> 00:30:28,250
Lo que significa que alguien tendrá
que ocupar su lugar.
422
00:30:29,750 --> 00:30:31,125
Esto podría ser bueno
para ambos.
423
00:30:33,916 --> 00:30:36,250
Pero tú dejas la empresa.
424
00:30:36,333 --> 00:30:37,500
¿Cómo puedes dejarla?
425
00:30:37,583 --> 00:30:39,500
¿Y esperar seguir
trabajando para su padre?
426
00:30:41,666 --> 00:30:43,583
Ay dios mío.
427
00:30:43,666 --> 00:30:45,333
No la vas a dejar ¿verdad?
428
00:30:47,583 --> 00:30:48,875
Nunca la dejarás.
429
00:30:48,958 --> 00:30:53,875
Porque ser alguien
significa más para ti
430
00:30:53,958 --> 00:30:55,042
que estar conmigo.
431
00:30:55,125 --> 00:30:56,417
Jazz, escúchame.
432
00:30:56,500 --> 00:30:58,625
No.
433
00:30:58,708 --> 00:31:01,750
¿Qué he estado haciendo
todo este tiempo, AJ?
434
00:31:01,833 --> 00:31:03,000
Bueno, ¿no podemos dejar
las cosas como están por ahora?
435
00:31:03,083 --> 00:31:05,958
-Y luego...
-¿Así son?
436
00:31:06,041 --> 00:31:08,625
Quieres que vuelva a
subirme a un barco
437
00:31:08,708 --> 00:31:10,666
¿Y pretender que nada
de esto ocurrió?
438
00:31:12,541 --> 00:31:14,083
kayaks.
439
00:31:14,166 --> 00:31:16,042
Se llaman "kayaks".
440
00:31:16,125 --> 00:31:17,125
¡Ajá!
441
00:31:19,666 --> 00:31:20,708
Jazz, ¿a dónde vas?
442
00:31:20,791 --> 00:31:21,667
Estamos en medio
de la jungla.
443
00:31:21,750 --> 00:31:23,083
No sabes lo que hay ahí
444
00:31:26,416 --> 00:31:29,124
No puede ser peor
que lo que hay aquí afuera.
445
00:32:19,333 --> 00:32:21,875
¡Oh!
446
00:32:21,958 --> 00:32:24,500
¿Por qué siento mi espalda
como concreto?
447
00:32:27,125 --> 00:32:30,333
¡Tal vez sea porque dormí
entre dos malditos árboles!
448
00:32:34,125 --> 00:32:35,458
¿Has visto a Ritchie?
449
00:32:35,541 --> 00:32:36,500
¿Qué?
450
00:32:36,583 --> 00:32:37,792
Él se ha ido.
451
00:32:37,875 --> 00:32:39,000
¿A qué te refieres con se fue?
452
00:32:39,083 --> 00:32:41,167
Se fue, como si ya no estuviera aquí, AJ.
453
00:32:41,250 --> 00:32:43,958
No, se llevó mi kayak.
454
00:32:44,041 --> 00:32:47,375
-¿Qué?
-¿Qué pasó anoche?
455
00:32:47,458 --> 00:32:48,792
Algo debió haberle
pasado.
456
00:32:48,875 --> 00:32:50,208
hacer algo tan estúpido.
457
00:32:50,291 --> 00:32:52,792
Oye, enrolla tu cuello.
458
00:32:52,875 --> 00:32:53,958
Estás hablando de mi mejor amigo .
459
00:32:54,041 --> 00:32:55,583
¡Ritchie!
460
00:32:55,666 --> 00:32:57,083
Eres el empleado que
se supone que debe mostrarnos los sitios.
461
00:32:57,166 --> 00:32:58,500
Está bien, está bien.
462
00:32:58,583 --> 00:33:00,167
Quizás alguno de ustedes pueda
llamar antes al jeep,
463
00:33:00,250 --> 00:33:01,750
Diles que llegaremos
tarde a la cita.
464
00:33:01,833 --> 00:33:03,458
Para que no nos quedemos
varados aquí toda la noche.
465
00:33:03,541 --> 00:33:04,917
Oh no, no podemos hacer eso, ¿verdad?
466
00:33:05,000 --> 00:33:06,958
Porque tus teléfonos están
en la bolsa seca de mi kayak.
467
00:33:07,041 --> 00:33:08,583
con tu mejor amigo
468
00:33:08,666 --> 00:33:10,375
Quizás podríamos usar tu teléfono.
469
00:33:10,458 --> 00:33:11,667
Mierda, no, tampoco podemos hacer
eso ¿verdad?
470
00:33:11,750 --> 00:33:13,000
Porque lo dejaste caer
en el río
471
00:33:13,083 --> 00:33:14,292
y ya no funciona
¿es así?
472
00:33:14,375 --> 00:33:15,625
¿Dejaste los teléfonos
en el kayak?
473
00:33:15,708 --> 00:33:16,917
No esperaba
que alguien se fuera a marchar con él.
474
00:33:17,000 --> 00:33:20,708
Por favor, ¿podemos
encontrar a Ritchie?
475
00:33:20,791 --> 00:33:22,416
Podría tardar horas.
476
00:33:24,375 --> 00:33:25,958
Bueno, sólo hay un río.
477
00:33:28,250 --> 00:33:30,083
Bien, empaquetemos, rápido.
478
00:33:35,750 --> 00:33:38,333
¿Cómo es que alguien como tú terminó
con alguien como él?
479
00:33:38,416 --> 00:33:40,083
Él sólo está preocupado por Ritchie.
480
00:33:40,166 --> 00:33:42,792
Estar casado no
siempre es perfecto, ¿sabes?
481
00:33:42,875 --> 00:33:46,167
¿Cuándo fue la última vez que fue
perfecto? ¿Lo recuerdas?
482
00:33:46,250 --> 00:33:48,082
¡Vamos, movámonos!
483
00:34:13,708 --> 00:34:14,958
Mierda, de ninguna manera.
484
00:34:16,875 --> 00:34:18,375
Llegamos demasiado tarde.
485
00:34:18,458 --> 00:34:20,583
¿Qué quieres decir con demasiado tarde?
486
00:34:20,666 --> 00:34:24,958
Antes de ayer, ni
siquiera había estado en el río, ¿verdad?
487
00:34:25,041 --> 00:34:26,958
Nunca había estado siquiera en un kayak.
488
00:34:28,375 --> 00:34:30,083
No vayas por ese camino
489
00:34:30,166 --> 00:34:31,750
Entonces, ¿qué camino tomarías?
490
00:34:33,375 --> 00:34:34,583
Él irá por ese camino.
491
00:34:34,666 --> 00:34:36,125
-No podemos ir por ahí.
-¿Por qué no?
492
00:34:36,208 --> 00:34:37,292
Es una tierra antigua.
493
00:34:37,375 --> 00:34:39,458
-Está protegido.
-¿A quién le importa?
494
00:34:39,541 --> 00:34:41,292
Vamos al jeep y les decimos
que está desaparecido, que tendrán un...
495
00:34:41,375 --> 00:34:42,542
Al diablo con el jeep.
496
00:34:42,625 --> 00:34:43,792
No dejaremos
a Ritchie aquí afuera.
497
00:34:43,875 --> 00:34:45,042
No, vamos como lo planeamos.
498
00:34:45,125 --> 00:34:47,500
Son ellos, ¿no?
499
00:34:47,583 --> 00:34:48,542
La gente
de la que estabas hablando.
500
00:34:48,625 --> 00:34:49,958
¿Que gente?
501
00:34:50,041 --> 00:34:52,125
No esta mierda sobre
un grupo de psicópatas
502
00:34:52,208 --> 00:34:53,208
Viviendo en la jungla de nuevo.
503
00:34:53,291 --> 00:34:55,750
¿Quiénes son?
504
00:34:55,833 --> 00:34:57,833
Son personas que no
quieres conocer, ¿de acuerdo?
505
00:34:57,916 --> 00:34:59,333
No creen
en el bien ni en el mal.
506
00:34:59,416 --> 00:35:02,417
Para ellos, sólo somos forasteros,
y si tienen alguna necesidad,
507
00:35:02,500 --> 00:35:03,833
Solo somos comida, ¿entiendes?
508
00:35:03,916 --> 00:35:04,708
¿De verdad quieres ser
el chico que dejó un montón de cosas?
509
00:35:04,791 --> 00:35:06,333
¿De turistas por aquí?
510
00:35:06,416 --> 00:35:07,833
Nosotros no entramos allí,
ellos no salen de aquí.
511
00:35:07,916 --> 00:35:09,583
Así ha sido
siempre, desde entonces...
512
00:35:09,666 --> 00:35:12,125
Desde que el abuelo fue asado lentamente
en la hoguera.
513
00:35:13,291 --> 00:35:14,458
Déjame preguntarte algo.
514
00:35:14,541 --> 00:35:16,083
¿Los has visto alguna vez?
515
00:35:17,208 --> 00:35:18,417
No.
516
00:35:18,500 --> 00:35:20,042
¿Sabes por qué?
517
00:35:20,125 --> 00:35:21,458
Porque no existen.
518
00:35:21,541 --> 00:35:23,292
-Haz lo que quieras hacer.
-¡No!
519
00:35:23,375 --> 00:35:24,875
Voy a romperle un agujero a esa
cosa antes de dejar que nos dejes.
520
00:35:24,958 --> 00:35:26,125
Aquí afuera.
521
00:35:26,208 --> 00:35:27,042
Vamos por ese camino
para encontrar a nuestro amigo,
522
00:35:27,125 --> 00:35:28,917
y estamos tomando los barcos.
523
00:35:29,000 --> 00:35:31,750
Disculpen, los malditos kay-yaks.
524
00:35:31,833 --> 00:35:35,083
Así que o vienes con nosotros o
nadas el resto del camino.
525
00:35:35,166 --> 00:35:35,958
¿Entiendes
lo que digo?
526
00:35:36,041 --> 00:35:38,291
No podemos dejar a Ritchie.
527
00:35:40,625 --> 00:35:42,000
¿Encontramos a tu amigo y
luego salimos de allí?
528
00:35:42,083 --> 00:35:43,333
Sí.
529
00:36:17,291 --> 00:36:18,625
¡Mirar!
530
00:36:22,833 --> 00:36:24,125
¿Dónde está?
531
00:36:25,666 --> 00:36:27,416
¿Dónde está?
532
00:36:32,041 --> 00:36:33,250
La bolsa seca se ha ido.
533
00:36:33,333 --> 00:36:34,791
Los teléfonos, no están aquí.
534
00:36:38,083 --> 00:36:40,458
¡Ritchie!
535
00:36:46,125 --> 00:36:47,541
Su chaleco salvavidas.
536
00:36:50,500 --> 00:36:51,875
Me quedaré, ¿de acuerdo?
537
00:36:51,958 --> 00:36:53,583
Si perdemos los kayaks,
nunca saldremos de aquí.
538
00:36:53,666 --> 00:36:55,875
¿Tienes miedo, Rambo?
539
00:36:55,958 --> 00:36:58,083
Sí.
540
00:36:58,166 --> 00:36:59,667
Te doy una hora.
541
00:36:59,750 --> 00:37:01,000
Puedes quedarte a pasar la
noche si quieres.
542
00:37:01,083 --> 00:37:03,458
pero si no regresas
en una hora, me voy.
543
00:37:03,541 --> 00:37:04,791
Regresaremos.
544
00:37:05,833 --> 00:37:07,291
Vamos.
545
00:37:08,541 --> 00:37:10,000
¡Ritchie!
546
00:37:28,875 --> 00:37:30,250
¿Ritchie?
547
00:37:34,291 --> 00:37:35,958
¿Ritchie?
548
00:37:40,333 --> 00:37:41,875
Escuchar.
549
00:38:09,708 --> 00:38:11,541
¿Ritchie?
550
00:38:21,583 --> 00:38:22,749
De esa manera.
551
00:39:20,708 --> 00:39:22,125
¡Tipo!
552
00:39:24,416 --> 00:39:25,958
¡Estoy aquí!
553
00:39:37,791 --> 00:39:39,415
¡Ey!
554
00:40:58,208 --> 00:41:02,875
Entonces tu bisabuelo
desapareció, ¿verdad?
555
00:41:05,041 --> 00:41:08,125
¿De verdad crees que ellos...?
556
00:42:21,958 --> 00:42:23,166
¿Ritchie?
557
00:42:24,916 --> 00:42:26,375
¿Eres tu?
558
00:42:28,750 --> 00:42:30,833
¿Ritchie?
559
00:42:30,916 --> 00:42:32,458
¿Qué es eso?
560
00:42:32,541 --> 00:42:34,500
Dios, es espeluznante aquí.
561
00:42:49,166 --> 00:42:50,375
-¡Oh Dios mío!
-Oh, bastardo.
562
00:42:50,458 --> 00:42:52,000
-¿Qué estás haciendo?
-Tu cara.
563
00:42:52,083 --> 00:42:53,583
Oh, hola.
564
00:42:55,125 --> 00:42:56,958
¿Por qué abandonaste el campamento?
565
00:42:57,041 --> 00:42:59,375
Ah, no pude dormir.
566
00:42:59,458 --> 00:43:00,958
Mi estómago estuvo dando
volteretas toda la noche.
567
00:43:01,041 --> 00:43:02,750
No sé, quizás bebí
demasiada agua de ese río.
568
00:43:02,833 --> 00:43:04,083
más temprano.
569
00:43:04,166 --> 00:43:06,250
De todos modos, sé que fue
una estupidez, pero estaba cansado.
570
00:43:06,333 --> 00:43:09,542
Me subí al kayak y
pensé en seguir adelante.
571
00:43:09,625 --> 00:43:11,250
Estaba tratando de encontrar los jeeps
para sacarnos de aquí antes.
572
00:43:11,333 --> 00:43:12,417
Para ser honesto, me alegré mucho.
573
00:43:12,500 --> 00:43:14,500
Cuando los vi
entrar a esta cueva.
574
00:43:14,583 --> 00:43:15,833
¿Soy solo yo, por cierto?
575
00:43:15,916 --> 00:43:17,833
¿O es que Action Man está poniendo
a todos de los nervios?
576
00:43:17,916 --> 00:43:19,333
Bueno, tal vez deberías
haberlo escuchado.
577
00:43:19,416 --> 00:43:21,042
Al parecer tomaste el
río equivocado.
578
00:43:21,125 --> 00:43:22,583
¿Y esta parte de la selva?
579
00:43:22,666 --> 00:43:23,625
Lleno de zombies.
580
00:43:23,708 --> 00:43:24,833
¿Zombis?
581
00:43:24,916 --> 00:43:26,208
¿Eso es lo que
te ha estado diciendo?
582
00:43:26,291 --> 00:43:27,958
¡Qué idiota!
583
00:43:28,041 --> 00:43:29,625
Ha estado contando historias
sobre este lugar durante mucho tiempo,
584
00:43:29,708 --> 00:43:31,500
Creo que realmente ha
empezado a creerles.
585
00:43:31,583 --> 00:43:33,917
Chicos, deberíamos irnos.
586
00:43:34,000 --> 00:43:35,292
Necesitamos los teléfonos.
587
00:43:35,375 --> 00:43:37,000
Tomaste el
camino equivocado en el río,
588
00:43:37,083 --> 00:43:38,708
y tenemos que llamar al
jeep para decirles dónde estamos.
589
00:43:38,791 --> 00:43:40,417
No, no, no tengo
los teléfonos.
590
00:43:40,500 --> 00:43:43,375
Bueno, no estaban.
Creíamos que los tenías.
591
00:43:43,458 --> 00:43:44,500
No, no, no los he visto.
592
00:43:44,583 --> 00:43:45,833
Quizás todavía estén
en el kayak.
593
00:43:45,916 --> 00:43:47,208
Apuesto a que Rambo los dejó
en el campamento.
594
00:43:47,291 --> 00:43:49,708
Les ha estado contando a las
chicas todo tipo de mierda,
595
00:43:49,791 --> 00:43:51,000
tratando de asustarlos.
596
00:43:51,083 --> 00:43:52,750
Ah, sí, pero no tenías
miedo, ¿verdad?
597
00:43:52,833 --> 00:43:54,166
¿Con estas armas?
598
00:43:55,875 --> 00:43:58,333
Vamos chicos, tenemos que irnos.
599
00:43:58,416 --> 00:44:00,790
-¿Estás bien?
-Sí.
600
00:44:26,500 --> 00:44:28,000
Los kayaks.
601
00:44:28,083 --> 00:44:30,000
-Por aquí.
-Oh, olvídalo.
602
00:44:30,083 --> 00:44:31,208
Entonces estamos bien, ¿no?
603
00:44:31,291 --> 00:44:33,500
Sí, estamos bien.
604
00:44:33,583 --> 00:44:35,333
¿Entonces por qué intentaste
dejarnos?
605
00:44:35,416 --> 00:44:36,417
Quiero decir, eso es lo que
estabas intentando hacer, ¿verdad?
606
00:44:36,500 --> 00:44:37,833
¿Encontraste el jeep?
607
00:44:37,916 --> 00:44:38,917
Ya sabes, para un tipo
que actúa de manera genial,
608
00:44:39,000 --> 00:44:40,125
Eres bastante
paranoico, ¿sabes?
609
00:44:40,208 --> 00:44:42,833
¿Qué se supone que significa eso?
610
00:44:42,916 --> 00:44:44,458
Esta bien, mira.
611
00:44:44,541 --> 00:44:47,833
Trabajé duro en
todo lo que tengo.
612
00:44:47,916 --> 00:44:50,708
Mientras estabas ocupado
charlando con chicas.
613
00:44:50,791 --> 00:44:53,417
Sí. AJ, el semental.
614
00:44:53,500 --> 00:44:57,292
Mientras tanto, amigo, estaba esforzándome
al máximo para construir algo.
615
00:44:57,375 --> 00:44:59,500
Tuviste una buena idea, fue
un buen momento, eso es todo.
616
00:44:59,583 --> 00:45:01,042
Bien, sí,
lugar correcto, momento correcto, ¿sí?
617
00:45:01,125 --> 00:45:03,625
Pura suerte tonta.
618
00:45:03,708 --> 00:45:06,125
Déjame preguntarte algo, hombre.
619
00:45:06,208 --> 00:45:08,708
Mi éxito, el
negocio, lo hace...
620
00:45:08,791 --> 00:45:09,875
¿Te molesta?
621
00:45:09,958 --> 00:45:12,583
-No me importa una mierda.
-Hmm.
622
00:45:12,666 --> 00:45:13,958
Ah, claro.
623
00:45:14,041 --> 00:45:15,208
¿Quieres que suene
orgulloso de ti o algo?
624
00:45:15,291 --> 00:45:17,083
¿Eso es todo, eh? ¿Sí?
625
00:45:17,166 --> 00:45:18,542
Nunca fue suficiente
para ti, ¿verdad, Aaron?
626
00:45:18,625 --> 00:45:21,167
No me llames así
627
00:45:21,250 --> 00:45:22,625
Sólo mírala,
hombre. Mira a Maya.
628
00:45:22,708 --> 00:45:24,250
Mira que hermosa es ella.
629
00:45:26,041 --> 00:45:29,542
Te casaste con alguien de una familia que
te dio un trabajo en la junta.
630
00:45:29,625 --> 00:45:31,125
No es necesario ascender
desde la sala de correo, no...
631
00:45:31,208 --> 00:45:33,375
No hubo necesidad de aprender nada nuevo como
el resto de nosotros tuvimos que hacer.
632
00:45:33,458 --> 00:45:35,000
No.
633
00:45:35,083 --> 00:45:37,625
Pero aún así, eso
no fue suficiente para ti.
634
00:45:37,708 --> 00:45:40,625
Ni siquiera alguien como ella
fue suficiente para ti.
635
00:45:43,000 --> 00:45:44,667
Tu teléfono funciona.
Está seco.
636
00:45:44,750 --> 00:45:46,457
Realmente deberías
cerrar esa cosa.
637
00:46:01,833 --> 00:46:04,375
Hijo de puta. Se fue.
638
00:46:04,458 --> 00:46:06,375
Se llevó la comida y el agua.
639
00:46:06,458 --> 00:46:07,708
Todo.
640
00:46:12,333 --> 00:46:13,916
No se lo llevó todo
641
00:46:17,125 --> 00:46:18,790
Bueno ¿por qué dejaría eso?
642
00:46:27,958 --> 00:46:29,457
Esta bien, salgamos de aquí.
643
00:46:54,250 --> 00:46:55,791
El kayak de Nick.
644
00:47:08,416 --> 00:47:10,125
¡Mella!
645
00:47:10,208 --> 00:47:11,750
¿Dónde estás,
cabrón macho?
646
00:47:20,875 --> 00:47:22,415
¿Qué es?
647
00:47:39,375 --> 00:47:42,666
Vamos, vamos, vamos
. Vamos, vamos, vamos. ¡Vamos!
648
00:47:45,375 --> 00:47:46,250
Se lo están comiendo ¿no?
649
00:47:46,333 --> 00:47:47,625
Si no hubieras cogido su kayak,
650
00:47:47,708 --> 00:47:49,208
Su cabeza no habría
estado en una maldita olla.
651
00:47:49,291 --> 00:47:50,875
Esto es culpa tuya, hombre.
652
00:47:50,958 --> 00:47:52,292
¿De verdad quieres hablar de
quién es el maldito culpable de esto?
653
00:47:52,375 --> 00:47:55,125
—¡Sí! ¡Vamos, entonces!
—¡Basta! ¡Basta! ¡Basta!
654
00:47:55,208 --> 00:47:56,458
Ellos saben que estamos aquí.
655
00:47:56,541 --> 00:47:57,667
¡Sube al kayak!
656
00:47:57,750 --> 00:47:58,958
-¡Entra!
-¿En serio?
657
00:47:59,041 --> 00:48:01,165
¿Vas a quedarte
sentado ahí ahora mismo?
658
00:48:20,375 --> 00:48:21,375
-¡Genial!
-¡Salgamos! ♪
659
00:48:21,458 --> 00:48:23,042
¡Salgamos!
660
00:48:23,125 --> 00:48:25,291
Vamos, tenemos que salir.
661
00:48:29,416 --> 00:48:31,332
¡Sácalo!
662
00:49:30,375 --> 00:49:31,457
¿Todos, están bien?
663
00:49:35,916 --> 00:49:37,417
¡Los kayaks! ¡Los kayaks se han ido!
664
00:49:37,500 --> 00:49:39,166
Se han ido.
665
00:49:41,125 --> 00:49:43,666
-Está bien.
-¿Qué hacemos?
666
00:49:48,750 --> 00:49:50,208
¡Vamos, vamos!
667
00:49:51,958 --> 00:49:53,582
Esperar.
668
00:50:14,458 --> 00:50:15,999
Los estamos perdiendo.
669
00:50:34,291 --> 00:50:35,833
¡Sigue el río!
670
00:50:50,333 --> 00:50:51,916
¡Por aquí!
671
00:50:58,875 --> 00:51:01,083
Espera, espera, espera.
672
00:51:01,166 --> 00:51:02,916
Esperar.
673
00:51:05,750 --> 00:51:07,375
Ya no podemos hacer el río.
674
00:51:08,416 --> 00:51:09,875
Entonces, ¿qué camino tomamos ahora?
675
00:51:09,958 --> 00:51:11,375
¿Cómo carajo se supone que vamos
a saber a dónde vamos?
676
00:51:11,458 --> 00:51:13,125
Ni siquiera sabemos cómo
llegamos aquí en primer lugar.
677
00:51:13,208 --> 00:51:17,375
Um, estábamos viajando hacia el suroeste
antes de tomar el otro río.
678
00:51:19,958 --> 00:51:20,833
Debe ser así.
679
00:51:20,916 --> 00:51:22,666
Vamos.
680
00:51:23,916 --> 00:51:25,874
Mierda.
681
00:51:36,333 --> 00:51:40,042
¡Jazz!
682
00:51:40,125 --> 00:51:41,125
¡Detener!
683
00:51:41,208 --> 00:51:42,875
Tenemos que resolver esto.
684
00:51:47,125 --> 00:51:49,708
No está tan bonito
aquí ahora, ¿verdad?
685
00:51:49,791 --> 00:51:51,332
Necesitamos una venda.
686
00:51:53,166 --> 00:51:54,541
Dame el cuchillo.
687
00:52:02,041 --> 00:52:03,583
Bueno.
688
00:52:03,666 --> 00:52:06,208
Oh, maldito infierno.
689
00:52:06,291 --> 00:52:07,542
-Mierda.
-¿Está bien?
690
00:52:07,625 --> 00:52:08,542
Sí.
691
00:52:08,625 --> 00:52:09,417
Eso está mucho mejor, gracias.
692
00:52:09,500 --> 00:52:11,124
¡Joder, infierno!
693
00:52:30,958 --> 00:52:32,291
Para, para.
694
00:52:33,416 --> 00:52:34,583
¿Escuchaste eso?
695
00:52:39,958 --> 00:52:41,375
Puedo escuchar a alguien.
696
00:52:52,041 --> 00:52:55,042
Oye, se me olvidó agradecerte
por pagar el viaje.
697
00:52:55,125 --> 00:52:56,292
Me ha encantado.
698
00:52:56,375 --> 00:52:58,083
Especialmente, la
parte donde nosotros, eh,
699
00:52:58,166 --> 00:52:59,292
Encontré la cabeza del tipo en la olla.
700
00:52:59,375 --> 00:53:00,750
Y eh, la parte
donde te enojaste.
701
00:53:00,833 --> 00:53:02,208
y nos dejaron en el campamento en
medio de la noche.
702
00:53:02,291 --> 00:53:03,542
Oh sí.
703
00:53:03,625 --> 00:53:04,917
¿Quieres hablar de por qué
me enojé en el campamento?
704
00:53:05,000 --> 00:53:06,625
¿En medio de la noche?
705
00:53:08,083 --> 00:53:10,250
-Que te jodan.
-Sí, que te jodan.
706
00:53:10,333 --> 00:53:12,125
¡Oh, maldito idiota!
707
00:53:12,208 --> 00:53:14,875
-Jazz.
-¡Ya has hecho suficiente!
708
00:53:14,958 --> 00:53:16,000
-Oye, ¿estás bien?
-¡Déjame en paz!
709
00:53:16,083 --> 00:53:17,000
Jazz, déjame ver.
710
00:53:17,083 --> 00:53:18,332
¡Dije, déjame en paz!
711
00:53:47,416 --> 00:53:49,583
AJ, el cuchillo.
712
00:54:01,875 --> 00:54:03,166
¿Qué estamos haciendo?
713
00:54:05,083 --> 00:54:06,458
Nos van a matar.
714
00:54:06,541 --> 00:54:08,458
No, no lo harán.
715
00:54:08,541 --> 00:54:10,083
¿Qué te hace estar tan seguro?
716
00:54:11,916 --> 00:54:14,083
Mella.
717
00:54:14,166 --> 00:54:15,708
Algo que él...
718
00:54:17,666 --> 00:54:19,292
Está bien.
719
00:54:19,375 --> 00:54:20,583
¿Qué te dijo Action Man
que no estás compartiendo?
720
00:54:20,666 --> 00:54:22,291
¿con el resto de nosotros?
721
00:54:26,791 --> 00:54:29,791
Nos mantienen vivos
hasta que tienen hambre.
722
00:54:31,750 --> 00:54:35,708
Nick dijo que hirieron a sus presas.
723
00:54:37,666 --> 00:54:40,208
Déjalos vagar
por ahí durante días.
724
00:54:41,875 --> 00:54:44,083
Incluso semanas.
725
00:54:44,166 --> 00:54:45,750
Antes...
726
00:54:50,458 --> 00:54:53,042
Entonces están jugando con nosotros.
727
00:54:53,125 --> 00:54:55,750
Manteniéndonos vivos hasta que
les apetezca un puto bocadillo.
728
00:54:55,833 --> 00:54:58,875
Está bien. Está bien, bueno.
729
00:54:58,958 --> 00:55:00,083
No podemos seguir avanzando
en esta oscuridad.
730
00:55:00,166 --> 00:55:02,167
No podemos ver nada
731
00:55:02,250 --> 00:55:06,583
Así que descansemos aquí unas
horas hasta el amanecer.
732
00:55:07,833 --> 00:55:09,958
Al menos entonces sabremos
dónde está el este.
733
00:55:11,000 --> 00:55:12,792
Manténte alerta.
734
00:55:12,875 --> 00:55:15,999
De dos en dos, manteniéndose
despiertos el uno al otro.
735
00:55:17,083 --> 00:55:18,791
AJ, ¿tienes una idea mejor?
736
00:55:21,041 --> 00:55:22,333
Ah, es cierto.
737
00:55:22,416 --> 00:55:24,958
No eres exactamente un
tipo con ideas, ¿verdad?
738
00:55:25,041 --> 00:55:26,665
Supongo que me tocará el primer turno.
739
00:56:00,875 --> 00:56:02,249
Soy yo.
740
00:56:10,666 --> 00:56:12,417
Tienes que comer algo.
741
00:56:12,500 --> 00:56:14,083
Gracias.
742
00:56:20,458 --> 00:56:21,750
No te preocupes.
743
00:56:21,833 --> 00:56:24,042
Saldremos de aquí.
744
00:56:24,125 --> 00:56:28,750
Supongo que sólo tenemos que seguir avanzando.
745
00:56:28,833 --> 00:56:30,583
No veo cómo podemos hacerlo.
746
00:56:32,625 --> 00:56:35,041
Has visto el estado
de Jasmine y yo...
747
00:56:36,583 --> 00:56:38,083
¿Embarazada?
748
00:56:39,333 --> 00:56:42,667
Sí.
749
00:56:42,750 --> 00:56:44,000
Finalmente.
750
00:56:47,000 --> 00:56:48,500
Llevamos
tres años intentándolo.
751
00:56:51,291 --> 00:56:54,417
Es una pena
que no sea el padre.
752
00:56:54,500 --> 00:56:56,333
Yo, eh...
753
00:56:57,666 --> 00:56:59,041
Hice algunas pruebas.
754
00:57:00,666 --> 00:57:02,041
El jazz no lo sabe.
755
00:57:04,166 --> 00:57:06,250
Supongo que algunos chicos simplemente
no están destinados a ser padres.
756
00:57:09,208 --> 00:57:10,625
Yo la apoyaré.
757
00:57:12,875 --> 00:57:14,290
Si eso es lo que ella quiere.
758
01:03:22,166 --> 01:03:25,332
¿Ritchie? Shhh.
759
01:03:42,041 --> 01:03:45,458
No, lo siento.
760
01:03:48,375 --> 01:03:50,333
Te prometo que.
761
01:03:50,416 --> 01:03:53,083
Te prometo que salvaré
a Jasmine y Maya.
762
01:03:54,750 --> 01:03:56,167
Te prometo que.
763
01:03:56,250 --> 01:03:57,500
Bueno.
764
01:04:02,166 --> 01:04:04,499
No, no, no, no.
765
01:04:18,166 --> 01:04:21,083
No, no, no, no!
766
01:05:07,875 --> 01:05:09,541
¡Jazmín!
767
01:06:12,458 --> 01:06:14,125
Por favor tienes que ayudarme.
768
01:06:40,208 --> 01:06:41,750
¡AJ! Oh Dios mío.
769
01:06:41,833 --> 01:06:43,250
¿Qué pasó?
770
01:06:43,333 --> 01:06:44,667
¿Estás bien?
771
01:06:44,750 --> 01:06:47,583
Dios mío, AJ, ¿estás bien?
772
01:06:49,083 --> 01:06:50,625
¿Dónde está Ritchie?
773
01:06:53,000 --> 01:06:54,375
Él se ha adelantado.
774
01:06:54,458 --> 01:06:55,875
Fue a buscar el jeep.
775
01:06:58,125 --> 01:06:59,542
No, no, no, no, no, no.
776
01:06:59,625 --> 01:07:01,041
Él no haría eso.
777
01:07:03,041 --> 01:07:05,291
Dijiste que teníamos
que permanecer juntos.
778
01:07:07,041 --> 01:07:08,208
¿Dónde está?
779
01:07:08,291 --> 01:07:10,750
AJ, ¿dónde está Richie?
780
01:07:10,833 --> 01:07:12,208
Él se ha adelantado.
781
01:07:12,291 --> 01:07:13,666
Fue a buscar el jeep.
782
01:07:18,958 --> 01:07:22,041
Se fue en el
jeep, río abajo.
783
01:07:23,208 --> 01:07:25,542
Él fue a buscar ayuda.
784
01:07:25,625 --> 01:07:27,000
Sí.
785
01:07:31,166 --> 01:07:33,583
Bueno.
786
01:07:33,666 --> 01:07:35,625
Él lo haría, ¿no?
787
01:07:38,541 --> 01:07:41,792
Si podemos conseguir ayuda,
podremos salir de aquí.
788
01:07:41,875 --> 01:07:43,916
-¿Sí?
-Sí.
789
01:07:47,916 --> 01:07:49,582
Sí, vamos a buscarlo.
790
01:08:35,666 --> 01:08:37,042
El río.
791
01:08:37,125 --> 01:08:38,375
Vamos.
792
01:08:45,000 --> 01:08:47,083
¡Él está ahí! ¡Él está ahí!
793
01:08:47,166 --> 01:08:48,417
-¡Corre!
-¡Corre!
794
01:08:48,500 --> 01:08:49,833
¡Vamos!
795
01:09:02,833 --> 01:09:04,250
Vamos.
796
01:09:12,708 --> 01:09:14,499
¡Jazmín! ¡Jazmín!
797
01:09:16,375 --> 01:09:18,042
¡AJ! ¡AJ!
798
01:09:18,125 --> 01:09:18,875
Está bien. Está bien.
799
01:09:18,958 --> 01:09:20,250
No te preocupes.
800
01:09:20,333 --> 01:09:22,042
Está bien, está
bien. No te preocupes.
801
01:09:22,125 --> 01:09:24,333
Bájame.
Soy más ligero que tú.
802
01:09:24,416 --> 01:09:26,542
Podrás ayudarme a
levantarme nuevamente.
803
01:09:26,625 --> 01:09:28,416
¡Simplemente encuentra algo!
804
01:09:31,250 --> 01:09:32,250
Voy a bajar.
805
01:09:34,000 --> 01:09:35,875
¡Vamos, AJ, rápido, rápido!
806
01:09:35,958 --> 01:09:37,500
Está bien.
807
01:09:39,125 --> 01:09:40,667
Vamos.
808
01:09:40,750 --> 01:09:42,708
Ayúdame. Ayúdame. Ayúdame.
809
01:09:42,791 --> 01:09:44,458
¡Rápido, rápido!
810
01:09:45,875 --> 01:09:46,917
Ata la cuerda a mi alrededor.
811
01:09:47,000 --> 01:09:48,124
Está bien, Jasmine.
812
01:09:49,833 --> 01:09:50,917
¿Listo?
813
01:09:51,000 --> 01:09:52,708
¡Está bien, ya voy!
814
01:09:54,875 --> 01:09:57,625
Bájame.
815
01:10:06,958 --> 01:10:07,792
Está bien. Estoy aquí.
816
01:10:07,875 --> 01:10:09,208
Estoy aquí, estoy aquí, estoy aquí.
817
01:10:09,291 --> 01:10:10,958
Está bien. Está bien.
818
01:10:11,041 --> 01:10:12,833
Lo siento mucho... lo siento.
819
01:10:12,916 --> 01:10:14,167
Te sacaremos de aquí.
820
01:10:14,250 --> 01:10:15,583
Lo lamento.
821
01:10:15,666 --> 01:10:17,792
Está bien. Está bien. Está bien.
822
01:10:17,875 --> 01:10:19,083
No te preocupes. Está bien.
823
01:10:19,166 --> 01:10:21,749
Lo... lo... lo
siento mucho. Lo siento.
824
01:10:22,833 --> 01:10:24,875
-Está bien.
-Lo siento.
825
01:10:24,958 --> 01:10:29,041
Lo sé, lo sé.
826
01:10:34,458 --> 01:10:37,708
¿También?
827
01:10:40,333 --> 01:10:41,666
¡Ajá!
828
01:10:52,666 --> 01:10:53,792
¿Estas listo?
829
01:10:53,875 --> 01:10:54,875
Por favor.
830
01:11:10,375 --> 01:11:12,790
Está bien.
831
01:11:14,458 --> 01:11:15,833
Está bien.
832
01:11:29,666 --> 01:11:30,666
Vamos.
833
01:12:03,916 --> 01:12:04,916
Está bien.
834
01:12:19,625 --> 01:12:22,541
-No puedo.
-Está bien, está bien.
835
01:12:23,625 --> 01:12:26,083
No puedo.
836
01:12:27,666 --> 01:12:28,917
Tenemos que irnos.
837
01:12:29,000 --> 01:12:30,749
¡Llévensela! ¡Llévensela!
838
01:12:43,583 --> 01:12:45,333
Tenemos que saltar.
839
01:12:51,166 --> 01:12:52,791
Tú puedes hacerlo.
840
01:13:26,083 --> 01:13:27,124
¡Maya!
841
01:13:29,708 --> 01:13:31,124
¡Chicos, vamos!
842
01:14:05,541 --> 01:14:07,082
Entra.
843
01:15:45,041 --> 01:15:47,083
No sé quién
encontrará esto.
844
01:15:47,166 --> 01:15:48,167
Estoy en la jungla.
845
01:15:48,250 --> 01:15:49,333
¿Sabes lo que
te dicen, hombre?
846
01:15:49,416 --> 01:15:50,417
No vengas aquí.
Nos están cazando.
847
01:15:50,500 --> 01:15:51,708
Eras mi mejor amigo.
848
01:15:51,791 --> 01:15:52,583
No creo que podamos
salir de ahí.
849
01:15:52,666 --> 01:15:54,415
Hay demasiados de ellos.
850
01:16:14,500 --> 01:16:15,541
Sabes que es verdad.
851
01:16:18,708 --> 01:16:20,292
Hay gente por aquí, hombre.
852
01:16:20,375 --> 01:16:21,875
Te cazarán como perros.
853
01:16:23,750 --> 01:16:25,041
Mataron a mi amigo.
854
01:16:26,833 --> 01:16:28,208
Hay demasiados de ellos.
855
01:16:28,291 --> 01:16:29,458
No vamos a lograrlo.
856
01:16:31,458 --> 01:16:33,208
No sé qué
idioma hablas,
857
01:16:33,291 --> 01:16:36,917
Pero creo que lo entenderás.
858
01:16:37,000 --> 01:16:40,332
Cómelo, cabrón.
859
01:18:23,250 --> 01:18:24,749
¡No, Jazmín! ¡Jazmín!
860
01:18:39,708 --> 01:18:41,166
¡Ajá!
861
01:19:18,666 --> 01:19:20,292
Estamos muy contentos de que
hayas venido con nosotros en este viaje.
862
01:19:20,375 --> 01:19:21,625
Sois nuestros mejores amigos
en todo el mundo.
863
01:19:21,708 --> 01:19:23,917
y no hay nadie
con quien preferiríamos pasar
864
01:19:24,000 --> 01:19:25,666
Esta vez con mucho gusto, muchachos.
865
01:19:32,041 --> 01:19:33,500
Lo lamento.
866
01:19:36,000 --> 01:19:38,916
Te lo prometo,
te lo prometo, salvaré a Jasmine.
867
01:19:41,916 --> 01:19:43,457
Te prometo que.
868
01:20:32,250 --> 01:20:34,417
¡Ajá!
869
01:20:34,500 --> 01:20:36,208
¡Sube al barco!
870
01:20:37,791 --> 01:20:39,375
AJ, ¡bueno!
871
01:20:42,708 --> 01:20:44,208
¡Ajá!
872
01:20:47,958 --> 01:20:49,458
¡Ajá!
873
01:20:51,875 --> 01:20:53,541
¡Ajá!
874
01:20:54,916 --> 01:20:57,000
Para los mejores amigos.
875
01:20:57,083 --> 01:20:58,666
Mejores hermanos.
876
01:21:04,000 --> 01:21:05,458
AJ, ¡por favor no!
877
01:21:14,291 --> 01:21:16,000
¡Ajá!
878
01:21:18,416 --> 01:21:20,666
¡AJ, para, por favor!
879
01:21:24,833 --> 01:21:26,083
¡Por favor para!
880
01:21:31,458 --> 01:21:33,041
¡Ajá!
881
01:21:36,875 --> 01:21:38,749
¡Ajá!
882
01:22:22,625 --> 01:22:25,583
Siempre supe que nunca sería
lo suficientemente bueno para ti.
883
01:22:26,916 --> 01:22:30,875
Yo sólo era un... un boleto
para llegar al lugar de donde vienes.
884
01:22:35,458 --> 01:22:38,208
Siempre estabas
tratando de ser alguien.
885
01:22:43,458 --> 01:22:49,333
Cuando todo lo que necesitabas
estaba aquí.
886
01:22:52,166 --> 01:22:55,750
Ni siquiera alguien como ella
fue suficiente para ti.
887
01:22:55,833 --> 01:22:58,333
Una vez dijiste que
me amabas porque era inteligente.
888
01:23:00,875 --> 01:23:02,083
Al menos déjame tener eso.
889
01:23:10,250 --> 01:23:11,750
J... ¡Jazmín!
890
01:23:11,833 --> 01:23:12,667
¡Jazmín!
891
01:23:12,750 --> 01:23:14,250
¡Despertar!
892
01:23:16,291 --> 01:23:18,041
¡Vamos, sal! ¡
Sal del barco!
893
01:23:22,208 --> 01:23:26,083
Vamos, vamos.
Jazz. Vamos, vamos.
894
01:23:27,250 --> 01:23:28,792
¡Vamos Jazz, tú puedes!
895
01:23:28,875 --> 01:23:30,624
Bueno.
896
01:23:45,875 --> 01:23:47,000
Vamos.
897
01:23:48,305 --> 01:24:48,826
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm