"Scorpion" Satellite of Love
ID | 13209871 |
---|---|
Movie Name | "Scorpion" Satellite of Love |
Release Name | Scorpion.S02E01.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST |
Year | 2015 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 4417120 |
Format | srt |
1
00:00:05,013 --> 00:00:06,340
Soy Walter O'Brien.
2
00:00:06,382 --> 00:00:08,780
Dirijo un equipo de genios lidiando
con amenazas a nivel mundial
3
00:00:08,851 --> 00:00:11,020
que solo nosotros podemos resolver.
4
00:00:11,063 --> 00:00:13,940
Sylvester es una calculadora humana.
5
00:00:13,999 --> 00:00:15,260
Happy una prodigiosa mecánica.
6
00:00:15,334 --> 00:00:17,700
Y Toby es nuestro experto en conducta.
7
00:00:17,770 --> 00:00:19,980
El agente Cabe Gallo es nuestro
contacto con el gobierno.
8
00:00:20,039 --> 00:00:22,380
Y Paige nos ayuda a traducir al mundo
9
00:00:22,441 --> 00:00:24,900
mientras que la ayudamos
a entender a su hijo genio.
10
00:00:24,944 --> 00:00:26,420
Sin embargo nuestro mayor desafío
11
00:00:26,479 --> 00:00:28,100
es entendernos entre nosotros.
12
00:00:28,147 --> 00:00:30,414
Juntos, somos Scorpion.
13
00:00:32,000 --> 00:00:38,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
14
00:00:52,505 --> 00:00:54,540
Tú tomas la parte trasera,
yo iré por el frente.
15
00:00:54,607 --> 00:00:56,900
¡Corten! Corten, corten,
corten, corten. ¡Corten!
16
00:00:56,976 --> 00:00:58,540
¿Cuál es el problema?
17
00:00:58,611 --> 00:01:00,700
- ¿Cuál es el problema?
- El asesor técnico tiene algo que decir.
18
00:01:00,779 --> 00:01:02,140
¿El asesor técnico?
19
00:01:02,214 --> 00:01:04,700
Está sosteniendo mal el arma.
20
00:01:04,750 --> 00:01:06,340
Estoy sosteniendo mal el arma.
21
00:01:06,385 --> 00:01:08,340
Escuche, yo he hecho algunos
proyectos policiales en mi época.
22
00:01:08,387 --> 00:01:09,660
Sé de lo que estoy hablando...
23
00:01:09,722 --> 00:01:11,620
Sí, bueno, eso suena divertido
y muy creíble, señor Simmons,
24
00:01:11,690 --> 00:01:13,300
pero no está en un
escenario usando maquillaje.
25
00:01:13,359 --> 00:01:14,620
Si quiere parecer genuino,
en el mundo real,
26
00:01:14,693 --> 00:01:16,340
- sostenga el arma de esta forma.
- ¿Por qué no me hace un favor?
27
00:01:16,395 --> 00:01:18,700
Vaya a utilería y tome una Sanka.
28
00:01:21,066 --> 00:01:22,620
- Que tenga un buen día.
- Gallo.
29
00:01:22,668 --> 00:01:24,740
Señor Gallo, estoy llamando
desde Seguridad Nacional.
30
00:01:24,803 --> 00:01:26,420
La directora quiere que
usted y el equipo Scorpion
31
00:01:26,472 --> 00:01:28,660
se reúnan en el garaje en 45 minutos.
32
00:01:28,707 --> 00:01:29,820
Espere, ¿tenemos un caso?
33
00:01:29,875 --> 00:01:31,100
¿Tengo mi trabajo de vuelta?
34
00:01:31,143 --> 00:01:33,844
La respuesta a las dos preguntas es sí.
35
00:01:35,813 --> 00:01:37,900
- ¿Quieres que llame a mi agente?
- ¡No, no, no!
36
00:01:37,950 --> 00:01:39,660
Sostenga esto por mí, ¿puede, Gene?
37
00:01:39,718 --> 00:01:43,420
¡Vestuario, necesito un traje!
38
00:01:47,091 --> 00:01:48,540
Buen trabajo. Estás progresando.
39
00:01:48,594 --> 00:01:49,980
¿Qué tal si traes el Mikado?
40
00:01:50,029 --> 00:01:51,260
Sí, seguro.
41
00:01:51,330 --> 00:01:53,260
Fantástico.
42
00:01:53,332 --> 00:01:55,766
Más Mikado...
43
00:02:01,240 --> 00:02:02,739
Hola, Walt.
44
00:02:04,509 --> 00:02:05,500
Hola.
45
00:02:05,578 --> 00:02:06,900
¿Qué tal si empezamos
46
00:02:06,946 --> 00:02:08,300
con unos palitos chinos hoy?
47
00:02:08,347 --> 00:02:09,980
Entendido, jefe.
48
00:02:25,598 --> 00:02:28,060
Hemos estado hablando acerca de que
cambies el cableado de las prótesis.
49
00:02:28,133 --> 00:02:29,940
Lo siento, yo solo...
50
00:02:30,002 --> 00:02:32,740
no podemos, no podemos
tener más que palitos.
51
00:02:32,805 --> 00:02:34,060
Ese es un brazo robótico de seis cifras.
52
00:02:34,139 --> 00:02:35,539
Estás perdiendo tu tiempo.
53
00:02:35,541 --> 00:02:37,300
Él no escucha a nadie.
54
00:02:37,376 --> 00:02:39,340
Llegaste temprano esta semana.
55
00:02:39,411 --> 00:02:40,420
¿Y no hay rompecabezas?
56
00:02:40,479 --> 00:02:41,780
Esto no es una visita, hijo.
57
00:02:41,847 --> 00:02:43,340
Me han reincorporado.
58
00:02:43,415 --> 00:02:44,820
Y tenemos un caso.
59
00:02:44,883 --> 00:02:47,060
Bueno, es fantástico que Merrick
te haya devuelto tu trabajo.
60
00:02:47,119 --> 00:02:49,460
Eso debe significar
que el caso es grave.
61
00:02:49,521 --> 00:02:51,140
¿Estás apto para trabajar?
62
00:02:51,190 --> 00:02:52,940
Sé que tienes un par de
semanas más de terapia.
63
00:02:52,992 --> 00:02:53,980
No, no, no. La mano ha mejorado.
64
00:02:54,026 --> 00:02:56,540
Solo déjame ir a decirle al terapeuta.
65
00:02:58,062 --> 00:02:59,020
Oye, he sido llamado
66
00:02:59,064 --> 00:03:01,180
para una consulta breve.
67
00:03:01,233 --> 00:03:02,620
Bueno, el doctor no
aconseja ningún viaje
68
00:03:02,668 --> 00:03:03,820
por otras dos semanas, al menos.
69
00:03:03,869 --> 00:03:04,940
Yo me siento, me siento bien.
70
00:03:05,004 --> 00:03:06,020
¿Cuándo fue tu último mareo?
71
00:03:06,071 --> 00:03:07,500
Ni siquiera lo recuerdo.
72
00:03:07,573 --> 00:03:10,500
Muy bien, tienes que evitar
el estrés a toda costa.
73
00:03:10,542 --> 00:03:11,900
Esto no es una broma, señor O´Brien.
74
00:03:11,944 --> 00:03:14,220
Soy un nerd tecnológico.
75
00:03:14,279 --> 00:03:16,420
¿Cuán estresante puede ser eso?
76
00:03:16,482 --> 00:03:18,020
Bien, un atún paraíso,
77
00:03:18,083 --> 00:03:19,060
un pavo con pastel de olla sorpresa.
78
00:03:19,125 --> 00:03:19,900
¡Paige!
79
00:03:19,952 --> 00:03:21,340
¡Se nos está enfriando aquí!
80
00:03:21,387 --> 00:03:23,460
- En un segundo.
- Quería la ensalada de atún,
81
00:03:23,522 --> 00:03:25,860
- no un sándwich.
- ¡Paige, en algún momento del día de hoy!
82
00:03:25,924 --> 00:03:27,260
Nemos, en un segundo, por favor.
83
00:03:27,326 --> 00:03:28,780
El atún paraíso es un sándwich.
84
00:03:28,827 --> 00:03:30,340
El atún amante es una ensalada.
85
00:03:30,396 --> 00:03:31,620
¡Paige, puedas o no hacer el trabajo!
86
00:03:31,697 --> 00:03:34,260
Nemos, por el amor de Dios... ¡Dios mío!
87
00:03:36,000 --> 00:03:38,100
Durmiendo en el trabajo.
88
00:03:38,170 --> 00:03:39,660
¿Eso es lo que has estado
haciendo estas últimas semanas?
89
00:03:39,705 --> 00:03:41,660
¿Qué hacen aquí de vuelta, chicos?
90
00:03:41,707 --> 00:03:42,980
Walter no terminó con su terapia.
91
00:03:43,042 --> 00:03:44,900
Recibí un mensaje de Cabe.
92
00:03:44,943 --> 00:03:47,100
Cabe no trabaja más aquí.
¿Por qué no recibí un mensaje?
93
00:03:47,179 --> 00:03:49,340
Cabe ha sido recontratado.
Y recibiste un mensaje.
94
00:03:49,415 --> 00:03:50,780
¿Y qué diablos es un atún amante?
95
00:03:50,849 --> 00:03:52,500
Veo que tienes un juguete nuevo.
96
00:03:52,551 --> 00:03:54,900
No un juguete... es una estatua
parlante de un Chico Súper Divertido
97
00:03:54,953 --> 00:03:57,340
con chip con distintas
opciones de diálogo.
98
00:03:57,389 --> 00:03:59,700
Modifiqué mi enfoque a algo más serio
99
00:03:59,758 --> 00:04:01,100
en colección de piezas.
100
00:04:01,160 --> 00:04:03,260
Pasé mi tiempo libre
intentando evolucionar un poco.
101
00:04:03,328 --> 00:04:04,860
¡Tendrás una lamida
102
00:04:04,930 --> 00:04:06,700
de mi pollo de goma!
103
00:04:07,800 --> 00:04:10,300
Estoy seguro que has
sido altamente productivo.
104
00:04:10,369 --> 00:04:13,540
He pasado mi tiempo afuera, aplicando
mis habilidades en el comportamiento
105
00:04:13,605 --> 00:04:14,660
al reino animal.
106
00:04:14,707 --> 00:04:15,980
¡No coleccionando juguetes!
107
00:04:16,041 --> 00:04:18,300
O haciéndolos.
108
00:04:18,343 --> 00:04:19,780
Era un juguete, ahora es un arma.
109
00:04:19,845 --> 00:04:20,940
Muy madura.
110
00:04:21,013 --> 00:04:23,580
Guerra, espolvoreada
con artes y oficios.
111
00:04:26,285 --> 00:04:27,660
¡Me gustan las bolas de pintura!
112
00:04:27,720 --> 00:04:29,860
Bueno, por lo menos alguien de nosotros
113
00:04:29,922 --> 00:04:31,380
no ha hecho una regresión sin Scorpion.
114
00:04:31,457 --> 00:04:33,540
Parece como que Paige
se pasó el verano leyendo.
115
00:04:33,592 --> 00:04:34,980
Nerd.
116
00:04:35,027 --> 00:04:36,500
En realidad, mientras
Walter se rehabilitaba,
117
00:04:36,562 --> 00:04:38,260
me pidió que me ocupara del día a día
118
00:04:38,330 --> 00:04:39,740
en un modo más significativo...
ustedes chicos, manejan la ciencia,
119
00:04:39,798 --> 00:04:40,900
yo manejo el negocio.
120
00:04:40,966 --> 00:04:42,420
¿"Dinámicas de liderazgo"?
121
00:04:42,468 --> 00:04:45,180
"Manejo de relaciones estratégicas".
122
00:04:45,237 --> 00:04:46,380
"La mente del emprendedor".
123
00:04:46,438 --> 00:04:47,660
He instalado lámparas
de consumo eficiente
124
00:04:47,740 --> 00:04:49,860
y un nuevo sistema de intercomunicadores
125
00:04:49,908 --> 00:04:51,100
- así no tenemos que gritar.
- ¡Aburrido!
126
00:04:51,143 --> 00:04:52,540
Quiero saber de qué
se trata el nuevo caso.
127
00:04:52,611 --> 00:04:54,100
Nosotros también.
128
00:04:54,146 --> 00:04:55,979
Pero seguimos esperando contacto
129
00:04:55,981 --> 00:04:56,980
de Seguridad Nacional.
130
00:04:57,049 --> 00:04:58,060
¡Hola, bienvenido de vuelta, Kotter!
131
00:04:58,117 --> 00:04:59,380
¿Quién?
132
00:05:01,253 --> 00:05:02,420
Te extrañé.
133
00:05:02,488 --> 00:05:04,100
Sí, es recíproco.
134
00:05:04,156 --> 00:05:06,260
Pude haber hecho algo mejor.
135
00:05:07,526 --> 00:05:08,940
¿Cómo es que solo permitiste
que Cabe te visitara?
136
00:05:08,994 --> 00:05:10,700
Nuestro líder no quería que lo
viéramos en un estado debilitado.
137
00:05:10,763 --> 00:05:12,220
El clásico complejo de Hércules.
138
00:05:12,297 --> 00:05:16,099
Sí, bueno, el hecho es
de que he... vuelto y
139
00:05:16,101 --> 00:05:18,060
estoy seguro que estamos todos
140
00:05:18,103 --> 00:05:19,460
agradecidos... de volver a trabajar.
141
00:05:19,505 --> 00:05:20,900
Entonces...
142
00:05:20,973 --> 00:05:22,860
Hablando de eso, el director
Merrick debería estar aquí
143
00:05:22,908 --> 00:05:24,500
- en cualquier momento.
- ¡Emocionante!
144
00:05:24,543 --> 00:05:25,700
Es bueno tenerte de vuelta.
145
00:05:25,744 --> 00:05:27,900
Ha estado tranquilo por aquí.
146
00:05:28,614 --> 00:05:29,700
¡Mi almohadón de ventosidades
147
00:05:29,748 --> 00:05:30,660
te explotará en átomos!
148
00:05:30,716 --> 00:05:33,380
¿Decías?
149
00:05:33,452 --> 00:05:36,720
Disfruté las magdalenas
150
00:05:38,222 --> 00:05:39,660
húmedas.
151
00:05:39,723 --> 00:05:41,790
Lo menos que podía hacer.
152
00:05:45,028 --> 00:05:47,020
Realmente debo cambiarme.
153
00:05:51,267 --> 00:05:52,860
No me gusta la silla
ergonómica que me conseguiste.
154
00:05:52,903 --> 00:05:54,020
Mi vieja silla tenía
155
00:05:54,071 --> 00:05:56,860
en surco del trasero
perfectamente marcado.
156
00:05:56,907 --> 00:05:59,020
¿No hay nada sagrado?
157
00:05:59,076 --> 00:06:00,340
Hola.
158
00:06:00,411 --> 00:06:01,620
Hola. Sí, entra.
159
00:06:01,679 --> 00:06:03,340
Solo necesito un segundo,
160
00:06:03,414 --> 00:06:05,300
- si está bien.
- Claro.
161
00:06:05,516 --> 00:06:07,140
Ven, déjame, déjame ayudarte.
162
00:06:07,217 --> 00:06:08,860
Gracias. Sí.
163
00:06:08,919 --> 00:06:11,300
Vi los libros en tu escritorio.
164
00:06:11,355 --> 00:06:14,060
Realmente te comprometiste
con la responsabilidad adicional
165
00:06:14,124 --> 00:06:15,380
- que te di.
- Sí.
166
00:06:15,459 --> 00:06:17,620
La constante que
167
00:06:17,695 --> 00:06:19,620
encontré en todos esos libros es
que sin una comunicación abierta,
168
00:06:19,697 --> 00:06:22,620
las empresas fallan invariablemente.
169
00:06:22,700 --> 00:06:23,980
Entonces el equipo debe
ser capaz de compartir ideas
170
00:06:24,034 --> 00:06:25,460
y preocupaciones y sentimientos
171
00:06:25,536 --> 00:06:29,100
sin... juicios o...
172
00:06:29,173 --> 00:06:30,620
repercusiones.
173
00:06:30,674 --> 00:06:31,980
Ahí está, listo.
174
00:06:32,042 --> 00:06:33,500
Bien, sí.
175
00:06:33,577 --> 00:06:35,740
El flujo de información sin adulterar
176
00:06:35,813 --> 00:06:37,660
siempre es lo óptimo.
177
00:06:37,715 --> 00:06:39,740
Bien, porque...
178
00:06:39,783 --> 00:06:42,260
Tengo una información para
179
00:06:42,319 --> 00:06:43,420
fluir.
180
00:06:43,487 --> 00:06:45,340
Al parecer cuando volviste
181
00:06:45,389 --> 00:06:46,780
al hospital inconsciente,
182
00:06:46,857 --> 00:06:50,380
yo... bueno, como que...
183
00:06:50,427 --> 00:06:52,060
te besé.
184
00:06:52,062 --> 00:06:54,460
Tuve tiempo de pensar por qué,
185
00:06:54,531 --> 00:06:56,340
y me di cuenta de que nos
ayudaste a Ralph y a mí mucho.
186
00:06:56,400 --> 00:06:58,380
¡Ralph! ¿Cómo está? ¿Está él...?
187
00:06:58,435 --> 00:06:59,380
En Maine, visitando a Drew.
188
00:06:59,436 --> 00:07:00,580
Pero realmente necesito
seguir con el tema
189
00:07:00,637 --> 00:07:01,740
- o nunca lo superaremos.
- Bien, disculpa.
190
00:07:01,805 --> 00:07:02,700
Está bien. Bien.
191
00:07:02,773 --> 00:07:04,340
Entonces, este trabajo nos pone
192
00:07:04,408 --> 00:07:06,980
ante situaciones intensas,
las emociones se elevan.
193
00:07:07,044 --> 00:07:09,500
Y realmente te respeto y me
gustas mucho como persona.
194
00:07:09,546 --> 00:07:11,060
Y pienso que esos sentimientos
195
00:07:11,115 --> 00:07:12,300
son enredados y confusos
196
00:07:12,349 --> 00:07:14,340
y entonces, yo... te besé.
197
00:07:14,418 --> 00:07:16,340
Sabes, creo que es importante
que no hayan secretos.
198
00:07:16,387 --> 00:07:17,380
Comunicación abierta.
199
00:07:17,454 --> 00:07:18,780
Bien, y sé que
200
00:07:18,856 --> 00:07:20,980
realmente no tengo esos sentimientos
201
00:07:21,024 --> 00:07:22,060
que pude haber pensado que tenía
202
00:07:22,126 --> 00:07:23,420
y no quiero arriesgar a
Scorpion de ninguna manera.
203
00:07:23,494 --> 00:07:26,420
Así que sé que estoy discurriendo,
por lo que concluiré que seamos
204
00:07:26,497 --> 00:07:28,500
colegas profesionales
porque eso es lo que somos.
205
00:07:28,565 --> 00:07:30,298
Sí, digo,
206
00:07:30,300 --> 00:07:31,860
aprecio tu honestidad
207
00:07:31,935 --> 00:07:33,140
y estoy de acuerdo
208
00:07:33,203 --> 00:07:34,620
que lo que experimentamos
209
00:07:34,671 --> 00:07:36,100
fue solo un...
210
00:07:36,173 --> 00:07:38,180
tú sabes, un primer año estresante
211
00:07:38,242 --> 00:07:39,900
en el trabajo.
212
00:07:39,943 --> 00:07:41,660
Bien.
213
00:07:41,712 --> 00:07:43,100
Y ya que estamos siguiendo
214
00:07:43,180 --> 00:07:45,660
la doctrina de la comunicación
abierta, ¿hay algo...
215
00:07:45,716 --> 00:07:48,740
lo que sea que te gustaría compartir?
216
00:07:48,786 --> 00:07:50,986
No.
217
00:07:52,723 --> 00:07:54,380
Bien.
218
00:07:54,458 --> 00:07:57,420
Bueno, pienso que esta
fue una charla productiva.
219
00:07:57,494 --> 00:07:59,161
Sí, yo también.
220
00:08:00,230 --> 00:08:01,420
Yo también.
221
00:08:01,498 --> 00:08:05,060
Los nuevos intercomunicadores a
propósito funcionan perfectamente.
222
00:08:06,536 --> 00:08:08,460
Las escuchas son un delito, ¿sabes?
223
00:08:08,539 --> 00:08:11,300
Lo dice la mujer que acosó
a un hombre inconsciente.
224
00:08:11,375 --> 00:08:12,980
¿Delito grave?
225
00:08:13,043 --> 00:08:14,300
No me siento muy cómodo ahora mismo.
226
00:08:14,344 --> 00:08:16,060
Estoy contigo... no fraternizar
227
00:08:16,113 --> 00:08:17,660
significa que no hay problemas.
228
00:08:17,714 --> 00:08:19,420
Estoy aquí mismo.
229
00:08:19,483 --> 00:08:22,380
¡Una camioneta SUV acaba de estacionar!
230
00:08:22,453 --> 00:08:23,700
¿Ha llegado el director Merrick?
231
00:08:23,754 --> 00:08:25,060
No exactamente.
232
00:08:25,122 --> 00:08:27,289
¿Qué significa eso?
233
00:08:34,063 --> 00:08:36,660
Director Merrick, se ve deslumbrante.
234
00:08:36,733 --> 00:08:38,580
Esta es Adriana Molina,
235
00:08:38,635 --> 00:08:40,100
nueva directora de Seguridad Nacional.
236
00:08:40,170 --> 00:08:42,260
¿Qué pasó con el calvo gruñón?
237
00:08:42,306 --> 00:08:43,738
Bueno, solo digamos que
ustedes no eran los únicos
238
00:08:43,740 --> 00:08:45,020
con los que Merrick no se llevaba.
239
00:08:45,075 --> 00:08:46,460
¿Adriana?
240
00:08:46,510 --> 00:08:48,060
Les contaría acerca de mí,
241
00:08:48,111 --> 00:08:49,860
pero seguramente tendrán
mis registros pronto.
242
00:08:49,913 --> 00:08:51,179
Primera en su clase en Yale,
escuela de leyes en Georgetown,
243
00:08:51,181 --> 00:08:53,420
Secretaria Adjunta de la ONU,
Consejera de Derechos Humanos,
244
00:08:53,484 --> 00:08:55,460
Directora de Asuntos Internacionales...
245
00:08:55,519 --> 00:08:56,620
Para otro día,
246
00:08:56,687 --> 00:08:58,380
señor Dodd.
247
00:08:58,455 --> 00:09:00,180
En mi mano tengo una memoria flash.
248
00:09:00,224 --> 00:09:02,380
Descargarán los detalles
de nuestro nuevo caso
249
00:09:02,459 --> 00:09:03,940
mientras vamos en camino al CAC.
250
00:09:03,994 --> 00:09:05,380
Centro Aeronáutico de Cohetes.
251
00:09:05,429 --> 00:09:06,460
Sí.
252
00:09:06,530 --> 00:09:07,900
Su equipo es el único calificado
253
00:09:07,965 --> 00:09:10,100
porque como activos
readquiridos por el gobierno,
254
00:09:10,167 --> 00:09:11,780
ustedes pueden mantener
estricta confidencialidad,
255
00:09:11,835 --> 00:09:13,580
mientras que los contratistas
privados del CAC, no.
256
00:09:13,637 --> 00:09:15,220
Es más,
257
00:09:15,272 --> 00:09:17,739
tienen un íntimo conocimiento de
la ingeniería aeroespacial rusa.
258
00:09:17,741 --> 00:09:18,900
No, no es así.
259
00:09:18,976 --> 00:09:20,100
Estoy mirando directamente
260
00:09:20,177 --> 00:09:21,340
a un cohete ilegalmente obtenido
261
00:09:21,411 --> 00:09:23,580
de la época de la guerra fría.
262
00:09:24,480 --> 00:09:25,980
Esa cosa.
263
00:09:26,049 --> 00:09:27,180
Ahora, en el último año,
264
00:09:27,251 --> 00:09:29,540
se las han arreglado para
enojar a la policía de Los Ángeles,
265
00:09:29,586 --> 00:09:31,020
a la fuerza aérea, a la CIA,
266
00:09:31,088 --> 00:09:32,988
- al FBI...
- A la NBA.
267
00:09:33,890 --> 00:09:36,380
Nos colamos en un juego de los Clippers.
268
00:09:36,460 --> 00:09:38,260
Parece que Merrick estaba
esperando que ustedes
269
00:09:38,328 --> 00:09:39,740
lo arruinaran lo suficiente
como para que el gobierno
270
00:09:39,796 --> 00:09:41,100
nunca más confiara en ustedes.
271
00:09:41,164 --> 00:09:42,740
Yo no soy Merrick.
272
00:09:42,799 --> 00:09:44,820
Yo quiero que ustedes tengan éxito.
273
00:09:44,868 --> 00:09:48,380
Ahora bien, la reunión comienza
en la camioneta, en 30 segundos.
274
00:09:51,140 --> 00:09:52,420
Vámonos.
275
00:09:52,476 --> 00:09:55,500
El satélite ruso K12
276
00:09:55,579 --> 00:09:57,180
hace unas horas fue golpeado
por desperdicios espaciales,
277
00:09:57,247 --> 00:09:59,780
salió de su órbita y ahora se está
precipitando hacia la Tierra.
278
00:09:59,850 --> 00:10:00,740
Los cálculos estimados lo tienen
279
00:10:00,817 --> 00:10:02,340
cayendo en alguna parte
al sur de California.
280
00:10:02,419 --> 00:10:03,780
Pasé los últimos dos
meses en Santa Anita.
281
00:10:03,854 --> 00:10:05,540
No pegué ni una exacta,
y llegan estas probabilidades.
282
00:10:05,589 --> 00:10:07,580
Potenciando ponis... ¿ese eras tú
283
00:10:07,624 --> 00:10:09,060
usando tus habilidades
en el mundo animal?
284
00:10:09,126 --> 00:10:11,540
Los satélites caen fuera
de órbita todos los días.
285
00:10:11,595 --> 00:10:13,980
¿Por qué este no se
quemaría en el reingreso?
286
00:10:14,031 --> 00:10:15,060
Este es de propulsión nuclear
287
00:10:15,132 --> 00:10:16,740
por un bloque de plutonio de 453 kilos
288
00:10:16,800 --> 00:10:17,860
encapsulado en berilio.
289
00:10:17,935 --> 00:10:19,580
Así que ¿si golpea la Tierra,
digamos el 30 de marzo?
290
00:10:19,636 --> 00:10:20,620
Tenemos una bomba atómica.
291
00:10:20,671 --> 00:10:22,820
El radio de destrucción: 80 kilómetros.
292
00:10:22,873 --> 00:10:24,620
Ese impacto creará una bola de fuego
293
00:10:24,675 --> 00:10:26,300
e incinerará todo lo que esté
dentro de los ocho kilómetros.
294
00:10:26,376 --> 00:10:28,620
Luego una conclusiva
onda expansiva nivelará
295
00:10:28,679 --> 00:10:30,740
un círculo de 72 kilómetros
después de eso.
296
00:10:30,814 --> 00:10:33,540
En una ciudad, eso es diez mil
edificios de oficinas, dos mil escuelas.
297
00:10:33,584 --> 00:10:37,580
En cualquier lugar cerca de una zona
poblada, eso es diez millones de vidas.
298
00:10:38,654 --> 00:10:41,300
Tres horas para el impacto,
pero eso es un cálculo estimado
299
00:10:41,358 --> 00:10:42,860
ya que no tenemos todas las
especificaciones del satélite
300
00:10:42,926 --> 00:10:44,259
debido a la seguridad rusa.
301
00:10:44,261 --> 00:10:45,860
¿No pueden simplemente
darnos la información?
302
00:10:45,862 --> 00:10:46,900
No, su posición oficial
303
00:10:46,964 --> 00:10:48,140
es que no saben de ningún satélite.
304
00:10:48,198 --> 00:10:50,580
Lo que significa que es una
operación de espionaje ilegal.
305
00:10:50,634 --> 00:10:51,740
No pueden admitirlo.
306
00:10:51,802 --> 00:10:53,060
Están cubriendo sus traseros,
307
00:10:53,103 --> 00:10:55,300
y logran eliminar una séptima
parte de la economía de los EE.UU.
308
00:10:55,372 --> 00:10:56,620
En un ganar-ganar para Moscú.
309
00:10:56,673 --> 00:10:58,940
Tienen que entrar al satélite,
reiniciar su trayectoria
310
00:10:58,942 --> 00:11:00,900
para que caiga en el océano.
311
00:11:00,978 --> 00:11:02,780
Si no hay impacto en
tierra, no hay explosión.
312
00:11:02,846 --> 00:11:04,460
¿Me está prestando
atención, señor O´Brien?
313
00:11:04,514 --> 00:11:06,900
Sí, sí, solo va a necesitar
una codificación rápida.
314
00:11:06,950 --> 00:11:09,100
"Sin errores" es bastante difícil
de lograr con una mano así.
315
00:11:09,152 --> 00:11:10,700
Yo escribo 100 palabras por minuto.
316
00:11:10,754 --> 00:11:12,340
Dime qué hacer, no lo arruinaré.
317
00:11:12,389 --> 00:11:13,940
Déjenme ser clara.
318
00:11:13,991 --> 00:11:16,860
Entre la bola de fuego, la onda
expansiva y la lluvia de radiación,
319
00:11:16,927 --> 00:11:18,420
hay diez millones de vidas dependiendo
320
00:11:18,495 --> 00:11:21,420
de la gente en esta camioneta, así
que arruinarlo no es una opción.
321
00:11:21,465 --> 00:11:24,566
Bienvenidos de nuevo
a Scorpion, señores.
322
00:11:35,993 --> 00:11:38,940
Bienvenidos al Centro
Aeronáutico de Cohetes.
323
00:11:38,997 --> 00:11:41,940
- En verdad limpiaron el lugar.
- Esto es tan estupendo.
324
00:11:42,000 --> 00:11:43,620
Bueno, la Casa Blanca no
puede arriesgarse al pánico.
325
00:11:43,669 --> 00:11:44,980
Si los civiles descubren
lo que está pasando,
326
00:11:45,037 --> 00:11:46,220
y le cuentan a un
miembro de la familia...
327
00:11:46,271 --> 00:11:47,620
Obtendrás la Guerra de los Mundos.
328
00:11:47,673 --> 00:11:48,980
Una poco oída emisión de radio,
329
00:11:49,041 --> 00:11:50,260
pero el pánico se esparcirá en minutos.
330
00:11:50,308 --> 00:11:53,020
Bueno, hablando de minutos, tenemos 141.
331
00:11:53,078 --> 00:11:54,260
Apresurémonos.
332
00:11:54,312 --> 00:11:55,940
Bien, ingresa, ejecuta el inicio
de arranque del tablero,
333
00:11:56,014 --> 00:11:59,020
barra invertida, forzar
principal coma IP anfitrión.
334
00:12:00,117 --> 00:12:02,900
De acuerdo, 3.2,168.4.
335
00:12:02,954 --> 00:12:05,580
Ese es un trabajo excelente.
336
00:12:05,624 --> 00:12:06,780
Lo estás haciendo muy bien.
337
00:12:06,825 --> 00:12:08,900
Es bueno trabajar de nuevo contigo.
338
00:12:08,960 --> 00:12:10,940
Como un equipo.
339
00:12:10,996 --> 00:12:12,220
Sí, concuerdo.
340
00:12:12,264 --> 00:12:15,031
Bastante para no fraternizar.
341
00:12:16,667 --> 00:12:18,220
¿Sly?
342
00:12:18,270 --> 00:12:20,460
No estoy leyendo una
señal en vivo del satélite.
343
00:12:20,505 --> 00:12:22,060
No hay nada a qué conectarse.
344
00:12:22,107 --> 00:12:23,300
Algo está mal. No tiene sentido.
345
00:12:23,375 --> 00:12:24,820
¿Podría estar demasiado dañado
por los desechos espaciales?
346
00:12:24,876 --> 00:12:26,020
Improbable.
347
00:12:26,078 --> 00:12:28,300
No es improbable, es casi imposible.
348
00:12:28,380 --> 00:12:29,900
El desecho espacial es
polvo, un centímetro.
349
00:12:29,948 --> 00:12:31,820
Una nube de eso podría
sacar a un satélite de su órbita,
350
00:12:31,883 --> 00:12:33,740
¿pero causar un daño
estructural grave?
351
00:12:33,819 --> 00:12:36,419
- ¿Qué está insinuando exactamente?
- No estoy insinuando nada.
352
00:12:36,421 --> 00:12:37,780
- Calma, amigo.
- Estoy diciendo que es ilógico
353
00:12:37,856 --> 00:12:39,180
que no podamos meternos en un sistema
354
00:12:39,257 --> 00:12:41,220
que tiene un daño mínimo; no coincide
355
00:12:41,293 --> 00:12:42,580
con la información que nos dio.
356
00:12:42,627 --> 00:12:43,900
Bien, tomemos un descanso.
357
00:12:43,962 --> 00:12:45,500
Sylvester, ¿te ocupas del hackeo?
358
00:12:45,564 --> 00:12:47,230
Claro.
359
00:12:50,634 --> 00:12:52,780
Bien, primer día del regreso,
360
00:12:52,838 --> 00:12:54,820
así que las habilidades de
tu gente están un poco oxidada,
361
00:12:54,873 --> 00:12:56,820
pero esa es nuestra nueva jefa
a la que acabas de hacer callar.
362
00:12:56,875 --> 00:12:59,900
Walter.
363
00:12:59,945 --> 00:13:01,540
Walter.
364
00:13:01,613 --> 00:13:02,740
¿Estás bien?
365
00:13:02,814 --> 00:13:04,060
Sí, estoy bien.
366
00:13:04,116 --> 00:13:05,980
Solo tengo... un dolor de cabeza.
367
00:13:06,051 --> 00:13:07,900
Sí, he tenido dolores de
cabeza, pero ese no fue uno.
368
00:13:07,953 --> 00:13:09,740
¿Qué diablos sucede?
369
00:13:11,722 --> 00:13:13,980
Tengo síndrome de
post-concusión del accidente.
370
00:13:14,059 --> 00:13:17,500
Tengo dolores de
cabeza, mareos, desmayos
371
00:13:17,562 --> 00:13:18,820
cada vez que debo
concentrarme profundamente
372
00:13:18,897 --> 00:13:21,180
o cuando las cosas se ponen intensas.
373
00:13:21,233 --> 00:13:22,820
¿Intensas?
374
00:13:22,868 --> 00:13:25,420
Intenso es todo con lo que lidiamos.
375
00:13:25,470 --> 00:13:27,580
¿Por qué el doctor dejaría...?
376
00:13:27,639 --> 00:13:28,860
No sabe de esto.
377
00:13:28,907 --> 00:13:30,300
Asumo que Cabe tampoco lo sabe, ¿verdad?
378
00:13:30,342 --> 00:13:31,500
Por favor no digas nada.
379
00:13:31,576 --> 00:13:34,140
Nunca me vieron con una
eficiencia menor a la óptima.
380
00:13:34,212 --> 00:13:35,860
Puede afectar sus rendimientos,
381
00:13:35,914 --> 00:13:38,180
y no puedo permitir eso hoy.
382
00:13:38,250 --> 00:13:39,820
Ninguno de nosotros podemos.
383
00:13:39,885 --> 00:13:41,140
Bien, evalúate a ti mismo.
384
00:13:41,186 --> 00:13:43,420
Y no mientas.
385
00:13:43,488 --> 00:13:45,060
El médico dijo que me
recobraría totalmente
386
00:13:45,123 --> 00:13:46,380
para fin de mes.
387
00:13:46,458 --> 00:13:49,740
Ahora mismo estoy en un 70 por ciento.
388
00:13:49,795 --> 00:13:52,380
Quizás sea por eso que no
puedo hackear el sistema.
389
00:13:52,430 --> 00:13:54,620
Hay millones de vidas...
390
00:13:54,666 --> 00:13:56,180
¿Y qué si no puedo hacer esto?
391
00:13:56,234 --> 00:13:57,860
Me he hecho la misma pregunta
392
00:13:57,903 --> 00:13:59,500
desde que ampliaste mis
funciones en el equipo.
393
00:13:59,571 --> 00:14:01,140
Walter, he estado teniendo pesadillas
394
00:14:01,206 --> 00:14:03,220
de volver a ser una
mesera otra vez, ¿bien?
395
00:14:03,275 --> 00:14:06,180
El miedo al fracaso es un sentimiento
al cual no estás acostumbrado,
396
00:14:06,244 --> 00:14:08,420
así que hagamos un pacto:
397
00:14:08,480 --> 00:14:10,100
Yo te apoyo, tú me apoyas,
398
00:14:10,148 --> 00:14:12,340
y hacemos este trabajo juntos.
399
00:14:13,250 --> 00:14:15,220
Walter, nada está funcionando.
400
00:14:15,287 --> 00:14:17,980
Ni siquiera puedo obtener
una señal auxiliar telemétrica.
401
00:14:18,056 --> 00:14:19,180
Estamos perdiendo tiempo que no tenemos.
402
00:14:19,224 --> 00:14:20,460
Necesitamos otra forma de atacar esto.
403
00:14:20,525 --> 00:14:22,260
"Atacar" siendo la palabra
operativa... los sociólogos tienen
404
00:14:22,327 --> 00:14:24,620
dos escuelas de pensamiento
en controles: controles internos,
405
00:14:24,696 --> 00:14:26,820
la cual no tenemos porque no
podemos entrar en el sistema,
406
00:14:26,898 --> 00:14:28,340
y controles externos, que
sigue siendo una opción.
407
00:14:28,400 --> 00:14:31,500
Volamos al condenado con
un misil hasta la estratósfera.
408
00:14:31,570 --> 00:14:33,220
Para calcular el plan
de vuelo del satélite,
409
00:14:33,271 --> 00:14:34,940
necesito medidas exactas.
410
00:14:35,006 --> 00:14:36,500
Perfiles de altura,
411
00:14:36,575 --> 00:14:38,060
la masa de todos sus
componentes interiores.
412
00:14:38,109 --> 00:14:41,060
Sin los datos precisos, la
trayectoria estará errada,
413
00:14:41,112 --> 00:14:43,460
- y el misil fallará.
- Consideramos una intercepción,
414
00:14:43,515 --> 00:14:44,860
pero no tenemos las
especificaciones que necesitas.
415
00:14:44,916 --> 00:14:47,580
Y no es que ustedes chicos tengan
tiempo de hackear Roscosmos
416
00:14:47,652 --> 00:14:49,260
y robar los planos rusos, ¿verdad?
417
00:14:49,321 --> 00:14:51,180
No, aunque estuviera
digitando las teclas yo mismo,
418
00:14:51,223 --> 00:14:52,620
llevaría por lo menos un día.
419
00:14:52,691 --> 00:14:54,260
Eso es... teclas.
420
00:14:54,326 --> 00:14:55,740
No necesitamos hackear
dentro de Roscosmos
421
00:14:55,794 --> 00:14:57,220
si podemos leer la
digitación en el teclado
422
00:14:57,295 --> 00:14:58,620
de alguien entrando en el sistema ruso.
423
00:14:58,697 --> 00:15:00,060
Entonces tendríamos la contraseña.
424
00:15:00,131 --> 00:15:02,540
¿Cómo vamos a poner nuestros ojos
en el teclado de algún comunista?
425
00:15:02,601 --> 00:15:04,380
La última vez que vi, Rusia
estaba bastante lejos.
426
00:15:04,436 --> 00:15:07,020
Hay suelo ruso aquí en Los
Ángeles. El consulado ruso.
427
00:15:07,072 --> 00:15:08,500
- Sí, Happy, ¿puedes...?
- Sí, puedo.
428
00:15:08,573 --> 00:15:10,780
Cabe, dame las llaves de la SUV.
429
00:15:10,842 --> 00:15:13,660
Ustedes, chicos, prepárense,
volveremos pronto.
430
00:15:14,446 --> 00:15:16,980
Y necesitaré esto también.
431
00:15:18,048 --> 00:15:19,420
¿Realmente piensas que esto funcionará?
432
00:15:19,484 --> 00:15:21,420
Envía una señal para destrabar un auto.
433
00:15:21,486 --> 00:15:23,540
Solo lo estoy revirtiendo
para recibir una señal.
434
00:15:23,588 --> 00:15:25,940
Le agrego dos puntas de un tenedor,
y lo ponemos en un tomacorriente,
435
00:15:25,991 --> 00:15:28,060
tomamos cada tecla pulsada en
la computadora de los rusos.
436
00:15:28,126 --> 00:15:30,620
Incluyendo cuando escriben
la contraseña de Roscosmos.
437
00:15:30,695 --> 00:15:33,340
Hablando de recibir señales,
recibí el mensaje alto y claro:
438
00:15:33,398 --> 00:15:35,540
tú no fraternizas en el trabajo.
439
00:15:35,600 --> 00:15:36,940
¿De esto es de lo que quieres hablar
440
00:15:37,002 --> 00:15:38,180
cuando el sur de california
está a punto de explotar?
441
00:15:38,236 --> 00:15:39,460
Si hoy es mi último día,
442
00:15:39,504 --> 00:15:40,860
esto es de lo único que quiero hablar.
443
00:15:40,939 --> 00:15:43,220
En resumen...
444
00:15:43,275 --> 00:15:45,620
Yo soy como el moho
creciendo en el queso añejado.
445
00:15:45,677 --> 00:15:48,660
Al principio es asqueroso,
pero crece sobre ti.
446
00:15:48,713 --> 00:15:50,340
Y en algún momento, te das
cuenta de lo precioso que es,
447
00:15:50,415 --> 00:15:52,660
el raro y maravilloso hongo que tienes.
448
00:15:52,717 --> 00:15:54,740
Tu mejor esperanza en ese momento
es que ese hongo no se haya ido.
449
00:15:54,819 --> 00:15:56,620
- Derecho.
- ¿En serio? ¿Estás de acuerdo?
450
00:15:56,688 --> 00:15:59,055
¡No, ve a la derecha!
451
00:16:01,026 --> 00:16:03,900
Por cierto, eres una emisaria
de tecnología de Japón
452
00:16:03,962 --> 00:16:05,860
- sin ningún conocimiento del idioma.
- ¿Debido a?
453
00:16:05,931 --> 00:16:08,220
Si algún amigo ruso sexista se ve
cara a cara con una mujer que no habla,
454
00:16:08,300 --> 00:16:09,540
serás invisible para él.
455
00:16:09,601 --> 00:16:12,500
Y puedes plantar el
dispositivo de manera segura.
456
00:16:12,971 --> 00:16:15,460
Mierda.
457
00:16:15,540 --> 00:16:17,420
¿Puedo ayudarles?
458
00:16:17,475 --> 00:16:19,500
Hola, soy el doctor Tobias Curtis.
459
00:16:19,544 --> 00:16:22,460
Esta es mi asistente
tecnológica Yuzuki Fujimoto.
460
00:16:23,280 --> 00:16:24,620
Hola.
461
00:16:24,683 --> 00:16:27,020
Vengo de Seguridad Nacional y
estamos teniendo algunos problemas
462
00:16:27,085 --> 00:16:29,980
para conectarnos con Roscosmos, y
es urgente que hablemos con ellos.
463
00:16:30,055 --> 00:16:32,420
Es un asunto de seguridad nacional.
464
00:16:34,792 --> 00:16:36,459
Hablas japonés.
465
00:16:36,461 --> 00:16:38,027
Qué suerte.
466
00:16:54,044 --> 00:16:55,620
Dios mío.
467
00:16:55,680 --> 00:16:57,413
Soy tan torpe.
468
00:17:12,696 --> 00:17:14,860
Oiga, usted. ¿Qué está haciendo?
469
00:17:14,933 --> 00:17:17,420
Lo siento, solo estaba
recogiendo el último bolígrafo.
470
00:17:17,469 --> 00:17:19,260
Rodo hasta aquí.
471
00:17:19,337 --> 00:17:21,180
Me permite decirle:
472
00:17:21,239 --> 00:17:23,260
usted no tiene los rasgos de
personalidad amigablemente cálida
473
00:17:23,308 --> 00:17:24,580
por los que son conocidos los rusos.
474
00:17:24,642 --> 00:17:26,340
Señorita Fujimoto.
475
00:17:30,347 --> 00:17:32,260
De acuerdo, Happy, estamos preparados
y listos para recibir la información.
476
00:17:32,317 --> 00:17:34,380
Casi terminé, solo estoy
traduciéndolos del cirílico.
477
00:17:34,452 --> 00:17:35,900
Muy bien, esa oficial de seguridad
478
00:17:35,954 --> 00:17:37,740
debe haber empezado a digitar
tan pronto como se fueron.
479
00:17:37,789 --> 00:17:39,980
Cuidado Roscosmos
480
00:17:40,058 --> 00:17:41,980
estos americanos audaces
están requiriendo acceso.
481
00:17:42,060 --> 00:17:43,940
Soy bueno en esto, lo admito.
482
00:17:43,995 --> 00:17:48,698
La contraseña es D-W-O-P-P-Y-U
483
00:17:48,700 --> 00:17:51,100
K-N-2000,
484
00:17:51,169 --> 00:17:52,860
presiona enter.
485
00:17:52,904 --> 00:17:54,260
Bien, estamos dentro.
486
00:17:54,305 --> 00:17:56,020
Syl, es tu turno.
487
00:17:56,074 --> 00:17:59,820
Buscando en el sistema ahora cualquier
dato sobre satélites rusos K12.
488
00:18:00,778 --> 00:18:03,220
Bingo, tengo algo.
489
00:18:03,281 --> 00:18:04,780
¿Sabes qué es lo que está haciendo?
490
00:18:04,849 --> 00:18:06,460
Por supuesto, está evaluando
toda las variables que podrían
491
00:18:06,518 --> 00:18:07,820
afectar la... trayectoria
de la caída del satélite...
492
00:18:07,886 --> 00:18:09,460
forma, masa, momento de inercia.
493
00:18:09,521 --> 00:18:10,860
Lo tengo.
494
00:18:12,222 --> 00:18:14,580
Estas son las coordenadas
exactas de la ruta del satélite...
495
00:18:14,626 --> 00:18:16,180
dónde está, adónde se dirige,
cambiando por segundo.
496
00:18:16,227 --> 00:18:17,900
¿Qué tan rápido puedes
poner un misil en el aire?
497
00:18:17,962 --> 00:18:19,220
Tan rápido como pueda discar.
498
00:18:19,297 --> 00:18:22,220
Soy Adriana Molina,
código de autorización:
499
00:18:22,300 --> 00:18:25,620
Foxtrot, Foxtrot, Bravo, Darla, 6-2-6-9.
500
00:18:25,670 --> 00:18:26,860
Tengo las coordenadas
501
00:18:26,938 --> 00:18:28,860
de intersección de un proyectil;
prepárense para recibir.
502
00:18:28,907 --> 00:18:30,940
Coordenadas confirmadas e ingresadas.
503
00:18:31,009 --> 00:18:33,242
Tres, dos, uno, lanzamiento.
504
00:18:38,482 --> 00:18:39,940
¿Nos perdimos los fuegos artificiales?
505
00:18:39,984 --> 00:18:41,820
Están por empezar.
506
00:18:41,886 --> 00:18:43,500
Sabe, Adriana, ¿me preguntaba si
Seguridad Nacional le mencionó
507
00:18:43,555 --> 00:18:44,980
acerca de nuestro bono
por "salvar al mundo"?
508
00:18:45,023 --> 00:18:46,580
Es para cuando salvamos al mundo.
509
00:18:46,624 --> 00:18:49,180
No, pero fui advertida por el
dinero que le debes al fisco
510
00:18:49,227 --> 00:18:51,260
por ganancias de apuestas no declaradas.
511
00:18:51,329 --> 00:18:54,260
Quizás debamos dejar el tema
del bono por ahora, ¿no?
512
00:18:54,332 --> 00:18:56,060
Esto es malo, malo.
513
00:18:57,067 --> 00:18:58,220
¿Qué?
514
00:18:58,269 --> 00:18:59,380
Está fuera de ruta, fallará.
515
00:18:59,437 --> 00:19:01,500
No puede ser. Hice los cálculos.
516
00:19:01,572 --> 00:19:03,780
Miren, el misil sigue de largo.
517
00:19:12,149 --> 00:19:13,220
¿Cómo pudo pasar esto?
518
00:19:13,284 --> 00:19:14,500
No lo sé, hice los cálculos,
519
00:19:14,552 --> 00:19:16,140
y estaban bien... siempre están bien.
520
00:19:16,187 --> 00:19:17,780
Lo siento, no sé como fallé, chicos.
521
00:19:17,856 --> 00:19:18,780
Tal vez no lo hiciste.
522
00:19:18,857 --> 00:19:20,780
Quizás solo tenías datos erróneos.
523
00:19:20,825 --> 00:19:22,140
Pasa todo el tiempo.
524
00:19:22,193 --> 00:19:23,900
No, las especificaciones vinieron
directamente de Roscosmos.
525
00:19:23,962 --> 00:19:24,940
Pero estamos trabajando
con suposiciones,
526
00:19:24,996 --> 00:19:26,260
la primera de ellas es:
527
00:19:26,331 --> 00:19:28,060
estamos lidiando con un satélite
dañado por deshechos espaciales.
528
00:19:28,133 --> 00:19:30,099
Walter me cuestionó acerca de eso,
quizás tenía razón en hacerlo.
529
00:19:30,101 --> 00:19:31,860
- ¿Qué quieres decir?
- No lo sé,
530
00:19:31,903 --> 00:19:33,060
pero lo averiguaré,
531
00:19:33,104 --> 00:19:35,860
porque tengo línea
directa con el presidente.
532
00:19:36,240 --> 00:19:37,900
No logramos soluciones,
y me lo estoy perdiendo.
533
00:19:37,976 --> 00:19:38,900
Es mi culpa.
534
00:19:38,943 --> 00:19:40,300
No, no lo es.
535
00:19:40,345 --> 00:19:42,020
Si no puedo pensar, ni resolver, ¿qué
tan malditamente bueno soy entonces?
536
00:19:42,080 --> 00:19:42,980
Habla Molina.
537
00:19:43,047 --> 00:19:46,140
Sí, señor, sé que falló.
538
00:19:46,217 --> 00:19:47,700
Le estoy llamando para saber por qué.
539
00:19:47,752 --> 00:19:49,780
Respetuosamente, la gente en mi cuarto
540
00:19:49,854 --> 00:19:51,820
son más inteligentes que
la gente en su cuarto,
541
00:19:51,890 --> 00:19:53,900
y dicen que debía de haber funcionado.
542
00:19:53,958 --> 00:19:55,940
Entonces o un cuarto lleno de
genios son de repente tontos,
543
00:19:55,994 --> 00:19:57,420
o un cuarto lleno de
políticos están mintiendo
544
00:19:57,495 --> 00:19:58,420
para proteger su pellejo.
545
00:19:58,463 --> 00:20:00,100
Sé en cuál de los dos debería apostar.
546
00:20:00,165 --> 00:20:01,780
¿Le está hablando al presidente así?
547
00:20:01,833 --> 00:20:03,700
Creo que sí.
548
00:20:03,768 --> 00:20:05,260
Estoy siendo auditado.
549
00:20:05,303 --> 00:20:06,820
Bien, agradezco su franqueza.
550
00:20:06,871 --> 00:20:08,938
Walter tenía razón.
551
00:20:08,940 --> 00:20:10,580
Los deshechos espaciales no
sacaron al satélite fuera de órbita,
552
00:20:10,642 --> 00:20:12,220
el gobierno americano
lo hizo, intencionalmente.
553
00:20:12,277 --> 00:20:13,460
¡Dios!
554
00:20:13,511 --> 00:20:14,540
¿Le importaría detallarlo?
555
00:20:14,612 --> 00:20:15,820
La administración creía
556
00:20:15,880 --> 00:20:17,900
que el satélite K12 tenía
aplicaciones militares.
557
00:20:17,949 --> 00:20:19,340
Llevaba suficiente plutonio
558
00:20:19,384 --> 00:20:21,100
para operar un sistema laser que
podía ser usado como un arma,
559
00:20:21,152 --> 00:20:23,380
así que dirigieron un satélite
inútil para golpearlo
560
00:20:23,454 --> 00:20:25,820
y alterar su órbita.
Se mantuvo en secreto
561
00:20:25,890 --> 00:20:27,620
porque violamos el tratado
espacial de guerra.
562
00:20:27,692 --> 00:20:29,860
Si los rusos se enteraran,
podría ser una guerra total.
563
00:20:29,928 --> 00:20:32,060
Sí, los satélites se
deben haber entrelazado,
564
00:20:32,130 --> 00:20:34,260
la masa es mucho mayor
de la que pensábamos.
565
00:20:34,332 --> 00:20:36,660
- El misil nunca tuvo una oportunidad.
- Acabo de hackear al Comando de Defensa
566
00:20:36,734 --> 00:20:38,660
Aeroespacial de Norte América, tengo las
especificaciones del satélite inútil.
567
00:20:38,703 --> 00:20:40,380
Estoy ahora recalculando
las dinámicas de vuelo,
568
00:20:40,438 --> 00:20:43,539
teniendo en cuenta los enormes
cambios en el centro de masa,
569
00:20:43,541 --> 00:20:45,100
perfil de aerodinámica
570
00:20:45,143 --> 00:20:47,460
y la modificación completa
de la aceleración angular.
571
00:20:47,512 --> 00:20:49,779
El impacto es en 53 minutos
572
00:20:49,781 --> 00:20:51,220
y apunta directo a Pasadena.
573
00:20:51,282 --> 00:20:52,300
Con esa masa,
574
00:20:52,350 --> 00:20:53,380
el satélite está demasiado
cerca de la Tierra
575
00:20:53,451 --> 00:20:54,540
como para poder destruirlo
en forma segura.
576
00:20:54,586 --> 00:20:56,620
Si lo golpeamos ahora,
será un invierno nuclear.
577
00:20:56,688 --> 00:20:58,020
¿Entonces no hay manera de detenerlo?
578
00:20:58,022 --> 00:20:58,860
Tiene que haber una manera.
579
00:20:58,923 --> 00:21:00,380
Solo tengo que averiguarla.
580
00:21:00,425 --> 00:21:01,700
Bien, cierra la ventana
581
00:21:01,759 --> 00:21:04,180
y abre el archivo de
código en mi computadora.
582
00:21:04,229 --> 00:21:06,300
- ¡No, no! ¡No, no! ¡No esa!
- ¿Qué?
583
00:21:06,349 --> 00:21:08,820
Porque realmente me importas, Walter.
584
00:21:10,535 --> 00:21:14,740
Porque realmente me importas, Walter.
585
00:21:14,806 --> 00:21:16,700
Porque realmente me importas, Walter.
586
00:21:16,774 --> 00:21:19,500
¿Hackeaste las cámaras del hospital?
587
00:21:19,577 --> 00:21:22,945
Porque realmente me importas, Walter.
588
00:21:25,449 --> 00:21:26,860
Apuesto que ese satélite
no puede llegar aquí
589
00:21:26,918 --> 00:21:29,660
lo suficientemente rápido
para ti, ¿no amigo?
590
00:21:35,225 --> 00:21:36,360
Bien.
591
00:21:36,429 --> 00:21:38,920
Fue simple curiosidad
592
00:21:38,964 --> 00:21:40,320
y recopilación de hechos. Nada más.
593
00:21:40,366 --> 00:21:41,999
Bien.
594
00:21:42,001 --> 00:21:43,560
Si hemos terminado
con el festival de cine,
595
00:21:43,602 --> 00:21:44,960
¿tenemos un plan "B"?
596
00:21:45,004 --> 00:21:47,400
Sí, lo tendremos. Estoy pensando...
597
00:21:49,642 --> 00:21:51,680
Eso debe ser la NASA, el Comando de
Defensa Aeroespacial de Norte América,
598
00:21:51,744 --> 00:21:53,240
Las Naciones Unidas y la Organización
del Tratado del Atlántico Norte...
599
00:21:53,312 --> 00:21:55,679
todos queriendo saber acerca de nuestro
lanzamiento de misil no planeado.
600
00:21:55,681 --> 00:21:58,240
Dejaremos que la contestadora se ocupe.
601
00:22:04,823 --> 00:22:06,600
Mi cabeza está en el juego. Yo...
602
00:22:06,659 --> 00:22:08,040
Mira, si realmente estamos
ante una pared de ladrillos,
603
00:22:08,093 --> 00:22:09,600
llamaré a un helicóptero para
que nos saque de Los Ángeles.
604
00:22:09,662 --> 00:22:10,800
¿Qué, y dejar que diez
millones de personas mueran?
605
00:22:10,863 --> 00:22:12,000
No podemos hacer eso.
606
00:22:12,064 --> 00:22:13,800
Miren, no hay nada más para hacer.
607
00:22:13,866 --> 00:22:15,399
Salvando sus vidas,
608
00:22:15,401 --> 00:22:17,560
sus mentes salvarán
millones más en el futuro.
609
00:22:17,603 --> 00:22:19,240
Solo que no hoy.
610
00:22:24,075 --> 00:22:26,200
Lo siento, chicos. No tengo...
611
00:22:26,245 --> 00:22:27,360
una solución.
612
00:22:27,413 --> 00:22:29,800
Bueno, si tú no la
tienes, nadie la tiene.
613
00:22:29,849 --> 00:22:31,720
Adriana tiene razón... debemos irnos.
614
00:22:31,784 --> 00:22:33,320
Todos a la azotea.
615
00:22:33,385 --> 00:22:35,840
Estaremos en el aire en diez minutos.
616
00:22:42,660 --> 00:22:43,880
¡Esperen, chicos!
617
00:22:43,929 --> 00:22:45,160
Chicos, la razón por la cual
no nos podemos comunicar
618
00:22:45,231 --> 00:22:46,680
con el satélite es porque está muy lejos
619
00:22:46,732 --> 00:22:48,198
por su sistema dañado
620
00:22:48,200 --> 00:22:49,880
y no puede comunicar
su sistema con la Tierra.
621
00:22:49,935 --> 00:22:51,320
Necesitamos otra forma
622
00:22:51,370 --> 00:22:53,040
de hablarle.
623
00:22:53,105 --> 00:22:54,638
La nave espacial no tripulada X-24G.
624
00:22:54,640 --> 00:22:56,280
Eso es un avión espía ultra secreto.
625
00:22:56,342 --> 00:22:57,600
¿Cómo es que siquiera saben de él?
626
00:22:57,643 --> 00:22:59,040
Ese jet es el secreto peor
guardado de la Fuerza Aérea.
627
00:22:59,111 --> 00:23:00,640
Muchos blogs lo siguen.
628
00:23:00,713 --> 00:23:02,160
Bien, bien, el control del 24G
629
00:23:02,214 --> 00:23:05,080
está en las afueras de la base
de la fuerza aérea Thomas.
630
00:23:05,150 --> 00:23:07,000
Bien, entonces sí podemos ir ahí
y acceder a la computadora del 24G,
631
00:23:07,052 --> 00:23:08,000
entonces nos podremos comunicar
632
00:23:08,053 --> 00:23:09,080
efectivamente con el satélite
633
00:23:09,154 --> 00:23:10,600
si están lo suficientemente
cerca uno del otro.
634
00:23:10,656 --> 00:23:13,920
Estará en una proximidad
sobre Samoa en 48 minutos.
635
00:23:13,993 --> 00:23:15,480
Podremos redirigirlo entonces al océano.
636
00:23:15,528 --> 00:23:18,640
Bien, Thomas está dentro
del radio de explosión.
637
00:23:18,697 --> 00:23:19,640
Si esto no funciona,
638
00:23:19,698 --> 00:23:22,640
ninguno de nosotros tendremos
tiempo de salvarnos.
639
00:23:24,969 --> 00:23:26,680
Conocemos los riesgos.
640
00:23:26,739 --> 00:23:28,160
Bien, Sylvester, tú te quedas aquí
641
00:23:28,240 --> 00:23:29,640
y prepara los nuevos
códigos de trayectoria.
642
00:23:29,708 --> 00:23:31,280
Reiniciaré el satélite en la base,
643
00:23:31,343 --> 00:23:32,800
tú me enviarás las coordenadas.
644
00:23:32,878 --> 00:23:33,960
¿Me quedaré aquí solo?
645
00:23:34,013 --> 00:23:35,760
¿Qué pasa si alguien que intentó
llamar aparece por aquí?
646
00:23:35,814 --> 00:23:36,840
Me quedaré.
647
00:23:36,882 --> 00:23:38,120
El helicóptero está en la azotea.
648
00:23:38,183 --> 00:23:40,000
La escucharon. Vamos.
649
00:23:41,453 --> 00:23:43,880
Entonces... acerca del video...
650
00:23:43,923 --> 00:23:47,591
Walter, hablemos de ello luego
que detengamos la bomba atómica.
651
00:24:02,840 --> 00:24:04,440
¡Agente Gallo!
652
00:24:04,510 --> 00:24:06,600
¡Investigación de vuelos es por aquí!
653
00:24:06,645 --> 00:24:08,160
¿Dónde están yendo todos?
654
00:24:08,213 --> 00:24:10,400
Cuando nos enteramos que
toda la costa está por volar,
655
00:24:10,449 --> 00:24:12,880
nuestras órdenes fueron de apoyar
esta operación y luego largarnos!
656
00:24:12,952 --> 00:24:15,200
Espero que trabaje rápido.
657
00:24:15,254 --> 00:24:18,040
Todos se están yendo,
nosotros estamos llegando.
658
00:24:18,090 --> 00:24:21,959
Accediendo a los controles
de vuelo del X-24 ahora.
659
00:24:24,896 --> 00:24:26,120
Bien, estamos dentro.
660
00:24:26,165 --> 00:24:28,920
Digita ejecutar, dos puntos, iniciar
enlace de tablero a tablero
661
00:24:28,968 --> 00:24:30,760
barra invertida enlace X.
662
00:24:30,803 --> 00:24:32,040
Me está costando escucharte.
663
00:24:32,104 --> 00:24:35,560
Su distancia física refleja
su estado psicológico,
664
00:24:35,608 --> 00:24:36,720
teniendo en cuenta
el incidente del video
665
00:24:36,775 --> 00:24:38,400
al cual denominé "la vergüenza".
666
00:24:38,477 --> 00:24:40,600
Bien, cuando el 24G se cruce,
667
00:24:40,646 --> 00:24:42,479
encontrará y se conectará a
la computadora del satélite.
668
00:24:42,481 --> 00:24:44,240
Tendremos solo 20 segundos
669
00:24:44,316 --> 00:24:45,520
para reprogramar el satélite.
670
00:24:45,584 --> 00:24:48,200
Más allá de eso, se alejarán demasiado
671
00:24:48,253 --> 00:24:49,360
como para comunicarse.
672
00:24:49,421 --> 00:24:50,640
Bien. Bien.
673
00:24:50,689 --> 00:24:52,240
Estaremos en rango en tres, dos...
674
00:24:52,291 --> 00:24:54,040
¡Ahora, Sylvester!
675
00:24:54,093 --> 00:24:56,680
Reprogramando nuevas
coordenadas ahora...
676
00:24:57,996 --> 00:24:59,960
No las está aceptando.
677
00:25:00,032 --> 00:25:01,480
El 24G y el satélite no
se han enlazado aún.
678
00:25:01,533 --> 00:25:03,920
Espera. ¿Por qué está tan lento?
679
00:25:03,969 --> 00:25:05,800
La conexión debía de haber sucedido.
680
00:25:05,871 --> 00:25:07,160
Tengo un virus.
681
00:25:07,206 --> 00:25:08,438
¡Bueno, será mejor que
te apures y lo soluciones!
682
00:25:08,440 --> 00:25:10,040
Quedan solo 14 segundos
antes de que el 24G
683
00:25:10,042 --> 00:25:11,480
y el satélite queden fuera
de rango entre ellos.
684
00:25:11,543 --> 00:25:12,400
Estoy intentando.
685
00:25:12,478 --> 00:25:13,720
¿Desde cuándo tienes tú un virus?
686
00:25:13,779 --> 00:25:15,080
¡Salió del servidor del hospital
687
00:25:15,147 --> 00:25:16,640
cuando hackeaste el video!
688
00:25:16,682 --> 00:25:18,040
- Walter, nueve segundos.
- Sí, lo sé, lo sé. Estoy intent...
689
00:25:18,117 --> 00:25:19,080
Estoy ejecutando una limpieza
con mi mano izquierda.
690
00:25:19,151 --> 00:25:21,120
Vamos, chico, tú puedes hacerlo.
691
00:25:21,186 --> 00:25:21,880
Casi terminado.
692
00:25:21,954 --> 00:25:22,960
¡Cinco segundos!
693
00:25:23,022 --> 00:25:23,880
¡Está limpio!
694
00:25:23,956 --> 00:25:25,480
¡Intenta conectarte ahora!
695
00:25:25,557 --> 00:25:28,040
Ingresando nuevas coordenadas ahora...
696
00:25:35,266 --> 00:25:37,160
¿Funcionó?
697
00:25:37,236 --> 00:25:39,600
El 24G y el satélite están
demasiado apartados.
698
00:25:39,672 --> 00:25:41,638
No funcionó.
699
00:25:44,976 --> 00:25:46,160
No voy a mencionar la ironía
700
00:25:46,211 --> 00:25:48,720
de obtener un virus desde un hospital.
701
00:25:49,447 --> 00:25:50,840
Dije que no lo iba a mencionar.
702
00:25:50,883 --> 00:25:53,360
Debimos tomar el helicóptero.
703
00:25:53,419 --> 00:25:56,000
Odio los helicópteros,
pero tienes razón.
704
00:25:57,121 --> 00:25:59,280
Nadie morirá hoy.
705
00:25:59,324 --> 00:26:00,480
Aparte de los diez millones.
706
00:26:00,526 --> 00:26:01,480
¿Fallé en salvarlos?
707
00:26:01,560 --> 00:26:02,480
Walter, nadie está muriendo.
708
00:26:02,528 --> 00:26:03,920
Mi hijo está a 4,800 kilómetros de aquí
709
00:26:03,996 --> 00:26:06,480
y seré condenada si no vuelvo a verlo.
710
00:26:10,268 --> 00:26:11,520
Paige...
711
00:26:11,570 --> 00:26:13,680
discutimos la realidad de una
bomba atómica en la SUV.
712
00:26:13,739 --> 00:26:15,839
Estamos dentro de la
zona de la explosión.
713
00:26:15,841 --> 00:26:17,360
Si quieres llamar a Ralph,
714
00:26:17,409 --> 00:26:18,960
llámalo ahora.
715
00:26:22,547 --> 00:26:23,640
Espera, espera, espera, espera.
716
00:26:23,716 --> 00:26:24,800
Espera. No lo llames. No lo llames.
717
00:26:24,850 --> 00:26:25,840
Happy, ¿de qué estabas hablando,
718
00:26:25,918 --> 00:26:27,040
acerca de una conmocionante explosión?
719
00:26:27,086 --> 00:26:28,240
Podemos hacerle eso al satélite
720
00:26:28,320 --> 00:26:29,320
con un pulso electromagnético.
721
00:26:29,388 --> 00:26:31,480
Podemos reiniciar
722
00:26:31,523 --> 00:26:34,040
la computadora del
satélite en modo seguro
723
00:26:34,093 --> 00:26:36,160
y Sylvester puede luego reprogramar
724
00:26:36,228 --> 00:26:39,000
las coordenadas de trayectoria
y enviarlo al océano.
725
00:26:39,064 --> 00:26:40,480
¿No lo freiría un impulso
electromagnético?
726
00:26:40,532 --> 00:26:42,800
No si el ancho del
pulso fuese preciso.
727
00:26:42,868 --> 00:26:44,560
Yo podría fácilmente construir
uno, ¿pero cómo demonios
728
00:26:44,603 --> 00:26:45,960
conseguiremos acercarnos al satélite?
729
00:26:46,038 --> 00:26:47,640
Hay una división de
meteorología aquí en esta base.
730
00:26:47,706 --> 00:26:49,439
Usaremos un globo meteorológico.
731
00:26:49,441 --> 00:26:50,920
Ahora, ¿cuánto tiempo te tomará crear un
dispositivo de pulso electromagnético?
732
00:26:50,976 --> 00:26:51,800
Lo suficientemente rápido.
733
00:26:51,877 --> 00:26:52,840
Solo necesito conseguir
734
00:26:52,911 --> 00:26:53,800
algunos hornos de microondas.
735
00:26:53,879 --> 00:26:55,479
Entonces quedan 25
minutos para el impacto.
736
00:26:55,481 --> 00:26:57,400
¡Nos encontramos afuera en las
puertas del frente en siete!
737
00:26:57,449 --> 00:26:58,800
¿Hornos de microondas?
738
00:26:58,851 --> 00:27:01,880
Bueno, ¿cómo construirías
un pulso electromagnético?
739
00:27:09,160 --> 00:27:10,240
Está bien.
740
00:27:10,295 --> 00:27:11,120
Sí, esto servirá.
741
00:27:11,196 --> 00:27:12,800
¿Cuántos necesitamos?
742
00:27:12,865 --> 00:27:15,365
Todos.
743
00:27:20,671 --> 00:27:23,673
Necesito toda la suerte
que pueda conseguir.
744
00:27:28,279 --> 00:27:30,200
Bien, perfecto.
745
00:27:30,249 --> 00:27:32,783
Una prueba rápida.
746
00:27:35,787 --> 00:27:38,321
Mantén la calma, lo resolveré.
747
00:27:41,859 --> 00:27:43,920
Aquí está. Un cable suelto.
748
00:27:45,530 --> 00:27:46,280
¿Happy? ¡Happy!
749
00:27:46,331 --> 00:27:47,600
¡Happy!
750
00:27:47,666 --> 00:27:48,720
¿Estás bien?
751
00:27:48,767 --> 00:27:49,920
Funciona a la perfección.
752
00:27:49,968 --> 00:27:52,402
Déjame ver tu ojo.
753
00:27:54,373 --> 00:27:55,600
Bien, malas noticias:
754
00:27:55,674 --> 00:27:57,200
Tu ojo está duro como una roca.
755
00:27:57,276 --> 00:27:58,400
Hay presión acumulándose dentro.
756
00:27:58,477 --> 00:28:00,400
Pero buenas noticias: puedo arreglarlo.
757
00:28:00,479 --> 00:28:01,880
Toby, ella necesita meterse
en el globo conmigo
758
00:28:01,947 --> 00:28:03,079
para operar el pulso electromagnético.
759
00:28:03,081 --> 00:28:04,560
El cambio de presión de
aire estallará su ojo,
760
00:28:04,616 --> 00:28:06,320
y tengo que tratarla cuanto antes,
761
00:28:06,385 --> 00:28:07,280
sino se quedará ciega.
762
00:28:07,352 --> 00:28:08,520
- Llévame a mí.
- No, no.
763
00:28:08,587 --> 00:28:09,640
Es demasiado peso.
764
00:28:09,688 --> 00:28:11,440
Ascenderemos demasiado lento
765
00:28:11,490 --> 00:28:12,720
y entonces perderemos la
oportunidad de reiniciar el satélite.
766
00:28:12,791 --> 00:28:13,800
- Yo voy.
- No.
767
00:28:13,859 --> 00:28:14,880
Es bajo condiciones de congelarse,
768
00:28:14,960 --> 00:28:16,200
de privación de oxígeno,
769
00:28:16,261 --> 00:28:17,400
sin mencionar que es un boleto
solo de ida hacia arriba.
770
00:28:17,462 --> 00:28:18,720
La única forma de bajar
es con paracaídas.
771
00:28:18,764 --> 00:28:20,600
Dijimos que nos apoyaríamos
mutuamente en esto.
772
00:28:20,666 --> 00:28:21,720
Ninguno de nosotros puede hacerlo solo,
773
00:28:21,767 --> 00:28:24,240
pero juntos, tenemos una oportunidad.
774
00:28:26,237 --> 00:28:28,240
Muy bien. Ponte tu abrigo.
775
00:28:32,777 --> 00:28:34,000
Muy bien.
776
00:28:34,046 --> 00:28:35,400
Es difícil con una mano sola.
777
00:28:35,480 --> 00:28:36,520
Bien.
778
00:28:36,582 --> 00:28:37,800
Esto se ve como una feria
de proyectos de ciencias.
779
00:28:37,850 --> 00:28:39,680
- ¿Funcionará?
- Sí. Digo, en teoría lo hará,
780
00:28:39,751 --> 00:28:42,040
pero a veces no sabes
si la teoría es correcta
781
00:28:42,087 --> 00:28:43,920
hasta que la pruebas.
782
00:28:45,156 --> 00:28:46,440
¿Listos?
783
00:28:47,860 --> 00:28:49,520
- Nos vemos en tierra.
- Sí.
784
00:28:49,595 --> 00:28:51,494
De una forma o de otra.
785
00:29:05,676 --> 00:29:06,640
¿Estás bien?
786
00:29:06,712 --> 00:29:08,411
- Sí.
- De acuerdo.
787
00:29:10,015 --> 00:29:12,215
Dile adiós al suelo.
788
00:29:20,945 --> 00:29:22,580
Me estoy congelando.
789
00:29:22,647 --> 00:29:24,860
Sí, bueno, esto es solo frío.
790
00:29:24,916 --> 00:29:26,580
Congelarse sucede en pocos minutos,
791
00:29:26,651 --> 00:29:28,180
cuando salgamos fuera.
792
00:29:28,253 --> 00:29:30,887
Sí, solo espera.
793
00:29:32,323 --> 00:29:34,500
De acuerdo. Nada de golpes.
794
00:29:34,559 --> 00:29:35,580
Sé que duele.
795
00:29:35,627 --> 00:29:37,060
Pero tu ojo está lleno de fluido
796
00:29:37,062 --> 00:29:39,780
y el drenaje, el Canal de
Schlemm, está obstruido.
797
00:29:39,831 --> 00:29:41,420
Ese no es un nombre real,
lo acabas de inventar.
798
00:29:41,499 --> 00:29:42,540
Es muy real.
799
00:29:42,600 --> 00:29:44,220
Apretar tu párpado
800
00:29:44,269 --> 00:29:46,540
es como usar una sopapa en un...
801
00:29:47,338 --> 00:29:49,300
Entiendes la idea.
802
00:29:49,374 --> 00:29:50,980
Es irónico que confíes en mí
803
00:29:51,042 --> 00:29:53,580
para salvar tu vista
pero no para salir.
804
00:29:55,212 --> 00:29:57,060
Solo sigue destapando.
805
00:30:04,588 --> 00:30:06,220
Dios. Lo siento.
806
00:30:06,291 --> 00:30:08,740
Si no hubiera hackeado
la cámara del hospital,
807
00:30:08,793 --> 00:30:10,740
estaríamos todos de vuelta en el garaje.
808
00:30:10,795 --> 00:30:12,380
Todos a salvo.
809
00:30:12,430 --> 00:30:13,300
Walter, no lo sabías.
810
00:30:13,365 --> 00:30:16,220
Hablamos de una comunicación
abierta, así que...
811
00:30:21,171 --> 00:30:23,100
He tenido, sentimientos hacia ti,
812
00:30:23,174 --> 00:30:26,300
iguales a los que tú
has tenido hacia mí.
813
00:30:26,344 --> 00:30:28,860
Me confunden, pero irónicamente,
814
00:30:28,913 --> 00:30:33,316
mi lesión cerebral me ha
suministrado algo de claridad.
815
00:30:35,920 --> 00:30:38,380
Cuando no estoy al 100 por
ciento, eso me asusta.
816
00:30:38,423 --> 00:30:40,420
De que no pueda ser capaz
de ayudar por el bien mayor.
817
00:30:40,492 --> 00:30:44,193
Pero cuando estoy
completamente sano, yo...
818
00:30:46,797 --> 00:30:49,780
No puedo correr el riesgo
de que no funcione Scorpion.
819
00:30:49,834 --> 00:30:52,260
Es por eso que tú y yo,
820
00:30:52,303 --> 00:30:54,660
Cuales sean los
sentimientos que tengamos,
821
00:30:54,739 --> 00:30:56,706
uno hacia el otro, es...
822
00:30:59,010 --> 00:31:01,100
es desestabilizador. ¿Sabes?
823
00:31:04,582 --> 00:31:05,980
Creo que tienes razón.
824
00:31:06,050 --> 00:31:08,584
Deberíamos dejarlo como está.
825
00:31:09,820 --> 00:31:12,740
Sí, ¿qué te dije acerca
de mis pesadillas?
826
00:31:12,791 --> 00:31:14,980
Todo el tiempo que
estuviste en rehabilitación,
827
00:31:15,026 --> 00:31:17,820
Me di cuenta de que tan cerca
estuvimos de perder al equipo.
828
00:31:17,896 --> 00:31:21,420
Y cuánto significaban para mí.
829
00:31:21,466 --> 00:31:24,500
No haría nunca nada para
poner en riesgo a Scorpion.
830
00:31:27,271 --> 00:31:29,060
Entonces...
831
00:31:29,107 --> 00:31:30,700
sí, estoy de acuerdo.
832
00:31:30,775 --> 00:31:32,300
Amigos
833
00:31:32,343 --> 00:31:34,010
y colegas.
834
00:31:37,314 --> 00:31:39,060
Estoy de acuerdo también.
835
00:31:39,117 --> 00:31:39,940
Podemos escucharlos.
836
00:31:40,018 --> 00:31:41,340
¿Chicos?
837
00:31:41,386 --> 00:31:42,900
Están por estar en
rango con el satélite.
838
00:31:42,954 --> 00:31:45,087
Ajusten el dispositivo.
839
00:31:46,723 --> 00:31:48,500
Bien, voy a subir.
840
00:31:48,560 --> 00:31:50,220
Ve. Buena suerte.
841
00:31:55,799 --> 00:31:58,260
El satélite está por entrar en rango.
842
00:31:59,002 --> 00:32:00,380
¡Muy bien!
843
00:32:00,438 --> 00:32:03,239
Casi en posición.
844
00:32:07,644 --> 00:32:09,145
¡Walter!
845
00:32:11,748 --> 00:32:12,700
¿Está todo bien allí arriba?
846
00:32:12,750 --> 00:32:14,740
Sí, solo un pequeño desliz.
847
00:32:18,056 --> 00:32:19,460
¡Paige, volveré en seguida!
848
00:32:19,524 --> 00:32:21,140
Trae la batería.
849
00:32:26,363 --> 00:32:27,940
¡Walter!
850
00:32:27,999 --> 00:32:29,465
Hola.
851
00:32:35,305 --> 00:32:37,100
No puedo alcanzar el cable.
852
00:32:37,175 --> 00:32:39,180
Los anclajes del paracaídas
están restringiendo mi alcance.
853
00:32:39,244 --> 00:32:41,260
- Bien, bien.
- ¡No! ¡No! ¡No!
854
00:32:41,312 --> 00:32:43,180
¡Esa es una mala idea!
855
00:32:48,152 --> 00:32:50,060
¡Bien, bien, bien!
856
00:32:50,121 --> 00:32:52,340
- ¡Vamos, vamos!
- Bien.
857
00:32:52,390 --> 00:32:55,220
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
858
00:32:58,229 --> 00:33:00,460
Lo tengo. ¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
859
00:33:07,137 --> 00:33:09,438
¡Walter!
860
00:33:10,941 --> 00:33:12,100
Dios.
861
00:33:12,143 --> 00:33:14,100
Eso fue inesperado.
862
00:33:14,145 --> 00:33:15,500
¿Qué dijo?
863
00:33:15,547 --> 00:33:16,620
"¿Eso fue inesperado?"
864
00:33:16,681 --> 00:33:18,940
¿Qué fue inesperado?
865
00:33:19,017 --> 00:33:21,500
Eso fue inesperado.
866
00:33:21,553 --> 00:33:23,580
No muy bueno.
867
00:33:23,655 --> 00:33:26,420
Bien, bien.
868
00:33:26,491 --> 00:33:27,740
Cambio de planes.
869
00:33:27,792 --> 00:33:29,020
¿Happy?
870
00:33:29,093 --> 00:33:30,500
Dile a Paige lo de la secuencia
del pulso electromagnético.
871
00:33:30,562 --> 00:33:31,740
¡Es mejor que lo hagas rápido,
872
00:33:31,796 --> 00:33:32,940
porque el satélite está
dentro del alcance!
873
00:33:32,997 --> 00:33:35,340
Bien, pero sé muy...
874
00:33:35,400 --> 00:33:37,140
muy clara porque el aire
se está reduciendo
875
00:33:37,201 --> 00:33:39,060
y me estoy atontando.
876
00:33:39,103 --> 00:33:40,860
Bien, coloca al sol en
tu hombro izquierdo,
877
00:33:40,939 --> 00:33:43,980
a un ángulo de 45 grados
presiona el interruptor rojo.
878
00:33:44,042 --> 00:33:45,775
Dios.
879
00:33:50,013 --> 00:33:51,740
Creo que está en posición.
880
00:33:51,783 --> 00:33:53,060
Espera la orden de
Sylvester, luego presiona
881
00:33:53,117 --> 00:33:54,740
los interruptores de izquierda
a derecha, ¿entendiste?
882
00:33:54,786 --> 00:33:57,620
Bien.
883
00:33:57,689 --> 00:33:58,780
¡Dineen!
884
00:33:58,856 --> 00:34:00,780
¡Sí, sí, estoy lista!
885
00:34:00,825 --> 00:34:01,820
Muy bien, Paige,
886
00:34:01,893 --> 00:34:04,493
lista... ¡presiónalo!
887
00:34:05,862 --> 00:34:07,420
Chicos...
888
00:34:07,498 --> 00:34:09,020
Estoy un poco...
889
00:34:09,067 --> 00:34:10,460
¡No puedo, no puedo concentrarme!
890
00:34:10,535 --> 00:34:11,700
¿Dijiste de derecha a izquierda?
891
00:34:11,769 --> 00:34:14,340
¡De izquierda a derecha! ¡Hazlos juntos!
892
00:34:15,939 --> 00:34:17,980
¡Vamos, Paige!
893
00:34:18,042 --> 00:34:20,076
Paige, puedes hacerlo.
894
00:34:28,785 --> 00:34:29,780
¡Modo seguro!
895
00:34:29,854 --> 00:34:31,180
¡El satélite está en modo seguro!
896
00:34:31,255 --> 00:34:32,300
¿Qué significa eso para nosotros?
897
00:34:32,357 --> 00:34:33,700
Significa que todas sus
medidas de seguridad
898
00:34:33,758 --> 00:34:35,300
han sido deshabilitadas,
899
00:34:35,360 --> 00:34:36,700
y puedo enviarle nuevas
coordenadas para dirigirlo
900
00:34:36,761 --> 00:34:38,300
- directo al océano.
- ¡Quietos!
901
00:34:38,363 --> 00:34:41,130
No se muevan.
902
00:34:42,366 --> 00:34:43,740
Si no puedo digitar, moriremos todos.
903
00:34:43,801 --> 00:34:47,460
Agenta Adriana Molina,
directora se Seguridad Nacional.
904
00:34:47,538 --> 00:34:48,900
¿Quién diablos son ustedes?
905
00:34:48,973 --> 00:34:50,300
Departamento de Defensa.
906
00:34:50,375 --> 00:34:52,140
El Comando de Defensa Aeroespacial
de Norte América dijo que hubo un
907
00:34:52,210 --> 00:34:53,340
lanzamiento de un misil no
autorizado desde esta instalación.
908
00:34:53,411 --> 00:34:54,820
Fue autorizado por mí.
909
00:34:54,879 --> 00:34:56,180
Aléjense de este hombre
910
00:34:56,247 --> 00:34:57,700
o me aseguraré que
los juzguen por traición.
911
00:34:57,749 --> 00:35:00,516
Sylvester, comienza a digitar.
912
00:35:05,989 --> 00:35:08,260
Dios. Bien, Walter. Debes subir.
913
00:35:08,326 --> 00:35:09,660
- Vamos.
- El Frío está acalambrando
914
00:35:09,727 --> 00:35:10,740
a mi mano buena.
915
00:35:10,795 --> 00:35:13,180
Y desafortunadamente
el globo está en riesgo,
916
00:35:13,231 --> 00:35:14,900
entonces voy a recomendar
un descenso en solitario.
917
00:35:14,966 --> 00:35:16,420
¿Qué, sin ti? No, no.
918
00:35:16,467 --> 00:35:17,980
Iré contigo.
919
00:35:18,036 --> 00:35:19,060
No, no, no... Solo voy a tener que...
920
00:35:19,103 --> 00:35:20,460
Dios... iré allí abajo.
921
00:35:20,505 --> 00:35:21,460
Quédate ahí, Paige.
922
00:35:21,506 --> 00:35:22,860
Paige, quédate ahí. No.
923
00:35:22,907 --> 00:35:24,340
¡Paige, quédate ahí!
924
00:35:24,409 --> 00:35:27,300
Con mis coordenadas establecidas,
925
00:35:27,378 --> 00:35:28,700
podemos usar el motor auxiliar
926
00:35:28,746 --> 00:35:30,220
para enviar a ese satélite al océano,
927
00:35:30,281 --> 00:35:32,140
Redirigí la ignición del motor
928
00:35:32,216 --> 00:35:34,460
a esa consola para prevenir
una posible sobrecarga.
929
00:35:34,519 --> 00:35:36,820
Entonces, vámonos,
vamos, para allí, sí. Bien.
930
00:35:36,888 --> 00:35:38,500
Engancharé esto
931
00:35:38,556 --> 00:35:40,020
alrededor nuestro.
932
00:35:40,091 --> 00:35:42,220
Y bajaremos juntos, ¿bien?
933
00:35:42,293 --> 00:35:43,340
Bien, bien.
934
00:35:43,394 --> 00:35:44,900
- Debes alcanzarlo.
- Sí, sí.
935
00:35:44,962 --> 00:35:47,420
¿Puedes alcanzarlo?
936
00:35:47,465 --> 00:35:49,700
Cuando le diga, presione enter.
937
00:35:50,567 --> 00:35:51,980
Sí, lo tengo. Lo tengo.
938
00:35:52,036 --> 00:35:53,340
- Lo tengo.
- Rápido. Rápido.
939
00:35:53,404 --> 00:35:54,540
Bien, bien, lo tengo.
940
00:35:54,605 --> 00:35:56,138
¿Listo?
941
00:35:57,641 --> 00:35:58,940
Es muy corto.
942
00:35:59,010 --> 00:35:59,500
¿Qué?
943
00:35:59,565 --> 00:36:00,780
Es muy corto... ¡no cerrará!
944
00:36:00,845 --> 00:36:02,940
Dios. Dios.
945
00:36:03,014 --> 00:36:04,380
¿Lista?
946
00:36:04,382 --> 00:36:06,048
¡Ahora!
947
00:36:08,486 --> 00:36:10,019
¡Funcionó!
948
00:36:10,021 --> 00:36:11,060
¡El satélite está en un nuevo vector
949
00:36:11,122 --> 00:36:12,260
y se dirige directo al océano!
950
00:36:12,323 --> 00:36:13,980
Entonces, ¿está diciendo
que estamos salvados?
951
00:36:14,025 --> 00:36:15,660
¡Eso es exactamente
lo que estoy diciendo!
952
00:36:15,727 --> 00:36:17,540
Excepto que ellos están fritos.
953
00:36:17,595 --> 00:36:19,420
¡No!
954
00:36:19,464 --> 00:36:22,060
¡No! ¡No! ¡Walter!
955
00:36:22,133 --> 00:36:23,380
¡El satélite está en un nuevo vector,
956
00:36:23,434 --> 00:36:25,820
y se dirige directamente a ustedes!
957
00:36:37,342 --> 00:36:39,700
Nos estoy dando unos 12
segundos antes del impacto.
958
00:36:39,745 --> 00:36:41,460
- Debes saltar ahora.
- Walter, no te dejaré.
959
00:36:41,513 --> 00:36:42,220
¡Paige, debes saltar!
960
00:36:42,244 --> 00:36:44,380
- Walter, tengo, tengo una idea.
- Paige, salta, Paige. ¡Paige!
961
00:36:44,449 --> 00:36:46,300
¡Seis segundos para el
impacto! Solo salta, Paige.
962
00:36:46,351 --> 00:36:47,500
Aguanta, casi tengo esto listo.
963
00:36:47,552 --> 00:36:50,700
Cinco, cuatro, tres...
¡Paige, suéltalo!
964
00:36:50,756 --> 00:36:53,100
Sujétalo firme. Conecto mi lado.
965
00:36:53,158 --> 00:36:54,660
¡Bien, salta!
966
00:37:11,342 --> 00:37:13,020
Bueno, es una cosa buena
que seamos solo colegas
967
00:37:13,078 --> 00:37:15,180
o esto podría ser...
968
00:37:15,247 --> 00:37:17,647
extraño.
969
00:37:26,090 --> 00:37:28,020
Bien, quiero que pongan
las cámaras aquí,
970
00:37:28,093 --> 00:37:29,660
y el podio justo enfrente de la bandera.
971
00:37:29,728 --> 00:37:31,100
Vamos con esta cosa.
972
00:37:31,163 --> 00:37:33,697
Oigan, ¿alguien puede mover eso?
973
00:37:37,169 --> 00:37:39,020
¿Qué?
974
00:37:39,071 --> 00:37:40,660
Usa tus palabras.
975
00:37:40,739 --> 00:37:43,139
Tonto.
976
00:37:44,975 --> 00:37:46,780
Tengo miedo.
977
00:37:46,845 --> 00:37:50,280
Es la primera vez que
te escucho decir eso.
978
00:37:51,949 --> 00:37:53,620
¿Happy?
979
00:37:53,685 --> 00:37:55,460
¿Sabes que hay una mayor posibilidad
de un apocalipsis nuclear
980
00:37:55,520 --> 00:37:57,780
comparado con que yo te lastime?
981
00:38:08,032 --> 00:38:10,200
¿Qué ves?
982
00:38:12,002 --> 00:38:15,100
Un delicioso y raro hongo.
983
00:38:15,173 --> 00:38:18,300
El satélite fue recuperado
a ocho kilómetros
984
00:38:18,343 --> 00:38:19,900
de la costa de Santa Mónica.
985
00:38:19,945 --> 00:38:22,060
El resultado de
disparar el motor auxiliar,
986
00:38:22,114 --> 00:38:24,740
el cual afortunadamente
activé, sin embargo debo decir
987
00:38:24,816 --> 00:38:27,540
que estaba sudando
cuando presioné ese botón.
988
00:38:28,587 --> 00:38:31,700
Presioné el botón, también, sabes.
989
00:38:31,757 --> 00:38:33,500
No estoy escuchando nada de nosotros.
990
00:38:33,558 --> 00:38:35,220
Bueno, técnicamente presionó el botón,
991
00:38:35,293 --> 00:38:36,260
entonces no está mintiendo.
992
00:38:36,328 --> 00:38:37,380
Políticos.
993
00:38:37,429 --> 00:38:38,700
Maestros de la verdad a medias.
994
00:38:38,764 --> 00:38:40,060
Tenía más esperanzas en esta señora.
995
00:38:40,132 --> 00:38:41,460
No puedo tener todo
el crédito, sin embargo.
996
00:38:41,533 --> 00:38:43,580
Seguridad Nacional tiene la
suerte de tener un equipo
997
00:38:43,635 --> 00:38:45,620
de muy buenos científicos bajo su cargo.
998
00:38:45,670 --> 00:38:47,620
Ellos ayudaron, también.
999
00:38:55,246 --> 00:38:58,060
¿Alegría? No puedes
lidiar con la alegría.
1000
00:38:58,116 --> 00:38:59,420
¡Toby, te dije antes
que no es un juguete!
1001
00:38:59,484 --> 00:39:00,940
¿Bien? Es un muñeco que
se opera con baterías.
1002
00:39:00,986 --> 00:39:02,220
Esa es la definición de juguete.
1003
00:39:02,287 --> 00:39:04,380
¡Mi almohadón de ventosidades
te explotará en átomos!
1004
00:39:04,456 --> 00:39:05,700
¡Déjame hacerlo!
1005
00:39:05,757 --> 00:39:07,940
Bien, niños. Ahora es mío.
1006
00:39:07,993 --> 00:39:10,420
¿Contento de estar trabajando con
todo este sinsentido nuevamente?
1007
00:39:10,495 --> 00:39:13,100
He estado trabajando con
actores por semanas.
1008
00:39:13,165 --> 00:39:15,799
Créeme, esto es un progreso en madurez.
1009
00:39:17,268 --> 00:39:18,340
¡Kovelsky es, mi amenaza!
1010
00:39:18,403 --> 00:39:19,500
Estamos dentro.
1011
00:39:19,571 --> 00:39:20,980
- ¿Paige?
- Papeleo.
1012
00:39:21,039 --> 00:39:22,260
Aburrido. ¿Cabe?
1013
00:39:22,307 --> 00:39:24,340
¿Contigo? Absolutamente.
1014
00:39:24,409 --> 00:39:26,180
- ¿Walter?
- No, no, no.
1015
00:39:26,244 --> 00:39:28,100
- Estoy descansando.
- Eso es sensato.
1016
00:39:28,180 --> 00:39:30,180
Y la próxima vez que no me digas
1017
00:39:30,248 --> 00:39:32,820
acerca de tu salud, tendremos problemas.
1018
00:39:35,920 --> 00:39:37,700
¿Paige te lo contó?
1019
00:39:37,756 --> 00:39:39,689
No.
1020
00:39:41,459 --> 00:39:45,528
Solo te conozco, chico.
1021
00:39:56,408 --> 00:39:57,820
¿Estás
1022
00:39:57,876 --> 00:39:59,820
molesta?
1023
00:39:59,878 --> 00:40:01,820
Mi nuevo plan de negocios para Scorpion.
1024
00:40:01,880 --> 00:40:03,020
Me pregunto si funcionará.
1025
00:40:03,081 --> 00:40:05,540
Bueno, tu... tu plan es solo una teoría.
1026
00:40:05,617 --> 00:40:07,180
sus bases y supuestos
1027
00:40:07,252 --> 00:40:09,260
necesitan ser probados
para demostrar su validez.
1028
00:40:09,321 --> 00:40:11,180
Como el pulso electromagnético
del microondas.
1029
00:40:11,256 --> 00:40:13,380
Era solo una solución teórica
1030
00:40:13,458 --> 00:40:15,540
hasta que la probamos.
1031
00:40:15,594 --> 00:40:17,100
Supongo.
1032
00:40:17,162 --> 00:40:19,700
O como tú y yo.
1033
00:40:19,764 --> 00:40:22,620
Sabes, asumimos
1034
00:40:22,667 --> 00:40:24,340
que nuestros desconcertantes
1035
00:40:24,402 --> 00:40:25,860
sentimientos...
1036
00:40:25,937 --> 00:40:27,780
interferirán con Scorpion.
1037
00:40:27,839 --> 00:40:30,140
Así que nuestra teoría dicta
1038
00:40:30,208 --> 00:40:32,876
que evitamos todo lo no profesional.
1039
00:40:34,478 --> 00:40:36,020
Correcto.
1040
00:40:36,081 --> 00:40:38,860
Sí. Claro.
1041
00:40:38,917 --> 00:40:40,620
Excepto, tú sabes,
1042
00:40:42,621 --> 00:40:44,340
nosotros nunca realmente
1043
00:40:44,389 --> 00:40:46,620
probamos nuestro supuesto.
1044
00:40:46,691 --> 00:40:49,259
Sí, o sea, lo único en que
se basa nuestra teoría es en
1045
00:40:49,261 --> 00:40:52,420
que no podríamos trabajar juntos si
actuamos acorde con nuestra atracción.
1046
00:40:52,497 --> 00:40:54,731
Sí.
1047
00:41:07,511 --> 00:41:08,700
Bien, sí, bien.
1048
00:41:08,747 --> 00:41:10,180
Bueno, testeamos la teoría.
1049
00:41:10,248 --> 00:41:11,820
Sinceramente, no sentí nada. ¿Y tú?
1050
00:41:11,883 --> 00:41:13,020
Igual. Estoy empezando a creer
1051
00:41:13,084 --> 00:41:14,300
que mi atracción por ti
1052
00:41:14,352 --> 00:41:15,900
está basada en la simetría de tu cara,
1053
00:41:15,954 --> 00:41:18,700
que es una vestigio de
afección de los cavernícolas.
1054
00:41:18,757 --> 00:41:20,060
Significa que eras libre
1055
00:41:20,125 --> 00:41:22,180
por desórdenes genéticos.
1056
00:41:22,227 --> 00:41:25,100
Imagino que la asunción de
nuestra intensa química
1057
00:41:25,163 --> 00:41:26,820
se... terminó.
1058
00:41:26,898 --> 00:41:30,460
Puede pasar con cualquier hipótesis.
1059
00:41:30,535 --> 00:41:32,460
Pero solo para estar seguros, debe...
1060
00:41:32,504 --> 00:41:33,780
Sí, colegas profesionales.
Los veo mañana.
1061
00:41:33,838 --> 00:41:35,460
De acuerdo, mañana.
1062
00:41:35,507 --> 00:41:36,540
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1063
00:41:36,608 --> 00:41:38,808
Buenas noches.
1064
00:41:49,587 --> 00:41:52,755
Oh, chico.
1065
00:41:53,305 --> 00:42:53,945