"Scorpion" Twist and Shout
ID | 13209895 |
---|---|
Movie Name | "Scorpion" Twist and Shout |
Release Name | Scorpion.S02E21.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | Spanish (LA) |
IMDB ID | 5573708 |
Format | srt |
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,960
<i>- Anteriormente en "Scorpion"...</i>
- Bien, sí.
2
00:00:03,023 --> 00:00:04,680
Lo siento.
3
00:00:04,758 --> 00:00:06,760
No soy buena para las primeras citas.
4
00:00:06,827 --> 00:00:07,960
¡Linda!
5
00:00:08,028 --> 00:00:10,680
Saboteen el lanzamiento
6
00:00:10,731 --> 00:00:12,080
o enfrenten las consecuencias.
7
00:00:12,132 --> 00:00:15,360
Creo que se refiere a esto.
8
00:00:15,402 --> 00:00:18,103
Esta no fue la peor cita de mi vida.
9
00:00:20,107 --> 00:00:22,240
¿Te gustaría cenar conmigo de nuevo?
10
00:00:22,242 --> 00:00:23,640
No.
11
00:00:23,711 --> 00:00:24,880
Conozcan a mi nuevo aprendiz,
12
00:00:24,945 --> 00:00:26,278
Tim Armstrong.
13
00:00:26,280 --> 00:00:27,320
Hola.
14
00:00:27,381 --> 00:00:29,720
No hay nada más impactante
15
00:00:29,783 --> 00:00:32,920
que encontrar perfección con
un poquito de imperfección.
16
00:00:32,986 --> 00:00:35,400
Bueno, solo fui baleado en un lugar.
17
00:00:42,429 --> 00:00:44,520
Cielo santo.
18
00:00:44,565 --> 00:00:45,960
Derrotaste a todos los
clones del coronel,
19
00:00:46,033 --> 00:00:47,320
llegaste a la Galaxia Pardollus
20
00:00:47,367 --> 00:00:48,560
¡y aún tienes todas tus vidas!
21
00:00:48,602 --> 00:00:50,160
Mientras, irónicamente,
tú no tienes ninguna.
22
00:00:50,204 --> 00:00:51,320
¿No ves lo increíble que es esto?
23
00:00:51,371 --> 00:00:52,560
Está haciendo una clínica.
24
00:00:52,606 --> 00:00:55,000
No, solo solía jugar a este
juego cuando era niño.
25
00:00:55,075 --> 00:00:56,920
De hecho, la velocidad
de neurotransmisión
26
00:00:56,977 --> 00:01:00,440
entre tu cerebro y la punta de tus
dedos es bastante asombrosa.
27
00:01:00,781 --> 00:01:01,920
Ralph, tienes que ver esto.
28
00:01:01,982 --> 00:01:03,815
Ralph.
29
00:01:04,818 --> 00:01:07,000
¡Ralph, te lo estás perdiendo!
30
00:01:07,254 --> 00:01:08,240
¿Qué es todo este lío?
31
00:01:08,288 --> 00:01:10,000
¡Creando historia!
32
00:01:11,024 --> 00:01:12,560
El nuevo recluta de Cabe está
por pasar tu puntaje más alto.
33
00:01:12,626 --> 00:01:14,600
Bueno, eso es casi imposible.
34
00:01:14,661 --> 00:01:16,080
Memoricé los patrones gráficos
35
00:01:16,130 --> 00:01:18,000
y cada escenario de ataque.
36
00:01:18,065 --> 00:01:19,080
Sí, pero ¿perfeccionaste tu disparo
37
00:01:19,133 --> 00:01:20,320
con los SEAL durante media década?
38
00:01:20,367 --> 00:01:21,600
Porque alguien aquí lo hizo.
39
00:01:21,668 --> 00:01:22,760
Bueno, muy bien.
40
00:01:22,803 --> 00:01:24,560
Pero una ventaja física
finalmente se desvanece
41
00:01:24,605 --> 00:01:26,360
frente a un intelecto superior.
42
00:01:26,406 --> 00:01:28,760
Walter, ¿te sientes amenazado por esto?
43
00:01:28,809 --> 00:01:29,800
No.
44
00:01:29,877 --> 00:01:31,240
Es un videojuego.
45
00:01:31,311 --> 00:01:32,600
Un vídeo juego en el cual
46
00:01:32,646 --> 00:01:34,279
poseo la puntuación más alta.
47
00:01:34,281 --> 00:01:35,040
Por ahora.
48
00:01:35,115 --> 00:01:36,800
- Pareces amenazado.
- No, lo estoy.
49
00:01:36,850 --> 00:01:38,120
Estoy... hambriento.
50
00:01:38,185 --> 00:01:41,080
¿Quedaron bagels de huevo?
51
00:01:41,155 --> 00:01:43,522
Oye, jefe.
52
00:01:46,493 --> 00:01:48,080
- Linda.
- Hola,
53
00:01:48,128 --> 00:01:49,494
Walter.
54
00:01:51,064 --> 00:01:53,040
Sin bombas esta vez.
55
00:01:53,100 --> 00:01:54,733
Solo yo.
56
00:01:56,203 --> 00:01:58,560
¿Qué estás...?
57
00:01:58,639 --> 00:01:59,960
¿Haciendo aquí sin avisar?
58
00:02:00,007 --> 00:02:03,160
¿En una atrevida y vergonzosa movida?
59
00:02:03,210 --> 00:02:05,243
Sí.
60
00:02:09,950 --> 00:02:12,560
¿Podemos hablar en privado?
61
00:02:12,619 --> 00:02:13,560
Sí.
62
00:02:13,620 --> 00:02:15,287
Claro.
63
00:02:19,693 --> 00:02:21,359
Entonces...
64
00:02:21,361 --> 00:02:22,520
¿está todo bien?
65
00:02:22,563 --> 00:02:24,000
Sí.
66
00:02:24,064 --> 00:02:25,360
Bueno, algo así.
67
00:02:25,432 --> 00:02:28,200
Es solo que...
68
00:02:28,268 --> 00:02:30,640
he estado pensando en ti.
69
00:02:30,704 --> 00:02:31,920
Mucho.
70
00:02:33,140 --> 00:02:34,720
Siento que no te di una oportunidad.
71
00:02:34,775 --> 00:02:36,320
Especialmente después
72
00:02:36,376 --> 00:02:38,720
de que me salvaste la vida y todo eso.
73
00:02:38,779 --> 00:02:40,679
Fue mi culpa que estuvieras en peligro
74
00:02:40,681 --> 00:02:42,840
Solo estaba actuando responsablemente.
75
00:02:42,916 --> 00:02:45,640
Y ahora... yo también.
76
00:02:45,686 --> 00:02:47,480
Me estoy haciendo responsable
77
00:02:47,554 --> 00:02:50,680
de decirle que "no" a una cita
78
00:02:50,724 --> 00:02:52,600
con un tipo estupendo.
79
00:02:54,328 --> 00:02:56,920
A menos que te guste llamarlo
"emprendimiento social conjunto",
80
00:02:56,964 --> 00:02:57,920
en ese caso,
81
00:02:57,998 --> 00:02:59,200
¿podríamos ir a uno de esos?
82
00:02:59,266 --> 00:03:00,880
Esta es una agradable sorpresa,
83
00:03:00,934 --> 00:03:02,920
porque la verdad es
84
00:03:02,970 --> 00:03:04,880
que consideré estadísticamente
improbable
85
00:03:04,938 --> 00:03:06,200
que te volviera a ver.
86
00:03:06,273 --> 00:03:07,839
Entonces...
87
00:03:07,841 --> 00:03:10,720
Me alegra que las
probabilidades no funcionaran.
88
00:03:10,911 --> 00:03:12,440
¡Nuevo récord!
89
00:03:14,181 --> 00:03:16,240
¿Qué está pasando ahí?
90
00:03:16,283 --> 00:03:19,451
Otra improbabilidad estadística.
91
00:03:25,092 --> 00:03:27,559
Entonces... ¿me llamarás?
92
00:03:27,561 --> 00:03:29,520
Te... llamaré.
93
00:03:29,596 --> 00:03:31,329
- Sí.
- Bien.
94
00:03:38,672 --> 00:03:40,240
Eso fue interesante.
95
00:03:40,307 --> 00:03:42,840
Tengo hambre. ¿Quedaron
bagels de huevo?
96
00:03:45,879 --> 00:03:46,880
¿Vino por una cita?
97
00:03:46,947 --> 00:03:48,920
Sí. Lo hizo.
98
00:03:48,982 --> 00:03:52,183
Creo que ella cree que soy... dinamita.
99
00:03:56,023 --> 00:03:58,440
No uses el humor en la cita,
porque no eres gracioso.
100
00:03:58,492 --> 00:04:00,000
De cualquier manera, esto es algo bueno.
101
00:04:00,060 --> 00:04:01,680
Paige y Tim se están llevando bien
102
00:04:01,728 --> 00:04:03,600
y tu deberías tener alguien con
quién llevarte bien también.
103
00:04:03,664 --> 00:04:05,320
Hace más fácil que dejes ir a Paige.
104
00:04:05,365 --> 00:04:06,520
Dsiculpa, ¿"dejar ir"?
105
00:04:06,566 --> 00:04:08,720
No es mía para dejarla ir.
106
00:04:08,769 --> 00:04:10,560
Somos amigos. Somos
compañeros de trabajo.
107
00:04:10,637 --> 00:04:12,080
Tienes razón. Me equivoqué.
108
00:04:12,139 --> 00:04:13,280
Sigo olvidándolo por la forma
109
00:04:13,340 --> 00:04:15,880
que la miras, sientes y hablas de ella.
110
00:04:17,344 --> 00:04:20,000
Ralph, te perdiste todo.
111
00:04:20,047 --> 00:04:21,160
Tim marcó la nueva máxima puntuación
112
00:04:21,214 --> 00:04:22,640
en Prototon Arnold
113
00:04:22,716 --> 00:04:24,240
y a Walter le acaban de pedir una cita.
114
00:04:24,284 --> 00:04:25,720
Disculpa. Estaba terminando
115
00:04:25,786 --> 00:04:27,280
mi trabajo de codificación
para mi curso universitario.
116
00:04:27,354 --> 00:04:29,321
Fíjate.
117
00:04:33,327 --> 00:04:34,759
Todo lo que escucho es ruido blanco.
118
00:04:34,761 --> 00:04:35,920
Lo que no puedes oír
119
00:04:35,996 --> 00:04:38,680
es lo importante. Está
enviando información.
120
00:04:39,066 --> 00:04:40,398
11 años.
121
00:04:40,400 --> 00:04:41,960
Eso es increíble.
122
00:04:42,035 --> 00:04:44,720
Tengo que ir a terapia física
por la metralla en mi espalda,
123
00:04:44,771 --> 00:04:46,800
pero los veré en una hora.
124
00:04:49,443 --> 00:04:50,600
¿Hay algo encriptado en la estática?
125
00:04:50,644 --> 00:04:51,840
Es más avanzado que eso.
126
00:04:51,912 --> 00:04:54,080
Usa los altos y bajos
de las ondas de sonido
127
00:04:54,147 --> 00:04:55,640
para transmitir datos a una taza
millones de veces más rápida
128
00:04:55,716 --> 00:04:57,840
que cualquier software disponible.
129
00:04:57,884 --> 00:05:00,719
Toda la Biblioteca del
Congreso en 5.9 segundos.
130
00:05:00,721 --> 00:05:02,354
Increíble.
131
00:05:03,690 --> 00:05:04,880
¿y al presentación final es hoy?
132
00:05:04,958 --> 00:05:06,080
A las 3.
133
00:05:06,126 --> 00:05:07,759
Pro primero, tiene su examen de deletreo
134
00:05:07,761 --> 00:05:09,600
en su escuela normal.
135
00:05:10,497 --> 00:05:12,520
Es como enviar a Seabiscuit para paseos.
136
00:05:12,599 --> 00:05:14,120
Chicos normales en la escuela
normal, luego clases universitarias.
137
00:05:14,167 --> 00:05:15,120
Ese era el trato, ¿cierto?
138
00:05:15,168 --> 00:05:17,360
te recogerán en cualquier momento.
139
00:05:17,404 --> 00:05:19,040
Junta tus cosas.
140
00:05:20,374 --> 00:05:22,040
Acabo de ver a Linda afuera
en el estacionamiento.
141
00:05:22,109 --> 00:05:23,920
Por favor, dime que no
hay otra bomba aquí.
142
00:05:23,988 --> 00:05:24,440
No.
143
00:05:24,511 --> 00:05:26,720
Vino por algo potencialmente
más desastroso.
144
00:05:26,780 --> 00:05:28,600
Gracias por el apoyo.
145
00:05:29,649 --> 00:05:30,400
¿Quién es este?
146
00:05:30,450 --> 00:05:32,320
Chicos, este es John Pandova,
147
00:05:32,386 --> 00:05:33,440
marino retirado.
148
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
Al que le gustaría contratar
nuestros servicios
149
00:05:34,588 --> 00:05:37,120
para un caso de máxima importancia.
150
00:05:37,190 --> 00:05:39,160
He estado en la Agencia
151
00:05:39,226 --> 00:05:41,240
de prisioneros y desaparecidos
durante 13 años.
152
00:05:41,294 --> 00:05:43,280
Se nos encargó ubicar y recuperar
153
00:05:43,330 --> 00:05:45,160
los restos de personal
militar caído de EE. UU.
154
00:05:45,232 --> 00:05:46,280
de todo el mundo.
155
00:05:46,333 --> 00:05:48,480
Ahora, la consigna de
nuestra misión es simple:
156
00:05:48,535 --> 00:05:51,120
No descansamos hasta que estén en casa.
157
00:05:51,171 --> 00:05:53,560
Bueno, hacen un trabajo
increíble, Sr. Pandova.
158
00:05:53,607 --> 00:05:54,720
¿Cómo puede ayudar Scorpion?
159
00:05:54,775 --> 00:05:55,720
Bueno, tiene que ver con esto.
160
00:05:55,776 --> 00:05:57,360
Fue encontrado en las afueras
161
00:05:57,411 --> 00:05:59,440
de la ciudad de Pleiku, Vietnam.
162
00:05:59,513 --> 00:06:01,679
Es objeto fue descubierto por
una empresa constructora
163
00:06:01,681 --> 00:06:02,800
que estaba limpiando un terreno
164
00:06:02,849 --> 00:06:04,680
para construir una fábrica.
165
00:06:04,751 --> 00:06:06,960
Ahora, creemos que pertenecen
a una patrulla de marinos
166
00:06:07,020 --> 00:06:08,440
que desaparecieron en ese área.
167
00:06:08,488 --> 00:06:11,480
La radio de la patrulla dejó de
funcionar el 24 de julio de 1971,
168
00:06:11,558 --> 00:06:12,920
luego de una brutal balacera
169
00:06:12,993 --> 00:06:14,720
de la cual ninguno de
nuestros hombres regresó.
170
00:06:14,795 --> 00:06:17,160
¿Hubo diez marinos desparecidos?
171
00:06:17,230 --> 00:06:18,200
Sí, y ahora hay diez familias
172
00:06:18,265 --> 00:06:19,400
contando conmigo para
poder hacer un cierre.
173
00:06:19,466 --> 00:06:20,800
Así que conocen la ubicación,
174
00:06:20,867 --> 00:06:23,240
tienen evidencia de que los
restos podrían estar ahí,
175
00:06:23,303 --> 00:06:24,560
¿entonces cuál es el problema?
176
00:06:24,638 --> 00:06:26,480
El problema es que no puedo
obtener permiso para excavar
177
00:06:26,540 --> 00:06:27,680
sin evidencia más específica.
178
00:06:27,741 --> 00:06:29,200
Podría ser algo tan simple como
un collar de identificación
179
00:06:29,242 --> 00:06:31,200
de un soldado que
sabíamos que estaba ahí.
180
00:06:31,244 --> 00:06:33,200
Ahora tenemos una mejor
oportunidad que antes
181
00:06:33,246 --> 00:06:34,720
de traer estos hombres a casa,
182
00:06:34,781 --> 00:06:36,200
pero se no está escapando
a cada minuto.
183
00:06:36,249 --> 00:06:37,680
No me digas ¿aún intentan
184
00:06:37,751 --> 00:06:39,040
construir la fabrica en ese terreno?
185
00:06:39,086 --> 00:06:41,400
Aunque los EE. UU. y Vietnam
están trabajando juntos,
186
00:06:41,455 --> 00:06:43,440
aún hay corrupción a nivel local.
187
00:06:43,490 --> 00:06:44,960
Favores han sido concedidos,
188
00:06:45,025 --> 00:06:46,080
gente ha sido sobornada,
189
00:06:46,159 --> 00:06:47,400
y ahora me enfrento a un
cronómetro que corre.
190
00:06:47,461 --> 00:06:48,960
¿Cuánto falta para que
vuelvan a construir?
191
00:06:49,029 --> 00:06:50,360
Dos días.
192
00:06:50,430 --> 00:06:52,400
- Lo siento, creí que dijo "dos días".
- Sí.
193
00:06:52,466 --> 00:06:54,320
Encontramos este cinturón de
municiones la semana pasada
194
00:06:54,367 --> 00:06:55,920
y la empresa constructora
no quiere demoras.
195
00:06:55,969 --> 00:06:57,960
Están presionando mucho para avanzar.
196
00:06:58,038 --> 00:06:59,920
Si construyen una fábrica ese lugar,
197
00:06:59,973 --> 00:07:01,840
quizás nunca sepamos
si los restos están ahí.
198
00:07:01,908 --> 00:07:03,320
Entiendo la presión del tiempo,
199
00:07:03,376 --> 00:07:05,720
pero no somos arqueólogos.
200
00:07:05,779 --> 00:07:07,360
Los arqueólogos investigan el pasado;
201
00:07:07,414 --> 00:07:08,880
yo necesito gente que
pueda ver el futuro.
202
00:07:08,949 --> 00:07:10,400
Usamos tecnología de imágenes de suelo
203
00:07:10,450 --> 00:07:13,400
y radares, pero nuestro
equipamiento es lento, ineficiente.
204
00:07:13,453 --> 00:07:15,600
Necesitamos gente que
pueda rápidamente acelerar
205
00:07:15,655 --> 00:07:17,680
la eficacia de nuestro equipamiento.
206
00:07:17,757 --> 00:07:18,880
Entonces si podemos mejorar
207
00:07:18,959 --> 00:07:20,600
el equipamiento tradicional
de escaneo de suelos,
208
00:07:20,660 --> 00:07:22,040
podremos darle pruebas definitivas
209
00:07:22,095 --> 00:07:23,920
de que los restos están en ese lugar.
210
00:07:23,997 --> 00:07:26,560
Sí, eso es todo lo que
necesito. Sé que están ahí.
211
00:07:26,633 --> 00:07:28,320
Lo que es necesario es obtener
las imágenes correctas.
212
00:07:28,368 --> 00:07:30,000
¿"Necesito"? ¿"Necesario"?
213
00:07:30,070 --> 00:07:31,520
Su elección de palabras
inequívoca habla.
214
00:07:31,571 --> 00:07:33,560
Este no es un caso
estándar para usted.
215
00:07:33,640 --> 00:07:34,839
Como dije, tenemos tiempo limitado.
216
00:07:34,841 --> 00:07:35,840
Lo sé,
217
00:07:35,842 --> 00:07:37,360
pero creo que hay otra razón.
218
00:07:37,410 --> 00:07:39,280
Tienes un prognatismo leve,
219
00:07:39,346 --> 00:07:40,480
una prominencia de la mandíbula.
220
00:07:40,547 --> 00:07:41,920
Alguna gente lo llama
221
00:07:41,982 --> 00:07:44,349
mandíbula cuadrada.
222
00:07:45,185 --> 00:07:47,200
Su padre también la tenía.
223
00:07:49,623 --> 00:07:51,160
No iba a mencionarlo
224
00:07:51,224 --> 00:07:53,240
porque esto es mucho
más grande que solo yo.
225
00:07:53,293 --> 00:07:54,640
Pero la verdad es que
mi madre ha estado
226
00:07:54,694 --> 00:07:57,000
esperando 45 años que vuelva a casa.
227
00:07:57,063 --> 00:07:59,560
Ahora está enferma.
228
00:07:59,633 --> 00:08:01,320
Le quedan seis meses
de vida, más o menos,
229
00:08:01,368 --> 00:08:03,600
y necesito hacer esto por ella.
230
00:08:03,670 --> 00:08:04,960
Pero con los trámites burocráticos
231
00:08:05,038 --> 00:08:06,920
podría tomar una década
232
00:08:06,973 --> 00:08:08,320
traer un cuerpo a casa.
233
00:08:08,375 --> 00:08:10,200
No con nuestra ayuda.
234
00:08:10,710 --> 00:08:12,480
Nos honraría ayudarlo.
235
00:08:12,546 --> 00:08:14,612
Gracias.
236
00:08:15,882 --> 00:08:18,200
Tendré el avión listo en Burbank.
237
00:08:22,355 --> 00:08:24,440
Pareces preocupado por algo.
238
00:08:26,693 --> 00:08:28,626
Sí...
239
00:08:30,230 --> 00:08:32,720
Solo estoy un poco confundido
240
00:08:32,766 --> 00:08:33,998
sobre por qué tomar este caso
241
00:08:34,000 --> 00:08:35,520
fue tan obvio para ti.
242
00:08:35,569 --> 00:08:37,520
¿No crees que recuperar personal militar
243
00:08:37,571 --> 00:08:38,680
merezca nuestro tiempo?
244
00:08:38,738 --> 00:08:40,040
No dije eso.
245
00:08:40,106 --> 00:08:41,920
Hablaba de la lógica de
aceptar este asunto.
246
00:08:41,975 --> 00:08:43,400
Espera, la gente perdió a su familia.
247
00:08:43,443 --> 00:08:46,040
¿Te has olvidado cómo te
sentiste cuando Megan murió?
248
00:08:46,112 --> 00:08:47,320
Me sentí horrible.
249
00:08:47,380 --> 00:08:49,040
Porque extrañaba quién
era ella, no lo que era.
250
00:08:49,115 --> 00:08:51,760
Su material orgánico no
significaba nada para mí.
251
00:08:51,818 --> 00:08:53,240
Conservé sus cenizas
252
00:08:53,286 --> 00:08:55,040
en una lata de café en mi guantera.
253
00:08:55,088 --> 00:08:57,920
Y eso es extraño, Walt.
254
00:08:57,991 --> 00:08:59,960
Hijo, la gente normal necesita
tener un sentido de cierre
255
00:09:00,026 --> 00:09:03,040
cuando dicen adiós a un ser amado.
256
00:09:03,096 --> 00:09:05,440
Necesitan algo de lo que despedirse.
257
00:09:05,498 --> 00:09:07,999
Si no puedes entenderlo ahora
258
00:09:08,001 --> 00:09:09,480
quizás un día lo hagas.
259
00:09:09,536 --> 00:09:11,080
Mientras tanto,
260
00:09:11,137 --> 00:09:13,504
tenemos que partir.
261
00:09:15,000 --> 00:09:21,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
262
00:09:26,219 --> 00:09:28,040
- ¿Medallas de identificación en blanco?
- Sí.
263
00:09:28,088 --> 00:09:30,840
Programando sus propiedades
en nuestro software,
264
00:09:30,890 --> 00:09:32,560
le decimos qué buscar en el subsuelo.
265
00:09:32,626 --> 00:09:34,520
Es cómo evitaremos
obtener falsos positivos
266
00:09:34,594 --> 00:09:36,120
de, digamos, una lata de gaseosa.
267
00:09:36,196 --> 00:09:37,280
Toby, hebilla de cinturón.
268
00:09:37,330 --> 00:09:40,480
Una hebilla de cinturón de la marina
de la era de Vietnam, marchando.
269
00:09:40,533 --> 00:09:43,120
Seguridad Nacional me
tendrá que reembolsar
270
00:09:43,169 --> 00:09:44,960
por esta cuenta de la tienda de
la Armada y Marina, por cierto.
271
00:09:45,005 --> 00:09:46,160
Bueno.
272
00:09:46,239 --> 00:09:48,120
Tienes un cortaplumas suiza
de 25 herramientas aquí.
273
00:09:48,174 --> 00:09:51,480
No es exactamente
adecuado a la era.
274
00:09:51,544 --> 00:09:53,000
Pero es realmente genial.
275
00:09:53,079 --> 00:09:54,078
Tú la pagarás.
276
00:09:54,080 --> 00:09:55,360
¿Te importaría explicar
277
00:09:55,415 --> 00:09:56,600
los diseños de tu tableta?
278
00:09:56,650 --> 00:09:58,280
Sí, el medidor magnético
de susceptibilidad
279
00:09:58,351 --> 00:09:59,600
y el magnetómetro
280
00:09:59,653 --> 00:10:01,319
localizará nuestra
evidencia subterránea.
281
00:10:01,321 --> 00:10:03,160
Y esto lo fotografiará.
282
00:10:03,223 --> 00:10:04,400
¿Un radar penetrador de suelos?
283
00:10:04,457 --> 00:10:06,520
Pero no como lo has visto siempre.
284
00:10:06,593 --> 00:10:09,680
Lo amplifiqué a una frecuencia
dual de 1,000 megahercios
285
00:10:09,729 --> 00:10:11,000
añadiendo una segunda antena.
286
00:10:11,064 --> 00:10:14,840
Todo eso, y este chip DSP...
287
00:10:14,901 --> 00:10:16,200
la única manera de obtener imágenes
288
00:10:16,269 --> 00:10:18,600
de datos subterráneos con una
claridad del 100 por ciento.
289
00:10:18,672 --> 00:10:19,560
Subterráneos.
290
00:10:19,639 --> 00:10:20,440
Eso es como
291
00:10:20,507 --> 00:10:21,839
la puntuación de Walt
en el Proton Arnold,
292
00:10:21,841 --> 00:10:23,440
enterrada profundo debajo
de el nuevo récord de Tim.
293
00:10:23,510 --> 00:10:24,800
Eso es muy ingenioso, Toby.
294
00:10:24,844 --> 00:10:26,240
¡Sabes qué? Si el Dr.
Rizzuto estuviera aquí,
295
00:10:26,313 --> 00:10:27,960
diría que tu comportamiento es...
296
00:10:28,014 --> 00:10:29,040
Sí, bueno, el Dr. Rizzuto no está aquí.
297
00:10:29,082 --> 00:10:30,040
¿Sabes quién está?
298
00:10:30,083 --> 00:10:31,280
El tipo que venció tu récord.
299
00:10:31,351 --> 00:10:32,640
¿Ambos podrían terminarla?
300
00:10:32,719 --> 00:10:33,718
Intento hablar con Ralph.
301
00:10:33,720 --> 00:10:34,680
¿ estás listo para tu presentación?
302
00:10:34,754 --> 00:10:35,760
Sí.
303
00:10:35,822 --> 00:10:37,360
¿Pero porque hiciste que Sylvester
304
00:10:37,424 --> 00:10:38,600
se quedara y me cuidara?
305
00:10:38,658 --> 00:10:40,080
Porque puede hacer soporte
de software desde el garaje
306
00:10:40,126 --> 00:10:41,400
y no volveremos hasta mañana,
307
00:10:41,461 --> 00:10:44,480
y él no me cobra y las
niñeras sí... ¿por qué?
308
00:10:44,531 --> 00:10:45,720
Tú amas a Sylvester.
309
00:10:45,799 --> 00:10:46,998
Sí.
310
00:10:47,000 --> 00:10:50,440
Pero es muy entusiasta.
311
00:10:50,503 --> 00:10:52,640
¡Está lleno de gente!
312
00:10:52,706 --> 00:10:55,480
Estoy tan emocionado
por tu presentación.
313
00:10:55,542 --> 00:10:56,841
Ya veo.
314
00:10:59,212 --> 00:11:01,360
De acuerdo, todos, creo que
deberíamos abrocharnos los cinturones.
315
00:11:01,414 --> 00:11:02,480
Bien, cariño, tengo que cortar.
316
00:11:02,549 --> 00:11:04,360
Te amo. Buena suerte.
317
00:11:06,386 --> 00:11:08,000
Se está poniendo un poco movido.
318
00:11:08,054 --> 00:11:09,120
Enfrentamos mal tiempo
319
00:11:09,189 --> 00:11:10,960
desde aquí hasta Da Nang.
320
00:11:11,024 --> 00:11:14,000
Solo permanezcan sentados
hasta que lo atravesemos.
321
00:11:14,194 --> 00:11:16,480
Bueno, qué bueno que
Sylvester no está aquí.
322
00:11:16,529 --> 00:11:17,840
Esta turbulencia lo enloquecería.
323
00:11:17,897 --> 00:11:19,600
Crees que está movido aquí arriba,
324
00:11:19,666 --> 00:11:22,800
espera hasta que tomes una
ruta en la selva de Vietnam.
325
00:11:35,915 --> 00:11:36,800
Oye.
326
00:11:36,850 --> 00:11:38,360
Escuché lo que Toby dijo antes,
327
00:11:38,418 --> 00:11:39,440
y es solo un video juego.
328
00:11:39,519 --> 00:11:40,680
No intento competir contigo.
329
00:11:40,754 --> 00:11:41,719
Solo quiero ser un recurso
330
00:11:41,721 --> 00:11:42,760
para el equipo mientras esté aquí.
331
00:11:42,822 --> 00:11:45,690
Sé que no hay competencia.
332
00:11:48,628 --> 00:11:50,600
Cuando lleguemos, mejor
que nos movamos rápido.
333
00:11:50,663 --> 00:11:53,160
No me gusta como se ve esta tormenta.
334
00:11:53,233 --> 00:11:56,440
Olvida la tormenta... No me
gusta como se ven esos tipos.
335
00:12:07,514 --> 00:12:09,000
¿Qué demonios?
336
00:12:09,048 --> 00:12:10,840
¿Qué pasa con el trabajo?
¡Aún tenemos dos días!
337
00:12:10,917 --> 00:12:12,640
No creí que fueras a
venir. Llegas tarde.
338
00:12:12,685 --> 00:12:14,200
Tenemos mucho trabajo que hacer.
339
00:12:14,254 --> 00:12:16,480
Tuvimos demoras por el clima,
pero estamos aquí ahora.
340
00:12:16,556 --> 00:12:17,880
He invertido mucho capital en construir
341
00:12:17,924 --> 00:12:19,400
cañerías de agua y
dióxido de carbono aquí
342
00:12:19,459 --> 00:12:21,480
en la selva. ¡No quiero que me
343
00:12:21,528 --> 00:12:22,400
cuesten más dinero!
344
00:12:22,462 --> 00:12:23,520
Bien, disculpe, señor...
345
00:12:23,563 --> 00:12:25,680
Yo me encargo.
346
00:12:25,750 --> 00:12:29,470
Tenemos órdenes de su gobierno
347
00:12:29,510 --> 00:12:33,230
para que deje esta tierra
intacta por las próximas 48 horas
348
00:12:33,270 --> 00:12:36,990
así que apague su equipamiento,
349
00:12:37,030 --> 00:12:38,870
y saque a sus hombres.
350
00:12:38,910 --> 00:12:41,040
¿O necesito llamar a las autoridades?
351
00:12:41,114 --> 00:12:42,800
Ni tú hablas vietnamita.
352
00:12:42,849 --> 00:12:44,880
Bueno, podría en una hora.
353
00:12:47,153 --> 00:12:48,352
¡Oye!
354
00:12:52,125 --> 00:12:53,120
Bien, bueno.
355
00:12:53,193 --> 00:12:54,280
Bueno, organicémosnos.
356
00:12:54,327 --> 00:12:56,120
Cabe y Tim encárguense de la tienda.
357
00:12:56,162 --> 00:12:59,096
Y tengamos el equipo listo.
358
00:13:01,000 --> 00:13:03,201
Se viene la tormenta.
359
00:13:09,108 --> 00:13:11,440
Buena atrapada.
360
00:13:11,511 --> 00:13:13,120
No te preocupes.
361
00:13:16,182 --> 00:13:17,240
¡El estuche!
362
00:13:17,317 --> 00:13:19,040
¡El viento atrapó a la
tienda! ¡Estaqueénla!
363
00:13:19,085 --> 00:13:21,480
¡Ese chip es la clave de la misión!
364
00:13:24,724 --> 00:13:26,200
¡Toma, Toby!
365
00:13:33,433 --> 00:13:35,200
¡Mi lado está asegurado!
366
00:13:35,268 --> 00:13:37,201
¡El mío también!
367
00:13:38,271 --> 00:13:40,000
Bien, ¿tenemos todo?
368
00:13:40,073 --> 00:13:41,000
Eso creo.
369
00:13:41,074 --> 00:13:42,720
Esta tormenta no
estaba en nuestro radar.
370
00:13:42,775 --> 00:13:44,280
Literalmente.
371
00:13:45,912 --> 00:13:47,440
¿Sly?
372
00:13:47,514 --> 00:13:49,040
Chicos, una tormenta
se dirige hacia ustedes.
373
00:13:49,082 --> 00:13:50,440
Luego de que oí la
turbulencia en su vuelo,
374
00:13:50,517 --> 00:13:51,840
me metí en unas páginas del clima.
375
00:13:51,918 --> 00:13:53,200
¿Cuán malo?
376
00:13:53,253 --> 00:13:54,320
Acaba de escalar a una
tormenta de categoría dos.
377
00:13:54,387 --> 00:13:56,960
Debería alcanzar la categoría
tres en menos de dos horas
378
00:13:57,023 --> 00:13:59,360
con vientos de 185 a
195 kilómetros por hora.
379
00:13:59,425 --> 00:14:00,480
Estamos en el valle.
380
00:14:00,527 --> 00:14:01,760
Las ráfagas soplarán
justo por el costado.
381
00:14:01,828 --> 00:14:03,280
Sí, por la topografía
ajustada del valle
382
00:14:03,329 --> 00:14:05,160
los efectos de la tormenta se
verán severamente amplificados.
383
00:14:05,231 --> 00:14:06,998
Tenemos que salir de aquí
antes de que eso ocurra.
384
00:14:07,000 --> 00:14:08,240
Para recapitular...
385
00:14:08,301 --> 00:14:11,480
vinimos aquí para hacer dos
años de trabajo en dos días.
386
00:14:13,406 --> 00:14:15,640
Y ahora solo tenemos dos horas.
387
00:14:28,697 --> 00:14:30,600
Oye, Happy, ya estoy listo aquí.
388
00:14:30,669 --> 00:14:31,800
¿Cómo te va a ti?
389
00:14:31,870 --> 00:14:34,440
Lista, solo necesito
insertar el chip DSP.
390
00:14:34,506 --> 00:14:36,040
¡No, no, no, no!
391
00:14:36,107 --> 00:14:37,640
Se debe haber roto cuando el viento
392
00:14:37,642 --> 00:14:38,880
arrojó el estuche.
393
00:14:38,944 --> 00:14:40,360
¿Qué significa eso para nosotros?
394
00:14:40,412 --> 00:14:42,200
Significa que no podemos obtener
imágenes de nada subterráneo.
395
00:14:42,247 --> 00:14:43,440
Somos inútiles sin él.
396
00:14:43,515 --> 00:14:45,160
Chicos, no quiero
ser el derrotista aquí,
397
00:14:45,216 --> 00:14:46,600
pero si no podemos hacer
lo que vinimos a hacer,
398
00:14:46,651 --> 00:14:49,040
digo que nos apuremos a volver
a la ciudad y nos alojemos seguros...
399
00:14:49,087 --> 00:14:51,680
¡No, terminaré lo que comencé!
400
00:14:51,723 --> 00:14:55,160
Respetuosamente, John, estamos
como neutralizados sin el chip.
401
00:14:55,427 --> 00:14:57,794
¿Hay un hospital cerca?
402
00:14:58,938 --> 00:15:01,320
Las máquinas de ultrasonido funcionan
con tecnología similar de imágenes.
403
00:15:01,367 --> 00:15:02,920
Pueden tener la clase de
chip que necesitamos.
404
00:15:02,965 --> 00:15:04,760
No será perfecto pero funcionará.
405
00:15:04,830 --> 00:15:05,280
No hay hospitales,
406
00:15:05,337 --> 00:15:06,440
pero conozco el área...
hay un asilo de ancianos
407
00:15:06,504 --> 00:15:08,320
a ocho kilómetros.
Puedo llevarlos ahí.
408
00:15:08,373 --> 00:15:10,360
- Yo iré.
- Bien.
409
00:15:10,408 --> 00:15:11,480
Walter puede ser un poco brusco.
410
00:15:11,543 --> 00:15:12,800
Queremos que los administradores
del hospital nos den
411
00:15:12,844 --> 00:15:15,560
su equipamiento, no
que llamen a la policía.
412
00:15:16,681 --> 00:15:18,360
No estés tan triste, amigo.
413
00:15:18,416 --> 00:15:20,520
¿Alguna vez obtuviste un aplazo?
414
00:15:20,585 --> 00:15:22,280
No seas ridículo.
415
00:15:22,354 --> 00:15:23,600
Gracias.
416
00:15:23,655 --> 00:15:24,680
No, oye, oye, Ralph.
417
00:15:24,723 --> 00:15:27,520
Lo que codificaste era
increíblemente avanzado.
418
00:15:27,592 --> 00:15:29,280
Tu profesor no pudo seguirlo.
419
00:15:29,327 --> 00:15:31,440
La gente a menudo rechaza
cuando no pueden entender.
420
00:15:31,496 --> 00:15:34,000
Como mi opera de Superchico divertido.
421
00:15:34,232 --> 00:15:35,400
¿Qué es eso?
422
00:15:35,467 --> 00:15:36,880
Remotamente preparé las computadoras
423
00:15:36,935 --> 00:15:39,760
para que rastreen el clima en Vietnam.
424
00:15:39,804 --> 00:15:41,437
¡No!
425
00:15:42,674 --> 00:15:44,400
Esto no es bueno.
426
00:15:44,442 --> 00:15:46,609
Hola, ¿chicos?
427
00:15:48,079 --> 00:15:49,879
Sly, ¿tienes comunicación?
428
00:15:49,881 --> 00:15:50,880
Sí.
429
00:15:50,949 --> 00:15:52,640
Y tengo malas noticias.
430
00:15:52,684 --> 00:15:53,840
La tormenta
431
00:15:53,918 --> 00:15:56,319
alcanzará la categoría tres
antes de lo que pensé.
432
00:15:56,321 --> 00:15:58,320
Eso no me sorprende.
433
00:15:58,390 --> 00:16:00,680
Bien, quédate en comunicación.
Estamos muy ocupados.
434
00:16:00,725 --> 00:16:01,800
Quizás te necesitemos.
435
00:16:01,860 --> 00:16:03,760
¿Hola?
436
00:16:03,828 --> 00:16:05,080
Hola, ¿habla inglés?
437
00:16:05,130 --> 00:16:06,520
Sí, pero no puedo ayudarlos ahora.
438
00:16:06,564 --> 00:16:08,280
La tormenta inició un
incendio eléctrico.
439
00:16:08,333 --> 00:16:09,440
No podemos apagarlo.
440
00:16:09,501 --> 00:16:11,680
Tenemos que evacuar a esta
gente para que estén seguros.
441
00:16:11,736 --> 00:16:12,880
No lo detendremos.
442
00:16:12,937 --> 00:16:14,520
Necesitamos un chip DSP
de uno de sus ultrasonidos.
443
00:16:14,572 --> 00:16:16,639
¿Qué? Es solo un préstamo.
444
00:16:16,641 --> 00:16:20,080
Lo necesitamos para nuestro sistema
de imágenes GPR que diseñé, así que...
445
00:16:20,145 --> 00:16:22,000
Walter, mi turno. Estamos trabajando
con el gobierno vietnamita
446
00:16:22,047 --> 00:16:23,960
para localizar restos de
servidores de los EE. UU.
447
00:16:24,015 --> 00:16:26,680
Este chip ayudará a nuestro
dispositivo a ver subterráneamente.
448
00:16:26,751 --> 00:16:27,880
Por favor, hay
449
00:16:27,952 --> 00:16:30,760
gente en casa esperando
por sus seres queridos.
450
00:16:31,890 --> 00:16:34,080
Sí, adentro. La segunda
puerta a la derecha.
451
00:16:34,159 --> 00:16:35,440
Bien, gracias.
452
00:16:35,493 --> 00:16:37,320
¡Pero tengan cuidado!
453
00:16:37,395 --> 00:16:39,320
¡Hay mucho humo adentro!
454
00:16:43,668 --> 00:16:45,080
¿Qué dice?
455
00:16:45,136 --> 00:16:47,336
Está repitiendo "fantasma".
456
00:16:48,006 --> 00:16:49,440
¡Vamos, vamos!
457
00:16:49,507 --> 00:16:52,320
No tenemos tiempo para
esto. Tenemos que irnos.
458
00:16:55,647 --> 00:16:57,814
Déjeme ayudarlo a subirlos.
459
00:16:58,783 --> 00:17:01,417
Yo sostendré esto.
460
00:17:03,221 --> 00:17:05,388
¡Por aquí!
461
00:17:08,726 --> 00:17:11,080
Por aquí.
462
00:17:11,129 --> 00:17:12,120
Bien.
463
00:17:12,197 --> 00:17:13,520
Así que solo necesitamos
descubrir una manera
464
00:17:13,565 --> 00:17:16,520
de abrir la carcasa, para
poder acceder al chip.
465
00:17:16,568 --> 00:17:18,080
Oye...
466
00:17:18,136 --> 00:17:19,040
Abierto.
467
00:17:19,104 --> 00:17:20,680
Sí, eso servirá.
468
00:17:20,738 --> 00:17:23,606
De acuerdo, vamos.
469
00:17:29,547 --> 00:17:31,000
¡Señor, eso es todo!
¡Ya no entra nadie más!
470
00:17:31,049 --> 00:17:33,040
No puedo dejar a los otros aquí.
471
00:17:33,084 --> 00:17:34,720
No lograré volver antes
de que la tormenta
472
00:17:34,786 --> 00:17:37,080
se poga muy peligrosa para ellos.
473
00:17:37,455 --> 00:17:39,560
¡Las tejas se están volando!
474
00:17:39,624 --> 00:17:42,400
Creo que es ya demasiado
peligrosa para ellos.
475
00:17:43,128 --> 00:17:45,360
Paige, tengo el chip.
Debemos apurarnos.
476
00:17:45,430 --> 00:17:46,800
Walter, no podemos
abandonar a estas personas.
477
00:17:46,865 --> 00:17:48,160
No los estamos abandonando.
478
00:17:48,233 --> 00:17:49,360
Sus doctores están con ellos.
479
00:17:49,434 --> 00:17:50,400
Los doctores no pueden ayudar.
480
00:17:50,468 --> 00:17:51,360
La tormenta los tomó
a todos por sorpresa.
481
00:17:51,402 --> 00:17:52,360
No están preparados.
482
00:17:52,437 --> 00:17:53,600
No podemos irnos.
483
00:17:53,671 --> 00:17:55,320
Tenemos que llevarlos a
un edificio con sótano.
484
00:17:55,373 --> 00:17:57,160
Podemos usar nuestro vehículo
y hacer varios viajes.
485
00:17:57,208 --> 00:17:58,080
Esto no es la ciudad.
486
00:17:58,143 --> 00:17:59,200
Estudié esta región en el plano.
487
00:17:59,244 --> 00:18:00,240
Es una zona inundable.
488
00:18:00,311 --> 00:18:02,120
No construyes sótanos
en zonas inundables.
489
00:18:02,180 --> 00:18:03,279
No puedes ponerlos bajo tierra.
490
00:18:03,281 --> 00:18:05,047
¿Hay túneles cerca?
491
00:18:10,488 --> 00:18:12,600
Hay túneles sobre la colina.
492
00:18:14,092 --> 00:18:16,440
Sellados cubiertos de aluminio.
493
00:18:16,494 --> 00:18:17,680
Diríjanse por el lado de la colina.
494
00:18:17,729 --> 00:18:19,320
- Yo los alcanzaré.
- Espera, ¿a dónde vas?
495
00:18:19,397 --> 00:18:21,800
¡A conseguir tantos termómetros
del asilo como pueda
496
00:18:21,866 --> 00:18:24,467
antes de que se quemen!
497
00:18:25,703 --> 00:18:26,800
Mantenlo firme.
498
00:18:26,871 --> 00:18:28,680
Un poco difícil cuando estás
manipulando un bebé balanceante
499
00:18:28,740 --> 00:18:30,480
en vientos huracanados.
500
00:18:30,542 --> 00:18:32,400
- ¡Mi sombrero!
- ¡Oye!
501
00:18:32,443 --> 00:18:35,640
¡Oye, ambas manos en el volante!
502
00:18:35,713 --> 00:18:38,080
Y además, puedo tomarme un
descanso de ese sombrero.
503
00:18:38,082 --> 00:18:40,160
El sombrero y yo somos un combo.
504
00:18:40,218 --> 00:18:41,240
Ya no.
505
00:18:41,286 --> 00:18:42,400
¡Acaba de llamar Walter!
506
00:18:42,453 --> 00:18:45,040
- Está demorado.
- ¿Qué?
507
00:18:45,089 --> 00:18:47,480
¡Tenemos que preparar esto,
hacer un escaneo y salir de aquí!
508
00:18:47,525 --> 00:18:49,480
¡No puedo hacerlo sin
el chip de imágenes!
509
00:18:49,527 --> 00:18:51,200
Parece que se cruzaron con
unas personas en problemas.
510
00:18:51,262 --> 00:18:53,760
No, nosotros somos gente en problemas.
511
00:19:03,141 --> 00:19:04,400
¡Sí, el doctor tenía razón!
512
00:19:04,442 --> 00:19:05,920
Atornillaron una gruesa,
513
00:19:05,977 --> 00:19:08,200
cubierta de aluminio
industrial en el marco.
514
00:19:08,279 --> 00:19:09,679
No tenemos a Happy
515
00:19:09,681 --> 00:19:11,560
o a sus herramientas para
sacar esos tornillos.
516
00:19:11,616 --> 00:19:12,720
No necesitamos herramientas.
517
00:19:12,784 --> 00:19:15,785
Tenemos termómetros.
518
00:19:18,890 --> 00:19:20,680
¿Qué diablos está haciendo?
519
00:19:20,758 --> 00:19:22,520
En mi experiencia es
mejor esperar un poco.
520
00:19:22,594 --> 00:19:25,127
Finalmente se explica a sí mismo.
521
00:19:26,397 --> 00:19:28,960
Ahora, recientemente, como alternativa
522
00:19:29,033 --> 00:19:32,280
no tóxica al mercurio, los
fabricantes empezaron
523
00:19:32,337 --> 00:19:35,080
a usar un combinación de galio, indio
524
00:19:35,139 --> 00:19:36,360
y estaño en los termómetros.
525
00:19:36,407 --> 00:19:38,040
Ves, no siempre se sabe
lo que está diciendo
526
00:19:38,042 --> 00:19:39,000
pero se explica a sí mismo.
527
00:19:39,077 --> 00:19:40,000
El galio rompe
528
00:19:40,078 --> 00:19:41,360
las cadenas del aluminio,
529
00:19:41,412 --> 00:19:43,512
así puedes hacer esto.
530
00:19:45,750 --> 00:19:47,583
¿Ves?
531
00:19:51,456 --> 00:19:53,360
¿Estarán a salvo ahí?
532
00:19:53,424 --> 00:19:56,080
Sí, la tormenta pasará
por encima de ellos.
533
00:19:59,631 --> 00:20:01,720
¿Qué problema tiene
este hombre conmigo?
534
00:20:01,799 --> 00:20:02,999
¿Eso importa?
535
00:20:03,001 --> 00:20:04,520
Tenemos que volver al
lugar de la excavación
536
00:20:04,569 --> 00:20:06,160
así no estaremos en el auto,
537
00:20:06,237 --> 00:20:08,200
al descubierto, cuando azote
la tormenta completa.
538
00:20:08,273 --> 00:20:10,200
¡Solo espera! ¿Qué dice?
539
00:20:10,275 --> 00:20:11,440
¿Fantasma de nuevo?
540
00:20:11,509 --> 00:20:14,280
¡Cree que es una aparición!
541
00:20:14,345 --> 00:20:15,920
¿Una aparición?
542
00:20:17,215 --> 00:20:19,840
¡Dice que lo vio hace décadas!
543
00:20:19,884 --> 00:20:22,320
¿Crees que quiere decir
544
00:20:22,387 --> 00:20:23,400
a tu padre?
545
00:20:23,454 --> 00:20:26,200
Mire.
546
00:20:26,257 --> 00:20:28,791
¿Lo reconoce?
547
00:20:29,827 --> 00:20:31,640
Este eres tú.
548
00:20:31,696 --> 00:20:33,120
¡No, mi padre!
549
00:20:33,197 --> 00:20:33,960
¡Mi "cha"!
550
00:20:34,032 --> 00:20:35,320
- ¿Cha?
- Sí.
551
00:20:35,366 --> 00:20:36,880
¿Lo reconoce?
552
00:20:38,069 --> 00:20:40,280
Dice que su padre era valiente.
553
00:20:42,106 --> 00:20:43,800
Él nunca lo olvidó.
554
00:20:43,875 --> 00:20:47,120
Los soldados no olvidan las
caras de aquellos que mataron.
555
00:20:49,781 --> 00:20:51,080
Hubo una batalla.
556
00:20:51,082 --> 00:20:53,880
Tu padre tuvo la muerte de un héroe
557
00:20:53,951 --> 00:20:56,852
en un puesto de pinos
blancos cerca del valle.
558
00:20:59,991 --> 00:21:01,160
Dice que lo siente.
559
00:21:01,225 --> 00:21:03,459
Que era solo un chico.
560
00:21:08,032 --> 00:21:12,000
Dígale que él fue
reclutado para combatir.
561
00:21:12,070 --> 00:21:13,769
Como mi padre.
562
00:21:15,073 --> 00:21:18,140
Dígale que no es necesario el perdón.
563
00:21:19,944 --> 00:21:22,200
Realmente tenemos que irnos ahora
si vamos a encontrar los restos
564
00:21:22,246 --> 00:21:25,440
antes de que la tormenta azote
el lugar de construcción.
565
00:21:31,656 --> 00:21:33,489
¡Vamos!
566
00:21:35,093 --> 00:21:37,680
¡Hay corriente!
567
00:21:37,729 --> 00:21:39,280
¡Estamos listos!
568
00:21:39,330 --> 00:21:41,320
¡No, no estamos, no hasta
que consiga ese chip!
569
00:21:41,366 --> 00:21:43,160
¡Necesitamos a Walt!
570
00:21:44,068 --> 00:21:45,840
Hablando del diablo.
571
00:21:48,439 --> 00:21:49,438
¡Lo tengo!
572
00:21:49,440 --> 00:21:50,840
¡Vamos!
573
00:21:59,851 --> 00:22:02,480
Estan casi al borde del tercer cuadro.
574
00:22:02,553 --> 00:22:04,520
Bueno, para alguien que
acaba de conocer y perdonar
575
00:22:04,522 --> 00:22:07,880
al hombre que mató a su padre,
parece estarlo haciendo bien.
576
00:22:09,560 --> 00:22:12,200
No sé como está tan calmo.
577
00:22:12,263 --> 00:22:15,200
En el ejército, aprendes
a contener tus emociones...
578
00:22:15,266 --> 00:22:18,560
tienes que estar centrado... pero
cuando sea el momento apropiado,
579
00:22:18,603 --> 00:22:20,240
tienes que reconocer y
procesar esos sentimientos,
580
00:22:20,304 --> 00:22:22,000
o te comerán vivo.
581
00:22:22,073 --> 00:22:25,800
Eso es exactamente lo que le he estado
tratando de enseñar a este equipo.
582
00:22:25,843 --> 00:22:28,160
¿Algún resultado?
583
00:22:28,212 --> 00:22:30,880
No, el cuadro G4 está
despejado, pasando a G5.
584
00:22:30,948 --> 00:22:33,040
Happy, dirige el radas a la sección G5.
585
00:22:33,117 --> 00:22:35,040
Quédate en el área donde
están los pinos blancos,
586
00:22:35,119 --> 00:22:36,680
donde ese hombre vio a mi padre.
587
00:22:36,754 --> 00:22:38,600
Por favor. G5 es una parte
del área de pinos blancos.
588
00:22:38,656 --> 00:22:41,280
- Tienes que dejarme hacer mi trabajo.
- Escucha, John,
589
00:22:41,325 --> 00:22:43,760
la tormenta está casi arriba nuestro,
y aún estamos consiguiéndolo.
590
00:22:43,828 --> 00:22:46,562
Pueden irse, pero yo no me iré.
591
00:22:47,965 --> 00:22:50,560
No ahora que sé que mi padre está aquí.
592
00:22:50,635 --> 00:22:52,000
Bien, si este tipo se niega a moverse,
593
00:22:52,069 --> 00:22:53,480
hay una buena probabilidad de
que vaya a pasar la eternidad
594
00:22:53,538 --> 00:22:55,480
en este valle con su padre.
595
00:22:55,540 --> 00:22:58,440
No podemos dejar que
su tristeza nuble su juicio.
596
00:22:58,643 --> 00:23:00,000
Tenemos algo.
597
00:23:00,044 --> 00:23:01,240
Tenemos un resultado.
598
00:23:01,312 --> 00:23:04,647
Happy, dirige el radar al
cuadrante superior iziquierdo.
599
00:23:08,686 --> 00:23:10,519
Esos son las vainas de una M-14,
600
00:23:10,521 --> 00:23:13,360
y esa es la punta de un rifle bayoneta.
601
00:23:13,424 --> 00:23:14,840
¿Esas son chapas identificatorias?
602
00:23:14,892 --> 00:23:16,600
Eso es exactamente lo que necesitamos.
603
00:23:16,661 --> 00:23:18,320
Algo que demuestre que el
pelotón de mi padre estuvo aquí.
604
00:23:18,362 --> 00:23:19,480
Aún está aquí.
605
00:23:19,530 --> 00:23:20,720
Ajustando el foco.
606
00:23:20,798 --> 00:23:23,400
¿Eso dice" O-V-A"?
607
00:23:23,468 --> 00:23:26,920
"Ova" como de "Pandova".
608
00:23:26,971 --> 00:23:29,438
Felicitaciones, hijo, tienes tu prueba.
609
00:23:29,440 --> 00:23:32,000
Nadie va a excavar en este lugar ahora.
610
00:23:33,044 --> 00:23:35,440
La madre naturaleza puede
tener algo que decir sobre eso.
611
00:23:35,513 --> 00:23:37,880
La tormenta ya no es categoría tres.
612
00:23:37,949 --> 00:23:39,320
Algo me dice
613
00:23:39,383 --> 00:23:41,440
que no vas a decir que se convirtió
en una lluvia de primavera.
614
00:23:41,519 --> 00:23:43,400
Tristemente, no.
615
00:23:43,454 --> 00:23:46,480
Ahora es una tormenta de
supercélula concentrada,
616
00:23:46,557 --> 00:23:49,520
y trae consigo un tornado F4
617
00:23:49,594 --> 00:23:52,000
que se dirige directo hacia ustedes.
618
00:23:59,364 --> 00:24:00,920
¿Un tornado?
619
00:24:00,966 --> 00:24:03,199
Bueno, si eso es correcto,
¿dónde está la lluvia?
620
00:24:03,201 --> 00:24:05,040
Probablemente, a dos kilómetros
en otra parte de la supercélula.
621
00:24:05,103 --> 00:24:07,320
El tornado acaba de tocar
tierra en el mismo valle.
622
00:24:07,372 --> 00:24:09,680
Actualmente a 5 kilómetros.
623
00:24:09,741 --> 00:24:12,160
Ancho del recorrido, 1.6 kilómetros.
624
00:24:12,210 --> 00:24:14,120
¿Un tornado de 1.6 kilómetros?
625
00:24:14,182 --> 00:24:16,360
Mamá, quiero que salgas de ahí.
626
00:24:16,425 --> 00:24:18,320
Los cálculos dicen que
si se van ahora mismo,
627
00:24:18,383 --> 00:24:20,760
apenas le ganarán al tornado
y llegarán a la ciudad a tiempo.
628
00:24:20,819 --> 00:24:23,440
Bien, todos, tomen las
laptops y la información.
629
00:24:23,488 --> 00:24:25,480
Esa es la prueba que necesitamos
para detener la construcción.
630
00:24:25,557 --> 00:24:27,724
Solo dejen el equipo de radar.
631
00:24:28,960 --> 00:24:31,200
¡Pandova, tenemos que irnos!
632
00:24:31,263 --> 00:24:34,920
Crecí en Oklahoma, sé lo que un
tornado de este tamaño puede hacer.
633
00:24:34,966 --> 00:24:36,440
Es por lo que tenemos que irnos.
634
00:24:36,501 --> 00:24:38,080
Este tornado arrancará
1.5 metros de tierra,
635
00:24:38,136 --> 00:24:40,920
destruirá los restos, y los
esparcirá a más de 30 kilómetros,
636
00:24:40,972 --> 00:24:43,840
y esto nunca termina,
nadie obtiene su cierre.
637
00:24:43,842 --> 00:24:45,200
Si nos quedamos, nuestras
vidas obtendrán cierre.
638
00:24:45,243 --> 00:24:47,040
Entiendo el dolor que sientes ahora.
639
00:24:47,112 --> 00:24:48,320
Todo lo que podemos hacer es salvarnos,
640
00:24:48,380 --> 00:24:50,120
por lo cual tenemos que irnos.
641
00:24:50,182 --> 00:24:51,440
Sobre eso, la velocidad del
embudo a nivel de la tierra
642
00:24:51,483 --> 00:24:54,200
ha incrementado a 25
kilómetros por hora.
643
00:24:54,252 --> 00:24:57,160
Su ventana para una partida
segura se ha cerrado.
644
00:24:57,722 --> 00:24:59,360
Dijiste que podríamos irnos de aquí.
645
00:24:59,424 --> 00:25:01,120
Sí, podrían haberlo hecho, pero eso
fue antes de que la velocidad terrestre
646
00:25:01,193 --> 00:25:02,440
aumentara a 25 kilómetros por hora.
647
00:25:02,494 --> 00:25:03,880
Ahora, matemáticamente,
648
00:25:03,929 --> 00:25:05,880
no hay forma de que salgan
de ese valle a tiempo.
649
00:25:05,931 --> 00:25:07,120
Eso es fantástico. Así
que estamos muertos.
650
00:25:07,165 --> 00:25:08,480
No seas tan negativo.
651
00:25:08,533 --> 00:25:09,600
Establecer hechos nos es negatividad.
652
00:25:09,668 --> 00:25:12,200
Estamos en un valle, sin protección
653
00:25:12,270 --> 00:25:13,640
y un tornado F3 nos asecha.
654
00:25:13,705 --> 00:25:15,839
- De hecho, F4.
- Súper.
655
00:25:15,841 --> 00:25:17,720
Como no podemos controlar
el clima, estamos fritos.
656
00:25:17,776 --> 00:25:20,000
No es necesario.
657
00:25:20,078 --> 00:25:22,080
Teóricamente, podríamos
hacer eso mismo.
658
00:25:22,147 --> 00:25:24,240
¿Hacer qué?
659
00:25:24,316 --> 00:25:25,440
Controlar el clima.
660
00:25:25,484 --> 00:25:26,440
Creo que perdimos a Walt.
661
00:25:26,518 --> 00:25:27,640
Está oficialmente loco.
662
00:25:27,686 --> 00:25:30,320
Bien, un tornado requiere aire
caliente para existir, ¿cierto?
663
00:25:30,322 --> 00:25:31,960
Sin él, está acabado.
664
00:25:32,023 --> 00:25:33,680
Así que solo necesitamos
enfriar el aire.
665
00:25:33,758 --> 00:25:36,400
En caso de que no lo hayas notado,
hace 27 grados en la selva.
666
00:25:36,461 --> 00:25:38,800
Pero estamos en el valle.
667
00:25:38,864 --> 00:25:39,920
Mira.
668
00:25:39,965 --> 00:25:41,240
Estamos aquí.
669
00:25:41,299 --> 00:25:44,240
Ahora, de acuerdo a Sly, el
tornado está actualmente aquí
670
00:25:44,302 --> 00:25:46,160
y avanzando hacia nosotros.
671
00:25:46,238 --> 00:25:49,280
Así si queremos enfriar el
aire que alimenta el embudo,
672
00:25:49,341 --> 00:25:51,520
específicamente el flanco trasero
de la corriente descendiente
673
00:25:51,576 --> 00:25:53,600
4 grados, entonces podemos
pasar de un tornado
674
00:25:53,645 --> 00:25:55,640
a una tormenta de viento muy severa.
675
00:25:55,714 --> 00:25:57,680
Disculpa, complejo de Dios,
¿cómo planeas exactamente
676
00:25:57,749 --> 00:25:59,040
hacer frío en Vietnam?
677
00:25:59,084 --> 00:26:01,720
Hielo seco. ¿Recuerdas que el dueño dijo
que había construido cañerías de CO2
678
00:26:01,786 --> 00:26:03,840
para la infraestructura de su fábrica?
679
00:26:03,889 --> 00:26:05,800
Sí, pero ¿cómo conviertes
CO2 en hielo seco?
680
00:26:05,857 --> 00:26:07,080
Fácil. En el orfanato,
681
00:26:07,125 --> 00:26:09,159
disparábamos con los extinguidores
dentro de una funda de almohada,
682
00:26:09,161 --> 00:26:12,440
lo sellábamos fuerte, y el CO2 se
convertía en hielo seco en segundos,
683
00:26:12,497 --> 00:26:15,160
luego puedes usarlo de muchas maneras
para vengarte de chicas malvadas.
684
00:26:15,233 --> 00:26:16,920
Tiene razón, excepto por
la parte de la venganza.
685
00:26:16,968 --> 00:26:18,040
Tengo que asumir que vamos a necesitar
686
00:26:18,103 --> 00:26:20,000
más cantidad que la que entra
en una funda de almohada.
687
00:26:20,071 --> 00:26:22,240
Bien, el hielo seco tiene
un punto de sublimación
688
00:26:22,307 --> 00:26:24,680
de 571 kilojoules por kilogramo.
689
00:26:24,743 --> 00:26:27,240
Así que cinco kilos absorben
690
00:26:27,312 --> 00:26:30,240
2,590 kilojoules de calor.
691
00:26:30,315 --> 00:26:31,240
Walter, ¿cuál es la respuesta?
692
00:26:31,316 --> 00:26:33,040
Al menos seis metros cúbicos.
693
00:26:33,084 --> 00:26:35,240
Eso es 5,513 kilos.
694
00:26:35,320 --> 00:26:37,000
Por lo que robaremos esos
camiones de construcción.
695
00:26:37,055 --> 00:26:38,640
Nuestra versión de la funda de almohada
696
00:26:38,690 --> 00:26:40,480
son esas bolsas de contenedor de ahí.
697
00:26:40,559 --> 00:26:42,158
Asumiendo que hacemos
5400 kilos de esto,
698
00:26:42,160 --> 00:26:43,920
¿solo los dejamos ahí
para que los recojan?
699
00:26:43,979 --> 00:26:44,706
Sí.
700
00:26:44,729 --> 00:26:46,600
Aquí, aquí y aquí.
701
00:26:46,665 --> 00:26:48,320
Entonces depositamos hielo en intervalos
702
00:26:48,366 --> 00:26:51,160
para darle la máxima
exposición al frío al remolino.
703
00:26:51,236 --> 00:26:52,280
Es solo la mita de loco de lo que suena.
704
00:26:52,337 --> 00:26:53,640
Bueno, si esto funcionara,
705
00:26:53,705 --> 00:26:54,800
¿por qué no lo hacen en Kansas?
706
00:26:54,873 --> 00:26:55,800
No funciona con la plana
707
00:26:55,874 --> 00:26:56,800
topografía del medio oeste.
708
00:26:56,875 --> 00:26:58,120
Estamos en un valle,
709
00:26:58,176 --> 00:26:59,800
entonces sabemos exactamente
hacia dónde se dirige el tornado.
710
00:26:59,844 --> 00:27:00,720
Está atrapado.
711
00:27:00,779 --> 00:27:02,320
Bien, Cabe, Happy, Yoby y Tim.
712
00:27:02,380 --> 00:27:04,520
Vayan a manejar los camiones.
713
00:27:04,983 --> 00:27:06,440
Pandova, descarga los
datos que encontramos
714
00:27:06,484 --> 00:27:08,840
y envía un email a un servidor de EE.UU.
para que podamos preservar tu evidencia
715
00:27:08,887 --> 00:27:11,120
en caso que no logremos salir de aquí.
716
00:27:11,122 --> 00:27:12,080
Quédate aquí
717
00:27:12,157 --> 00:27:13,080
Bien, Sylvester, Ralph.
718
00:27:13,158 --> 00:27:15,000
Necesitamos información en tiempo real.
719
00:27:15,060 --> 00:27:17,000
Eso es, velocidad del viento,
temperatura central.
720
00:27:17,062 --> 00:27:18,960
Necesitamos saber cuán rápido y
cuán cerca está ese tornado
721
00:27:19,030 --> 00:27:22,280
en todo momento, así que hackea un
satélite meterorológico del gobierno.
722
00:27:22,334 --> 00:27:23,960
Habrá al menos un retraso de 10 segundos
723
00:27:24,002 --> 00:27:25,960
si consigo esa
información de un satélite.
724
00:27:26,004 --> 00:27:26,960
Diez segundo pueden hacer la
diferencia entre la vida y la muerte.
725
00:27:27,038 --> 00:27:27,920
Necesitamos información instantánea.
726
00:27:27,973 --> 00:27:29,839
No puedo suministrarte eso.
727
00:27:29,841 --> 00:27:31,840
Ralph puede. Ralph, tienes que conectar
728
00:27:31,910 --> 00:27:33,920
tu software al satélite.
729
00:27:33,979 --> 00:27:35,040
Ahora, si eso puede transferir
730
00:27:35,113 --> 00:27:36,479
la Biblioteca del Congreso
en 5.9 segundos,
731
00:27:36,481 --> 00:27:38,080
entonces puede darnos información
del satélite en tiempo real.
732
00:27:38,149 --> 00:27:39,440
No creo que sea buena idea.
733
00:27:39,517 --> 00:27:41,320
- Mi profesor me reprobó.
- ¿A quién le importa?
734
00:27:41,386 --> 00:27:43,680
Tu profesor es humano, tú eres un genio.
735
00:27:43,755 --> 00:27:45,680
Ahora, tengo fe en tu
mente, pero si tú no,
736
00:27:45,724 --> 00:27:48,224
no sirve que tengas tu habilidad.
737
00:27:49,394 --> 00:27:51,360
- ¿Ralph?
- Puedo hacerlo.
738
00:27:55,133 --> 00:27:56,840
Oye, ¡Necesito tu camión!
739
00:27:56,901 --> 00:27:59,640
Escucha, ¡no puedes
escaparte de la tormenta!
740
00:28:02,941 --> 00:28:04,200
Me acaba de avisar mi tía
741
00:28:04,276 --> 00:28:06,120
que fue rescatada de
un asilo de ancianos
742
00:28:06,177 --> 00:28:07,480
por un grupo de americanos.
743
00:28:07,545 --> 00:28:09,000
¿Asumo que fue tu equipo?
744
00:28:09,047 --> 00:28:11,040
Sí fue, y podemos salvarte a ti y a
tus hombres si confías en nosotros,
745
00:28:11,116 --> 00:28:12,360
pero necesitamos tus camiones
746
00:28:12,417 --> 00:28:13,880
y un mapa de la cañería
de CO2 que construiste.
747
00:28:13,952 --> 00:28:16,960
Toby, Tim, les envié mapas marcados
748
00:28:17,022 --> 00:28:19,680
con las ubicaciones de
las válvulas de CO2,
749
00:28:20,458 --> 00:28:21,840
¡Lo tengo!
750
00:28:22,460 --> 00:28:24,120
Sí, lo estoy viendo ahora, Walt.
751
00:28:24,162 --> 00:28:25,720
Sylvester, Ralph, estado.
752
00:28:25,797 --> 00:28:27,240
La temperatura central del
tornado es de 27 grados,
753
00:28:27,299 --> 00:28:30,360
La velocidad del viento es
de 386 kilómetros por hora,
754
00:28:30,402 --> 00:28:34,160
y la velocidad terrestre
permanece estable en 24.
755
00:28:34,205 --> 00:28:36,560
Eso nos da 11 minutos
para colocar en hielo.
756
00:28:36,608 --> 00:28:38,240
La información no tiene retraso.
757
00:28:38,310 --> 00:28:40,160
Absolutamente precisa.
758
00:28:57,595 --> 00:28:59,680
¡Sí, hasta ahora va bien!
759
00:28:59,731 --> 00:29:02,000
¡La bolsa se está
llenando de hielo seco!
760
00:29:02,067 --> 00:29:03,640
¡Lo mismo aquí!
761
00:29:04,069 --> 00:29:05,640
¡Tenemos hielo seco! ¡Está funcionando!
762
00:29:05,704 --> 00:29:07,680
Walter,
763
00:29:07,739 --> 00:29:11,320
de verdad me gustaría hacer el
reparto del hielo ahora si podemos.
764
00:29:25,412 --> 00:29:28,272
Chicos, el embudo es enorme.
765
00:29:28,643 --> 00:29:30,680
Tenemos que meter cada gramo de hielo
766
00:29:30,745 --> 00:29:32,280
adentro tan pronto como sea posible.
767
00:29:32,347 --> 00:29:34,240
Lo vemos. Ya casi
estamos por dejar el hielo.
768
00:29:34,315 --> 00:29:36,515
¡Ya estamos en posición!
769
00:29:39,854 --> 00:29:41,887
¡Déjalo caer, Tim!
770
00:29:50,932 --> 00:29:53,280
El primer lote de hielo
seco está descargado.
771
00:29:53,334 --> 00:29:54,680
Bien, diseño ascendente
del remolino de viento
772
00:29:54,736 --> 00:29:56,640
aspirará su hielo primero.
773
00:29:56,704 --> 00:29:59,480
Ahora salgan de ese área así
no son aspirados con él.
774
00:29:59,540 --> 00:30:02,640
Estoy desenvolviendo nuestro regalo
mientras hablamos con mi navaja suizo.
775
00:30:02,710 --> 00:30:05,678
Gastos de negocio. Toma eso, Cabe.
776
00:30:05,680 --> 00:30:08,640
Sé que es ilógico, pero
mi cerebro de reptil
777
00:30:08,683 --> 00:30:10,440
me dice que tenemos que
encontrar un lugar seguro.
778
00:30:10,485 --> 00:30:11,800
No hay un lugar seguro.
779
00:30:11,853 --> 00:30:13,920
Lo mejor que pueden hacer es
volver al lugar de construcción.
780
00:30:13,988 --> 00:30:15,280
Ahora, si el hielo seco no funciona,
781
00:30:15,323 --> 00:30:16,600
al menos habrán ganado unos minutos
782
00:30:16,657 --> 00:30:18,240
antes de que sean
absorbidos por el tornado.
783
00:30:18,292 --> 00:30:19,800
Gracias, Walter.
784
00:30:19,861 --> 00:30:21,360
Siempre eres una fuente de consuelo.
785
00:30:21,429 --> 00:30:23,095
¡Descargando!
786
00:30:26,434 --> 00:30:28,360
Toby acaba de hacer un
comentario sarcástico,
787
00:30:28,436 --> 00:30:29,800
y tú no respondiste. ¿Qué pasa?
788
00:30:29,871 --> 00:30:32,000
No me di cuenta que esta
camioneta era un cacharro.
789
00:30:32,073 --> 00:30:34,320
No puedo pasar de 100
kilómetros por hora.
790
00:30:34,375 --> 00:30:35,960
los cálculos del punto de descarga
791
00:30:36,010 --> 00:30:37,280
asumía una velocidad mayor.
792
00:30:37,345 --> 00:30:38,760
¿No llegaremos a tiempo?
793
00:30:38,813 --> 00:30:41,040
Llegarán a tiempo a descargar el hielo,
794
00:30:41,115 --> 00:30:44,680
pero el problema es que el
tornado llegará simultáneamente.
795
00:30:44,752 --> 00:30:47,080
Entonces cuando el hielo sea
absorbido hacia el cielo,
796
00:30:47,155 --> 00:30:48,840
¿ustedes también?
797
00:30:48,890 --> 00:30:50,480
No, no hay tiempo para detener
el camión, descárguenlo,
798
00:30:50,558 --> 00:30:52,440
y vuelvan y den la vuelta.
799
00:30:52,493 --> 00:30:54,560
Paige, desaceleraré, tienes que saltar.
800
00:30:54,629 --> 00:30:56,360
Absolutamente no.
801
00:30:56,431 --> 00:30:57,680
Paige, por favor,
escúchalo y ¡sal de ahí!
802
00:30:57,732 --> 00:30:59,398
No lo dejaré conducir este camión
803
00:30:59,400 --> 00:31:01,080
- hacia un tornado.
- Espera.
804
00:31:01,135 --> 00:31:02,360
Quizás no tengamos que hacerlo.
805
00:31:02,437 --> 00:31:04,160
Happy, ¿Cuál es la tensión de cable
máxima de esta plataforma trasera?
806
00:31:04,205 --> 00:31:06,839
Como 1,900 kilos, pero te
desaconsejo enfáticamente
807
00:31:06,841 --> 00:31:08,840
- lo que pienso que tratas de hacer.
- Bueno, es eso,
808
00:31:08,910 --> 00:31:10,200
o nos convertimos en
escombros voladores.
809
00:31:10,244 --> 00:31:12,520
Ahora, Sly, tengo más
de 1,800 kilos de hielo
810
00:31:12,580 --> 00:31:14,360
en la plancha de un
camión de 2,200 kilos.
811
00:31:14,415 --> 00:31:18,440
Yendo a 100 hacia un
tornado a 400 metros
812
00:31:18,486 --> 00:31:21,387
que se dirige a ti a 24
kilómetros por hora.
813
00:31:22,824 --> 00:31:25,080
Sabes, de hecho...
814
00:31:25,159 --> 00:31:26,760
los vientos del tornado se desaceleran
815
00:31:26,828 --> 00:31:28,840
y su temperatura está descendiendo,
lo que me hace pensar
816
00:31:28,896 --> 00:31:30,920
que le hielo de Happy fue
elevado dentro del remolino
817
00:31:30,965 --> 00:31:32,160
junto con el de Cabe.
818
00:31:32,233 --> 00:31:34,880
Pero todavía es mortal y lo será
819
00:31:34,936 --> 00:31:36,960
hasta que puedas meter tu hielo en él
820
00:31:37,038 --> 00:31:38,400
para bajar su temperatura.
821
00:31:38,473 --> 00:31:40,440
Conozco los riesgos,
necesito los números.
822
00:31:40,508 --> 00:31:41,560
¿Cuánto tiempo tenemos?
823
00:31:41,609 --> 00:31:42,920
mantén el acelerador
presionado y estate listo
824
00:31:42,977 --> 00:31:44,000
para hacer tu movida en
exactamente nueve segundos.
825
00:31:44,045 --> 00:31:45,440
¿Qué movida?
826
00:31:45,513 --> 00:31:46,320
Vas a querer abrocharte el cinturón.
827
00:31:46,380 --> 00:31:47,440
¡Tengo el cinturón abrochado!
828
00:31:47,515 --> 00:31:49,800
¡Entonces vas a querer agarrarte!
829
00:31:49,884 --> 00:31:51,560
Listo en seis, cinco...
830
00:31:51,619 --> 00:31:52,400
Cuatro...
831
00:31:52,453 --> 00:31:53,280
Tres...
832
00:31:53,354 --> 00:31:55,160
- ¡Vamos, nene!
- Dos...
833
00:31:55,223 --> 00:31:56,722
¡uno!
834
00:32:10,304 --> 00:32:11,440
¡Está funcionando!
835
00:32:11,506 --> 00:32:12,640
El hielo está siendo
absorbido por el embudo
836
00:32:12,707 --> 00:32:13,880
Pero está justo detrás nuestro.
837
00:32:13,941 --> 00:32:15,400
Sí, vamos cuatro veces más rápido
838
00:32:15,443 --> 00:32:17,080
que el tornado y la temperatura
del aire descenderá
839
00:32:17,145 --> 00:32:18,400
y no va a ser un tornado
840
00:32:18,479 --> 00:32:20,120
por mucho tiempo.
841
00:32:22,049 --> 00:32:23,000
¡Oye, oye!
842
00:32:23,050 --> 00:32:24,240
¡Oye!
843
00:32:32,894 --> 00:32:34,120
Vamos.
844
00:32:35,530 --> 00:32:36,560
El camión se rompió.
845
00:32:36,631 --> 00:32:38,160
Creo que esa movida
fue demasiado para él.
846
00:32:38,232 --> 00:32:39,360
Sí, ya no estamos yendo cuatro veces
847
00:32:39,433 --> 00:32:40,640
más rápido que la tormenta, Walter.
848
00:32:40,701 --> 00:32:42,120
- Vamos a cero. Cero es malo.
- No es bueno.
849
00:32:42,170 --> 00:32:44,160
¡Walt, tienen que salir de ahí!
850
00:32:44,238 --> 00:32:46,120
- ¡Vamos!
- ¡Walt!
851
00:32:46,174 --> 00:32:47,439
¡Por allá!
852
00:32:47,441 --> 00:32:49,480
¡Casi está sobre nosotros!
853
00:32:52,813 --> 00:32:54,440
¿Sabes qué? No podemos escapar.
854
00:32:54,482 --> 00:32:56,080
¡Así que ataremos tu brazo al árbol!
855
00:32:56,150 --> 00:32:58,040
- Te sujetará.
- ¿Y tú?
856
00:32:58,119 --> 00:32:59,960
Tú no puedes solo quedarte aquí.
857
00:33:00,021 --> 00:33:01,854
¡Walter!
858
00:33:04,659 --> 00:33:05,520
¡Sujétate, sujétate, sujétate!
859
00:33:05,593 --> 00:33:07,660
¡Walter!
860
00:33:19,807 --> 00:33:22,241
¡No puedo sujetarme!
861
00:33:26,162 --> 00:33:28,887
¡Te tengo!
862
00:33:32,201 --> 00:33:33,918
¡Mamá, sujétate!
863
00:33:35,539 --> 00:33:36,920
Sly, ¿a qué nos enfrentamos?
864
00:33:36,975 --> 00:33:40,240
El remolino está descendiendo,
pero aún es fuerte.
865
00:33:40,312 --> 00:33:42,280
Dejarse ir ahora sería
definitivamente fatal.
866
00:33:42,347 --> 00:33:43,720
¿Cuánto?
867
00:33:43,782 --> 00:33:47,280
Los vientos descienden a simple
categoría tres en seis segundos.
868
00:33:47,919 --> 00:33:49,280
- ¡Walter!
- ¡Te tengo!
869
00:33:49,354 --> 00:33:50,920
¡No te soltaré!
870
00:34:02,934 --> 00:34:04,760
¿Walter?
871
00:34:04,836 --> 00:34:06,320
¿Paige?
872
00:34:06,371 --> 00:34:08,560
Sí, estamos aquí. Todavía estamos aquí.
873
00:34:08,607 --> 00:34:09,640
Se acabó.
874
00:34:09,708 --> 00:34:11,960
El aire frío liquidó al tornado.
875
00:34:17,949 --> 00:34:19,560
¿Estás bien?
876
00:34:19,618 --> 00:34:22,480
Sí. Un mal día para el
cabello, pero estoy bien.
877
00:34:31,029 --> 00:34:32,880
Cinturón, los últimos ítems.
878
00:34:32,931 --> 00:34:35,800
tenemos chapas identificatorias,
armas apropiadas a la época,
879
00:34:35,867 --> 00:34:38,280
restos esqueléticos.
880
00:34:38,336 --> 00:34:40,480
Ya no son desaparecidos.
881
00:34:40,539 --> 00:34:43,560
Gracias por quedarse
haciendo más imágenes.
882
00:34:43,608 --> 00:34:47,440
Especialmente luego de todo
lo que han atravesado.
883
00:34:47,512 --> 00:34:49,600
Sé que es importante
para ti y para otros,
884
00:34:49,648 --> 00:34:53,316
obtener el cierre que...
sienten que necesitan.
885
00:34:58,557 --> 00:35:00,840
Acabo de hablar con la última familia,
886
00:35:00,892 --> 00:35:02,720
les dije que sus seres
queridos vendrán a casa.
887
00:35:02,794 --> 00:35:05,240
Envían su agradecimiento.
888
00:35:05,297 --> 00:35:06,880
Es lindo oírlo.
889
00:35:13,605 --> 00:35:15,238
Así que, pregunta.
890
00:35:15,240 --> 00:35:16,800
En el avión,
891
00:35:16,875 --> 00:35:19,200
hablabas con Pandova sobre cierre.
892
00:35:20,145 --> 00:35:21,160
¿Solo fingías entender
893
00:35:21,213 --> 00:35:22,280
por qué es importante para ellos?
894
00:35:22,347 --> 00:35:26,720
Entiendo el nivel de
importancia de algo.
895
00:35:26,785 --> 00:35:28,880
Solo no entiendo
896
00:35:28,954 --> 00:35:30,720
por qué es importante.
897
00:35:30,789 --> 00:35:34,023
Así que imagino que
estaba fingiendo un poco.
898
00:35:36,328 --> 00:35:38,328
¿John?
899
00:35:43,268 --> 00:35:44,801
Hola, mamá.
900
00:35:52,611 --> 00:35:54,240
Todos, esta es mi madre.
901
00:35:54,312 --> 00:35:57,120
Sra. Pandova, es un
honor conocerla, señora.
902
00:35:57,182 --> 00:35:59,616
Gracias.
903
00:36:01,786 --> 00:36:02,986
Hola.
904
00:36:03,822 --> 00:36:05,622
Hola, mamá.
905
00:36:06,858 --> 00:36:08,040
Creo que a papá
906
00:36:08,093 --> 00:36:11,027
le hubiese gustado que tuvieras estas.
907
00:36:12,230 --> 00:36:13,520
Lo voy a llevar a casa, mamá.
908
00:36:13,598 --> 00:36:15,632
Gracias a... todos aquí.
909
00:36:22,641 --> 00:36:24,874
He esperado mucho tiempo.
910
00:36:29,681 --> 00:36:31,748
Gracias.
911
00:36:34,185 --> 00:36:36,440
Muy bien, te...
912
00:36:36,488 --> 00:36:38,888
los acompañaré a su auto.
913
00:36:47,899 --> 00:36:50,166
Entiendo el cierre ahora.
914
00:36:58,143 --> 00:37:00,400
Imagina a esa mujer, todos esos años,
915
00:37:00,478 --> 00:37:03,600
manteniendo la esperanza
viva, nunca se volvió a casar.
916
00:37:05,917 --> 00:37:07,240
¿Qué es eso?
917
00:37:07,285 --> 00:37:08,320
Un sombrero de repuesto.
918
00:37:08,386 --> 00:37:10,880
Tengo varios escondidos
por todo el garage.
919
00:37:10,922 --> 00:37:13,120
Oye, teóricamente,
920
00:37:13,191 --> 00:37:15,160
si tú y yo estamos enganchados
921
00:37:15,226 --> 00:37:17,720
y el tornado me hubiese
enviado fuera de Oz,
922
00:37:17,762 --> 00:37:19,520
¿tomarías una antorcha
923
00:37:19,598 --> 00:37:21,080
o solo te engancharías con el próximo
924
00:37:21,132 --> 00:37:24,760
mortalmente atractivo analista que
se hubiese cruzado en tu camino?
925
00:37:25,203 --> 00:37:27,880
Si necesitas saberlo, no lo haría
926
00:37:27,939 --> 00:37:29,840
Pero solo porque
927
00:37:29,908 --> 00:37:31,240
sería imposible encontrar a alguien
928
00:37:31,242 --> 00:37:33,040
que me saque de mis
casillas tanto como tú.
929
00:37:33,111 --> 00:37:34,920
Aceptaré eso.
930
00:37:34,980 --> 00:37:37,280
Y, para el registro,
931
00:37:37,349 --> 00:37:38,520
¿la cosa del matrimonio teórico?
932
00:37:38,583 --> 00:37:41,284
Deberías... deberías
pensar en eso un poco.
933
00:37:46,324 --> 00:37:48,360
- ¡Él lo robó!
- ¿Qué? ¿Quién?
934
00:37:48,426 --> 00:37:49,400
¿Quién robó qué, cariño?
935
00:37:49,461 --> 00:37:50,640
El profesor de Ralph.
936
00:37:50,695 --> 00:37:52,600
El colegio de Ciencias e
ingeniería de California
937
00:37:52,664 --> 00:37:54,840
presentó un comunicado de prensa
938
00:37:54,899 --> 00:37:56,640
diciendo que el software
de Ralph es de su autoría.
939
00:37:56,701 --> 00:37:57,760
¡Le robó la idea a Ralph!
940
00:37:57,836 --> 00:38:00,360
No me falló porque era defectuoso.
941
00:38:00,405 --> 00:38:02,080
Lo quería para él. Sabía de su valor.
942
00:38:02,140 --> 00:38:03,520
Bueno, no podemos dejar
que se salga con la suya.
943
00:38:03,575 --> 00:38:04,800
Contrataremos al mejor
abogado de Los Ángeles.
944
00:38:04,843 --> 00:38:06,920
¿Mejor abogado de propiedad intelectual?
945
00:38:06,978 --> 00:38:08,520
¿Especializado en
codificación de software?
946
00:38:08,580 --> 00:38:11,120
No sin un adelanto de 250,000 dólares.
947
00:38:11,182 --> 00:38:13,840
Esto es el indefenso siendo
tomado de tonto una y otra vez.
948
00:38:13,918 --> 00:38:17,360
Y conozco a alguien que
definitivamente se identifica con esto.
949
00:38:18,523 --> 00:38:19,880
¿Todo lo terrible te pasa siempre a ti?
950
00:38:19,958 --> 00:38:22,480
¿Accidente de auto?
951
00:38:22,560 --> 00:38:24,720
¡Quieres que Ralph contrate
a Heywood "Jahelpme"?
952
00:38:24,796 --> 00:38:25,720
Es un inadaptado,
es uno de los nuestros.
953
00:38:25,797 --> 00:38:26,800
Además, lo hará gratis.
954
00:38:26,865 --> 00:38:28,480
Solo quiere ganar un caso.
955
00:38:28,533 --> 00:38:30,960
Me gusta que pelee por el hombrecito.
956
00:38:31,036 --> 00:38:32,400
Muy bien.
957
00:38:32,470 --> 00:38:35,438
Me imagino que tenemos un abogado.
958
00:38:39,144 --> 00:38:40,720
- ¡Sí?
- Oye.
959
00:38:40,779 --> 00:38:42,280
Solo quería decir
960
00:38:42,347 --> 00:38:45,120
he estado en el campo con muchos
valientes que asumen riesgos
961
00:38:45,183 --> 00:38:48,480
y tú... podrías ir cabeza a cabeza
con cualquiera de ellos.
962
00:38:48,553 --> 00:38:51,480
Bueno, cuando calculas
las probabilidades,
963
00:38:51,556 --> 00:38:53,640
los riesgos no son tan riesgosos.
964
00:38:53,692 --> 00:38:54,760
No, condujiste de frente
hacia un tornado.
965
00:38:54,826 --> 00:38:56,480
No hay ecuación que haga
que eso sea seguro.
966
00:38:56,528 --> 00:38:58,120
Mira, la cosa es que,
967
00:38:58,196 --> 00:38:59,320
se me voló la cabeza.
968
00:38:59,364 --> 00:39:00,960
Bueno, a todos casi se
nos vuela la cabeza.
969
00:39:01,032 --> 00:39:03,280
Fue una gran tormenta de viento.
970
00:39:04,069 --> 00:39:05,120
Es... eso es humor.
971
00:39:05,170 --> 00:39:06,920
Eso es gracioso.
972
00:39:06,971 --> 00:39:09,680
Mira, ¿quieres ir a comer algo?
973
00:39:09,741 --> 00:39:11,440
Me gustaría.
974
00:39:11,509 --> 00:39:12,800
Pero yo...
975
00:39:12,844 --> 00:39:14,800
realmente debería llamar
a la mujer que vino antes.
976
00:39:14,879 --> 00:39:16,000
- Linda. ¿Correcto?
- Sí
977
00:39:16,047 --> 00:39:17,800
Parece buena candidata.
978
00:39:17,849 --> 00:39:18,760
Sí.
979
00:39:18,817 --> 00:39:20,440
Sabes. Imaginé, lógicamente
980
00:39:20,518 --> 00:39:22,520
que si tengo la oportunidad de cenar
981
00:39:22,587 --> 00:39:24,480
con una inteligente,
hermosa, amable mujer,
982
00:39:24,556 --> 00:39:26,680
sería un tonto de no hacerlo.
983
00:39:28,159 --> 00:39:30,059
Sí. Estoy de acuerdo.
984
00:39:30,929 --> 00:39:32,320
Está bien.
985
00:39:32,397 --> 00:39:34,263
Diviértete, jefe.
986
00:39:39,003 --> 00:39:41,600
No tu jefe, porque no
estás en el equipo.
987
00:39:48,113 --> 00:39:49,840
¡Hola! Te has contactado con Linda.
988
00:39:49,914 --> 00:39:52,640
Estoy fuera de casa,
así que deje un mensaje.
989
00:39:54,018 --> 00:39:56,880
Hola, Linda soy Walter...
990
00:39:56,955 --> 00:39:58,920
O'Brien...
991
00:39:58,990 --> 00:40:02,960
Viniste a mi trabajo el otro día para
992
00:40:03,027 --> 00:40:05,480
para hablar sobre una cita,
993
00:40:05,530 --> 00:40:07,880
yo solo te llamo...
994
00:40:07,932 --> 00:40:13,160
para coordinar la... cita.
995
00:40:13,238 --> 00:40:17,440
Así que espero
poder discutirlo contigo,
996
00:40:18,910 --> 00:40:21,110
Bien. Adiós.
997
00:40:26,985 --> 00:40:28,320
¿Todos se fueron?
998
00:40:28,386 --> 00:40:29,320
Sí.
999
00:40:29,387 --> 00:40:30,520
Todos se fueron.
1000
00:40:30,522 --> 00:40:32,880
Y ahora me voy a reunir con Paige.
1001
00:40:32,957 --> 00:40:35,400
¿Paige... y tú?
1002
00:40:35,460 --> 00:40:37,000
Sí, seguí tu consejo.
1003
00:40:37,061 --> 00:40:38,720
Tengo la oportunidad de cenar
1004
00:40:38,797 --> 00:40:39,920
con una inteligentem amable,
1005
00:40:39,998 --> 00:40:41,080
hermosa mujer,
1006
00:40:41,132 --> 00:40:42,520
y sería un tonto si no
fuera por ello, ¿verdad?
1007
00:40:42,567 --> 00:40:44,480
Así que le pregunté si Ralph y ella
1008
00:40:44,536 --> 00:40:46,000
querrían cenar a la
vuelta de la esquina, en...
1009
00:40:46,070 --> 00:40:46,720
¿Kovelsy´s?
1010
00:40:46,771 --> 00:40:48,320
Sí. Ese mismo.
1011
00:40:50,074 --> 00:40:52,560
Sabes, me di cuenta de tu preocupación
1012
00:40:52,610 --> 00:40:55,320
cuando Paige no pudo salir
de mi auto durante la tormenta.
1013
00:40:55,380 --> 00:40:57,800
Entonces... ¿te gusta?
1014
00:40:57,849 --> 00:40:59,160
Bueno...
1015
00:40:59,217 --> 00:41:02,440
la... encuentro intrigante.
1016
00:41:02,520 --> 00:41:03,880
Bien, bien.
1017
00:41:03,922 --> 00:41:05,880
Bueno, que la pasen bien.
1018
00:41:05,957 --> 00:41:07,723
Bien.
1019
00:41:08,305 --> 00:42:08,653
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm