The Life of Chuck
ID | 13210285 |
---|---|
Movie Name | The Life of Chuck |
Release Name | The.Life.Of.Chuck.2024.720p.WEBRip.x264.AAC |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Khmer |
IMDB ID | 12908150 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:40,956 --> 00:01:46,045
ជីវិតរបស់ឆាក
3
00:01:47,662 --> 00:01:52,370
បកប្រែដោយ៖ បាំប៊ូឡា
4
00:01:54,610 --> 00:02:01,524
វគ្គទី៣
អរគុណ ឆាក
5
00:02:06,749 --> 00:02:11,587
"នេះមិនមែនជាភាពវឹកវរ ឬសេចក្ដីស្លាប់ឡើយ។
នេះគឺជាទម្រង់ ឯកភាព និងផែនការ។
6
00:02:11,787 --> 00:02:15,722
នេះគឺជាជីវិតអស់កល្បជានិច្ច។
នេះគឺជាសុភមង្គល។
7
00:02:15,925 --> 00:02:19,737
អតីតកាល និងបច្ចុប្បន្នកាលរីងស្ងួត។
ខ្ញុំបានបំពេញវា ធ្វើឲ្យវាទទេ
8
00:02:19,862 --> 00:02:22,631
ហើយបន្តបំពេញ
ផ្នែកបន្ទាប់នៃអនាគតរបស់ខ្ញុំ។
9
00:02:22,831 --> 00:02:25,468
អ្នកនៅខាងលើ អ្នកដែលកំពុងស្ដាប់!
តើអ្នកមានអ្វីចង់ប្រាប់ខ្ញុំ?
10
00:02:25,868 --> 00:02:28,746
សម្លឹងមើលមុខខ្ញុំ
ខណៈខ្ញុំកំពុងបំបាត់ភាពងងឹតពេលល្ងាច។
11
00:02:28,871 --> 00:02:31,316
និយាយដោយស្មោះត្រង់
គ្មាននរណាម្នាក់ផ្សេងឮអ្នកទេ
12
00:02:31,441 --> 00:02:35,178
ហើយខ្ញុំនៅតែមួយនាទីទៀតប៉ុណ្ណោះ។
តើខ្ញុំកំពុងប្រឆាំងខ្លួនឯងទេ?
13
00:02:35,886 --> 00:02:37,946
ល្អអញ្ចឹង
ខ្ញុំកំពុងប្រឆាំងខ្លួនឯង។
14
00:02:37,947 --> 00:02:42,816
ខ្ញុំធំធេង មានរបស់ច្រើន។"
-ឱព្រះជាម្ចាស់។
15
00:02:43,121 --> 00:02:47,959
មានរឿងអី? ច្បាស់ណាស់ថាមានរឿង
គួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍ជាងលោក វីតមែន។
16
00:02:48,627 --> 00:02:51,304
កាលីហ្វ័រញ៉ា។
មានរញ្ជួយដីមួយទៀត។
17
00:02:51,429 --> 00:02:54,608
ផ្នែកដ៏ធំមួយបានបាត់បង់
ពីសាន់តាបាបារ៉ា ដល់ហ្វ្រេសណូ។
18
00:02:54,733 --> 00:02:58,434
ឆ្កួតសាហាវ។ -ចូលទៅក្នុងមហាសមុទ្រ។ គ្រាន់តែអ៊ីចឹង។
-មិនអីទេ មិនអីទេ។
19
00:02:58,637 --> 00:03:00,637
ស្ងប់ស្ងាត់ទៅ។
20
00:03:01,139 --> 00:03:06,243
ខ្ញុំអត់មានសេវាទេ។ មាននរណាម្នាក់ផ្សេងទៀតទេ?
-អត់ទេ។
21
00:03:08,814 --> 00:03:14,293
សូមអភ័យទោស។ បណ្ដាញនៅតែដាច់។
22
00:03:14,418 --> 00:03:16,832
ខ្ញុំមានឯកសាររបស់គាត់នៅទីនេះ។
23
00:03:16,933 --> 00:03:19,632
ឌីឡែន កាន់តែអាក្រក់ទៅៗនាពេលថ្មីៗនេះ។
24
00:03:19,667 --> 00:03:22,603
ឆមាសនេះ គាត់បានផ្លាស់ប្ដូរ
ពីពិន្ទុល្អទៅពិន្ទុខ្សោយវិញ។
25
00:03:22,628 --> 00:03:25,304
អ្នករក្សាទុកច្បាប់ចម្លងបោះពុម្ពឬ?
-ពេលបណ្ដាញចាប់ផ្ដើមមានបញ្ហា
26
00:03:25,429 --> 00:03:29,701
ពួកយើងជាច្រើនបានចាប់ផ្ដើមរក្សាទុកវា។
-តើអ្នកគិតយ៉ាងណា? តើវានឹងត្រឡប់មកវិញទេ?
27
00:03:30,434 --> 00:03:33,103
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
-ខ្ញុំចាំបានពិភពលោកមុនអ៊ីនធឺណិត។
28
00:03:33,104 --> 00:03:36,059
ហេតុអ្វីបានជាយើងពិបាកនឹងស្រមៃ
ថាបន្តដោយគ្មានវាម្ល៉េះ?
29
00:03:36,074 --> 00:03:39,419
ប៉ុន្តែវាពិតជាពិបាកមែនទេ? តើយើងត្រឡប់ទៅវិញយ៉ាងម៉េច?
តើយើងអាចត្រឡប់ទៅវិញបានទេ?
30
00:03:39,544 --> 00:03:42,556
ចុះបើលើកនេះវាបាត់បង់រហូតទៅ?
-អ៊ីនធឺណិតនៅតែមិនដំណើរការ។
31
00:03:42,681 --> 00:03:45,525
បាទ ប៉ុន្តែសំណាងល្អ ខ្ញុំមាន
ច្បាប់ចម្លងបោះពុម្ពសម្រាប់សិស្សម្នាក់ៗ។
32
00:03:45,550 --> 00:03:48,227
ខ្ញុំគិតថាប្រហែលជាចប់ហើយ។
លើកនេះវាមិនត្រឡប់មកវិញទេ។
33
00:03:48,252 --> 00:03:51,230
ប្រហែលជាអ្នកត្រូវហើយ។
ប៉ុន្តែខ្ញុំគិតថាយើងគួរនិយាយអំពី អេមីលី។
34
00:03:51,355 --> 00:03:54,200
នាងចាប់ផ្ដើមអវត្តមានច្រើនណាស់។
-អវត្តមាន?
35
00:03:54,325 --> 00:03:57,403
អត្រាអវត្តមានគឺខ្ពស់បំផុត
នៅទូទាំងពិភពលោក។
36
00:03:57,528 --> 00:04:00,540
យើងមានគ្រូពេទ្យ អ្នកបើកយន្តហោះ និងប៉ូលីស
37
00:04:00,665 --> 00:04:03,777
ហើយពួកគេទាំងអស់គ្នាគ្រាន់តែបោះបង់អ្វីៗទាំងអស់ មែនទេ?
38
00:04:03,902 --> 00:04:06,546
ហើយអ្នកចង់ឱ្យយើងនិយាយអំពីអេមីលីឬ?
39
00:04:06,671 --> 00:04:08,671
តើពួកគេត្រូវសិក្សាយ៉ាងម៉េចទៅ?
40
00:04:08,774 --> 00:04:11,018
បណ្ដាញមានបញ្ហារួចហើយប្រាំបីខែមកហើយ។
41
00:04:11,143 --> 00:04:15,389
ពាក់កណ្តាលនៃគេហទំព័រទាំងនោះគឺរញ៉េរញ៉ៃ។
ខ្ញុំយល់ហើយ គេហទំព័របាត់បង់។
42
00:04:15,514 --> 00:04:17,548
ប៉ុន្តែចុះចំណែក
រឿងផ្សេងៗទៀតវិញ?
43
00:04:17,549 --> 00:04:21,193
គេហទំព័រនៅទីនោះ
ប៉ុន្តែសញ្ញាវណ្ណយុត្តិទាំងអស់គឺខុស។
44
00:04:21,318 --> 00:04:24,355
ពាក្យសរសេរខុស។
តើអ្នកពន្យល់វាដោយរបៀបណា?
45
00:04:25,757 --> 00:04:30,269
ខ្ញុំមិនអាចទេ ប៉ុន្តែប្រាយអិន
នៅតែអាចត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ថ្នាក់បាន។
46
00:04:30,394 --> 00:04:35,430
បណ្ណាល័យនៅតែមាន។
មានឬគ្មានអ៊ីនធឺណិត។ -Pornhub មិនដំណើរការទេ។
47
00:04:36,534 --> 00:04:38,534
លោក អាន់ឌឺសុន
តើអ្នកដឹងទេ?
48
00:04:41,106 --> 00:04:45,277
បាទ ខ្ញុំបានកត់សម្គាល់ឃើញហើយ។ បាទ។
49
00:04:45,644 --> 00:04:50,156
សូមអភ័យទោសប្រសិនបើប្រាយមានបញ្ហា។
នៅសល់តែខ្ញុំ។ ម្ដាយរបស់គាត់...
50
00:04:50,181 --> 00:04:52,249
នាងទៅបាត់ហើយ ខ្ញុំមិនដឹងទៅណាទេ។
51
00:04:52,250 --> 00:04:56,019
ខ្ញុំឮថាវាកើតឡើងញឹកញាប់ណាស់
មនុស្សគ្រាន់តែបាត់ខ្លួន។
52
00:04:56,520 --> 00:05:00,299
សម្រាប់នាង គឺបុរសម្នាក់ពីវិទ្យាល័យ
ដែលនាងបានជួបដោយចៃដន្យ។
53
00:05:00,424 --> 00:05:02,424
ពួកគេនៅជាមួយគ្នាមួយខែ។
54
00:05:02,894 --> 00:05:05,105
មួយខែដ៏អាក្រក់។
នាងបោះបង់ ២០ឆ្នាំ
55
00:05:05,230 --> 00:05:07,398
ដើម្បីដេញតាមមួយខែ។
56
00:05:08,767 --> 00:05:11,167
ប្រហែលជានាងមិនដែល
ឈប់គិតពីគាត់ទេ។
57
00:05:11,603 --> 00:05:13,637
ប្រហែលជាយើងគ្រប់គ្នាមាននរណាម្នាក់បែបនោះ។
58
00:05:13,638 --> 00:05:17,150
ខ្ញុំយល់ហើយ បើវាពិតជាចប់មែន
59
00:05:17,165 --> 00:05:19,519
ដូចដែលមនុស្សចម្លែក
ស្លៀកពាក់ពណ៌ស្វាយនិយាយ
60
00:05:19,544 --> 00:05:21,913
តើអ្នកចង់នៅជាមួយនរណានៅពេលវាមកដល់?
61
00:05:22,647 --> 00:05:24,647
តែបោះបង់កូនប្រុសឬ?
62
00:05:27,752 --> 00:05:29,752
នាងនិយាយថានាងនឹងត្រឡប់មកវិញ។
63
00:05:30,956 --> 00:05:32,991
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
64
00:05:37,361 --> 00:05:41,708
Pornhub អាក្រក់។
ចុះបើវាមិនត្រឡប់មកវិញ?
65
00:05:41,833 --> 00:05:43,833
ជាសោកនាដកម្មដ៏អាក្រក់។
66
00:05:44,836 --> 00:05:48,106
ទោះបីជាវាជាទីបញ្ចប់នៃអ្វីៗទាំងអស់ក៏ដោយ...
67
00:05:50,075 --> 00:05:52,075
វាពិតជាសាហាវណាស់។
68
00:05:57,949 --> 00:06:00,051
សូមអភ័យទោស។
-បាទ។
69
00:06:01,953 --> 00:06:04,865
ទិដ្ឋភាពនៃការបំផ្លិចបំផ្លាញ
និងទុក្ខព្រួយនៅកាលីហ្វ័រញ៉ា
70
00:06:04,990 --> 00:06:07,467
ខណៈក្រុមជួយសង្គ្រោះកំពុងស្វែងរក
នូវអ្វីដែលនៅសល់
71
00:06:07,592 --> 00:06:11,838
នៃភាគខាងជើងនៃរដ្ឋ។
-៣៥០នាក់ស្លាប់នៅភាគខាងជើង យ៉កសៀរ
72
00:06:11,963 --> 00:06:13,963
ខណៈកម្រិតទឹក
បន្តកើនឡើង...
73
00:06:13,964 --> 00:06:17,829
ផ្សាយផ្ទាល់ពី Uesan
រលកយក្សបោកបក់ច្រាំងសមុទ្រប៊្រេតនី
74
00:06:17,830 --> 00:06:20,808
ការជម្លៀស MONTEREY
ភ្លើងឆេះព្រៃបំផ្លាញទីក្រុងទាំងមូល
75
00:06:20,908 --> 00:06:23,721
ព័ត៌មានទាន់ហេតុការណ៍៖
ការផ្ទុះភ្នំភ្លើងនៅ Velšingen
76
00:06:23,722 --> 00:06:25,990
ផ្សាយផ្ទាល់៖
ប៉ូលីសវាយប្រហារបាតុករ
77
00:06:25,991 --> 00:06:31,660
ក្នុងរយៈពេលមួយម៉ោងចុងក្រោយ៖ ទឹកជំនន់ដ៏សាហាវ
បំផ្លាញផ្ទះនៅ Livorno សីតុណ្ហភាព ៥១ដឺក្រេ
78
00:06:34,219 --> 00:06:37,097
ថ្ងៃដែល Marti Anderson
បានឃើញផ្ទាំងប៉ាណូជាលើកដំបូង
79
00:06:37,222 --> 00:06:41,059
គឺមុនពេលអ៊ីនធឺណិត
បានបាត់បង់ជារៀងរហូត។
80
00:06:43,595 --> 00:06:45,906
វាមានបញ្ហារួចហើយប្រាំបីខែ
81
00:06:46,031 --> 00:06:49,442
ប៉ុន្តែបញ្ហាផ្សេងទៀត
ដូចជាភ្លើងឆេះ រញ្ជួយដី
82
00:06:49,567 --> 00:06:53,480
និងការបាត់ពូជទាំងមូលនៃសត្វស្លាប
និងត្រី ត្រូវបានគេអាទិភាព។
83
00:06:53,505 --> 00:06:55,539
...រហូតមកដល់បច្ចុប្បន្នត្រូវបានចាត់ទុកថាជា
84
00:06:55,540 --> 00:06:58,040
អគ្គិភ័យដ៏ធំបំផុត
ក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រសហរដ្ឋអាមេរិក។
85
00:07:03,081 --> 00:07:08,295
ជាធម្មតា ម៉ាធីទៅផ្ទះ
តាមផ្លូវវាងឆ្លងកាត់ Turnpike
86
00:07:08,420 --> 00:07:12,032
ប៉ុន្តែវាមិនអាចទៅរួចទេ
ដោយសារតែការបាក់ស្ពាន
87
00:07:12,157 --> 00:07:14,157
ឆ្លងកាត់ Otter Creek ។
88
00:07:15,668 --> 00:07:19,168
CHARLES KRANZ ៣៩ឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ!
អរគុណ ឆាក!
89
00:07:33,679 --> 00:07:35,679
បន្ទាប់ពីអ្វីដែលបានកើតឡើង
នៅកាលីហ្វ័រញ៉ា
90
00:07:35,681 --> 00:07:37,715
ឥឡូវនេះវាផ្លូវការហើយ
ធ្វើឱ្យរដ្ឋណេវ៉ាដាក្លាយជា
91
00:07:37,716 --> 00:07:39,716
រដ្ឋមួយក្នុងចំណោមរដ្ឋដែលមានប្រជាជនច្រើនបំផុត
នៅក្នុងសហភាព។
92
00:07:39,717 --> 00:07:43,263
អ្វីដែលយើងត្រូវនិយាយនៅទីនេះ...
-Felisha Gordon គឺជាគិលានុបដ្ឋាយិកា
93
00:07:43,388 --> 00:07:46,499
នៅមន្ទីរពេទ្យក្រុង។
ប៉ុន្តែប៉ុន្មានសប្តាហ៍ចុងក្រោយនេះ
94
00:07:46,624 --> 00:07:50,003
នាងមានអារម្មណ៍ដូចជាអ្នករៀបចំពិធីបុណ្យសព។
95
00:07:50,128 --> 00:07:52,973
បុគ្គលិកដែលមានចំនួនថយចុះ
96
00:07:53,098 --> 00:07:58,410
តាំងពីចុងរដូវក្តៅមក ពួកគេបានចាប់ផ្តើម
ហៅខ្លួនឯងថា ក្រុមអត្តឃាត។
97
00:07:58,535 --> 00:08:00,580
យើងនឹងត្រឡប់មកវិញ
ដើម្បីនិយាយបន្ថែមអំពីវា
98
00:08:00,705 --> 00:08:02,705
និងអំពីភ្លើងឆេះនៅភាគកណ្តាលខាងលិច
99
00:08:02,774 --> 00:08:05,509
និយាយអំពីការខ្វះខាតទឹក
បន្ទាប់ពីការផ្អាកនេះ។
100
00:08:10,248 --> 00:08:13,526
យើងសូមអរគុណ
លោក Charles Kranz
101
00:08:13,651 --> 00:08:18,688
សម្រាប់ ៣៩ឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ។
អរគុណ ឆាក។
102
00:08:21,993 --> 00:08:26,806
ខ្ញុំលឺថាមីងបានម្នាក់ទៀតហើយ។
-បាទ។ ម្នាក់ទៀត។
103
00:08:26,931 --> 00:08:29,767
របស់ខ្ញុំអត់សំណាងទេ។
កដៃកាត់ ដូច្នេះ...
104
00:08:30,035 --> 00:08:33,713
តើយើងអាចធ្វើអ្វីបាន?
មីងលឺរឿង Marylou ទេ?
105
00:08:33,838 --> 00:08:39,219
អត់ទេ។ Marylou ម៉េចដែរ?
-នាងទៅបាត់ហើយ! អតីតរបស់នាង។ ចាំ Pedro ទេ?
106
00:08:39,344 --> 00:08:41,388
គាត់បានបង្ហាញខ្លួន
ខ្ញុំមិនដឹងថាគាត់និយាយអ្វីទៅនាងទេ
107
00:08:41,513 --> 00:08:43,513
ប៉ុន្តែនាងបានចេញទៅដោយកាន់ដៃគាត់។
108
00:08:43,982 --> 00:08:47,651
ហើយខ្ញុំចាំថាការលែងលះនោះអាក្រក់ប៉ុណ្ណា។
ចាំទេ? -បាទ ខ្ញុំចាំ។
109
00:08:47,652 --> 00:08:50,864
ប្រហែលជាឥឡូវនេះវាលែងសំខាន់ទៀតហើយ
ព្រោះនាងបានទៅបាត់ហើយ។
110
00:08:50,989 --> 00:08:54,034
...រណ្តៅដីកំពុងបើក។
-ខ្ញុំឆ្ងល់ថាតើស្ថិតិយ៉ាងណា។
111
00:08:54,159 --> 00:08:58,505
តើអ្នកគិតថាមានមនុស្សបែកគ្នា
ឬជួបជុំគ្នាឡើងវិញច្រើនជាង?
112
00:08:58,630 --> 00:09:00,697
តើអាពាហ៍ពិពាហ៍កំពុងកើនឡើង
113
00:09:00,698 --> 00:09:04,801
ឬការលែងលះ... -អាពាហ៍ពិពាហ៍។
-អ្នកជាអ្នកសុទិដ្ឋិនិយម។ -ខ្ញុំមិនមែនទេ។
114
00:09:05,537 --> 00:09:08,448
ការលែងលះចំណាយពេលយូរណាស់
ហើយខ្ញុំគិតថាគ្មាននរណាម្នាក់ប្តឹងទេ។
115
00:09:08,573 --> 00:09:11,584
ហេតុអ្វីទៅ? ឯកសារយ៉ាងតិចប្រាំមួយខែ។
ប្រហែលជាច្រើនជាងនេះ។
116
00:09:11,709 --> 00:09:15,144
លិខិតអនុញ្ញាតរៀបការគឺគ្រាន់តែមួយសន្លឹក
ហើយចំណាយពេលប្រហែលមួយម៉ោង។
117
00:09:15,413 --> 00:09:17,582
ខ្ញុំនឹងសន្មត់ថាអាពាហ៍ពិពាហ៍។
118
00:09:18,349 --> 00:09:21,385
អ្នកបានខកអាហារថ្ងៃត្រង់ និងអាហារពេលល្ងាច។
តើមានអ្វីខុស? អ្នកលែងញ៉ាំទៀតហើយ?
119
00:09:21,386 --> 00:09:23,420
យប់នេះខ្ញុំមិនឃ្លានទេ។
120
00:09:23,421 --> 00:09:26,599
អ្នកមិនឃ្លានសូម្បីតែព្រឹកនេះឬ?
-អ្នកណាលួចស្រោមជើងខ្ញុំ?
121
00:09:26,724 --> 00:09:32,305
អាក្រក់ណាស់! -មិនដល់ថ្នាក់នោះទេ។
-ហាត់សមច្រើនពេកកាលពីយប់មិញ?
122
00:09:32,430 --> 00:09:34,908
វាដូចជាការហ្វឹកហាត់។
-ហេតុនេះហើយបានជាអ្នកគេងយូរ?
123
00:09:35,033 --> 00:09:39,802
ខ្ញុំមិនបានគេងយូរទេ។ ខ្ញុំទៅ
កណ្តាលក្រុង។ -ទៅទិញទំនិញ? -អត់ទេ។
124
00:09:42,575 --> 00:09:44,575
សួស្ដី។
125
00:09:45,578 --> 00:09:47,578
សួស្ដី។
126
00:09:49,314 --> 00:09:52,236
អ្នកបានផ្តាច់ការតភ្ជាប់?
-បាទ។
127
00:09:52,237 --> 00:09:55,064
ប៉ុន្តែបន្ទាប់មកខ្ញុំគិត
ថាអ្នកប្រហែលជាបានឃើញហើយ។ ដូច្នេះ...
128
00:09:57,021 --> 00:10:02,068
សុខសប្បាយទេ?
-ខ្ញុំសុខសប្បាយទេ ប្រហែលជា។ អ្នកវិញសុខសប្បាយទេ?
129
00:10:02,193 --> 00:10:04,796
ខ្ញុំបានគិតពីអ្នកថ្ងៃនេះ។
130
00:10:05,497 --> 00:10:07,674
នៅកន្លែងធ្វើការ យើងបាននិយាយ
អំពីអាពាហ៍ពិពាហ៍ និងការលែងលះ។
131
00:10:07,799 --> 00:10:11,411
ដូចជា អ្វីដែលកើតឡើងញឹកញាប់
ឥឡូវនេះ... -អាពាហ៍ពិពាហ៍ ខ្ញុំភ្នាល់។
132
00:10:11,536 --> 00:10:13,536
គ្មាននរណាម្នាក់រង់ចាំការលែងលះទេ។
133
00:10:14,038 --> 00:10:16,038
ចុះការរៀបការឡើងវិញវិញ?
134
00:10:17,409 --> 00:10:20,653
តើអ្នកចង់បង់ថ្លៃភេសជ្ជៈឱ្យខ្ញុំមុន ឬ...
-ខ្ញុំភ្នាល់ថាវាក៏កើតឡើងដែរ។
135
00:10:20,678 --> 00:10:25,416
វាសមហេតុផល។
មនុស្សចង់បានអ្វីដែលជាការលួងលោម និង...
136
00:10:26,317 --> 00:10:28,317
ធ្លាប់ស្គាល់។
137
00:10:28,786 --> 00:10:31,422
តើថ្ងៃរបស់អ្នកយ៉ាងម៉េចដែរ?
138
00:10:32,056 --> 00:10:34,125
អ្នកចូលប្រធានបទត្រង់ៗមែនទេ?
139
00:10:34,627 --> 00:10:37,737
ផ្គាប់ចិត្តខ្ញុំទៅ។
-វា...
140
00:10:37,862 --> 00:10:41,775
ថ្ងៃដូចថ្ងៃធម្មតាដែរ ប្រហែលជា។
141
00:10:41,900 --> 00:10:46,012
អ្នកដឹងទេ? ចម្លែក។
ការប្រជុំមាតាបិតា,
142
00:10:46,137 --> 00:10:52,118
វាហាក់ដូចជាឥតប្រយោជន៍។
-អ្នកដឹងរឿងកាលីហ្វ័រញ៉ាទេ? -បាទ។
143
00:10:52,143 --> 00:10:54,178
ខ្ញុំដឹងថាគេនិយាយថា
ភាគច្រើនត្រូវបានជម្លៀសរួចហើយ
144
00:10:54,179 --> 00:10:56,222
ប៉ុន្តែថ្ងៃនេះខ្ញុំបានឮថាមានមនុស្សរាប់រយពាន់នាក់
145
00:10:56,347 --> 00:10:59,258
ជាជនភៀសខ្លួនកំពុងធ្វើដំណើរទៅទិសខាងកើត។
អ្នកដឹងទេថាឥឡូវនេះរដ្ឋណេវ៉ាដាគឺជា
146
00:10:59,283 --> 00:11:02,762
រដ្ឋមួយក្នុងចំណោមរដ្ឋដែលមានប្រជាជនច្រើនបំផុតនៅក្នុងសហភាព?
ខ្ញុំបានលឺអ្នកវិទ្យាសាស្ត្រម្នាក់នៅលើវិទ្យុនិយាយថា
147
00:11:02,787 --> 00:11:04,989
កាលីហ្វ័រញ៉ាកំពុងបកចេញ
ដូចជាផ្ទាំងរូបចាស់។
148
00:11:05,390 --> 00:11:08,293
ហើយរ៉េអាក់ទ័រជប៉ុនមួយទៀត
ត្រូវបានជន់លិចថ្ងៃនេះ។
149
00:11:08,594 --> 00:11:10,937
ពួកគេនិយាយថាវាត្រូវបានបិទហើយអ្វីៗទាំងអស់គឺល្អ
150
00:11:11,062 --> 00:11:14,975
ប៉ុន្តែខ្ញុំមិនជឿវាទេ។
-អ្នកសង្ស័យ។
151
00:11:15,000 --> 00:11:17,034
យើងរស់នៅក្នុងសម័យកាលសង្ស័យ Marti។
152
00:11:17,035 --> 00:11:20,271
មនុស្សមួយចំនួនជឿ
ថាយើងកំពុងរស់នៅក្នុងថ្ងៃចុងក្រោយរបស់យើង។
153
00:11:20,639 --> 00:11:22,649
មិនមែនគ្រាន់តែពួកអ្នកជ្រុលនិយមសាសនាទេ។
មិនមែនទៀតទេ។
154
00:11:22,774 --> 00:11:25,652
ហើយនេះគឺជាអ្វីដែលអ្នកដែលជាសមាជិក
ដែលត្រូវបានគោរព
155
00:11:25,777 --> 00:11:28,479
នៃក្រុមអត្តឃាត
មន្ទីរពេទ្យក្រុង។
156
00:11:29,047 --> 00:11:31,991
នោះហើយជាអ្វីដែលយើងហៅខ្លួនឯងឥឡូវនេះ។
ខ្ញុំមិនកុហកទេ។
157
00:11:32,116 --> 00:11:34,894
ថ្ងៃនេះយើងបាត់បង់ប្រាំមួយនាក់
ប៉ុន្តែយើងបានសង្គ្រោះ ១៨នាក់ទៀត
158
00:11:35,019 --> 00:11:38,188
ភាគច្រើនដោយប្រើ naloxone ។
ប៉ុន្តែស្តុកនោះទាបណាស់។
159
00:11:38,189 --> 00:11:40,224
ខ្ញុំបានលឺឱសថការីធំនិយាយថា
160
00:11:40,225 --> 00:11:43,061
យើងប្រហែលជាអស់វារហូតដល់
ចុងខែនេះ។
161
00:11:43,728 --> 00:11:47,298
វាអាក្រក់ណាស់។
-បាទ។ បាទ។
162
00:11:47,832 --> 00:11:49,867
បាទ វាអាក្រក់ណាស់។
ពិតជាអាក្រក់មែន។
163
00:11:52,036 --> 00:11:55,348
អ៊ីនធឺណិតមិនដំណើរការ
ហើយកាលីហ្វ័រញ៉ាកំពុងព្យួរលើខ្សែ។
164
00:11:55,473 --> 00:11:58,519
ភ្លើងឆេះ ការអត់ឃ្លាន
ជំងឺឆ្លង និងអ្វីៗផ្សេងទៀត។
165
00:11:58,644 --> 00:12:01,911
ធម្មតា ទីក្រុងមិនអាចទ្រាំបានទេ។
166
00:12:02,981 --> 00:12:04,981
វាមិនឈប់ទេ។
167
00:12:07,952 --> 00:12:10,054
តើវានឹងបន្តដល់ពេលណា?
168
00:12:11,422 --> 00:12:13,722
តើយើងអាចទ្រាំបានប៉ុណ្ណា
មុនពេលអ្វីៗទាំងអស់...
169
00:12:14,392 --> 00:12:16,427
មុនពេលអ្វីៗទាំងអស់បែកបាក់ ខ្ញុំគិតថា។
170
00:12:21,466 --> 00:12:24,402
បច្ចុប្បន្នខ្ញុំបង្រៀនក្មេងៗអំពី Carl Sagan។
171
00:12:26,337 --> 00:12:28,840
អ្នកបានលឺអ្វីដែលគាត់និយាយ
អំពីប្រតិទិនលោហធាតុទេ?
172
00:12:29,407 --> 00:12:32,745
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
ខ្ញុំគិតថាអត់ទេ។
173
00:12:32,944 --> 00:12:36,022
សកលលោកមានអាយុ ១៥ ពាន់លានឆ្នាំ។
174
00:12:36,147 --> 00:12:41,027
ហើយប្រសិនបើអ្នកយកទាំងអស់នោះ
១៥ ពាន់លានឆ្នាំ
175
00:12:41,152 --> 00:12:45,064
ហើយច្របាច់វាចូលទៅក្នុងប្រតិទិនមួយឆ្នាំ
176
00:12:45,189 --> 00:12:48,801
បន្ទាប់មក Big Bang កើតឡើង
នៅវិនាទីដំបូង ថ្ងៃទី ១ មករា។
177
00:12:48,926 --> 00:12:54,741
ហើយថ្ងៃនេះ ឥឡូវនេះ
យើងស្ថិតនៅក្នុងមិល្លីវិនាទីចុងក្រោយ
178
00:12:54,866 --> 00:12:56,866
នៃនាទីចុងក្រោយនៃថ្ងៃចុងក្រោយ
179
00:12:57,368 --> 00:13:00,581
ថ្ងៃទី ៣១ ខែធ្នូ។
ប៉ុន្តែប្រសិនបើអ្នកត្រឡប់ទៅដើមវិញ
180
00:13:00,706 --> 00:13:05,143
ប្រសិនបើ Big Bang
កើតឡើងនៅពាក់កណ្តាលអធ្រាត្រ ថ្ងៃទី ១ មករា
181
00:13:05,877 --> 00:13:07,911
បន្ទាប់មកគ្រប់ខែ
នៅលើប្រតិទិននោះ
182
00:13:07,912 --> 00:13:09,923
មានរយៈពេលមួយពាន់លានកន្លះ
ឆ្នាំ។
183
00:13:10,048 --> 00:13:12,612
គ្មាននរណាម្នាក់ប្រាប់ខ្ញុំថាមានគណិតវិទ្យា
ក្នុងការប្រឡងនេះទេ។
184
00:13:12,617 --> 00:13:17,830
សកលលោកចាប់ផ្តើមនៅថ្ងៃទី ១ ខែមករា
ប៉ុន្តែ Milky Way មិនបានបង្កើតឡើងទេ
185
00:13:17,955 --> 00:13:21,201
រហូតដល់ខែឧសភា។
ព្រះអាទិត្យរបស់យើង និងភពផែនដីរបស់យើង
186
00:13:21,326 --> 00:13:24,996
លេចឡើង
នៅពាក់កណ្តាលខែកញ្ញាប៉ុណ្ណោះ។
187
00:13:25,196 --> 00:13:27,766
ជីវិតលេចឡើងភ្លាមៗបន្ទាប់ពីនោះ។
ប៉ុន្តែមិនមែនយើងទេ។
188
00:13:28,232 --> 00:13:31,211
ទេ ទេ យើងមិនលេចឡើង
យូរទេ។ ទាយមើល?
189
00:13:31,336 --> 00:13:35,772
ខ្ញុំសូមនិយាយម្តងទៀត គេប្រាប់ខ្ញុំថាមិនមាន
គណិតវិទ្យាទេ។ -ថ្ងៃទី ៣១ ខែធ្នូ។
190
00:13:35,973 --> 00:13:39,587
នៅថ្ងៃចុងក្រោយនៃឆ្នាំ
ហើយមនុស្សដំបូងនៅលើផែនដី
191
00:13:39,712 --> 00:13:43,647
លេចឡើងប្រហែលម៉ោង ១០:៣០ យប់។
192
00:13:44,115 --> 00:13:47,452
ម៉ោង ១០:៣០ យប់ ថ្ងៃចុងក្រោយ។
193
00:13:47,753 --> 00:13:51,965
ហើយគ្រប់នាទី
ចាប់តាំងពីពេលនោះមក តំណាងឱ្យ ៣០,០០០ ឆ្នាំ។
194
00:13:52,090 --> 00:13:56,361
ដូច្នេះ ម៉ោង ១១:៤៦ យប់
195
00:13:56,795 --> 00:14:00,865
ត្រឹមតែ ១៤ នាទីមុននេះ
មនុស្សជាតិបានគ្រប់គ្រងភ្លើង
196
00:14:01,532 --> 00:14:04,235
ហើយឥឡូវនេះយើងមិនមាននាទីទៀតទេ
យើងចូលទៅក្នុងវិនាទី។
197
00:14:05,838 --> 00:14:11,409
ម៉ោង ១១:៥៩ យប់ និង ២០ វិនាទី ចាប់ផ្តើម
ការចិញ្ចឹមរុក្ខជាតិ និងសត្វ
198
00:14:11,777 --> 00:14:14,979
ការអនុវត្តទេពកោសល្យមនុស្ស
សម្រាប់ការបង្កើតឧបករណ៍។
199
00:14:15,848 --> 00:14:18,282
ម៉ោង ១១:៥៩ យប់ និង ៣៥ វិនាទី
200
00:14:19,117 --> 00:14:23,254
សហគមន៍កសិកម្ម
វិវត្តន៍ទៅជាទីក្រុងដំបូង។
201
00:14:24,922 --> 00:14:29,093
ប្រវត្តិសាស្រ្តដែលបានកត់ត្រារបស់យើង
ទាំងអស់ដែលយើងធ្លាប់បានលឺ
202
00:14:29,494 --> 00:14:33,097
អ្វីៗទាំងអស់ដែលមាននៅក្នុង
សៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្រណាមួយ
203
00:14:34,932 --> 00:14:36,934
កើតឡើងក្នុងរយៈពេល ១០ វិនាទីចុងក្រោយ។
204
00:14:39,470 --> 00:14:43,717
១០ វិនាទីចុងក្រោយនៃនាទីចុងក្រោយ
205
00:14:43,842 --> 00:14:45,977
នៃថ្ងៃចុងក្រោយក្នុងប្រតិទិន។
206
00:14:47,445 --> 00:14:49,445
ថ្ងៃទី ៣១ ខែធ្នូ។
207
00:14:53,786 --> 00:14:55,786
ដូច្នេះតើអ្វីៗទាំងអស់នេះនឹងបន្តដល់ពេលណា?
208
00:14:56,521 --> 00:14:58,521
ខ្ញុំមិនដឹងទេ Fel ។
209
00:14:59,056 --> 00:15:01,056
ប្រសិនបើអ្នកត្រូវ ហើយប្រហែលជាអ្នកត្រូវ
210
00:15:01,125 --> 00:15:06,131
ថាទាំងនេះពិតជាថ្ងៃចុងក្រោយ
ហើយសកលលោកកំពុងស្លាប់
211
00:15:06,364 --> 00:15:08,432
ហើយឧបមាថាវាជាការស្លាប់រហ័ស
212
00:15:08,433 --> 00:15:13,271
ទោះបីជាអ្វីៗទាំងអស់នេះកើតឡើង
នៅក្នុងផ្នែកចុងក្រោយនៃវិនាទីក៏ដោយ
213
00:15:13,906 --> 00:15:17,874
មីក្រូវិនាទី
អ្នកណាដឹងថានឹងមានរយៈពេលប៉ុន្មាន។
214
00:15:18,009 --> 00:15:21,012
ប្រហែលពីរបីវិនាទី
ប្រហែលជាយូរអង្វែង។
215
00:15:21,245 --> 00:15:26,148
ប្រហែលជាអ្វីៗទាំងអស់នេះកើតឡើងខណៈដែល
លោហធាតុដកដង្ហើមចុងក្រោយរបស់វា។
216
00:15:27,553 --> 00:15:33,257
ប្រហែលជាអ្វីៗទាំងអស់នេះកើតឡើងក្នុងចង្វាក់បេះដូង
ចុងក្រោយ និងឯកោ។
217
00:15:37,962 --> 00:15:39,962
ព្រះជាម្ចាស់អើយ Marti។
218
00:15:41,999 --> 00:15:43,999
បាទ។
219
00:15:49,440 --> 00:15:51,543
ស្តាប់ Fel ខ្ញុំត្រូវផ្តាច់ហើយ។
220
00:15:53,812 --> 00:15:55,812
ខ្ញុំត្រូវកែប្រែវិញ្ញាសា។
221
00:15:57,616 --> 00:15:59,616
Marti...
222
00:16:00,351 --> 00:16:03,296
ពិភពលោកកំពុងទៅរកនរក ហើយអ្វីដែល
យើងអាចនិយាយបានគឺ៖
223
00:16:03,421 --> 00:16:06,625
ប្រហែលជាយើងក៏កំពុងទៅរកនរកដែរ។
224
00:16:07,593 --> 00:16:13,072
ប្រហែលជា។
ប៉ុន្តែ Charles Kranz កំពុងចូលនិវត្តន៍។ ដូច្នេះ...
225
00:16:13,197 --> 00:16:15,908
ខ្ញុំគិតថាមាន
ពន្លឺនៅក្នុងភាពងងឹត។
226
00:16:16,033 --> 00:16:19,178
បាទ។ សាមសិបប្រាំបួនឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ។
-អ្នកបានឃើញផ្ទាំងប៉ាណូចម្លែកនោះទេ?
227
00:16:19,303 --> 00:16:23,206
ទេ ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មតាមវិទ្យុ កម្មវិធីនោះ
នៅលើជាតិដែលខ្ញុំបានប្រាប់អ្នក។
228
00:16:23,207 --> 00:16:26,442
បើគេផ្សាយពាណិជ្ជកម្មតាម National
មែន នោះពិតជាដល់ថ្ងៃអវសាននៃលោកហើយ។
229
00:16:26,745 --> 00:16:30,323
ប្រាប់ខ្ញុំ តើហេតុអ្វី Charles Kranz
ទទួលបានការចាប់អារម្មណ៍ពីប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយបែបនេះ?
230
00:16:30,448 --> 00:16:35,050
គាត់មើលទៅដូចជាគណនេយ្យករ។
ខ្ញុំមិនដែលលឺឈ្មោះគាត់ទេ។
231
00:16:35,086 --> 00:16:37,087
ប្រហែលជាពួកគេបានប្រើរូបថតចាស់។
232
00:16:37,088 --> 00:16:41,134
គាត់មើលទៅមិនដូចអាយុ ៤០ឆ្នាំទេ ទុកឱ្យតែ
មានអាយុការងារ ៤០ឆ្នាំ។
233
00:16:41,259 --> 00:16:43,259
ពិភពលោកពោរពេញដោយអាថ៌កំបាំង។
234
00:16:44,897 --> 00:16:49,966
ហើយកុំផឹកអ្វីដែលខ្លាំង Marti។
-យល់ព្រម? ផឹកស្រាបៀរជំនួសវិញ។
235
00:16:51,870 --> 00:16:53,870
យល់ព្រម។
236
00:16:56,508 --> 00:16:58,821
ទីភ្នាក់ងារការពារបរិស្ថានអូហៃអូ
237
00:16:58,822 --> 00:17:02,546
បានចេញលេខកូដក្រហមបំពុលខ្យល់
សម្រាប់ទីក្រុង Cleveland និងតំបន់ជុំវិញ...
238
00:17:13,173 --> 00:17:15,261
សូមអភ័យទោស!
យើងមានបញ្ហាបច្ចេកទេស
239
00:17:28,373 --> 00:17:30,576
រឿងអាក្រក់សាហាវ។
240
00:17:35,146 --> 00:17:40,993
យើងចង់អរគុណ
លោក Charles Kranz សម្រាប់ ៣៩ឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ។
241
00:17:41,118 --> 00:17:43,118
អរគុណ ឆាក។
242
00:18:10,214 --> 00:18:14,651
ពួកគេបិទហើយ!
-សួស្តី Marti។
243
00:18:15,152 --> 00:18:20,032
ឡានបងនៅឯណា?
-នៅលើចិញ្ចើមផ្លូវពាក់កណ្តាល
244
00:18:20,157 --> 00:18:22,157
ផ្លូវធំជាមួយរថយន្តរាប់រយគ្រឿងទៀត។
245
00:18:22,193 --> 00:18:25,371
ទីបំផុតខ្ញុំគ្រាន់តែត្រូវបត់ត្រឡប់មកវិញ។
អីយ៉ាស់ ខ្ញុំដើរ...
246
00:18:25,496 --> 00:18:28,742
តើអ្នកគិតថាវាប៉ុន្មាន? ប្រាំគីឡូម៉ែត្រ?
ខ្ញុំបានដើរប្រាំគីឡូម៉ែត្រ។
247
00:18:28,867 --> 00:18:31,177
បងទៅសាលាហើយ។
មួយភ្លែត។
248
00:18:31,302 --> 00:18:34,982
ឆាប់ៗនេះ បងត្រូវទៅ
249
00:18:35,107 --> 00:18:37,107
ស្តាប់ខ្ញុំ បងត្រូវទៅផ្លូវលេខ ១១
250
00:18:37,174 --> 00:18:39,318
ហើយបន្ទាប់មកភ្ជាប់ទៅផ្លូវលេខ ១៩។
251
00:18:39,443 --> 00:18:41,522
បាទ។ នឹងមានចរាចរណ៍ច្រើនណាស់។
252
00:18:41,647 --> 00:18:44,491
អ្នកត្រូវតែទៅមុខយ៉ាងតិច ៣០ គីឡូម៉ែត្រទៀត។
ប្រហែលជាអ្នកនឹងទៅដល់មុនអាហារថ្ងៃត្រង់។
253
00:18:44,616 --> 00:18:47,059
ខ្ញុំមិនគិតដូច្នោះទេ។
-មានរឿងអី?
254
00:18:47,184 --> 00:18:51,353
រណ្តៅដីដ៏ធំមួយបានបើកនៅជិតផ្សារ
និងផ្លូវធំ។ បុរសអើយ វាធំសម្បើមណាស់។
255
00:18:51,422 --> 00:18:53,467
ភ្លៀងទាំងអស់នោះប្រហែលជា
មានទំនាក់ទំនងនឹងវា
256
00:18:53,592 --> 00:18:57,538
ទោះបីជាទំនងជាកង្វះការថែទាំក៏ដោយ។
ប៉ុន្តែវាមិនមែនជាផ្នែករបស់ខ្ញុំទេ អរគុណព្រះជាម្ចាស់។
257
00:18:57,663 --> 00:19:01,575
ប៉ុន្តែបាទ
ប្រាកដជាមានរថយន្ត ២០ គ្រឿងនៅបាត។
258
00:19:01,700 --> 00:19:04,711
ហើយមនុស្សមួយចំនួននៅក្នុង
រថយន្តទាំងនោះ នឹងមិនត្រឡប់មកវិញទេ។
259
00:19:04,836 --> 00:19:07,471
ព្រះជាម្ចាស់អើយ ខ្ញុំនៅទីនោះកាលពីយប់មិញ
260
00:19:08,140 --> 00:19:11,340
ជាប់គាំងក្នុងចរាចរណ៍។
-អរគុណព្រះជាម្ចាស់ដែលបងមិននៅទីនោះព្រឹកនេះ។
261
00:19:12,343 --> 00:19:14,343
ខ្ញុំស្មានថាអ្នកដឹងរឿងកាលីហ្វ័រញ៉ា។
262
00:19:15,047 --> 00:19:17,925
ខ្ញុំមិនបានបើកទូរទស្សន៍ព្រឹកនេះទេ។
មានអ្វីថ្មីទេ?
263
00:19:18,050 --> 00:19:20,050
ផ្នែកដែលនៅសល់បានបាត់ហើយ។
264
00:19:20,719 --> 00:19:23,362
គេនិយាយថា ២០% នៃភាគខាងជើងកាលីហ្វ័រញ៉ា
265
00:19:23,487 --> 00:19:25,866
នៅតែកាន់ បើដូច្នោះប្រហែល
ប៉ុន្មាន ១០%?
266
00:19:25,991 --> 00:19:28,727
ប៉ុន្តែតំបន់ផលិតអាហារ
បានបាត់បង់ហើយ។
267
00:19:30,094 --> 00:19:32,129
ហើយនៅពេលដែល Midwest
ប្រែទៅជាធ្យូង
268
00:19:32,130 --> 00:19:35,801
ហើយរដ្ឋផ្លរីដាជន់លិច ការផលិតអាហារទាំងអស់
269
00:19:36,200 --> 00:19:39,446
នៅក្នុងប្រទេសបានបាត់បង់ហើយ។
នៅអឺរ៉ុបក៏ដូចគ្នាដែរ។
270
00:19:39,571 --> 00:19:42,181
នៅអាស៊ីគឺជាសម័យកាលនៃភាពអត់ឃ្លាន។
មនុស្សមួយលាននាក់បានស្លាប់។
271
00:19:42,306 --> 00:19:44,340
ពួកគេនិយាយថាវាជាជំងឺ Bubonic...
272
00:19:44,341 --> 00:19:46,987
Bubonic ។
-Bubonic plague។ បាទ។
273
00:19:47,112 --> 00:19:51,182
ហើយឃ្មុំបានរងគ្រោះរួចហើយមួយទសវត្សរ៍មុន
ប៉ុន្តែឥឡូវនេះពួកវាបាត់បង់ទាំងស្រុងហើយ។
274
00:19:51,183 --> 00:19:54,494
នៅតែមានសម្បុកពីរបីទៀត ឬអ្វីក៏ដោយ
នៅអាមេរិកខាងត្បូង
275
00:19:54,619 --> 00:19:58,097
ប៉ុន្តែគ្មានទឹកឃ្មុំទេ ទឹកឃ្មុំអើយ។
ហើយគ្មានកូនតូចៗទាំងនោះ តើអ្នកណាជាអ្នកលម្អង
276
00:19:58,222 --> 00:20:01,969
ដំណាំដែលនៅសល់?
ខ្ញុំមិនអាច... -សូមទោស។ មួយភ្លែត។
277
00:20:02,094 --> 00:20:05,104
បាទ បាទ។ មិនអីទេ។
-Andrea?
278
00:20:05,229 --> 00:20:09,076
តើអ្នកគឺ Andrea មកពី Midwest Trust មែនទេ?
ខ្ញុំជាប្តីរបស់ Felisha Anderson។
279
00:20:09,201 --> 00:20:12,446
អតីតប្តី តាមពិត។
ខ្ញុំគិតថាអ្នកនិង Fel ស្គាល់គ្នា។
280
00:20:12,471 --> 00:20:14,537
យើងបានជួបគ្នានៅ
ល្បែងពេលយប់នៅផ្ទះ David។
281
00:20:14,538 --> 00:20:16,541
នៅកន្លែងជាច្រើន។
-បាទ ពិតណាស់។
282
00:20:17,109 --> 00:20:20,954
អ្នកចង់បានអ្វី? ខ្ញុំបានដើរយូរហើយ
ឡានខ្ញុំជាប់
283
00:20:21,079 --> 00:20:26,827
ហើយធនាគារបានរអិល។
-រអិល?
284
00:20:26,952 --> 00:20:30,385
បាទ។ វានៅលើគែមរណ្តៅដី។
285
00:20:31,288 --> 00:20:35,636
ខ្ញុំគិតថាវាជាទីបញ្ចប់នៃការងាររបស់ខ្ញុំហើយ។
-ខ្ញុំចាប់អារម្មណ៍នឹងផ្ទាំងប៉ាណូនៅលើអគារធនាគារ។
286
00:20:35,761 --> 00:20:40,331
តើអ្នកបានឃើញទេ? -តើខ្ញុំមិនឃើញយ៉ាងម៉េច?
ខ្ញុំក៏បានឃើញពាណិជ្ជកម្មតាមទូរទស្សន៍ដែរ។
287
00:20:40,632 --> 00:20:45,244
លែងមានពាណិជ្ជកម្មលក់ឡាន ឬគ្រឿងសង្ហារឹមបញ្ចុះតម្លៃទៀតហើយ។
គ្រាន់តែ៖
288
00:20:45,369 --> 00:20:49,281
ដូច្នេះ គាត់មិនធ្វើការនៅធនាគារទេឬ?
289
00:20:49,406 --> 00:20:54,179
គាត់មិនចូលនិវត្តន៍ពីធនាគារទេឬ?
-ខ្ញុំមិនស្គាល់ Charles Kranz ទេ។
290
00:20:54,880 --> 00:20:57,481
ខ្ញុំគិតថាវាគ្រាន់តែជាល្បិចកំប្លែងប៉ុណ្ណោះ។
ជាការសំដែងសិល្បៈ។
291
00:20:59,951 --> 00:21:01,951
ប្រយ័ត្នផង។
292
00:21:07,592 --> 00:21:09,592
ពួកគេមើលទៅដូចជាជនភៀសខ្លួន។
293
00:21:10,394 --> 00:21:12,394
បាទ។
294
00:21:13,732 --> 00:21:15,734
គ្មាននរណាម្នាក់ហាក់ដូចជាព្រួយបារម្ភទេ។
295
00:21:16,300 --> 00:21:20,170
តើវាអាចជួយអ្វីពួកគេ?
-ដំបូងមនុស្សគ្រប់គ្នាព្រួយបារម្ភ។
296
00:21:20,404 --> 00:21:22,405
ចាំការតវ៉ាទេ?
ចាំ...
297
00:21:22,406 --> 00:21:25,776
ពួកគេបានបាក់របងជុំវិញសេតវិមាន
ហើយសិស្សទាំងអស់នោះត្រូវបានបាញ់សម្លាប់?
298
00:21:25,777 --> 00:21:27,777
បាទ។
-ហើយការផ្តួលរំលំរដ្ឋាភិបាលរុស្ស៊ី។
299
00:21:27,813 --> 00:21:30,424
សង្គ្រាមបួនថ្ងៃ
រវាងប៉ាគីស្ថាន និងឥណ្ឌា
300
00:21:30,549 --> 00:21:35,419
និងភ្នំភ្លើងដ៏អាក្រក់នៅអាល្លឺម៉ង់។
301
00:21:35,754 --> 00:21:38,790
មានភ្នំភ្លើងនៅអាល្លឺម៉ង់។
នោះជាភាពឆ្កួត។
302
00:21:39,090 --> 00:21:41,702
ហើយយើងតែងតែនិយាយថា៖ "វានឹងកន្លងផុតទៅ។"
303
00:21:41,827 --> 00:21:44,095
វាមិនហាក់ដូចជាកើតឡើងទេ មែនទេ?
304
00:21:47,032 --> 00:21:50,769
អត់ទេ។
-ខ្ញុំគិតថាវានឹងបន្ថយអត្រាធ្វើអត្តឃាត។
305
00:21:52,237 --> 00:21:56,507
ខ្ញុំគិតថា មនុស្សនឹងគ្រាន់តែរង់ចាំ។
306
00:21:58,910 --> 00:22:03,046
រង់ចាំអ្វី?
-ទីបញ្ចប់។
307
00:22:04,683 --> 00:22:06,683
នេះគឺជាទីបញ្ចប់នៃអ្វីៗទាំងអស់។
308
00:22:07,886 --> 00:22:10,697
យើងកំពុងឆ្លងកាត់ដំណាក់កាលទាំងប្រាំនៃការសោកសៅ។
309
00:22:10,822 --> 00:22:14,860
អ្នកមិនយល់ទេឬ?
យើងទើបតែឈានដល់ដំណាក់កាលចុងក្រោយ។
310
00:22:15,327 --> 00:22:17,327
ការទទួលយក។
311
00:22:18,429 --> 00:22:20,429
រង់ចាំ...
312
00:22:22,133 --> 00:22:24,133
ខ្ញុំគិតថានោះជាផ្នែកដែលពិបាកបំផុត។
313
00:22:25,436 --> 00:22:28,181
ហើយអ្វីៗទាំងអស់នោះ គ្រាន់តែ
បានកើតឡើងភ្លាមៗ មែនទេ?
314
00:22:28,206 --> 00:22:31,117
ខ្ញុំគិតថា គ្រប់គ្នាដឹងថាមាន
បញ្ហាបរិស្ថាន។
315
00:22:31,142 --> 00:22:34,788
សូម្បីតែពួកជ្រុលនិយម
ស្ដាំនិយមក៏លួចយល់ដែរ។
316
00:22:34,913 --> 00:22:36,913
ប៉ុន្តែនេះ...
317
00:22:37,616 --> 00:22:44,456
នេះគឺជាបញ្ហាអាក្រក់ ៦០ ប្រភេទផ្សេងគ្នា។
318
00:22:45,123 --> 00:22:48,360
បញ្ហាអាក្រក់ជាច្រើនបានកើតឡើងយ៉ាងលឿន។
319
00:22:48,727 --> 00:22:51,462
ក្នុងរយៈពេលមួយឆ្នាំ បុរសអើយ។
ដប់បួនខែ។
320
00:22:53,131 --> 00:22:55,131
អាក្រក់ណាស់។
321
00:22:59,503 --> 00:23:02,240
បាទ។ អាក្រក់ណាស់។
322
00:23:07,112 --> 00:23:09,112
ការសរសេរនៅលើមេឃ។
323
00:23:11,216 --> 00:23:14,019
ខ្ញុំមិនបានឃើញវាទេ តាំងពីកុមារភាពមកម្ល៉េះ។
324
00:23:19,157 --> 00:23:21,157
មានស្អីកើតឡើងនេះ?
325
00:23:22,027 --> 00:23:25,864
ខ្ញុំយល់ព្រមទាំងស្រុង។
326
00:23:25,865 --> 00:23:27,865
អរគុណ ឆាក!
327
00:23:36,396 --> 00:23:38,619
អរគុណ ឆាក!
328
00:23:38,719 --> 00:23:40,776
អ្នកសំដែងតាមផ្លូវជារៀងរហូត!
329
00:23:40,777 --> 00:23:43,533
ឆាកនៅរស់!
អ្នកពូកែណាស់!
330
00:23:43,534 --> 00:23:45,535
ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក ឆាក
331
00:23:45,536 --> 00:23:48,172
ឆាកជារៀងរហូត
332
00:23:51,251 --> 00:23:54,016
សម្រាប់ ឆាក
333
00:24:00,531 --> 00:24:03,743
បងឯងនៅឯណា?
-និយាយលេងទេឬ?
334
00:24:03,868 --> 00:24:08,515
ខ្ញុំត្រូវរត់មកទីនេះ។ ចរាចរណ៍
ឆ្កួតៗ ហើយឡានពាក់កណ្តាលទំនេរ។
335
00:24:08,640 --> 00:24:11,017
លោកបណ្ឌិត Winton បាត់ខ្លួនហើយ។
-អ្វី? -បាទ។
336
00:24:11,142 --> 00:24:14,821
ព្រឹកនេះ គាត់បានចូលមក មើលជុំវិញ
ហើយគ្រាន់តែចេញទៅ។ ហើយឥឡូវនេះ ខ្ញុំរកគាត់មិនឃើញទេ។
337
00:24:14,946 --> 00:24:19,492
គាត់ទម្លាក់ទូរស័ព្ទដៃពេលគាត់ទៅ។
-មិនអីទេ។ ខ្ញុំនឹងត្រៀមខ្លួន។
338
00:24:19,617 --> 00:24:23,463
គ្រែទំនេរហើយ។
ភាគច្រើនពួកគេបានចេញទៅហើយ។ ខ្ញុំបានផ្ទេរ
339
00:24:23,588 --> 00:24:27,792
អ្នកជំងឺដែលស្ថិតស្ថេរចុងក្រោយ។
ប៉ុន្តែ Felisha មានអ្វីចម្លែក។
340
00:24:31,196 --> 00:24:33,196
វាជាអ្វី?
341
00:24:44,943 --> 00:24:46,943
តើមានអ្វីខុសជាមួយម៉ូនីទ័រ?
342
00:24:47,178 --> 00:24:49,581
នោះហើយជាបញ្ហា
ហើយវាមិនមែនគ្រាន់តែមួយនោះទេ។
343
00:25:14,538 --> 00:25:17,375
ខ្ញុំមិនដឹងទេ Fel។ ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
344
00:25:17,909 --> 00:25:21,212
ខ្ញុំគិតថា...
ខ្ញុំអាចចេញពីទីនេះបាន។
345
00:25:22,514 --> 00:25:26,749
ខ្ញុំអាចទៅផ្ទះបាន។
លែងចាំបាច់នៅទីនេះទៀតហើយ។
346
00:25:30,477 --> 00:25:32,477
ប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយបន្ទាន់
សូមរង់ចាំ
347
00:25:56,627 --> 00:25:59,394
ការហៅទូរស័ព្ទបរាជ័យ។ មិនអាច
ភ្ជាប់បណ្តាញទូរស័ព្ទបានទេ។
348
00:27:11,590 --> 00:27:15,860
លោកសុខសប្បាយទេ?
-បាទ។ គ្រាន់តែសម្រាក។
349
00:27:17,362 --> 00:27:22,332
ខ្ញុំបានដើរទៅកណ្តាលក្រុងដើម្បីមើលរណ្តៅដី
ហើយថតរូបពីរបីសន្លឹកដោយទូរស័ព្ទ។
350
00:27:22,333 --> 00:27:25,945
ខ្ញុំគិតថាស្ថានីយទូរទស្សន៍ក្នុងស្រុកណាមួយ
ប្រហែលជាចាប់អារម្មណ៍,
351
00:27:26,070 --> 00:27:29,440
ប៉ុន្តែហាក់ដូចជាពួកគេទាំងអស់គ្នាបានឈប់ផ្សាយហើយ។
352
00:27:30,475 --> 00:27:32,475
លើកលែងតែរូបភាពរបស់ Kranz។
353
00:27:34,245 --> 00:27:37,215
គ្រាន់តែ Kranz ជាប់រហូត។
354
00:27:38,416 --> 00:27:40,451
អ្នកស្គាល់គាត់ទេ?
-មិនដឹងទេ។
355
00:27:41,052 --> 00:27:46,232
ខ្ញុំបានសួរមនុស្សយ៉ាងតិចម្ភៃនាក់។
គ្មាននរណាម្នាក់ដឹងទេ។
356
00:27:46,357 --> 00:27:50,870
បុរសរបស់យើង Kranz គឺជា Oz នៃអវសានកាល។
357
00:27:50,995 --> 00:27:56,009
មែមចុងក្រោយរបស់យើង។ -បាទ។
អ្នកទៅណា? -Harvest Acres។
358
00:27:56,134 --> 00:27:58,303
តំបន់តូចដ៏ស្រស់ស្អាតនៅក្រៅផ្លូវធំ។
359
00:27:59,537 --> 00:28:04,651
ខ្ញុំក៏ទៅទីនោះដែរ។
អតីតភរិយារបស់ខ្ញុំរស់នៅទីនោះ។ -អញ្ចឹង...
360
00:28:04,776 --> 00:28:06,776
ខ្ញុំអាចទៅជាមួយអ្នកបាន ប្រសិនបើអ្នកចង់។
361
00:28:07,412 --> 00:28:11,280
តើអ្នកធ្វើអ្វី Seed?
ខ្ញុំមានន័យថា ប្រសិនបើអ្នកនៅតែធ្វើអ្វីមួយ។
362
00:28:12,585 --> 00:28:17,997
ម្ចាស់ និងជាអ្នកធ្វើបុណ្យសពធំ
នៅក្រុមហ៊ុនបុណ្យសព Yarborough។ -លោកអើយ!
363
00:28:18,122 --> 00:28:22,769
បាទ។ យើងមានការរីកចម្រើនយ៉ាងខ្លាំង។
វាពិបាកនឹងមានអារម្មណ៍ល្អអំពីវា,
364
00:28:22,894 --> 00:28:26,028
ប៉ុន្តែអាជីវកម្មមិនដែលប្រសើរជាង
ប៉ុន្មានសប្តាហ៍មុននេះទេ។
365
00:28:26,931 --> 00:28:31,469
ប៉ុន្តែចំណាប់អារម្មណ៍ពិតរបស់ខ្ញុំ
គឺឧតុនិយម។
366
00:28:32,671 --> 00:28:34,981
ខ្ញុំសុបិនចង់ក្លាយជា
អ្នកឧតុនិយមតាមទូរទស្សន៍
367
00:28:35,106 --> 00:28:37,742
កាលពីក្មេង
ប្រហែលជានៅលើបណ្តាញណាមួយ។
368
00:28:38,677 --> 00:28:42,689
ប៉ុន្តែអត់ទេ។
ទោះជាយ៉ាងណា ខ្ញុំនៅតែតាមដាន។
369
00:28:42,814 --> 00:28:44,814
ខ្ញុំអានទស្សនាវដ្តីជំនាញ។
370
00:28:45,551 --> 00:28:50,255
ហើយខ្ញុំអាចប្រាប់អ្នកអ្វីដែលមិនគួរឱ្យជឿ
ប្រសិនបើអ្នកចង់ស្តាប់។
371
00:28:51,624 --> 00:28:55,827
អ្នកដឹងទេថាគេថាថ្ងៃមាន ២៤ ម៉ោង?
372
00:28:56,928 --> 00:29:02,408
អញ្ចឹង ពួកគេខុសហើយ។
វាមាន ២៣ ម៉ោង ៥៦ នាទី
373
00:29:02,533 --> 00:29:04,533
ក្នុងមួយថ្ងៃផ្កាយរណប។
374
00:29:11,509 --> 00:29:14,654
បូកពីរបីវិនាទីទៀត។
-"មាន"?
375
00:29:14,779 --> 00:29:17,824
ផ្អែកលើការគណនារបស់ខ្ញុំ
ដែលខ្ញុំធានាចំពោះអ្នកថា
376
00:29:17,949 --> 00:29:20,184
ខ្ញុំអាចបញ្ជាក់បាន
គណិតវិទ្យារបស់ខ្ញុំត្រឹមត្រូវ
377
00:29:20,885 --> 00:29:25,557
ឥឡូវនេះមួយថ្ងៃមានរយៈពេល ២៤ ម៉ោង ២ នាទី។
378
00:29:25,590 --> 00:29:27,625
អ្នកដឹងទេថាវាមានន័យដូចម្តេច?
379
00:29:27,626 --> 00:29:32,461
អ្នកនិយាយថាការបង្វិល
របស់ផែនដីកំពុងថយចុះមែនទេ? -ពិតប្រាកដណាស់។
380
00:29:32,897 --> 00:29:35,041
មនុស្សជាច្រើនគិតថា
មហន្តរាយទាំងអស់នេះ
381
00:29:35,166 --> 00:29:39,145
បណ្តាលមកពីអ្វីដែលយើងបានធ្វើ
ចំពោះបរិស្ថាន។ វាមិនដូច្នោះទេ។
382
00:29:39,270 --> 00:29:42,248
ខ្ញុំនឹងទទួលស្គាល់មុនគេ
ថាយើងបានប្រព្រឹត្តចំពោះម្តាយរបស់យើង
383
00:29:42,373 --> 00:29:45,678
បាទ នាងគឺជាម្តាយរបស់យើង
ទាំងអស់គ្នា អាក្រក់ណាស់។
384
00:29:46,210 --> 00:29:48,980
យើងពិតជាបានរំលោភបំពាននាង
បើទោះជាយើងមិនបានរំលោភនាងក៏ដោយ។
385
00:29:49,615 --> 00:29:55,554
ប៉ុន្តែយើងតូចណាស់បើប្រៀបធៀប
នឹងនាឡិកាដ៏ធំនៃសកលលោក។
386
00:29:56,789 --> 00:29:59,466
ទេ អ្វីដែលកំពុងកើតឡើង
387
00:29:59,591 --> 00:30:03,061
គឺធំជាងការធ្លាក់ចុះនៃបរិស្ថានទៅទៀត។
388
00:30:03,729 --> 00:30:05,729
គណិតវិទ្យាបាននិយាយដូច្នេះ។
389
00:30:06,297 --> 00:30:11,570
ហើយគណិតវិទ្យាអាចធ្វើបានច្រើន។
គណិតវិទ្យាអាចជាសិល្បៈ
390
00:30:12,937 --> 00:30:14,937
ប៉ុន្តែវាមិនអាចកុហកបានទេ។
391
00:30:20,713 --> 00:30:24,447
អ្នកដឹងទេ?
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងអង្គុយ
392
00:30:25,083 --> 00:30:30,830
ហើយរីករាយនឹងថ្ងៃលិច
ខណៈដែលជំងឺរលាកសន្លាក់
393
00:30:30,955 --> 00:30:34,825
មិនទាន់ធូរស្រាលបន្តិច។
តើអ្នកចង់ចូលរួមជាមួយខ្ញុំទេ?
394
00:30:39,030 --> 00:30:44,410
ខ្ញុំគិតថាខ្ញុំនឹងបន្តទៅមុខទៀត។
-អតីត។ ខ្ញុំយល់ហើយ។
395
00:30:44,535 --> 00:30:48,239
រីករាយណាស់ដែលបាននិយាយ
ជាមួយលោក Anderson។
396
00:31:30,348 --> 00:31:33,826
លាហើយ។
-លាហើយ។
397
00:31:33,951 --> 00:31:38,789
កុំបារម្ភ។ ខ្ញុំនឹងទៅមើល
អតីតភរិយារបស់ខ្ញុំ Felisha Anderson។
398
00:31:39,023 --> 00:31:44,028
ខ្ញុំគិតថានាងឥឡូវនេះជា Gordon ម្តងទៀត។
រស់នៅ Fern Lane លេខ ១៩។
399
00:31:44,830 --> 00:31:47,064
បាទ ខ្ញុំស្គាល់កញ្ញា Gordon។
400
00:31:48,801 --> 00:31:50,801
តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅខាងក្រៅ?
401
00:31:51,570 --> 00:31:53,570
ខ្ញុំចង់ជិះស្គី។
402
00:31:55,707 --> 00:31:57,707
កាលពីមុនខ្ញុំចូលចិត្តជិះស្គីណាស់។
403
00:31:58,376 --> 00:32:00,376
អញ្ចឹងអ្នកគួរតែជិះស្គី។
404
00:32:02,848 --> 00:32:06,417
ប្រហែលជាខ្ញុំគួរតែ។ -ហេតុអ្វីអ្នកទៅ
រកកញ្ញា Gordon បើគាត់ជាអតីតរបស់អ្នក?
405
00:32:08,587 --> 00:32:12,556
ខ្ញុំនៅតែចូលចិត្តនាង។
-តើអ្នកឈ្លោះគ្នាទេ?
406
00:32:12,957 --> 00:32:17,762
កាលពីមុនយើងធ្លាប់។ ឥឡូវយើងចុះសម្រុងគ្នាបានល្អជាង
ពេលយើងក្លាយជាអតីតប្តីប្រពន្ធ។
407
00:32:17,763 --> 00:32:20,965
កញ្ញា Gordon ជួនកាល
ឱ្យយើងនូវនំខ្ញី។
408
00:32:21,700 --> 00:32:23,910
ខ្ញុំចូលចិត្ត Oreo ជាង ប៉ុន្តែ...
409
00:32:24,035 --> 00:32:26,647
ដោយសារតែនំខូគីបែកធ្លាយមែនទេ?
410
00:32:26,772 --> 00:32:30,139
នំខ្ញីមិនបែកធ្លាយទេ។
យ៉ាងហោចណាស់ក៏មិនមែនរហូតដល់អ្នកខាំវាដែរ...
411
00:32:40,051 --> 00:32:42,051
អ្នកគួរតែទៅផ្ទះវិញ។
412
00:32:44,355 --> 00:32:47,458
វាងងឹតពេកក្នុងការជិះស្គី
ដោយគ្មានភ្លើងតាមផ្លូវ។
413
00:32:48,827 --> 00:32:52,296
តើអ្វីៗនឹងល្អប្រសើរទេ?
414
00:32:54,833 --> 00:32:56,833
ពិតណាស់។
415
00:33:31,003 --> 00:33:35,774
ទៅផ្ទះទៅ។
ទៅផ្ទះរកម៉ាក់ប៉ាទៅ។
416
00:33:38,010 --> 00:33:40,010
ទៅឥឡូវនេះ។
417
00:34:19,150 --> 00:34:21,987
អរគុណព្រះជាម្ចាស់។ អរគុណព្រះជាម្ចាស់។
418
00:34:22,554 --> 00:34:24,554
អរគុណព្រះជាម្ចាស់។ គ្រាន់តែ...
419
00:34:28,026 --> 00:34:33,063
ពួកគេទើបតែចាប់ផ្តើមលេចឡើង។
-ទេ ខ្ញុំដឹង ខ្ញុំដឹង ខ្ញុំបានឃើញហើយ។
420
00:34:33,832 --> 00:34:37,867
នៅទីនេះតែមួយទេឬ?
-ខ្ញុំគិតថាវានៅគ្រប់ទីកន្លែង។
421
00:34:39,838 --> 00:34:42,373
ខ្ញុំគិតថាវាជិតនឹង...
422
00:34:46,945 --> 00:34:51,047
បាទ...
-ខ្ញុំគិតថាវាជិតនឹង...
423
00:36:31,883 --> 00:36:34,586
ផ្កាយមិនដែលភ្លឺខ្លាំងជាងនេះទេ។
424
00:36:40,092 --> 00:36:42,092
គ្រាន់តែមើលវាទៅ។
425
00:36:44,129 --> 00:36:46,932
នោះគឺជាឥន្ទ្រី Aquila ។
426
00:36:49,101 --> 00:36:53,905
នោះគឺ...
Swan Cygnus ។
427
00:37:01,378 --> 00:37:03,378
អ្នកឃើញវាទេ?
428
00:37:16,494 --> 00:37:18,494
ហើយនោះគឺផ្កាយប៉ូល...
429
00:37:22,234 --> 00:37:24,234
អ្នកបានឃើញវាទេ?
430
00:37:24,736 --> 00:37:26,736
បាទ។
431
00:37:31,342 --> 00:37:33,342
Mars ទៅបាត់ហើយ។
432
00:37:48,392 --> 00:37:50,392
ខ្ញុំខ្លាចណាស់។
433
00:37:53,364 --> 00:37:55,463
ខ្ញុំក៏ដូចគ្នា។
434
00:37:55,464 --> 00:37:57,828
មិនអីទេ កូន។
435
00:37:59,104 --> 00:38:01,104
ទៅ។
436
00:38:02,908 --> 00:38:04,908
គ្រាន់តែអ្នកទៅបានហើយ មែនទេ?
437
00:38:10,749 --> 00:38:13,618
ត្រឹមតែសាមសិបប្រាំបួនឆ្នាំប៉ុណ្ណោះ។
438
00:38:20,225 --> 00:38:22,225
សាមសិបប្រាំបួនឆ្នាំដ៏អស្ចារ្យ។
439
00:38:30,268 --> 00:38:32,268
អរគុណ ឆាក។
440
00:38:57,829 --> 00:38:59,829
ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក...
441
00:39:13,949 --> 00:39:20,550
វគ្គទី២
អ្នកសំដែងតាមផ្លូវជារៀងរហូត
442
00:39:23,520 --> 00:39:27,299
ដោយមានជំនួយពីមិត្តរបស់នាង Mac
ដែលមានឡានកាំម៉ីនចាស់
443
00:39:27,424 --> 00:39:31,337
Taylor Frank កំពុងដាក់
ស្គររបស់នាងនៅកន្លែងដែលនាងចូលចិត្ត
444
00:39:31,462 --> 00:39:34,132
នៅផ្លូវដើរលេង Eighth Street ។
445
00:39:37,035 --> 00:39:41,782
ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍រសៀល។
អាកាសធាតុពិតជាស្រស់ស្អាតណាស់
446
00:39:41,807 --> 00:39:43,807
ហើយផ្លូវក៏ពោរពេញដោយមនុស្ស
447
00:39:43,808 --> 00:39:45,808
ដែលអន្ទះសាររង់ចាំចុងសប្តាហ៍
448
00:39:45,911 --> 00:39:48,722
ដែលតែងតែល្អជាង
ចុងសប្តាហ៍ខ្លួនឯងទៅទៀត។
449
00:39:48,847 --> 00:39:51,149
មិនអីទេ Taylor?
-បាទ អរគុណ។
450
00:39:51,448 --> 00:39:53,652
ដប់ភាគរយគឺទាំងអស់
ដែលខ្ញុំសុំ មិត្ត។
451
00:39:54,485 --> 00:39:57,798
Taylor ក៏ដូចជា Mac ធ្វើការក្រៅម៉ោង
452
00:39:57,923 --> 00:40:00,592
នៅ "Doctor Records" លើផ្លូវ Castle។
453
00:40:00,892 --> 00:40:02,971
ប៉ុន្តែនៅពេលវាជាថ្ងៃល្អ
454
00:40:02,972 --> 00:40:05,776
Taylor អាចរកបានស្ទើរតែ
ដូចគ្នាដោយការសំដែងនៅតាមផ្លូវ។
455
00:40:07,032 --> 00:40:10,077
ការវាយស្គរតាមផ្លូវ
មិនមែនជាអ្វីដែលឪពុកម្តាយនាង
456
00:40:10,202 --> 00:40:12,579
បានរៀបចំផែនការសម្រាប់នាងទេ
ពេលនាងចុះឈ្មោះចូល Juilliard,
457
00:40:12,704 --> 00:40:15,539
ហើយពួកគេនៅតែមិនដឹង
ថានាងបានឈប់រៀន។
458
00:40:16,141 --> 00:40:19,519
Juilliard ចង់ឱ្យអ្នកគិត
អំពីអ្វីដែលអ្នកកំពុងធ្វើ
459
00:40:19,644 --> 00:40:22,556
ប៉ុន្តែសម្រាប់ Taylor
460
00:40:22,681 --> 00:40:27,185
ចង្វាក់ភ្លេងគឺជាមិត្ត
ហើយការគិតគឺជាសត្រូវ។
461
00:40:32,523 --> 00:40:36,335
នាងចាប់ផ្តើមឡើងកម្តៅ
យឺតៗនៅដំបូង។
462
00:40:36,460 --> 00:40:42,309
ចង្វាក់យឺត គ្មានសំឡេងកណ្តឹង មិនខ្វល់
ថា មួកវេទមន្តនៅទទេ
463
00:40:42,434 --> 00:40:46,613
លើកលែងតែលុយ ២ ដុល្លារកំទេច
និង ២៥ សេន ដែលត្រូវបានគេបោះចោលដោយមើលងាយ
464
00:40:46,738 --> 00:40:48,738
ដោយបុរសម្នាក់នៅលើក្តារស្គី។
465
00:40:50,075 --> 00:40:53,611
មានពេលវេលា។
មានច្រកចូល។
466
00:40:53,979 --> 00:40:59,382
ការស្វែងរកច្រកចូលត្រឹមត្រូវគឺជាផ្នែកមួយនៃការសប្បាយ។
ប្រហែលជាផ្នែកធំជាងនេះទៅទៀត។
467
00:41:01,052 --> 00:41:06,933
Janice Halliday ត្រឡប់មកផ្ទះវិញបន្ទាប់ពី
ប្រាំពីរម៉ោងនៅ "Paper and Page"
468
00:41:07,058 --> 00:41:09,427
ហើយនាងអាចដើរ
រហូតដល់មហាសមុទ្រ។
469
00:41:10,128 --> 00:41:13,840
មិត្តប្រុសដែលនាងនៅជាមួយ ១៦ ខែ
ទើបតែបោះបង់នាង
470
00:41:13,965 --> 00:41:17,477
ហើយគាត់បានធ្វើវាតាមវិធីទំនើប។
-មនុស្សល្ងង់!
471
00:41:17,602 --> 00:41:22,015
វាពិតជាមិននឹកស្មានដល់ទាល់តែសោះ
ដូចជាទ្វារបិទមុខអ្នក
472
00:41:22,140 --> 00:41:24,508
នៅពេលដែលអ្នកទើបតែត្រៀមខ្លួនចូល។
473
00:41:24,843 --> 00:41:27,821
វាគឺ... -អាក្រក់ណាស់!
-អាក្រក់ណាស់។
474
00:41:27,946 --> 00:41:29,972
នាងមិនបានលង់ស្នេហ៍នឹងគាត់ទេ។
475
00:41:29,973 --> 00:41:33,242
នាងមិនដែលបញ្ឆោតខ្លួនឯង
ថាបានលង់ស្នេហ៍ទេ។ ប៉ុន្តែយ៉ាងណាក៏ដោយ...
476
00:41:33,277 --> 00:41:36,888
អាក្រក់សាហាវ។
-យ៉ាងណាក៏ដោយ នោះគឺជាការតក់ស្លុតដ៏អាក្រក់។
477
00:41:36,889 --> 00:41:41,761
នាងស្មានថាពេលនាងត្រឡប់មកផ្ទះវិញ
នាងនឹងផឹកស្រាបន្តិចហើយយំ។
478
00:41:42,293 --> 00:41:45,238
ប្រហែលជានាងនឹងបើក
បញ្ជីចាក់ Big Band របស់នាង
479
00:41:45,363 --> 00:41:50,435
ហើយរាំស្រវឹងពេញបន្ទប់។
នាងចូលចិត្តរាំនៅវិទ្យាល័យ។
480
00:41:50,702 --> 00:41:53,580
ប្រហែលជានាងអាចនាំមកវិញ
នូវសុភមង្គលនោះបន្តិច។
481
00:41:53,705 --> 00:41:58,643
ពិតជាអ៊ីចឹងមែនឬ?! សូមអភ័យទោស។
សូមអភ័យទោស សូមអភ័យទោស។ មិនមែនអ្នកទេ មិនមែនអ្នកទេ។
482
00:41:59,277 --> 00:42:03,615
អាក្រក់ណាស់!
-ខ្ញុំមានកាហ្វេ latte ជាមួយទឹកដោះគោ oats សម្រាប់ Chuck។
483
00:42:04,382 --> 00:42:07,928
Charles Kranz ហៅ Chuck សម្រាប់មិត្តភក្តិ
484
00:42:08,053 --> 00:42:10,997
ស្លៀកពាក់ដូចអ្នកគណនេយ្យ។
485
00:42:11,122 --> 00:42:14,492
ឈុតពណ៌ប្រផេះ អាវពណ៌ខៀវ
ក្រវាត់កពណ៌ខៀវ។
486
00:42:14,759 --> 00:42:19,164
ស្បែកជើង Samuel Windsor របស់គាត់
មិនថ្លៃទេ ប៉ុន្តែប្រើបានយូរ។
487
00:42:19,798 --> 00:42:22,042
គាត់នៅទីនេះសម្រាប់សន្និសីទ
រយៈពេលមួយសប្តាហ៍
488
00:42:22,167 --> 00:42:25,703
ដែលមានចំណងជើងថា
"ធនាគារក្នុងសតវត្សរ៍ទី ២១"។
489
00:42:25,970 --> 00:42:31,584
ធនាគាររបស់គាត់ "Midwest Trust"
បានបញ្ជូនគាត់ដោយចេញថ្លៃចំណាយខ្លួនឯង។
490
00:42:31,709 --> 00:42:36,957
Chuck ចូលចិត្តអ្នកនិយាយ និងបន្ទះពិភាក្សា។
គាត់ក៏ធ្លាប់ចូលរួមក្នុងបន្ទះពិភាក្សាមួយផងដែរ
491
00:42:37,082 --> 00:42:39,082
ហើយត្រូវបានគ្រោងទុក
ដើម្បីចូលរួមមួយទៀត
492
00:42:39,184 --> 00:42:41,995
មុនពេលសន្និសីទ
បញ្ចប់នៅថ្ងៃត្រង់ស្អែក
493
00:42:42,120 --> 00:42:45,165
ប៉ុន្តែគាត់មិនចង់ចំណាយ
ពេលទំនេររបស់គាត់
494
00:42:45,290 --> 00:42:48,326
នៅក្នុងក្រុមអ្នកគណនេយ្យ ៧០ នាក់ទៀតទេ។
495
00:42:48,660 --> 00:42:53,264
គាត់និយាយភាសារបស់ពួកគេ
ប៉ុន្តែគាត់ចូលចិត្តគិតថាគាត់ក៏និយាយភាសាផ្សេងទៀតដែរ។
496
00:42:54,165 --> 00:42:58,736
យ៉ាងហោចណាស់គាត់ធ្លាប់និយាយ ទោះបីជាផ្នែកមួយ
នៃវាក្យសព្ទឥឡូវនេះបានបាត់បង់ក៏ដោយ។
497
00:42:59,771 --> 00:43:02,816
ឥឡូវនេះ ស្បែកជើង Oxford Samuel Windsor
ដែលមានប្រយោជន៍របស់គាត់
498
00:43:02,941 --> 00:43:07,654
នាំគាត់ទៅដើរលេងពេលរសៀល។
ជីវិតរបស់គាត់មានដែនកំណត់ជាង
499
00:43:07,779 --> 00:43:11,881
អ្វីដែលគាត់ធ្លាប់ស្រមៃ
ប៉ុន្តែគាត់បានទទួលយកវាហើយ។
500
00:43:12,150 --> 00:43:16,788
គាត់យល់ថាការកំណត់
គឺជាដំណើរធម្មតានៃអ្វីៗ។
501
00:43:17,655 --> 00:43:22,068
គាត់មានប្រពន្ធម្នាក់ឈ្មោះ Genie
ដែលគាត់ស្មោះត្រង់ទាំងស្រុង
502
00:43:22,193 --> 00:43:26,106
និងកូនប្រុសម្នាក់ឆ្លាត ចេះលេងសើច
នៅសាលាបឋមសិក្សា។
503
00:43:26,231 --> 00:43:29,409
ហើយគាត់នៅសល់តែ
ប្រាំបួនខែទៀតប៉ុណ្ណោះក្នុងជីវិត
504
00:43:29,534 --> 00:43:31,534
ទោះបីជាគាត់មិនទាន់ដឹងក៏ដោយ។
505
00:43:36,274 --> 00:43:39,619
Taylor បាននៅកន្លែងធ្វើការ
រយៈពេលដប់នាទីហើយ
506
00:43:39,744 --> 00:43:42,013
ហើយនៅតែគ្មានអ្វីគួរឱ្យកត់សម្គាល់។
507
00:43:44,782 --> 00:43:48,595
នាងឃើញលោក Businessman ម្នាក់
កំពុងដើរមកជិតនាង
508
00:43:48,720 --> 00:43:51,064
ហើយមានអ្វីមួយទាក់ទងនឹងគាត់
អ្នកណាដឹងអ្វី
509
00:43:51,189 --> 00:43:54,826
ធ្វើឱ្យ Taylor ចង់
ប្រកាសការមកដល់របស់គាត់។
510
00:43:56,261 --> 00:44:00,940
ដំបូងនាងប្តូរទៅចង្វាក់ Reggae
បន្ទាប់មកទៅអ្វីដែលគួរឱ្យទាក់ទាញជាង។
511
00:44:01,065 --> 00:44:05,011
ហើយជាលើកដំបូងថ្ងៃនេះ
Taylor មានអារម្មណ៍ថាមានពន្លឺភ្លើង
512
00:44:05,136 --> 00:44:08,373
ហើយចាប់ផ្តើមវាយកណ្តឹង
នៅដើមចង្វាក់។
513
00:44:09,240 --> 00:44:13,386
ពិតជាឡូយណាស់។
ចង្វាក់ភ្លេងបានមកដល់ហើយ
514
00:44:13,511 --> 00:44:17,215
ហើយចង្វាក់ភ្លេងប្រៀបដូចជាផ្លូវ
ដែលអ្នកចង់ទៅ។
515
00:44:17,515 --> 00:44:21,495
នាងអាចបង្កើនល្បឿនចង្វាក់
ដើម្បីដាក់ Tom ចូល
516
00:44:21,620 --> 00:44:26,324
ប៉ុន្តែនាងសង្កេតមើលលោក Businessman
ហើយវាមិនសមនឹងគាត់ទេ។
517
00:44:26,991 --> 00:44:30,837
នាងជឿថាលោក Businessman
នឹងគ្រាន់តែដើរកាត់
518
00:44:30,962 --> 00:44:34,808
តាមផ្លូវរបស់គាត់ទៅសណ្ឋាគារអាជីវកម្ម
ហើយពេលគាត់ទៅ
519
00:44:34,933 --> 00:44:37,302
Taylor នឹងប្តូរទៅអ្វីផ្សេងទៀត។
520
00:44:39,737 --> 00:44:42,840
ប៉ុន្តែជំនួសឱ្យការគ្រាន់តែដើរកាត់...
521
00:47:00,813 --> 00:47:02,813
មកនេះ។
522
00:47:03,448 --> 00:47:08,685
មកនេះ ប្អូនស្រី។
តោះរាំ។ -រាំ។
523
00:47:11,557 --> 00:47:15,594
ខ្ញុំនឹងនាំមុខ។ កុំបារម្ភ។
524
00:48:10,348 --> 00:48:13,951
មិនអីទេ។
នោះដោយសារវ៉ែនតា។
525
00:49:54,786 --> 00:49:58,755
តើយើងកំពុងធ្វើអ្វី?
-ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
526
00:50:14,472 --> 00:50:18,452
គ្រប់គ្រាន់ហើយសម្រាប់ថ្ងៃនេះ បងប្អូន។
គ្រប់គ្រាន់ហើយសម្រាប់ថ្ងៃនេះ។
527
00:50:18,577 --> 00:50:21,312
គ្រប់គ្រាន់ហើយសម្រាប់ថ្ងៃនេះ។
យើងត្រូវឈប់ខណៈពេលយើងកំពុងនាំមុខ។
528
00:50:22,648 --> 00:50:24,808
មួកវេទមន្ត
ការបរិច្ចាគទាំងអស់ត្រូវបានគុណនឹងពីរ!
529
00:50:24,815 --> 00:50:27,528
តើអ្នកត្រូវការជំនួយ ឬ...
-នេះ អ្នកអាចយកនេះបានទេ?
530
00:50:27,653 --> 00:50:30,888
ពិតណាស់។ -គ្រាន់តែបង្វិល
របស់តូចនេះនៅទីនេះ។ ប៉ុន្តែប្រយ័ត្នម្រាមដៃ។
531
00:50:30,889 --> 00:50:35,268
វាអាចចាប់ពួកវាបានល្អ
អ្នកដឹងខ្ញុំមានន័យយ៉ាងណា? -បាទ បាទ។
532
00:50:35,393 --> 00:50:41,007
តើមានអ្វីកើតឡើងមុននេះ? វាពិតជា
មិនគួរឱ្យជឿ។ -អ្នកជាអ្នករាំអាជីពមែនទេ?
533
00:50:41,132 --> 00:50:44,411
ទេ ទេ លោកម្ចាស់ ទេ។
-តើអ្នកធ្វើអ្វី?
534
00:50:44,436 --> 00:50:48,337
ខ្ញុំមិនបានបំបែកវាទេ មែនទេ?
-ខ្ញុំគិតថាគាត់បានបំបែកវាហើយ។
535
00:50:50,107 --> 00:50:53,645
តោះទៅបឹង។
-យើងនឹងមិនអាចរកកន្លែងចតនៅ Common បានទេ។
536
00:50:54,512 --> 00:50:58,882
ថ្ងៃនេះយើងនឹងរកបាន។
ថ្ងៃនេះ...
537
00:50:59,517 --> 00:51:01,517
គឺអស្ចារ្យ។
538
00:51:05,456 --> 00:51:08,056
អ្នករៀនរាំបែបនេះនៅឯណា?
-ជីដូនខ្ញុំបានបង្ហាញខ្ញុំ...
539
00:51:15,033 --> 00:51:18,344
ទេ ទេ នេះជារបស់អ្នក។
-ទេ យើងចែកពាក់កណ្តាល។
540
00:51:18,469 --> 00:51:22,038
ខ្ញុំម្នាក់ឯងនឹងមិនរកបានសូម្បីតែពាក់កណ្តាល
បើខ្ញុំលេងរហូតដល់ពាក់កណ្តាលអធ្រាត្រ។
541
00:51:32,450 --> 00:51:34,450
អ្នកសុខសប្បាយទេ?
542
00:51:35,687 --> 00:51:37,687
បាទ។
543
00:51:38,590 --> 00:51:40,692
បាទ។
គ្រាន់តែជាការឈឺក្បាលមួយរបស់ខ្ញុំប៉ុណ្ណោះ។
544
00:51:42,961 --> 00:51:45,506
ទេ ទេ កុំលេងសើច។
ខ្ញុំមិនត្រូវការវាទេ។ រក្សាទុកវាទៅ។
545
00:51:45,631 --> 00:51:47,631
មកនេះ បុរសអើយ អ្នកសមនឹងទទួលបានវា។
546
00:51:48,132 --> 00:51:52,136
ទិញអាហារពេលល្ងាចសម្រាប់ខ្លួនឯង។
ឱ្យអ្នកណាម្នាក់។ ប៉ុន្តែខ្ញុំឱ្យវាទៅអ្នក។
547
00:51:57,441 --> 00:52:00,521
អ្នកអាចធ្វើវាជាអាជីពបាន
អ្នកដឹងទេ? -ខ្ញុំមិនប្រាកដទេ។
548
00:52:00,646 --> 00:52:04,047
យើងអាចល្បីល្បាញ
និងមានទ្រព្យសម្បត្តិដោយការសំដែងនៅតាមផ្លូវ។
549
00:52:07,518 --> 00:52:10,287
អ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នក
ឈរនៅមុខខ្ញុំ?
550
00:52:12,991 --> 00:52:14,991
ហេតុអ្វីបានជាអ្នកចាប់ផ្តើមផ្លាស់ទី?
551
00:52:16,662 --> 00:52:19,372
គាត់អាចនិយាយថាវា
គឺដោយសារតែគាត់កំពុងគិត
552
00:52:19,497 --> 00:52:23,242
អំពីក្រុមចាស់ទ្រុឌទ្រោមរបស់គាត់
"Retros"
553
00:52:23,367 --> 00:52:28,038
ហើយពីរបៀបដែលគាត់ចូលចិត្តរាំ
នៅលើឆាកក្នុងអំឡុងពេលឧបករណ៍ភ្លេង។
554
00:52:29,273 --> 00:52:31,273
ប៉ុន្តែវាមិនមែនដោយសារតែរឿងនោះទេ។
555
00:52:34,378 --> 00:52:36,378
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
556
00:52:39,316 --> 00:52:42,029
Taylor យើងត្រូវទៅហើយ
បើមិនដូច្នោះទេអ្នកនឹងត្រូវឱ្យចំណូលទាំងអស់
557
00:52:42,154 --> 00:52:44,154
សម្រាប់ថ្លៃពិន័យចតរថយន្តរបស់ខ្ញុំ។
558
00:52:44,690 --> 00:52:47,668
អញ្ចឹង អ្នកមិនចង់ផ្លាស់ប្តូរអាជីពទេ?
559
00:52:47,793 --> 00:52:51,761
ផ្លាស់ប្តូរអាជីព? ម៉េច... ខ្ញុំមានន័យថា...
-យើងនឹងល្បី។
560
00:52:53,264 --> 00:52:55,264
អ្នកត្រូវតែមកទីនេះ
មុនពេលអ្នកទៅ។
561
00:52:55,934 --> 00:53:00,614
ឱបជាក្រុម។ -មិនអីទេ។
-ឱបជាក្រុម។ -មិនអីទេ។ មក។
562
00:53:00,739 --> 00:53:02,739
មក។
563
00:53:08,880 --> 00:53:12,091
អ្នកសំដែងតាមផ្លូវជារៀងរហូត។
-បាទ។ អ្នកសំដែងតាមផ្លូវជារៀងរហូត។
564
00:53:12,216 --> 00:53:14,686
យើងត្រូវទៅមុនពេល
អ្នកត្រួតពិនិត្យលេចមុខ។
565
00:53:20,892 --> 00:53:26,263
ខ្ញុំពិតជាសោកស្តាយណាស់។ វាអាក្រក់ណាស់។
-ពិតជាអាក្រក់មែន។
566
00:53:26,598 --> 00:53:28,666
ខ្ញុំគិតថាគាត់ជាមនុស្សល្អ។
567
00:53:28,667 --> 00:53:31,768
គាត់គឺជាគូស្នេហ៍ដ៏ល្អម្នាក់
ហើយពួកយើងក៏សប្បាយរីករាយផងដែរ។
568
00:53:32,470 --> 00:53:34,470
ប្រសិនបើខ្ញុំរកឃើញ
វីដេអូដែលយើងរាំ
569
00:53:34,472 --> 00:53:37,149
ហើយខ្ញុំនឹងរកវា
ព្រោះខ្ញុំគិតថាយើងនឹងល្បី
570
00:53:37,274 --> 00:53:39,318
ខ្ញុំនឹងផ្ញើវាទៅគាត់ជាមួយសារ
571
00:53:39,443 --> 00:53:42,881
សារដែលនិយាយថា៖
"នេះជាអ្វីដែលអ្នកបានបាត់បង់។"
572
00:53:51,388 --> 00:53:53,388
អ្នកនឹងមិនអីទេ។
573
00:53:54,793 --> 00:53:56,928
ខ្ញុំមិនដឹងច្រើនទេ ប៉ុន្តែខ្ញុំដឹងប៉ុណ្ណឹង។
574
00:54:00,297 --> 00:54:02,297
អ្នកមានពន្លឺព្រះអាទិត្យដ៏អស្ចារ្យនៅពីមុខអ្នក
575
00:54:02,366 --> 00:54:04,736
ហើយអ្នកនឹងដើរចូលទៅក្នុងវា
ខ្ញុំដឹងរឿងនោះ។
576
00:54:08,006 --> 00:54:10,006
ប៉ុន្តែបាទ។
577
00:54:11,275 --> 00:54:13,712
វាអាក្រក់ណាស់។
គ្មានអ្វីត្រូវនិយាយទៀតទេ។
578
00:54:16,380 --> 00:54:19,760
អ្វីៗទាំងអស់កំពុងធ្លាក់ចុះ ហើយអ្វីដែល
យើងអាចនិយាយបានគឺ៖ "វាអាក្រក់ណាស់។"
579
00:54:19,785 --> 00:54:21,785
បាទ។
580
00:54:22,754 --> 00:54:24,754
ប្រហែលជាយើងក៏កំពុងធ្លាក់ចុះដែរ។
581
00:54:26,925 --> 00:54:28,925
ប្រហែលជា។
582
00:54:30,494 --> 00:54:32,494
ខ្ញុំទៅផ្លូវនេះ។
583
00:54:34,398 --> 00:54:36,433
ខ្ញុំទៅផ្លូវនោះ។
584
00:54:42,174 --> 00:54:44,174
អរគុណសម្រាប់ការរាំ។
585
00:55:38,797 --> 00:55:42,209
នៅពេលគាត់ដើរកាត់កន្លែងដែល
Taylor បានដាក់ស្គរ
586
00:55:42,334 --> 00:55:44,569
សំណួរពីរបានត្រឡប់មកវិញក្នុងចិត្តគាត់។
587
00:55:47,205 --> 00:55:49,506
ហេតុអ្វីបានជាគាត់ឈប់ស្តាប់?
588
00:55:50,976 --> 00:55:54,012
ហើយហេតុអ្វីបានជាគាត់ចាប់ផ្តើមរាំ?
589
00:55:57,015 --> 00:55:59,015
គាត់មិនដឹងទេ។
590
00:55:59,985 --> 00:56:02,888
ហើយតើចម្លើយនឹងធ្វើឱ្យ
រឿងល្អប្រសើរជាងមុនដែរឬទេ?
591
00:56:05,957 --> 00:56:09,294
ក្រោយមក គាត់នឹងបាត់បង់
សមត្ថភាពដើរ
592
00:56:09,728 --> 00:56:14,364
ទុកឱ្យតែរាំជាមួយ
ប្អូនស្រីរបស់គាត់នៅលើផ្លូវដើរលេង។
593
00:56:14,599 --> 00:56:17,769
ក្រោយមក គាត់នឹងបាត់បង់
សមត្ថភាពទំពារអាហារ។
594
00:56:18,870 --> 00:56:21,706
ក្រោយមក គាត់នឹងបំភ្លេច
ឈ្មោះប្រពន្ធរបស់គាត់។
595
00:56:22,908 --> 00:56:26,318
ក្រោយមក គាត់នឹងបាត់បង់គំនិតអំពីភាពខុសគ្នា
596
00:56:26,443 --> 00:56:32,350
រវាងការភ្ញាក់ និងការគេង
ហើយនឹងចូលទៅក្នុងពិភពលោកដែលមានការឈឺចាប់យ៉ាងខ្លាំង
597
00:56:32,651 --> 00:56:35,519
ដែលគាត់នឹងឆ្ងល់
ថាហេតុអ្វីបានជាព្រះបង្កើតពិភពលោក។
598
00:56:37,923 --> 00:56:40,767
អ្វីដែលគាត់នឹងចងចាំ
ពីពេលមួយទៅពេលមួយ
599
00:56:40,892 --> 00:56:44,738
គឺរបៀបដែលគាត់ឈប់
ទម្លាក់កាបូបយួរដៃ
600
00:56:44,863 --> 00:56:48,667
ហើយចាប់ផ្តើមបង្វិលត្រគាក
តាមចង្វាក់ស្គរ។
601
00:56:49,533 --> 00:56:53,838
ហើយគាត់នឹងគិតថានោះគឺជាហេតុផល
ដែលព្រះបានបង្កើតពិភពលោក។
602
00:56:55,874 --> 00:56:57,874
<i>ត្រឹមតែប៉ុណ្ណឹង។</i>
603
00:57:13,942 --> 00:57:19,546
វគ្គទី១
ខ្ញុំមានច្រើន
604
00:57:20,832 --> 00:57:24,499
<i>Chuck រីករាយនឹង
ការមានប្អូនស្រី។</i>
605
00:57:24,736 --> 00:57:28,682
<i>ពិតណាស់ គាត់រីករាយ
ដែលមានឪពុកម្តាយ</i>
606
00:57:28,807 --> 00:57:30,984
<i>ប៉ុន្តែគ្មានអ្វីទាំងអស់នោះ
បានក្លាយជាការពិតទេ</i>
607
00:57:31,109 --> 00:57:35,380
<i>ដោយសារតែទឹកកកដែលលាក់ខ្លួនបានយ៉ាងល្អ
នៅលើផ្លូវហាយវេ I-95។</i>
608
00:57:38,515 --> 00:57:40,760
<i>Chuck មិនបាននៅក្នុងឡានទេ
នៅពេលដែលរឿងនោះកើតឡើង</i>
609
00:57:40,885 --> 00:57:43,630
<i>ព្រោះឪពុកម្តាយរបស់គាត់
បានចេញទៅញ៉ាំអាហារពេលល្ងាច</i>
610
00:57:43,755 --> 00:57:47,033
<i>ហើយគាត់ត្រូវបានជីដូនជីតា
របស់គាត់មើលថែ</i>
611
00:57:47,158 --> 00:57:50,862
<i>ដែលគាត់នៅតែហៅពេលនោះថា
Zadie និង Babi។</i>
612
00:57:51,262 --> 00:57:54,841
<i>គាត់មានអាយុប្រាំពីរឆ្នាំ។</i>
-អស្ចារ្យណាស់។
613
00:57:54,966 --> 00:57:59,637
<i>មួយឆ្នាំកន្លះ
ផ្ទះពោរពេញទៅដោយទុក្ខព្រួយដ៏បរិសុទ្ធ។</i>
614
00:58:00,839 --> 00:58:03,683
<i>Albi និង Sara Krantz
មិនត្រឹមតែបាត់បង់</i>
615
00:58:03,808 --> 00:58:06,720
<i>កូនប្រុសនិងកូនប្រសារស្រី...</i>
-ហេតុអ្វីអ្នកមិនញ៉ាំ?
616
00:58:06,745 --> 00:58:08,746
<i>ពួកគេក៏បាត់បង់ចៅស្រីរបស់ពួកគេផងដែរ
ដែលនឹងត្រូវ</i>
617
00:58:08,747 --> 00:58:12,117
<i>កើតមកត្រឹមតែ
បីខែក្រោយមកប៉ុណ្ណោះ។</i>
618
00:58:12,118 --> 00:58:15,795
មានអ្វីកើតឡើង?
<i>-ឈ្មោះត្រូវបានជ្រើសរើសរួចហើយ...</i>
619
00:58:15,920 --> 00:58:18,131
<i>Alyssa។</i>
-នាងនឹងឈ្មោះ Alyssa។
620
00:58:18,256 --> 00:58:21,735
<i>នៅពេល Chuck និយាយថា
វាស្តាប់ទៅដូចជាភ្លៀង</i>
621
00:58:21,860 --> 00:58:24,863
<i>ម្តាយរបស់គាត់បានសើច
ហើយយំក្នុងពេលតែមួយ។</i>
622
00:58:26,131 --> 00:58:28,131
<i>គាត់មិនដែលភ្លេចវាឡើយ។</i>
623
00:58:29,667 --> 00:58:34,547
<i>Albi បានតស៊ូជាមួយទុក្ខព្រួយដោយងាកទៅរក
ភាពដាច់ខាតពីររបស់គាត់</i>
624
00:58:34,672 --> 00:58:37,342
<i>លេខ និងគ្រឿងស្រវឹង។</i>
625
00:58:37,976 --> 00:58:40,683
<i>Sara ផ្ទុយទៅវិញ
មិនអាចរកឃើញសេចក្តីរីករាយបានទេ</i>
626
00:58:40,684 --> 00:58:42,697
<i>នៅក្នុងសេចក្តីរីករាយធម្មតា
របស់នាង។</i>
627
00:58:42,914 --> 00:58:47,727
<i>នាងស្រឡាញ់រសជាតិនៃជីវិត
តន្ត្រី សិល្បៈ និងអាហារ</i>
628
00:58:47,852 --> 00:58:53,191
<i>ប៉ុន្តែឥឡូវនេះពិភពលោកគឺស្ងាត់
ប្រផេះ និងគ្មានរសជាតិ។</i>
629
00:58:55,126 --> 00:58:59,673
<i>ផ្នែកនៃអារម្មណ៍ល្អ
បានត្រឡប់មកផ្ទះវិញតាមពេលវេលា។</i>
630
00:58:59,798 --> 00:59:03,076
<i>មានអាហារដែលបានកុម្ម៉ង់ច្រើន
បន្ទាប់ពីគ្រោះថ្នាក់</i>
631
00:59:03,201 --> 00:59:05,613
<i>ប៉ុន្តែប្រហែលជា
ពេល Chuck មានអាយុ ១០ ឆ្នាំ</i>
632
00:59:05,614 --> 00:59:07,718
<i>ជីដូនរបស់គាត់បានចាប់ផ្តើម
ចម្អិនម្ហូបម្តងទៀត។</i>
633
00:59:08,640 --> 00:59:11,176
<i>នាងចូលចិត្តតន្ត្រីរ៉ុក앤រ៉ូលពេលកំពុងចម្អិនអាហារ។</i>
634
00:59:12,444 --> 00:59:15,488
<i>តន្ត្រីដែល Chuck គិតថា
នាងក្មេងពេកសម្រាប់វា</i>
635
00:59:15,613 --> 00:59:17,782
<i>ប៉ុន្តែជាក់ស្តែងនាងរីករាយជាមួយវា។</i>
636
00:59:36,968 --> 00:59:39,482
មកនេះ ប្អូនប្រុសតូច តោះយើងរាំ។
637
01:00:37,495 --> 01:00:39,495
អ្នកអាចរៀនក្បាច់ទាំងនោះបាន កូន។
638
01:00:40,231 --> 01:00:45,701
អ្នកមានទេពកោសល្យពីធម្មជាតិ។
-អ្នករៀននៅឯណា? -នៅវិទ្យាល័យ។
639
01:00:45,904 --> 01:00:47,904
តើអ្នកធ្លាប់ជាមនុស្សបែបណានៅវិទ្យាល័យ?
640
01:00:49,107 --> 01:00:53,610
ខ្ញុំធ្លាប់ជាមនុស្ស <i>ឆ្កួតៗ</i>។ ប៉ុន្តែកុំ
ប្រាប់ Zeidy របស់អ្នកថាខ្ញុំបាននិយាយរឿងនោះ។
641
01:00:53,912 --> 01:00:55,912
គាត់ជាមនុស្សចាស់គំនិត។
642
01:00:58,483 --> 01:01:00,483
<i>Chuck មិនដែលនិយាយទេ។</i>
643
01:01:01,519 --> 01:01:05,565
<i>ផ្ទះរបស់ជីដូនជីតារបស់គាត់
បានក្លាយជាផ្ទះពិតរបស់គាត់</i>
644
01:01:05,690 --> 01:01:07,690
<i>ដោយមានករណីលើកលែងមួយ។</i>
645
01:01:08,293 --> 01:01:10,293
<i>ដំបូលរាងដោម។</i>
646
01:01:12,931 --> 01:01:16,434
<i>Chuck ត្រូវបានហាមឃាត់
មិនឱ្យឡើងទៅលើដំបូលដោម។</i>
647
01:01:16,801 --> 01:01:18,945
<i>នោះគឺជាច្បាប់របស់ជីតារបស់គាត់</i>
648
01:01:19,070 --> 01:01:23,049
<i>ហើយវាពិតជាដាច់ខាត ជាក់លាក់បំផុត។</i>
649
01:01:23,174 --> 01:01:26,352
<i>Albi មិនមែនជាមនុស្សតឹងរ៉ឹង
ចំពោះរឿងផ្សេងទៀតទេ។</i>
650
01:01:26,477 --> 01:01:29,615
<i>គាត់មានចិត្តទូលាយខ្លាំងណាស់
ចំពោះសំណួរភាគច្រើន។</i>
651
01:01:29,881 --> 01:01:31,950
<i>ប៉ុន្តែចំពោះបញ្ហានេះ
គាត់មិនចុះចាញ់ឡើយ។</i>
652
01:01:35,053 --> 01:01:40,366
<i>Chuck ពិតណាស់បានសួរអំពីវា ហើយច្រើនដងទៀត។
តើមានអ្វីនៅទីនោះ?</i>
653
01:01:40,491 --> 01:01:42,969
<i>តើអ្នកអាចមើលឃើញអ្វី
ពីបង្អួចខ្ពស់នោះ?</i>
654
01:01:43,094 --> 01:01:46,631
<i>ហើយសំណួរធំ
ហេតុអ្វីបានជាបន្ទប់នោះចាក់សោ?</i>
655
01:01:47,733 --> 01:01:50,110
<i>ជីដូននឹងនិយាយថា...</i>
-ព្រោះឥដ្ឋមិនមានសុវត្ថិភាព
656
01:01:50,135 --> 01:01:52,135
ហើយអ្នកអាចធ្លាក់
ឆ្លងកាត់វាបាន។
657
01:01:52,136 --> 01:01:55,483
<i>ជីតាខ្ញុំនឹងនិយាយថា... </i>-គ្មាន
អ្វីនៅទីនោះទេ ព្រោះឥដ្ឋរលួយ។
658
01:01:55,608 --> 01:01:57,851
ហើយអ្វីតែមួយគត់ដែលអ្នកអាចមើលឃើញតាមបង្អួច
659
01:01:57,976 --> 01:02:02,556
គឺផ្សារទំនើប។
<i>-គាត់និយាយដូច្នេះ
រហូតដល់ល្ងាចមួយ</i>
660
01:02:02,681 --> 01:02:05,024
<i>មុនថ្ងៃកំណើតគម្រប់
១១ ឆ្នាំរបស់ Chuck បន្តិច</i>
661
01:02:05,149 --> 01:02:09,095
<i>គាត់មិនបាននិយាយការពិតយ៉ាងហោចណាស់មួយផ្នែកទេ។
-ប្រតិទិនចក្រវាល</i>
662
01:02:09,220 --> 01:02:13,891
<i>សង្ខេបប្រវត្តិសាស្រ្តក្នុងតំបន់
នៃចក្រវាលក្នុងមួយឆ្នាំ។</i>
663
01:02:14,125 --> 01:02:16,629
<i>ប្រសិនបើចក្រវាលបានចាប់ផ្តើមនៅថ្ងៃទី ១ ខែមករា</i>
664
01:02:16,961 --> 01:02:19,405
<i>ទើបតែនៅខែឧសភាទេ
ដែល Milky Way នឹងត្រូវបានបង្កើតឡើង។</i>
665
01:02:19,530 --> 01:02:24,844
<i>គ្រឿងស្រវឹងមិនស៊ីគ្នាជាមួយអាថ៌កំបាំងទេ។
ហើយបន្ទាប់ពីការស្លាប់របស់កូនប្រុសគាត់</i>
666
01:02:24,969 --> 01:02:27,914
<i>កូនប្រសារស្រី និងចៅស្រីដែលមិនទាន់កើត</i>
667
01:02:28,039 --> 01:02:30,275
<i>Alyssa ដែលស្តាប់ទៅដូចជាភ្លៀង</i>
668
01:02:30,808 --> 01:02:35,121
<i>Albi Krantz បានផឹកស្រាច្រើនណាស់។
-អ្វីៗទាំងអស់ដែលមនុស្សធ្លាប់បានធ្វើ</i>
669
01:02:35,246 --> 01:02:40,059
<i>បានកើតឡើងនៅចំណុចភ្លឺនោះ
នៅខាងស្តាំក្រោមនៅលើប្រតិទិនចក្រវាល។</i>
670
01:02:40,184 --> 01:02:45,988
ខ្ញុំភ្នាល់ថាពីដំបូលដោម អ្នកអាចមើលឃើញ
ឆ្ងាយជាងផ្សារទំនើប Westford។
671
01:02:46,592 --> 01:02:52,005
ប្រាកដណាស់ អ្នកអាចមើលឃើញទីក្រុងទាំងមូលពីទីនោះ។
672
01:02:52,130 --> 01:02:57,435
ប្រសិនបើអ្នកឡើងទៅទីនោះ អ្នកប្រហែលជា
ឃើញច្រើនជាងអ្វីដែលអ្នកចង់ឃើញ។
673
01:02:58,504 --> 01:03:00,571
នោះហើយជាមូលហេតុដែលវាចាក់សោរ Chuckie។
674
01:03:00,572 --> 01:03:03,941
<i>រៀងរាល់ខែមានរយៈពេល
មួយពាន់លាន និង ២៥០ លានឆ្នាំ។</i>
675
01:03:04,175 --> 01:03:06,886
<i>រៀងរាល់ថ្ងៃតំណាងឱ្យ
៤០ លានឆ្នាំ។</i>
676
01:03:07,011 --> 01:03:09,814
<i>គាត់ចង់សួរ
ថាតើជីតាគាត់មានន័យយ៉ាងណាដោយរឿងនេះ។</i>
677
01:03:10,148 --> 01:03:13,893
<i>ប៉ុន្តែផ្នែកមនុស្សពេញវ័យរបស់គាត់
មិនមានវត្តមានខាងរាងកាយទេ</i>
678
01:03:14,018 --> 01:03:17,130
<i>មិនមែននៅអាយុដប់ឆ្នាំទេ ប៉ុន្តែមានអ្វីមួយ
ដែលបានចាប់ផ្តើមនិយាយ</i>
679
01:03:17,255 --> 01:03:21,901
<i>ក្នុងពេលដ៏កម្រ បានប្រាប់គាត់
ឱ្យនៅស្ងៀម។ -ក្នុងមាត្រដ្ឋាននេះ...</i>
680
01:03:22,026 --> 01:03:24,862
<i>ឱ្យនៅស្ងៀមហើយរង់ចាំ។</i>
681
01:03:25,463 --> 01:03:30,544
<i>ប៉ុន្តែប្រវត្តិសាស្រ្តមនុស្សជាតិទាំងមូលនឹងកាន់កាប់
កន្លែងមួយដែលមានទំហំប៉ុនបាតដៃរបស់ខ្ញុំ។</i>
682
01:03:30,669 --> 01:03:34,047
<i>យើងទើបតែចាប់ផ្តើមតាមដាន
ផ្លូវដ៏វែងឆ្ងាយ និងឈឺចាប់</i>
683
01:03:34,172 --> 01:03:36,173
<i>ដែលបានចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងដើមកំណើត...</i>
684
01:03:36,174 --> 01:03:38,476
អ្នកដឹងទេថាផ្ទះនេះមានរចនាបថអ្វី?
685
01:03:39,510 --> 01:03:44,991
Victorian។ -ត្រូវហើយ។
ហើយវាមិនមែនជា Victorian ក្លែងក្លាយទេ។
686
01:03:45,116 --> 01:03:48,453
វាត្រូវបានសាងសង់នៅឆ្នាំ ១៨៨៥។
687
01:03:49,153 --> 01:03:52,098
វាត្រូវបានជួសជុលយ៉ាងតិចប្រាំមួយដងចាប់តាំងពីពេលនោះមក។
688
01:03:52,223 --> 01:03:56,127
ប៉ុន្តែដំបូលដោមនោះនៅទីនោះតាំងពីដំបូង។
689
01:03:57,128 --> 01:04:02,208
ខ្ញុំនៅទីនេះតាំងពីឆ្នាំ ៧១។
ហើយក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំនេះ ខ្ញុំមិនបានឡើងទៅ
690
01:04:02,333 --> 01:04:07,171
លើដំបូលដោមនោះទេ សូម្បីតែប្រាំមួយដង។
-ដោយសារតែឥដ្ឋរលួយ?
691
01:04:08,707 --> 01:04:10,707
ដោយសារតែវាពោរពេញដោយខ្មោច។
692
01:04:12,009 --> 01:04:15,446
<i>...ប្រហែលម៉ោង ១០:៣០ យប់
ថ្ងៃទី ៣១ ខែធ្នូ។</i>
693
01:04:15,848 --> 01:04:19,627
អ្នកចាំ Scrooge ទេ? -បាទ។
-ខ្សែភាពយន្តជាមួយ Scrooge ដែលយើងបានមើល?
694
01:04:19,752 --> 01:04:23,589
ខ្ញុំចាំ។ -តើវាស្តាប់ទៅដូចជា
រឿងខ្មោចទេសម្រាប់អ្នក?
695
01:04:24,857 --> 01:04:29,193
ប្រហែលជា។ -ខ្ញុំធ្លាប់លឺគេ
និយាយថាវាជារឿងខ្មោច។
696
01:04:31,764 --> 01:04:33,931
ខ្មោចបុណ្យណូអែលដែលនឹងមកដល់។
697
01:04:34,666 --> 01:04:39,312
<i>ម៉ោង ២៣:៥៩:២០ យប់
នៅថ្ងៃចុងក្រោយ...</i>
698
01:04:39,437 --> 01:04:41,906
កូនប្រុសរបស់ Jeffries គឺមួយខែក្រោយមក។
699
01:04:43,776 --> 01:04:45,776
Henry Peterson,
700
01:04:46,745 --> 01:04:48,745
នោះចំណាយពេលយូរជាង។
701
01:04:49,347 --> 01:04:53,326
បួន ប្រហែលជាប្រាំឆ្នាំក្រោយមក។
702
01:04:53,451 --> 01:04:55,587
ហើយដល់ពេលនោះ...
703
01:04:57,221 --> 01:05:00,158
ខ្ញុំស្ទើរតែភ្លេច
នូវអ្វីដែលខ្ញុំបានឃើញនៅទីនោះ។
704
01:05:02,527 --> 01:05:04,527
ស្ទើរតែ។
705
01:05:06,665 --> 01:05:09,568
ខ្ញុំបាននិយាយថាខ្ញុំនឹងមិន
ទៅទីនោះទៀតទេបន្ទាប់ពីនោះ។
706
01:05:11,369 --> 01:05:15,239
ហើយខ្ញុំប្រាថ្នាថាខ្ញុំមិនបានទៅ
ដោយសារ Sara ។
707
01:05:18,276 --> 01:05:21,379
ដោយសារ Babi របស់កូន Chuckie។
708
01:05:23,514 --> 01:05:25,514
Babi ដ៏ជាទីស្រឡាញ់របស់កូន។
709
01:05:27,418 --> 01:05:29,418
ហើយដោយសារតែនំប៉័ង។
710
01:05:30,154 --> 01:05:32,591
<i>មនុស្សគ្រប់រូប
ដែលយើងធ្លាប់បានលឺ</i>
711
01:05:33,725 --> 01:05:36,959
<i>នៅកន្លែងណាមួយនៅទីនោះ...</i>
-រង់ចាំ Chuckie។
712
01:05:38,963 --> 01:05:42,875
នោះជាផ្នែកដែលពិបាកបំផុត។
<i>-អ្វីៗទាំងអស់នៅក្នុងសៀវភៅប្រវត្តិសាស្ត្រ</i>
713
01:05:43,000 --> 01:05:45,102
<i>បានកើតឡើងនៅទីនេះ</i>
714
01:05:45,637 --> 01:05:49,916
<i>ក្នុងរយៈពេល ១០ វិនាទីចុងក្រោយ
នៃប្រតិទិនចក្រវាល។</i>
715
01:05:50,041 --> 01:05:52,041
ខាងក្រៅត្រជាក់ហើយ។
716
01:05:52,109 --> 01:05:55,046
Vera ផ្ញើសារសួរសុខទុក្ខអ្នក។
អរគុណអ្នកសម្រាប់ស៊ុប។
717
01:05:56,481 --> 01:06:00,794
នាងបានប្រាប់ខ្ញុំនូវពាក្យចចាមអារ៉ាម
ហើយវាហ្មត់ចត់ណាស់។ ពិតណាស់...
718
01:06:00,919 --> 01:06:03,897
នោះហើយជាមូលហេតុដែលយើងមាន Vera មែនទេ?
-តើមានអ្វីថ្មីជាងគេ?
719
01:06:04,022 --> 01:06:06,056
ខ្ញុំមិនដឹងថាអ្នកបានលឺទេ
720
01:06:06,057 --> 01:06:09,369
ប៉ុន្តែ Trish និយាយថា Karen និង Mattie
កំពុងទៅព្យាបាល។
721
01:06:09,494 --> 01:06:13,707
ម្តងទៀត។ -តើ Henry Peterson ជានរណា Zadie?
<i>-...ចក្រវាលដែលបានបង្កើតយើង</i>
722
01:06:13,832 --> 01:06:17,502
<i>ឬយើងអាចបាត់បង់កេរដំណែល
១៥ ពាន់លានឆ្នាំរបស់យើង។</i>
723
01:06:17,936 --> 01:06:22,014
ហើយយកល្បាយនំផេនខេក។
ប្រអប់ពណ៌លឿង មិនមែនពណ៌ទឹកក្រូចទេ។
724
01:06:22,139 --> 01:06:26,545
អ្នកចាំអ្វីៗទាំងអស់នោះទេ? -បាទ។
-ខ្ញុំគួរតែសរសេរវាសម្រាប់អ្នក? -ខ្ញុំចាំហើយ។
725
01:06:26,912 --> 01:06:29,922
កុំគិតសូម្បីតែបើកបរ។
ការដើរនឹងធ្វើឱ្យអ្នកស្រវឹងបាត់។
726
01:06:30,047 --> 01:06:32,047
បាទ បាទ បាទ។
727
01:06:49,467 --> 01:06:51,467
គាត់នឹងត្រឡប់មកវិញជាមួយគ្រឿងទេស។
728
01:06:52,303 --> 01:06:56,775
អញ្ចឹង តើយើងធ្វើ s'mores
នៅក្នុងឡចំហាយយប់នេះយ៉ាងម៉េចដែរ?
729
01:06:58,175 --> 01:07:00,311
បាទ។
-បាទ។
730
01:07:02,146 --> 01:07:04,382
តើគាត់កំពុងនិយាយអំពីខ្មោចរបស់គាត់មែនទេ?
731
01:07:05,951 --> 01:07:07,951
អ្នកដែលរស់នៅក្នុងដំបូលដោម?
732
01:07:09,821 --> 01:07:13,657
បាទ។ អញ្ចឹង មានឬអត់?
733
01:07:14,960 --> 01:07:19,698
តើអ្នកគិតយ៉ាងម៉េច? ខ្ញុំនឹងមិន
យកចិត្តទុកដាក់ខ្លាំងពេចចំពោះ Zeidy ទេ។
734
01:07:19,998 --> 01:07:22,509
គាត់ជាមនុស្សល្អ។
ប៉ុន្តែជួនកាល...
735
01:07:22,634 --> 01:07:28,147
ជួនកាលគាត់ផឹកច្រើនពេក។
បន្ទាប់មកគាត់បង្ខំឱ្យមានការជួសជុលរបស់គាត់។
736
01:07:28,272 --> 01:07:31,741
ខ្ញុំប្រាកដថាអ្នកដឹងខ្ញុំមានន័យយ៉ាងណា។
-តើកូនប្រុសរបស់ Jeffries ជានរណា?
737
01:07:36,414 --> 01:07:40,215
វាជាព្រឹត្តិការណ៍ដ៏សោកសៅណាស់ កូន។
738
01:07:41,485 --> 01:07:45,933
គាត់រស់នៅប្លុកក្បែរនោះ
ហើយត្រូវឡានបុក
739
01:07:46,058 --> 01:07:48,092
ពេលគាត់រត់តាមបាល់ចូលផ្លូវ។
740
01:07:49,160 --> 01:07:51,160
វាបានកើតឡើងយូរហើយ។
741
01:07:53,431 --> 01:07:57,968
ហើយប្រសិនបើជីតារបស់អ្នកនិយាយថាគាត់បានឃើញវា
មុនពេលវាកើតឡើង គាត់ច្រឡំហើយ។
742
01:08:02,206 --> 01:08:04,208
គាត់គ្រាន់តែផឹកច្រើនពេក។
743
01:08:15,386 --> 01:08:19,223
ខ្ញុំអាចយកវាទៅ
ឱ្យលោកស្រី Stanley បាន ប្រសិនបើអ្នកចង់។
744
01:08:20,157 --> 01:08:24,226
នោះជាគំនិតល្អណាស់ពីអ្នក។
ខ្ញុំភ្នាល់ថា Vera នឹងសប្បាយចិត្ត។
745
01:08:26,865 --> 01:08:29,977
អស្ចារ្យណាស់។ ជីដូនរបស់អ្នកគឺជាសិល្បករ។
746
01:08:30,102 --> 01:08:33,045
អរគុណដែលបានយកពួកវាមក។
តើវាជាគំនិតរបស់អ្នកទេ?
747
01:08:33,170 --> 01:08:36,917
ស្មោះត្រង់ទៅ។ -បាទ។
-ខ្ញុំអាចធ្វើតែឱ្យអ្នកបានទេ?
748
01:08:37,042 --> 01:08:42,045
ខ្ញុំមិនផឹកតែទេ
ប៉ុន្តែខ្ញុំនឹងមិនបដិសេធទឹកដោះគោមួយកែវទេ។
749
01:08:43,548 --> 01:08:45,548
ជីដូនរបស់អ្នកគឺជាពួកបរិសុទ្ធ។
750
01:08:46,051 --> 01:08:49,285
ចុះជីតាវិញ?
គាត់បានពិនិត្យអ្វីនៅខ្នងរបស់គាត់ឬ?
751
01:08:49,286 --> 01:08:51,965
បាទ គ្រូពេទ្យបានដកវាចេញ
ហើយបានផ្ញើទៅវិភាគ។
752
01:08:52,090 --> 01:08:55,592
ប្រាប់ខ្ញុំទាំងអស់គ្នា។
-វាមិនមានគ្រោះថ្នាក់អ្វីទេ។
753
01:08:56,394 --> 01:09:00,162
អរគុណព្រះជាម្ចាស់ចំពោះរឿងនោះ។
-បាទ។
754
01:09:00,632 --> 01:09:05,737
គាត់បាននិយាយជាមួយជីដូន
អំពីនរណាម្នាក់ឈ្មោះ Henry Peterson។
755
01:09:07,639 --> 01:09:11,852
អាក្រក់ណាស់។ Henry ជា
អ្នកគណនេយ្យ ដូចជីតារបស់អ្នកដែរ។
756
01:09:11,977 --> 01:09:13,987
គាត់បានធ្វើការឱ្យក្រុមហ៊ុនផ្សេងទៀតជាច្រើននៅក្នុងទីក្រុង។
757
01:09:14,112 --> 01:09:17,446
ក្រុមហ៊ុនដែល Zeidy របស់អ្នកមិនបានធ្វើការ...
-តើវាកើតឡើងដោយរបៀបណា?
758
01:09:19,517 --> 01:09:21,517
ខ្ញុំគិតថាអ្នកមិនចង់លឺរឿងទាំងនោះទេ។
759
01:09:21,586 --> 01:09:25,966
ជីតាបាននិយាយថាវាស្ងប់ស្ងាត់។
760
01:09:26,091 --> 01:09:30,662
ស្ងប់ស្ងាត់? គាត់បានសម្លាប់ខ្លួន។ គាត់បានចងកសម្លាប់ខ្លួន។
761
01:09:31,129 --> 01:09:34,608
ប្រពន្ធរបស់គាត់បានរត់ទៅជាមួយ
បុរសក្មេងជាង ដែលស្ទើរតែគ្រប់អាយុ។
762
01:09:34,733 --> 01:09:37,201
ហើយនាងមានអាយុលើសពី ៤០ ឆ្នាំ។
តើអ្នកគិតយ៉ាងម៉េចដែរ?
763
01:09:38,335 --> 01:09:42,239
នោះជាការពិត។
ហើយបន្ទាប់មកខ្ញុំបានលឺថា...
764
01:09:47,979 --> 01:09:49,979
តើមានអ្វីកើតឡើងនៅសាលា?
765
01:09:51,049 --> 01:09:56,295
អ្នកណាកំពុងថើបអ្នកណា? <i>-"និយាយត្រង់ទៅ
ព្រោះគ្មានអ្នកណាទៀតស្តាប់អ្នកទេ</i>
766
01:09:56,420 --> 01:10:00,992
<i>ហើយខ្ញុំនៅសល់តែមួយនាទីទៀត។</i>
តើខ្ញុំផ្ទុយពីខ្លួនឯងទេ?
767
01:10:01,793 --> 01:10:05,795
ល្អហើយ ខ្ញុំផ្ទុយពីខ្លួនឯង
768
01:10:06,631 --> 01:10:10,611
ខ្ញុំធំមហិមា។
ខ្ញុំមានច្រើន។"
769
01:10:10,736 --> 01:10:14,313
<i>នៅថ្ងៃចុងក្រោយនៃថ្នាក់ទីប្រាំមួយ
កញ្ញា Richards</i>
770
01:10:14,438 --> 01:10:19,318
<i>នារីវ័យក្មេងផ្អែមល្ហែម រាងដូចហ៊ីបពី
ដែលមិនមានការគ្រប់គ្រងអ្វីទាំងអស់</i>
771
01:10:19,443 --> 01:10:24,190
<i>ហើយប្រហែលជានឹងមិន
រស់នៅបានយូរនៅក្នុងការអប់រំសាធារណៈទេ</i>
772
01:10:24,315 --> 01:10:26,760
<i>បានព្យាយាមទន្ទេញ
ឱ្យថ្នាក់របស់ Chuck ស្តាប់</i>
773
01:10:26,885 --> 01:10:31,455
<i>កំណាព្យមួយចំនួនពី "Song of Myself"
របស់ Walt Whitman។</i>
774
01:10:32,557 --> 01:10:35,560
"បើអ្នករកខ្ញុំមិនឃើញភ្លាម
កុំបោះបង់។
775
01:10:36,161 --> 01:10:38,663
បើខ្ញុំមិននៅកន្លែងមួយ
រកនៅកន្លែងផ្សេង។"
776
01:10:52,210 --> 01:10:54,210
វាកន្លងផុតទៅល្អ មែនទេ?
777
01:10:55,080 --> 01:10:57,649
បាទ សូមអភ័យទោសចំពោះរឿងនោះ។
778
01:10:59,017 --> 01:11:03,588
តើគាត់មានន័យយ៉ាងណាពេលគាត់និយាយថា៖ "ខ្ញុំធំមហិមា
779
01:11:03,922 --> 01:11:06,290
ខ្ញុំមានច្រើន"?
780
01:11:09,261 --> 01:11:13,874
តើអ្នកគិតថាវាមានន័យយ៉ាងណា?
-មនុស្សទាំងអស់ដែលគាត់ស្គាល់។
781
01:11:13,999 --> 01:11:17,634
បាទ។
ប៉ុន្តែប្រហែលជាគាត់មានន័យច្រើនជាងនេះ។
782
01:11:18,770 --> 01:11:20,770
នេះ។ មកទីនេះ។
783
01:11:24,209 --> 01:11:28,354
មានអ្វីនៅទីនោះ? រវាងដៃរបស់ខ្ញុំ?
-ខួរក្បាលរបស់ខ្ញុំ។
784
01:11:28,479 --> 01:11:30,816
មិនមែនជាអ្វីដែលខ្ញុំកំពុងគិតនោះទេ។
785
01:11:31,850 --> 01:11:35,419
មានអ្វីនៅទីនោះ? ត្រង់រវាងដៃរបស់ខ្ញុំឥឡូវនេះ។
786
01:11:37,022 --> 01:11:40,557
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
-មនុស្សទាំងអស់ដែលអ្នកស្គាល់?
787
01:11:41,059 --> 01:11:44,594
ខ្ញុំស្មានថា។
-គ្រាន់តែមនុស្សដែលអ្នកស្គាល់?
788
01:11:46,598 --> 01:11:50,567
អ្វីៗទាំងអស់ដែលអ្នកឃើញ។ អ្វីៗទាំងអស់ដែលអ្នកដឹង។
789
01:11:51,335 --> 01:11:55,916
ពិភពលោក Chuck។ យន្តហោះនៅលើមេឃ។
គម្របលូនៅលើផ្លូវ។
790
01:11:56,041 --> 01:11:59,019
ជាមួយនឹងរៀងរាល់ឆ្នាំដែលអ្នករស់នៅ
ពិភពលោកនោះនៅក្នុងក្បាលរបស់អ្នក
791
01:11:59,144 --> 01:12:03,347
នឹងកាន់តែធំ ភ្លឺជាង
លម្អិតជាង និងស្មុគស្មាញជាង។
792
01:12:03,882 --> 01:12:06,660
អ្នកនឹងសាងសង់ទីក្រុង
រដ្ឋ និងទ្វីប
793
01:12:06,785 --> 01:12:12,165
ហើយអ្នកនឹងបំពេញវាដោយមនុស្ស និងមុខមាត់
ទាំងពិត និងប្រឌិត។
794
01:12:12,290 --> 01:12:14,290
តើអ្នកយល់ទេ?
795
01:12:15,260 --> 01:12:18,638
កុំឈប់ត្រឹមហ្នឹង។
បំពេញអ្វីៗទាំងអស់នោះ
796
01:12:18,763 --> 01:12:22,709
ដោយមនុស្សដែលអ្នកជួប អ្នកស្គាល់
797
01:12:22,834 --> 01:12:25,570
ដែលអ្នកស្រមៃ។
798
01:12:26,470 --> 01:12:28,470
វានឹងក្លាយជាចក្រវាល។
799
01:12:29,574 --> 01:12:33,410
ចក្រវាលទាំងមូលត្រង់រវាងដៃរបស់ខ្ញុំ។
800
01:12:35,247 --> 01:12:37,883
អ្នកមានច្រើន។
801
01:12:41,119 --> 01:12:43,119
អញ្ចឹង...
802
01:12:43,755 --> 01:12:46,892
តើមានអ្វីកើតឡើង
ចំពោះចក្រវាលនោះប្រសិនបើអ្នកណាម្នាក់...
803
01:12:48,193 --> 01:12:53,798
ខ្ញុំដឹងថា វាបុកទឹកកក
ហើយធ្លាក់ពីលើស្ពានអាកាស ឬ...
804
01:12:56,735 --> 01:12:58,970
កុំបារម្ភច្រើនពេកចំពោះរឿងទាំងនោះ។
805
01:12:59,671 --> 01:13:03,540
គ្រាន់តែចាំថាអ្នកមានច្រើន Chuck។
806
01:13:05,277 --> 01:13:07,277
តើវាមិនអស្ចារ្យទេឬ?
807
01:13:08,847 --> 01:13:11,258
មកឥឡូវនេះ។
អ្នកជាក្មេងប្រុសល្អណាស់។
808
01:13:11,383 --> 01:13:13,750
វាជាការរីករាយណាស់
ដែលមានអ្នកជាសិស្សរបស់ខ្ញុំ។
809
01:13:34,906 --> 01:13:39,175
<i>Chuck ពិតជារីករាយនឹងរដូវក្តៅ
រហូតដល់ខែសីហា</i>
810
01:13:39,344 --> 01:13:41,344
<i>នៅពេល Babi បានស្លាប់។</i>
811
01:13:45,350 --> 01:13:49,262
<i>វាកើតឡើងនៅក្នុងហាង
ក្បែរផ្លូវ ជាសាធារណៈ</i>
812
01:13:49,387 --> 01:13:53,867
<i>ដែលហាក់ដូចជាមិនសូវសមរម្យ
ប៉ុន្តែយ៉ាងហោចណាស់ក៏ជាប្រភេទនៃការស្លាប់</i>
813
01:13:53,992 --> 01:13:57,727
<i>ដែលមនុស្សអាចនិយាយដោយសេរីថា...
-អរគុណព្រះជាម្ចាស់ដែលនាងមិនបានរងទុក្ខ។</i>
814
01:13:58,797 --> 01:14:01,875
<i>ឃ្លាធម្មតាមួយទៀត...</i>
-នាងមានជីវិតដ៏វែងអន្លាយ និងពេញលេញ។
815
01:14:02,000 --> 01:14:04,369
<i>...គឺជារបារពណ៌ប្រផេះច្រើនជាង។</i>
816
01:14:04,936 --> 01:14:08,139
<i>Sara Krantz មិនទាន់
មានអាយុ ៦៥ ឆ្នាំផង។</i>
817
01:14:11,843 --> 01:14:14,588
<i>ម្តងទៀត ផ្ទះនៅផ្លូវ Pilchard</i>
818
01:14:14,713 --> 01:14:17,749
<i>ពោរពេញទៅដោយទុក្ខព្រួយសុទ្ធសាធ។</i>
819
01:14:18,850 --> 01:14:22,529
<i>Albi បានស្លៀកខ្សែដៃខ្មៅ ស្រកទម្ងន់</i>
820
01:14:22,654 --> 01:14:24,898
<i>ឈប់និយាយរឿងកំប្លែង</i>
821
01:14:25,023 --> 01:14:28,827
<i>ហើយចាប់ផ្តើមមើលទៅចាស់ជាង
អាយុ ៧០ ឆ្នាំរបស់គាត់។</i>
822
01:14:36,267 --> 01:14:38,267
អស់ហើយ?
-បាទ។
823
01:14:39,337 --> 01:14:41,337
មួយដុល្លារ ៧៥។
824
01:14:43,108 --> 01:14:46,711
ស្ត្រីដែលនៅទីនេះ
ពីរបីសប្តាហ៍មុន
825
01:14:47,445 --> 01:14:49,481
អ្នកដែលបានស្លាប់។
826
01:14:50,048 --> 01:14:55,385
នាងនៅឯណាពេលវាកើតឡើង?
-វាគួរឱ្យខ្លាចបន្តិច កូន។
827
01:14:57,288 --> 01:14:59,288
នោះជាជីដូនខ្ញុំ។
828
01:15:00,825 --> 01:15:04,604
នាងកំពុងយកនំប៉័ងមួយដុំ។
នាងបានទាញស្ទើរតែទាំងអស់
829
01:15:04,729 --> 01:15:06,729
ពីធ្នើនៅពេលនាងដួល។
830
01:15:07,132 --> 01:15:11,069
សូមអភ័យទោស ប្រសិនបើនោះជាព័ត៌មានច្រើនពេក។
831
01:15:12,837 --> 01:15:14,837
ទេ
832
01:15:15,407 --> 01:15:17,407
ខ្ញុំដឹងរឿងនោះរួចហើយ។
833
01:16:12,363 --> 01:16:14,363
ទេ!
-អ្វី?!
834
01:16:14,999 --> 01:16:18,736
ចេញពីទីនោះ!
ចេញទៅ។ -អ្វី?
835
01:16:41,826 --> 01:16:43,826
ឱ្យខ្ញុំមក។
836
01:16:45,096 --> 01:16:47,265
ឱ្យខ្ញុំមក។ ឱ្យខ្ញុំមក។
837
01:16:47,799 --> 01:16:49,799
ឱ្យខ្ញុំមក។
838
01:16:54,772 --> 01:16:56,875
ខ្ញុំសុំទោស។
839
01:16:57,375 --> 01:17:02,678
ខ្ញុំសុំទោស។ អ្នកមិនអីទេ?
-អ្នកបានឃើញអ្វី?
840
01:17:04,482 --> 01:17:09,687
អ្នកបានឃើញអ្វី?
-ខ្ញុំសុំទោស។ គ្រាន់តែ អ្នកមិនអាច។
841
01:17:10,522 --> 01:17:12,790
អ្នកមិនអាចធ្វើអ៊ីចឹងបានទេ Chuckie។
842
01:17:13,491 --> 01:17:16,603
អ្នកគ្រាន់តែមិនអាច។ ខ្ញុំពិតជាសុំទោស។
843
01:17:16,728 --> 01:17:20,607
ខ្ញុំសុំទោស។ ខ្ញុំពិតជាសុំទោស។
844
01:17:20,732 --> 01:17:22,800
ខ្ញុំសុំទោស។
845
01:17:45,023 --> 01:17:49,292
<i>មកនេះ ប្អូនប្រុសតូច។</i>
តោះយើងរាំ។
846
01:18:04,475 --> 01:18:07,488
<i>សួស្តីអ្នករាំបង្វិល
និងសួស្តីអ្នករាំវិល។</i>
847
01:18:07,613 --> 01:18:11,559
អ្នកណាទៅដឹង?
ក្មេងប្រុសបីនាក់ឆ្នាំនេះ។ កំណត់ត្រាថ្មី។
848
01:18:11,684 --> 01:18:14,861
សុភាពបុរស ប្រហែលជាអ្នកនឹង
ត្រូវបានគេចំអកចំពោះចំណូលចិត្តថ្មីរបស់អ្នក។
849
01:18:14,986 --> 01:18:18,765
ខ្ញុំធានាថាអ្នកគឺជាយុវជនដែលឆ្លាតបំផុត
នៅក្នុងសាលាទាំងមូល។
850
01:18:18,890 --> 01:18:20,890
ឆាប់ៗនេះ អ្នកនឹងដឹងថាខ្ញុំមានន័យយ៉ាងណា។
851
01:18:20,925 --> 01:18:23,837
សម្រាប់អ្នកដែលមិនស្គាល់ខ្ញុំ
ខ្ញុំគឺកញ្ញា Rohrbacher។
852
01:18:23,962 --> 01:18:25,962
ហើយនៅពេលដែលខ្ញុំមិនបង្រៀនក្មេងស្រី
នូវកាយសម្បទា
853
01:18:26,064 --> 01:18:30,766
ខ្ញុំគឺជាអ្វីដែលសិស្សខ្លះហៅថា
"បិសាចរាំ"។
854
01:18:31,469 --> 01:18:34,647
គ្មានអ្វីទេ? ល្អ។
អ្នកបានជ្រើសរើសប្រហែលជា
855
01:18:34,772 --> 01:18:36,883
ក្លឹបដ៏ល្អបំផុត
ដែលសាលានេះធ្លាប់មាន។
856
01:18:37,008 --> 01:18:39,042
ព្រោះបើយើងគ្មានបាល់ទះស្រី
857
01:18:39,043 --> 01:18:42,055
យើងនឹងគ្មានអ្វីទាំងអស់។
ទេ ទេ ទេ។
858
01:18:42,180 --> 01:18:45,984
ត្រឡប់មកវិញ លោក Mulford
ឥឡូវនេះអ្នកជារបស់ខ្ញុំហើយ។
859
01:18:47,686 --> 01:18:49,787
Waltz។
860
01:18:51,122 --> 01:18:53,122
<i>Chuck ដឹងរឿងនោះ។</i>
861
01:18:56,494 --> 01:18:58,494
Cha-cha។
862
01:18:59,430 --> 01:19:01,430
<i>Chuck ដឹងរឿងនោះ។</i>
863
01:19:02,867 --> 01:19:06,146
Swing។ ជំហានបី។ ជំហានរ៉ុក។
864
01:19:06,271 --> 01:19:10,950
ជំហានបី។ ជំហានរ៉ុក។
<i>-Chuck ដឹងរឿងនោះ។</i>
-ជំហានបី។ ជំហានរ៉ុក។
865
01:19:11,075 --> 01:19:13,075
Samba។
866
01:19:15,813 --> 01:19:20,093
ខ្ញុំមិនដឹងមួយនោះទេ។ ព្រះអើយ។
<i>-គាត់ជាអ្នករាំដែលពូកែជាងគេ
នៅក្នុងក្លឹបតូចនោះ។</i>
867
01:19:20,118 --> 01:19:22,174
<i>ដូច្នេះកញ្ញា Rohrbacher ភាគច្រើន</i>
868
01:19:22,179 --> 01:19:24,465
<i>ដាក់គាត់ជាមួយក្មេងស្រី
ដែលមិនសូវពូកែរាំ។</i>
869
01:19:24,590 --> 01:19:27,368
<i>គាត់យល់ថាគាត់ធ្វើបែបនោះ
ដើម្បីកែលម្អពួកគេ</i>
870
01:19:27,693 --> 01:19:29,693
<i>ហើយគាត់មិនខឹងនឹងរឿងនោះទេ។</i>
871
01:19:29,994 --> 01:19:32,573
<i>ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ជិតដល់ចុងបញ្ចប់នៃ
រយៈពេលពីរម៉ោងរបស់ពួកគេ</i>
872
01:19:32,698 --> 01:19:37,844
<i>បិសាចរាំនឹងអាណិតគាត់
ហើយភ្ជាប់គាត់ជាមួយ Kate McCoy</i>
873
01:19:37,969 --> 01:19:42,907
<i>ដែលជាសិស្សថ្នាក់ទីប្រាំបី
និងជាអ្នករាំស្រីល្អបំផុត។</i>
874
01:19:43,742 --> 01:19:48,188
<i>Chuck មិនបានរំពឹងស្នេហាទេ។
Kate មិនត្រឹមតែស្រស់ស្អាតប៉ុណ្ណោះទេ</i>
875
01:19:48,313 --> 01:19:51,015
<i>នាងក៏ខ្ពស់ជាងគាត់ ៣០ សង់ទីម៉ែត្រដែរ។</i>
876
01:19:51,382 --> 01:19:56,085
<i>ប៉ុន្តែគាត់ចូលចិត្តរាំជាមួយនាង
ហើយអារម្មណ៍នោះគឺទៅវិញទៅមក។</i>
877
01:19:56,354 --> 01:20:00,967
...បី។ ចេញ, ពីរ, បី។
ប្តូរ។ ហើយឈប់។
878
01:20:01,092 --> 01:20:05,905
ចូល, ពីរ, បី។ ចេញ, ពីរ, បី។
បង្វិល។ ឥឡូវរាងការ៉េ។
879
01:20:06,030 --> 01:20:11,744
មួយ ពីរ បី។ មួយ ពីរ បី។
មួយ ពីរ បី។ មួយ ពីរ បី។
880
01:20:11,869 --> 01:20:15,683
ខ្ញុំមិនដឹងថាវាជាអ្វីទេ។ ព្រះអើយ។
881
01:20:15,808 --> 01:20:18,376
មិនអីទេ ១០ នាទីរាំសេរី។
882
01:20:35,324 --> 01:20:37,870
មើលនេះ។
883
01:20:44,035 --> 01:20:47,448
បង្ហាញខ្ញុំពីរបៀបដែលអ្នកធ្វើវា។
-រួចរាល់ហើយ?
884
01:20:47,573 --> 01:20:52,486
រអិល រអិល រអិល។
នេះ រួចរាល់ហើយ?
885
01:20:52,611 --> 01:20:54,789
សាកល្បងជាមួយខ្ញុំ។
886
01:20:56,914 --> 01:21:01,620
ដោះស្បែកជើង ហើយសាកល្បង
ដោយពាក់ស្រោមជើង។ -យល់ព្រម។
887
01:21:03,822 --> 01:21:05,822
ឥឡូវនេះ រអិល។
888
01:21:06,324 --> 01:21:09,927
រអិល។ បាទ។ ត្រូវហើយ។
889
01:21:10,596 --> 01:21:13,030
បង្ហាញខ្ញុំ។
890
01:21:14,867 --> 01:21:18,536
រង្គើ។ រអិល។ រង្គើ។
រអិល។ រអិល។ រអិល។
891
01:21:19,003 --> 01:21:21,003
បាទ ម្តងទៀត។
892
01:21:21,539 --> 01:21:27,053
រង្គើ។ រអិល។ រង្គើ។
893
01:21:27,178 --> 01:21:30,957
<i>អ្នករាំបង្វិល និងអ្នករាំវិល
បានចេញទៅកន្លះម៉ោងក្រោយមកនៅថ្ងៃនោះ។</i>
894
01:21:31,082 --> 01:21:36,029
នោះពិតជាឡូយណាស់។
អ្នករកឃើញខ្លួនឯងមែនទេ?
895
01:21:36,154 --> 01:21:40,156
ខ្ញុំគ្រាន់តែមើលឡើងវិញ
ហើយមើលឡើងវិញរហូតទាល់តែខ្ញុំយល់។
896
01:21:42,326 --> 01:21:44,326
យើងគួរតែធ្វើវានៅឯ Ball។
897
01:21:45,831 --> 01:21:50,009
មិនមែនជាការណាត់ជួប ឬអ្វីទាំងអស់នោះទេ។
898
01:21:50,134 --> 01:21:52,134
ខ្ញុំចេញទៅជាមួយ Dougie Wentworth។
899
01:21:52,805 --> 01:21:56,472
អ្នកដឹងរឿងនោះ មែនទេ?
-បាទ។
900
01:21:57,676 --> 01:22:01,611
ប៉ុន្តែវាមិនមានន័យថា
យើងមិនអាចបង្ហាញពួកគេនូវក្បាច់ឡូយៗមួយចំនួនបានទេ។
901
01:22:02,213 --> 01:22:04,382
ខ្ញុំពិតជាចង់។ ចុះអ្នកវិញ?
902
01:22:05,049 --> 01:22:08,696
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។ ខ្ញុំទាបជាងច្រើន។
903
01:22:08,821 --> 01:22:11,422
ខ្ញុំគិតថាពួកគេនឹងសើច។
904
01:22:26,939 --> 01:22:29,182
វាជារឿងពិត។
-វាជារឿងពិត។
905
01:22:29,307 --> 01:22:33,743
អ្នកប្រាកដទេ? -បាទ ខ្ញុំប្រាកដហើយ។
-ពួកវាពិតជាស្រួលពាក់ណាស់!
906
01:22:34,111 --> 01:22:36,414
ធំបន្តិច។
907
01:22:39,383 --> 01:22:41,451
នោះគួរតែគ្រប់គ្រាន់ហើយ។
-បន្តិចទៀត។
908
01:22:41,452 --> 01:22:43,608
ប្រហែលជាមួយទៀត។
-ឥឡូវយ៉ាងម៉េចហើយ?
909
01:22:46,290 --> 01:22:50,838
ឥដ្ឋដូចជាទឹកកក។
-បើអ្នកកោសឥដ្ឋ,
910
01:22:50,963 --> 01:22:52,963
អ្នកថែទាំនឹងវាយ...
-Timmy។
911
01:22:53,030 --> 01:22:56,635
នឹងគ្មានការកោសទេ។
វាស្រាលពេកមិនអាចបន្សល់ស្នាមបានទេ។
912
01:22:58,069 --> 01:23:00,338
ស្ទើរតែល្អឥតខ្ចោះ។
913
01:23:04,743 --> 01:23:06,743
សាកល្បងម្ដងទៀតជាមួយទាំងពីរនេះ។
914
01:23:08,647 --> 01:23:11,991
កុំដកដង្ហើមធំ។
អ្នកពូកែរឿងនេះណាស់ ដឹងទេ?
915
01:23:12,116 --> 01:23:15,886
អ្នកពិតជាពូកែ។
-បាទ ប៉ុន្តែវាគួរឱ្យធុញ។
916
01:23:16,287 --> 01:23:20,166
ធុញ?
អ្នកមានន័យថាគណិតវិទ្យា? -បាទ។
917
01:23:20,291 --> 01:23:22,301
ខ្ញុំឆ្ងល់ថាតើឆមាសក្រោយ
918
01:23:22,426 --> 01:23:24,904
អ្នកចង់សាកល្បង
លីគគណិតវិទ្យាក្រោយម៉ោងរៀនឬអត់។
919
01:23:25,029 --> 01:23:28,742
ខ្ញុំបានចូលរួមពេញមួយ
វិទ្យាល័យ ហើយវាពិតជាអស្ចារ្យណាស់។
920
01:23:28,867 --> 01:23:30,867
ខ្ញុំចូលរួមជាមួយអ្នករាំបង្វិល និងអ្នករាំវិល។
921
01:23:32,103 --> 01:23:34,103
បាទ។
922
01:23:34,840 --> 01:23:37,643
ទុកវាមួយភ្លែតបានទេ?
923
01:23:38,644 --> 01:23:42,890
គ្រាន់តែនិយាយបន្តិចអំពីគណិតវិទ្យា។
ព្រោះមនុស្សដំបូងគិតថា
924
01:23:43,015 --> 01:23:46,217
វាប្រហែលជាគួរឱ្យធុញ ហើយ
នៅទីនោះពួកគេធ្វើខុសដំបូង។
925
01:23:46,685 --> 01:23:50,396
វាត្រូវបានប្រើប្រាស់ក្នុងគ្រប់អាជីព
ក្នុងគ្រប់ការងារ
926
01:23:50,521 --> 01:23:53,065
ក្នុងគ្រប់ទិដ្ឋភាពនៃជីវិត
នៅលើភពផែនដីនេះ។
927
01:23:53,190 --> 01:23:55,894
វាជាការពិត។
ព្រះជាម្ចាស់អើយ ភពផែនដី។
928
01:23:56,327 --> 01:23:58,964
តើអ្នកគិតថាយើងដឹងយ៉ាងម៉េច
ថាតើមួយថ្ងៃមានរយៈពេលប៉ុន្មាន?
929
01:23:59,565 --> 01:24:04,502
គ្រប់គ្នាដឹងថាមួយថ្ងៃមានរយៈពេលប៉ុន្មាន។ -ប៉ុន្មាន?
-ម្ភៃបួនម៉ោង។
930
01:24:04,803 --> 01:24:07,806
មនុស្សនិយាយ ២៤ ម៉ោង ប៉ុន្តែពួកគេខុស។
931
01:24:08,239 --> 01:24:13,554
ថ្ងៃតារាមានរយៈពេល ២៣ ម៉ោង និង ៥៦ នាទី។
932
01:24:13,679 --> 01:24:16,848
បូកនឹងពីរបីវិនាទីទៀត។
គណិតវិទ្យាបង្ហាញថាវាជាការពិត។
933
01:24:17,381 --> 01:24:19,593
តើយើងដឹងដោយរបៀបណាថាផែនដីមានអាយុប៉ុន្មាន?
934
01:24:19,718 --> 01:24:22,930
តើចក្រវាលមានអាយុប៉ុន្មាន
មនុស្សមានប៉ុន្មានឆ្នាំហើយ?
935
01:24:23,055 --> 01:24:25,231
ឬរបៀបសាងសង់ស្ពាន
ឬអគារខ្ពស់ៗ
936
01:24:25,356 --> 01:24:29,703
ឬតារាស្ថិតនៅឆ្ងាយប៉ុន្មាន?
តើយើងចុះចតលើព្រះច័ន្ទដោយរបៀបណា?
937
01:24:29,828 --> 01:24:33,707
តារាខ្លួនឯង។ ហេតុអ្វីបានជាវាឆេះ
ហេតុអ្វីបានជាអាតូមបំបែកនិងបញ្ចូលគ្នា
938
01:24:33,832 --> 01:24:35,834
ហើយអ្វីៗផ្សេងទៀតគ្រាន់តែជាគណិតវិទ្យាប៉ុណ្ណោះ។
939
01:24:37,836 --> 01:24:39,972
តារាគ្រាន់តែជាគណិតវិទ្យាប៉ុណ្ណោះ។
940
01:24:40,438 --> 01:24:44,585
ពេលអ្នកមើលទៅមេឃពេលយប់
អ្នកកំពុងមើលសមីការដ៏ធំបំផុត
941
01:24:44,710 --> 01:24:49,188
នៅក្នុងចក្រវាល។ ព្រះអើយ
របាំរបស់អ្នក នោះក៏ជាគណិតវិទ្យាដែរ។
942
01:24:49,313 --> 01:24:52,225
ខ្ញុំមានន័យថា តើភាសានៃរបាំគឺជាអ្វី?
943
01:24:52,350 --> 01:24:55,328
តើអ្នករៀនក្បាច់ដោយរបៀបណា?
សូម្បីតែនៅក្នុងឈ្មោះក៏មានដែរ។
944
01:24:55,453 --> 01:24:59,365
គេហៅវាថា "រាប់"។
មួយ និងពីរ និងបី និងបួន។
945
01:24:59,490 --> 01:25:02,268
តើ waltz គឺជាអ្វី?
មួយ ពីរ បី មួយ ពីរ បី។
946
01:25:02,393 --> 01:25:04,730
គ្រាន់តែលេខ គ្រាន់តែគណិតវិទ្យា។
947
01:25:05,429 --> 01:25:07,429
ហើយច្រើនជាងនោះ,
948
01:25:07,966 --> 01:25:09,966
ក៏មានសិល្បៈនៅក្នុងនោះដែរ។
949
01:25:10,434 --> 01:25:15,071
អ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ ឯកសារទាំងអស់នេះ
នៅទីនេះ ឯកសារទាំងអស់នេះ
950
01:25:15,406 --> 01:25:20,211
ទាំងនោះគឺជាជីវិតរបស់នរណាម្នាក់។
រាល់ការសម្រេចចិត្តដែលពួកគេបានធ្វើ។
951
01:25:20,912 --> 01:25:22,981
ឆ្នាំមុន ១០ ឆ្នាំចុងក្រោយ។
952
01:25:23,314 --> 01:25:25,314
អ្វីៗទាំងអស់ដែលសំខាន់ចំពោះពួកគេក្នុងជីវិត។
953
01:25:25,383 --> 01:25:28,629
រាល់ចំណុចខ្សោយដែលពួកគេមាន
រាល់អំពើអាក្រក់ រាល់ក្តីសុបិន្ត
954
01:25:28,754 --> 01:25:31,990
អ្វីៗទាំងអស់គឺនៅទីនេះ ក្នុងលេខ។
955
01:25:32,456 --> 01:25:34,735
មនុស្សល្ងង់ខ្លះមក
យកលេខទាំងនោះ
956
01:25:34,860 --> 01:25:38,597
ធ្វើការគណនាដោយគ្មានសិល្បៈ
នរណាម្នាក់បាត់បង់ផ្ទះ។
957
01:25:39,064 --> 01:25:42,466
ខ្ញុំយកលេខទាំងនោះ
ដាក់បញ្ចូលសិល្បៈបន្តិច
958
01:25:43,068 --> 01:25:47,046
សង្គ្រោះជីវិតនរណាម្នាក់។
នោះជាអ្វីដែលខ្ញុំធ្វើ។
959
01:25:47,171 --> 01:25:49,741
នោះគឺជាគណនេយ្យ។
960
01:25:50,274 --> 01:25:54,220
ប្រហែលជាពួកគេគួរតែបង្រៀនរឿងនោះ
រឿងឡូយៗទាំងនោះ
961
01:25:54,345 --> 01:25:57,549
ហើយមិនមែនត្រឹមតែរឿងគួរឱ្យធុញទាំងអស់នោះទេ។
962
01:26:06,558 --> 01:26:12,171
គណិតវិទ្យាគឺជាអ្វីផ្សេងទៀត។ គណិតវិទ្យាខ្លះ
គណិតវិទ្យាដែលគេហៅថាស្ថិតិ
963
01:26:12,296 --> 01:26:16,902
ឬប្រូបាប៊ីលីតេ អាចប្រាប់អ្នក
អំពីអនាគតរបស់អ្នក។
964
01:26:18,269 --> 01:26:20,337
វាអាចប្រាប់អ្នក ឧទាហរណ៍
965
01:26:21,405 --> 01:26:25,251
ថាអ្នកមានឱកាសច្រើនជាង
ក្នុងការត្រូវបានជ្រើសរើសចូលក្រុមបាល់ទាត់អាជីព
966
01:26:25,376 --> 01:26:27,979
ជាងរកប្រាក់ចិញ្ចឹមជីវិតជាអ្នករាំ។
967
01:26:31,783 --> 01:26:35,153
ពិភពលោកស្រឡាញ់អ្នករាំ
ពិតជាស្រឡាញ់ពួកគេណាស់។
968
01:26:35,587 --> 01:26:39,967
ប៉ុន្តែវាត្រូវការគណនេយ្យករ
ដូច្នេះតម្រូវការគឺខ្ពស់ជាង
969
01:26:40,092 --> 01:26:42,728
ដូច្នេះឱកាសគឺច្រើនជាង។
970
01:26:43,762 --> 01:26:47,199
ខ្ញុំដឹងថាវាអាចឈឺចាប់
ប៉ុន្តែវាជាការពិត។
971
01:26:47,799 --> 01:26:52,170
គណិតវិទ្យាគឺជាការពិត។
វានឹងមិនកុហកអ្នកទេ។
972
01:26:52,804 --> 01:26:57,841
វាមិនគិតគូរពីបំណងប្រាថ្នារបស់អ្នកទេ។
តាមរបៀបនោះ វាបរិសុទ្ធ។
973
01:26:58,944 --> 01:27:01,445
គណិតវិទ្យាអាចធ្វើអ្វីៗបានច្រើន។
974
01:27:02,981 --> 01:27:04,981
គណិតវិទ្យាអាចជាសិល្បៈ។
975
01:27:06,283 --> 01:27:10,720
ប៉ុន្តែវាមិនអាចកុហកបានទេ។
ដូច្នេះ...
976
01:27:11,288 --> 01:27:15,191
សាកល្បងម្ដងទៀតជាមួយទាំងពីរនោះ ព្រោះ Chuckie,
977
01:27:15,392 --> 01:27:17,495
អ្នកពូកែណាស់។
978
01:27:18,362 --> 01:27:21,767
នៅក្នុងអ្នកមានសិល្បៈ។
979
01:28:04,009 --> 01:28:08,379
សួស្តី! អ្នកមើលទៅអស្ចារ្យណាស់!
-អរគុណ។ អ្នកក៏ដូចគ្នា។
980
01:28:10,215 --> 01:28:14,953
ចង់ឱ្យយើងបង្ហាញពួកគេពីរបៀបធ្វើវាទេ?
-ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
981
01:28:16,087 --> 01:28:18,087
ខ្ញុំឈឺជើងបន្តិច។
982
01:28:19,291 --> 01:28:23,662
អ្នកឈឺជើងមែនទេ?
-ប្រហែលជាយើងរង់ចាំបទចម្រៀងល្អជាង។
983
01:28:45,817 --> 01:28:50,119
សួស្តី កូន។
-សួស្តី។
984
01:28:50,922 --> 01:28:53,024
ខ្ញុំគិតថាអ្នកនឹងបង្ហាញសមត្ថភាពយប់នេះ។
985
01:28:55,126 --> 01:28:59,106
ខ្ញុំមិនដឹងទេ។
ស្បែកជើងខ្ញុំចម្លែកៗ,
986
01:28:59,231 --> 01:29:02,834
ហើយខ្ញុំឈឺជើង។
987
01:29:03,602 --> 01:29:05,602
អ្នកឈឺជើងមែនទេ?
988
01:29:06,771 --> 01:29:10,173
បាទ។
-ខ្ញុំសុំទោសដែលបានលឺរឿងនោះ។
989
01:29:11,243 --> 01:29:16,857
អញ្ចឹង អ្នកមកតែម្នាក់ឯងមែនទេ?
គ្មានមិត្តស្រី។ -ទេ ខ្ញុំ...
990
01:29:16,982 --> 01:29:22,085
នោះនឹងផ្លាស់ប្តូរ។ ជឿខ្ញុំ
វានឹងផ្លាស់ប្តូរ។ គ្រាន់តែរង់ចាំមួយរយៈ។
991
01:29:22,587 --> 01:29:24,622
គ្មានអ្វីទាំងអស់នេះ គ្មានអ្វី...
992
01:29:24,623 --> 01:29:27,399
គ្មានអ្វីនៅទីនោះ
មិនមានន័យអ្វីទាល់តែសោះ។
993
01:29:27,524 --> 01:29:32,328
នោះគ្រាន់តែជាការប្រកួតហ្វឹកហាត់។
គ្រាន់តែហ្វឹកហាត់។
994
01:29:34,398 --> 01:29:38,701
មួយនេះល្អឥតខ្ចោះ។ តោះ។
-ទេ នៅតែ...
995
01:29:39,170 --> 01:29:43,415
ជើងខ្ញុំនៅតែមិនស្រួល។
-Chuck, តោះ។ យើងនឹងធ្វើឱ្យពួកគេភ្ញាក់ផ្អើល។
996
01:29:43,540 --> 01:29:47,944
ខ្ញុំសុំទោស។ វាពិតជាឈឺណាស់។
997
01:30:01,693 --> 01:30:07,474
ខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមរាំតាំងពីអាយុប្រាំបីឆ្នាំ
ហើយខ្ញុំបង្រៀនកីឡា
998
01:30:07,599 --> 01:30:11,645
ហើយខ្ញុំបានឃើញពេលកូនៗរបស់ខ្ញុំរងរបួស។
ខ្ញុំឃើញពីរបៀបដែលការដើររបស់ពួកគេផ្លាស់ប្តូរ។
999
01:30:11,770 --> 01:30:13,947
ខ្ញុំឃើញពីរបៀបដែលឥរិយាបថរបស់ពួកគេផ្លាស់ប្តូរ។
1000
01:30:14,072 --> 01:30:16,473
ហើយកុំខឹងខ្ញុំ
ប៉ុន្តែអ្នកមើលទៅ...
1001
01:30:17,943 --> 01:30:19,943
សម្រាប់ខ្ញុំ អ្នកមើលទៅធម្មតាទេ Chuck។
1002
01:30:21,112 --> 01:30:24,549
ខ្ញុំមិននិយាយថាអ្នកត្រូវតែ
រាំជាមួយក្មេងស្រីទេ។
1003
01:30:24,916 --> 01:30:26,916
វាអាស្រ័យលើអ្នក។
ខ្ញុំគ្រាន់តែនិយាយថា
1004
01:30:26,952 --> 01:30:29,554
រាំឬមិនរាំ អ្នកមិនចាំបាច់កុហកទេ។
1005
01:30:31,156 --> 01:30:33,156
ប្រាប់ការពិតទៅនាង។
1006
01:30:35,393 --> 01:30:37,393
នាងអាចទ្រាំទ្របាន។
1007
01:31:50,835 --> 01:31:53,138
អ្នករួចរាល់ហើយ?
-បាទ។ តោះធ្វើវា។
1008
01:34:13,878 --> 01:34:18,426
ម្តងទៀត! ម្តងទៀត!
ម្តងទៀត!
1009
01:34:18,551 --> 01:34:22,295
ម្តងទៀត!
<i>-ពួកគេប្រហែលជានៅក្មេង</i>
1010
01:34:22,420 --> 01:34:25,290
<i>ប៉ុន្តែពួកគេឆ្លាតល្មម
ដើម្បីដឹងថាពេលណាគួរឈប់។</i>
1011
01:34:33,798 --> 01:34:36,544
អរគុណអ្នកទាំងអស់គ្នា។
<i>-ប្រាំមួយខែមុនពេលគាត់ស្លាប់</i>
1012
01:34:36,669 --> 01:34:40,313
<i>ដោយសារដុំសាច់ក្នុងខួរក្បាល
នៅអាយុ ៣៩ ឆ្នាំដែលមិនសមរម្យ</i>
1013
01:34:40,438 --> 01:34:43,875
<i>ហើយខណៈពេលដែលគំនិតរបស់គាត់
នៅតែដំណើរការជាចម្បង</i>
1014
01:34:44,175 --> 01:34:49,546
<i>Chuck បានប្រាប់ប្រពន្ធរបស់គាត់នូវការពិត
អំពីស្នាមរបួសនៅលើខ្នងដៃរបស់គាត់។</i>
1015
01:34:50,649 --> 01:34:54,228
<i>នៅពេលពួកគេទើបតែចាប់ផ្តើមណាត់ជួប
គាត់បានប្រាប់នាងថាគាត់ទទួលបានវាពីក្មេងប្រុសម្នាក់</i>
1016
01:34:54,253 --> 01:34:56,286
<i>ឈ្មោះ Dag Wentworth</i>
1017
01:34:56,287 --> 01:34:59,265
<i>ដែលខឹងនឹងគាត់ព្រោះគាត់
រាំជាមួយមិត្តស្រីរបស់គាត់</i>
1018
01:34:59,390 --> 01:35:03,236
<i>នៅឯរបាំសាលារៀន ហើយបានរុញគាត់
ចូលរបងលួស</i>
1019
01:35:03,361 --> 01:35:06,529
<i>នៅមុខសាលកីឡា។</i>
-ខ្ញុំបានកុហកអំពីវា។
1020
01:35:09,067 --> 01:35:14,571
ព្រះអើយ។ បុរសអាថ៌កំបាំង សូម្បីតែឥឡូវនេះ។
1021
01:35:15,907 --> 01:35:19,877
<i>មានអ្វីកើតឡើង សម្លាញ់? -នៅពេលដែល
របាំដ៏អស្ចារ្យរបស់យើងបានបញ្ចប់...</i>
1022
01:35:20,311 --> 01:35:22,814
<i>ខ្ញុំមានញើស
ហើយខ្ញុំក្តៅខ្លាំងណាស់។</i>
1023
01:35:23,414 --> 01:35:26,893
<i>ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា
ថ្ពាល់ខ្ញុំនឹងឆេះ។ </i>-អ្នកអស្ចារ្យណាស់។
1024
01:35:27,018 --> 01:35:29,018
អរគុណ។
-ជាតារាអ្វីម្ល៉េះ។
1025
01:35:29,787 --> 01:35:35,491
<i>អ្វីទាំងអស់ដែលខ្ញុំចង់បាននៅពេលនោះ
គឺភាពងងឹត ខ្យល់ត្រជាក់</i>
1026
01:35:35,728 --> 01:35:37,728
<i>ហើយនៅម្នាក់ឯង។</i>
1027
01:35:41,833 --> 01:35:43,968
<i>យប់នោះមានផ្កាយរាប់លាន។</i>
1028
01:35:45,638 --> 01:35:49,474
<i>រាប់លាន។
ហើយរាប់លានទៀតនៅពីក្រោយពួកគេ។</i>
1029
01:35:50,141 --> 01:35:54,145
<i>ហើយពិតណាស់ ប្រហែលជា
ពួកគេគ្រាន់តែជាគណិតវិទ្យាប៉ុណ្ណោះ។</i>
1030
01:35:55,079 --> 01:36:00,852
<i>ប៉ុន្តែពួកគេក៏បានរាំដែរ។
ខ្ញុំដឹងព្រោះខ្ញុំបានឃើញមួយក្នុងចំណោមពួកគេ។</i>
1031
01:36:02,554 --> 01:36:06,232
<i>ហើយខ្ញុំចាំថាខ្ញុំបានគិតថា
ចក្រវាលគឺធំធេងណាស់</i>
1032
01:36:06,357 --> 01:36:08,735
<i>ហើយមានច្រើន</i>
1033
01:36:08,860 --> 01:36:12,397
<i>ប៉ុន្តែវាក៏មានខ្ញុំដែរ។</i>
1034
01:36:13,565 --> 01:36:15,565
<i>ហើយនៅពេលនោះ...</i>
1035
01:36:16,635 --> 01:36:18,635
<i>ខ្ញុំអស្ចារ្យណាស់។</i>
1036
01:36:19,370 --> 01:36:21,973
<i>ហើយខ្ញុំមានសិទ្ធិ
នឹងអស្ចារ្យ។</i>
1037
01:36:27,746 --> 01:36:29,746
<i>ហេតុអ្វីបានជាអ្នកកុហកអំពីវា ល្ងង់?</i>
1038
01:36:30,982 --> 01:36:33,284
អ្នកគឺជាអច្ឆរិយៈចម្លែក សម្លាញ់។
1039
01:36:34,952 --> 01:36:36,996
<i>មិនបង្ហាញទៀតទេ</i>
1040
01:36:37,121 --> 01:36:40,825
<i>ព្រោះស្នាមរបួសមានសារៈសំខាន់
ដោយសារហេតុផលផ្សេងទៀត។</i>
1041
01:36:41,859 --> 01:36:44,630
<i>វាជាផ្នែកមួយនៃរឿង
ដែលគាត់មិនអាចប្រាប់បាន</i>
1042
01:36:45,029 --> 01:36:47,740
<i>ទោះបីជាឥឡូវនេះ
អគារលំនៅដ្ឋាន</i>
1043
01:36:47,865 --> 01:36:49,909
<i>ស្ថិតនៅកន្លែង
ផ្ទះ Victorian</i>
1044
01:36:50,034 --> 01:36:52,437
<i>ដែលគាត់បានចំណាយ
ពេលកុមារភាពភាគច្រើន។</i>
1045
01:36:53,706 --> 01:36:56,374
<i>ផ្ទះ Victorian ដែលមានខ្មោចលង។</i>
1046
01:36:57,842 --> 01:36:59,842
ដោយគ្មានហេតុផល។
1047
01:37:00,713 --> 01:37:04,891
ប្រហែលជា ការគិតចម្លែក។
<i>-ស្នាមរបួសមានន័យច្រើនជាងនេះ</i>
1048
01:37:05,016 --> 01:37:07,051
<i>ដូច្នេះគាត់បានផ្តល់អត្ថន័យធំជាងនេះ។</i>
1049
01:37:07,352 --> 01:37:11,557
<i>ប៉ុន្តែគាត់មិនអាចផ្តល់អត្ថន័យ
បានច្រើនដូចដែលវាមានពិតប្រាកដនោះទេ។</i>
1050
01:37:11,956 --> 01:37:14,033
<i>នោះមិនសូវសមហេតុផលទេ។</i>
1051
01:37:14,158 --> 01:37:18,029
<i>ប៉ុន្តែនៅពេលដែល glioblastoma
បន្តដំណើរការយ៉ាងលឿន</i>
1052
01:37:18,429 --> 01:37:22,932
<i>នោះគឺជាអ្វីដែលល្អបំផុតដែល
ចិត្តដែលកំពុងរលួយរបស់គាត់អាចធ្វើបាន។</i>
1053
01:37:54,867 --> 01:38:00,113
<i>ជីតារបស់ Chuck គឺ Zeidy របស់គាត់
បានស្លាប់ដោយសារគាំងបេះដូង</i>
1054
01:38:00,238 --> 01:38:04,150
<i>ប្រាំឆ្នាំបន្ទាប់ពីរបាំរដូវស្លឹកឈើជ្រុះ។</i>
1055
01:38:04,275 --> 01:38:06,819
<i>Chuck ពេលនោះនៅរៀនថ្នាក់ទីបី
វិទ្យាល័យ</i>
1056
01:38:06,944 --> 01:38:09,956
<i>គាត់ច្រៀងក្នុងក្រុមតន្ត្រី
ហើយរាំដូច Jagger</i>
1057
01:38:10,081 --> 01:38:14,952
<i>ក្នុងអំឡុងពេលតន្ត្រីសុទ្ធ។
-គាត់បានធ្វើការរៀបចំទាំងអស់ដោយខ្លួនឯង។</i>
1058
01:38:16,087 --> 01:38:20,266
គាត់បានមកពីរបីសប្តាហ៍មុនគ្រាន់តែ
ដើម្បីពិនិត្យមើលថាតើអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងដំណើរការល្អឬអត់
1059
01:38:20,391 --> 01:38:22,728
ដែលធ្វើឱ្យខ្ញុំចម្លែក។
1060
01:38:23,227 --> 01:38:25,840
កម្រមាននរណាម្នាក់ខ្វល់ពីការធ្វើវាណាស់។
1061
01:38:25,965 --> 01:38:29,534
ភាគច្រើនមកម្តងដើម្បីរៀបចំអ្វីៗទាំងអស់។
1062
01:38:30,034 --> 01:38:32,034
ពួកគេមិនប្រញាប់មកម្តងទៀតទេ។
1063
01:38:33,204 --> 01:38:38,608
នៅពេលខ្ញុំឃើញពួកគេលើកក្រោយ
ពួកគេស្លៀកឈុតថ្ងៃអាទិត្យ បើអ្នកយល់ខ្ញុំ។
1064
01:38:39,845 --> 01:38:43,114
គាត់ជាមនុស្សអស្ចារ្យ និងជាមិត្តល្អ។
1065
01:38:44,315 --> 01:38:47,060
គាត់បានធ្វើគណនេយ្យឱ្យយើង ២៣ ឆ្នាំ
1066
01:38:47,185 --> 01:38:51,655
ហើយបានសង្គ្រោះយើងច្រើនដង
នៅពេលដែលអធិការពន្ធមក។
1067
01:38:53,725 --> 01:38:57,771
ខ្ញុំជំពាក់លុយអ្នកខ្លះទេ?
-សូម្បីតែមួយសេនក៏អត់។
1068
01:38:57,896 --> 01:39:03,098
ហើយគាត់ក៏បានរៀបចំវាដែរ។
គាត់បានទូទាត់វិក្កយបត្រក្នុងការទស្សនាដដែលនោះ។
1069
01:39:03,669 --> 01:39:07,581
អ្នកដឹងទេ... រឿងដែលចម្លែកបំផុត។
1070
01:39:07,706 --> 01:39:10,975
ហើយរឿងនេះនឹងស្តាប់ទៅចម្លែក
ដូច្នេះសូមអត់ធ្មត់។
1071
01:39:11,442 --> 01:39:16,724
ខ្ញុំសុបិនចង់ក្លាយជា
អ្នកឧតុនិយមទូរទស្សន៍
1072
01:39:16,849 --> 01:39:20,015
ក្នុងវ័យក្មេងរបស់ខ្ញុំ
ប្រហែលជានៅលើបណ្តាញណាមួយ។
1073
01:39:20,786 --> 01:39:22,786
វាមិនមែនជាវាសនារបស់ខ្ញុំទេ។
1074
01:39:23,120 --> 01:39:27,024
ប៉ុន្តែខ្ញុំបានចំណាយពេលមួយរដូវក្តៅនៅ WKNB។
1075
01:39:27,992 --> 01:39:32,773
នៅទីនោះមានបុរសម្នាក់
ដែលពួកគេនិយាយថា
1076
01:39:32,898 --> 01:39:38,679
គាត់អាចដឹងពីព្យុះ
ពីររសប្តាហ៍មុនដោយគ្មានរ៉ាដា។
1077
01:39:38,804 --> 01:39:42,540
គាត់មានវិញ្ញាណទីប្រាំមួយ។
រឿងចម្លែកបំផុតដែលខ្ញុំបានឃើញ។
1078
01:39:42,975 --> 01:39:45,084
គាត់នឹងធ្វើទឹកមុខបែបនោះ
1079
01:39:45,209 --> 01:39:48,689
នៅពេលមនុស្សនិយាយ
អំពីផែនការធ្វើដំណើររបស់ពួកគេ
1080
01:39:48,814 --> 01:39:53,893
ហាក់ដូចជាគាត់ដឹងអ្វីមួយដែលពួកគេមិនបានដឹង។
វាមិនមែនជាស្នាមញញឹមទេ ដោយខ្លួនវាផ្ទាល់។
1081
01:39:54,018 --> 01:39:59,223
គ្មានភាពរីករាយនៅក្នុងនោះទេ។
គ្រាន់តែចំណេះដឹង។
1082
01:40:00,191 --> 01:40:02,260
«ទឹកមុខអ្នកឧតុនិយម» ខ្ញុំហៅវាបែបនោះ។
1083
01:40:03,094 --> 01:40:08,399
ហើយខ្ញុំមិនមានវាទេ ខ្ញុំអត់។
នោះហើយជាមូលហេតុដែលខ្ញុំនៅទីនេះ មិនមែននៅទីនោះទេ។
1084
01:40:11,102 --> 01:40:16,038
ជីតារបស់អ្នកមានទឹកមុខដូចគ្នា
នៅពេលគាត់នៅទីនេះ។
1085
01:40:16,407 --> 01:40:20,077
ហាក់ដូចជាគាត់ដឹងថាវានឹងភ្លៀង។
1086
01:40:20,511 --> 01:40:23,247
ហើយខ្ញុំគ្រាន់តែជាមនុស្ស
ដែលលក់ឆ័ត្រឱ្យគាត់។
1087
01:40:25,551 --> 01:40:29,786
ទឹកមុខអ្នកឧតុនិយម។
ខ្ញុំជឿជាក់លើរឿងនោះ។
1088
01:40:30,789 --> 01:40:32,789
រឿងចម្លែកបំផុត។
1089
01:40:34,091 --> 01:40:36,169
<i>Albi បានទុកអ្វីៗទាំងអស់ឱ្យគាត់។</i>
1090
01:40:36,294 --> 01:40:39,530
<i>ច្រើនជាងគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបង់ថ្លៃ
ការអប់រំនៅមហាវិទ្យាល័យ។</i>
1091
01:40:39,831 --> 01:40:42,309
<i>ហើយក្រោយមក
ការលក់ផ្ទះ Victorian</i>
1092
01:40:42,334 --> 01:40:45,612
<i>បានផ្តល់មូលនិធិសម្រាប់ផ្ទះ
ដែលគាត់និង Ginny បានផ្លាស់ទៅនៅ</i>
1093
01:40:45,737 --> 01:40:48,439
<i>បន្ទាប់ពីក្រេបទឹកឃ្មុំនៅ Catskills។</i>
1094
01:40:50,274 --> 01:40:55,714
<i>គាត់បានបដិសេធយ៉ាងដាច់អហង្ការមិនព្រមផ្លាស់ទៅ
Omaha ជាមួយឪពុកម្តាយរបស់ម្តាយគាត់។</i>
1095
01:40:56,113 --> 01:40:58,182
ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នកទាំងអស់គ្នា...
<i>-គាត់បាននិយាយ។</i>
1096
01:40:58,183 --> 01:41:01,260
...ប៉ុន្តែខ្ញុំធំធាត់នៅទីនេះ
ហើយខ្ញុំចង់នៅទីនេះរហូតដល់មហាវិទ្យាល័យ។
1097
01:41:01,385 --> 01:41:03,392
ខ្ញុំអាយុ ១៧ ឆ្នាំ។ ខ្ញុំមិនមែនជាទារកទេ។
1098
01:41:03,393 --> 01:41:06,042
<i>ដូច្នេះហើយ នៅពេលនោះ
អ្នកទាំងពីរបានចូលនិវត្តន៍យូរហើយ</i>
1099
01:41:06,058 --> 01:41:09,335
<i>បានមកនៅជាមួយគាត់
ហើយស្នាក់នៅក្នុងផ្ទះ Victorian</i>
1100
01:41:09,460 --> 01:41:12,271
<i>ប្រហែលម្ភៃខែ
មុនពេល Chuck ចាកចេញ</i>
1101
01:41:12,396 --> 01:41:14,566
<i>ទៅសាកលវិទ្យាល័យ Illinois។</i>
1102
01:41:16,635 --> 01:41:20,237
<i>ពួកគេមិនអាចចូលរួម
ពិធីបុណ្យសពបានទេ។</i>
1103
01:41:21,439 --> 01:41:24,050
<i>វាកើតឡើងយ៉ាងលឿន
ដូច Albi ចង់បាន</i>
1104
01:41:24,175 --> 01:41:28,243
<i>ហើយឪពុកម្តាយរបស់ម្តាយគាត់ត្រូវតែ
បញ្ចប់រឿងមួយចំនួននៅ Omaha។</i>
1105
01:41:28,981 --> 01:41:31,850
<i>Chuck មិនបាននឹកពួកគេទេ
និយាយត្រង់ទៅ។</i>
1106
01:41:32,851 --> 01:41:37,421
<i>Zadie របស់គាត់ស្អប់ហ្វូងមនុស្ស
ស្ទើរតែស្មើនឹងការស្អប់ទស្សនិកជន។</i>
1107
01:41:41,459 --> 01:41:44,203
<i>មួយថ្ងៃមុនពេល
ពួកគេមកដល់</i>
1108
01:41:44,328 --> 01:41:48,575
<i>Chuck ទីបំផុតបានបើកស្រោមសំបុត្រ
ដែលដាក់នៅលើតុ</i>
1109
01:41:48,700 --> 01:41:53,547
<i>នៅបន្ទប់ទទួលភ្ញៀវ។
វាគឺមកពី Sam Yarborough</i>
1110
01:41:53,672 --> 01:41:57,584
<i>ម្ចាស់ និងនាយកពិធីបុណ្យសព
នៃផ្ទះបុណ្យសព Yarborough</i>
1111
01:41:57,709 --> 01:42:02,380
<i>ហើយនៅខាងក្នុងមានរបស់របរផ្ទាល់ខ្លួន
របស់ Albi Krantz។</i>
1112
01:43:58,764 --> 01:44:03,043
<i>នៅក្នុងបន្ទប់នោះ ជីតារបស់ Chuck បាន
ឃើញកូនប្រុសរបស់ Jeffries</i>
1113
01:44:03,168 --> 01:44:05,369
<i>រាងកាយបែកបាក់
ដោយរថយន្ត។</i>
1114
01:44:06,772 --> 01:44:10,142
<i>គាត់បានឃើញ Henry Peterson
ព្យួរពីពិដាន។</i>
1115
01:44:10,876 --> 01:44:13,907
<i>គាត់បានឃើញប្រពន្ធរបស់គាត់
ដេកស្លាប់។</i>
1116
01:44:13,908 --> 01:44:16,866
<i>ហើយប្រហែលជា Chuck ស្មានថា</i>
1117
01:44:16,901 --> 01:44:20,185
<i>ប្រហែលជាយប់នោះ
ពេល Chuck លួចសោរបស់គាត់</i>
1118
01:44:20,752 --> 01:44:25,164
<i>Albi ក៏បានឃើញខ្លួនឯង
ដួលទៅលើឥដ្ឋ</i>
1119
01:44:25,289 --> 01:44:27,458
<i>នៅតែតោងជាប់
នឹងដៃខាងលើ។</i>
1120
01:44:28,693 --> 01:44:31,295
<i>"រង់ចាំ" គាត់បាននិយាយ។</i>
1121
01:44:32,429 --> 01:44:34,429
<i>"នោះគឺជាអ្វីដែលពិបាកបំផុត។"</i>
1122
01:44:35,399 --> 01:44:38,335
<i>ឥឡូវនេះ ការរង់ចាំរបស់ Chuck
ក៏អាចចាប់ផ្តើមបានដែរ។</i>
1123
01:44:39,738 --> 01:44:41,907
<i>តើការរង់ចាំនោះ
នឹងមានរយៈពេលប៉ុន្មាន?</i>
1124
01:44:42,707 --> 01:44:46,443
<i>តើបុរសដែលដេកលើគ្រែពេទ្យនោះ
មានអាយុប៉ុន្មានពិតប្រាកដ?</i>
1125
01:44:51,716 --> 01:44:56,418
<i>សំឡេងប៊ីបចុងក្រោយបានឮ
ពីម៉ូនីទ័រដែលមើលមិនឃើញ</i>
1126
01:44:57,122 --> 01:44:59,122
<i>ហើយបន្ទាប់មកវាក៏បាត់ទៅវិញ។</i>
1127
01:45:01,960 --> 01:45:06,798
<i>បុរសនោះមិនបានរលាយបាត់ទេ
ដូចជាខ្មោចក្នុងភាពយន្ត។</i>
1128
01:45:07,464 --> 01:45:09,464
<i>គាត់គ្រាន់តែបាត់ខ្លួន។</i>
1129
01:45:09,968 --> 01:45:13,572
<i>គាត់នឹងអះអាងថាគាត់
មិនដែលនៅទីនោះទេ។</i>
1130
01:45:15,273 --> 01:45:19,609
គាត់មិនមែន... <i>-Chuck គិត។</i>
...ហើយខ្ញុំនឹងអះអាងថាគាត់មិនមែនទេ។
1131
01:45:20,679 --> 01:45:24,481
ហើយខ្ញុំនឹងរស់នៅជីវិតរបស់ខ្ញុំ
រហូតដល់ជីវិតរបស់ខ្ញុំចប់។
1132
01:45:26,383 --> 01:45:28,383
<i>ខ្ញុំអស្ចារ្យណាស់។</i>
1133
01:45:29,621 --> 01:45:31,621
<i>ខ្ញុំសមនឹងទទួលបានអស្ចារ្យ។</i>
1134
01:45:34,159 --> 01:45:36,159
<i>ហើយខ្ញុំមានច្រើននៅក្នុងខ្លួន។</i>
1135
01:46:03,733 --> 01:46:07,346
បកប្រែដោយ: Bambula
1136
01:46:08,305 --> 01:47:08,519
គាំទ្រការងាររបស់យើងហើយក្លាយជាសមាជិកពិសេសដើម្បីបំបាត់រាល់ពាណិជ្ជកម្មទាំងឡាយពី www.OpenSubtitles.org