"Witch Watch" We Got Trapped in a Death Game, But... / Long Long a Go Go
ID | 13210558 |
---|---|
Movie Name | "Witch Watch" We Got Trapped in a Death Game, But... / Long Long a Go Go |
Release Name | webrip NF |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 37675867 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,179 --> 00:00:15,306
Gdzie my jesteśmy?
3
00:00:15,890 --> 00:00:17,767
Hej, obudź się!
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,145
Więcej już nie zjem…
5
00:00:20,228 --> 00:00:21,646
Co za banalna gadka!
6
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
Gdzie my jesteśmy?
7
00:00:24,149 --> 00:00:26,443
Ktoś nas tu przeniósł, gdy spaliśmy.
8
00:00:26,526 --> 00:00:29,070
Nawet nie pamiętam, kiedy zasnąłem.
9
00:00:29,154 --> 00:00:31,448
I co to za maski?! Okropne!
10
00:00:31,531 --> 00:00:33,658
Wszyscy je mamy!
11
00:00:33,742 --> 00:00:34,909
Ostrożnie.
12
00:00:36,077 --> 00:00:39,080
Jeśli spróbujecie je zerwać, wybuchną.
13
00:00:39,164 --> 00:00:40,957
- Że co?!
- Kim jesteś?!
14
00:00:41,041 --> 00:00:43,293
Nazywam się Zygzak.
15
00:00:43,376 --> 00:00:45,045
Zagrajmy w grę.
16
00:00:46,171 --> 00:00:48,715
- Hej, to…
- Tak.
17
00:00:48,798 --> 00:00:51,968
Straszne maski, zniekształcony głos
18
00:00:52,052 --> 00:00:54,471
i instrukcje podawane przez ekran…
19
00:00:54,554 --> 00:00:57,223
Zostaliśmy uwięzieni w grze śmierci!
20
00:02:28,898 --> 00:02:30,191
To jakiś żart?!
21
00:02:30,275 --> 00:02:32,569
Czemu mamy się na to godzić?!
22
00:02:32,652 --> 00:02:35,572
Chcę po prostu zagrać w grę.
23
00:02:35,655 --> 00:02:37,407
Ale to będzie poważna gra.
24
00:02:38,074 --> 00:02:41,077
Dlatego wybrałem waszą czwórkę.
25
00:02:41,161 --> 00:02:43,997
I wziąłem ją jako zakładniczkę.
26
00:02:44,080 --> 00:02:45,081
Nico!
27
00:02:45,165 --> 00:02:47,750
Przepraszam. Złapał mnie!
28
00:02:47,834 --> 00:02:49,711
Jesteśmy w osobnym pokoju.
29
00:02:49,794 --> 00:02:52,422
Jeśli ktoś z was zignoruje moje rozkazy
30
00:02:52,505 --> 00:02:55,425
lub spróbuje zniszczyć ten budynek,
31
00:02:55,508 --> 00:02:57,719
wasze maski wybuchną.
32
00:02:57,802 --> 00:03:00,972
I oczywiście ona też zginie.
33
00:03:02,515 --> 00:03:03,474
Dobra.
34
00:03:03,558 --> 00:03:05,935
Jeśli obiecasz wypuścić Nico,
35
00:03:06,019 --> 00:03:07,896
zagram w twoją durną grę!
36
00:03:09,063 --> 00:03:10,607
Czyli rozumiesz.
37
00:03:11,191 --> 00:03:14,611
Zagracie w grę, którą sam zaprojektowałem.
38
00:03:15,195 --> 00:03:16,863
„Uroboros”.
39
00:03:16,946 --> 00:03:17,989
Uroboros?
40
00:03:18,072 --> 00:03:20,867
Wąż, który tworzy krąg,
pożerając własny ogon.
41
00:03:20,950 --> 00:03:23,453
Żadnych rozmów podczas gry.
42
00:03:23,536 --> 00:03:25,496
To ja prowadzę rozgrywkę.
43
00:03:25,580 --> 00:03:27,707
Wy będziecie wężami.
44
00:03:27,790 --> 00:03:30,627
Każdy z was przyjmie imię wężowego boga.
45
00:03:30,710 --> 00:03:32,879
Morihito Otogi będzie Apofisem.
46
00:03:32,962 --> 00:03:35,632
Kanshi Kazamatsuri będzie Illujanką.
47
00:03:35,715 --> 00:03:37,759
Keigo Magami będzie Nagą.
48
00:03:37,842 --> 00:03:39,510
A Miharu Kiryū Pytonem.
49
00:03:39,594 --> 00:03:41,971
Na podłodze są narysowane pola.
50
00:03:42,055 --> 00:03:45,058
Stańcie w rogach, by rozpocząć grę.
51
00:03:45,642 --> 00:03:49,562
Zainstalowałem na waszych telefonach
apkę do gry w kości.
52
00:03:49,646 --> 00:03:52,315
Widzę każdy rzut, który wykonacie.
53
00:03:52,398 --> 00:03:56,903
W tej grze kości to „słabości”,
które symbolizują zło.
54
00:03:56,986 --> 00:04:00,823
Jest dziewięć rodzajów.
Przed każdym rzutem wybieracie jedną.
55
00:04:01,407 --> 00:04:03,201
Zwykła „kość-słabość”.
56
00:04:03,785 --> 00:04:05,912
Kość z liczbami parzystymi.
57
00:04:06,454 --> 00:04:08,581
Kość z liczbami nieparzystymi.
58
00:04:08,665 --> 00:04:12,210
„As” o trzech jedynkach,
który zwiększa szansę na jedynkę.
59
00:04:12,794 --> 00:04:15,713
„Dwójka” o większej szansie na dwójkę.
60
00:04:15,797 --> 00:04:18,299
„Trójka” o większej szansie na trójkę.
61
00:04:18,383 --> 00:04:20,802
„Czwórka” o większej szansie na czwórkę.
62
00:04:20,885 --> 00:04:23,221
„Piątka” o większej szansie na piątkę.
63
00:04:23,304 --> 00:04:25,598
„Szóstka” o większej szansie na szóstkę.
64
00:04:26,599 --> 00:04:28,601
Na hasło „rzućcie kości-słabości”
65
00:04:28,685 --> 00:04:32,355
wszyscy wykonacie rzut
i przesuniecie się o tyle pól.
66
00:04:33,064 --> 00:04:36,109
Każdy bok ma dziewięć pól.
Poruszacie się w lewo.
67
00:04:36,192 --> 00:04:39,112
Jeśli dwaj gracze
wylądują na tym samym polu,
68
00:04:39,195 --> 00:04:41,739
to oznacza, że wąż capnął ogon drugiego.
69
00:04:41,823 --> 00:04:43,992
Capnięty gracz odpada.
70
00:04:44,951 --> 00:04:47,120
To gra o pościgu i ucieczce.
71
00:04:47,203 --> 00:04:49,080
Capnij lub zostań capnięty.
72
00:04:49,163 --> 00:04:53,376
Chcę zobaczyć ten konflikt
w wykonaniu waszej czwórki.
73
00:04:55,461 --> 00:04:57,880
A teraz wyjaśnię poszczególne pola.
74
00:04:57,964 --> 00:04:59,716
Jeśli wylądujecie na krzyżu,
75
00:04:59,799 --> 00:05:02,176
„zwijacie się” i tracicie kolejkę.
76
00:05:02,760 --> 00:05:05,430
Pole z trójkątem to „odwrócony wąż”.
77
00:05:05,513 --> 00:05:07,515
Zmusza was do zmiany kierunku.
78
00:05:08,099 --> 00:05:11,269
Od piątego pola
odchodzi tak zwany „mostek”.
79
00:05:11,352 --> 00:05:13,396
Możecie po nim przejść.
80
00:05:13,479 --> 00:05:17,525
Mostek przechodzi przez środek,
a dwa pola dalej…
81
00:05:17,608 --> 00:05:19,777
Ile jest tych zasad?
82
00:05:19,861 --> 00:05:21,821
A więc zaczynamy grę.
83
00:05:21,904 --> 00:05:24,407
W zasadach tej gry jest sporo luk…
84
00:05:24,490 --> 00:05:25,783
Bez gadania!
85
00:05:25,867 --> 00:05:27,493
Rzućcie kości-słabości!
86
00:05:28,870 --> 00:05:29,787
APOFIS 5
87
00:05:31,122 --> 00:05:32,040
ILLUJANKA 2
88
00:05:33,374 --> 00:05:34,292
NAGA 6
89
00:05:35,501 --> 00:05:36,419
PYTON 4
90
00:05:39,589 --> 00:05:41,924
W następnej kolejce tracę ruch.
91
00:05:42,550 --> 00:05:44,677
Kanshi stracił kolejkę.
92
00:05:44,761 --> 00:05:47,096
W takim razie to żadna filozofia.
93
00:05:47,180 --> 00:05:49,390
Muszę tylko rzucić „szóstką”.
94
00:05:49,474 --> 00:05:52,143
Druga runda. Rzućcie kości-słabości!
95
00:05:53,227 --> 00:05:54,979
Wyrzuciłem szóstkę. Zaraz.
96
00:05:55,063 --> 00:05:56,022
APOFIS 6
97
00:05:56,105 --> 00:05:57,273
Jeden, dwa,
98
00:05:57,357 --> 00:05:59,984
trzy, cztery, pięć…
99
00:06:00,610 --> 00:06:02,612
Czekaj, co?
100
00:06:03,196 --> 00:06:04,280
Capnąłeś mnie?
101
00:06:10,953 --> 00:06:12,705
Co to ma być?! Ale dno!
102
00:06:12,789 --> 00:06:14,707
Gra trwała dwie tury!
103
00:06:14,791 --> 00:06:16,793
No cóż, to był po prostu…
104
00:06:16,876 --> 00:06:18,252
zbieg okoliczności.
105
00:06:18,336 --> 00:06:21,089
Nie, te zasady są po prostu do bani!
106
00:06:21,172 --> 00:06:22,632
Co za dno!
107
00:06:22,715 --> 00:06:25,593
„Uroboros”? Raczej Uro-badziew!
108
00:06:26,177 --> 00:06:28,304
Zasad jest za dużo i są głupie!
109
00:06:28,388 --> 00:06:30,431
A do tego od razu mnie capnęli!
110
00:06:30,515 --> 00:06:32,016
I czemu „capnęli”?!
111
00:06:32,100 --> 00:06:35,103
Nic nie mówiłem,
bo atmosfera była poważna,
112
00:06:35,186 --> 00:06:38,689
ale skoro to gra śmierci,
niech chociaż będzie ciekawa!
113
00:06:39,941 --> 00:06:44,487
No i co? Porwałeś pięć osób,
powiedziałeś „zagrajmy w grę”,
114
00:06:44,570 --> 00:06:46,114
ale nie możemy grać!
115
00:06:46,197 --> 00:06:49,117
- Panie Krzyżaku?
- Jestem Zygzak.
116
00:06:49,200 --> 00:06:53,246
Możemy trochę zmienić zasady,
żeby były jaśniejsze?
117
00:06:53,329 --> 00:06:54,997
No ale…
118
00:06:55,081 --> 00:06:57,333
Nie ma „ale”. Ta gra jest nudna.
119
00:06:57,417 --> 00:06:59,419
Nie ma ładu i składu.
120
00:06:59,502 --> 00:07:01,379
Nie unoś się teraz dumą.
121
00:07:01,462 --> 00:07:02,755
Nie dowalaj mu.
122
00:07:02,839 --> 00:07:06,259
Po prostu wszyscy możemy się dobrze bawić.
123
00:07:08,761 --> 00:07:09,637
Dobrze.
124
00:07:09,720 --> 00:07:11,514
Tak po prostu?!
125
00:07:11,597 --> 00:07:14,934
I tak zaczęła się
sesja naprawy „Uroborosa”.
126
00:07:15,518 --> 00:07:18,020
Wyrzućmy to, co niepotrzebne.
127
00:07:18,104 --> 00:07:21,482
Tak. Nie potrzebujemy imion
ani dodatkowych kostek.
128
00:07:21,566 --> 00:07:22,650
Poważnie?!
129
00:07:22,733 --> 00:07:25,486
- Wyrzućmy „odwróconego węża”.
- To też?!
130
00:07:26,070 --> 00:07:29,323
Gdy spotykają się węże
pełznące w różnych kierunkach,
131
00:07:29,407 --> 00:07:32,869
jeden musi capnąć głowę drugiego,
a to bez sensu.
132
00:07:32,952 --> 00:07:35,288
To „Uroboros”. Głowa musi capnąć ogon.
133
00:07:35,371 --> 00:07:37,957
Zostawiamy to „capnięcie”? O rety.
134
00:07:38,666 --> 00:07:42,545
Ograniczenie ruchu
do jednego kierunku uprości rozgrywkę.
135
00:07:42,628 --> 00:07:46,257
I pasuje do koncepcji Uroborosa
goniącego własny ogon.
136
00:07:46,340 --> 00:07:47,258
Nieźle!
137
00:07:47,341 --> 00:07:50,636
Tylko ciebie obchodzi koncepcja tej gry.
138
00:07:50,720 --> 00:07:52,722
Chyba się rozpłaczę.
139
00:07:52,805 --> 00:07:56,267
Chcę zmienić też coś,
co jest największą wadą tej gry.
140
00:07:56,350 --> 00:07:59,645
W tej chwili każdy kontakt
kończy się capnięciem.
141
00:07:59,729 --> 00:08:03,900
Wcześniej wyrzuciłem szóstkę
i capnąłem Kanshiego na piątym polu.
142
00:08:03,983 --> 00:08:07,528
Zróbmy tak, że trzeba stanąć
dokładnie na tym samym polu.
143
00:08:07,612 --> 00:08:08,654
Świetnie!
144
00:08:08,738 --> 00:08:11,365
W innym razie węże po prostu się mijają.
145
00:08:11,866 --> 00:08:15,912
A wtedy myśliwy staje się zwierzyną!
146
00:08:18,956 --> 00:08:19,874
A potem…
147
00:08:20,458 --> 00:08:23,878
Przeczytam teraz nowe zasady „Uroborosa”.
148
00:08:23,961 --> 00:08:25,505
Co tu się dzieje?
149
00:08:26,088 --> 00:08:29,050
Każdy gracz używa monety jako pionka.
150
00:08:29,133 --> 00:08:30,885
To teraz gra planszowa?!
151
00:08:30,968 --> 00:08:32,845
Każdy po kolei rzuca kostką.
152
00:08:32,929 --> 00:08:36,599
Jeśli ktoś stanie w rogu,
może przejść na ukos.
153
00:08:36,682 --> 00:08:37,892
To nowa mechanika.
154
00:08:37,975 --> 00:08:39,602
Ale sobie wymyśliliście.
155
00:08:39,685 --> 00:08:41,771
A gdy wąż kogoś capnie,
156
00:08:41,854 --> 00:08:43,731
układamy monety w stos.
157
00:08:43,814 --> 00:08:46,609
- I powstaje dwugłowy wąż!
- To dopiero coś!
158
00:08:46,692 --> 00:08:49,362
Dwugłowy wąż
przeskakuje podwójną liczbę pól.
159
00:08:49,445 --> 00:08:52,240
- A trzygłowy potrójną!
- Co za moc!
160
00:08:52,323 --> 00:08:53,824
Dzięki tej zasadzie,
161
00:08:53,908 --> 00:08:56,619
nawet przy mniejszej liczbie graczy,
162
00:08:56,702 --> 00:08:59,163
gra jest wciąż szybka i intensywna.
163
00:08:59,247 --> 00:09:00,998
Nigdy w was nie wątpiłem!
164
00:09:01,082 --> 00:09:02,875
No to spróbujmy.
165
00:09:02,959 --> 00:09:04,961
Tak. Rzućcie kości-słabości!
166
00:09:05,044 --> 00:09:06,546
Odpuść, to żałosne.
167
00:09:06,629 --> 00:09:08,130
- Żałosne…?
- Zaraz.
168
00:09:08,214 --> 00:09:11,259
Po co my to w ogóle robimy?
169
00:09:11,342 --> 00:09:15,179
Wydaje mi się,
że kiedy Nico została porwana…
170
00:09:15,263 --> 00:09:17,390
Zaraz, Nico?!
171
00:09:17,473 --> 00:09:19,642
Też chciałam się przyłączyć.
172
00:09:19,725 --> 00:09:21,769
Co? Co się dzieje?
173
00:09:21,852 --> 00:09:23,729
Nico też jest w to zamieszana.
174
00:09:24,230 --> 00:09:28,776
Potrafi używać magii.
Jak ktoś mógłby związać ją sznurem?
175
00:09:29,986 --> 00:09:34,949
Czy jedna osoba mogłaby przenieść
czterech chłopaków bez użycia magii?
176
00:09:35,032 --> 00:09:36,659
Wiedziałeś cały czas?
177
00:09:36,742 --> 00:09:38,536
Wybaczcie, że was oszukałam.
178
00:09:38,619 --> 00:09:40,788
Po prostu poprosił mnie o pomoc.
179
00:09:40,871 --> 00:09:43,124
Poprosił cię? Kto?
180
00:09:43,207 --> 00:09:45,668
Jedna osoba wcale się dziś nie odzywa.
181
00:09:50,548 --> 00:09:51,674
Co to ma być?!
182
00:09:51,757 --> 00:09:54,468
Użyłam zaklęcia Dubel-gängera.
183
00:09:54,552 --> 00:09:56,929
- To klon Keigo.
- Klon?
184
00:09:57,513 --> 00:09:59,140
Więc prawdziwy Keigo…
185
00:09:59,223 --> 00:10:00,349
to ty?!
186
00:10:00,433 --> 00:10:02,059
Wybaczcie ten podstęp.
187
00:10:02,143 --> 00:10:06,689
Chciałem zdobyć rozgłos w sieci,
więc wymyśliłem filmik z grą śmierci.
188
00:10:06,772 --> 00:10:09,567
Teraz widzę, że wszędzie są kamery.
189
00:10:09,650 --> 00:10:11,569
Pomysł był ciekawy,
190
00:10:11,652 --> 00:10:14,530
ale co z tego, skoro gra jest do bani!
191
00:10:14,614 --> 00:10:15,823
Nie dowalaj mu.
192
00:10:15,906 --> 00:10:18,326
Więc się do tego nie nadaję?
193
00:10:18,409 --> 00:10:22,413
Zrobiłeś grę o konikach polnych.
To powinno dać ci do myślenia.
194
00:10:22,955 --> 00:10:24,498
Ale film był popularny!
195
00:10:24,582 --> 00:10:25,958
ULEPSZYLI MI GRĘ ŚMIERCI
196
00:10:40,598 --> 00:10:42,725
Kazamatsuri to potomek tengu,
197
00:10:43,309 --> 00:10:44,810
Magami to wilkołak
198
00:10:45,311 --> 00:10:46,979
i macie też wampira.
199
00:10:47,605 --> 00:10:50,274
- To jak nawiedzony dom.
- Wielu tak mówi.
200
00:10:50,900 --> 00:10:53,611
Niektórzy uczniowie wiedzą, kim jesteście.
201
00:10:53,694 --> 00:10:55,154
Jak się sprawy mają?
202
00:10:55,237 --> 00:10:57,782
Powiedzieliśmy kilku przyjaciołom,
203
00:10:57,865 --> 00:10:59,867
ale traktują nas normalnie.
204
00:10:59,950 --> 00:11:03,663
Magia Nico zrobiła takie wrażenie,
że nic już nikogo nie dziwi.
205
00:11:03,746 --> 00:11:06,957
Wszyscy myślą raczej:
„No jasne, że mamy też tengu”.
206
00:11:07,041 --> 00:11:10,419
Rozumiem. W razie czego służę wam radą.
207
00:11:10,961 --> 00:11:13,631
- To wszystko.
- To było całe spotkanie?
208
00:11:13,714 --> 00:11:16,133
Tak, podpiszcie tylko tutaj.
209
00:11:16,634 --> 00:11:18,761
Ojej, jaki maleńki ołówek.
210
00:11:19,261 --> 00:11:20,763
Dam ci inny.
211
00:11:20,846 --> 00:11:24,016
Nie trzeba. Pokażę ci odrobinę magii.
212
00:11:24,558 --> 00:11:26,185
Tanie Wydłużanie!
213
00:11:29,397 --> 00:11:30,439
Ojej.
214
00:11:30,523 --> 00:11:33,192
To nowe zaklęcie. Chyba mi nie wyszło.
215
00:11:33,275 --> 00:11:35,319
Chciałam wydłużyć ołówek.
216
00:11:35,403 --> 00:11:37,738
Do takich rzeczy nie trzeba magii.
217
00:11:38,948 --> 00:11:40,616
Nico, skończyłaś już?
218
00:11:40,700 --> 00:11:41,826
Tak!
219
00:11:41,909 --> 00:11:45,788
Moi, pójdę dziś z Karą,
więc nie potrzebuję ochrony.
220
00:11:45,871 --> 00:11:46,872
Dobra.
221
00:11:46,956 --> 00:11:49,166
Chcecie gdzieś iść i pogadać?
222
00:11:49,250 --> 00:11:50,710
Tak, dokąd idziemy?
223
00:11:53,254 --> 00:11:55,089
Mam do was pewną sprawę.
224
00:11:56,924 --> 00:11:59,260
Niektórzy nauczyciele uważają,
225
00:11:59,343 --> 00:12:02,513
że wasza czwórka
wymaga specjalnego nadzoru.
226
00:12:02,596 --> 00:12:04,265
Specjalnego nadzoru?
227
00:12:04,348 --> 00:12:10,020
Chcą uznać was za „niebezpiecznych”
i poddać ścisłej kontroli.
228
00:12:10,104 --> 00:12:12,773
Zaraz, niebezpiecznych? Nie jesteśmy…
229
00:12:12,857 --> 00:12:14,024
Wiem.
230
00:12:14,108 --> 00:12:18,529
Ale już nawet pomijając
magiczne incydenty Nico Wakatsuki,
231
00:12:18,612 --> 00:12:23,534
druga osobowość Magamiego
wyprała mózgi innym uczniom.
232
00:12:25,119 --> 00:12:28,038
Musicie zrozumieć obawy nauczycieli.
233
00:12:28,122 --> 00:12:32,209
Zgodzili się wstrzymać z dozorem,
dopóki nie skończę śledztwa.
234
00:12:32,293 --> 00:12:37,339
Postarajcie się nie stwarzać problemów,
zwłaszcza takich związanych z magią.
235
00:12:37,840 --> 00:12:39,258
- Tak jest.
- Dobrze.
236
00:12:39,341 --> 00:12:40,551
Tak jest.
237
00:12:41,719 --> 00:12:43,971
Co to ma być?!
238
00:12:44,054 --> 00:12:46,307
Co jest? Mój punkt widzenia…
239
00:12:46,390 --> 00:12:47,933
Urosłem?
240
00:12:48,017 --> 00:12:50,060
Twoja szyja się rozciąga!
241
00:12:50,144 --> 00:12:51,771
Twoje paznokcie też!
242
00:12:51,854 --> 00:12:54,190
Masz rację! Rosną mi paznokcie!
243
00:12:54,273 --> 00:12:56,108
Co tu się wyprawia?
244
00:12:59,278 --> 00:13:00,946
Nagle urosły mi włosy!
245
00:13:01,030 --> 00:13:02,990
To musi być magia.
246
00:13:03,073 --> 00:13:04,158
A to oznacza…
247
00:13:04,658 --> 00:13:06,368
Przewodniczący, twoja ręka!
248
00:13:07,161 --> 00:13:11,248
Zaklęcie wydłużające Nico
jest podobne do zaklęcia Kolos-Molos.
249
00:13:11,332 --> 00:13:15,628
Jeśli rzuci się je czubkiem palca,
wydłuża tylko część przedmiotu.
250
00:13:15,711 --> 00:13:18,088
Nico pewnie nie odchyliła kciuka
251
00:13:18,172 --> 00:13:21,175
i magia strzeliła z jej czterech palców.
252
00:13:21,675 --> 00:13:25,262
A opóźnione działanie
to efekt jej braku doświadczenia.
253
00:13:25,763 --> 00:13:28,057
Świetna dedukcja, Otogi.
254
00:13:28,140 --> 00:13:29,391
Mam doświadczenie.
255
00:13:29,475 --> 00:13:33,062
Ale wcześniej próbowałem wam powiedzieć,
256
00:13:33,145 --> 00:13:35,898
żebyście unikali magicznych kłopotów.
257
00:13:35,981 --> 00:13:38,234
Bardzo nam przykro.
258
00:13:38,317 --> 00:13:40,778
Nauczyciele nie mogą nas tak zobaczyć.
259
00:13:40,861 --> 00:13:42,780
Jak to naprawić?
260
00:13:42,863 --> 00:13:46,075
Powtórne rzucenie zaklęcia
powinno cofnąć zmiany.
261
00:13:46,575 --> 00:13:48,828
Ale nie możemy tak chodzić.
262
00:13:48,911 --> 00:13:51,747
Musimy znaleźć sposób,
by wyglądać normalnie.
263
00:13:51,831 --> 00:13:53,332
Co to za poza?
264
00:13:53,415 --> 00:13:55,417
To dla bezpieczeństwa!
265
00:13:56,001 --> 00:13:59,505
Wyglądasz jak członek
jakiegoś metalowego zespołu.
266
00:13:59,588 --> 00:14:02,716
Możemy powiedzieć, że jest fanem Vegi.
267
00:14:02,800 --> 00:14:05,719
Ale Keigo w ogóle
nie wygląda jak człowiek.
268
00:14:05,803 --> 00:14:08,055
Powiedzmy, że jest takim stworem.
269
00:14:08,138 --> 00:14:09,723
Że niby jakim?!
270
00:14:09,807 --> 00:14:12,268
Gorzej z rozciągniętą ręką i szyją.
271
00:14:12,351 --> 00:14:13,978
Wyglądacie jak yōkai.
272
00:14:14,061 --> 00:14:17,356
W tych rozciągniętych częściach
nie ma chyba stawów.
273
00:14:17,439 --> 00:14:20,109
- Tak, są elastyczne.
- Więc…
274
00:14:20,192 --> 00:14:21,861
Może ją tak zawiniesz?
275
00:14:21,944 --> 00:14:23,279
To może się udać.
276
00:14:23,362 --> 00:14:25,364
Wcale nie! Mam grubą szyję!
277
00:14:25,447 --> 00:14:27,700
Są zapaśnicy, którzy tak wyglądają.
278
00:14:27,783 --> 00:14:29,952
A wyglądam ci na zapaśnika?!
279
00:14:30,035 --> 00:14:33,581
Jestem chudzielcem z wielką szyją.
To niedorzeczne!
280
00:14:33,664 --> 00:14:35,958
I te dziwne poziome linie!
281
00:14:36,041 --> 00:14:38,294
To mogą być wałki tłuszczu.
282
00:14:38,377 --> 00:14:40,379
Jak u Wiedźmy z Pustkowia.
283
00:14:40,462 --> 00:14:42,798
A co z wersją o zapaśniku?!
284
00:14:43,382 --> 00:14:45,426
Już mniejsza o to.
285
00:14:45,509 --> 00:14:47,177
Większy problem…
286
00:14:48,762 --> 00:14:50,139
to ta ręka.
287
00:14:50,222 --> 00:14:52,182
Co to za irytacja?
288
00:14:52,266 --> 00:14:56,437
No dobra. Zróbmy tak.
Może spróbuj owinąć ją wokół siebie?
289
00:14:56,520 --> 00:14:57,688
Dobrze.
290
00:15:00,816 --> 00:15:03,569
- To niemożliwe.
- Puść tę czapkę!
291
00:15:03,652 --> 00:15:07,364
Przykleiła ci się czy co?
To zupełnie bez sensu!
292
00:15:07,448 --> 00:15:10,951
Po prostu wyrażam tak
moją osobistą estetykę.
293
00:15:11,035 --> 00:15:13,037
Jeszcze tego nam trzeba!
294
00:15:13,120 --> 00:15:14,371
To zdejmę czapkę.
295
00:15:14,455 --> 00:15:16,206
Z tym nie masz problemu?
296
00:15:16,290 --> 00:15:18,459
Teraz owiń rękę wokół ciała.
297
00:15:19,793 --> 00:15:21,337
Wygląda jak szarfa.
298
00:15:21,420 --> 00:15:23,047
Nie rzuca się w oczy.
299
00:15:23,130 --> 00:15:25,090
Wy tak na poważnie?
300
00:15:25,174 --> 00:15:27,718
To może faktycznie zrób z tego szarfę?
301
00:15:27,801 --> 00:15:29,053
Co?
302
00:15:29,845 --> 00:15:31,722
- Przestańcie!
- Nieźle!
303
00:15:31,805 --> 00:15:34,975
- Jakbyś był przewodniczącym.
- Przecież jestem!
304
00:15:35,059 --> 00:15:39,188
Jaki przewodniczący samorządu
nosi szarfę ze swoim tytułem?!
305
00:15:39,271 --> 00:15:40,940
Ale masz za krótką rękę.
306
00:15:42,566 --> 00:15:45,027
Mała dysproporcja to nie problem.
307
00:15:45,110 --> 00:15:46,695
Puść tę czapkę!
308
00:15:46,779 --> 00:15:48,948
Zginasz kark, żeby jej dosięgnąć!
309
00:15:49,031 --> 00:15:50,950
To wygląda jeszcze gorzej!
310
00:15:51,033 --> 00:15:52,952
Hej, co to za hałasy?
311
00:15:53,035 --> 00:15:55,496
- Szlag, to nauczyciel.
- Co robimy?
312
00:15:55,579 --> 00:15:57,581
Musisz się tym zająć, Otogi.
313
00:16:01,543 --> 00:16:02,962
To nic takiego.
314
00:16:03,587 --> 00:16:06,423
Otogi, co się stało z twoimi paznokciami?
315
00:16:06,507 --> 00:16:08,133
No więc…
316
00:16:08,217 --> 00:16:09,259
Tak naprawdę…
317
00:16:09,343 --> 00:16:13,472
Debiutuję w zespole metalowym
inspirowanym postacią Vegi…
318
00:16:13,555 --> 00:16:15,766
O czym ty gadasz?
319
00:16:17,226 --> 00:16:19,103
Kto za tobą stoi?
320
00:16:19,687 --> 00:16:21,730
Panie Minechi.
321
00:16:21,814 --> 00:16:24,191
Ach, to ty, Kiyomiya.
322
00:16:24,274 --> 00:16:25,442
Co? Ty!
323
00:16:26,110 --> 00:16:27,486
Co z twoją szyją?!
324
00:16:27,569 --> 00:16:29,029
Z moją szyją?
325
00:16:29,113 --> 00:16:33,033
Chyba krzywo spałem.
To pomaga złagodzić ból.
326
00:16:33,117 --> 00:16:35,452
Rozumiem. Jesteś taki oddany.
327
00:16:35,536 --> 00:16:36,996
Nie przemęczaj się.
328
00:16:37,871 --> 00:16:40,040
A ty kim jesteś?
329
00:16:40,124 --> 00:16:41,166
Dobry!
330
00:16:41,250 --> 00:16:43,627
Trenuję, by zostać zapaśnikiem.
331
00:16:43,711 --> 00:16:45,379
Jestem Kubita Arechi!
332
00:16:45,462 --> 00:16:47,923
Arechi? Nie kojarzę takiego nazwiska.
333
00:16:48,007 --> 00:16:52,177
Właśnie doradzałem Otogiemu i Arechiemu
w kwestii ich zachowania.
334
00:16:52,261 --> 00:16:53,345
Ach tak?
335
00:16:53,429 --> 00:16:55,305
I ta szarfa. Co za motywacja.
336
00:16:55,389 --> 00:16:58,392
Jestem z ciebie dumny.
Ale nie hałasujcie tak.
337
00:16:58,475 --> 00:17:00,144
Tak jest! Przepraszam!
338
00:17:00,227 --> 00:17:01,520
Przepraszamy.
339
00:17:01,603 --> 00:17:03,522
Będziemy uważać!
340
00:17:04,690 --> 00:17:06,316
Nie zauważył mnie.
341
00:17:06,400 --> 00:17:08,485
Poszło lepiej, niż myśleliśmy.
342
00:17:08,569 --> 00:17:10,320
Może nam się uda.
343
00:17:10,404 --> 00:17:12,573
Dobra. Wracajmy do domu!
344
00:17:14,450 --> 00:17:18,037
Raczej nie uda nam się
nie wpaść na nikogo po drodze.
345
00:17:18,120 --> 00:17:19,329
Co wtedy zrobimy?
346
00:17:20,539 --> 00:17:22,583
To nasz kolega z klasy!
347
00:17:22,666 --> 00:17:24,126
Schowajcie się za mną!
348
00:17:25,044 --> 00:17:26,670
Jeśli na kogoś wpadniemy…
349
00:17:26,754 --> 00:17:27,838
Cześć, Otogi.
350
00:17:27,921 --> 00:17:29,840
Nie zatrzymujemy się!
351
00:17:29,923 --> 00:17:32,176
- Na razie!
- Tak, na razie.
352
00:17:32,926 --> 00:17:34,595
Zmylił go w biegu!
353
00:17:35,929 --> 00:17:38,640
Nie tylko wykorzystał naszą prędkość,
354
00:17:39,224 --> 00:17:43,771
ale skierował palce w jego stronę,
by ukryć swoje długie paznokcie.
355
00:17:43,854 --> 00:17:46,398
„Zręczny jastrząb chowa szpony”.
356
00:17:47,066 --> 00:17:48,567
Twój osąd jest trafny,
357
00:17:48,650 --> 00:17:51,653
reakcje szybkie, a ruchy precyzyjne.
358
00:17:53,280 --> 00:17:56,366
Wciąż chcę cię w samorządzie, Otogi.
359
00:17:56,450 --> 00:17:58,160
Szybciej, przewodniczący!
360
00:17:58,243 --> 00:18:00,621
- Co? Czekaj…
- Nie ma czasu!
361
00:18:02,498 --> 00:18:03,791
Co, u licha?
362
00:18:06,627 --> 00:18:09,088
Przewodniczący zakręcił się jak bąk!
363
00:18:09,171 --> 00:18:10,422
Nie szarp tak!
364
00:18:10,506 --> 00:18:14,968
Wiem, że to wygląda naturalnie,
ale mam rękę owiniętą wokół ciała!
365
00:18:15,052 --> 00:18:18,806
To nie wygląda naturalnie.
Ale wybacz. Wkurzyłem się.
366
00:18:19,389 --> 00:18:22,059
Dobrze, że nie ma tu za dużo ludzi.
367
00:18:22,142 --> 00:18:25,104
Musimy tylko zachowywać się normalnie.
368
00:18:25,187 --> 00:18:26,605
Ostrożnie, Kanshi.
369
00:18:26,688 --> 00:18:30,067
Twoja szyja jest jak Springman.
Jeśli się odbijesz…
370
00:18:31,026 --> 00:18:32,027
Widzisz?
371
00:18:32,111 --> 00:18:34,321
Napraw to, zanim ktoś zobaczy!
372
00:18:34,404 --> 00:18:35,572
Wybaczcie.
373
00:18:39,118 --> 00:18:41,120
- Co się stało?
- Nie wiem.
374
00:18:41,203 --> 00:18:44,039
Nagle ugięły mi się kolana.
375
00:18:44,123 --> 00:18:46,208
- Zakręciło ci się w głowie.
- Co?
376
00:18:46,291 --> 00:18:48,127
Niedociśnienie ortostatyczne.
377
00:18:48,710 --> 00:18:51,213
Zdarza się przy nagłym wstawaniu.
378
00:18:51,296 --> 00:18:54,466
Przepływ krwi do mózgu
chwilowo się zmniejsza.
379
00:18:54,550 --> 00:18:57,469
Przy tak długiej szyi
zmiana była zbyt duża!
380
00:18:57,553 --> 00:18:59,471
To zagrożenie dla zdrowia!
381
00:18:59,555 --> 00:19:03,016
- Czy ja umrę?
- To tylko zawroty głowy.
382
00:19:03,100 --> 00:19:05,144
Nie płacz. To żałosne.
383
00:19:05,227 --> 00:19:06,478
O co chodzi?
384
00:19:07,062 --> 00:19:09,189
Magami, zostań moją peleryną.
385
00:19:09,273 --> 00:19:10,607
Co? Peleryną?
386
00:19:11,191 --> 00:19:13,986
Jestem dziwnie powyginany z tyłu.
387
00:19:14,069 --> 00:19:16,113
A ty cały jesteś dziwaczny.
388
00:19:16,196 --> 00:19:19,449
Niech nasze dziwactwa
zniosą się wzajemnie!
389
00:19:19,533 --> 00:19:22,202
To będzie podwójne zwycięstwo!
390
00:19:28,667 --> 00:19:30,085
Straszne!
391
00:19:30,169 --> 00:19:31,587
To nie peleryna!
392
00:19:31,670 --> 00:19:34,339
Wyglądasz jak żołnierz
opętany przez demona!
393
00:19:34,423 --> 00:19:37,551
Myślałem, że to wygląda
jak postrzępiona peleryna.
394
00:19:37,634 --> 00:19:39,678
Nie! To jak słomiany płaszcz!
395
00:19:39,761 --> 00:19:41,430
Pomocy!
396
00:19:41,513 --> 00:19:43,140
Słyszeliście to?
397
00:19:43,223 --> 00:19:45,392
- Ktoś wołał o pomoc.
- Gdzie?
398
00:19:45,475 --> 00:19:47,144
No dobra!
399
00:19:48,729 --> 00:19:51,607
Czekaj! A jeśli ktoś cię zobaczy?!
400
00:19:51,690 --> 00:19:53,066
Nie czas na to!
401
00:19:53,859 --> 00:19:55,194
Tam!
402
00:19:55,277 --> 00:19:57,154
Facet wisi w powietrzu!
403
00:19:57,237 --> 00:19:59,156
- Chodźmy, Keigo!
- Tak!
404
00:20:06,413 --> 00:20:07,331
Złap go!
405
00:20:11,835 --> 00:20:16,089
Moje długie włosy
wcale nie złagodziły upadku.
406
00:20:17,132 --> 00:20:19,176
Bardzo wam dziękuję.
407
00:20:19,259 --> 00:20:21,845
Naprawiałem dach i się poślizgnąłem.
408
00:20:22,804 --> 00:20:23,972
Kim wy jesteście?!
409
00:20:24,556 --> 00:20:26,350
- Jestem ogrem.
- A ja tengu.
410
00:20:26,850 --> 00:20:28,101
A ja wilkołakiem.
411
00:20:29,811 --> 00:20:31,980
Dobrze, że nic panu nie jest.
412
00:20:34,316 --> 00:20:38,362
Nie boją się,
że będą postrzegani jako dziwolągi?
413
00:20:41,740 --> 00:20:42,783
Uwaga!
414
00:20:47,871 --> 00:20:49,289
Proszę wybaczyć.
415
00:20:49,790 --> 00:20:52,960
Ogr, tengu i wilkołak?
416
00:20:53,585 --> 00:20:54,795
A ty jesteś…
417
00:20:55,879 --> 00:20:57,798
przewodniczącym samorządu.
418
00:21:06,098 --> 00:21:07,683
Dotarliśmy.
419
00:21:08,267 --> 00:21:12,312
Wracając do kwestii nadzoru…
Możemy chyba zapomnieć o sprawie.
420
00:21:12,396 --> 00:21:13,438
Naprawdę?
421
00:21:13,522 --> 00:21:16,316
Tak. Będziemy sprawdzać,
jak sobie radzicie,
422
00:21:16,400 --> 00:21:19,027
ale inne środki nie będą konieczne.
423
00:21:23,282 --> 00:21:26,952
Wyciągnęliście pomocną dłoń
bez obawy o reakcję innych.
424
00:21:27,452 --> 00:21:29,204
To była cenna lekcja.
425
00:21:30,664 --> 00:21:33,375
Nie obchodzi mnie, co ludzie o mnie myślą.
426
00:21:34,668 --> 00:21:37,587
Nasi koledzy potrafią tolerować dziwactwa.
427
00:21:37,671 --> 00:21:40,215
Niewielu się nas boi.
428
00:21:41,758 --> 00:21:44,428
- Hej!
- To twoja wina!
429
00:21:44,511 --> 00:21:47,681
No jasne. Już zdejmuję to zaklęcie.
430
00:21:47,764 --> 00:21:50,142
Czemu wszystko poszło tak gładko?
431
00:21:50,225 --> 00:21:52,102
To dla nas codzienność.
432
00:21:53,437 --> 00:21:58,066
Lepiej odtworzyć całą sytuację,
więc ustawcie się w szeregu.
433
00:21:58,150 --> 00:22:00,068
A co wy tu robicie?
434
00:22:00,152 --> 00:22:02,070
To wygląda zabawnie!
435
00:22:03,530 --> 00:22:05,824
Tanie Wydłużanie!
436
00:22:11,955 --> 00:22:13,707
Coś nam urosło!
437
00:22:13,790 --> 00:22:15,834
Ojej, nie trafiłam.
438
00:22:15,917 --> 00:22:17,961
Dlaczego oberwałem dwa razy?
439
00:22:18,045 --> 00:22:19,796
Przepraszam!
440
00:23:55,517 --> 00:23:57,936
Napisy: Marta Racka
441
00:23:58,645 --> 00:24:00,647
Jak długo będę mieć te pazury?
442
00:24:00,730 --> 00:24:03,442
A ja mam nos jak Usopp!
443
00:24:03,525 --> 00:24:05,902
A ja zęby jak z Game Center Arashi!
444
00:24:05,986 --> 00:24:08,947
Jestem Maetel,
kobieta podróżująca przez czas.
445
00:24:10,031 --> 00:24:12,742
Nie znam postaci z długą szyją i brodą!
446
00:24:13,305 --> 00:25:13,411
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org