"Yeah, That's How It Is" Episode #1.10
ID | 13210748 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.10 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E10.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487512 |
Format | srt |
1
00:00:04,810 --> 00:00:10,200
I don't know why I couldn't throw those old household goods away,
2
00:00:10,200 --> 00:00:15,090
making it difficult for you.
3
00:00:15,090 --> 00:00:19,100
I started everything from scratch.
4
00:00:19,100 --> 00:00:24,420
I guess it's just my habit of trying to save on everything.
5
00:00:25,760 --> 00:00:29,100
I've been living like that all my life.
6
00:00:29,100 --> 00:00:32,820
After living up to this age...
7
00:00:32,820 --> 00:00:38,120
I don't know if I lived a good life or a bad life.
8
00:00:38,120 --> 00:00:41,520
It feels so empty and hollow.
9
00:00:41,520 --> 00:00:43,820
What brought you here?
10
00:00:44,520 --> 00:00:46,490
Nothing much.
11
00:00:46,490 --> 00:00:49,120
I just got curious all of sudden.
12
00:00:49,920 --> 00:00:54,620
Recently, Se Hyun asked me...
13
00:00:54,620 --> 00:00:57,120
if I'm fine with everything.
14
00:00:58,220 --> 00:01:01,120
I told him I'm totally fine.
15
00:01:01,120 --> 00:01:04,230
And I just wanted to check...
16
00:01:04,230 --> 00:01:06,320
if I'm really fine with everything.
17
00:01:07,420 --> 00:01:09,090
I guess I'm really fine now.
18
00:01:09,090 --> 00:01:11,220
Did you guys exchange your numbers?
19
00:01:11,220 --> 00:01:14,060
Yes, we exchanged our business cards.
20
00:01:14,060 --> 00:01:16,130
That's wonderful. You did a good job.
21
00:01:16,130 --> 00:01:18,220
Mum, they exchanged their business cards.
22
00:01:18,220 --> 00:01:20,020
They at least started something.
23
00:01:20,020 --> 00:01:23,390
She handed me her card first and I couldn't ignore that.
24
00:01:23,390 --> 00:01:25,060
So I gave her mine too.
25
00:01:25,060 --> 00:01:28,260
If he's not an orphan, he can't do everything he wants.
26
00:01:28,260 --> 00:01:29,920
For our parents, for our family,
27
00:01:29,920 --> 00:01:32,160
we all compromise and make sacrifices.
28
00:01:32,160 --> 00:01:34,220
You're just being unrealistic out of your vanity.
29
00:01:34,220 --> 00:01:36,100
What have you compromised?
30
00:01:36,100 --> 00:01:38,390
You have never failed...
31
00:01:38,390 --> 00:01:40,720
except when your girl cheated on you with your friend.
32
00:01:40,720 --> 00:01:42,570
Stop!
33
00:01:42,570 --> 00:01:45,680
You finished early. How did it go?
34
00:01:45,680 --> 00:01:47,890
We didn't get to finish.
35
00:01:47,890 --> 00:01:49,160
Why?
36
00:01:49,160 --> 00:01:51,120
They want us to shoot somewhere close.
37
00:01:51,120 --> 00:01:54,520
I knew it. I had a bad feeling.
38
00:01:54,520 --> 00:01:58,010
What a disappointment. Didn't you quit?
39
00:01:58,010 --> 00:02:00,220
I almost quit.
40
00:02:00,220 --> 00:02:02,800
But I changed my mind at the last minute.
41
00:02:02,800 --> 00:02:05,020
I'm glad.
42
00:02:05,820 --> 00:02:08,130
(Episode 10)
43
00:02:08,130 --> 00:02:11,750
If you two don't love each other, get a divorce.
44
00:02:11,750 --> 00:02:14,410
- Dad.
- It's not like that, Grandpa.
45
00:02:14,410 --> 00:02:18,420
My goodness, have you gone mad?
46
00:02:18,420 --> 00:02:22,130
Why are you talking to them like that?
47
00:02:22,130 --> 00:02:24,620
I've been thinking about this on my own.
48
00:02:24,620 --> 00:02:27,820
Stop with your nonsense and finish your meal.
49
00:02:27,820 --> 00:02:29,800
Both of you, sit down.
50
00:02:29,800 --> 00:02:32,590
- Did you fry a fish?
- Yes.
51
00:02:37,390 --> 00:02:40,220
If you ever get caught by Kyung Ho,
52
00:02:40,220 --> 00:02:42,920
he will beat you up so much.
53
00:02:43,820 --> 00:02:47,160
Kyung Ho is keeping his eyes on this guy because he's rude.
54
00:02:47,160 --> 00:02:49,520
Seriously, what is your problem today?
55
00:02:49,520 --> 00:02:52,300
Did something happen to you while you were out?
56
00:02:52,300 --> 00:02:54,820
I'm done speaking. Eat your food.
57
00:02:54,820 --> 00:02:57,190
Oh goodness.
58
00:02:58,120 --> 00:03:00,320
Grandpa is right.
59
00:03:00,320 --> 00:03:03,470
Tell him you're sorry and eat.
60
00:03:03,470 --> 00:03:06,990
I'm sorry, Grandfather. I will come visit you more often.
61
00:03:06,990 --> 00:03:08,560
Fine.
62
00:03:08,560 --> 00:03:12,370
I'll do something to prevent you from getting all beaten up.
63
00:03:12,370 --> 00:03:14,490
Oh, really now.
64
00:03:14,490 --> 00:03:17,020
- Do you have to work tomorrow?
- Yes, Father.
65
00:03:17,020 --> 00:03:20,620
He needs to go and rest after lunch. He didn't get any sleep.
66
00:03:20,620 --> 00:03:22,420
He can't get to sleep on planes.
67
00:03:22,420 --> 00:03:25,220
Why don't you rest here and leave after dinner?
68
00:03:25,220 --> 00:03:26,690
It's all right. We'll leave after lunch.
69
00:03:26,690 --> 00:03:29,120
They'll be much more comfortable at their own place.
70
00:03:29,120 --> 00:03:31,920
That's right. There's nothing like your own house.
71
00:03:31,920 --> 00:03:34,110
Finish your food and go rest.
72
00:03:34,110 --> 00:03:35,920
Okay.
73
00:03:35,920 --> 00:03:38,960
Mum, pack me some side dishes. Some pickles too.
74
00:03:38,960 --> 00:03:41,710
Buy your own pickles. We don't have enough for you.
75
00:03:41,710 --> 00:03:43,620
Give her some, will you?
76
00:03:43,620 --> 00:03:45,820
But we really don't have enough.
77
00:03:47,000 --> 00:03:53,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
78
00:03:58,920 --> 00:04:01,960
I had my eyes on that guy.
79
00:04:01,960 --> 00:04:05,160
He is cold hearted and has no respect for his in-laws.
80
00:04:05,160 --> 00:04:08,620
If you wanted to scold him for that,
81
00:04:08,620 --> 00:04:11,220
you could've just told him not to act like that.
82
00:04:11,220 --> 00:04:13,690
You shouldn't have told them to get a divorce.
83
00:04:13,690 --> 00:04:16,120
Guys like him deserve to hear some spiteful remarks.
84
00:04:16,120 --> 00:04:18,430
I'm sure he felt something.
85
00:04:19,560 --> 00:04:21,920
Why did you come home without having your lunch?
86
00:04:21,920 --> 00:04:24,320
My friend felt bad about me paying for the lunch every time.
87
00:04:24,320 --> 00:04:27,590
He said that to me today all of sudden.
88
00:04:29,220 --> 00:04:32,320
My legs are not like how they used to be.
89
00:04:32,320 --> 00:04:34,660
I'm going for a walk after resting a bit.
90
00:04:41,930 --> 00:04:44,100
What's wrong?
91
00:04:44,100 --> 00:04:46,120
Nothing.
92
00:04:46,720 --> 00:04:49,990
What is it? Tell me.
93
00:04:49,990 --> 00:04:54,200
I don't feel good about you making that decision on your own.
94
00:04:54,200 --> 00:04:56,820
I told you that I submitted my resignation letter.
95
00:04:58,430 --> 00:05:00,420
And I said I was quitting.
96
00:05:00,420 --> 00:05:03,820
But it wasn't final when I left.
97
00:05:04,490 --> 00:05:07,400
I never thought you would really quit.
98
00:05:07,400 --> 00:05:09,890
Why couldn't you have waited a little more?
99
00:05:10,720 --> 00:05:12,770
Did I do the wrong thing?
100
00:05:12,770 --> 00:05:14,820
We have a lot of things to take care of.
101
00:05:14,820 --> 00:05:17,820
Without your income, we'll struggle.
102
00:05:19,820 --> 00:05:24,120
It feels like I lost one crutch while walking on them.
103
00:05:24,660 --> 00:05:26,420
We got nothing to lean on.
104
00:05:26,420 --> 00:05:28,320
I'll try to save up as much as I can.
105
00:05:28,320 --> 00:05:31,310
Our priority is to have a baby.
106
00:05:31,310 --> 00:05:33,900
If we miss our time, we might never have one.
107
00:05:33,900 --> 00:05:36,620
Let's try for few months and if it still doesn't work,
108
00:05:36,620 --> 00:05:38,920
let's think about getting an artificial insemination.
109
00:05:42,660 --> 00:05:45,620
- Okay?
- Do we really need to do that?
110
00:05:45,620 --> 00:05:49,290
Many people do it that way. We have no other choice.
111
00:05:49,290 --> 00:05:50,620
I don't like the idea.
112
00:05:50,620 --> 00:05:53,490
You don't need to give me that look even before we start.
113
00:05:53,490 --> 00:05:55,220
It will be nice to have it the natural way,
114
00:05:55,220 --> 00:05:58,420
and I'm sure we will. I'm just saying in case.
115
00:05:58,420 --> 00:06:01,220
Can we not have a baby? It doesn't really matter to me.
116
00:06:01,220 --> 00:06:02,520
But it matters to me.
117
00:06:02,520 --> 00:06:04,990
- It's a huge responsibility.
- Yes, of course it is.
118
00:06:04,990 --> 00:06:06,160
Responsibility is burdensome.
119
00:06:06,160 --> 00:06:08,120
How is a child a burden?
120
00:06:08,120 --> 00:06:10,620
- Se Hee.
- This is making me angry. Stop it.
121
00:06:11,820 --> 00:06:13,890
All you care about is your work.
122
00:06:13,890 --> 00:06:17,990
Even when you're with me, all you think about is work.
123
00:06:17,990 --> 00:06:19,960
I am not your secretary.
124
00:06:19,960 --> 00:06:22,820
I knew you were someone like that and I still liked you.
125
00:06:22,820 --> 00:06:25,190
But sometimes, it feels so empty.
126
00:06:25,190 --> 00:06:29,120
That's why I want a baby. I need to have one.
127
00:06:30,820 --> 00:06:33,290
This is a sad question to ask,
128
00:06:35,560 --> 00:06:37,320
but do you love me?
129
00:06:37,320 --> 00:06:40,090
What kind of foolish question is that?
130
00:06:40,090 --> 00:06:42,160
Because it feels like you don't love me.
131
00:06:42,160 --> 00:06:45,120
We dated and got married because I like you.
132
00:06:45,120 --> 00:06:46,990
Does it hurt you to say the word love?
133
00:06:46,990 --> 00:06:48,090
It's the same thing.
134
00:06:48,090 --> 00:06:50,920
No, they're different. I don't think they're the same.
135
00:06:51,560 --> 00:06:54,160
And right now, it seems like you don't even like me.
136
00:06:54,160 --> 00:06:55,520
What do you want from me?
137
00:06:55,520 --> 00:06:58,120
Love isn't all about being cuddly and sweet.
138
00:06:58,120 --> 00:06:59,880
That's just immature.
139
00:06:59,880 --> 00:07:02,020
You're right. I am immature.
140
00:07:02,020 --> 00:07:04,560
And love should be immature.
141
00:07:07,920 --> 00:07:11,320
Pretend nothing happened when you go down stairs.
142
00:07:11,320 --> 00:07:13,390
My mum might notice something.
143
00:07:17,190 --> 00:07:19,720
- Mum.
- Yes.
144
00:07:19,720 --> 00:07:22,120
- Side dishes?
- They're ready.
145
00:07:23,560 --> 00:07:26,420
Grandma, Grandpa. We're leaving.
146
00:07:26,420 --> 00:07:30,210
Oh, okay. Goodness.
147
00:07:30,210 --> 00:07:32,020
They're leaving.
148
00:07:32,020 --> 00:07:33,920
Goodbye.
149
00:07:34,320 --> 00:07:36,990
Oh, goodbye.
150
00:07:36,990 --> 00:07:38,820
- Goodbye.
- Okay.
151
00:07:39,290 --> 00:07:41,220
You should go now.
152
00:07:41,220 --> 00:07:43,760
Goodbye, Grandfather.
153
00:07:43,760 --> 00:07:45,790
Go on.
154
00:07:52,420 --> 00:07:54,690
Leave that.
155
00:07:54,690 --> 00:07:56,720
Goodbye, Mother.
156
00:07:56,720 --> 00:07:57,820
Okay.
157
00:07:57,820 --> 00:08:00,120
- Bye, Grandma.
- Okay.
158
00:08:04,690 --> 00:08:06,920
You didn't have to come out.
159
00:08:06,920 --> 00:08:09,860
Don't throw away left over kimchi. Make soup with it.
160
00:08:09,860 --> 00:08:11,660
I will.
161
00:08:12,290 --> 00:08:13,890
Get a good rest.
162
00:08:13,890 --> 00:08:15,560
Okay.
163
00:08:17,490 --> 00:08:19,120
Go back inside.
164
00:08:19,120 --> 00:08:21,120
I will.
165
00:08:42,220 --> 00:08:45,120
Would you like some warm plum tea?
166
00:08:45,120 --> 00:08:47,560
It's okay. I'm fine.
167
00:08:50,760 --> 00:08:52,730
I don't know why...
168
00:08:52,730 --> 00:08:55,120
I'm feeling like this today, Mother.
169
00:08:57,490 --> 00:09:01,620
Se Hee sounds so different with her husband around.
170
00:09:03,390 --> 00:09:06,390
Seeing her going away with him like that...
171
00:09:06,390 --> 00:09:09,030
makes me feel kind of sad.
172
00:09:09,720 --> 00:09:12,300
Why do you think you have that feeling?
173
00:09:12,300 --> 00:09:14,720
I'm not sure.
174
00:09:15,920 --> 00:09:19,100
It's because you are a mother.
175
00:09:19,100 --> 00:09:23,760
No matter what they do, or where they are...
176
00:09:23,760 --> 00:09:26,230
your children will give you that sad feeling.
177
00:09:26,230 --> 00:09:30,550
I don't think Hyun Woo is a kind-hearted guy.
178
00:09:30,550 --> 00:09:33,730
I'm sure he's warm-hearted when they're alone.
179
00:09:33,730 --> 00:09:36,020
Father is right.
180
00:09:36,020 --> 00:09:38,940
He doesn't care too much about his in-laws.
181
00:09:38,940 --> 00:09:41,020
Maybe he really is a heartless guy.
182
00:09:41,020 --> 00:09:43,760
It's not nice to keep a heartless person around.
183
00:09:43,760 --> 00:09:45,560
I heard there are many men...
184
00:09:45,560 --> 00:09:49,130
who don't care much about their in-laws.
185
00:09:49,130 --> 00:09:51,360
It's not because they're heartless.
186
00:09:51,360 --> 00:09:53,200
It's because they feel uncomfortable.
187
00:09:53,200 --> 00:09:55,960
For them to feel comfortable with the in-laws, they should be...
188
00:09:55,960 --> 00:09:58,340
easy-going and outgoing.
189
00:09:58,340 --> 00:09:59,960
One of your very own isn't...
190
00:09:59,960 --> 00:10:01,690
exactly easy-going either.
191
00:10:01,690 --> 00:10:04,360
We will have to give it some time to see...
192
00:10:04,360 --> 00:10:06,930
how he will treat his in-laws.
193
00:10:06,930 --> 00:10:09,030
You're right.
194
00:10:09,030 --> 00:10:12,060
Just be glad that they love...
195
00:10:12,060 --> 00:10:13,620
one another.
196
00:10:13,620 --> 00:10:16,660
Don't be too greedy and hope for a more caring son-in-law.
197
00:10:16,660 --> 00:10:20,060
Should I treat him like a distant relative rather than my son-in-law?
198
00:10:20,060 --> 00:10:23,120
What? Sure, why not?
199
00:10:26,860 --> 00:10:29,120
Goodness.
200
00:10:49,060 --> 00:10:51,220
Put your seat belt on.
201
00:10:58,890 --> 00:11:01,760
You're right. Love is immature.
202
00:11:01,760 --> 00:11:03,860
Let's act more childish from now on.
203
00:11:05,520 --> 00:11:07,260
I haven't seen you in a while.
204
00:11:07,260 --> 00:11:09,420
I missed you.
205
00:11:12,460 --> 00:11:14,660
You don't want to?
206
00:11:14,660 --> 00:11:16,860
It doesn't seem natural.
207
00:11:16,860 --> 00:11:19,260
You're right.
208
00:11:19,260 --> 00:11:21,340
Let's act childish at home.
209
00:11:21,340 --> 00:11:23,320
Let's go.
210
00:11:29,160 --> 00:11:32,360
If you keep disappointing me, I won't love you as much anymore.
211
00:11:32,360 --> 00:11:34,620
That can't happen.
212
00:11:34,620 --> 00:11:36,060
My love might completely disappear.
213
00:11:36,060 --> 00:11:37,160
Don't say that.
214
00:11:37,160 --> 00:11:39,260
I'll be useless if you leave me.
215
00:11:39,260 --> 00:11:41,750
Our love is turning into a one-way street.
216
00:11:41,750 --> 00:11:43,790
Do I have to express it more?
217
00:11:43,790 --> 00:11:46,060
You can't express it because you don't feel it.
218
00:11:46,060 --> 00:11:49,120
Please understand that it's only because I'm not good at it.
219
00:11:49,490 --> 00:11:52,290
I can't understand you forever.
220
00:11:52,290 --> 00:11:53,860
Okay.
221
00:11:53,860 --> 00:11:55,410
Let's hurry and get home.
222
00:11:55,410 --> 00:11:58,560
Let's go home and sleep together until tomorrow morning.
223
00:12:03,060 --> 00:12:04,960
Where do you live?
224
00:12:04,960 --> 00:12:06,760
How long does it take for you to get to work?
225
00:12:06,760 --> 00:12:09,660
I checked, and it took 40 minutes to get here.
226
00:12:09,660 --> 00:12:11,360
It's a little far.
227
00:12:11,360 --> 00:12:14,820
It's okay. It took 40 minutes to get to Yangpyeong-dong too.
228
00:12:14,820 --> 00:12:16,660
Pardon me, Doctor.
229
00:12:16,660 --> 00:12:19,860
The janitor is quitting. She said that the work is too hard.
230
00:12:19,860 --> 00:12:22,320
She didn't even do a thorough job?
231
00:12:22,320 --> 00:12:23,560
What happened was...
232
00:12:23,560 --> 00:12:25,360
when I came to work earlier yesterday,
233
00:12:25,360 --> 00:12:27,060
I complained to her...
234
00:12:27,060 --> 00:12:28,720
and asked her to clean more thoroughly.
235
00:12:28,720 --> 00:12:31,000
Doctor, I will also do the cleaning.
236
00:12:31,000 --> 00:12:32,860
I can do it.
237
00:12:32,860 --> 00:12:35,160
All I have to do is come to work an hour early.
238
00:12:35,160 --> 00:12:36,720
I'm good at cleaning, Doctor.
239
00:12:36,720 --> 00:12:38,460
I cleaned at the place...
240
00:12:38,460 --> 00:12:41,520
in Yangpyeong-dong, and they gave me a small compensation.
241
00:12:42,320 --> 00:12:43,920
Please let me do it.
242
00:12:43,920 --> 00:12:45,760
Please?
243
00:12:52,760 --> 00:12:54,620
Mum, Mum, Mum!
244
00:12:54,620 --> 00:12:56,420
- You scared me!
- I got a role.
245
00:12:56,420 --> 00:12:58,260
I have to go. I'm going now.
246
00:12:58,260 --> 00:13:00,160
I'm taking a taxi. I'm too excited to drive.
247
00:13:00,160 --> 00:13:01,560
I might get into an accident. I will call you.
248
00:13:01,560 --> 00:13:03,860
What kind of role is it?
249
00:13:03,860 --> 00:13:06,520
It's a miniseries written by Oh Hyun Joo.
250
00:13:06,520 --> 00:13:07,960
The sister of the main character. It's a big role.
251
00:13:07,960 --> 00:13:09,160
I heard the writer likes me.
252
00:13:09,160 --> 00:13:11,060
The writer and the director want to see me. I'm busy now.
253
00:13:11,060 --> 00:13:14,020
Who's playing the main character?
254
00:13:14,420 --> 00:13:16,150
Gosh.
255
00:13:16,150 --> 00:13:18,160
She should be the leading actress,
256
00:13:18,160 --> 00:13:20,490
not the sister of the main character!
257
00:13:21,760 --> 00:13:24,160
Mum, are you okay? Are you feeling better?
258
00:13:24,160 --> 00:13:27,120
I think the medicine is working. I feel okay.
259
00:13:27,120 --> 00:13:29,060
That's good then.
260
00:13:32,420 --> 00:13:35,120
Only the leading actress stands out.
261
00:13:35,660 --> 00:13:38,160
I'm going to use your credit card if we go out to dinner, okay?
262
00:13:38,160 --> 00:13:39,560
Okay, fine.
263
00:13:39,560 --> 00:13:41,490
Please calm down!
264
00:13:41,490 --> 00:13:43,260
Gosh.
265
00:13:43,260 --> 00:13:45,390
What's the big deal about getting a role?
266
00:13:57,560 --> 00:14:01,130
- Hello?
- Na Young got a role...
267
00:14:01,130 --> 00:14:03,750
in a drama written by a famous writer Oh Hyun Joo.
268
00:14:03,750 --> 00:14:06,260
She said the writer really liked her...
269
00:14:06,260 --> 00:14:07,960
and made such a big deal...
270
00:14:07,960 --> 00:14:10,910
that I thought North Koreans were attacking.
271
00:14:10,910 --> 00:14:13,320
I feel so bad for her.
272
00:14:13,320 --> 00:14:16,260
She's been struggling so much to do something she wants to do.
273
00:14:16,260 --> 00:14:17,760
I have a class.
274
00:14:17,760 --> 00:14:18,960
Are you telling me to hang up now?
275
00:14:18,960 --> 00:14:20,690
I have a class to teach.
276
00:14:20,690 --> 00:14:22,920
Okay.
277
00:14:23,520 --> 00:14:25,960
I got so sick that I almost died!
278
00:14:25,960 --> 00:14:27,960
There's no use...
279
00:14:27,960 --> 00:14:29,660
in regretting later...
280
00:14:29,660 --> 00:14:32,220
once I die.
281
00:14:32,560 --> 00:14:35,760
Hello? Hello?
282
00:14:37,660 --> 00:14:39,160
Gosh!
283
00:14:39,160 --> 00:14:42,520
How can she be so impudent?
284
00:14:44,290 --> 00:14:46,160
- Hello.
- Hello.
285
00:14:46,160 --> 00:14:48,260
- Hello.
- Ms Kang, you're here.
286
00:14:48,260 --> 00:14:49,960
Gosh, you don't have to...
287
00:14:49,960 --> 00:14:52,660
speak so politely to me.
288
00:14:53,160 --> 00:14:54,890
Of course I do.
289
00:14:54,890 --> 00:14:56,260
What brings you here?
290
00:14:56,260 --> 00:14:58,060
Do you need something else for your son?
291
00:14:58,060 --> 00:14:59,820
Can't I visit without a reason?
292
00:14:59,820 --> 00:15:01,760
That's not what I meant.
293
00:15:01,760 --> 00:15:05,920
Sometimes I need some fresh air when I have some time off.
294
00:15:06,490 --> 00:15:08,960
Your shop became much more colourful.
295
00:15:08,960 --> 00:15:10,160
Is it because it's spring season?
296
00:15:10,160 --> 00:15:13,660
Clothes got much lighter compared to the winter.
297
00:15:14,760 --> 00:15:17,120
I heard things did not...
298
00:15:17,490 --> 00:15:19,290
turn out well yesterday.
299
00:15:19,290 --> 00:15:21,460
It's not a big deal.
300
00:15:21,920 --> 00:15:23,820
It happened that way.
301
00:15:23,820 --> 00:15:25,260
There's no need to hurry.
302
00:15:25,260 --> 00:15:27,520
You have nothing to lose.
303
00:15:28,660 --> 00:15:30,490
Right.
304
00:15:30,490 --> 00:15:32,660
You have an incoming call.
305
00:15:42,490 --> 00:15:45,260
Yes, this is Yoo Min Ho.
306
00:15:45,260 --> 00:15:48,560
Hello, this is So Hyang.
307
00:15:48,960 --> 00:15:51,660
Is this a bad time?
308
00:15:51,660 --> 00:15:53,360
No.
309
00:15:53,360 --> 00:15:55,260
Go ahead.
310
00:15:55,960 --> 00:15:59,390
I think there was some miscommunication.
311
00:16:02,420 --> 00:16:06,460
- Hello?
- I received your message.
312
00:16:06,920 --> 00:16:09,960
I said I got frustrated because you didn't talk much.
313
00:16:09,960 --> 00:16:12,360
I didn't mean to say I won't see you again.
314
00:16:12,360 --> 00:16:15,560
I... I see.
315
00:16:16,120 --> 00:16:19,760
One time isn't enough to get to know someone.
316
00:16:19,760 --> 00:16:22,960
We don't have to go on a date either.
317
00:16:22,960 --> 00:16:26,660
I'm actually starting to get curious about you.
318
00:16:26,660 --> 00:16:28,890
I'm just leaving the library.
319
00:16:28,890 --> 00:16:31,160
I have two appointments lined up.
320
00:16:31,160 --> 00:16:34,160
I will call you when I finish taking care of some things.
321
00:16:34,160 --> 00:16:35,760
Excuse me,
322
00:16:35,760 --> 00:16:38,760
- you don't have to call...
- Goodbye.
323
00:16:43,390 --> 00:16:45,060
Who was it?
324
00:16:45,060 --> 00:16:47,490
It was no one.
325
00:16:47,490 --> 00:16:49,260
Is it the woman from yesterday?
326
00:16:49,260 --> 00:16:50,720
Did she say she will call again?
327
00:16:50,720 --> 00:16:52,660
It's not like that.
328
00:16:52,660 --> 00:16:55,890
Hey, that's not where it goes.
329
00:16:55,890 --> 00:16:58,160
- Where...
- We decided to put them...
330
00:16:58,160 --> 00:16:59,890
- on this side.
- Okay.
331
00:17:12,060 --> 00:17:14,420
Are you sleeping?
332
00:17:16,230 --> 00:17:18,840
- Ma'am?
- What?
333
00:17:18,840 --> 00:17:20,730
Goodness.
334
00:17:20,730 --> 00:17:23,700
Tell him I'm coming. I just need to brush my teeth.
335
00:17:23,700 --> 00:17:27,160
Didn't you say Min Ho was rejected yesterday?
336
00:17:28,120 --> 00:17:31,460
It wasn't true. She called him again to say she'll call him back.
337
00:17:31,460 --> 00:17:32,630
What?
338
00:17:32,630 --> 00:17:33,860
How do you know that?
339
00:17:33,860 --> 00:17:36,630
I saw him answer her call when I stopped by his shop.
340
00:17:36,630 --> 00:17:39,200
- Did he say it was her?
- He didn't deny it.
341
00:17:39,200 --> 00:17:41,020
Really?
342
00:17:41,020 --> 00:17:42,460
Aren't you getting up?
343
00:17:42,460 --> 00:17:44,890
I am up! I'm awake!
344
00:17:44,890 --> 00:17:47,260
One bag of cabbage, one bag of onions,
345
00:17:47,260 --> 00:17:50,060
two bunches of leek, two packets of flour,
346
00:17:50,060 --> 00:17:51,520
one bag of fritter powder,
347
00:17:51,520 --> 00:17:53,520
two bags of fresh horseradish,
348
00:17:53,520 --> 00:17:56,730
one bag of radish and a bag of green peppers.
349
00:17:56,730 --> 00:17:59,020
Can you repeat everything I said?
350
00:18:07,520 --> 00:18:10,720
That's good. You know what to do, right?
351
00:18:10,720 --> 00:18:13,620
Okay, thank you.
352
00:18:13,620 --> 00:18:15,840
Gosh.
353
00:18:15,840 --> 00:18:19,260
You sleep day and night! Gosh.
354
00:18:19,260 --> 00:18:20,790
It's due to spring fever.
355
00:18:20,790 --> 00:18:22,820
You sleep throughout the year.
356
00:18:22,820 --> 00:18:25,150
It's not just during spring.
357
00:18:25,150 --> 00:18:28,290
Min Ho's blind date called him.
358
00:18:28,290 --> 00:18:30,960
- Why?
- She said she'll contact him again.
359
00:18:30,960 --> 00:18:33,060
Did you dream it?
360
00:18:33,620 --> 00:18:35,420
- You go home first.
- Okay.
361
00:18:35,420 --> 00:18:37,340
- See you.
- Bye.
362
00:18:37,340 --> 00:18:38,630
See you.
363
00:18:38,630 --> 00:18:41,160
Min Ho, I heard she called you!
364
00:18:41,160 --> 00:18:44,020
What? That was fast.
365
00:18:44,020 --> 00:18:46,160
What happened? I thought you got rejected.
366
00:18:46,160 --> 00:18:48,060
I'm not sure what happened.
367
00:18:48,060 --> 00:18:50,420
Did you give her your number?
368
00:18:50,420 --> 00:18:51,860
Well...
369
00:18:51,860 --> 00:18:53,630
I told you I gave her my business card.
370
00:18:53,630 --> 00:18:55,460
Didn't she say she wants to see you again?
371
00:18:55,460 --> 00:18:59,350
I find black, bobbed hair a little repulsive.
372
00:18:59,350 --> 00:19:02,860
So he actually wasn't rejected?
373
00:19:03,660 --> 00:19:06,570
Why would something like that happen?
374
00:19:06,570 --> 00:19:10,660
Why would a woman who rejected him contact him again?
375
00:19:11,230 --> 00:19:15,060
She said she's starting to get curious about Min Ho.
376
00:19:15,060 --> 00:19:16,490
What?
377
00:19:16,490 --> 00:19:19,460
That means she didn't reject him.
378
00:19:21,860 --> 00:19:24,020
That's a bit too much.
379
00:19:24,020 --> 00:19:25,720
Okay.
380
00:19:25,720 --> 00:19:28,860
(Internist Yoo)
381
00:19:30,260 --> 00:19:33,060
Hello, it's nice to meet you.
382
00:19:33,060 --> 00:19:35,460
Jong Chul is sleeping now,
383
00:19:35,460 --> 00:19:37,260
so you can meet him later
384
00:19:37,260 --> 00:19:39,520
This is my daughter-in-law.
385
00:19:39,520 --> 00:19:41,560
She's Dr Yoo's wife.
386
00:19:42,120 --> 00:19:43,720
Help him a lot.
387
00:19:43,720 --> 00:19:45,880
I'll do my best.
388
00:19:45,880 --> 00:19:48,390
All right. You can go home now.
389
00:19:48,390 --> 00:19:50,090
Okay.
390
00:19:53,730 --> 00:19:57,190
Mum, just a second. You too, Honey.
391
00:19:57,190 --> 00:20:01,270
Apparently, there has been some miscommunication.
392
00:20:01,270 --> 00:20:04,260
Min Ho has not been turned down.
393
00:20:04,260 --> 00:20:05,790
- What do you mean?
- What?
394
00:20:05,790 --> 00:20:08,490
The lady called him.
395
00:20:08,490 --> 00:20:10,190
Is that true?
396
00:20:10,190 --> 00:20:12,990
But Min Ho is appalled...
397
00:20:12,990 --> 00:20:15,290
by her bobbed hair.
398
00:20:21,890 --> 00:20:24,920
- Yoo Se Hyun speaking.
- It's me.
399
00:20:27,230 --> 00:20:30,780
I managed to run away.
400
00:20:30,780 --> 00:20:34,560
But I don't have any money.
401
00:20:34,560 --> 00:20:36,570
I'm not going home.
402
00:20:36,570 --> 00:20:38,760
I'm going to stay at a hotel. I miss you.
403
00:20:38,760 --> 00:20:41,760
I miss you so much.
404
00:20:42,230 --> 00:20:45,290
No, I'll never go home.
405
00:20:46,460 --> 00:20:48,190
Sir, how long will it take?
406
00:20:48,190 --> 00:20:49,690
It'll take 40 minutes.
407
00:20:49,690 --> 00:20:51,590
He says it'll take 40 minutes.
408
00:20:51,990 --> 00:20:54,560
Okay. Where are you headed?
409
00:20:54,560 --> 00:20:55,990
Hello, Sir.
410
00:20:55,990 --> 00:20:58,190
Hi. You have lots to do.
411
00:20:58,190 --> 00:21:00,790
Okay, don't worry.
412
00:21:00,790 --> 00:21:02,990
- You can go now.
- Okay.
413
00:21:02,990 --> 00:21:05,530
- Let me take over.
- Okay.
414
00:21:05,530 --> 00:21:07,390
Excuse me.
415
00:21:10,090 --> 00:21:12,090
- Thank you.
- You're welcome.
416
00:21:16,120 --> 00:21:18,790
She's probably stubborn.
417
00:21:19,960 --> 00:21:22,360
I'm talking about the bobbed hair.
418
00:21:22,990 --> 00:21:25,660
That might be true.
419
00:21:26,690 --> 00:21:29,390
I'll go out later.
420
00:21:30,490 --> 00:21:32,840
Everybody's waiting for me.
421
00:21:32,840 --> 00:21:36,290
They're waiting for money, not you.
422
00:21:36,290 --> 00:21:38,680
I feel sympathy for them.
423
00:21:38,680 --> 00:21:41,660
You feel sympathy for everyone but me.
424
00:21:41,660 --> 00:21:43,690
I'll only be an hour.
425
00:21:43,690 --> 00:21:47,690
You always say that but never keep your words.
426
00:21:47,690 --> 00:21:49,420
Should I book a masseuse?
427
00:21:49,420 --> 00:21:51,590
No, I won't need one.
428
00:21:51,590 --> 00:21:55,090
I won't strain myself. Do you want to tag along?
429
00:21:55,090 --> 00:21:58,530
That's nonsense.
430
00:21:58,530 --> 00:22:01,860
Then again, you'll scare them away.
431
00:22:02,460 --> 00:22:06,760
Do you think that's funny?
432
00:22:08,390 --> 00:22:10,640
You have no idea?
433
00:22:10,640 --> 00:22:12,120
No.
434
00:22:12,120 --> 00:22:16,190
Why did she call me after saying she didn't like me?
435
00:22:16,190 --> 00:22:17,690
What did she say?
436
00:22:17,690 --> 00:22:20,480
She didn't mean that she doesn't want to see me again.
437
00:22:20,480 --> 00:22:23,090
And she's getting curious about me.
438
00:22:23,090 --> 00:22:26,090
She'll call me when she's not busy.
439
00:22:26,090 --> 00:22:28,190
Min Ho.
440
00:22:28,190 --> 00:22:30,790
Stop. Don't get excited.
441
00:22:30,790 --> 00:22:32,670
Call her and end this.
442
00:22:32,670 --> 00:22:34,490
You promised me you'd meet her three times.
443
00:22:34,490 --> 00:22:36,160
I won't. Never.
444
00:22:36,160 --> 00:22:38,310
You should tell her yourself.
445
00:22:38,310 --> 00:22:41,860
You started this. It's your responsibility to finish it.
446
00:22:41,860 --> 00:22:44,890
No, you should do it.
447
00:22:45,860 --> 00:22:49,490
Wait. Are you really going to be like this?
448
00:22:56,390 --> 00:22:58,190
Would you like some more wine?
449
00:22:58,190 --> 00:23:00,190
No, I'm not very fond of wine.
450
00:23:00,190 --> 00:23:02,190
Then let's have some soju after this.
451
00:23:02,190 --> 00:23:03,960
Na Young.
452
00:23:04,290 --> 00:23:06,590
Yes?
453
00:23:06,590 --> 00:23:08,460
I'm sorry to say this.
454
00:23:10,190 --> 00:23:11,620
Okay.
455
00:23:11,620 --> 00:23:14,720
It was years ago when I saw you last.
456
00:23:14,720 --> 00:23:17,810
I guess it's impossible to hide your age.
457
00:23:17,810 --> 00:23:20,990
You do look older now.
458
00:23:22,760 --> 00:23:26,090
Will she be able to play a 22-year-old girl?
459
00:23:26,090 --> 00:23:27,790
I'm sure she will.
460
00:23:27,790 --> 00:23:28,960
She looks young.
461
00:23:28,960 --> 00:23:33,120
I like them to play roles that are the same age as their characters.
462
00:23:35,920 --> 00:23:38,470
You used to look so young and fresh.
463
00:23:38,470 --> 00:23:39,790
I'm sorry.
464
00:23:39,790 --> 00:23:43,890
Wouldn't it be a bit dangerous to go with an old rookie, Director Hong?
465
00:23:44,390 --> 00:23:46,690
Her role is important.
466
00:23:46,690 --> 00:23:49,090
I'm sure she'll do a good job.
467
00:23:49,090 --> 00:23:50,490
Won't you?
468
00:23:50,490 --> 00:23:51,890
Of course, Director.
469
00:23:51,890 --> 00:23:53,790
I'll do my best.
470
00:23:53,790 --> 00:23:55,960
I'm not sure.
471
00:23:58,590 --> 00:24:00,680
I'm sorry.
472
00:24:00,680 --> 00:24:03,690
I hope we'll work together some other time.
473
00:24:04,760 --> 00:24:08,160
I see. Thank you.
474
00:24:08,160 --> 00:24:11,090
- Don't be disappointed.
- I'm not.
475
00:24:11,090 --> 00:24:14,160
It was an honour to meet you. I mean it.
476
00:24:14,160 --> 00:24:17,560
When will the set be done? It's getting late.
477
00:24:21,120 --> 00:24:23,940
Father went dancing.
478
00:24:23,940 --> 00:24:26,690
My husband is seeing a patient...
479
00:24:26,690 --> 00:24:28,840
who had stomach cancer surgery last year.
480
00:24:28,840 --> 00:24:31,390
Se Hyun will come home late.
481
00:24:31,390 --> 00:24:35,920
I have no idea what my distant relative is up to.
482
00:24:35,920 --> 00:24:39,360
I'm alone with Mother at home.
483
00:24:40,220 --> 00:24:43,270
Hyun Woo came and took Se Hee home.
484
00:24:43,270 --> 00:24:46,740
A new nurse came to fill in for Nurse Hwang.
485
00:24:46,740 --> 00:24:49,020
Lots of things happened today.
486
00:24:49,360 --> 00:24:53,340
You can't help but notice when someone has left.
487
00:24:53,340 --> 00:24:57,860
Since my daughter left, I've been feeling empty.
488
00:24:57,860 --> 00:25:01,020
But she hasn't called me yet.
489
00:25:01,490 --> 00:25:03,540
Maybe I shouldn't wait.
490
00:25:03,540 --> 00:25:06,890
Maybe I should think of her as my distant relative as well.
491
00:25:07,690 --> 00:25:09,890
Aren't you hungry?
492
00:25:15,990 --> 00:25:17,990
What?
493
00:25:18,760 --> 00:25:20,760
Well...
494
00:25:21,290 --> 00:25:23,460
I asked you if you're hungry.
495
00:25:23,460 --> 00:25:25,460
Let me think.
496
00:25:28,560 --> 00:25:30,310
I am.
497
00:25:30,310 --> 00:25:31,760
I'll prepare something.
498
00:25:31,760 --> 00:25:34,760
- Wake up.
- Okay.
499
00:25:55,090 --> 00:25:57,690
Se Hyun!
500
00:25:58,490 --> 00:26:00,690
It's 48 dollars.
501
00:26:01,790 --> 00:26:03,960
Thank you, Se Hyun.
502
00:26:03,960 --> 00:26:06,220
Thank you.
503
00:26:15,290 --> 00:26:17,380
You should go home.
504
00:26:17,380 --> 00:26:20,390
No, I should punish my mum. I'm not going home.
505
00:26:20,390 --> 00:26:23,320
- Yu Ri.
- I told her I'd kill myself.
506
00:26:23,320 --> 00:26:25,320
- What?
- I should be dead by now.
507
00:26:25,320 --> 00:26:27,460
I can't go home.
508
00:26:27,460 --> 00:26:29,580
Why did you do that?
509
00:26:29,580 --> 00:26:33,130
Don't worry. I'm sure my cousin told her the truth.
510
00:26:33,130 --> 00:26:35,660
But I won't go home anyway. I'll go missing.
511
00:26:35,660 --> 00:26:38,220
- My mum is so mean.
- Yu Ri.
512
00:26:38,220 --> 00:26:39,990
I have no cash or credit cards.
513
00:26:39,990 --> 00:26:42,660
Please get me a room.
514
00:26:49,990 --> 00:26:56,760
It's unconditional
515
00:26:56,760 --> 00:27:00,190
Call me when you need me
516
00:27:00,190 --> 00:27:03,820
I'll run to you right away
517
00:27:18,390 --> 00:27:21,690
The phone is turned off. Please leave a message.
518
00:27:21,690 --> 00:27:23,820
After the beep...
519
00:27:24,890 --> 00:27:27,890
What is she doing?
520
00:27:34,820 --> 00:27:36,860
Hello.
521
00:28:51,490 --> 00:28:54,060
I'm not sure what happened...
522
00:28:54,790 --> 00:28:57,690
but you shouldn't drink so fast.
523
00:28:59,990 --> 00:29:02,220
You'll get a hangover.
524
00:29:03,990 --> 00:29:06,190
It seems like something bad happened.
525
00:29:06,190 --> 00:29:08,890
It's bad for you if you drink when you're feeling bad.
526
00:29:10,090 --> 00:29:12,120
Do you think so?
527
00:29:13,390 --> 00:29:15,390
Right.
528
00:29:15,390 --> 00:29:17,390
It'll be bad.
529
00:29:17,390 --> 00:29:19,490
It's bad.
530
00:29:29,220 --> 00:29:31,290
You're right.
531
00:29:31,820 --> 00:29:33,960
Something...
532
00:29:33,960 --> 00:29:37,590
a tiny bit disappointing happened.
533
00:29:39,020 --> 00:29:41,890
And I was a tiny bit...
534
00:29:44,620 --> 00:29:47,090
sad.
535
00:29:48,890 --> 00:29:51,240
But well,
536
00:29:51,240 --> 00:29:53,300
it's all right.
537
00:29:53,300 --> 00:29:55,530
I'm like a roly-poly.
538
00:29:55,530 --> 00:29:57,020
Great.
539
00:29:57,020 --> 00:29:59,020
I like roly-poly.
540
00:30:14,790 --> 00:30:17,820
My mum needs to be punished.
541
00:30:17,820 --> 00:30:20,320
No one punishes their parents.
542
00:30:20,320 --> 00:30:22,020
Why does she need to be so selfish?
543
00:30:22,020 --> 00:30:24,320
Why does she force me to do things I don't want to do?
544
00:30:24,320 --> 00:30:26,220
Why did we break up so many times?
545
00:30:26,220 --> 00:30:28,340
It was all because of my mum.
546
00:30:28,340 --> 00:30:30,290
How old are you?
547
00:30:30,620 --> 00:30:32,320
Ever since I was little,
548
00:30:32,320 --> 00:30:34,120
my mum treated me like a doll.
549
00:30:34,120 --> 00:30:36,120
She didn't care about my thoughts,
550
00:30:36,120 --> 00:30:37,690
she controlled me any way she wanted.
551
00:30:37,690 --> 00:30:39,390
I was her living doll.
552
00:30:39,390 --> 00:30:41,750
I never did anything on my own.
553
00:30:41,750 --> 00:30:44,120
She controlled what I ate and how I dressed.
554
00:30:44,120 --> 00:30:46,730
She even chose my school. She controlled everything.
555
00:30:46,730 --> 00:30:50,190
Do you know how much I fought with my mum while dating you?
556
00:30:50,190 --> 00:30:53,320
My mum kept brainwashing me,
557
00:30:53,320 --> 00:30:55,560
and you never asked me to get married.
558
00:30:55,560 --> 00:30:58,020
How do you think I felt?
559
00:30:58,890 --> 00:31:03,020
I decided to do what she wanted, but it didn't feel right.
560
00:31:03,020 --> 00:31:05,700
I went back and forth.
561
00:31:05,700 --> 00:31:07,920
It was my mum who brainwashed me about...
562
00:31:07,920 --> 00:31:11,000
living with eight elders in a half leased apartment.
563
00:31:11,000 --> 00:31:13,190
After we broke up, I stayed in my room
564
00:31:13,190 --> 00:31:16,490
looking crazy, not showering, I didn't even talk. All I did was cry.
565
00:31:16,490 --> 00:31:19,490
She finally gave up and told me to get married.
566
00:31:19,490 --> 00:31:20,920
Why did she change her mind again?
567
00:31:20,920 --> 00:31:23,120
What is wrong with her?
568
00:31:23,120 --> 00:31:25,600
Why did you tell her about me not accepting you?
569
00:31:25,600 --> 00:31:27,320
My mum wanted to see you,
570
00:31:27,320 --> 00:31:28,860
but you kept avoiding me.
571
00:31:28,860 --> 00:31:30,960
I've been giving her excuses everyday,
572
00:31:30,960 --> 00:31:34,020
but she kept questioning me, so I had to tell her the truth.
573
00:31:34,020 --> 00:31:36,910
What kind of mother would not get mad when a loser like me...
574
00:31:36,910 --> 00:31:38,420
is giving her daughter a hard time?
575
00:31:38,420 --> 00:31:40,390
Who made you like that?
576
00:31:40,390 --> 00:31:41,490
It was my mum.
577
00:31:41,490 --> 00:31:43,920
Then she should be the one who should feel sorry about this...
578
00:31:43,920 --> 00:31:45,520
instead of calling you a jerk.
579
00:31:45,520 --> 00:31:47,720
But you shouldn't have run away.
580
00:31:47,720 --> 00:31:48,960
And telling her that you'll die?
581
00:31:48,960 --> 00:31:50,760
All she did was make travel plans,
582
00:31:50,760 --> 00:31:52,390
going to New York, Boston and Miami...
583
00:31:52,390 --> 00:31:54,420
while I was dying to see you.
584
00:31:54,420 --> 00:31:56,120
If I went on that trip with her,
585
00:31:56,120 --> 00:31:58,890
I wouldn't be able to come back in three months.
586
00:31:58,890 --> 00:32:00,750
So why would I go with her?
587
00:32:00,750 --> 00:32:02,190
I'm not going to live like that anymore.
588
00:32:02,190 --> 00:32:04,720
I'm not going to listen to my mum.
589
00:32:04,720 --> 00:32:07,020
I'm not going to be her doll anymore.
590
00:32:07,020 --> 00:32:08,560
Go back home.
591
00:32:08,560 --> 00:32:11,890
No way. I'm not going to let her find me for at least a week.
592
00:32:11,890 --> 00:32:13,860
She needs to get her senses together.
593
00:32:13,860 --> 00:32:15,220
I said let's go, now.
594
00:32:15,220 --> 00:32:16,320
Se Hyun.
595
00:32:16,320 --> 00:32:18,420
If you're not going to listen to me...
596
00:32:18,790 --> 00:32:21,210
then I'm not going to rethink about our marriage.
597
00:32:21,210 --> 00:32:23,290
Se Hyun.
598
00:32:23,290 --> 00:32:25,520
Se Hyun!
599
00:32:25,520 --> 00:32:26,920
Stop calling me would you?
600
00:32:26,920 --> 00:32:29,720
Okay, I'll stop.
601
00:32:33,890 --> 00:32:35,820
Gosh, it's sour.
602
00:32:35,820 --> 00:32:37,920
It's bitter and sour.
603
00:32:37,920 --> 00:32:40,560
Why is it so bitter and sour at the same time?
604
00:32:40,560 --> 00:32:42,620
This tastes way too sour and bitter.
605
00:32:42,620 --> 00:32:44,520
It's driving me crazy.
606
00:32:48,920 --> 00:32:50,920
Is that you, Na Young?
607
00:32:50,920 --> 00:32:52,490
Who else would it be,
608
00:32:52,490 --> 00:32:53,560
if it is not me?
609
00:32:53,560 --> 00:32:55,390
Did you meet the writer?
610
00:32:55,390 --> 00:32:58,320
- What did she say?
- She likes me very much.
611
00:32:58,320 --> 00:33:00,120
But I said I won't do it.
612
00:33:00,120 --> 00:33:02,200
What?
613
00:33:02,200 --> 00:33:04,190
Wait,
614
00:33:04,190 --> 00:33:06,120
what did you just say?
615
00:33:06,120 --> 00:33:08,090
Hey.
616
00:33:08,090 --> 00:33:09,860
I said I won't do it.
617
00:33:09,860 --> 00:33:11,360
I turned it down.
618
00:33:11,360 --> 00:33:13,120
Why?
619
00:33:13,120 --> 00:33:16,420
The character is 22 years old.
620
00:33:16,420 --> 00:33:18,120
How can I act as a 22-year-old?
621
00:33:18,120 --> 00:33:20,640
My conscience wouldn't allow it.
622
00:33:20,640 --> 00:33:23,060
What kind of nonsense is that?
623
00:33:23,060 --> 00:33:24,760
There are people who act as a teenager in their 30s,
624
00:33:24,760 --> 00:33:27,760
and others act as old people in their 40s.
625
00:33:27,760 --> 00:33:30,790
They all take whatever roles they can take.
626
00:33:30,790 --> 00:33:32,760
So why can't a 28-year-old act as a 22-years-old?
627
00:33:32,760 --> 00:33:35,720
What's with that conscience of yours all of sudden?
628
00:33:35,720 --> 00:33:37,820
I'm not in a great mood either.
629
00:33:37,820 --> 00:33:40,290
I turned down an offer I finally got in ages.
630
00:33:40,290 --> 00:33:41,920
Do you think I'm feeling good about this?
631
00:33:41,920 --> 00:33:43,820
Then why did you turn down the offer?
632
00:33:43,820 --> 00:33:45,720
Why did you act so rude and foolish?
633
00:33:45,720 --> 00:33:47,820
What are you to turn down an offer...
634
00:33:47,820 --> 00:33:49,920
that you finally got after all these years?
635
00:33:49,920 --> 00:33:51,820
You are not a superstar.
636
00:33:51,820 --> 00:33:53,020
You're not Gianna Jun.
637
00:33:53,020 --> 00:33:54,220
I'm aware of that, Mum.
638
00:33:54,220 --> 00:33:55,390
If you were aware of it,
639
00:33:55,390 --> 00:33:58,020
then why did you get a conscience all of sudden?
640
00:33:58,020 --> 00:33:59,520
You should've insisted to take that role.
641
00:33:59,520 --> 00:34:01,020
Everyone just does it.
642
00:34:01,020 --> 00:34:02,920
- Mum.
- You...
643
00:34:02,920 --> 00:34:05,580
look way younger than your real age.
644
00:34:05,580 --> 00:34:08,390
You can play a younger role with no problem.
645
00:34:08,390 --> 00:34:09,860
Can we just drop this?
646
00:34:09,860 --> 00:34:12,420
No, just wait a minute.
647
00:34:12,420 --> 00:34:14,530
If it was your sister talking...
648
00:34:14,530 --> 00:34:16,860
I just stay quiet.
649
00:34:16,860 --> 00:34:18,990
Since when did you start thinking about conscience?
650
00:34:18,990 --> 00:34:20,920
Conscience won't do a thing for you.
651
00:34:20,920 --> 00:34:22,920
Trying to act cute and young gives me goose bumps.
652
00:34:22,920 --> 00:34:24,620
And people watching will hate me.
653
00:34:24,620 --> 00:34:27,030
Just ignore those people.
654
00:34:27,030 --> 00:34:29,590
Acting is all about faking yourself.
655
00:34:29,590 --> 00:34:31,220
You call strangers as your mum...
656
00:34:31,220 --> 00:34:33,660
or call them honey or sweetheart.
657
00:34:33,660 --> 00:34:35,420
Even when their parents die...
658
00:34:35,420 --> 00:34:37,120
they laugh and roll on the floor on television.
659
00:34:37,120 --> 00:34:39,350
Isn't that faking?
660
00:34:39,350 --> 00:34:41,120
Anyways!
661
00:34:41,120 --> 00:34:43,720
I just told him I couldn't do it.
662
00:34:43,720 --> 00:34:45,420
So stop trying to convince me!
663
00:34:45,420 --> 00:34:48,660
What did the director and the writer say?
664
00:34:49,320 --> 00:34:51,390
Come on.
665
00:34:51,720 --> 00:34:54,000
What did they say?
666
00:34:54,000 --> 00:34:56,390
Tell me.
667
00:34:58,190 --> 00:35:01,420
Oh gosh, you foolish girl.
668
00:35:01,420 --> 00:35:02,690
In the end,
669
00:35:02,690 --> 00:35:05,190
it's always yourself that ruin your own life.
670
00:35:07,920 --> 00:35:09,560
And what can we do...
671
00:35:09,560 --> 00:35:12,090
if you're destined to live like that.
672
00:35:12,090 --> 00:35:14,220
Fine, go ahead and dry off...
673
00:35:14,220 --> 00:35:16,760
without blooming, not once.
674
00:35:16,760 --> 00:35:18,720
Goodness.
675
00:35:18,720 --> 00:35:21,020
Gosh, this life of mine.
676
00:35:21,020 --> 00:35:22,920
Don't I...
677
00:35:22,920 --> 00:35:25,520
need to take her to the hospital or something?
678
00:35:25,520 --> 00:35:28,890
What's with the conscience all of sudden?
679
00:35:29,520 --> 00:35:31,630
Gosh.
680
00:35:38,920 --> 00:35:41,010
Oh, it's sour!
681
00:35:41,010 --> 00:35:42,890
Gosh.
682
00:35:57,220 --> 00:36:01,060
You guys don't make shiitake mushroom tea anymore.
683
00:36:01,060 --> 00:36:03,620
Father doesn't find it too tasty.
684
00:36:03,620 --> 00:36:06,540
How is he planning to live up to 200?
685
00:36:06,540 --> 00:36:07,920
It's your turn Sook Ja.
686
00:36:07,920 --> 00:36:10,960
Gosh, I don't have any good cards.
687
00:36:10,960 --> 00:36:13,620
Put down all the pairs.
688
00:36:13,620 --> 00:36:15,720
I don't have any pairs.
689
00:36:15,720 --> 00:36:17,490
All I have is separate cards.
690
00:36:17,490 --> 00:36:19,920
Then whey isn't any coming out?
691
00:36:19,920 --> 00:36:21,820
Let's see.
692
00:36:21,820 --> 00:36:24,220
Shiitake mushroom has anti-cancer substances...
693
00:36:24,220 --> 00:36:27,820
and it improves your immunity. Taste shouldn't matter.
694
00:36:27,820 --> 00:36:31,220
You're right. Mother, you really got no cards to put down.
695
00:36:31,220 --> 00:36:32,960
See, I wasn't lying.
696
00:36:32,960 --> 00:36:34,820
So are you going to spend the whole night like that?
697
00:36:34,820 --> 00:36:36,960
It's either Gwang or this other card,
698
00:36:36,960 --> 00:36:38,820
I don't know what I should put down.
699
00:36:38,820 --> 00:36:40,710
Should I go take a nap?
700
00:36:40,710 --> 00:36:44,100
What a waste of a good card.
701
00:36:44,100 --> 00:36:45,320
Here we go.
702
00:36:45,320 --> 00:36:46,920
Do you have all the Gwang?
703
00:36:46,920 --> 00:36:49,290
Oh, goodness.
704
00:36:51,290 --> 00:36:53,030
Oh my gosh this is amazing,
705
00:36:53,030 --> 00:36:54,920
this is just fantastic!
706
00:36:54,920 --> 00:36:58,710
Gosh, I was so close to win this round!
707
00:36:58,710 --> 00:37:01,630
You are such a gambler.
708
00:37:02,490 --> 00:37:04,280
Oh, man.
709
00:37:04,280 --> 00:37:07,540
Look at this, I'm not getting any points!
710
00:37:07,540 --> 00:37:09,720
Yes, Kyung Ho.
711
00:37:10,320 --> 00:37:12,120
No, it's okay.
712
00:37:12,120 --> 00:37:13,990
I don't like sushi that much.
713
00:37:13,990 --> 00:37:16,460
I'm on my way to pick up, Dad.
714
00:37:17,160 --> 00:37:19,720
He went dancing.
715
00:37:21,790 --> 00:37:24,460
It's already too late.
716
00:37:24,460 --> 00:37:26,320
Yes, enjoy your meal.
717
00:37:26,320 --> 00:37:28,020
Bye.
718
00:37:31,130 --> 00:37:33,090
- See you tomorrow.
- See you.
719
00:37:33,090 --> 00:37:35,420
Hey, Ms Kang.
720
00:37:35,920 --> 00:37:37,830
Do you...
721
00:37:37,830 --> 00:37:39,990
- Do I what?
- Do you want to...
722
00:37:39,990 --> 00:37:41,420
go get some red bean porridge?
723
00:37:41,420 --> 00:37:43,420
I can't. My son is waiting for me.
724
00:37:43,420 --> 00:37:46,290
And I don't really like red beans.
725
00:37:46,290 --> 00:37:48,200
I'm kind of allergic to it.
726
00:37:48,200 --> 00:37:50,170
Then what about some coffee?
727
00:37:50,170 --> 00:37:52,830
You said you like mocha coffee, right? I'll treat you.
728
00:37:52,830 --> 00:37:56,590
I just want to go home and take a rest. I'm exhausted.
729
00:37:56,590 --> 00:37:59,630
Sorry, maybe next time.
730
00:38:03,820 --> 00:38:06,610
Do you have something to tell me?
731
00:38:06,610 --> 00:38:07,920
Not at all.
732
00:38:07,920 --> 00:38:09,030
I was just...
733
00:38:09,030 --> 00:38:10,190
Do you need money?
734
00:38:10,190 --> 00:38:11,990
- Pardon?
- I don't have any money.
735
00:38:11,990 --> 00:38:14,620
I save up all my pay check except for my daily living.
736
00:38:14,620 --> 00:38:15,790
So I don't have any money.
737
00:38:15,790 --> 00:38:17,960
I never asked you to lend me some money.
738
00:38:17,960 --> 00:38:19,820
Then why do you want to go for red bean porridge?
739
00:38:19,820 --> 00:38:22,130
All of sudden, you're being friendly.
740
00:38:22,130 --> 00:38:25,420
It just feels so wrong and creepy.
741
00:38:25,420 --> 00:38:26,720
Oh, my gosh.
742
00:38:26,720 --> 00:38:28,610
I'm sorry for misunderstanding you.
743
00:38:28,610 --> 00:38:32,100
I tend to do that because I'm sensitive.
744
00:38:32,100 --> 00:38:33,990
Goodbye.
745
00:38:38,390 --> 00:38:41,830
We should've all went to Jae Ho's place with this,
746
00:38:41,830 --> 00:38:44,350
but Mum said not to come.
747
00:38:44,350 --> 00:38:46,220
It sure feels empty...
748
00:38:46,220 --> 00:38:48,290
to eat like this by ourselves.
749
00:38:48,290 --> 00:38:51,320
- Right?
- Dad likes sashimi a lot.
750
00:38:51,320 --> 00:38:53,120
So does Mum.
751
00:38:53,120 --> 00:38:55,640
But Aunt likes sashimi the most.
752
00:38:55,640 --> 00:38:57,390
If Aunt joins us,
753
00:38:57,390 --> 00:39:00,420
she will finish this plate by herself.
754
00:39:03,220 --> 00:39:04,820
- Myung Ran.
- Yes?
755
00:39:04,820 --> 00:39:07,030
Check the kettle. I don't think we need to heat it.
756
00:39:07,030 --> 00:39:09,190
Yes, it's warm enough.
757
00:39:10,420 --> 00:39:13,220
Rice wine is the best for sashimi.
758
00:39:13,220 --> 00:39:14,390
Let's eat.
759
00:39:14,390 --> 00:39:15,620
Okay.
760
00:39:15,620 --> 00:39:17,220
Come have a seat, Myung Ran.
761
00:39:17,220 --> 00:39:18,760
Have a seat Ji Sun.
762
00:39:18,760 --> 00:39:20,390
Okay. Aunt Myung Ran.
763
00:39:20,390 --> 00:39:21,530
Yes, I'll be there.
764
00:39:21,530 --> 00:39:22,690
Where's the ssamjang?
765
00:39:22,690 --> 00:39:25,820
Ssamjang? It must be in the bag.
766
00:39:27,990 --> 00:39:29,420
It's not here.
767
00:39:29,420 --> 00:39:31,360
It's not there?
768
00:39:32,820 --> 00:39:34,620
Did they forget?
769
00:39:34,620 --> 00:39:35,860
I think so.
770
00:39:35,860 --> 00:39:37,720
Gosh, those boys in the kitchen.
771
00:39:37,720 --> 00:39:39,320
I got to do something about this.
772
00:39:39,320 --> 00:39:42,220
No, they gave me everything from the kitchen.
773
00:39:42,220 --> 00:39:45,860
I definitely saw it coming out with ssamjang.
774
00:39:45,860 --> 00:39:48,630
That means you forgot to pack it.
775
00:39:49,090 --> 00:39:52,030
I must have forgotten to put it in the bag.
776
00:39:52,030 --> 00:39:54,460
Goodness!
777
00:39:54,460 --> 00:39:57,130
I'll make some ssamjang now.
778
00:39:57,130 --> 00:40:00,390
Do you know how long it's been since I drank with my brother...
779
00:40:00,390 --> 00:40:02,140
with some good-quality fish?
780
00:40:02,140 --> 00:40:06,090
Things don't go smoothly whenever you are around.
781
00:40:06,090 --> 00:40:09,540
Ssamjang won't take long to make. Pour me some drink.
782
00:40:09,540 --> 00:40:12,140
Min Ho, when I die...
783
00:40:12,140 --> 00:40:15,660
you will find crystals formed in my body because of her.
784
00:40:15,660 --> 00:40:17,460
How did I miss that?
785
00:40:17,460 --> 00:40:20,520
You don't notice things that are right in front of you.
786
00:40:20,520 --> 00:40:22,360
Hey.
787
00:40:23,260 --> 00:40:25,820
Let's drink.
788
00:40:25,820 --> 00:40:29,090
I bought this sashimi without worrying about its price.
789
00:40:29,090 --> 00:40:30,460
So you'd better enjoy it.
790
00:40:30,460 --> 00:40:32,160
Okay.
791
00:40:32,160 --> 00:40:35,360
Thank you. I'll enjoy it.
792
00:40:46,320 --> 00:40:50,330
This is good-quality sake. It's expensive.
793
00:40:50,330 --> 00:40:52,260
I see.
794
00:40:52,260 --> 00:40:54,260
You did well.
795
00:40:55,860 --> 00:40:58,890
It's been five years since...
796
00:40:58,890 --> 00:41:00,830
Seung Gyun and your wife passed.
797
00:41:00,830 --> 00:41:02,030
I know.
798
00:41:02,030 --> 00:41:03,720
You persevered through tough times.
799
00:41:03,720 --> 00:41:05,460
Yes.
800
00:41:06,060 --> 00:41:09,270
I only mention it now,
801
00:41:09,270 --> 00:41:11,930
but we were...
802
00:41:11,930 --> 00:41:14,360
very worried that something might happen to you too.
803
00:41:14,360 --> 00:41:17,890
Well, it wasn't easy to lose my mind...
804
00:41:18,260 --> 00:41:20,960
in front of our parents.
805
00:41:20,960 --> 00:41:22,960
Even for Ji Sun,
806
00:41:22,960 --> 00:41:25,510
I couldn't let myself lose my mind.
807
00:41:25,510 --> 00:41:29,160
I think it was about a month after the funeral.
808
00:41:29,160 --> 00:41:31,160
You kept...
809
00:41:31,160 --> 00:41:35,260
snorting out of disbelief.
810
00:41:35,860 --> 00:41:38,360
I think you did it for about a week.
811
00:41:39,160 --> 00:41:44,460
You replied with a snort when I told you to stay strong.
812
00:41:44,460 --> 00:41:49,410
When I said your wife and son must be in a good place worrying about...
813
00:41:49,410 --> 00:41:52,630
you, you only snorted and said,
814
00:41:52,630 --> 00:41:56,460
"I know that."
815
00:41:57,360 --> 00:41:59,450
We thought...
816
00:41:59,450 --> 00:42:03,420
you might have lost your mind.
817
00:42:03,790 --> 00:42:05,860
Is that so?
818
00:42:08,360 --> 00:42:12,260
I almost lost my mind then.
819
00:42:12,260 --> 00:42:14,210
That was back then.
820
00:42:14,210 --> 00:42:16,860
Have a seat. Myung Ran, please join us.
821
00:42:16,860 --> 00:42:18,560
Okay.
822
00:42:19,990 --> 00:42:22,350
You should drink some wine.
823
00:42:22,350 --> 00:42:25,960
- Myung Ran, drink wine with Ji Sun.
- Yes?
824
00:42:25,960 --> 00:42:30,190
Wait, we should do something too.
825
00:42:30,190 --> 00:42:33,460
Ji Sun, bring a good bottle of wine.
826
00:42:33,460 --> 00:42:34,820
Is it okay if I pick one?
827
00:42:34,820 --> 00:42:36,850
Of course, bring what you want.
828
00:42:36,850 --> 00:42:39,290
I'll bring the bottle that you treasure the most.
829
00:42:39,290 --> 00:42:40,760
Anything, but that one!
830
00:42:40,760 --> 00:42:43,360
I'm going to give it to you when you get married.
831
00:42:43,360 --> 00:42:45,540
Don't touch that one, okay?
832
00:42:45,540 --> 00:42:49,290
Right, we should drink that on the day you get remarried.
833
00:42:49,290 --> 00:42:50,360
Ji Sun!
834
00:42:50,360 --> 00:42:53,260
He took a photo with that woman.
835
00:42:53,260 --> 00:42:56,260
- What?
- I saw it on his phone.
836
00:42:56,760 --> 00:42:58,190
Give me your phone.
837
00:42:58,190 --> 00:42:59,560
It's not what you think.
838
00:42:59,560 --> 00:43:01,460
Give me your phone now!
839
00:43:01,460 --> 00:43:04,220
A train to Honam on a rainy day
840
00:43:04,220 --> 00:43:07,560
a train that is southbound
841
00:43:07,560 --> 00:43:12,920
Outside the shaking window
842
00:43:14,160 --> 00:43:20,920
The raindrops fall with my tears
843
00:43:20,920 --> 00:43:26,420
My lost love is going away
844
00:43:27,090 --> 00:43:29,090
(Hwa Karaoke)
845
00:43:29,090 --> 00:43:30,190
Goodbye.
846
00:43:30,190 --> 00:43:32,320
- Goodbye.
- Goodbye.
847
00:43:32,320 --> 00:43:33,360
- Be well.
- See you.
848
00:43:33,360 --> 00:43:35,030
Bye.
849
00:43:35,030 --> 00:43:37,090
I could have gone home myself.
850
00:43:37,090 --> 00:43:41,360
Why did you come to watch me? You took the fun away.
851
00:43:41,360 --> 00:43:44,010
You had enough.
852
00:43:44,010 --> 00:43:47,360
Mum gets nervous when you walk home alone at night.
853
00:43:47,360 --> 00:43:49,160
So of course I had to come pick you up.
854
00:43:49,160 --> 00:43:51,250
Your mother is lying.
855
00:43:51,250 --> 00:43:52,460
Pardon me?
856
00:43:52,460 --> 00:43:55,760
It's because she's worried I would spend more money.
857
00:43:55,760 --> 00:43:57,520
Come on, Dad.
858
00:43:57,520 --> 00:44:00,560
Don't say that to Mum. You will get scolded.
859
00:44:00,560 --> 00:44:04,590
Do you think I'm crazy? She would ban me from going to karaoke.
860
00:44:05,520 --> 00:44:08,060
Nam Sun's daughter is a senior in high school.
861
00:44:08,060 --> 00:44:10,460
She has the highest grade in class without any private tutoring.
862
00:44:10,460 --> 00:44:11,960
She's a genius!
863
00:44:11,960 --> 00:44:14,960
I see, she must be gifted.
864
00:44:14,960 --> 00:44:16,970
Her dream is to become a professor.
865
00:44:16,970 --> 00:44:20,690
Nam Sun is already worried about her getting scholarships.
866
00:44:20,690 --> 00:44:23,570
Tuition is a lot of money.
867
00:44:23,570 --> 00:44:26,900
If she doesn't get scholarships,
868
00:44:26,900 --> 00:44:29,290
I'm secretly going to lend her money...
869
00:44:29,290 --> 00:44:31,960
without any interest or other terms.
870
00:44:31,960 --> 00:44:33,760
Nothing is for free.
871
00:44:33,760 --> 00:44:35,420
Sure, Dad.
872
00:44:35,420 --> 00:44:37,880
Shouldn't you tell Mum?
873
00:44:37,880 --> 00:44:40,240
She wouldn't disagree.
874
00:44:40,240 --> 00:44:41,790
Without telling you,
875
00:44:41,790 --> 00:44:44,990
she's been donating money every year to the poor...
876
00:44:44,990 --> 00:44:47,610
for a long time.
877
00:44:47,610 --> 00:44:49,870
Is that true?
878
00:44:49,870 --> 00:44:55,220
Sometimes supporting yourself may not be enough to go on.
879
00:44:55,690 --> 00:44:57,540
Right.
880
00:44:57,540 --> 00:45:01,550
Both you and your mum started from scratch,
881
00:45:01,550 --> 00:45:03,420
but we sent all of you to school,
882
00:45:03,420 --> 00:45:06,160
and we're still living well.
883
00:45:06,160 --> 00:45:09,290
We had to endure many hardships,
884
00:45:09,290 --> 00:45:11,410
but we are successful.
885
00:45:11,410 --> 00:45:14,560
- Gosh.
- I am sorry.
886
00:45:15,160 --> 00:45:18,260
- Why isn't he apologising?
- Dad.
887
00:45:18,260 --> 00:45:20,920
Shouldn't he apologise...
888
00:45:20,920 --> 00:45:23,220
since he bumped into me?
889
00:45:23,220 --> 00:45:26,690
Dad, you didn't look straight ahead.
890
00:45:26,690 --> 00:45:28,520
Was it my fault?
891
00:45:28,520 --> 00:45:31,390
- Yes.
- Really?
892
00:45:31,390 --> 00:45:33,190
Still,
893
00:45:33,190 --> 00:45:35,060
he's just a kid, and I'm an elderly.
894
00:45:35,060 --> 00:45:38,460
Shouldn't he apologise to the elderly?
895
00:45:38,460 --> 00:45:40,050
Let's go, Dad.
896
00:45:40,050 --> 00:45:43,690
Who are your parents? What is your father's name?
897
00:45:44,060 --> 00:45:46,460
Come on, Dad.
898
00:45:49,060 --> 00:45:52,360
Dad, Kyung Ho said he's at Min Ho's.
899
00:45:52,360 --> 00:45:55,120
He asked me to bring you there. Would you like to go?
900
00:45:55,120 --> 00:45:57,890
No, your mum is waiting.
901
00:45:57,890 --> 00:45:59,760
Okay.
902
00:46:07,090 --> 00:46:10,220
What if he gets unlucky?
903
00:46:10,220 --> 00:46:11,960
What if a woman says...
904
00:46:11,960 --> 00:46:15,260
Jong Chul sexually harassed her while they were dancing...
905
00:46:15,260 --> 00:46:17,660
and says she will sue him?
906
00:46:17,660 --> 00:46:20,090
What on earth are you talking about?
907
00:46:20,090 --> 00:46:22,160
It can happen.
908
00:46:22,160 --> 00:46:25,660
If a woman is determined to steal some money,
909
00:46:25,660 --> 00:46:27,160
she can say...
910
00:46:27,160 --> 00:46:30,720
an old man who enjoys singing and dancing with women...
911
00:46:30,720 --> 00:46:33,090
at the karaoke is cheating on his wife.
912
00:46:33,090 --> 00:46:36,460
That's why some old men get sued even though they aren't guilty.
913
00:46:36,460 --> 00:46:38,990
How can he prove that he's innocent?
914
00:46:38,990 --> 00:46:40,460
There are witnesses.
915
00:46:40,460 --> 00:46:44,060
We can have the other women stand as witnesses.
916
00:46:45,160 --> 00:46:47,660
If that were to happen, it should have happened already.
917
00:46:47,660 --> 00:46:49,620
He's been going out to dance for several decades.
918
00:46:49,620 --> 00:46:51,360
Why would something like that happen now?
919
00:46:51,360 --> 00:46:52,990
It's because he's old now.
920
00:46:52,990 --> 00:46:55,260
Someone could say he is starting to get dementia,
921
00:46:55,260 --> 00:46:56,860
and he does things without realising them.
922
00:46:56,860 --> 00:47:00,660
He likes women, so it's easy for him to make such a mistake.
923
00:47:00,660 --> 00:47:02,020
Hey!
924
00:47:02,020 --> 00:47:04,560
- What?
- Even if Jong Chul likes to dance,
925
00:47:04,560 --> 00:47:06,460
he's not a dirty man.
926
00:47:06,460 --> 00:47:09,460
You don't know that since you've never witnessed it.
927
00:47:09,460 --> 00:47:12,960
He was once caught having an affair.
928
00:47:12,960 --> 00:47:16,190
That was only once. While being kicked out of the house...
929
00:47:16,190 --> 00:47:19,360
for a month, he begged for forgiveness.
930
00:47:19,360 --> 00:47:23,790
He swore not to do that ever again.
931
00:47:24,260 --> 00:47:26,660
You were so frightening back then.
932
00:47:26,660 --> 00:47:28,960
I thought you were going to end things with him forever.
933
00:47:28,960 --> 00:47:30,890
Everyone makes mistakes.
934
00:47:30,890 --> 00:47:33,540
He said he was tricked by a ghost.
935
00:47:33,540 --> 00:47:36,660
He said the woman begged him to live with her...
936
00:47:36,660 --> 00:47:38,760
even though he didn't want to.
937
00:47:38,760 --> 00:47:41,820
Jong Chul must have forgotten what he did in the past.
938
00:47:41,820 --> 00:47:44,720
People can be so forgetful, don't you think?
939
00:47:45,460 --> 00:47:47,640
Where is the case?
940
00:47:47,640 --> 00:47:49,090
Are you going to stop playing?
941
00:47:49,090 --> 00:47:50,990
You ruined my mood.
942
00:47:50,990 --> 00:47:54,390
Your head is only full of nasty thoughts.
943
00:47:54,390 --> 00:47:55,560
Leave.
944
00:47:55,560 --> 00:47:58,810
I need to earn back my two dollars.
945
00:47:58,810 --> 00:48:01,520
Father is home.
946
00:48:02,760 --> 00:48:04,360
Did you have a good time?
947
00:48:04,360 --> 00:48:05,990
Yes, of course.
948
00:48:05,990 --> 00:48:07,490
I will run the bath for you.
949
00:48:07,490 --> 00:48:10,460
It's okay. I didn't sweat that much. I don't want to bother.
950
00:48:10,460 --> 00:48:13,230
- I just need a wet towel.
- Okay.
951
00:48:13,230 --> 00:48:16,060
- Hello, Jong Chul.
- Hello.
952
00:48:16,060 --> 00:48:17,720
Good night.
953
00:48:17,720 --> 00:48:19,450
Are you leaving already?
954
00:48:19,450 --> 00:48:20,990
Sook Ja told me to leave.
955
00:48:20,990 --> 00:48:23,560
Okay then. Goodbye.
956
00:48:23,960 --> 00:48:26,460
I'm going to have some tteokbokki before I leave.
957
00:48:27,760 --> 00:48:30,960
- Is there some left for me?
- Mother, do you want some?
958
00:48:30,960 --> 00:48:34,060
Give it to people who want it. I don't want it.
959
00:48:34,060 --> 00:48:35,890
I need to prepare a wet towel.
960
00:48:35,890 --> 00:48:37,660
I'm home!
961
00:48:37,660 --> 00:48:39,160
Hello.
962
00:48:39,160 --> 00:48:40,660
Did you have dinner?
963
00:48:40,660 --> 00:48:42,120
Yes, I did.
964
00:48:42,120 --> 00:48:44,090
Do you want some tteokbokki?
965
00:48:44,090 --> 00:48:46,770
No thank you.
966
00:48:46,770 --> 00:48:48,960
I'm home, Grandpa and Grandma.
967
00:48:48,960 --> 00:48:50,820
Hello.
968
00:48:54,460 --> 00:48:57,020
Tomorrow is the memorial service at Min Ho's.
969
00:48:57,020 --> 00:48:59,420
I know.
970
00:48:59,420 --> 00:49:02,640
I'm so unlucky when it comes to people.
971
00:49:02,640 --> 00:49:04,660
What do you mean?
972
00:49:04,660 --> 00:49:07,460
I was thinking of relaxing and watching a drama at home,
973
00:49:07,460 --> 00:49:10,760
but I came here instead to cheer up your mother.
974
00:49:10,760 --> 00:49:13,440
Instead, I lost money and got scolded.
975
00:49:13,440 --> 00:49:15,120
What happened?
976
00:49:15,120 --> 00:49:17,060
It's none of your business.
977
00:49:18,160 --> 00:49:20,920
- What are you doing?
- Father wants it to wash his face.
978
00:49:20,920 --> 00:49:23,460
Aren't you going to eat? It's delicious.
979
00:49:23,460 --> 00:49:25,260
Help yourself.
980
00:49:25,590 --> 00:49:27,500
So...
981
00:49:27,500 --> 00:49:30,790
I should attend the service instead of Sook Ja, right?
982
00:49:30,790 --> 00:49:33,560
Of course. You've been attending it ever since.
983
00:49:33,560 --> 00:49:36,190
I must be getting old. I'm too lazy to go.
984
00:49:36,190 --> 00:49:40,620
No way! You have to be there!
985
00:49:40,960 --> 00:49:45,590
If I don't go Min Ho will spit at me when he's drunk, right?
986
00:49:45,590 --> 00:49:47,760
I bet he will.
987
00:49:51,190 --> 00:49:53,860
No, you don't have to.
988
00:49:53,860 --> 00:49:56,960
The customers will be expecting you.
989
00:49:56,960 --> 00:49:59,260
If you're away from your restaurant too often,
990
00:49:59,260 --> 00:50:01,320
it'll have a bad impact.
991
00:50:01,320 --> 00:50:02,760
I mean...
992
00:50:02,760 --> 00:50:05,460
I'm hardly ever away from the restaurant.
993
00:50:05,460 --> 00:50:07,860
And we don't have as many customers these days.
994
00:50:07,860 --> 00:50:08,960
So tomorrow...
995
00:50:08,960 --> 00:50:10,860
Myung Ran will stay and I will...
996
00:50:10,860 --> 00:50:12,260
It's okay.
997
00:50:12,260 --> 00:50:14,260
Work.
998
00:50:14,260 --> 00:50:15,660
Make money.
999
00:50:15,660 --> 00:50:17,060
Honey.
1000
00:50:17,060 --> 00:50:20,160
We have four groups tomorrow.
1001
00:50:22,460 --> 00:50:24,820
That's what I mean.
1002
00:50:25,290 --> 00:50:27,690
It doesn't feel like it that long ago.
1003
00:50:27,690 --> 00:50:29,560
You're right.
1004
00:50:29,560 --> 00:50:31,660
For the last five years,
1005
00:50:32,560 --> 00:50:36,850
everyday seemed so long.
1006
00:50:36,850 --> 00:50:39,630
But looking back,
1007
00:50:39,630 --> 00:50:41,830
it feels so short.
1008
00:50:41,830 --> 00:50:45,060
Seung Gyun was so sweet to you.
1009
00:50:46,860 --> 00:50:51,590
Maybe he knew he would be gone soon.
1010
00:50:54,960 --> 00:50:58,420
Maybe I was punished for taking him for granted.
1011
00:50:58,420 --> 00:51:00,640
I sometimes think so.
1012
00:51:00,640 --> 00:51:04,150
I thought you were amazing.
1013
00:51:04,150 --> 00:51:07,260
If it was me, I wouldn't have been able to handle it.
1014
00:51:10,560 --> 00:51:13,440
But you were clenching your teeth...
1015
00:51:13,440 --> 00:51:15,860
and staring into space...
1016
00:51:15,860 --> 00:51:17,680
the whole time.
1017
00:51:17,680 --> 00:51:20,060
I couldn't even cry.
1018
00:51:21,590 --> 00:51:23,360
I almost...
1019
00:51:23,360 --> 00:51:25,460
fainted.
1020
00:51:26,660 --> 00:51:28,690
I remember it.
1021
00:51:28,690 --> 00:51:31,260
Grand Aunt thought it was strange...
1022
00:51:31,260 --> 00:51:32,660
that you didn't cry.
1023
00:51:32,660 --> 00:51:35,280
And Grandma was furious to hear it.
1024
00:51:35,280 --> 00:51:38,190
She said you were just too shocked.
1025
00:51:40,160 --> 00:51:42,890
When Aunt passed away,
1026
00:51:42,890 --> 00:51:45,620
you went pale...
1027
00:51:45,620 --> 00:51:46,990
and even threw up.
1028
00:51:46,990 --> 00:51:49,060
My mum told me.
1029
00:51:51,820 --> 00:51:54,320
Do you ever dream about him?
1030
00:51:55,390 --> 00:51:57,780
It's been some time.
1031
00:51:57,780 --> 00:51:59,160
He's so cold.
1032
00:51:59,160 --> 00:52:00,420
That's strange.
1033
00:52:00,420 --> 00:52:02,010
I thought you'd dream a lot about him.
1034
00:52:02,010 --> 00:52:04,460
He probably wants me to get over him.
1035
00:52:06,360 --> 00:52:08,420
That's how I look at it.
1036
00:52:08,420 --> 00:52:10,230
That's how you should think.
1037
00:52:10,230 --> 00:52:13,460
We should forget about those who are gone.
1038
00:52:13,460 --> 00:52:15,340
Let's toast.
1039
00:52:15,340 --> 00:52:16,560
To what?
1040
00:52:16,560 --> 00:52:19,820
To the lives of those alive.
1041
00:52:19,820 --> 00:52:21,860
Sorry, Seung Gyun.
1042
00:52:23,660 --> 00:52:25,760
Go in.
1043
00:52:25,760 --> 00:52:27,350
See you.
1044
00:52:27,350 --> 00:52:29,480
Don't run.
1045
00:52:29,480 --> 00:52:31,860
Why don't you go in?
1046
00:52:33,690 --> 00:52:35,960
Okay.
1047
00:52:37,060 --> 00:52:38,860
Stop it.
1048
00:52:38,860 --> 00:52:40,760
Stay still.
1049
00:52:40,760 --> 00:52:43,290
I didn't sweat.
1050
00:52:43,960 --> 00:52:46,420
I don't need it.
1051
00:52:48,460 --> 00:52:50,560
Gosh.
1052
00:53:16,920 --> 00:53:18,690
What do you need?
1053
00:53:18,690 --> 00:53:20,660
It's okay.
1054
00:53:22,220 --> 00:53:24,460
Are you going to drink?
1055
00:53:25,820 --> 00:53:28,060
Yes.
1056
00:53:35,960 --> 00:53:38,920
That's too much.
1057
00:53:39,490 --> 00:53:41,760
Don't worry.
1058
00:53:43,060 --> 00:53:44,590
Gosh.
1059
00:53:44,590 --> 00:53:46,530
Oh, you didn't go to bed yet.
1060
00:53:46,530 --> 00:53:48,760
Tteokbokki tasted great.
1061
00:53:49,160 --> 00:53:51,420
I didn't feel like eating.
1062
00:53:53,290 --> 00:53:55,580
What about some brown rice tea?
1063
00:53:55,580 --> 00:53:57,370
What do you want?
1064
00:53:57,370 --> 00:53:58,790
Nothing.
1065
00:53:58,790 --> 00:54:00,820
Then why did you ask me?
1066
00:54:01,520 --> 00:54:04,480
I wanted to know if you want some.
1067
00:54:04,480 --> 00:54:06,460
I think...
1068
00:54:09,160 --> 00:54:11,360
I should...
1069
00:54:11,760 --> 00:54:13,960
marry her.
1070
00:54:15,160 --> 00:54:17,870
Have you made up your mind?
1071
00:54:17,870 --> 00:54:19,090
Yes.
1072
00:54:19,090 --> 00:54:20,660
I mean...
1073
00:54:20,660 --> 00:54:23,660
you said you didn't want to.
1074
00:54:23,660 --> 00:54:25,560
Why does that matter?
1075
00:54:25,560 --> 00:54:26,890
He can change his mind.
1076
00:54:26,890 --> 00:54:29,360
- Hey.
- I'll skip the details.
1077
00:54:29,360 --> 00:54:30,860
I made up my mind.
1078
00:54:30,860 --> 00:54:34,720
They got back together so many times because they loved each other.
1079
00:54:34,720 --> 00:54:36,260
Why did you change your mind?
1080
00:54:36,260 --> 00:54:37,620
She loves me so much.
1081
00:54:37,620 --> 00:54:40,410
Do you think that's a good enough reason?
1082
00:54:40,410 --> 00:54:42,160
I love her, too.
1083
00:54:42,160 --> 00:54:44,060
Were you...
1084
00:54:44,960 --> 00:54:47,620
acting the whole time?
1085
00:54:47,620 --> 00:54:50,260
Don't be like that.
1086
00:54:50,260 --> 00:54:52,060
I know she's a bit childish,
1087
00:54:52,060 --> 00:54:53,850
but she's a straightforward person.
1088
00:54:53,850 --> 00:54:55,960
You'll realise in time.
1089
00:54:57,220 --> 00:54:59,360
Good night.
1090
00:54:59,820 --> 00:55:02,360
Good night.
1091
00:55:05,260 --> 00:55:08,020
Do you have something to do?
1092
00:55:09,490 --> 00:55:11,760
Let's go to bed.
1093
00:55:11,760 --> 00:55:13,590
Was that...
1094
00:55:13,590 --> 00:55:15,060
it?
1095
00:55:15,060 --> 00:55:16,890
You hoped he'd get married.
1096
00:55:16,890 --> 00:55:18,760
But he's marrying a witch.
1097
00:55:18,760 --> 00:55:19,960
What?
1098
00:55:19,960 --> 00:55:23,350
Have you ever seen such a pretty witch?
1099
00:55:23,350 --> 00:55:25,460
Let's go to bed.
1100
00:55:29,560 --> 00:55:31,610
Why?
1101
00:55:31,610 --> 00:55:34,660
You've had enough fun already.
1102
00:55:34,660 --> 00:55:36,220
It's time to retire.
1103
00:55:36,220 --> 00:55:38,320
What makes you say that?
1104
00:55:38,320 --> 00:55:40,020
Are you out of your mind?
1105
00:55:40,020 --> 00:55:42,560
I'm worried you'll make a fool out of yourself.
1106
00:55:42,560 --> 00:55:45,160
What if one of the girls...
1107
00:55:45,160 --> 00:55:46,520
decides to threaten you...
1108
00:55:46,520 --> 00:55:48,360
about accusing you...
1109
00:55:48,360 --> 00:55:51,090
of groping her?
1110
00:55:51,090 --> 00:55:53,460
Groping her? What do you mean?
1111
00:55:53,460 --> 00:55:55,160
Do you think that's impossible?
1112
00:55:55,160 --> 00:55:57,860
What do you think of me?
1113
00:55:57,860 --> 00:56:00,590
We just hold hands and jump around.
1114
00:56:00,590 --> 00:56:01,990
Yes, we hold hands.
1115
00:56:01,990 --> 00:56:03,220
We actually do.
1116
00:56:03,220 --> 00:56:05,060
But how many hands do I have?
1117
00:56:05,060 --> 00:56:07,060
Is that what holds you back?
1118
00:56:07,060 --> 00:56:10,090
They're younger than my children.
1119
00:56:10,090 --> 00:56:11,160
What are you talking about?
1120
00:56:11,160 --> 00:56:12,990
Even though they treat me in a friendly way,
1121
00:56:12,990 --> 00:56:14,360
I'm as old as their grandfather.
1122
00:56:14,360 --> 00:56:16,820
At any rate, it's time to quit.
1123
00:56:16,820 --> 00:56:19,720
You never know what will happen.
1124
00:56:19,720 --> 00:56:21,590
They say my manners are...
1125
00:56:21,590 --> 00:56:23,220
What did they say?
1126
00:56:23,220 --> 00:56:24,560
Anyway,
1127
00:56:24,560 --> 00:56:26,560
they call me a gentleman.
1128
00:56:26,560 --> 00:56:27,690
What are you talking about?
1129
00:56:27,690 --> 00:56:29,460
Oh, my.
1130
00:56:29,460 --> 00:56:31,260
If it's hard to believe,
1131
00:56:31,260 --> 00:56:32,820
come with me and see what I do.
1132
00:56:32,820 --> 00:56:34,060
What do you say?
1133
00:56:34,060 --> 00:56:36,890
- Anyway...
- I'm starting to feel humiliated.
1134
00:56:36,890 --> 00:56:38,730
Stop it.
1135
00:56:38,730 --> 00:56:40,660
When I stop dancing,
1136
00:56:40,660 --> 00:56:44,160
prepare a high-quality cedar coffin.
1137
00:56:44,160 --> 00:56:45,790
My goodness.
1138
00:56:45,790 --> 00:56:47,450
When you're dead,
1139
00:56:47,450 --> 00:56:50,360
you won't be able to tell if it's cedar or oak.
1140
00:56:50,360 --> 00:56:53,920
I won't die if you're going to lay me in a cheap coffin.
1141
00:56:55,820 --> 00:56:59,850
You never know which of us will go first.
1142
00:56:59,850 --> 00:57:02,850
I'm fine with oak, by the way.
1143
00:57:02,850 --> 00:57:04,090
Don't be like that.
1144
00:57:04,090 --> 00:57:05,890
You should go with cedar.
1145
00:57:05,890 --> 00:57:07,860
It smells nice.
1146
00:57:10,820 --> 00:57:12,960
Gosh.
1147
00:57:13,660 --> 00:57:17,060
I've been thinking of my youngest son as my distant relative...
1148
00:57:17,060 --> 00:57:19,240
to control my anger.
1149
00:57:19,240 --> 00:57:20,960
Now, my eldest son...
1150
00:57:20,960 --> 00:57:23,060
wants to marry that girl.
1151
00:57:23,060 --> 00:57:27,950
He wants to marry that unbelievable girl.
1152
00:57:27,950 --> 00:57:31,250
He didn't even ask my opinion.
1153
00:57:31,250 --> 00:57:34,360
He just notified me.
1154
00:57:34,360 --> 00:57:37,020
I don't want to be...
1155
00:57:37,020 --> 00:57:39,260
a nosy mum.
1156
00:57:40,290 --> 00:57:42,660
What are you doing here?
1157
00:57:46,420 --> 00:57:49,460
Why are you still up?
1158
00:57:50,160 --> 00:57:52,160
You should eat better.
1159
00:57:52,160 --> 00:57:54,890
I think you lost weight.
1160
00:57:54,890 --> 00:57:57,860
I don't like skinny girls.
1161
00:57:58,220 --> 00:58:00,660
Put on some weight back.
1162
00:58:01,220 --> 00:58:03,480
Okay.
1163
00:58:03,480 --> 00:58:05,490
All right.
1164
00:58:05,490 --> 00:58:07,590
Okay.
1165
00:58:09,220 --> 00:58:11,690
There you go again.
1166
00:58:12,560 --> 00:58:15,420
I can totally tell...
1167
00:58:15,420 --> 00:58:18,020
you don't like her.
1168
00:58:19,490 --> 00:58:22,320
Just let him get married.
1169
00:58:22,320 --> 00:58:24,360
You know he's picky.
1170
00:58:24,360 --> 00:58:26,720
Who knows when he'll find another girl he likes?
1171
00:58:26,720 --> 00:58:28,460
Think of it that way.
1172
00:58:28,460 --> 00:58:31,320
We're supposed to feel happy, right?
1173
00:58:31,320 --> 00:58:33,220
I'm happy.
1174
00:58:33,220 --> 00:58:36,230
Don't you know how she is?
1175
00:58:36,230 --> 00:58:39,690
That's just a history of their love.
1176
00:58:39,690 --> 00:58:41,160
Yes, that's all history.
1177
00:58:41,160 --> 00:58:43,060
Don't think too much.
1178
00:58:43,060 --> 00:58:45,160
It's their business.
1179
00:58:45,160 --> 00:58:47,460
All is well that ends well.
1180
00:58:47,460 --> 00:58:48,860
They want to get married.
1181
00:58:48,860 --> 00:58:50,760
She met dozens of men...
1182
00:58:50,760 --> 00:58:52,860
and she didn't want a rented apartment.
1183
00:58:52,860 --> 00:58:54,660
She wants to marry him.
1184
00:58:54,660 --> 00:58:57,660
She surrendered after all. What's the problem?
1185
00:58:57,660 --> 00:58:59,060
I don't approve of it.
1186
00:58:59,060 --> 00:59:01,560
Although you're not 100% happy,
1187
00:59:01,560 --> 00:59:04,640
just let him do what he wants.
1188
00:59:04,640 --> 00:59:08,360
You might look like a nosy mum.
1189
00:59:08,360 --> 00:59:11,490
You hate those mums in dramas.
1190
00:59:11,490 --> 00:59:13,860
You're being two-faced.
1191
00:59:13,860 --> 00:59:16,760
What if she runs away every few days?
1192
00:59:16,760 --> 00:59:19,360
What if she runs away after having a child?
1193
00:59:19,360 --> 00:59:21,360
She'll come back.
1194
00:59:21,360 --> 00:59:23,860
Aren't you worried?
1195
00:59:27,820 --> 00:59:29,360
Hello.
1196
00:59:29,360 --> 00:59:31,220
Mum, I'll be there tomorrow.
1197
00:59:31,220 --> 00:59:33,690
Okay. What did you eat for dinner?
1198
00:59:33,690 --> 00:59:34,990
Kimchijjigae.
1199
00:59:34,990 --> 00:59:36,790
He ate a lot.
1200
00:59:36,790 --> 00:59:38,790
I managed to make it really tasty.
1201
00:59:38,790 --> 00:59:40,590
It tasted even better than yours.
1202
00:59:40,590 --> 00:59:42,490
Se Hyun wants to marry her.
1203
00:59:42,490 --> 00:59:45,490
What? Really?
1204
00:59:45,490 --> 00:59:47,020
Does he want to marry her?
1205
00:59:47,020 --> 00:59:48,830
Yes.
1206
00:59:48,830 --> 00:59:50,960
Wasn't it over?
1207
00:59:51,460 --> 00:59:53,360
Wait.
1208
00:59:53,360 --> 00:59:56,060
Hyun Woo, Se Hyun wants to marry her.
1209
00:59:56,060 --> 00:59:57,560
Who do you mean?
1210
00:59:57,560 --> 01:00:00,550
Oh, right. I didn't tell you.
1211
01:00:00,550 --> 01:00:04,020
You see how little we know about each other?
1212
01:00:04,020 --> 01:00:07,820
- You should feel sorry.
- I do.
1213
01:00:09,160 --> 01:00:10,860
So what did you tell him?
1214
01:00:10,860 --> 01:00:14,360
He didn't even ask my opinion.
1215
01:00:14,360 --> 01:00:16,220
He went upstairs as soon as he was finished.
1216
01:00:16,220 --> 01:00:17,460
Are you going to stop him?
1217
01:00:17,460 --> 01:00:19,660
Why wouldn't I?
1218
01:00:20,020 --> 01:00:23,460
Don't do that. You'll end up hurting each other.
1219
01:00:23,460 --> 01:00:27,060
I'm already hurt. He should get hurt, too.
1220
01:00:27,860 --> 01:00:30,660
Mum, you're being so childish. Don't be like that.
1221
01:00:30,660 --> 01:00:33,060
Yes, I am childish. So let me be.
1222
01:00:33,060 --> 01:00:34,560
I want coffee.
1223
01:00:34,560 --> 01:00:36,220
Coffee? Okay.
1224
01:00:36,220 --> 01:00:38,550
It's too late for coffee.
1225
01:00:38,550 --> 01:00:41,560
It's no problem for him. Good night, Mum.
1226
01:00:41,560 --> 01:00:44,620
Wait. Your Uncle and the bobbed haired lady...
1227
01:00:45,560 --> 01:00:47,990
There she goes again.
1228
01:00:47,990 --> 01:00:50,720
You're my relatives from now on.
1229
01:00:56,360 --> 01:00:59,150
- Is that you?
- Yes, Grand Aunt.
1230
01:00:59,150 --> 01:01:00,390
What brings you here at this time?
1231
01:01:00,390 --> 01:01:03,840
You don't realise how lucky you are.
1232
01:01:03,840 --> 01:01:07,060
You could stay at home and look for a job.
1233
01:01:07,060 --> 01:01:09,560
I don't understand why you have to do this.
1234
01:01:09,560 --> 01:01:11,660
It's for my dream.
1235
01:01:12,160 --> 01:01:16,260
Why do you dream of becoming a wanderer?
1236
01:01:16,990 --> 01:01:20,190
Grand Aunt, those will make you gain weight.
1237
01:01:20,190 --> 01:01:22,960
I'm too old to care about that.
1238
01:01:22,960 --> 01:01:24,420
Why should I look good?
1239
01:01:24,420 --> 01:01:27,360
I'm worried about your health. You have high blood pressure.
1240
01:01:27,360 --> 01:01:28,490
You're right.
1241
01:01:28,490 --> 01:01:32,960
I don't know why it's so hard to control myself.
1242
01:01:32,960 --> 01:01:35,860
I stayed away from it for a week,
1243
01:01:35,860 --> 01:01:38,120
but it drove me crazy.
1244
01:01:38,120 --> 01:01:40,660
- Take just one bag.
- That's nonsense.
1245
01:01:40,660 --> 01:01:43,990
Eat sweet potatoes instead. They're good for your health.
1246
01:01:43,990 --> 01:01:46,160
Or what about cucumbers and carrots?
1247
01:01:46,160 --> 01:01:49,020
These are terrible. And it's late at night.
1248
01:01:49,020 --> 01:01:52,060
I'm not going to eat them all at once.
1249
01:01:52,060 --> 01:01:53,610
Let me pay.
1250
01:01:53,610 --> 01:01:55,260
You should live long.
1251
01:01:55,260 --> 01:01:57,820
I have no husband or children.
1252
01:01:57,820 --> 01:02:00,060
I don't want to live long.
1253
01:02:00,060 --> 01:02:01,760
Oh, my.
1254
01:02:06,260 --> 01:02:08,820
- Good night.
- Good night.
1255
01:02:11,290 --> 01:02:15,520
You might end up an international beggar.
1256
01:02:53,990 --> 01:02:56,220
(That's the Way It Is)
1257
01:02:56,220 --> 01:02:58,530
How are you going to...
1258
01:02:58,530 --> 01:03:01,320
put up with such a careless girl?
1259
01:03:01,320 --> 01:03:03,720
How can you love such a girl?
1260
01:03:03,720 --> 01:03:07,660
Are you going to marry her no matter what I think?
1261
01:03:07,660 --> 01:03:08,960
Se Hyun is here.
1262
01:03:08,960 --> 01:03:11,760
I'm sorry I came at this time. I'm Yoo Se Hyun.
1263
01:03:11,760 --> 01:03:15,760
He was a great man. And we loved each other so much.
1264
01:03:15,760 --> 01:03:18,960
I thought I would never change.
1265
01:03:18,960 --> 01:03:21,550
I told him so.
1266
01:03:21,550 --> 01:03:23,390
But it was a lie.
1267
01:03:23,390 --> 01:03:26,860
He's away. He's too far away.
1268
01:03:26,860 --> 01:03:30,660
The weather was so nice today. And the air was so clean.
1269
01:03:30,660 --> 01:03:31,860
The temperature was just right.
1270
01:03:31,860 --> 01:03:35,250
I feel bad you always bring something for me.
1271
01:03:35,250 --> 01:03:37,560
Take me to a movie sometime.
1272
01:03:37,560 --> 01:03:39,290
You have an announcement?
1273
01:03:39,290 --> 01:03:40,990
Well...
1274
01:03:40,990 --> 01:03:43,390
The thing is...
1275
01:03:43,390 --> 01:03:45,320
Is Se Hee pregnant?
1276
01:03:45,320 --> 01:03:47,190
Are you having grandchildren?
1277
01:03:47,190 --> 01:03:48,690
The thing is...
1278
01:03:48,690 --> 01:03:50,260
Is it a boy or a girl?
1279
01:03:50,260 --> 01:03:52,120
Jong Chul.
1280
01:03:53,305 --> 01:04:53,316
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-