"Yeah, That's How It Is" Episode #1.18
ID | 13210762 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.18 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E18.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487532 |
Format | srt |
1
00:00:06,220 --> 00:00:07,290
(Episode 18)
2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:30,360 --> 00:00:31,420
Se Hee.
4
00:00:32,490 --> 00:00:33,490
It's Dad.
5
00:00:34,120 --> 00:00:35,160
Open the door.
6
00:00:45,290 --> 00:00:47,210
I said to meet after your work.
7
00:00:47,210 --> 00:00:49,560
How can I meet my patients after a call like that?
8
00:00:56,760 --> 00:00:59,190
I know you're not the type that makes calls like that.
9
00:01:00,560 --> 00:01:01,590
On my way here,
10
00:01:02,430 --> 00:01:04,620
I thought about the worst possibilities that could happen.
11
00:01:07,020 --> 00:01:08,460
I'm ready.
12
00:01:14,120 --> 00:01:16,320
It's okay. I'm ready for it.
13
00:01:20,490 --> 00:01:22,520
I wanted to meet around dinner.
14
00:01:45,260 --> 00:01:46,260
Say it.
15
00:01:47,160 --> 00:01:49,190
I thought I was going to lose my mind on my own,
16
00:01:52,590 --> 00:01:54,420
so I looked for my father.
17
00:01:56,660 --> 00:01:58,020
Did you have a big fight?
18
00:01:59,690 --> 00:02:00,690
Yes.
19
00:02:03,190 --> 00:02:05,720
Things like that can happen in life.
20
00:02:08,260 --> 00:02:09,290
What is the problem?
21
00:02:14,090 --> 00:02:16,790
Did he quit his job without discussing it with you?
22
00:02:20,090 --> 00:02:21,220
Is it an issue regarding money?
23
00:02:21,790 --> 00:02:22,860
Is he gambling?
24
00:02:24,020 --> 00:02:25,160
No.
25
00:02:27,260 --> 00:02:28,590
It's not like that.
26
00:02:30,890 --> 00:02:31,890
Then,
27
00:02:34,360 --> 00:02:35,390
is he having an affair?
28
00:02:37,120 --> 00:02:38,290
No, Dad.
29
00:02:41,590 --> 00:02:42,660
He has a son...
30
00:02:43,920 --> 00:02:45,460
who is a senior in high school.
31
00:02:46,620 --> 00:02:47,620
What?
32
00:02:48,890 --> 00:02:49,990
What do you mean?
33
00:02:50,460 --> 00:02:51,520
Well...
34
00:02:53,060 --> 00:02:55,620
Does that mean he lived two different lives?
35
00:02:56,990 --> 00:02:59,930
- Didn't you register your marriage?
- Dad.
36
00:02:59,930 --> 00:03:02,690
How old is Hyun Woo?
37
00:03:04,620 --> 00:03:05,690
Are you sure about this?
38
00:03:06,060 --> 00:03:07,220
Did he admit it?
39
00:03:08,990 --> 00:03:10,060
Yes.
40
00:03:10,720 --> 00:03:11,820
I confirmed it, too.
41
00:03:24,420 --> 00:03:26,220
(We are closed today. Thank you for understanding.)
42
00:03:33,560 --> 00:03:35,190
What is going on?
43
00:03:35,690 --> 00:03:38,040
- Why aren't you open today?
- Hello, Mr Yoo.
44
00:03:38,040 --> 00:03:40,510
Doctor Yoo went out to take care of an emergency,
45
00:03:40,510 --> 00:03:43,260
and he just called and said he's closing the hospital for today.
46
00:03:43,260 --> 00:03:45,360
- What for?
- I'm not sure.
47
00:03:46,120 --> 00:03:47,990
Ms Kim answered the phone.
48
00:03:49,920 --> 00:03:51,260
What was his reason?
49
00:03:51,760 --> 00:03:53,490
He didn't mention why.
50
00:03:53,490 --> 00:03:55,860
How can he run a hospital like this?
51
00:03:56,390 --> 00:03:58,890
It's not like someone in the family died.
52
00:03:58,890 --> 00:04:00,960
What on earth is he doing?
53
00:04:07,920 --> 00:04:09,090
You didn't die, right?
54
00:04:09,960 --> 00:04:11,360
Did someone say I died?
55
00:04:11,890 --> 00:04:14,260
Why did he close the hospital for today?
56
00:04:14,760 --> 00:04:16,260
He closed the hospital?
57
00:04:16,720 --> 00:04:17,810
You didn't know?
58
00:04:17,810 --> 00:04:19,220
No, I didn't.
59
00:04:21,460 --> 00:04:24,510
He shouldn't cause inconvenience to people in the neighbourhood.
60
00:04:24,510 --> 00:04:26,150
How can he put up...
61
00:04:26,150 --> 00:04:29,170
a sign that says the hospital is closed all of a sudden?
62
00:04:29,170 --> 00:04:31,760
He must have his reason.
63
00:04:31,760 --> 00:04:35,090
I am asking what his reason is. It's not like you died.
64
00:04:35,420 --> 00:04:38,510
Gosh, you must really want me dead.
65
00:04:38,510 --> 00:04:40,460
If you keep acting that way, I will live even longer.
66
00:04:40,820 --> 00:04:43,690
I am going to live for a long time.
67
00:04:44,860 --> 00:04:47,650
- Call him now.
- Just let him be.
68
00:04:47,650 --> 00:04:49,960
He knows what he is doing.
69
00:04:50,290 --> 00:04:51,680
Where is Yu Ri?
70
00:04:51,680 --> 00:04:53,820
She's with the housekeeper.
71
00:04:56,520 --> 00:04:57,520
What are you doing?
72
00:04:58,520 --> 00:05:00,760
I told you to watch what I'm doing and learn.
73
00:05:01,690 --> 00:05:03,290
You just explained it to me.
74
00:05:03,860 --> 00:05:05,890
You have to do it on your own starting tomorrow.
75
00:05:05,890 --> 00:05:07,790
- My explanation isn't enough.
- Me?
76
00:05:08,160 --> 00:05:09,490
Aren't you going to do it?
77
00:05:09,490 --> 00:05:12,480
Ms Han tidies up her own bedroom.
78
00:05:12,480 --> 00:05:14,760
I don't think she'll approve of my cleaning this room.
79
00:05:15,160 --> 00:05:17,250
My housekeeper used to clean up all the rooms.
80
00:05:17,250 --> 00:05:19,020
That was when you were single.
81
00:05:20,690 --> 00:05:23,760
Pull the cover at all four corners to get rid of the wrinkles.
82
00:05:26,160 --> 00:05:27,310
Aren't you going to watch me?
83
00:05:27,310 --> 00:05:29,720
Yes, I am watching you.
84
00:05:30,520 --> 00:05:32,360
Can you pull the other side?
85
00:05:39,190 --> 00:05:40,460
Anyway,
86
00:05:40,460 --> 00:05:42,310
does this family eat meat at all?
87
00:05:42,310 --> 00:05:44,170
Do they only eat fish and vegetables?
88
00:05:44,170 --> 00:05:46,390
They eat meat from time to time,
89
00:05:46,390 --> 00:05:47,990
but they don't love it.
90
00:05:49,160 --> 00:05:51,460
I used to eat meat all the time.
91
00:05:55,460 --> 00:05:56,520
It's okay...
92
00:05:58,390 --> 00:06:00,890
if this is a problem between me and him.
93
00:06:04,920 --> 00:06:06,020
But what about Mother?
94
00:06:08,660 --> 00:06:10,160
What about my grandparents?
95
00:06:13,760 --> 00:06:16,390
I can't sleep nor eat.
96
00:06:18,190 --> 00:06:19,520
I can't lie down any more...
97
00:06:22,090 --> 00:06:23,560
because my lower back hurts.
98
00:06:26,090 --> 00:06:27,120
I feel terrible...
99
00:06:28,360 --> 00:06:31,090
about my whole family being deceived...
100
00:06:32,390 --> 00:06:34,420
- all because of me.
- The person...
101
00:06:38,190 --> 00:06:40,120
who matters the most is you.
102
00:06:40,560 --> 00:06:42,120
There is no one more important than you right now.
103
00:06:43,060 --> 00:06:44,690
- Dad.
- We are going to be okay.
104
00:06:46,690 --> 00:06:47,690
What matters the most is...
105
00:06:48,660 --> 00:06:50,120
whether you get through this.
106
00:06:50,820 --> 00:06:52,020
That's what matters the most.
107
00:06:55,260 --> 00:06:56,290
You must remember...
108
00:06:58,360 --> 00:07:00,490
that your family is on your side...
109
00:07:01,290 --> 00:07:02,290
no matter what happens.
110
00:07:04,120 --> 00:07:06,420
Don't blame yourself...
111
00:07:08,460 --> 00:07:09,790
for what happened.
112
00:07:11,290 --> 00:07:13,990
You can't help what happened.
113
00:07:14,690 --> 00:07:16,060
You would have found out someday.
114
00:07:17,290 --> 00:07:20,590
Nothing remains as a secret in this world, Se Hee.
115
00:07:21,890 --> 00:07:25,320
Just be thankful that you didn't find out later.
116
00:07:26,760 --> 00:07:28,060
It's better than...
117
00:07:29,390 --> 00:07:30,420
being deceived...
118
00:07:32,360 --> 00:07:34,320
for a longer period of time.
119
00:07:35,960 --> 00:07:36,990
Right?
120
00:07:40,490 --> 00:07:43,190
I know you have deeply and faithfully...
121
00:07:44,220 --> 00:07:45,560
loved Hyun Woo.
122
00:07:46,790 --> 00:07:48,390
I know that.
123
00:07:50,460 --> 00:07:52,020
I can only guess...
124
00:07:53,360 --> 00:07:54,360
how you feel...
125
00:07:56,660 --> 00:07:58,220
right now.
126
00:07:58,690 --> 00:08:01,720
What I feel now can't be compared to what you're going through.
127
00:08:02,960 --> 00:08:04,590
I am so sorry.
128
00:08:05,820 --> 00:08:07,890
You don't need to apologise when it's not your fault.
129
00:08:11,260 --> 00:08:14,220
I think it is a good sign...
130
00:08:14,620 --> 00:08:16,420
that you were washing dishes.
131
00:08:17,020 --> 00:08:18,820
You are not immature.
132
00:08:19,790 --> 00:08:21,620
I believe that you won't break down...
133
00:08:22,190 --> 00:08:23,260
because of what happened.
134
00:08:25,960 --> 00:08:27,760
Don't worry about that.
135
00:08:29,390 --> 00:08:30,520
Don't worry.
136
00:08:37,490 --> 00:08:38,490
Okay.
137
00:08:39,520 --> 00:08:41,320
Try to do this, Se Hee.
138
00:08:42,360 --> 00:08:44,210
Don't get lost in the situation.
139
00:08:44,210 --> 00:08:45,520
Instead, remove yourself from the situation,
140
00:08:46,820 --> 00:08:48,420
and take a look at it...
141
00:08:49,560 --> 00:08:51,160
from a distance.
142
00:08:52,560 --> 00:08:54,020
It's not the end of the world.
143
00:08:55,090 --> 00:08:58,160
You have a future ahead.
144
00:08:59,160 --> 00:09:00,190
This is...
145
00:09:00,660 --> 00:09:03,920
only a small part of your life.
146
00:09:05,820 --> 00:09:08,390
No matter how painful an experience may be,
147
00:09:08,820 --> 00:09:12,320
it eventually fades away as time passes.
148
00:09:13,360 --> 00:09:15,520
That's the blessing time gives us.
149
00:09:17,560 --> 00:09:19,990
Think about your uncle and Ji Sun.
150
00:09:21,390 --> 00:09:24,820
Take a step back, and see it from a different perspective.
151
00:09:26,790 --> 00:09:27,860
Eat well,
152
00:09:29,320 --> 00:09:30,360
and sleep well.
153
00:09:31,230 --> 00:09:32,230
Right?
154
00:09:32,860 --> 00:09:33,860
Am I...
155
00:09:35,890 --> 00:09:38,360
still your daughter even if I get divorced?
156
00:09:39,460 --> 00:09:40,490
Yes.
157
00:09:42,690 --> 00:09:44,290
I told him I wanted to end things.
158
00:09:45,620 --> 00:09:46,790
It's over.
159
00:09:48,690 --> 00:09:51,560
I asked him to move out until we find a new tenant, but he refused.
160
00:09:52,620 --> 00:09:54,700
I don't have a place to go.
161
00:09:54,700 --> 00:09:56,780
We're going to be on your side no matter what,
162
00:09:56,780 --> 00:09:57,820
so there is no need to hurry.
163
00:09:59,320 --> 00:10:01,020
Take your time.
164
00:10:01,520 --> 00:10:03,090
Think about it...
165
00:10:04,360 --> 00:10:06,990
before you make a decision so that you won't...
166
00:10:08,790 --> 00:10:09,820
regret anything later.
167
00:10:10,360 --> 00:10:12,360
It's okay whatever you decide. Do you understand?
168
00:10:15,760 --> 00:10:17,480
There is no need to think about anything else.
169
00:10:17,480 --> 00:10:18,730
Just be honest to yourself.
170
00:10:19,860 --> 00:10:21,360
Don't worry about the family,
171
00:10:22,690 --> 00:10:24,790
and don't be rash for the sake of your pride.
172
00:10:28,520 --> 00:10:29,820
Let's talk...
173
00:10:31,560 --> 00:10:32,690
to your mother later.
174
00:10:54,660 --> 00:10:55,920
I am sorry, Father.
175
00:10:58,590 --> 00:10:59,920
There is nothing I can say.
176
00:11:00,720 --> 00:11:02,030
I am sorry.
177
00:11:02,030 --> 00:11:03,120
Let's talk outside.
178
00:11:20,190 --> 00:11:21,490
Father.
179
00:11:21,490 --> 00:11:22,620
I am very sorry.
180
00:11:26,420 --> 00:11:27,490
You.
181
00:11:29,460 --> 00:11:30,620
How could you...
182
00:11:57,460 --> 00:11:58,880
No way.
183
00:11:58,880 --> 00:12:00,220
- Take it off.
- My goodness.
184
00:12:01,890 --> 00:12:04,160
- This isn't it?
- It's not the one.
185
00:12:05,160 --> 00:12:07,880
You guys just don't know about fashion.
186
00:12:07,880 --> 00:12:09,410
I'm telling you. That's not it.
187
00:12:09,410 --> 00:12:12,320
You look like a crazy woman.
188
00:12:15,460 --> 00:12:16,820
- Take it off.
- Goodness.
189
00:12:27,490 --> 00:12:29,220
- Welcome.
- It's me.
190
00:12:29,920 --> 00:12:31,200
Is Mr Yoo here?
191
00:12:31,200 --> 00:12:32,390
He went to practise golf.
192
00:12:33,360 --> 00:12:35,420
Oh, to practise golf.
193
00:12:36,320 --> 00:12:38,690
So that's where he went.
194
00:12:40,520 --> 00:12:41,580
Well, then.
195
00:12:41,580 --> 00:12:42,660
- Goodbye.
- Bye.
196
00:12:51,920 --> 00:12:53,090
Should I learn how to play golf?
197
00:12:59,090 --> 00:13:01,490
I should drink cold water and wake up.
198
00:13:01,490 --> 00:13:03,720
I'm talking nonsense like a crazy person.
199
00:13:08,660 --> 00:13:09,920
Ms Kang is back.
200
00:13:12,820 --> 00:13:14,890
Ms Kang, I need to talk to you.
201
00:13:24,220 --> 00:13:25,290
Yes.
202
00:13:25,990 --> 00:13:28,760
- What kind of a man is he?
- What?
203
00:13:28,760 --> 00:13:31,670
The man that you go out to see every day.
204
00:13:31,670 --> 00:13:32,840
Mr Yoo.
205
00:13:32,840 --> 00:13:35,280
You always eat so fast to head out somewhere and don't come back...
206
00:13:35,280 --> 00:13:36,510
for at least an hour.
207
00:13:36,510 --> 00:13:38,320
What kind of a man is he?
208
00:13:39,090 --> 00:13:41,410
I'm just talking a walk. What do you mean a man?
209
00:13:41,410 --> 00:13:43,180
You go out after working at lunch time...
210
00:13:43,180 --> 00:13:45,590
and come back with a huge smile on your face for some days.
211
00:13:45,590 --> 00:13:48,200
For the other days, you come back dragging with a long face.
212
00:13:48,200 --> 00:13:50,480
You don't think we know that you've been busy meeting someone?
213
00:13:50,480 --> 00:13:51,580
My goodness.
214
00:13:51,580 --> 00:13:53,080
My goodness?
215
00:13:53,080 --> 00:13:55,860
Don't try to avoid it, and let me see that man.
216
00:13:56,420 --> 00:13:58,980
I'll take a look if he is good enough.
217
00:13:58,980 --> 00:14:00,320
Tell him to meet after work today.
218
00:14:00,820 --> 00:14:02,310
Bring him to Ji Sun's mother's cafe.
219
00:14:02,310 --> 00:14:04,260
What are you talking about?
220
00:14:04,820 --> 00:14:08,090
You won't be able to get anything done with your heart floating.
221
00:14:08,090 --> 00:14:10,070
I actually don't care of your dating someone.
222
00:14:10,070 --> 00:14:12,550
You've been alone for a long time, so you must be lonely.
223
00:14:12,550 --> 00:14:15,290
I understand that you want to be with someone.
224
00:14:15,660 --> 00:14:17,310
But you need to meet a decent man.
225
00:14:17,310 --> 00:14:20,450
I'm worried that you might...
226
00:14:20,450 --> 00:14:22,300
fall into a swindler.
227
00:14:22,300 --> 00:14:25,290
An employee dating a swindler would lead to a failure in business.
228
00:14:25,790 --> 00:14:27,130
Who are you?
229
00:14:27,130 --> 00:14:28,350
You're the managing director here.
230
00:14:28,350 --> 00:14:32,090
I can't just watch our managing director fall into a pit.
231
00:14:34,560 --> 00:14:37,090
It's not going to work. Tell him to come.
232
00:14:37,490 --> 00:14:38,920
It's nothing like that.
233
00:14:46,290 --> 00:14:48,180
He is worried about you, Ms Kang.
234
00:14:48,180 --> 00:14:50,400
Just tell him the truth, and get help.
235
00:14:50,400 --> 00:14:52,780
There's nothing to confess.
236
00:14:52,780 --> 00:14:55,990
- You're being suspicious.
- No, I'm not.
237
00:15:12,420 --> 00:15:14,110
Yes, Mother. It's me.
238
00:15:14,110 --> 00:15:15,790
What's going on?
239
00:15:16,490 --> 00:15:18,650
Your father is upset and wonders why you closed up the hospital...
240
00:15:18,650 --> 00:15:20,680
all of a sudden today.
241
00:15:20,680 --> 00:15:23,190
Well... Mother...
242
00:15:23,690 --> 00:15:25,920
My high school teacher...
243
00:15:26,820 --> 00:15:28,260
My high school home room teacher...
244
00:15:29,790 --> 00:15:31,590
got into a car accident.
245
00:15:32,560 --> 00:15:34,790
- He is in an urgent situation.
- Oh, my.
246
00:15:36,290 --> 00:15:39,940
His high school home room teacher got into an accident.
247
00:15:39,940 --> 00:15:41,610
Doesn't that person have any children?
248
00:15:41,610 --> 00:15:43,650
Even if they have children, their students should...
249
00:15:43,650 --> 00:15:45,400
- go and make a visit.
- Mother.
250
00:15:45,400 --> 00:15:47,620
- He could've just visited later.
- My goodness.
251
00:15:47,990 --> 00:15:51,320
How is your teacher? Will your teacher be able to make it?
252
00:15:52,060 --> 00:15:53,120
The thing is...
253
00:15:54,290 --> 00:15:57,760
My teacher is in surgery right now. I'll know when the surgery ends.
254
00:16:00,020 --> 00:16:01,320
All right.
255
00:16:01,760 --> 00:16:02,760
All right.
256
00:16:06,660 --> 00:16:08,290
His teacher is in surgery.
257
00:16:08,290 --> 00:16:12,120
I guess he'll be home after the surgery ends.
258
00:16:13,460 --> 00:16:14,660
The teacher's going to die.
259
00:16:15,920 --> 00:16:18,360
- What?
- The teacher must be over 80.
260
00:16:18,990 --> 00:16:21,960
An old person won't survive a car accident.
261
00:16:22,720 --> 00:16:25,160
Since he's in urgent situation, he might die.
262
00:16:26,060 --> 00:16:27,970
You said you want to live past a hundred years old.
263
00:16:27,970 --> 00:16:30,400
You shouldn't be predicting someone else's death.
264
00:16:30,400 --> 00:16:32,560
Why is Hye Kyung out for so long?
265
00:16:32,960 --> 00:16:34,050
What time is it?
266
00:16:34,050 --> 00:16:37,700
I told her to be out for as long as she wants.
267
00:16:37,700 --> 00:16:39,470
I'm bored to death.
268
00:16:39,470 --> 00:16:41,790
Watch television.
269
00:16:42,520 --> 00:16:44,790
- Grandmother.
- Yes. Why?
270
00:16:46,260 --> 00:16:48,570
- Have some strawberries.
- All right.
271
00:16:48,570 --> 00:16:51,510
- Oh, no.
- Put it here.
272
00:16:51,510 --> 00:16:54,280
Put it down here. Oh, my.
273
00:16:54,280 --> 00:16:55,360
It's heavy.
274
00:16:57,760 --> 00:17:00,520
When you try to open the door...
275
00:17:00,860 --> 00:17:02,660
with something in your hand,
276
00:17:03,320 --> 00:17:07,030
put it down somewhere first, open the door...
277
00:17:07,030 --> 00:17:10,250
and bring it inside if it's too heavy...
278
00:17:10,250 --> 00:17:12,550
to hold in one hand.
279
00:17:12,550 --> 00:17:13,800
Yes.
280
00:17:13,800 --> 00:17:15,930
Also, put it down like this,
281
00:17:16,390 --> 00:17:18,830
and take the tray outside with you.
282
00:17:18,830 --> 00:17:21,650
I can either take the empty plate outside after I'm done eating,
283
00:17:21,650 --> 00:17:23,780
or you can come back inside...
284
00:17:23,780 --> 00:17:26,950
and take it if you need it back later.
285
00:17:26,950 --> 00:17:29,220
Do you understand?
286
00:17:29,690 --> 00:17:30,690
All right.
287
00:17:31,430 --> 00:17:34,290
You'll learn naturally as you live.
288
00:17:34,820 --> 00:17:37,000
When you're in the elderly's room,
289
00:17:37,000 --> 00:17:40,110
you need to watch how you sit and stand up.
290
00:17:40,110 --> 00:17:43,330
Don't make sudden movements like you just did,
291
00:17:43,330 --> 00:17:46,480
but be very careful to take any movements.
292
00:17:46,480 --> 00:17:48,590
- I said I want the strawberries.
- Goodness!
293
00:17:48,590 --> 00:17:51,720
I'm teaching my daughter-in-law now.
294
00:17:53,120 --> 00:17:54,190
Take out the cards.
295
00:17:55,020 --> 00:17:56,270
What?
296
00:17:56,270 --> 00:17:58,640
Do you know how to play cards?
297
00:17:58,640 --> 00:18:00,210
Yes, Grandfather. I know how to play.
298
00:18:00,210 --> 00:18:02,880
I used to play with my housekeeper when my mum wasn't home.
299
00:18:02,880 --> 00:18:06,210
What kind of a grandfather-in-law invites his granddaughter-in-law...
300
00:18:06,210 --> 00:18:07,950
to play cards together?
301
00:18:07,950 --> 00:18:09,890
Stop with the nagging, and bring the cards.
302
00:18:11,020 --> 00:18:12,090
Hurry up.
303
00:18:12,460 --> 00:18:14,480
The neighbourhood will be talking about this.
304
00:18:14,480 --> 00:18:16,690
So what? Is it against the law?
305
00:18:16,690 --> 00:18:18,000
Excuse me.
306
00:18:18,000 --> 00:18:20,470
She's spending time with a bored grandfather-in-law.
307
00:18:20,470 --> 00:18:22,360
What can be better than that?
308
00:18:23,520 --> 00:18:25,560
Grandmother. Where is the cards?
309
00:18:29,560 --> 00:18:31,390
I'll take these.
310
00:18:32,360 --> 00:18:35,560
That's right. I'll do this.
311
00:18:37,990 --> 00:18:40,460
I'll take these and these.
312
00:18:42,960 --> 00:18:44,320
She is a beginner.
313
00:18:44,660 --> 00:18:45,890
She is not good at this at all.
314
00:18:47,320 --> 00:18:50,270
Don't just try to match the cards,
315
00:18:50,270 --> 00:18:54,330
but try to predict what the other person has.
316
00:18:54,330 --> 00:18:58,880
Think about what I have as well.
317
00:18:58,880 --> 00:19:02,080
Let me see. Put that one down.
318
00:19:02,080 --> 00:19:04,860
- I won't be able to get any points.
- Just put it down.
319
00:19:13,290 --> 00:19:14,780
Don't give her advice.
320
00:19:14,780 --> 00:19:16,620
My goodness. It's your turn.
321
00:19:18,190 --> 00:19:19,190
Here you go, Grandpa.
322
00:19:21,620 --> 00:19:23,720
- Here you go, Grandma.
- Okay.
323
00:19:26,660 --> 00:19:29,020
Oh, my. He is about to make points.
324
00:19:29,560 --> 00:19:31,220
Put the second one down.
325
00:19:42,720 --> 00:19:43,990
- My goodness.
- You don't get to take them.
326
00:19:45,520 --> 00:19:46,620
Grandma.
327
00:19:47,690 --> 00:19:49,820
- Grandma!
- Yu Ri.
328
00:19:50,790 --> 00:19:52,190
- Yes?
- Do you see this?
329
00:19:52,860 --> 00:19:55,410
Today's sadness leads to tomorrow's happiness.
330
00:19:55,410 --> 00:19:59,090
That's the way life is. That's why you don't team up on me.
331
00:19:59,490 --> 00:20:02,220
What are you talking about?
332
00:20:06,720 --> 00:20:08,100
Hello?
333
00:20:08,100 --> 00:20:09,660
How is Yu Ri?
334
00:20:10,120 --> 00:20:12,690
What do you mean? She's doing great.
335
00:20:12,690 --> 00:20:15,290
- She is?
- She's doing really great.
336
00:20:15,930 --> 00:20:18,320
- Are you serious?
- Except one thing.
337
00:20:19,190 --> 00:20:22,120
- What?
- She still needs to learn more.
338
00:20:24,960 --> 00:20:27,990
Mother told me to stay out as long as I want.
339
00:20:28,490 --> 00:20:30,660
I felt too comfortable as I was talking with my friends,
340
00:20:31,160 --> 00:20:32,590
and I stayed out for too late.
341
00:20:33,520 --> 00:20:37,160
I left the unpredictable daughter-in-law at home with Mother.
342
00:20:37,760 --> 00:20:40,430
I wonder how many hidden sighs she took while I was gone.
343
00:20:41,260 --> 00:20:44,490
As the house gets near, I can't help worrying about the family matters.
344
00:20:45,590 --> 00:20:47,660
I'm so worried that I get in hurriedly.
345
00:20:48,820 --> 00:20:50,370
I'm home, Mother.
346
00:20:50,370 --> 00:20:52,110
All right. Welcome home.
347
00:20:52,110 --> 00:20:53,390
You're late today.
348
00:20:53,760 --> 00:20:55,910
I am, right? How has Yu Ri been doing?
349
00:20:55,910 --> 00:20:57,960
She did all right.
350
00:20:57,960 --> 00:20:59,580
Thank you. You can hurry and leave.
351
00:20:59,580 --> 00:21:02,280
All right. Ms Kim, I'm leaving now.
352
00:21:02,280 --> 00:21:04,360
- Good job today.
- All right.
353
00:21:07,190 --> 00:21:09,020
Father, I'm home.
354
00:21:15,020 --> 00:21:17,390
Our house doesn't use that.
355
00:21:18,160 --> 00:21:20,600
My hands might smell like food if I don't use it.
356
00:21:20,600 --> 00:21:22,660
It won't if you wash hands after.
357
00:21:23,220 --> 00:21:26,480
But if you make food with bare hands for a long time,
358
00:21:26,480 --> 00:21:28,410
your hands might age sooner.
359
00:21:28,410 --> 00:21:30,580
It's not good for women's hands with so many wrinkles.
360
00:21:30,580 --> 00:21:32,610
What are you going to do with those hands?
361
00:21:32,610 --> 00:21:35,110
Are you a hand model or something?
362
00:21:35,110 --> 00:21:37,660
But still, Grandma.
363
00:21:38,020 --> 00:21:41,150
All right. I'm not sure Hye Kyung will approve.
364
00:21:41,150 --> 00:21:43,190
Put them on if you want.
365
00:21:43,590 --> 00:21:44,690
Give me a second.
366
00:21:45,860 --> 00:21:48,130
With your fingertips,
367
00:21:48,130 --> 00:21:49,790
mix them gently.
368
00:21:51,560 --> 00:21:55,490
- Like this?
- I'd rather do it myself.
369
00:21:57,290 --> 00:21:58,290
Look at this.
370
00:21:59,660 --> 00:22:03,230
This is how you do it.
371
00:22:03,230 --> 00:22:04,500
Oh, I see.
372
00:22:04,500 --> 00:22:06,020
Here. Try.
373
00:22:08,760 --> 00:22:09,790
Like this?
374
00:22:10,490 --> 00:22:11,790
Yes, you're doing well.
375
00:22:12,260 --> 00:22:13,380
I'm sorry, Mother.
376
00:22:13,380 --> 00:22:15,080
- Are you seasoning the vegetables?
- Yes.
377
00:22:15,080 --> 00:22:18,460
Now, move them into this bowl. We use this bowl for vegetables.
378
00:22:21,490 --> 00:22:24,190
No, that's not how you do it.
379
00:22:27,760 --> 00:22:28,760
Like this.
380
00:22:29,560 --> 00:22:30,620
You should do it like this.
381
00:22:31,360 --> 00:22:32,720
I'm home, Mother.
382
00:22:33,190 --> 00:22:34,690
Okay. Oh, right.
383
00:22:35,320 --> 00:22:37,290
You should go and ask him.
384
00:22:37,720 --> 00:22:40,480
His old teacher had a car accident...
385
00:22:40,480 --> 00:22:42,150
and had surgery.
386
00:22:42,150 --> 00:22:44,240
He closed up the hospital and went to see his teacher.
387
00:22:44,240 --> 00:22:45,320
I see.
388
00:22:56,690 --> 00:22:58,390
Did you close up the clinic today?
389
00:22:59,190 --> 00:23:00,260
Yes.
390
00:23:01,290 --> 00:23:02,690
Mother is wondering how it went.
391
00:23:04,720 --> 00:23:05,760
Yes?
392
00:23:07,260 --> 00:23:08,750
What did you say?
393
00:23:08,750 --> 00:23:11,060
How is your old teacher who had surgery?
394
00:23:12,420 --> 00:23:13,920
We'll have to wait and see.
395
00:23:15,820 --> 00:23:17,620
Aren't you going to ask me if I had fun?
396
00:23:19,660 --> 00:23:20,720
Did you have fun?
397
00:23:21,520 --> 00:23:22,720
Yes, I did.
398
00:23:23,090 --> 00:23:24,190
We did some shopping as well.
399
00:23:24,690 --> 00:23:26,870
I bought a pair of pants for you. I'll show you.
400
00:23:26,870 --> 00:23:27,920
Later.
401
00:23:29,690 --> 00:23:31,090
I'll see them later.
402
00:23:31,660 --> 00:23:32,990
I'm exhausted.
403
00:23:34,520 --> 00:23:37,420
I'll take some rest before I have dinner.
404
00:23:41,290 --> 00:23:42,560
You must have been worried.
405
00:23:44,820 --> 00:23:46,420
I'm home, Grandfather and Grandmother.
406
00:23:48,390 --> 00:23:49,560
He came home early.
407
00:26:02,860 --> 00:26:04,420
Se Hee.
408
00:26:09,320 --> 00:26:12,460
Se Hee.
409
00:26:40,560 --> 00:26:41,720
Se Hee.
410
00:26:47,090 --> 00:26:48,290
Yoo Se Hee.
411
00:26:52,660 --> 00:26:54,960
Se Hee.
412
00:27:06,390 --> 00:27:09,020
Se Hee.
413
00:27:11,620 --> 00:27:12,990
Se Hee.
414
00:27:13,620 --> 00:27:15,320
Se Hee.
415
00:27:17,390 --> 00:27:20,160
Se Hee.
416
00:27:31,660 --> 00:27:33,990
Se Hyun seems the happiest to have Yu Ri here.
417
00:27:34,490 --> 00:27:35,690
Next is Father.
418
00:27:36,120 --> 00:27:37,120
I see.
419
00:27:37,920 --> 00:27:40,790
Father played cards with her.
420
00:27:41,820 --> 00:27:42,880
Really?
421
00:27:42,880 --> 00:27:45,000
Mother was shocked at first,
422
00:27:45,000 --> 00:27:48,720
but Father seemed so happy that she changed her mind.
423
00:27:49,720 --> 00:27:50,860
What's the big deal?
424
00:27:52,660 --> 00:27:54,060
Why are you picking at the food?
425
00:27:55,260 --> 00:27:57,620
I don't have much of an appetite.
426
00:27:58,520 --> 00:28:00,160
You didn't eat anything today.
427
00:28:00,790 --> 00:28:02,430
Should I make bibimbap for you?
428
00:28:02,430 --> 00:28:03,890
No, I'm fine.
429
00:28:08,020 --> 00:28:09,820
Eun Hee is in intensive care.
430
00:28:11,320 --> 00:28:12,590
Her husband...
431
00:28:12,590 --> 00:28:14,660
hopes she'll rather die than suffer.
432
00:28:16,160 --> 00:28:17,690
I understand him.
433
00:28:18,560 --> 00:28:20,120
You do look exhausted.
434
00:28:21,160 --> 00:28:23,420
I am a bit exhausted.
435
00:28:24,860 --> 00:28:26,260
I'll stop talking to you.
436
00:28:27,690 --> 00:28:29,680
- Thank you.
- I'll take a shower.
437
00:28:29,680 --> 00:28:31,290
- You don't have to do the dishes.
- Okay.
438
00:30:28,320 --> 00:30:30,590
Don't your family ever order delivery for fried chickens?
439
00:30:32,560 --> 00:30:33,990
Rarely.
440
00:30:35,360 --> 00:30:36,420
Do you want it now?
441
00:30:38,020 --> 00:30:39,950
I'm craving meat.
442
00:30:39,950 --> 00:30:43,060
Your family never eats any meat.
443
00:30:43,060 --> 00:30:44,710
It's all vegetables.
444
00:30:44,710 --> 00:30:47,250
- My mum and I...
- You don't live with her any more.
445
00:30:47,250 --> 00:30:49,050
We put tons of meat in our soup and stew...
446
00:30:49,050 --> 00:30:50,750
We put a lot of meat for every dish.
447
00:30:50,750 --> 00:30:52,890
We always make bulgogi, galbi, japchae and everything.
448
00:30:53,790 --> 00:30:55,920
You need to eat meat.
449
00:30:56,790 --> 00:30:59,590
- We eat fish.
- It smells bad. I hate it.
450
00:31:00,690 --> 00:31:01,690
What can you do?
451
00:31:02,220 --> 00:31:03,860
We can't change our diet for you.
452
00:31:04,420 --> 00:31:05,890
Why don't we go out for fried chicken now?
453
00:31:09,090 --> 00:31:10,220
My goodness.
454
00:31:10,990 --> 00:31:11,990
Wait just a while.
455
00:31:12,560 --> 00:31:13,890
I'll buy some on the way home tomorrow.
456
00:31:14,460 --> 00:31:16,020
We can go out for galbi when I'm off-duty.
457
00:31:16,520 --> 00:31:19,110
Should I play cards with Grandpa for fried chicken?
458
00:31:19,110 --> 00:31:20,160
Hey.
459
00:31:20,860 --> 00:31:22,060
He must be sleeping.
460
00:31:23,320 --> 00:31:26,390
I want fried chicken.
461
00:31:31,790 --> 00:31:33,590
Wait a second. I'll get you some beer.
462
00:31:33,590 --> 00:31:36,290
I want fried chicken.
463
00:31:47,390 --> 00:31:49,320
- Hello?
- Where are you?
464
00:31:50,120 --> 00:31:52,250
I'm delivering fried chickens. What's going on?
465
00:31:52,250 --> 00:31:54,560
I thought you told your mum you wouldn't do that.
466
00:31:54,560 --> 00:31:55,620
It just happened.
467
00:31:56,720 --> 00:32:00,610
I didn't know you were the type of person who lies to their parents.
468
00:32:00,610 --> 00:32:04,020
It's because my mum says I'm not his son but a relative.
469
00:32:05,220 --> 00:32:06,880
Well, I'm busy delivering chickens now.
470
00:32:06,880 --> 00:32:08,690
The food might get cold. I will call you later.
471
00:32:09,960 --> 00:32:10,960
Where are you by the way?
472
00:32:12,820 --> 00:32:13,890
Oh, I see.
473
00:32:14,920 --> 00:32:17,490
Okay, sure.
474
00:32:43,190 --> 00:32:44,720
What are you doing in the dark?
475
00:32:46,060 --> 00:32:47,720
Nothing.
476
00:32:54,390 --> 00:32:55,860
Don't worry about it too much.
477
00:32:56,590 --> 00:32:59,390
Your teacher will be fine since there's a 50 percent chance.
478
00:32:59,390 --> 00:33:01,790
You're right.
479
00:33:17,760 --> 00:33:20,060
How are you doing? Have you eaten?
480
00:33:21,160 --> 00:33:22,210
Are you alone?
481
00:33:22,210 --> 00:33:23,490
No, he's in the other room.
482
00:33:25,290 --> 00:33:26,890
I think he's still home.
483
00:33:29,320 --> 00:33:31,190
I don't have more to say to him.
484
00:33:32,690 --> 00:33:34,360
I don't want to talk to him, either.
485
00:33:40,520 --> 00:33:41,520
He's knocking.
486
00:33:43,220 --> 00:33:45,220
Okay, I will talk to you later.
487
00:33:52,590 --> 00:33:53,660
I will come out.
488
00:34:00,960 --> 00:34:02,120
Are you sober now?
489
00:34:04,060 --> 00:34:05,120
Yes.
490
00:34:08,490 --> 00:34:09,710
Se Hee...
491
00:34:09,710 --> 00:34:10,720
Please move out.
492
00:34:13,420 --> 00:34:14,550
Please.
493
00:34:14,550 --> 00:34:15,760
I am sorry...
494
00:34:17,190 --> 00:34:18,190
for giving you a hard time.
495
00:34:20,330 --> 00:34:22,790
Of course, you should be sorry,
496
00:34:25,020 --> 00:34:26,160
but your apology...
497
00:34:27,330 --> 00:34:28,700
doesn't seem sincere.
498
00:34:28,700 --> 00:34:30,360
I know I have...
499
00:34:32,490 --> 00:34:33,970
no excuse.
500
00:34:33,970 --> 00:34:36,620
Right, and I have nothing more I want to know.
501
00:34:37,760 --> 00:34:39,830
You and I are separate...
502
00:34:39,830 --> 00:34:40,990
and different people after all.
503
00:34:42,720 --> 00:34:43,720
As you mentioned,
504
00:34:44,190 --> 00:34:47,160
it may be because you didn't want to lose me.
505
00:34:47,520 --> 00:34:50,250
You might have thought you could keep it a secret forever.
506
00:34:50,250 --> 00:34:51,820
It's because I'm foolish.
507
00:34:51,820 --> 00:34:53,720
I never thought you were smart.
508
00:34:54,620 --> 00:34:55,980
You did your best at work,
509
00:34:55,980 --> 00:34:57,960
and you and I thought similarly. Plus, you didn't brag.
510
00:34:58,660 --> 00:34:59,720
What else is there?
511
00:35:00,830 --> 00:35:02,060
You weren't dumb.
512
00:35:03,260 --> 00:35:04,290
I started liking you...
513
00:35:05,160 --> 00:35:08,560
because I liked how you cared about me deeply without a word.
514
00:35:10,520 --> 00:35:11,520
Without a word.
515
00:35:14,860 --> 00:35:15,920
Right.
516
00:35:16,690 --> 00:35:18,020
I liked how you were reserved.
517
00:35:23,360 --> 00:35:26,290
I am the one to be blamed for liking you.
518
00:35:27,420 --> 00:35:29,360
- I am the fool for being deceived.
- Don't...
519
00:35:33,190 --> 00:35:34,460
leave me, Se Hee.
520
00:35:39,120 --> 00:35:41,120
I had forgotten about it all.
521
00:35:43,420 --> 00:35:45,090
I had no regrets or guilt...
522
00:35:46,620 --> 00:35:48,860
for what could have happened at that age.
523
00:35:49,830 --> 00:35:52,790
Then I met you and thought you were the love of my life.
524
00:35:54,060 --> 00:35:55,120
That's how it happened.
525
00:35:57,620 --> 00:35:58,790
It drove me crazy.
526
00:36:00,890 --> 00:36:02,830
I wanted to deny it, but I couldn't.
527
00:36:04,360 --> 00:36:06,250
All I could do was compensate them with money.
528
00:36:06,250 --> 00:36:07,960
You should have told me everything...
529
00:36:08,920 --> 00:36:10,490
before we got married...
530
00:36:10,920 --> 00:36:12,840
so that I could have decided on my own.
531
00:36:12,840 --> 00:36:14,290
I couldn't do that.
532
00:36:16,190 --> 00:36:17,190
I didn't do it.
533
00:36:19,860 --> 00:36:20,960
It is my fault.
534
00:36:24,390 --> 00:36:25,460
Please forgive me.
535
00:36:29,220 --> 00:36:30,290
Se Hee.
536
00:36:33,490 --> 00:36:36,160
Move out for now, and once you're done with work, let's end things.
537
00:36:47,190 --> 00:36:49,120
- I'll prescribe you some medicine.
- Okay.
538
00:36:49,790 --> 00:36:51,650
Is it uncomfortable walking?
539
00:36:51,650 --> 00:36:54,490
Walking on flat surface is okay, but when I walk on a slope,
540
00:36:54,990 --> 00:36:56,860
I feel the pain...
541
00:36:57,720 --> 00:37:01,250
from the foot to the whole body. It's very uncomfortable.
542
00:37:01,250 --> 00:37:03,360
I am sure it's very uncomfortable.
543
00:37:03,960 --> 00:37:05,720
You will receive physical therapy today.
544
00:37:06,830 --> 00:37:09,760
Also, you need to exercise...
545
00:37:09,760 --> 00:37:12,020
and lose some weight, Ma'am.
546
00:37:15,720 --> 00:37:17,000
Did you get some sleep?
547
00:37:17,000 --> 00:37:19,210
I must have dozed off.
548
00:37:19,210 --> 00:37:21,720
- It's already 5pm.
- Yes.
549
00:37:22,260 --> 00:37:24,090
What are you preparing?
550
00:37:25,160 --> 00:37:27,980
Father mentioned rice with bean sprouts as he was leaving home.
551
00:37:27,980 --> 00:37:31,160
I see. Where is Yu Ri?
552
00:37:31,490 --> 00:37:34,220
She was yawning, so I told her to take a nap.
553
00:37:35,790 --> 00:37:37,260
It must be exhausting for her,
554
00:37:37,760 --> 00:37:40,760
but I am proud of her for trying to learn.
555
00:37:41,690 --> 00:37:43,390
We're tired of talking, though.
556
00:37:43,920 --> 00:37:46,330
Yes. By the way,
557
00:37:46,960 --> 00:37:50,550
her mum is still not picking up her calls.
558
00:37:50,550 --> 00:37:51,610
What?
559
00:37:51,610 --> 00:37:53,610
She couldn't talk to her mum,
560
00:37:53,610 --> 00:37:55,920
so she talked to her mum's friend on the phone.
561
00:37:57,420 --> 00:37:59,080
She is so mean.
562
00:37:59,080 --> 00:38:02,590
Does she have to hold a grudge when things are already over?
563
00:38:03,090 --> 00:38:05,180
It's to show that she's that upset.
564
00:38:05,180 --> 00:38:07,590
Even if that were the case, she's still her mother.
565
00:38:08,190 --> 00:38:10,580
I tried to understand her at the wedding...
566
00:38:10,580 --> 00:38:13,330
by thinking how precious her daughter must be to her.
567
00:38:14,960 --> 00:38:16,810
Why is she acting that way?
568
00:38:16,810 --> 00:38:18,830
Why is she so cruel?
569
00:38:19,390 --> 00:38:21,060
Don't worry.
570
00:38:21,060 --> 00:38:24,750
It's still unpleasant. What's wrong with our family?
571
00:38:24,750 --> 00:38:26,260
There is nothing wrong at all.
572
00:38:26,260 --> 00:38:28,790
Gosh, there is no such good family like us.
573
00:38:29,420 --> 00:38:30,490
I know.
574
00:38:33,660 --> 00:38:35,560
- Mother.
- What's wrong?
575
00:38:36,220 --> 00:38:38,960
The bathroom is so small that it's stifling.
576
00:38:39,990 --> 00:38:43,410
It's just a bathroom. What's so small about it?
577
00:38:43,410 --> 00:38:46,490
I almost tripped over the toilet while entering half asleep.
578
00:38:47,260 --> 00:38:49,880
The bathroom at my house had a toilet far inside,
579
00:38:49,880 --> 00:38:51,190
but here, it's right in front of...
580
00:38:52,920 --> 00:38:54,760
Why are there so many bean sprouts?
581
00:38:54,760 --> 00:38:56,300
We're making rice with bean sprouts.
582
00:38:56,300 --> 00:38:58,240
You're making rice with bean sprouts?
583
00:38:58,240 --> 00:39:00,670
- What?
- Don't you know what it is?
584
00:39:00,670 --> 00:39:02,850
You make rice only with bean sprouts?
585
00:39:02,850 --> 00:39:04,460
Has your mother...
586
00:39:04,790 --> 00:39:06,760
never made you rice with bean sprouts?
587
00:39:08,860 --> 00:39:11,680
After you make steamed rice with a lot of bean sprouts on top,
588
00:39:11,680 --> 00:39:13,840
you eat it after mixing with some soy sauce. It's delicious.
589
00:39:13,840 --> 00:39:15,920
How could that be delicious?
590
00:39:16,760 --> 00:39:20,020
You will know how delicious it is after you try it.
591
00:39:21,390 --> 00:39:22,860
What are you doing? Cut off the stems.
592
00:39:23,920 --> 00:39:24,960
Okay.
593
00:39:29,860 --> 00:39:32,120
Don't you eat jangjorim here?
594
00:39:33,290 --> 00:39:34,470
Gosh.
595
00:39:34,470 --> 00:39:36,620
Mother, we need to make jangjorim.
596
00:39:37,420 --> 00:39:40,320
We finished it early because I gave some to Se Hee.
597
00:39:40,320 --> 00:39:43,650
We have one more in the family, so make enough this time.
598
00:39:43,650 --> 00:39:44,660
Okay.
599
00:39:45,790 --> 00:39:46,920
It's hot!
600
00:39:47,560 --> 00:39:49,370
Yes, it's hot today.
601
00:39:49,370 --> 00:39:50,460
Goodness.
602
00:39:53,120 --> 00:39:55,490
- Grandpa!
- Hello.
603
00:39:55,960 --> 00:39:57,990
It's like early summer.
604
00:39:58,590 --> 00:40:00,410
How can it be hot already?
605
00:40:00,410 --> 00:40:02,370
Summer always...
606
00:40:02,370 --> 00:40:05,020
follows spring all the time.
607
00:40:06,960 --> 00:40:09,790
Wasn't your grandma mean to you while I was gone?
608
00:40:10,160 --> 00:40:12,210
- Gosh.
- Not at all.
609
00:40:12,210 --> 00:40:13,290
Really?
610
00:40:13,860 --> 00:40:15,410
Right, your grandma isn't mean.
611
00:40:15,410 --> 00:40:17,260
Goodness.
612
00:40:17,760 --> 00:40:18,790
Grandpa!
613
00:40:19,360 --> 00:40:20,420
Yes?
614
00:40:20,920 --> 00:40:22,950
How tall are you?
615
00:40:22,950 --> 00:40:25,480
- What is she doing?
- What are you talking about?
616
00:40:25,480 --> 00:40:27,890
You are not a child. How can you treat him like that?
617
00:40:28,290 --> 00:40:29,590
Let her be.
618
00:40:30,160 --> 00:40:32,620
I don't think we should let her do that.
619
00:40:33,560 --> 00:40:35,610
Even though you may be oblivious,
620
00:40:35,610 --> 00:40:37,580
you can't treat him like he's your friend.
621
00:40:37,580 --> 00:40:38,990
You should scold her.
622
00:40:38,990 --> 00:40:41,240
In my days, everyone was poor,
623
00:40:41,240 --> 00:40:43,990
so no one had enough food to grow tall.
624
00:40:44,390 --> 00:40:46,860
Also, I was relatively short.
625
00:40:53,760 --> 00:40:54,830
Come here.
626
00:40:58,190 --> 00:40:59,730
What did I tell you?
627
00:40:59,730 --> 00:41:02,670
An adult must act like an adult for children to treat them like one.
628
00:41:02,670 --> 00:41:04,840
All you do is suggest playing cards,
629
00:41:04,840 --> 00:41:07,850
so she thinks you are easy...
630
00:41:07,850 --> 00:41:11,090
It's old-fashioned to treat people differently based on age.
631
00:41:11,420 --> 00:41:13,450
How can you allow your grandson's wife...
632
00:41:13,450 --> 00:41:14,890
to compare her height to yours?
633
00:41:15,390 --> 00:41:18,180
It's because she likes me.
634
00:41:18,180 --> 00:41:21,290
What if she asks if she can shave your beard?
635
00:41:22,360 --> 00:41:25,010
No matter what, adults and children...
636
00:41:25,010 --> 00:41:26,350
are different.
637
00:41:26,350 --> 00:41:27,520
She's cute.
638
00:41:27,890 --> 00:41:28,960
Gosh.
639
00:41:30,160 --> 00:41:31,690
She is so oblivious.
640
00:41:32,390 --> 00:41:34,590
I wonder how she was raised.
641
00:41:35,120 --> 00:41:37,560
Goodness.
642
00:41:41,020 --> 00:41:42,260
Oh my goodness.
643
00:41:43,120 --> 00:41:45,520
Don't you know any better?
644
00:41:46,520 --> 00:41:49,090
Didn't you learn any courtesy? Didn't you go to school?
645
00:41:49,790 --> 00:41:51,960
I can't believe you.
646
00:41:54,620 --> 00:41:58,120
Go and apologise to your grandfather.
647
00:41:58,920 --> 00:41:59,920
Okay.
648
00:42:20,260 --> 00:42:22,850
Grandpa, I was wrong.
649
00:42:22,850 --> 00:42:24,860
That's right. What you did was wrong.
650
00:42:25,260 --> 00:42:27,450
I'll never do it again, Grandma.
651
00:42:27,450 --> 00:42:29,090
Don't ever do it again.
652
00:42:29,090 --> 00:42:31,830
- Okay. Thank you.
- It's okay.
653
00:42:37,160 --> 00:42:38,590
By the way, Grandpa,
654
00:42:40,160 --> 00:42:42,210
I didn't mean anything bad.
655
00:42:42,210 --> 00:42:43,860
I know.
656
00:42:43,860 --> 00:42:45,190
You just didn't know better.
657
00:42:45,790 --> 00:42:48,690
- You can always learn.
- Okay.
658
00:42:50,830 --> 00:42:51,830
Look.
659
00:42:53,090 --> 00:42:55,560
When you enter someone else's room,
660
00:42:55,560 --> 00:42:58,550
- you knock, right?
- Yes.
661
00:42:58,550 --> 00:43:01,660
When you enter our room,
662
00:43:02,330 --> 00:43:06,010
call us first.
663
00:43:06,010 --> 00:43:09,390
Open the door after we answer.
664
00:43:09,890 --> 00:43:10,890
Okay.
665
00:43:11,690 --> 00:43:12,720
Good.
666
00:43:29,120 --> 00:43:31,760
You don't have to try to please me.
667
00:43:32,520 --> 00:43:33,590
Okay.
668
00:43:52,420 --> 00:43:53,860
Where are you?
669
00:43:53,860 --> 00:43:55,010
I'm home.
670
00:43:55,010 --> 00:43:56,330
Are you feeling all right?
671
00:43:56,330 --> 00:43:57,490
Yes.
672
00:43:58,060 --> 00:43:59,520
I just got home from work.
673
00:44:00,020 --> 00:44:01,820
We haven't talked on the phone in a while.
674
00:44:02,790 --> 00:44:04,120
Can you listen to me for a while?
675
00:44:05,090 --> 00:44:06,730
It's about Se Hyun's wife.
676
00:44:06,730 --> 00:44:09,720
Is it inappropriate of me to call her this way?
677
00:44:10,890 --> 00:44:12,420
I mean Yu Ri.
678
00:44:13,360 --> 00:44:16,520
I don't understand why Se Hyun loves her.
679
00:44:17,990 --> 00:44:19,360
She's unbelievable.
680
00:44:19,360 --> 00:44:21,260
She doesn't know a thing.
681
00:44:22,120 --> 00:44:23,560
And she's so oblivious.
682
00:44:24,760 --> 00:44:27,850
I'm not sure whether she's stupid...
683
00:44:27,850 --> 00:44:29,360
or naive.
684
00:44:29,890 --> 00:44:31,820
She didn't look so naive when she was drinking.
685
00:44:32,490 --> 00:44:34,330
Anyway, I don't understand Se Hyun.
686
00:44:34,330 --> 00:44:35,660
How can he marry someone like her?
687
00:44:37,190 --> 00:44:38,320
Could it be because she's sexy?
688
00:44:38,990 --> 00:44:40,140
Are you there?
689
00:44:40,140 --> 00:44:42,320
Yes, I'm listening.
690
00:44:43,220 --> 00:44:44,520
Did I wake you up?
691
00:44:45,260 --> 00:44:46,260
Yes.
692
00:44:46,820 --> 00:44:47,920
I'm sorry.
693
00:44:48,660 --> 00:44:52,920
I wish I had a man who would provide for me.
694
00:44:53,590 --> 00:44:55,720
Then I could take a nap whenever I want to.
695
00:44:56,590 --> 00:44:58,820
I don't have a high ambition.
696
00:44:59,420 --> 00:45:00,620
You said you were too scared to get married.
697
00:45:01,490 --> 00:45:03,760
Deep down, I still am.
698
00:45:04,420 --> 00:45:05,420
I am scared.
699
00:45:05,990 --> 00:45:08,390
I think I'm getting wrinkles.
700
00:45:08,890 --> 00:45:10,490
I've been lazy these days,
701
00:45:11,060 --> 00:45:12,520
and it shows on my skin.
702
00:45:13,290 --> 00:45:14,620
I'm tired, So Hee.
703
00:45:15,720 --> 00:45:17,590
I'm sorry. I'll hang up.
704
00:45:18,360 --> 00:45:19,620
Don't you have to prepare dinner?
705
00:45:20,760 --> 00:45:22,390
Oh, right.
706
00:45:24,360 --> 00:45:25,390
Yes.
707
00:45:26,020 --> 00:45:27,020
Okay.
708
00:45:27,620 --> 00:45:28,660
Bye.
709
00:45:36,360 --> 00:45:37,540
Why?
710
00:45:37,540 --> 00:45:39,100
Did your mum approve?
711
00:45:39,100 --> 00:45:40,820
I'll start fighting for her permission.
712
00:45:41,320 --> 00:45:44,970
It's not like your parents approved of you becoming a traveller.
713
00:45:44,970 --> 00:45:47,360
I don't need their financial support.
714
00:45:47,360 --> 00:45:49,820
Don't you need your mother's support?
715
00:45:50,320 --> 00:45:51,740
I don't need her help.
716
00:45:51,740 --> 00:45:53,160
I have money.
717
00:45:54,090 --> 00:45:57,690
Are you going to start a food truck or something?
718
00:45:58,320 --> 00:46:00,220
A comic book cafe.
719
00:46:01,460 --> 00:46:02,860
That's what I'm thinking.
720
00:46:02,860 --> 00:46:04,120
How much money do you have?
721
00:46:04,860 --> 00:46:05,920
I have enough.
722
00:46:06,460 --> 00:46:08,360
I can live off my mum.
723
00:46:09,060 --> 00:46:10,290
I have some savings, too.
724
00:46:10,820 --> 00:46:13,680
It depends, but it might cost even more than a normal cafe.
725
00:46:13,680 --> 00:46:16,020
- I think so, too.
- The thing is,
726
00:46:16,390 --> 00:46:18,610
it's not as simple as it seems.
727
00:46:18,610 --> 00:46:21,550
Many young people dream of starting a cafe,
728
00:46:21,550 --> 00:46:22,720
but it's not that easy.
729
00:46:23,390 --> 00:46:25,250
It has to be open around the clock.
730
00:46:25,250 --> 00:46:26,580
You need to have food.
731
00:46:26,580 --> 00:46:28,050
Even if you work there yourself,
732
00:46:28,050 --> 00:46:30,260
you'll have to hire many people.
733
00:46:30,760 --> 00:46:31,820
Why don't we start it together?
734
00:46:32,690 --> 00:46:35,050
- You and me.
- I don't have any money.
735
00:46:35,050 --> 00:46:36,590
I have enough money.
736
00:46:37,120 --> 00:46:38,210
Look.
737
00:46:38,210 --> 00:46:39,910
I don't know what's gotten into you,
738
00:46:39,910 --> 00:46:42,360
but just stick to what you've been doing.
739
00:46:42,860 --> 00:46:43,980
That's the best way.
740
00:46:43,980 --> 00:46:46,180
I have a barista certificate.
741
00:46:46,180 --> 00:46:48,220
That's not enough.
742
00:46:49,520 --> 00:46:50,720
Welcome.
743
00:46:51,760 --> 00:46:55,590
- Se Joon.
- Life is not a bed of roses.
744
00:47:07,120 --> 00:47:08,980
Why aren't you eating? Try it.
745
00:47:08,980 --> 00:47:10,160
Well...
746
00:47:10,890 --> 00:47:12,360
It smells of pee.
747
00:47:13,060 --> 00:47:14,090
What?
748
00:47:17,460 --> 00:47:20,060
- Do we have any instant rice?
- Yes, we do.
749
00:47:22,190 --> 00:47:24,260
It takes time.
750
00:47:30,290 --> 00:47:31,320
Read it.
751
00:47:32,020 --> 00:47:33,090
Okay.
752
00:47:35,920 --> 00:47:37,220
Open it slightly.
753
00:47:40,090 --> 00:47:41,520
And then...
754
00:47:42,260 --> 00:47:43,260
put it in.
755
00:47:47,060 --> 00:47:48,660
Set the timer for a minute and a half.
756
00:47:49,220 --> 00:47:50,620
- Do you see this button?
- Yes.
757
00:47:51,660 --> 00:47:53,000
This is how you do it.
758
00:47:53,000 --> 00:47:54,460
When it's done...
759
00:47:55,590 --> 00:47:57,910
Didn't you have a microwave?
760
00:47:57,910 --> 00:48:00,750
I saw our housekeeper use it sometimes.
761
00:48:00,750 --> 00:48:01,960
I'm home.
762
00:48:02,360 --> 00:48:03,520
Welcome home.
763
00:48:05,420 --> 00:48:07,610
He comes home early these days.
764
00:48:07,610 --> 00:48:08,860
How sweet of him!
765
00:48:10,860 --> 00:48:12,460
I bought some fried chicken, Grandfather.
766
00:48:14,360 --> 00:48:15,460
Eat it while it's hot.
767
00:48:16,060 --> 00:48:17,520
One is spicy, and the other is in soy sauce.
768
00:48:18,190 --> 00:48:19,310
We don't have to move them to plates, do we?
769
00:48:19,310 --> 00:48:20,790
We don't have to. It'll get cold.
770
00:48:21,290 --> 00:48:22,290
Okay.
771
00:48:23,060 --> 00:48:24,660
- Can you leave it where my bag is?
- Okay.
772
00:48:27,620 --> 00:48:28,880
Did you make rice with bean sprouts?
773
00:48:28,880 --> 00:48:30,910
I'll scoop some for you.
774
00:48:30,910 --> 00:48:32,780
It's okay. I can eat other dishes.
775
00:48:32,780 --> 00:48:34,090
Eat Yu Ri's.
776
00:48:34,690 --> 00:48:36,260
She's not used to the flavour.
777
00:48:36,820 --> 00:48:37,820
Okay.
778
00:48:38,890 --> 00:48:41,960
Grandpa and Grandma, have fried chicken instead.
779
00:48:42,290 --> 00:48:45,100
We don't like it that much.
780
00:48:45,100 --> 00:48:47,520
You eat it. It's for you.
781
00:48:48,320 --> 00:48:49,360
Okay.
782
00:48:50,520 --> 00:48:51,520
Father.
783
00:48:52,120 --> 00:48:54,590
- Try some.
- Okay.
784
00:48:55,290 --> 00:48:56,730
Enjoy, Yu Ri.
785
00:48:56,730 --> 00:48:57,820
Okay.
786
00:49:15,420 --> 00:49:17,060
Move. I'll do it.
787
00:49:18,520 --> 00:49:20,190
Have you done this before? Do you know how to do it?
788
00:49:21,120 --> 00:49:22,190
No.
789
00:49:23,220 --> 00:49:24,560
But I'm sure I can do better than you.
790
00:49:25,720 --> 00:49:26,890
Try if you want.
791
00:49:34,560 --> 00:49:36,220
Oh, you're quite good.
792
00:49:36,620 --> 00:49:38,020
Be careful.
793
00:49:38,620 --> 00:49:39,960
It's no surprise you're clumsy,
794
00:49:40,590 --> 00:49:42,420
but it must be so hard for my mum to put up with you.
795
00:49:42,920 --> 00:49:45,020
She doesn't put up with me. So don't worry.
796
00:49:45,990 --> 00:49:47,080
Does she scold you?
797
00:49:47,080 --> 00:49:50,590
I stood up next to Grandpa to see who's taller, and she scolded me.
798
00:49:52,220 --> 00:49:54,560
What? Are you crazy?
799
00:49:56,420 --> 00:49:57,460
Gosh.
800
00:49:57,990 --> 00:49:59,160
My goodness.
801
00:49:59,760 --> 00:50:00,820
Oh, my.
802
00:50:05,460 --> 00:50:06,790
Where are you going?
803
00:50:08,320 --> 00:50:09,320
Mum.
804
00:50:10,460 --> 00:50:12,590
I heard Yu Ri was rude to Grandfather.
805
00:50:12,590 --> 00:50:15,820
That's right. Your wife is unbelievable.
806
00:50:16,390 --> 00:50:18,460
I scolded her. She won't do it again.
807
00:50:19,060 --> 00:50:20,120
I'm sorry.
808
00:50:20,820 --> 00:50:22,150
Please teach her a lot.
809
00:50:22,150 --> 00:50:24,360
You should help me.
810
00:50:24,360 --> 00:50:25,490
I will.
811
00:50:26,920 --> 00:50:28,190
By the way, Mum.
812
00:50:30,590 --> 00:50:31,720
Can you...
813
00:50:33,220 --> 00:50:34,360
slow down for her?
814
00:50:35,120 --> 00:50:36,490
When you told her to wash the dishes,
815
00:50:37,020 --> 00:50:38,460
I was surprised.
816
00:50:38,460 --> 00:50:39,520
That's because...
817
00:50:40,290 --> 00:50:42,010
she should get used to it.
818
00:50:42,010 --> 00:50:43,590
There were not many dishes, either.
819
00:50:45,490 --> 00:50:47,450
Do you think I was being mean?
820
00:50:47,450 --> 00:50:48,760
No, that's not it, Mum.
821
00:51:11,920 --> 00:51:14,160
- Oh, why?
- Where are you?
822
00:51:14,660 --> 00:51:15,960
I'm out in the yard.
823
00:51:16,420 --> 00:51:17,820
- Why?
- I just...
824
00:51:18,520 --> 00:51:19,520
wanted some fresh air.
825
00:51:20,090 --> 00:51:22,160
- Isn't it cold?
- No, it isn't.
826
00:51:23,120 --> 00:51:24,290
I'll go in soon.
827
00:51:25,920 --> 00:51:28,290
Is your teacher in serious condition?
828
00:51:28,790 --> 00:51:29,790
No.
829
00:51:30,560 --> 00:51:32,220
He's stable now.
830
00:51:33,020 --> 00:51:34,020
Okay.
831
00:51:48,960 --> 00:51:52,080
The phone is turned off. Please leave a message.
832
00:51:52,080 --> 00:51:54,160
There will be charges.
833
00:51:57,020 --> 00:51:59,490
I can't sleep nor eat.
834
00:52:00,720 --> 00:52:02,020
I can't lie down any more...
835
00:52:04,690 --> 00:52:06,360
because my lower back hurts.
836
00:52:09,890 --> 00:52:10,890
I feel terrible...
837
00:52:12,520 --> 00:52:15,320
about my whole family being deceived...
838
00:52:16,590 --> 00:52:18,020
all because of me.
839
00:52:22,590 --> 00:52:23,620
Am I...
840
00:52:25,660 --> 00:52:27,920
still your daughter even if I get divorced?
841
00:52:39,760 --> 00:52:40,920
I don't need it.
842
00:52:44,420 --> 00:52:45,760
There must be something going on.
843
00:52:48,090 --> 00:52:49,160
What do you mean?
844
00:52:49,720 --> 00:52:52,390
You've been looking depressed since yesterday.
845
00:52:53,720 --> 00:52:55,190
You've been very quiet.
846
00:52:56,090 --> 00:52:58,690
And you sit in the dark like this.
847
00:53:01,660 --> 00:53:02,720
What is it?
848
00:53:05,420 --> 00:53:06,960
Tell me what it is.
849
00:53:08,090 --> 00:53:09,860
What happened to my teacher...
850
00:53:11,260 --> 00:53:12,320
makes me...
851
00:53:13,320 --> 00:53:14,490
depressed and worried.
852
00:53:14,960 --> 00:53:16,020
Is that all?
853
00:53:17,220 --> 00:53:18,380
Are you sure?
854
00:53:18,380 --> 00:53:20,390
Of course. What else would it be?
855
00:53:22,320 --> 00:53:23,890
You're being sensitive.
856
00:53:27,720 --> 00:53:30,490
Se Hyun seems worried...
857
00:53:31,090 --> 00:53:33,820
if I'm being mean to his wife.
858
00:53:34,360 --> 00:53:35,360
Why?
859
00:53:35,790 --> 00:53:38,670
He says he was surprised when I told her to do the dishes.
860
00:53:38,670 --> 00:53:41,620
He asked me to slow down.
861
00:53:42,660 --> 00:53:44,130
Are you being mean to her?
862
00:53:44,130 --> 00:53:45,690
Of course not.
863
00:53:46,990 --> 00:53:48,660
She reminds me of when I just married you.
864
00:53:48,990 --> 00:53:51,960
I used to be extremely careful around your mother.
865
00:53:54,690 --> 00:53:57,680
Mother and I have been wondering...
866
00:53:57,680 --> 00:54:00,710
how he could choose a girl like her.
867
00:54:00,710 --> 00:54:01,890
She frustrates me.
868
00:54:02,790 --> 00:54:05,260
I wonder when she will change...
869
00:54:06,220 --> 00:54:07,660
and do what she's supposed to.
870
00:54:09,160 --> 00:54:10,490
Be nice to her.
871
00:54:11,660 --> 00:54:14,460
Although she's clumsy, she seems innocent.
872
00:54:14,460 --> 00:54:17,280
She tries to do as I say...
873
00:54:17,280 --> 00:54:19,660
and laughs it off when I scold her.
874
00:54:20,590 --> 00:54:23,120
That's a really good thing about her.
875
00:54:23,820 --> 00:54:26,080
How can she be so oblivious?
876
00:54:26,080 --> 00:54:29,910
How can she say that the rice smells of pee?
877
00:54:29,910 --> 00:54:32,360
Is she just honest, or is she stupid?
878
00:54:34,690 --> 00:54:37,150
I can't believe my picky son...
879
00:54:37,150 --> 00:54:38,820
chose that girl.
880
00:54:39,560 --> 00:54:41,190
I'm even more shocked by Se Hyun.
881
00:54:41,790 --> 00:54:44,510
I didn't even know...
882
00:54:44,510 --> 00:54:46,260
he could smile like that.
883
00:54:46,960 --> 00:54:48,590
Can you believe he brought fried chicken?
884
00:54:49,360 --> 00:54:52,560
Did he ever bring anything for us?
885
00:54:52,960 --> 00:54:54,490
It's for Yu Ri.
886
00:54:56,290 --> 00:54:57,790
That's the way it is.
887
00:54:59,420 --> 00:55:00,490
Let's go in.
888
00:55:00,890 --> 00:55:01,890
Okay. Let's go in.
889
00:55:10,420 --> 00:55:12,090
I think I should start driving.
890
00:55:13,920 --> 00:55:15,260
What?
891
00:55:15,260 --> 00:55:17,750
When we have the housekeeper here,
892
00:55:17,750 --> 00:55:20,050
I could practise for a few hours.
893
00:55:20,050 --> 00:55:22,390
You'll soon be too old to drive.
894
00:55:22,760 --> 00:55:25,020
Why would you start driving at your age?
895
00:55:27,360 --> 00:55:28,820
What's with you?
896
00:55:29,290 --> 00:55:31,920
I've always wanted to learn how to drive.
897
00:55:32,290 --> 00:55:35,720
Whenever I feel bad,
898
00:55:36,060 --> 00:55:37,590
I could go for a drive...
899
00:55:37,590 --> 00:55:39,690
with music on.
900
00:55:40,090 --> 00:55:43,220
I don't understand why you and your parents freak out...
901
00:55:43,860 --> 00:55:45,850
when I say I want to learn how to drive.
902
00:55:45,850 --> 00:55:47,060
Stop it.
903
00:55:47,590 --> 00:55:48,620
Give up.
904
00:55:50,190 --> 00:55:53,210
Yu Ri's mother said, "Oh, you don't have a car."
905
00:55:53,210 --> 00:55:54,380
But we do.
906
00:55:54,380 --> 00:55:56,350
Someday,
907
00:55:56,350 --> 00:55:58,360
I'll show her that I have a car and I can drive.
908
00:55:59,060 --> 00:56:00,180
I'm being childish, right?
909
00:56:00,180 --> 00:56:03,420
- You're so childish.
- I know.
910
00:56:06,690 --> 00:56:08,320
"I'm sorry."
911
00:56:08,960 --> 00:56:13,560
"My husband drank too much."
912
00:56:13,920 --> 00:56:17,400
"I have to take a day off because I'm furious."
913
00:56:17,400 --> 00:56:18,460
"From an angry wife."
914
00:56:20,090 --> 00:56:21,820
- Isn't that hilarious?
- It is.
915
00:56:23,590 --> 00:56:25,390
So this was put up on a restaurant?
916
00:56:25,820 --> 00:56:26,820
Yes.
917
00:56:27,160 --> 00:56:28,500
Who took this picture?
918
00:56:28,500 --> 00:56:29,790
I don't know.
919
00:56:29,790 --> 00:56:32,250
Na Young's friend found it on the internet,
920
00:56:32,250 --> 00:56:33,810
and Na Young sent it to me.
921
00:56:33,810 --> 00:56:36,520
I wonder how much he drank to make his wife write this.
922
00:56:37,990 --> 00:56:39,020
Exactly.
923
00:56:39,420 --> 00:56:41,850
You can totally feel how furious she is.
924
00:56:41,850 --> 00:56:45,090
I loved the "from an angry wife" part, too.
925
00:56:45,420 --> 00:56:46,460
I know.
926
00:56:48,190 --> 00:56:49,660
Are you getting better at your swings?
927
00:56:50,260 --> 00:56:52,790
Not at all. I'm still so bad.
928
00:56:53,160 --> 00:56:55,740
Maybe I should take some time off.
929
00:56:55,740 --> 00:56:56,790
It only tires me out.
930
00:57:02,690 --> 00:57:05,490
Are you wondering how it went? It was awful.
931
00:57:06,160 --> 00:57:08,550
- Why?
- Mr Kwak...
932
00:57:08,550 --> 00:57:10,290
brought his new business partner.
933
00:57:11,090 --> 00:57:13,460
That person ruined my mood from the beginning.
934
00:57:18,090 --> 00:57:20,860
I can't believe how rude he was.
935
00:57:21,220 --> 00:57:22,920
When I took my first swing,
936
00:57:23,260 --> 00:57:25,760
he was giggling with his face turned back.
937
00:57:26,420 --> 00:57:28,820
- Why?
- I asked him why.
938
00:57:29,760 --> 00:57:31,080
He said,
939
00:57:31,080 --> 00:57:33,920
my posture didn't match my beautiful face.
940
00:57:34,390 --> 00:57:37,320
- Did he say that?
- Yes. He even giggled.
941
00:57:37,660 --> 00:57:39,690
Mr Kwak only encouraged him.
942
00:57:40,390 --> 00:57:42,150
How could I concentrate in that situation?
943
00:57:42,150 --> 00:57:44,920
Your posture does look funny, though.
944
00:57:46,220 --> 00:57:47,490
I did a great job toward the end.
945
00:57:47,990 --> 00:57:50,180
I decided to ignore them...
946
00:57:50,180 --> 00:57:53,190
and did some amazing shots.
947
00:57:53,190 --> 00:57:54,520
My goodness.
948
00:57:55,090 --> 00:57:56,270
Guess what he said.
949
00:57:56,270 --> 00:57:57,360
What did he say?
950
00:57:59,520 --> 00:58:01,390
"It's amazing."
951
00:58:01,820 --> 00:58:05,160
"How can you send the ball so far in that posture?"
952
00:58:08,790 --> 00:58:10,110
"I'm not your wife."
953
00:58:10,110 --> 00:58:11,990
"Mind your own business." That's what I wanted to say.
954
00:58:12,460 --> 00:58:14,390
But Mr Kwak winked at me.
955
00:58:14,920 --> 00:58:16,570
"Mr Kwak, is there something wrong with your eyes?"
956
00:58:16,570 --> 00:58:18,250
I snapped at him instead.
957
00:58:18,250 --> 00:58:20,020
Good job.
958
00:58:21,660 --> 00:58:22,800
What are you doing?
959
00:58:22,800 --> 00:58:24,360
I'm looking for a business idea.
960
00:58:24,360 --> 00:58:25,450
Dream on.
961
00:58:25,450 --> 00:58:27,820
I can't find something that interests me.
962
00:58:28,390 --> 00:58:30,460
My baby.
963
00:58:31,160 --> 00:58:33,520
Why did you quit your job?
964
00:58:33,990 --> 00:58:35,800
You're getting bored, right?
965
00:58:35,800 --> 00:58:37,260
I'm not.
966
00:58:37,260 --> 00:58:39,580
I worked at the cafe for hours today.
967
00:58:39,580 --> 00:58:40,760
Oh, my.
968
00:58:41,390 --> 00:58:45,000
You're too talented to be a waitress, my princess.
969
00:58:45,000 --> 00:58:46,260
Stop it.
970
00:58:48,060 --> 00:58:49,620
Give me a massage.
971
00:58:52,720 --> 00:58:56,360
I guess I'm getting old.
972
00:58:56,990 --> 00:58:59,120
I didn't even walk so much, but my ankles are killing me.
973
00:59:00,360 --> 00:59:02,100
You're not getting old.
974
00:59:02,100 --> 00:59:04,030
You are old.
975
00:59:04,030 --> 00:59:07,690
Your uncle wants to sell the house in Bangbae-dong.
976
00:59:07,690 --> 00:59:11,070
Do as he says. He's good with those things.
977
00:59:11,070 --> 00:59:12,460
I know.
978
00:59:12,460 --> 00:59:15,160
Wait. I'll bring a warm towel.
979
00:59:16,260 --> 00:59:18,420
Okay. Thank you.
980
00:59:21,620 --> 00:59:23,190
Is it because it's spring?
981
00:59:26,220 --> 00:59:28,360
I'll have to quit if you keep doing this.
982
00:59:30,690 --> 00:59:34,690
There are good days and bad days.
983
00:59:35,390 --> 00:59:37,460
Looking at people on the street,
984
00:59:37,460 --> 00:59:39,940
I pity myself sometimes,
985
00:59:39,940 --> 00:59:42,520
and the other times, I feel thankful.
986
00:59:43,360 --> 00:59:46,220
I feel great for some days, and I don't feel good for the other days.
987
00:59:47,020 --> 00:59:49,750
How can I stay the same every day?
988
00:59:49,750 --> 00:59:52,880
It's obvious that there's something wrong with you.
989
00:59:52,880 --> 00:59:54,190
How can I not care about it?
990
00:59:55,220 --> 00:59:58,320
You've been weird since you started taking walks.
991
00:59:58,820 --> 00:59:59,820
Don't you agree?
992
01:00:00,890 --> 01:00:04,550
You've been very emotional these days.
993
01:00:04,550 --> 01:00:05,680
That's why we...
994
01:00:05,680 --> 01:00:07,850
That's why you suspected I have a man?
995
01:00:07,850 --> 01:00:10,390
I'm not stopping you from meeting a man.
996
01:00:10,390 --> 01:00:13,690
I have no problem with your dating life.
997
01:00:14,060 --> 01:00:16,520
- But it shouldn't affect your job.
- Did it affect my job?
998
01:00:18,520 --> 01:00:20,460
It affects my job.
999
01:00:21,860 --> 01:00:24,920
- "What's wrong with that girl?"
- I'm not a girl, Mr Yoo.
1000
01:00:26,360 --> 01:00:27,890
You're right. It was my mistake.
1001
01:00:28,560 --> 01:00:30,320
"What's wrong with that lady?"
1002
01:00:30,720 --> 01:00:31,810
I'll quit.
1003
01:00:31,810 --> 01:00:33,700
- Ms Kang.
- Why would you quit?
1004
01:00:33,700 --> 01:00:37,370
I know you're doing this for me.
1005
01:00:37,370 --> 01:00:39,790
Thank you,
1006
01:00:40,460 --> 01:00:42,090
but I need a little privacy.
1007
01:00:42,660 --> 01:00:45,390
You're assuming that I have a man without any reason.
1008
01:00:46,120 --> 01:00:47,770
It's humiliating.
1009
01:00:47,770 --> 01:00:51,520
Okay, I'll show more respect.
1010
01:00:54,060 --> 01:00:55,120
Was I mistaken?
1011
01:00:55,790 --> 01:00:57,340
You don't have any man?
1012
01:00:57,340 --> 01:00:58,690
I feel terrible.
1013
01:01:00,320 --> 01:01:01,860
Please leave me alone.
1014
01:01:02,960 --> 01:01:05,220
I feel like everything is meaningless.
1015
01:01:06,060 --> 01:01:07,520
I have no motivation.
1016
01:01:08,260 --> 01:01:09,380
Excuse me now.
1017
01:01:09,380 --> 01:01:10,720
Is your son bothering you?
1018
01:01:14,260 --> 01:01:15,490
Could it be her son?
1019
01:01:16,290 --> 01:01:17,720
Well, it could be.
1020
01:01:24,520 --> 01:01:25,520
Ms Kang.
1021
01:01:28,790 --> 01:01:29,860
You didn't go home.
1022
01:01:31,090 --> 01:01:33,160
I'm on my way home.
1023
01:01:34,390 --> 01:01:35,620
Why don't we grab a drink?
1024
01:01:38,590 --> 01:01:39,660
Or coffee?
1025
01:01:40,920 --> 01:01:43,060
We just came out from a coffee shop,
1026
01:01:43,520 --> 01:01:44,820
and I'm not in the mood for the drinks.
1027
01:02:02,560 --> 01:02:03,620
Yes.
1028
01:02:04,690 --> 01:02:06,420
I slept with my phone turned off.
1029
01:02:07,320 --> 01:02:08,570
I'm eating right now.
1030
01:02:08,570 --> 01:02:10,590
All right.
1031
01:02:11,660 --> 01:02:12,790
You're doing okay, right?
1032
01:02:13,620 --> 01:02:14,840
I'm fine.
1033
01:02:14,840 --> 01:02:15,890
What about your husband?
1034
01:02:16,690 --> 01:02:17,890
He didn't come home.
1035
01:02:18,620 --> 01:02:20,160
I'm going to make it simple, Se Hee.
1036
01:02:20,790 --> 01:02:22,720
Try to think about it this way.
1037
01:02:23,720 --> 01:02:26,160
He didn't cheat on you.
1038
01:02:27,490 --> 01:02:28,560
The thing is...
1039
01:02:29,390 --> 01:02:30,890
It might be hard for you to understand,
1040
01:02:31,860 --> 01:02:33,590
but a man has his time when he is a bit out of his mind.
1041
01:02:35,160 --> 01:02:36,290
I am a man, too.
1042
01:02:37,260 --> 01:02:38,290
Things like that can happen.
1043
01:02:39,790 --> 01:02:41,620
He was just unlucky.
1044
01:02:42,820 --> 01:02:44,060
He might have not known what to do...
1045
01:02:44,790 --> 01:02:45,960
when his child appeared suddenly.
1046
01:02:46,420 --> 01:02:49,020
- Dad, I'm the one betrayed.
- I know.
1047
01:02:49,890 --> 01:02:51,090
I'll say one more thing.
1048
01:02:52,660 --> 01:02:54,690
The fact that he supported them financially instead of ignoring...
1049
01:02:55,290 --> 01:02:57,020
shows that he isn't an evil person.
1050
01:02:58,060 --> 01:03:00,320
Do we really have to talk about whether he's evil or not here?
1051
01:03:03,420 --> 01:03:04,460
I know what you're saying,
1052
01:03:05,320 --> 01:03:07,360
but he still made a fool out of me.
1053
01:03:08,960 --> 01:03:10,220
I can't let that go.
1054
01:03:12,590 --> 01:03:13,620
I want to eat.
1055
01:03:14,620 --> 01:03:15,690
All right.
1056
01:03:16,490 --> 01:03:17,490
Okay.
1057
01:03:18,360 --> 01:03:19,390
Goodbye.
1058
01:03:38,790 --> 01:03:40,590
Can you do this for me?
1059
01:03:41,660 --> 01:03:44,020
I don't even remember when Se Hee gave this to me.
1060
01:03:44,420 --> 01:03:45,690
It might have gone bad.
1061
01:03:46,620 --> 01:03:47,890
I just felt like doing it.
1062
01:03:48,820 --> 01:03:49,990
Rip it.
1063
01:03:55,020 --> 01:03:56,320
Do you want to do one, too?
1064
01:03:57,220 --> 01:03:59,190
- Honey.
- Yes?
1065
01:04:03,120 --> 01:04:04,320
Something happened to...
1066
01:04:05,120 --> 01:04:06,290
Se Hee.
1067
01:04:12,760 --> 01:04:13,790
What?
1068
01:04:15,060 --> 01:04:16,160
What happened?
1069
01:04:18,590 --> 01:04:19,620
She wants a divorce.
1070
01:04:20,305 --> 01:05:20,337
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org