"Yeah, That's How It Is" Episode #1.36
ID | 13210792 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.36 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E36.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487576 |
Format | srt |
1
00:00:05,580 --> 00:00:06,610
(Episode 36)
2
00:00:06,610 --> 00:00:07,680
Let's go.
3
00:00:08,210 --> 00:00:09,380
(Se Joon)
4
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
5
00:00:18,810 --> 00:00:19,980
Are you out already?
6
00:00:20,610 --> 00:00:22,140
I ran away from home, Dad.
7
00:00:24,280 --> 00:00:26,510
What? What did you just say?
8
00:00:26,980 --> 00:00:29,500
I'm sorry, but I had no other choice.
9
00:00:29,500 --> 00:00:31,560
- You brat!
- Please understand me.
10
00:00:31,560 --> 00:00:34,400
Where are you? Let's meet in person. Talk to me.
11
00:00:34,400 --> 00:00:35,900
There's nothing I can do even if you don't.
12
00:00:35,900 --> 00:00:36,910
Se Joon!
13
00:00:37,380 --> 00:00:38,480
I'll be in touch later.
14
00:00:39,010 --> 00:00:40,160
Please forgive me.
15
00:00:40,160 --> 00:00:41,510
Se Joon!
16
00:00:50,580 --> 00:00:55,240
The phone is turned off. Please leave a message after the beep.
17
00:00:56,010 --> 00:00:57,010
My goodness.
18
00:01:02,780 --> 00:01:03,840
Gosh.
19
00:01:09,440 --> 00:01:12,510
Yes, of course. I had a good night sleep.
20
00:01:14,710 --> 00:01:16,820
No, no. Don't bother.
21
00:01:16,820 --> 00:01:20,480
I wish to visit you, but it gets about 9pm after work.
22
00:01:20,480 --> 00:01:23,570
I'm afraid to bother you since you might be resting then.
23
00:01:23,570 --> 00:01:26,780
I know. You not only have to do house chores but also have to work.
24
00:01:26,780 --> 00:01:29,180
I know you are busy. It's all right.
25
00:01:30,740 --> 00:01:33,780
Goodness, it's fine. I already told you it's all right.
26
00:01:34,110 --> 00:01:36,880
Take a good care of Mr Yoo. That'll do.
27
00:01:37,780 --> 00:01:39,310
There's nothing more we hope for.
28
00:01:40,210 --> 00:01:41,210
Okay.
29
00:01:41,640 --> 00:01:43,710
Okay, I'll talk to you later. Bye.
30
00:01:46,240 --> 00:01:48,980
- She called to say good morning.
- So how is the weather?
31
00:01:49,640 --> 00:01:52,810
It's Soo Mi. She called to say good morning.
32
00:01:53,410 --> 00:01:54,440
It must be hot.
33
00:01:54,980 --> 00:01:56,940
Oh my. Goodness.
34
00:01:59,640 --> 00:02:00,680
Wear this.
35
00:02:05,440 --> 00:02:07,410
I told you to wear it as soon as you wake up.
36
00:02:14,840 --> 00:02:16,340
- Why are you going up stairs?
- Yes? Well...
37
00:02:17,210 --> 00:02:18,210
Why are you so surprised?
38
00:02:18,840 --> 00:02:20,760
You called me all of a sudden.
39
00:02:20,760 --> 00:02:22,540
- Leave him. Don't wake him up.
- Okay, I won't.
40
00:02:29,710 --> 00:02:31,980
Mother, I love the colour of this doenjang.
41
00:02:32,510 --> 00:02:34,760
Skim the surface and scoop the inside.
42
00:02:34,760 --> 00:02:36,200
Don't forget to cover...
43
00:02:36,200 --> 00:02:38,890
the surface again and tidy the surface with a spoon.
44
00:02:38,890 --> 00:02:40,780
Okay. Grandma taught me how to do it the other day.
45
00:02:42,380 --> 00:02:44,480
Did she go up to jangdokdae?
46
00:02:44,480 --> 00:02:45,540
- Yes.
- When?
47
00:02:47,010 --> 00:02:48,130
The other day.
48
00:02:48,130 --> 00:02:49,860
I tell her not to, but she does it after all.
49
00:02:49,860 --> 00:02:52,110
It was all right. I helped her.
50
00:02:52,540 --> 00:02:55,250
- Honey.
- What's the matter?
51
00:02:55,250 --> 00:02:56,480
I need to talk to you for a moment.
52
00:02:58,080 --> 00:02:59,940
- Reduce the heat on this soup pot.
- Okay, I will.
53
00:03:01,910 --> 00:03:03,210
- Can I get some coffee?
- Sure.
54
00:03:13,680 --> 00:03:14,910
Why?
55
00:03:14,910 --> 00:03:16,040
Close the door.
56
00:03:18,880 --> 00:03:22,280
- What? What's wrong?
- Goodness.
57
00:03:22,880 --> 00:03:23,910
What?
58
00:03:25,040 --> 00:03:27,440
Honey, Se Joon ran away from home.
59
00:03:29,110 --> 00:03:30,280
He left the house.
60
00:03:31,410 --> 00:03:35,110
He asked us to understand him. He said he had no other choice.
61
00:03:35,740 --> 00:03:37,740
- Did you let him leave?
- How could you?
62
00:03:38,580 --> 00:03:41,130
He called me a while ago. After he's done talking, he hung up.
63
00:03:41,130 --> 00:03:42,820
Then he turned the phone off right after.
64
00:03:42,820 --> 00:03:44,040
Is he with Na Young?
65
00:03:44,610 --> 00:03:45,840
It seemed so.
66
00:03:48,840 --> 00:03:51,030
What does he mean by having no other choice?
67
00:03:51,030 --> 00:03:52,480
Because they want to be together.
68
00:03:53,310 --> 00:03:55,540
They must have wanted to be together so desperately.
69
00:03:56,510 --> 00:03:57,840
You mean he ran away because of that?
70
00:03:58,210 --> 00:03:59,410
That's what I want to say.
71
00:04:00,140 --> 00:04:01,210
Did he say he was with Na Young?
72
00:04:01,910 --> 00:04:05,080
He hung up right after he finished. I didn't have time to ask.
73
00:04:05,080 --> 00:04:06,580
Why did you let him hang up?
74
00:04:06,580 --> 00:04:08,410
How could I help it? He just hung up.
75
00:04:10,080 --> 00:04:11,350
Where are you going?
76
00:04:11,350 --> 00:04:12,810
I want to see it myself.
77
00:04:13,310 --> 00:04:15,180
Don't cause any more trouble.
78
00:04:15,780 --> 00:04:17,070
I was about to go upstairs.
79
00:04:17,070 --> 00:04:18,680
Stay here. I'll go upstairs.
80
00:04:22,180 --> 00:04:23,610
What should we do about her mother?
81
00:04:24,680 --> 00:04:25,880
Should we close the hospital for the day?
82
00:04:26,310 --> 00:04:28,590
Stop talking nonsense. Why would we have to close the hospital?
83
00:04:28,590 --> 00:04:30,290
She's going to barge in again.
84
00:04:30,290 --> 00:04:32,930
- She will.
- What should we do about it?
85
00:04:32,930 --> 00:04:36,140
Go upstairs and check his room. See if he left a note or something.
86
00:04:37,680 --> 00:04:39,240
I'm going now.
87
00:05:07,480 --> 00:05:08,780
(Internist Yoo)
88
00:05:27,710 --> 00:05:28,980
It must be an emergency patient.
89
00:05:29,610 --> 00:05:32,150
- I'm coming.
- No. I'm coming.
90
00:05:32,150 --> 00:05:33,910
Why is she rushing out? She's not even a doctor.
91
00:05:35,680 --> 00:05:38,280
Oh, dear. It must be urgent. Goodness.
92
00:05:39,510 --> 00:05:41,880
It must be an emergency patient. Hurry. You should get changed.
93
00:05:41,880 --> 00:05:42,940
Well, okay. Mother.
94
00:05:48,340 --> 00:05:50,140
I'm coming. Wait a moment.
95
00:05:52,810 --> 00:05:53,810
Goodness.
96
00:05:55,210 --> 00:05:56,900
Why do you seem to be so relaxed?
97
00:05:56,900 --> 00:05:57,910
Ms Lee.
98
00:05:57,910 --> 00:06:00,230
Don't you know that your son ran away with my daughter?
99
00:06:00,230 --> 00:06:02,640
I know. I was just about to visit you.
100
00:06:02,640 --> 00:06:03,710
What are you going to do about this?
101
00:06:03,710 --> 00:06:07,170
- Let's go outside and talk.
- No, why would I leave?
102
00:06:07,170 --> 00:06:08,270
Ms Lee.
103
00:06:08,270 --> 00:06:11,220
Let's go inside and talk plainly in front of your parents.
104
00:06:11,220 --> 00:06:12,370
I want to bring this to an end.
105
00:06:12,370 --> 00:06:14,080
- Ms Lee.
- Honey.
106
00:06:15,940 --> 00:06:17,310
Mother wants her to come in.
107
00:06:20,040 --> 00:06:21,810
It's so annoying. It's not like I'm here to meet the president.
108
00:06:25,210 --> 00:06:26,780
What was he thinking?
109
00:06:29,780 --> 00:06:31,180
I don't know if you already know or not...
110
00:06:31,180 --> 00:06:33,310
Well, I don't know about the details,
111
00:06:34,140 --> 00:06:36,280
but I heard they caused a trouble.
112
00:06:36,810 --> 00:06:37,840
Please come inside.
113
00:06:42,840 --> 00:06:43,910
Please have a seat.
114
00:06:44,910 --> 00:06:47,380
I woke up this morning and found my daughter missing.
115
00:06:48,110 --> 00:06:51,210
Well, I also heard that my grandson has gone missing as well.
116
00:06:51,780 --> 00:06:53,710
Did you know that they were dating?
117
00:06:54,140 --> 00:06:56,380
Yes, Hye Kyung told me about it.
118
00:06:57,010 --> 00:06:58,110
Are you okay with that?
119
00:06:58,880 --> 00:07:02,820
There's nothing I can do about their being in love.
120
00:07:02,820 --> 00:07:04,310
This is why...
121
00:07:04,640 --> 00:07:07,710
he turned out to be like that. Because his family act this way.
122
00:07:08,680 --> 00:07:11,740
Do you know that he dragged her to Chuncheon and Gyeongju?
123
00:07:12,280 --> 00:07:13,340
Well, yes.
124
00:07:15,540 --> 00:07:19,250
So what is it that you'd like to say?
125
00:07:19,250 --> 00:07:22,640
I can never leave them alone.
126
00:07:25,710 --> 00:07:27,850
I asked for your cooperation in breaking them up.
127
00:07:27,850 --> 00:07:29,040
It wasn't to cooperate,
128
00:07:29,740 --> 00:07:32,380
but I told him to break up because we don't like your daughter.
129
00:07:33,280 --> 00:07:35,610
Then why did you let him allure my daughter to run away?
130
00:07:37,310 --> 00:07:39,840
You keep saying that my son allured your daughter.
131
00:07:41,280 --> 00:07:43,410
Does it really matter who allured the other?
132
00:07:43,980 --> 00:07:46,110
- She didn't have to fall for it.
- Hye Kyung.
133
00:07:46,910 --> 00:07:49,610
- Yes, Mother.
- What is done cannot be undone.
134
00:07:50,540 --> 00:07:53,040
I am dumbfounded by it.
135
00:07:53,780 --> 00:07:55,040
But give it a thought.
136
00:07:55,610 --> 00:07:57,940
Where and how can we find them...
137
00:07:57,940 --> 00:08:00,080
unless they come back in?
138
00:08:01,040 --> 00:08:04,210
Please let us know if you have any ideas.
139
00:08:05,210 --> 00:08:06,810
Do you want us to post...
140
00:08:06,810 --> 00:08:10,280
missing person flyers all over the country...
141
00:08:10,280 --> 00:08:11,380
with Na Young and Se Joon's picture on it?
142
00:08:12,280 --> 00:08:15,310
Or should we report to the police and ask for their help?
143
00:08:15,310 --> 00:08:16,540
Grandma, that's not possible.
144
00:08:17,110 --> 00:08:19,920
They're no longer minors and even told us that they're running away.
145
00:08:19,920 --> 00:08:21,180
The police won't help us.
146
00:08:21,540 --> 00:08:22,840
That's what he says.
147
00:08:23,640 --> 00:08:26,210
Didn't he leave any notes?
148
00:08:28,780 --> 00:08:31,240
No. He didn't leave anything.
149
00:08:32,050 --> 00:08:33,110
He didn't.
150
00:08:33,810 --> 00:08:35,880
She said they'll come back with a baby.
151
00:08:36,610 --> 00:08:37,640
What?
152
00:08:40,050 --> 00:08:41,920
Did you talk to her?
153
00:08:41,920 --> 00:08:44,570
I couldn't talk to her. She already turned her phone off.
154
00:08:44,570 --> 00:08:45,760
She left a note.
155
00:08:45,760 --> 00:08:47,110
Oh, I see.
156
00:08:49,240 --> 00:08:52,550
- Did you talk to them?
- Yes, just for a moment.
157
00:08:52,880 --> 00:08:54,610
Why didn't you call him in?
158
00:08:55,050 --> 00:08:59,610
He said that he had no other choice and asked me to understand him.
159
00:09:00,710 --> 00:09:03,580
He hung up right after and turned his mobile off.
160
00:09:03,580 --> 00:09:04,640
Goodness.
161
00:09:05,080 --> 00:09:08,510
Why did she have to date a guy from this family amongst all men?
162
00:09:09,210 --> 00:09:12,550
What on earth have I done wrong to the men in this family?
163
00:09:12,910 --> 00:09:14,080
Wasn't ruining Ji Sun's life enough?
164
00:09:14,080 --> 00:09:17,440
Why is he trying to mess Na Young's life?
165
00:09:19,380 --> 00:09:21,480
All right. I won't bother even we are related.
166
00:09:22,410 --> 00:09:23,840
He's from this unlucky family...
167
00:09:24,440 --> 00:09:27,410
- who widowed my daughter.
- Ms Lee.
168
00:09:27,410 --> 00:09:30,390
Why is he driving me nuts?
169
00:09:30,390 --> 00:09:31,780
Stop it already and leave.
170
00:09:33,910 --> 00:09:35,410
We are victims as well.
171
00:09:35,880 --> 00:09:37,840
We are dumbfounded as well.
172
00:09:38,210 --> 00:09:39,240
And it's true that...
173
00:09:39,580 --> 00:09:42,640
there's nothing we can do unless they come back.
174
00:09:43,140 --> 00:09:45,280
She is a girl.
175
00:09:45,980 --> 00:09:50,300
- You may be okay since he is a guy.
- It's not because he is a guy.
176
00:09:50,300 --> 00:09:51,880
Do you want us to go crazy like you then?
177
00:09:52,640 --> 00:09:54,680
I told you to speak only to me if you have anything to say.
178
00:09:55,310 --> 00:09:57,640
I was going to go to your house myself.
179
00:09:58,080 --> 00:10:02,370
You shouldn't barge in here. You know we have elderly.
180
00:10:02,370 --> 00:10:04,140
- Hye Kyung.
- What do you want us to do?
181
00:10:04,740 --> 00:10:07,410
- We didn't ask them to run away.
- Mum.
182
00:10:09,610 --> 00:10:11,380
- Get up.
- Get off of me.
183
00:10:11,380 --> 00:10:14,920
I told you to stay quiet. It's not a big deal. Why are you doing this?
184
00:10:14,920 --> 00:10:17,550
How can I stay quiet? She is going to ruin her life.
185
00:10:18,410 --> 00:10:21,980
She would've ruined her life a lot sooner if that's what she wants.
186
00:10:21,980 --> 00:10:23,530
Why are you doing this to me?
187
00:10:23,530 --> 00:10:27,310
Mind your manners for goodness' sake. This is just not right!
188
00:10:27,640 --> 00:10:28,710
My gosh.
189
00:10:34,640 --> 00:10:36,780
- Let me go.
- Give me your key.
190
00:10:37,780 --> 00:10:38,840
Now.
191
00:10:46,980 --> 00:10:48,050
Get in.
192
00:11:19,180 --> 00:11:21,550
I can't believe him.
193
00:11:21,550 --> 00:11:22,580
Go upstairs.
194
00:11:23,280 --> 00:11:25,880
- Dad.
- You're not helping.
195
00:11:26,780 --> 00:11:29,780
- What is he thinking?
- I said go upstairs.
196
00:11:33,310 --> 00:11:34,440
I'm sorry, Mother.
197
00:11:36,280 --> 00:11:38,880
- I didn't know he'd do this.
- Get inside.
198
00:11:40,310 --> 00:11:41,640
Hurry up and get inside.
199
00:11:42,910 --> 00:11:43,940
Okay.
200
00:11:46,840 --> 00:11:49,080
You'd better hurry up and prepare breakfast.
201
00:11:49,710 --> 00:11:50,740
Okay.
202
00:12:02,840 --> 00:12:03,840
What is it?
203
00:12:05,410 --> 00:12:08,480
Don't scold the kids. Don't say anything.
204
00:12:09,310 --> 00:12:10,880
I didn't say anything.
205
00:12:11,410 --> 00:12:14,740
- You have no right to scold them.
- What?
206
00:12:15,110 --> 00:12:19,390
You ran away from your home and followed me in the past.
207
00:12:19,390 --> 00:12:21,380
My goodness.
208
00:12:21,380 --> 00:12:24,270
You have no right to scold them.
209
00:12:24,270 --> 00:12:27,450
My gosh. You talked me into that.
210
00:12:27,450 --> 00:12:31,880
I had no choice. Your father said he would kill you if you dated me.
211
00:12:31,880 --> 00:12:34,510
- I did it to save you.
- My gosh.
212
00:12:37,040 --> 00:12:39,210
I'm sure they have a good reason for this.
213
00:12:40,040 --> 00:12:44,310
We had no money back then. Now, we have everything we need.
214
00:12:44,640 --> 00:12:46,140
You don't have to worry about them.
215
00:12:47,580 --> 00:12:51,380
He's been saving money. We have nothing to worry about.
216
00:12:52,580 --> 00:12:54,980
I'm not worried that they will starve.
217
00:12:54,980 --> 00:12:58,380
He said he would go on a trip next year, but he ran away with a girl.
218
00:12:58,380 --> 00:13:00,700
I just want to know what he is thinking.
219
00:13:00,700 --> 00:13:02,900
That has gone down the drain.
220
00:13:02,900 --> 00:13:05,380
He needs to work and earn money. He can't go travelling any more.
221
00:13:06,410 --> 00:13:08,010
Let's eat. I'm hungry.
222
00:13:08,510 --> 00:13:09,680
(Wangsimni's Food and Culture Street)
223
00:13:12,280 --> 00:13:13,310
(Open)
224
00:13:15,010 --> 00:13:16,080
Why here?
225
00:13:17,310 --> 00:13:20,210
I don't know. It just popped up in my head.
226
00:13:20,540 --> 00:13:21,700
What do we do now?
227
00:13:21,700 --> 00:13:24,750
I'm sure you would insist on coming with me, so eat up.
228
00:13:24,750 --> 00:13:26,030
We'll be walking a lot.
229
00:13:26,030 --> 00:13:28,280
Don't worry. You know I eat well.
230
00:13:28,810 --> 00:13:31,640
- You may not be able to eat as...
- It's fine as long as I'm with you.
231
00:13:32,310 --> 00:13:34,610
As long as you're by my side, I don't care about anything else.
232
00:13:36,540 --> 00:13:40,200
I hope we find a good place soon. Staying at motels is wasting money.
233
00:13:40,200 --> 00:13:42,240
We'll find one soon. I'm confident that we will.
234
00:13:43,010 --> 00:13:45,540
- How can you be so confident?
- I don't know.
235
00:13:46,210 --> 00:13:48,000
- I'll pay for the place to stay.
- Let's pay it together.
236
00:13:48,000 --> 00:13:50,480
No. I'll take care of it. You should just let me.
237
00:13:51,740 --> 00:13:55,860
With the money I have, I only can afford cheap places. Be prepared.
238
00:13:55,860 --> 00:13:56,940
I don't care.
239
00:13:57,540 --> 00:14:01,170
Let's use my money instead. You worked so hard to earn that.
240
00:14:01,170 --> 00:14:04,200
- I'll take care of it for now.
- What about your trip?
241
00:14:04,200 --> 00:14:05,580
Let's think about it later.
242
00:14:05,910 --> 00:14:08,010
- Eat.
- Okay.
243
00:14:09,080 --> 00:14:11,280
- Stop thinking about home.
- I will.
244
00:14:12,310 --> 00:14:13,310
We...
245
00:14:13,910 --> 00:14:17,420
- We're totally apart from our home.
- Yes. We're like orphans.
246
00:14:17,420 --> 00:14:20,440
We're not orphans, but it makes me uncomfortable to think about home.
247
00:14:21,910 --> 00:14:25,540
We're ungrateful children anyway. Let's not think about home.
248
00:14:26,640 --> 00:14:27,710
Okay.
249
00:14:35,840 --> 00:14:37,580
- Hye Kyung.
- Yes.
250
00:14:38,010 --> 00:14:42,310
Don't worry. He can take care of himself.
251
00:14:43,310 --> 00:14:46,640
I'm just jealous of their youth.
252
00:14:47,240 --> 00:14:49,410
Finish your breakfast and go out to see your friends.
253
00:14:50,010 --> 00:14:51,180
I'm sorry, Father.
254
00:14:51,610 --> 00:14:53,310
- Is this seaweed soup?
- Yes.
255
00:14:54,680 --> 00:14:57,180
- What are you doing? Have a seat.
- Okay.
256
00:14:59,310 --> 00:15:02,000
He clearly planned this, so he won't come back any time soon.
257
00:15:02,000 --> 00:15:04,610
He will take care of it himself. He can get a part-time job.
258
00:15:05,140 --> 00:15:07,010
Yes. We're not worried about that.
259
00:15:07,980 --> 00:15:11,960
Mum. I asked you to let me and Yu Ri know about family matters.
260
00:15:11,960 --> 00:15:13,750
It's not something to brag about.
261
00:15:13,750 --> 00:15:15,200
I don't mean that.
262
00:15:15,200 --> 00:15:18,190
Nothing would be different even if you knew.
263
00:15:18,190 --> 00:15:21,790
- I could've talked to him.
- Stop it.
264
00:15:21,790 --> 00:15:23,910
Your mother and I talked about this enough already.
265
00:15:23,910 --> 00:15:25,380
It's fine.
266
00:15:26,240 --> 00:15:29,870
Kyung Ho used to run away from home all the time.
267
00:15:29,870 --> 00:15:31,180
Goodness.
268
00:15:32,410 --> 00:15:33,680
Let's eat.
269
00:15:37,610 --> 00:15:40,180
- Why are you doing this?
- Have a seat.
270
00:15:43,140 --> 00:15:44,280
Fire Ms Kang.
271
00:15:46,280 --> 00:15:49,640
- That's the only solution.
- Myung Ran.
272
00:15:50,380 --> 00:15:53,460
I'm doing all of this so that you will be good to her.
273
00:15:53,460 --> 00:15:55,240
I can't even digest any food.
274
00:15:55,580 --> 00:15:59,370
I have to see her acting cheeky every day.
275
00:15:59,370 --> 00:16:02,270
You can't expect me to treat her politely all of a sudden.
276
00:16:02,270 --> 00:16:04,170
Do you want to close it down? Should we just quit?
277
00:16:04,170 --> 00:16:06,830
If we'd go out of business without her, maybe we should quit.
278
00:16:06,830 --> 00:16:10,170
- What?
- I know she is helpful.
279
00:16:10,170 --> 00:16:11,910
- Do you need to go on?
- She doesn't have to work now.
280
00:16:11,910 --> 00:16:14,660
Why does she have to be around me and stress me out?
281
00:16:14,660 --> 00:16:17,480
She says she needs money for her son's studying abroad.
282
00:16:18,140 --> 00:16:20,510
That's a very healthy way of thinking.
283
00:16:21,240 --> 00:16:23,180
She's not taking advantage of Min Ho.
284
00:16:23,180 --> 00:16:24,710
She wants to take care of her son by herself.
285
00:16:24,710 --> 00:16:27,290
I know everyone can study abroad these days,
286
00:16:27,290 --> 00:16:29,280
but she has to know her place.
287
00:16:29,780 --> 00:16:32,570
My goodness!
288
00:16:32,570 --> 00:16:34,680
You're so busy taking that girl's side.
289
00:16:35,140 --> 00:16:39,080
Did you just call her that girl? It just shows your background.
290
00:16:39,840 --> 00:16:41,510
How dare you say that!
291
00:16:43,010 --> 00:16:45,540
Okay. I'm relieved that your mother is okay.
292
00:16:46,840 --> 00:16:48,080
All right.
293
00:16:49,740 --> 00:16:51,180
Ji Sun will eat at her mother's house.
294
00:16:51,710 --> 00:16:53,210
- Let's eat.
- Okay.
295
00:16:54,180 --> 00:16:56,280
It's steamed kimchi with anchovies. It should be good.
296
00:16:56,610 --> 00:16:59,650
Soo Mi. On the working days,
297
00:16:59,650 --> 00:17:03,620
I try to avoid dishes that have strong scent...
298
00:17:03,620 --> 00:17:05,100
because I have to talk to the customers.
299
00:17:05,100 --> 00:17:09,270
Oh, right. I got it. I didn't think it through.
300
00:17:09,270 --> 00:17:10,310
I'm sorry.
301
00:17:10,940 --> 00:17:15,540
I should make something light and clean that has less garlic.
302
00:17:16,440 --> 00:17:17,930
I understood.
303
00:17:17,930 --> 00:17:20,130
Give me a minute. I'll make you chilled cucumber soup.
304
00:17:20,130 --> 00:17:22,570
It's fine. This is enough.
305
00:17:22,570 --> 00:17:25,070
I can have steamed egg and potato soup.
306
00:17:25,070 --> 00:17:29,560
But the steamed kimchi was the main dish. I'm so dumb.
307
00:17:29,560 --> 00:17:30,580
Don't be ridiculous.
308
00:17:33,280 --> 00:17:34,310
I'm coming.
309
00:17:35,080 --> 00:17:36,110
It's me, Kyung Ho.
310
00:17:42,140 --> 00:17:44,370
- Hello.
- Hi. Can I eat here?
311
00:17:44,370 --> 00:17:45,980
- I mean, can I eat here, please?
- Okay.
312
00:17:46,310 --> 00:17:48,570
- You have rice, right?
- We do.
313
00:17:48,570 --> 00:17:49,640
Have a seat.
314
00:17:49,980 --> 00:17:51,310
How is your newly-married life?
315
00:17:52,140 --> 00:17:53,140
Have a seat.
316
00:17:55,080 --> 00:17:57,580
Even the air feels different here now.
317
00:17:57,580 --> 00:17:59,280
There is some kind of sweetness in the air.
318
00:17:59,280 --> 00:18:02,810
- Why did you come here to eat?
- Myung Ran slept in.
319
00:18:02,810 --> 00:18:05,380
- We had a fight and came here.
- You're unbelievable.
320
00:18:06,010 --> 00:18:08,480
- You should control your temper.
- Where is Ji Sun?
321
00:18:20,710 --> 00:18:23,980
She must be out of her mind. She must be.
322
00:18:25,080 --> 00:18:26,440
I told you to let her be.
323
00:18:26,810 --> 00:18:29,980
How could she stand when you locked her up and didn't let her breathe?
324
00:18:30,940 --> 00:18:33,570
- I never did that.
- I know you.
325
00:18:33,570 --> 00:18:35,900
I thought she understood me.
326
00:18:35,900 --> 00:18:39,800
She must've been tired of you. You just saw it as you liked.
327
00:18:39,800 --> 00:18:42,510
How can both of you be so foolish?
328
00:18:44,810 --> 00:18:47,640
I should've downloaded a location tracking app on her phone.
329
00:18:48,250 --> 00:18:50,880
She went all crazy, so I didn't get one.
330
00:18:50,880 --> 00:18:53,040
That doesn't work anyway if she turns her phone off.
331
00:18:54,540 --> 00:18:58,250
- Is that true?
- She can delete the app as well.
332
00:18:59,380 --> 00:19:01,880
Do you really think she won't change her phone?
333
00:19:02,250 --> 00:19:04,110
I would change my phone first.
334
00:19:06,280 --> 00:19:09,210
Let's give up. There is no way we can find her.
335
00:19:09,980 --> 00:19:12,380
Give up, mind your own business and wait for her to come back.
336
00:19:12,380 --> 00:19:16,180
- Until she comes back with a baby?
- If she calls me, I'll talk to her.
337
00:19:16,180 --> 00:19:19,280
- I can't trust you.
- Forget it then.
338
00:19:22,980 --> 00:19:27,010
You ungrateful children. I'll just consider myself childless.
339
00:19:31,110 --> 00:19:33,410
I've raised her so hard for nothing.
340
00:19:34,080 --> 00:19:36,310
How can she do this to me and herself?
341
00:19:41,010 --> 00:19:44,380
- If you're looking for a flat...
- We're not looking for a flat.
342
00:19:44,880 --> 00:19:46,650
We're looking for a small studio.
343
00:19:46,650 --> 00:19:48,720
It's usually hard to find an available studio,
344
00:19:48,720 --> 00:19:50,180
but we happen to have a relatively new one.
345
00:19:51,680 --> 00:19:52,860
Oh, it's still available.
346
00:19:52,860 --> 00:19:55,280
The deposit is 10,000 dollars, and the rent is 650 dollars a month.
347
00:19:55,280 --> 00:19:57,700
Do you have any studios with lower rent?
348
00:19:57,700 --> 00:19:59,160
This one is nice.
349
00:19:59,160 --> 00:20:02,030
A washing machine, a sink, a fridge and an air conditioner are included.
350
00:20:02,030 --> 00:20:04,110
The rent is a bit too high for us.
351
00:20:04,440 --> 00:20:05,480
We don't have any cheaper ones.
352
00:20:06,410 --> 00:20:07,410
I see.
353
00:20:07,780 --> 00:20:09,780
Thank you. I appreciate your help.
354
00:20:13,580 --> 00:20:15,310
Let's take a look and decide.
355
00:20:15,750 --> 00:20:17,510
How are we going to afford 650 dollars a month?
356
00:20:17,980 --> 00:20:19,830
I'll work, too.
357
00:20:19,830 --> 00:20:21,140
What if you can't get a job?
358
00:20:21,710 --> 00:20:24,510
It's hard to find a regular job. Don't be too optimistic.
359
00:20:25,180 --> 00:20:27,540
We can't spend all our money on rent.
360
00:20:28,310 --> 00:20:29,500
I have money, too.
361
00:20:29,500 --> 00:20:31,720
I didn't run away to spend your money.
362
00:20:31,720 --> 00:20:33,180
- Se Joon.
- Anyway,
363
00:20:34,180 --> 00:20:35,250
I'm going to pay for the studio.
364
00:20:36,110 --> 00:20:37,810
If we end up starving, you can buy food.
365
00:20:38,680 --> 00:20:40,310
We shouldn't starve to death.
366
00:20:40,750 --> 00:20:42,860
You're an amazing guy. Okay.
367
00:20:42,860 --> 00:20:43,940
Do as you want.
368
00:20:47,180 --> 00:20:48,210
Wait.
369
00:20:48,580 --> 00:20:49,910
You should change your phone number.
370
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
You're right.
371
00:20:56,540 --> 00:20:57,610
Mother.
372
00:20:58,310 --> 00:20:59,380
She's in her room.
373
00:21:03,880 --> 00:21:04,940
Yes.
374
00:21:09,140 --> 00:21:10,510
- Are you going out?
- Yes.
375
00:21:11,250 --> 00:21:14,390
But Mother, should I stay home instead?
376
00:21:14,390 --> 00:21:16,750
- Why?
- You're feeling bad.
377
00:21:17,380 --> 00:21:18,880
It doesn't matter. You can go out.
378
00:21:21,440 --> 00:21:22,510
It's really okay.
379
00:21:23,810 --> 00:21:26,810
It's not like they're going to die. Don't feel too bad.
380
00:21:28,640 --> 00:21:30,300
Grandpa said you don't have to worry.
381
00:21:30,300 --> 00:21:33,110
I'm really okay. Stop talking and go out.
382
00:21:33,540 --> 00:21:35,440
Okay. I'll see you later, Mother.
383
00:21:43,840 --> 00:21:46,110
- Grandma!
- Why?
384
00:21:47,540 --> 00:21:51,180
- I'm going out.
- Have fun.
385
00:21:51,180 --> 00:21:53,410
- See you.
- See you.
386
00:21:58,580 --> 00:22:00,810
My youngest son ran away from home with a girl.
387
00:22:01,880 --> 00:22:04,540
Mother said that it's only natural...
388
00:22:05,010 --> 00:22:08,180
one of the children is a troublemaker.
389
00:22:09,110 --> 00:22:12,010
She said no more than that.
390
00:22:13,740 --> 00:22:18,080
He once said that he didn't want to waste his money on dating girls.
391
00:22:18,710 --> 00:22:19,910
I'm speechless.
392
00:22:21,540 --> 00:22:23,310
He doesn't care about becoming a traveller any more.
393
00:22:24,440 --> 00:22:26,210
In the end, we all live in a way that's meant for us.
394
00:22:27,680 --> 00:22:30,980
He's a grown-up and has saved quite a lot of money.
395
00:22:31,880 --> 00:22:33,540
I don't know. Whatever.
396
00:22:35,580 --> 00:22:38,140
The apartment is tiny.
397
00:22:38,140 --> 00:22:39,820
Why do you ask for so much money for cleaning it?
398
00:22:39,820 --> 00:22:44,010
And why does it take three days to clean and paper the walls?
399
00:22:44,880 --> 00:22:45,910
Oh, you're here.
400
00:22:46,380 --> 00:22:49,540
Forget it. I'm going to find another agency.
401
00:22:51,840 --> 00:22:54,180
He's obviously ripping me off. Why doesn't he admit it?
402
00:22:54,180 --> 00:22:55,580
How shameless!
403
00:22:55,940 --> 00:22:57,410
They're blatant.
404
00:22:57,410 --> 00:23:01,360
That's what I'm talking about. Why does it have to take two days?
405
00:23:01,360 --> 00:23:04,180
Then again, he's said to do an excellent job.
406
00:23:05,480 --> 00:23:06,710
Aren't you going to change the sink?
407
00:23:07,410 --> 00:23:11,010
It's quite new, so I don't have to.
408
00:23:11,440 --> 00:23:13,230
My friend sells sinks.
409
00:23:13,230 --> 00:23:15,120
Do you have a friend who sells sinks?
410
00:23:15,120 --> 00:23:17,500
Yes. I'm jealous by the way.
411
00:23:17,500 --> 00:23:20,820
My daughter was surprised to hear about your brother-in-law.
412
00:23:20,820 --> 00:23:24,040
Right. He's the best. I'm so lucky.
413
00:23:25,740 --> 00:23:27,580
I need to get some curtains, too.
414
00:23:28,480 --> 00:23:30,010
Do you have a friend who sells curtains?
415
00:23:30,510 --> 00:23:32,110
Thank you.
416
00:23:33,110 --> 00:23:34,590
The prices are very reasonable.
417
00:23:34,590 --> 00:23:36,540
We're doing our best to minimise costs.
418
00:23:37,210 --> 00:23:39,710
These days, middle-aged people wear colourful hiking clothes.
419
00:23:39,710 --> 00:23:41,810
It's sometimes embarrassing.
420
00:23:42,140 --> 00:23:44,280
I like the toned-down colours of your products.
421
00:23:44,980 --> 00:23:46,790
Our customers like that...
422
00:23:46,790 --> 00:23:49,880
they can wear them even as daily or travel outfits.
423
00:23:49,880 --> 00:23:50,980
Here you go.
424
00:23:51,780 --> 00:23:55,660
I'll come back with my husband if he doesn't like it.
425
00:23:55,660 --> 00:23:57,010
He's so picky.
426
00:23:57,940 --> 00:24:00,710
Sure. Goodbye.
427
00:24:04,380 --> 00:24:05,780
Oh, Father.
428
00:24:06,310 --> 00:24:07,510
What brings you here?
429
00:24:07,840 --> 00:24:09,580
I'm on patrol.
430
00:24:10,610 --> 00:24:12,680
- Hello.
- Take this.
431
00:24:12,680 --> 00:24:14,460
- I brought some ice cream.
- Thank you, Mr Yoo.
432
00:24:14,460 --> 00:24:17,600
It's so hot. Why is it so hot already?
433
00:24:17,600 --> 00:24:20,680
- Let me get you some cold water.
- I'm okay.
434
00:24:21,480 --> 00:24:22,510
Have a seat.
435
00:24:26,640 --> 00:24:29,440
How is it? It's better than living alone, isn't it?
436
00:24:30,310 --> 00:24:32,480
Yes.
437
00:24:32,980 --> 00:24:34,510
You should have listened to us earlier.
438
00:24:37,640 --> 00:24:39,540
We're in trouble.
439
00:24:40,280 --> 00:24:41,280
What do you mean?
440
00:24:41,280 --> 00:24:44,180
Se Joon ran away with Ji Sun's younger sister.
441
00:24:45,210 --> 00:24:47,400
- What?
- They're together.
442
00:24:47,400 --> 00:24:48,660
I found it out today.
443
00:24:48,660 --> 00:24:50,040
What do you mean they ran away?
444
00:24:50,040 --> 00:24:52,910
They ran away together. They're now a runaway couple.
445
00:24:54,310 --> 00:24:55,380
Apparently,
446
00:24:56,010 --> 00:24:58,580
her mother is completely opposed to their relationship...
447
00:24:58,580 --> 00:24:59,940
after what happened to Ji Sun.
448
00:25:00,310 --> 00:25:03,880
That's why they had to run away.
449
00:25:04,910 --> 00:25:07,580
Still, how can they do such a thing?
450
00:25:07,580 --> 00:25:10,140
They're young. They can do anything.
451
00:25:12,180 --> 00:25:15,760
Her mother came and made a scene. Ji Sun dragged her out.
452
00:25:15,760 --> 00:25:17,410
It's just between you and me.
453
00:25:17,410 --> 00:25:18,780
Oh, my. That brat.
454
00:25:19,210 --> 00:25:21,210
Hye Kyung must be upset.
455
00:25:21,210 --> 00:25:24,440
It's nothing to be upset about. They're just madly in love.
456
00:25:25,310 --> 00:25:26,380
Have a nice day.
457
00:25:26,380 --> 00:25:27,910
- See you.
- Bye.
458
00:25:42,180 --> 00:25:43,240
Hello, Father.
459
00:25:45,280 --> 00:25:46,310
Yes.
460
00:25:47,680 --> 00:25:48,680
That's right.
461
00:25:50,940 --> 00:25:51,940
Yes.
462
00:25:53,580 --> 00:25:54,610
I'm at my mother's.
463
00:25:57,110 --> 00:25:58,180
Okay.
464
00:25:58,740 --> 00:25:59,810
See you.
465
00:26:01,610 --> 00:26:02,880
What did he say?
466
00:26:04,040 --> 00:26:06,940
- Just sleep.
- How can I sleep?
467
00:26:07,610 --> 00:26:10,410
You said she's not your daughter. You said you have no children.
468
00:26:10,840 --> 00:26:13,440
That's right. I have no children.
469
00:26:18,810 --> 00:26:20,310
What?
470
00:26:21,040 --> 00:26:22,910
What nonsense is that?
471
00:26:23,480 --> 00:26:25,680
How can they date each other when they're related?
472
00:26:26,510 --> 00:26:27,980
Then again, they can date whomever they want.
473
00:26:28,380 --> 00:26:30,440
But why did they have to run away?
474
00:26:31,280 --> 00:26:34,450
Even if their parents don't allow, who runs away from home these days?
475
00:26:34,450 --> 00:26:37,280
Why are they so old-fashioned? What's wrong with them?
476
00:26:48,440 --> 00:26:52,040
I'm home. I'm eating after taking a shower. Why?
477
00:26:53,580 --> 00:26:54,580
What?
478
00:26:55,380 --> 00:26:58,940
Where did you hear that, Dad? Is that true?
479
00:27:00,580 --> 00:27:02,640
What? They ran away?
480
00:27:10,440 --> 00:27:11,510
Hi, So Hee.
481
00:27:11,510 --> 00:27:13,940
You didn't know Na Young and Se Joon are together, did you?
482
00:27:14,410 --> 00:27:16,380
- I've been aware of it.
- You have?
483
00:27:17,010 --> 00:27:18,450
Yes. My mum told me.
484
00:27:18,450 --> 00:27:21,680
Because Na Young's mother is against their relationship, they ran away.
485
00:27:22,940 --> 00:27:24,450
What are you talking about?
486
00:27:24,450 --> 00:27:26,740
They disappeared together.
487
00:27:27,210 --> 00:27:28,210
So where did they go?
488
00:27:28,910 --> 00:27:32,710
What's up with you? How would I know where they are?
489
00:27:33,110 --> 00:27:34,180
Hang up.
490
00:27:38,080 --> 00:27:39,080
I'm jealous.
491
00:27:39,710 --> 00:27:42,940
I wish I had someone to run away with.
492
00:27:53,140 --> 00:27:54,480
Yes?
493
00:27:54,480 --> 00:27:55,910
I heard about Se Joon.
494
00:27:56,880 --> 00:27:59,280
- Did your dad tell you?
- No, So Hee did.
495
00:28:00,240 --> 00:28:01,510
What's wrong with your dad?
496
00:28:02,180 --> 00:28:05,410
Why did he spread the word so far?
497
00:28:05,410 --> 00:28:07,280
It happens all the time in our family.
498
00:28:07,880 --> 00:28:10,710
It's true. He ran away with the girl.
499
00:28:12,910 --> 00:28:14,080
Is that funny?
500
00:28:14,410 --> 00:28:16,410
Why are they so naive?
501
00:28:16,740 --> 00:28:19,910
Are they naive or stupid? Why did they have to run away?
502
00:28:19,910 --> 00:28:21,310
For what?
503
00:28:22,840 --> 00:28:24,640
All right. Please fill this out.
504
00:28:33,510 --> 00:28:35,640
After pestering me to enable your credit card so hard,
505
00:28:36,240 --> 00:28:38,310
you're spending no more than 15 to 20 dollars each time.
506
00:28:38,680 --> 00:28:41,300
The biggest purchase was 470 dollars.
507
00:28:41,300 --> 00:28:43,410
It was at a hair salon.
508
00:28:43,940 --> 00:28:46,610
Mother told me to think about my husband's salary.
509
00:28:46,610 --> 00:28:48,310
That's why I've been careful.
510
00:28:48,740 --> 00:28:52,010
I'll get in trouble if I buy something on the way home.
511
00:28:53,510 --> 00:28:55,410
I don't want anything anyway.
512
00:28:55,410 --> 00:28:58,310
I don't believe you. You're just scared.
513
00:28:58,780 --> 00:29:01,140
Why don't you give me some cash instead of the credit card?
514
00:29:02,080 --> 00:29:04,480
- Why?
- That'd be easier.
515
00:29:05,310 --> 00:29:07,830
I could fill up Se Hyun's wallet with it sometimes.
516
00:29:07,830 --> 00:29:09,790
I could give some money to Mother and Grandma, too.
517
00:29:09,790 --> 00:29:11,630
I want to pay for Se Joon's classes, too.
518
00:29:11,630 --> 00:29:13,990
Why would you pay for his classes?
519
00:29:13,990 --> 00:29:16,350
Never mind. I'm only dreaming.
520
00:29:16,350 --> 00:29:17,440
Forget it.
521
00:29:17,840 --> 00:29:20,880
You're getting worse and worse.
522
00:29:21,580 --> 00:29:24,210
Mum, I wonder why I'm not getting pregnant.
523
00:29:24,210 --> 00:29:26,140
How are you going to handle it?
524
00:29:26,940 --> 00:29:29,120
Make a baby when you move out.
525
00:29:29,120 --> 00:29:30,680
Think of my age, Mum.
526
00:29:31,040 --> 00:29:34,010
They say it's good to have a baby when you're young.
527
00:29:34,010 --> 00:29:36,750
- You're not on birth control?
- No, I'm not.
528
00:29:36,750 --> 00:29:40,280
- It must be your husband's fault.
- No, it isn't.
529
00:29:40,280 --> 00:29:42,510
We should check out the new products in Cheongdam-dong.
530
00:29:42,510 --> 00:29:43,910
I already have plans after this.
531
00:29:52,180 --> 00:29:53,540
It doesn't look very nice.
532
00:29:55,310 --> 00:29:56,310
No.
533
00:29:57,410 --> 00:29:58,480
Because it's cheap.
534
00:30:00,010 --> 00:30:03,310
- But we might get sick here.
- Right.
535
00:30:04,480 --> 00:30:06,480
Let's go and drink something.
536
00:30:07,440 --> 00:30:08,510
Sure.
537
00:30:21,480 --> 00:30:22,510
What are you thinking?
538
00:30:24,910 --> 00:30:26,310
I feel sorry...
539
00:30:27,310 --> 00:30:28,510
for leaving my boss.
540
00:30:29,910 --> 00:30:33,110
- He was so nice to me.
- We shouldn't regret.
541
00:30:35,980 --> 00:30:38,210
I don't think I'll ever have such a nice boss.
542
00:30:40,310 --> 00:30:41,380
Right.
543
00:30:41,840 --> 00:30:44,180
He seemed very kind.
544
00:30:44,880 --> 00:30:46,680
Oh, I should call Mr Son.
545
00:30:57,410 --> 00:30:58,740
This is Na Young.
546
00:31:00,240 --> 00:31:03,540
I had some trouble with my mum, so I moved out.
547
00:31:05,280 --> 00:31:06,310
Yes.
548
00:31:07,940 --> 00:31:10,590
Okay. I'll send you my new number.
549
00:31:10,590 --> 00:31:13,910
But you should keep it to yourself.
550
00:31:13,910 --> 00:31:16,740
Never let my mum know, okay?
551
00:31:20,810 --> 00:31:21,840
Yes.
552
00:31:23,010 --> 00:31:25,080
I told you my mum is unbelievable.
553
00:31:27,880 --> 00:31:28,910
Okay.
554
00:31:39,710 --> 00:31:40,980
By the way, Soo Mi.
555
00:31:41,780 --> 00:31:45,670
From tomorrow, I'll come home for lunch and dinner when I want to.
556
00:31:45,670 --> 00:31:48,610
I'll clean up afterwards.
557
00:31:50,280 --> 00:31:53,860
- You don't have to prepare a lot.
- Min Ho.
558
00:31:53,860 --> 00:31:58,040
- That's how we've been doing.
- Now, you have me.
559
00:31:58,780 --> 00:32:03,140
I meet friends and want to dine out sometimes.
560
00:32:03,640 --> 00:32:05,620
I sometimes just want to skip it.
561
00:32:05,620 --> 00:32:09,540
It's uncomfortable to come home on time every day.
562
00:32:11,610 --> 00:32:15,080
I know you want to do your best, but you don't have to.
563
00:32:15,440 --> 00:32:20,250
- Min Ho.
- It'll be a lot easier for you...
564
00:32:20,250 --> 00:32:23,040
- and me.
- But you should eat regularly.
565
00:32:23,040 --> 00:32:26,080
I know. But let's do it this way.
566
00:32:33,580 --> 00:32:34,640
What about dinner?
567
00:32:35,180 --> 00:32:38,500
I don't have any plans. Just prepare something simple. Well, then.
568
00:32:38,500 --> 00:32:41,240
Min Ho, should I bring you some packed dinner?
569
00:32:42,580 --> 00:32:44,500
It's okay. You don't have to do that.
570
00:32:44,500 --> 00:32:47,580
- It'll be a hassle...
- Soo Mi.
571
00:32:50,740 --> 00:32:51,780
Have a nice day.
572
00:32:54,210 --> 00:32:56,380
See you later.
573
00:32:57,010 --> 00:32:59,540
Okay. See you later, Min Ho.
574
00:33:22,580 --> 00:33:26,160
- Hello?
- Oh, you're sleeping. I'm sorry.
575
00:33:26,160 --> 00:33:28,380
- Did the exams go well?
- Yes.
576
00:33:29,280 --> 00:33:31,600
All right. Go back to sleep. I'm sorry. Hang up.
577
00:33:31,600 --> 00:33:32,940
Call me when you wake up.
578
00:33:39,110 --> 00:33:41,310
- Eat a little.
- Okay.
579
00:33:43,310 --> 00:33:47,310
Mother and Father went out to have some bossam.
580
00:33:47,740 --> 00:33:48,780
You already told me.
581
00:33:50,140 --> 00:33:51,940
Oh, right. I texted you.
582
00:33:56,040 --> 00:33:59,410
By the way, are you proud of our runaway son?
583
00:33:59,940 --> 00:34:04,100
- What are you talking about?
- Why do you have such a big mouth?
584
00:34:04,100 --> 00:34:05,890
It hasn't even been a day.
585
00:34:05,890 --> 00:34:07,770
What are you talking about?
586
00:34:07,770 --> 00:34:12,420
Even So Hee and Se Hee know about Se Joon running away.
587
00:34:12,420 --> 00:34:14,400
So Hee heard it from her father.
588
00:34:14,400 --> 00:34:18,680
- Who could he have heard it from?
- Gosh, I didn't tell anyone.
589
00:34:18,680 --> 00:34:21,670
Why do you suspect me?
590
00:34:21,670 --> 00:34:23,880
- Then who is it?
- Who is it?
591
00:34:24,540 --> 00:34:27,840
- Didn't you tell Kyung Ho?
- I didn't.
592
00:34:29,180 --> 00:34:31,580
Why isn't he calling me then?
593
00:34:32,540 --> 00:34:35,380
He would call me right away when something like this happens.
594
00:34:36,440 --> 00:34:38,870
Is he trying not to upset us?
595
00:34:38,870 --> 00:34:41,000
Do you think he's that considerate?
596
00:34:41,000 --> 00:34:43,010
How did he find out?
597
00:34:43,910 --> 00:34:45,040
Wait.
598
00:34:45,580 --> 00:34:47,980
I don't have my phone with me. Give me yours.
599
00:34:48,710 --> 00:34:51,840
Forget it. What's the use of asking him? It's already happened.
600
00:34:54,910 --> 00:34:56,150
You're right.
601
00:34:56,880 --> 00:34:58,810
Se Joon's phone is still turned off.
602
00:35:04,680 --> 00:35:08,560
It's not a new apartment, but it's been well-managed.
603
00:35:08,560 --> 00:35:12,540
The previous tenant took good care of it as well.
604
00:35:14,040 --> 00:35:15,040
I see.
605
00:35:17,310 --> 00:35:18,310
What do you think?
606
00:35:19,580 --> 00:35:21,240
Your opinion is important.
607
00:35:23,240 --> 00:35:24,310
I like it.
608
00:35:25,880 --> 00:35:26,910
So do I.
609
00:35:28,310 --> 00:35:29,380
Take it.
610
00:35:30,080 --> 00:35:34,310
Can't you lower the rent even by 50 dollars?
611
00:35:35,650 --> 00:35:38,770
- Well, I'm not sure.
- We don't have much money.
612
00:35:38,770 --> 00:35:41,480
If you can take 50 dollars off, we'll take it.
613
00:35:44,840 --> 00:35:48,700
Don't be stressed out. We're not that poor.
614
00:35:48,700 --> 00:35:50,200
I'm poor.
615
00:35:50,200 --> 00:35:54,310
So many people are looking for a small studio. He said we're lucky.
616
00:35:54,710 --> 00:35:56,180
Let's just take it.
617
00:35:57,150 --> 00:36:00,680
Forget about 50 dollars. It's much cheaper than new ones.
618
00:36:02,080 --> 00:36:05,290
Someone might take it while we're sitting here.
619
00:36:05,290 --> 00:36:07,480
Fine. Call him.
620
00:36:08,110 --> 00:36:09,150
Okay.
621
00:36:10,680 --> 00:36:11,840
I'm so happy!
622
00:36:15,310 --> 00:36:18,770
- What?
- Along with your parents-in-law,
623
00:36:18,770 --> 00:36:21,310
you live with your grandparents-in-law. How terrible!
624
00:36:22,380 --> 00:36:25,840
- Hey.
- They're not even rich.
625
00:36:26,580 --> 00:36:28,180
What happened to Hong Yu Ri?
626
00:36:28,710 --> 00:36:30,410
I feel so sorry for you. Don't you agree?
627
00:36:32,010 --> 00:36:34,310
I can't imagine you're living like that.
628
00:36:34,650 --> 00:36:35,810
Are you out of your mind?
629
00:36:36,780 --> 00:36:39,580
Guys. You guys are making me sick.
630
00:36:40,180 --> 00:36:42,950
All you can talk about your husband is money.
631
00:36:42,950 --> 00:36:45,080
There's nothing else.
632
00:36:45,680 --> 00:36:47,590
Are you showing off how pathetic you are?
633
00:36:47,590 --> 00:36:50,780
You'd be nothing without your parents' money.
634
00:36:51,210 --> 00:36:53,880
- You have nothing in your brains.
- What?
635
00:36:53,880 --> 00:36:56,580
You're being ridiculous. Do you think you're different?
636
00:36:56,980 --> 00:36:58,710
You used to be even worse than us.
637
00:36:58,710 --> 00:37:02,440
Right. And I feel ashamed of it. I'm scared anyone would find out.
638
00:37:03,110 --> 00:37:05,740
What? You feel sorry for me?
639
00:37:06,610 --> 00:37:09,440
I'm the one who should feel sorry, you rubbish!
640
00:37:09,940 --> 00:37:11,240
Hey, Hong Yu Ri!
641
00:37:12,280 --> 00:37:14,580
Do you think money can buy happiness? I don't think so.
642
00:37:15,310 --> 00:37:17,510
Let's never meet again.
643
00:37:17,510 --> 00:37:21,190
Let's see how we're living after 20 years!
644
00:37:21,190 --> 00:37:25,400
- What's gotten into you?
- Your mum's money will be yours.
645
00:37:25,400 --> 00:37:26,700
I'm nothing compared to you.
646
00:37:26,700 --> 00:37:29,480
My mum is not like your parents.
647
00:37:30,110 --> 00:37:31,940
Pay for the food if you're that rich. I'm not going to!
648
00:37:41,080 --> 00:37:43,480
How can they be so childish? I'm just sick of them.
649
00:37:47,310 --> 00:37:49,510
- Get me my car.
- It'll be here soon, Ma'am.
650
00:37:51,980 --> 00:37:53,480
I did a good job. Right, Se Hyun?
651
00:38:03,310 --> 00:38:07,710
The phone is turned off. Please leave a message after the beep.
652
00:38:09,280 --> 00:38:10,380
That idiot.
653
00:38:16,940 --> 00:38:20,280
The number you dialled does not exist.
654
00:38:21,210 --> 00:38:22,280
The number doesn't exist.
655
00:38:22,940 --> 00:38:24,910
You see? I told you she'd get a new number.
656
00:38:28,410 --> 00:38:29,780
I have a class. I have to go.
657
00:38:34,110 --> 00:38:35,180
All right.
658
00:38:36,110 --> 00:38:38,010
Whatever will be, will be.
659
00:38:41,040 --> 00:38:42,710
I never expected anything from my children anyway.
660
00:38:43,780 --> 00:38:45,310
Do whatever you want.
661
00:38:48,240 --> 00:38:50,110
Do whatever you want, you brats.
662
00:39:07,080 --> 00:39:08,840
- Goodbye.
- See you.
663
00:39:09,610 --> 00:39:11,770
- You have a lot more hair now.
- Do you think so?
664
00:39:11,770 --> 00:39:13,310
Yes. Congratulations.
665
00:39:13,910 --> 00:39:17,370
- See you again.
- Bring your wife next time.
666
00:39:17,370 --> 00:39:18,680
Okay.
667
00:39:21,710 --> 00:39:24,080
Are you wearing a new perfume?
668
00:39:25,280 --> 00:39:27,380
- Yes.
- You better go back to the old one.
669
00:39:28,540 --> 00:39:32,540
Waitresses shouldn't wear too much perfume.
670
00:39:32,910 --> 00:39:37,180
- Don't you know that?
- I've been worried, too.
671
00:39:37,680 --> 00:39:40,530
- Okay. I'll go and change.
- Do that.
672
00:39:40,530 --> 00:39:41,650
Okay, Ms Ha.
673
00:39:48,650 --> 00:39:49,780
By the way, Ms Ha.
674
00:39:50,910 --> 00:39:54,250
If you keep doing this, it'll make me uncomfortable.
675
00:39:54,250 --> 00:39:55,540
I said something I should say.
676
00:39:56,410 --> 00:39:58,150
I say it to the others, too.
677
00:39:58,580 --> 00:40:01,180
- I'm the owner of this restaurant.
- That's not it.
678
00:40:01,680 --> 00:40:03,810
I don't mind getting advice.
679
00:40:04,440 --> 00:40:07,150
But you're clearly showing that you hate me.
680
00:40:07,150 --> 00:40:09,380
I'm not so easy-going.
681
00:40:10,010 --> 00:40:11,280
I can't fake a smile.
682
00:40:14,210 --> 00:40:16,710
Can we talk outside?
683
00:40:18,310 --> 00:40:20,010
We're busy.
684
00:40:20,610 --> 00:40:22,240
- Ms Kang.
- Yes.
685
00:40:23,510 --> 00:40:25,480
That cheeky brat.
686
00:40:25,940 --> 00:40:28,390
It's on the house. They haven't been here in a long time.
687
00:40:28,390 --> 00:40:31,150
- Okay.
- Thank you very much.
688
00:40:31,150 --> 00:40:33,970
Please find out if anything happened in the meantime.
689
00:40:33,970 --> 00:40:35,040
Okay.
690
00:40:39,510 --> 00:40:40,510
Hi, Jae Ho.
691
00:40:41,740 --> 00:40:43,080
Yes. Min Ho told me.
692
00:40:44,540 --> 00:40:46,480
He heard it from Father.
693
00:40:46,480 --> 00:40:49,280
Father? Our father?
694
00:40:49,280 --> 00:40:51,980
Look at you. Have you been dozing off?
695
00:40:52,440 --> 00:40:54,540
Whose father would it be?
696
00:40:55,210 --> 00:40:58,310
He came to Min Ho's store with ice cream.
697
00:40:59,310 --> 00:41:02,110
I know. He doesn't even go there very often.
698
00:41:03,740 --> 00:41:07,740
Min Ho and I were wondering if he's taking over Aunt's role.
699
00:41:08,810 --> 00:41:12,260
By the way, what's wrong with him?
700
00:41:12,260 --> 00:41:14,810
I know. I'm so upset.
701
00:41:16,650 --> 00:41:18,540
I knew about it.
702
00:41:19,510 --> 00:41:21,540
We were not happy about it, either.
703
00:41:23,040 --> 00:41:24,540
It's not because they're related.
704
00:41:25,080 --> 00:41:27,540
Her mother is so rude.
705
00:41:27,540 --> 00:41:28,980
Doctor Yoo, someone's on the phone.
706
00:41:29,610 --> 00:41:31,050
Kyung Ho, I have to go.
707
00:41:31,050 --> 00:41:32,620
It's Mr Kim Chang Ho.
708
00:41:32,620 --> 00:41:35,010
He thinks the medicine isn't working well.
709
00:41:35,610 --> 00:41:37,730
Then he should come here.
710
00:41:37,730 --> 00:41:39,080
He's always like this.
711
00:41:40,510 --> 00:41:41,780
Hello?
712
00:41:42,580 --> 00:41:44,960
They're so many. I can't seem to choose one.
713
00:41:44,960 --> 00:41:47,840
Everything looks good.
714
00:41:48,980 --> 00:41:50,300
Many customers have a hard time.
715
00:41:50,300 --> 00:41:52,310
Which one is popular these days?
716
00:41:52,980 --> 00:41:54,580
Why don't you take a look at those?
717
00:41:54,980 --> 00:41:58,110
They're too long. Apartment walls are not that tall.
718
00:41:58,480 --> 00:42:00,180
Different lengths have different feelings.
719
00:42:00,740 --> 00:42:02,070
That's true.
720
00:42:02,070 --> 00:42:06,210
I prefer bold patterns. Should I go for solid colours?
721
00:42:07,110 --> 00:42:08,840
Wouldn't that be boring?
722
00:42:17,310 --> 00:42:19,710
- Should we take a break?
- Sure.
723
00:42:20,110 --> 00:42:21,150
Let's sit down for a moment.
724
00:42:25,940 --> 00:42:27,080
I'm okay.
725
00:42:27,940 --> 00:42:30,080
- Tell me when you're thirsty.
- Okay.
726
00:42:38,880 --> 00:42:40,210
It was late fall.
727
00:42:42,840 --> 00:42:44,110
It was cold in the morning.
728
00:42:45,310 --> 00:42:47,440
I was waiting for you at the train station.
729
00:42:48,110 --> 00:42:50,180
I was worried you wouldn't show up.
730
00:42:52,940 --> 00:42:54,650
When you finally showed up,
731
00:42:55,910 --> 00:42:57,680
I felt like I was on top of the world.
732
00:42:59,280 --> 00:43:01,950
I was just a country girl.
733
00:43:01,950 --> 00:43:03,910
I did feel that way.
734
00:43:04,610 --> 00:43:06,980
When I went out the gate with a pack on my back,
735
00:43:07,840 --> 00:43:09,240
I was so worried...
736
00:43:09,880 --> 00:43:13,150
my father would appear and yell at me.
737
00:43:13,940 --> 00:43:17,040
I ran as fast as I could.
738
00:43:18,780 --> 00:43:19,980
Only when the train started...
739
00:43:20,780 --> 00:43:24,280
could I breathe properly again.
740
00:43:25,150 --> 00:43:27,980
You were agile back then. You were very strong, too.
741
00:43:29,810 --> 00:43:31,510
My scary father is gone now.
742
00:43:33,610 --> 00:43:35,240
My stepmother is also gone.
743
00:43:36,840 --> 00:43:38,410
All my siblings are gone, too.
744
00:43:39,710 --> 00:43:41,380
Sook Kyung is the only one left.
745
00:43:41,740 --> 00:43:43,540
Your brothers passed away too young.
746
00:43:44,710 --> 00:43:46,480
Sook Kyung will live long instead.
747
00:43:46,880 --> 00:43:49,560
What's the point? She'll be left alone when I'm gone.
748
00:43:49,560 --> 00:43:50,680
Our children will take care of her.
749
00:43:51,080 --> 00:43:54,810
I'm not sure if I can trust them.
750
00:43:56,640 --> 00:43:59,110
What would they be doing right now?
751
00:43:59,110 --> 00:44:02,450
- Those runaways?
- Yes.
752
00:44:02,450 --> 00:44:05,280
They must be looking for a place to stay.
753
00:44:05,740 --> 00:44:07,440
- That's what we did.
- Right.
754
00:44:10,080 --> 00:44:12,110
I understand how they feel,
755
00:44:13,380 --> 00:44:16,510
but unless their parents hit them, they didn't have to run away.
756
00:44:17,080 --> 00:44:18,410
Maybe they did.
757
00:44:19,010 --> 00:44:22,010
- No way.
- You never know.
758
00:44:23,810 --> 00:44:26,440
- Do you want some bananas?
- No, thank you.
759
00:44:29,380 --> 00:44:31,810
Should we do it again?
760
00:44:32,540 --> 00:44:34,820
- What do you mean?
- Running away.
761
00:44:34,820 --> 00:44:37,440
Oh my goodness.
762
00:44:38,940 --> 00:44:40,840
Don't worry.
763
00:44:41,410 --> 00:44:45,680
They must be happy now. I'm sure they are.
764
00:44:48,540 --> 00:44:49,640
This way.
765
00:44:50,510 --> 00:44:51,540
There.
766
00:45:06,410 --> 00:45:07,480
Ladles are here.
767
00:45:15,280 --> 00:45:16,580
I'm home.
768
00:45:17,440 --> 00:45:20,110
- Grandma, Grandpa.
- They're not home.
769
00:45:20,110 --> 00:45:22,640
- Where's Mother?
- Why are you home so early?
770
00:45:23,140 --> 00:45:25,910
I was feeling so bad that I skipped working out.
771
00:45:26,410 --> 00:45:27,480
Mother, take this.
772
00:45:28,010 --> 00:45:29,570
Why are you giving me flowers?
773
00:45:29,570 --> 00:45:32,290
You're feeling bad. I wanted to cheer you up.
774
00:45:32,290 --> 00:45:33,410
Thank you.
775
00:45:33,910 --> 00:45:35,070
Why were you feeling bad?
776
00:45:35,070 --> 00:45:37,750
My friends are so pathetic.
777
00:45:37,750 --> 00:45:40,660
They were bragging about their money the whole time.
778
00:45:40,660 --> 00:45:42,310
They were so childish.
779
00:45:42,840 --> 00:45:45,440
They went on about their father-in-law giving them shares,
780
00:45:45,440 --> 00:45:47,510
their mother-in-law giving them diamond rings...
781
00:45:47,510 --> 00:45:49,710
and their husband buying them a golf club membership.
782
00:45:50,080 --> 00:45:53,090
After all that, they said they felt sorry for me.
783
00:45:53,090 --> 00:45:55,880
- Because your husband is not rich?
- Yes.
784
00:45:56,210 --> 00:45:58,420
"You're terrible. I feel sorry for you."
785
00:45:58,420 --> 00:45:59,740
"You have nothing in your brains."
786
00:46:00,740 --> 00:46:04,180
I left without paying for the food. I did a good job, didn't I?
787
00:46:06,110 --> 00:46:09,240
- Oh, I said something amazing.
- What did you say?
788
00:46:09,710 --> 00:46:11,040
"You rubbish!"
789
00:46:11,940 --> 00:46:14,580
I don't know how I came up with that.
790
00:46:15,410 --> 00:46:16,480
Mother.
791
00:46:20,210 --> 00:46:22,280
Mother, put the flowers in this.
792
00:46:22,280 --> 00:46:23,540
Okay, go and change.
793
00:46:23,940 --> 00:46:25,990
I think I was brainwashed.
794
00:46:25,990 --> 00:46:28,350
I used to be no different from them,
795
00:46:28,350 --> 00:46:30,610
but I'm not jealous of them.
796
00:46:31,110 --> 00:46:32,680
On the way back,
797
00:46:32,680 --> 00:46:35,510
I thought, if their parents go bankrupt...
798
00:46:35,510 --> 00:46:38,420
or their husbands go to jail, what will happen to them?
799
00:46:38,420 --> 00:46:40,980
You sound like you're hoping that will happen.
800
00:46:41,880 --> 00:46:43,110
Maybe I am.
801
00:46:43,110 --> 00:46:45,110
Why did you skip the work-out?
802
00:46:45,610 --> 00:46:48,290
I'll work out with you later.
803
00:46:48,290 --> 00:46:49,610
I don't want to.
804
00:46:52,310 --> 00:46:53,930
- Oh, hi.
- Hi.
805
00:46:53,930 --> 00:46:56,170
Grandpa and Grandma are not home. Mother is in the kitchen.
806
00:46:56,170 --> 00:46:57,410
Okay.
807
00:46:57,410 --> 00:46:59,880
- Hello.
- It's been a while.
808
00:47:00,210 --> 00:47:01,380
- Welcome, Mr Na.
- Thank you.
809
00:47:02,640 --> 00:47:03,640
Mum.
810
00:47:05,080 --> 00:47:06,080
Welcome.
811
00:47:06,810 --> 00:47:07,930
Why are you here at this time?
812
00:47:07,930 --> 00:47:09,790
He's going to work now. He'll work all night.
813
00:47:09,790 --> 00:47:11,810
I told him to come and have some tea with us.
814
00:47:12,180 --> 00:47:14,190
- Have a seat.
- I'm sorry, Mother.
815
00:47:14,190 --> 00:47:16,780
We don't have to talk about the past. Just sit down.
816
00:47:20,740 --> 00:47:21,840
Why didn't you call me?
817
00:47:24,310 --> 00:47:25,650
You can drink this.
818
00:47:25,650 --> 00:47:26,840
I'll have instant coffee.
819
00:47:27,410 --> 00:47:29,850
You can have it. I'm going to drink tea.
820
00:47:29,850 --> 00:47:31,480
- Do you want sugar?
- No, I'm fine.
821
00:47:33,410 --> 00:47:35,740
Mum, say anything you want to say. He's prepared.
822
00:47:37,440 --> 00:47:38,580
Things I want to say...
823
00:47:39,310 --> 00:47:41,810
are as many as the stars in the sky.
824
00:47:42,740 --> 00:47:44,080
I'm sorry.
825
00:47:44,080 --> 00:47:46,640
We enjoyed the food...
826
00:47:47,080 --> 00:47:48,580
your mother sent last time.
827
00:47:49,080 --> 00:47:51,450
- Please thank her for me.
- Okay.
828
00:47:51,450 --> 00:47:54,080
No one except my husband and me knows about it.
829
00:47:55,080 --> 00:47:56,180
He knows it.
830
00:47:56,780 --> 00:47:59,580
- Have you heard from Se Joon?
- No.
831
00:47:59,580 --> 00:48:03,280
- You must be worried.
- Not really.
832
00:48:04,980 --> 00:48:08,310
I think it's just a small mistake.
833
00:48:08,880 --> 00:48:10,150
Look at you.
834
00:48:10,150 --> 00:48:12,780
I just hope he'll stay healthy until he comes back.
835
00:48:14,640 --> 00:48:15,810
Do you really think so?
836
00:48:16,310 --> 00:48:17,980
Didn't you always say that you can take care of yourselves?
837
00:48:17,980 --> 00:48:19,580
- Right.
- So I'm letting him.
838
00:48:20,540 --> 00:48:23,990
You're so brave. I thought you'd be devastated.
839
00:48:23,990 --> 00:48:25,680
It's no big deal. I'm okay.
840
00:48:26,440 --> 00:48:28,110
How is the movie thing going?
841
00:48:29,380 --> 00:48:32,080
Didn't I tell you? It got cancelled. He's waiting for another book.
842
00:48:32,640 --> 00:48:33,710
I see.
843
00:48:36,310 --> 00:48:38,410
Ever since Mr Yoo scouted me,
844
00:48:39,640 --> 00:48:43,210
I've been doing my best...
845
00:48:44,140 --> 00:48:45,680
to every customer.
846
00:48:47,640 --> 00:48:49,080
He's not the easiest person in the world,
847
00:48:49,910 --> 00:48:53,310
but I know Mr Yoo is kind at heart.
848
00:48:54,280 --> 00:48:56,440
I wanted to help him succeed.
849
00:48:58,140 --> 00:48:59,310
Considering the economic situation,
850
00:48:59,840 --> 00:49:02,240
we've been doing a good job.
851
00:49:02,240 --> 00:49:03,650
Get to the point.
852
00:49:03,650 --> 00:49:06,240
The only difference is that I'm in your family now.
853
00:49:07,440 --> 00:49:09,610
Do you hate to have me in your family so much?
854
00:49:10,540 --> 00:49:12,540
- Why?
- You don't know why?
855
00:49:13,240 --> 00:49:15,540
Put yourself in my shoes.
856
00:49:17,780 --> 00:49:18,880
You're discriminating against me.
857
00:49:19,380 --> 00:49:20,380
What?
858
00:49:21,280 --> 00:49:24,280
You think a waitress can't be above you.
859
00:49:25,780 --> 00:49:27,130
You've been looking down on me,
860
00:49:27,130 --> 00:49:29,370
and you can't do it any longer. Isn't that why you're upset?
861
00:49:29,370 --> 00:49:30,540
What do you take me for?
862
00:49:31,410 --> 00:49:33,240
I never looked down on you.
863
00:49:33,910 --> 00:49:37,540
I thought of you as my little sister and a friend.
864
00:49:38,640 --> 00:49:42,410
You called me So Hee's mum right away. Wouldn't that bother me?
865
00:49:42,910 --> 00:49:44,610
I lost my face in front of the workers.
866
00:49:44,610 --> 00:49:47,720
Calling you So Hee's mum is not inappropriate.
867
00:49:47,720 --> 00:49:49,660
What did you just say?
868
00:49:49,660 --> 00:49:51,280
Why do you think I called you that?
869
00:49:52,240 --> 00:49:56,710
I trusted you and you changed your attitude all of a sudden.
870
00:49:57,610 --> 00:49:59,980
You think you're a big person now.
871
00:50:00,840 --> 00:50:05,400
How do you think I'd feel? Why do I have to fawn over you now?
872
00:50:05,400 --> 00:50:08,640
I can't fawn over you as the waitress at your restaurant forever.
873
00:50:08,640 --> 00:50:09,910
I didn't ask you to flatter me.
874
00:50:10,410 --> 00:50:12,840
- Why are you crying?
- Aunt, Hye Kyung and you...
875
00:50:13,440 --> 00:50:15,940
have prejudice against me. I know that.
876
00:50:17,240 --> 00:50:19,510
It's sad and upsetting, but I didn't say anything.
877
00:50:20,580 --> 00:50:23,810
But I am a person with pride.
878
00:50:24,640 --> 00:50:27,230
Don't trample on it. I'm asking you.
879
00:50:27,230 --> 00:50:29,210
You know I'm slow. I just...
880
00:50:31,110 --> 00:50:34,240
- I just need time to process this.
- Then...
881
00:50:35,810 --> 00:50:38,690
- Should I quit then?
- You think you have all the power!
882
00:50:38,690 --> 00:50:40,980
- Do you?
- What is this?
883
00:50:42,540 --> 00:50:44,640
I thought you went to a café.
884
00:50:45,140 --> 00:50:47,880
- What are you doing here?
- Nothing.
885
00:50:49,280 --> 00:50:50,280
It's nothing.
886
00:50:52,510 --> 00:50:55,090
We were just talking. We were communicating.
887
00:50:55,090 --> 00:50:56,510
- We're good now.
- Gosh.
888
00:50:56,510 --> 00:50:59,140
- We just had a misunderstanding.
- That sly girl.
889
00:51:01,580 --> 00:51:03,010
It's unbelievable.
890
00:51:06,580 --> 00:51:09,800
- Why do you keep bugging me?
- We have to do it now.
891
00:51:09,800 --> 00:51:12,400
We'll play it for one hour, take a shower and go to work.
892
00:51:12,400 --> 00:51:15,220
- Don't you have a job?
- I took my half day off. Let's go.
893
00:51:15,220 --> 00:51:17,870
You said we'll play it on the weekends. I'm not even good at it.
894
00:51:17,870 --> 00:51:19,480
We can play it on weekends, too.
895
00:51:19,480 --> 00:51:22,020
By the way, why do you keep working night shifts?
896
00:51:22,020 --> 00:51:24,040
Somebody asked me to switch.
897
00:51:24,380 --> 00:51:27,280
I told you I'll be sleeping at home. Why did you come?
898
00:51:27,710 --> 00:51:30,980
- I can just go if you want.
- I can't do that.
899
00:51:32,610 --> 00:51:34,240
- What?
- Don't you feel the same?
900
00:51:34,680 --> 00:51:38,610
After I turned 30, I feel like I lost all my energy.
901
00:51:39,210 --> 00:51:41,900
On weekends, I feel lazy to do anything. I stay home all day.
902
00:51:41,900 --> 00:51:44,290
You're just lazy. That's all.
903
00:51:44,290 --> 00:51:47,310
Did you say you feel like you lost all your energy?
904
00:51:48,040 --> 00:51:49,490
Don't be absurd.
905
00:51:49,490 --> 00:51:51,210
I'm serious. Don't you feel it, too?
906
00:51:52,140 --> 00:51:55,100
All right. I feel exactly the same.
907
00:51:55,100 --> 00:51:56,840
I feel like I'm an old lady. Are you happy now?
908
00:51:57,880 --> 00:52:01,480
Life is so meaningless. Don't you think?
909
00:52:04,410 --> 00:52:05,940
You know what I mean. Every day is the same.
910
00:52:06,740 --> 00:52:08,360
It doesn't feel like I'm living my life.
911
00:52:08,360 --> 00:52:11,810
It feels like time just passes by me and I'm just letting it pass.
912
00:52:13,240 --> 00:52:17,680
I'm an empty shell who goes to work and come back home every day.
913
00:52:20,380 --> 00:52:21,680
Do you think soul exists?
914
00:52:22,310 --> 00:52:24,510
Maybe we're controlled by...
915
00:52:24,910 --> 00:52:27,780
someone in a faraway world.
916
00:52:29,180 --> 00:52:31,940
- Perhaps, we are zombies.
- Joon Woo.
917
00:52:32,580 --> 00:52:34,070
- Yes?
- Hey.
918
00:52:34,070 --> 00:52:36,590
The muscular guy is so much better than you.
919
00:52:36,590 --> 00:52:39,480
Feel hopeless all by yourself. Don't call me up.
920
00:52:39,980 --> 00:52:42,510
- Who are you talking about?
- Forget it, zombie!
921
00:53:05,040 --> 00:53:08,630
- Have you heard from them?
- No. His phone is turned off.
922
00:53:08,630 --> 00:53:11,100
Na Young has changed her phone number.
923
00:53:11,100 --> 00:53:14,420
Your son didn't change his number.
924
00:53:14,420 --> 00:53:17,410
No. He just turned his phone off.
925
00:53:18,210 --> 00:53:21,010
- I was on my way home from work.
- I see.
926
00:53:22,080 --> 00:53:24,710
I came by to see if you heard anything.
927
00:53:25,380 --> 00:53:26,830
You could've called us instead.
928
00:53:26,830 --> 00:53:30,590
You don't even tell me your son's phone number. I can't trust you.
929
00:53:30,590 --> 00:53:33,440
- I wanted to ask you in person.
- We haven't heard anything.
930
00:53:34,040 --> 00:53:36,280
And I don't think they will call us any time soon.
931
00:53:36,610 --> 00:53:40,410
Are you really going to wait for them to come back with a baby?
932
00:53:41,110 --> 00:53:44,090
Actually, we are. We don't have any other choice.
933
00:53:44,090 --> 00:53:47,830
Why aren't you saying you're sorry? If your son is a decent guy...
934
00:53:47,830 --> 00:53:50,040
If he comes back, I'll talk to him about that.
935
00:53:52,310 --> 00:53:55,740
Let me know if you hear anything.
936
00:53:56,440 --> 00:53:58,610
All right. I will.
937
00:54:02,110 --> 00:54:03,380
Where do you think they went?
938
00:54:04,410 --> 00:54:06,180
I'm not sure. I have no idea.
939
00:54:09,380 --> 00:54:10,410
I'll be going then.
940
00:54:30,180 --> 00:54:31,480
What can I do?
941
00:54:32,140 --> 00:54:37,080
I feel my son deserves someone better than your daughter.
942
00:54:38,310 --> 00:54:39,680
What can I do?
943
00:54:40,310 --> 00:54:42,580
There is no way I can drag him back here.
944
00:54:44,440 --> 00:54:45,810
What can I do?
945
00:54:46,610 --> 00:54:49,380
He's not a baby in my arms any more.
946
00:54:51,280 --> 00:54:54,230
Take out a nice one. A good one.
947
00:54:54,230 --> 00:54:56,000
- Gosh, Grandma.
- It's your turn.
948
00:54:56,000 --> 00:54:57,780
- It's your turn, Grandpa.
- All right.
949
00:54:58,240 --> 00:55:00,600
- I was going to get that.
- My gosh.
950
00:55:00,600 --> 00:55:01,910
You can't have it now!
951
00:55:02,410 --> 00:55:04,370
- How unlucky!
- My goodness.
952
00:55:04,370 --> 00:55:05,700
- What should I do?
- Yes!
953
00:55:05,700 --> 00:55:07,710
One of my children ran away from home,
954
00:55:08,440 --> 00:55:12,310
but it's so peaceful as if nothing has happened.
955
00:55:17,710 --> 00:55:22,580
All right. He finished his military service, and he also has money.
956
00:55:23,310 --> 00:55:26,210
He won't starve at least.
957
00:55:29,910 --> 00:55:32,110
Gosh. The floor is so dirty.
958
00:55:32,810 --> 00:55:34,140
I'm mopping it for the third time. Look at this.
959
00:55:35,040 --> 00:55:38,240
Even if you close the windows at all times, there're so much dusts.
960
00:55:38,780 --> 00:55:40,280
I'd have to mop it at least twice more.
961
00:55:40,280 --> 00:55:43,230
I finished cleaning the cupboards. Place the dust sheets first.
962
00:55:43,230 --> 00:55:45,840
- I'll mop the floor instead.
- Okay.
963
00:55:47,410 --> 00:55:51,030
We have to clean the windows, too. The roller blind is dirty as well.
964
00:55:51,030 --> 00:55:52,910
We haven't cleaned the bathroom, either.
965
00:55:53,580 --> 00:55:57,530
- Since I'm in here, I'll clean it.
- Bathroom isn't that dirty.
966
00:55:57,530 --> 00:56:00,570
Right. But I have to clean it anyway.
967
00:56:00,570 --> 00:56:02,640
- I'll sterilise it, too.
- Of course.
968
00:56:04,380 --> 00:56:07,780
- Maybe we can sleep here tonight.
- We can't.
969
00:56:08,210 --> 00:56:11,780
- Only after we clean the mattress.
- Fine.
970
00:56:16,380 --> 00:56:18,290
This is a miracle, right?
971
00:56:18,290 --> 00:56:20,970
We got a studio, bought bedding and other household items in a day.
972
00:56:20,970 --> 00:56:22,910
I want a miracle...
973
00:56:22,910 --> 00:56:25,560
to get me a part-time job soon instead.
974
00:56:25,560 --> 00:56:28,020
It's fine. Take your time.
975
00:56:28,020 --> 00:56:29,600
Let's take one week off and relax.
976
00:56:29,600 --> 00:56:32,810
- What?
- Give a break to yourself.
977
00:56:32,810 --> 00:56:34,480
You're talking nonsense again.
978
00:56:35,410 --> 00:56:36,740
What about your language lessons?
979
00:56:37,310 --> 00:56:38,980
I'll get a job first.
980
00:56:39,610 --> 00:56:41,890
- Then I'll study alone.
- Study alone?
981
00:56:41,890 --> 00:56:44,080
I wasted my dad's money. It's 600 dollars.
982
00:56:44,440 --> 00:56:46,420
You can transfer that money to his bank account.
983
00:56:46,420 --> 00:56:49,240
I don't have money for that. I won't pay him back.
984
00:56:52,410 --> 00:56:53,440
I'm tired.
985
00:56:54,780 --> 00:56:56,480
I want to go to sleep.
986
00:57:14,310 --> 00:57:15,810
Excuse me. Don't you need a part-timer?
987
00:57:17,310 --> 00:57:20,680
I'm an experienced worker. I'm good at organising and cleaning.
988
00:57:21,740 --> 00:57:24,310
I run this store with my wife.
989
00:57:24,980 --> 00:57:27,980
We don't hire part-timers unless we have to.
990
00:57:27,980 --> 00:57:30,910
I see. Thank you. Goodbye.
991
00:58:04,710 --> 00:58:06,780
Yes. Who is it?
992
00:58:07,310 --> 00:58:09,010
Who else can it be?
993
00:58:16,840 --> 00:58:19,110
You didn't answer right away, so I got scared a little.
994
00:58:20,910 --> 00:58:22,540
I was in the bathroom.
995
00:58:24,080 --> 00:58:25,480
I took my time coming back on purpose.
996
00:58:29,080 --> 00:58:31,140
Get in the shower. The water runs well.
997
00:58:34,440 --> 00:58:36,080
Don't start drinking before I come back.
998
00:58:37,580 --> 00:58:38,640
Of course.
999
00:58:42,010 --> 00:58:43,010
Don't worry.
1000
00:59:25,910 --> 00:59:26,940
Are you asleep?
1001
00:59:29,040 --> 00:59:30,080
No.
1002
00:59:32,410 --> 00:59:33,640
I thought you were asleep.
1003
00:59:50,310 --> 00:59:52,840
I really didn't know this would happen.
1004
00:59:53,610 --> 00:59:55,140
Same here.
1005
00:59:56,180 --> 00:59:57,210
Thank you.
1006
00:59:59,310 --> 01:00:00,310
Thank you for what?
1007
01:00:05,410 --> 01:00:06,540
I think we are silly.
1008
01:00:07,310 --> 01:00:09,510
- Why don't you look at me?
- Well...
1009
01:00:11,110 --> 01:00:13,440
Well... That's...
1010
01:00:13,910 --> 01:00:16,110
Seize the day. Cheers.
1011
01:00:23,580 --> 01:00:25,670
What? What does that mean?
1012
01:00:25,670 --> 01:00:29,960
To your health, love and money.
1013
01:00:29,960 --> 01:00:31,040
How do you say that?
1014
01:00:33,140 --> 01:00:36,280
- What?
- I need to wash my hands.
1015
01:00:39,040 --> 01:00:40,710
You just took a shower, didn't you?
1016
01:00:41,510 --> 01:00:42,580
It's because...
1017
01:00:43,510 --> 01:00:46,410
Well... That's because...
1018
01:01:17,040 --> 01:01:18,710
(That's the Way It Is)
1019
01:01:19,510 --> 01:01:20,770
Do you really not like me?
1020
01:01:20,770 --> 01:01:24,140
Right. I don't like you, so go mind your own business.
1021
01:01:24,680 --> 01:01:26,310
Gosh, she's so cute.
1022
01:01:28,280 --> 01:01:29,710
We decided to let her move out.
1023
01:01:29,710 --> 01:01:33,280
We thought we should let Ji Sun live a carefree life.
1024
01:01:33,610 --> 01:01:37,140
I thought I was stressing her out to move out. I felt sorry.
1025
01:01:37,880 --> 01:01:41,430
Bring Na Young back, you wench. I know you hid her away.
1026
01:01:41,430 --> 01:01:43,820
I'm sorry. Please forgive me, Jae Hyun.
1027
01:01:43,820 --> 01:01:45,950
I've been waiting for you to come.
1028
01:01:45,950 --> 01:01:48,040
So Hee, should we get married?
1029
01:01:49,280 --> 01:01:52,480
- You must be newly-weds.
- Yes, we are.
1030
01:01:53,080 --> 01:01:54,540
- Are you that happy?
- Of course.
1031
01:01:55,010 --> 01:01:56,210
I'm with you.
1032
01:01:57,305 --> 01:02:57,274
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm