"Yeah, That's How It Is" Episode #1.38
ID | 13210799 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.38 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E38.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487590 |
Format | srt |
1
00:00:05,980 --> 00:00:07,120
(Episode 38)
2
00:00:10,620 --> 00:00:11,850
The customer isn't out yet?
3
00:00:12,350 --> 00:00:14,050
- They'll be out shortly.
- Okay.
4
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
5
00:00:43,780 --> 00:00:44,780
Get in now.
6
00:00:46,520 --> 00:00:47,550
Get in the car already.
7
00:00:47,950 --> 00:00:49,020
Se Hyun!
8
00:00:51,620 --> 00:00:53,580
- You little...
- Se Hyun, what's going on now?
9
00:00:54,650 --> 00:00:55,750
Who is that woman?
10
00:00:56,420 --> 00:00:59,050
- You stay right there.
- Who is she?
11
00:00:59,050 --> 00:01:00,650
Come here. Get yourself here right now!
12
00:01:00,980 --> 00:01:02,080
Who is she?
13
00:01:18,980 --> 00:01:20,020
I'm sorry.
14
00:01:23,550 --> 00:01:25,120
Stop. Stop!
15
00:01:32,820 --> 00:01:33,980
You jerk.
16
00:01:35,320 --> 00:01:38,350
- Stay right where you are.
- What are you doing?
17
00:01:39,120 --> 00:01:41,120
What are you doing to Yu Ri?
18
00:01:41,120 --> 00:01:42,680
The whole family is worried about you.
19
00:01:43,420 --> 00:01:44,950
You ignored everyone's text messages.
20
00:01:44,950 --> 00:01:47,380
Don't come any closer. You can't catch me.
21
00:01:48,020 --> 00:01:50,210
Did you run away from home to be just a chauffeur?
22
00:01:50,210 --> 00:01:51,220
Just a chauffeur?
23
00:01:51,720 --> 00:01:53,670
- I've done it before.
- You punk.
24
00:01:53,670 --> 00:01:55,740
Who was it? The woman.
25
00:01:55,740 --> 00:01:58,710
- It's none of your business.
- Can I tell Yu Ri then?
26
00:01:58,710 --> 00:02:01,750
- I will kill you if you do.
- How about Mum and Dad?
27
00:04:33,980 --> 00:04:36,420
Why did you turn if off? I like that song.
28
00:04:37,920 --> 00:04:39,320
I like it.
29
00:04:40,220 --> 00:04:41,920
You said you'd go to bed.
30
00:04:42,850 --> 00:04:46,480
Fine. I lied to be away from you.
31
00:04:47,250 --> 00:04:49,950
- Get up now.
- Okay.
32
00:04:50,750 --> 00:04:55,180
Gosh. My first daughter is so scary.
33
00:04:56,050 --> 00:04:58,920
I'm sorry. I apologise.
34
00:05:07,280 --> 00:05:08,780
Go and bring Na Young back.
35
00:05:09,620 --> 00:05:11,810
I know you helped her run away.
36
00:05:11,810 --> 00:05:13,720
Go to your room. Now.
37
00:05:18,890 --> 00:05:21,480
Fine. All right.
38
00:05:22,780 --> 00:05:23,820
I'm going now.
39
00:05:24,750 --> 00:05:26,480
I'm going, you brat.
40
00:06:02,980 --> 00:06:03,980
Answer me first.
41
00:06:04,680 --> 00:06:06,020
What on earth are you doing?
42
00:06:08,080 --> 00:06:10,520
- It's none of your business.
- Gosh.
43
00:06:11,050 --> 00:06:13,250
You act like you're the most righteous person in the world,
44
00:06:13,780 --> 00:06:17,010
But you're having an affair already right after you got married.
45
00:06:17,010 --> 00:06:19,320
- That's not it.
- What is it then?
46
00:06:26,020 --> 00:06:27,080
She's my ex-girlfriend.
47
00:06:27,980 --> 00:06:30,410
Hyun Joo, that witch?
48
00:06:30,410 --> 00:06:32,080
- Yes.
- So?
49
00:06:32,720 --> 00:06:35,880
- Why were you hugging her?
- I wasn't, you jerk.
50
00:06:36,280 --> 00:06:39,040
You saw it. She was clinging on me. I wasn't hugging her.
51
00:06:39,040 --> 00:06:40,350
Anyhow, why?
52
00:06:40,750 --> 00:06:43,470
Why did you have to go to a bar and meet her there?
53
00:06:43,470 --> 00:06:45,380
- You're mistaken.
- Fine.
54
00:06:46,120 --> 00:06:50,000
If you think I'm mistaken, explain it to me so I can understand.
55
00:06:50,000 --> 00:06:52,250
- Stop acting so cheeky!
- This isn't what you promised.
56
00:07:01,920 --> 00:07:02,980
Fine.
57
00:07:07,050 --> 00:07:08,050
Come here.
58
00:07:10,950 --> 00:07:12,050
Come here.
59
00:07:18,880 --> 00:07:22,020
- That's all. I won't see her again.
- What if she calls you again?
60
00:07:22,420 --> 00:07:23,580
I can ignore her calls.
61
00:07:23,980 --> 00:07:25,020
Let's talk about you now.
62
00:07:26,020 --> 00:07:28,550
Why did you do something so stupid? What were you thinking?
63
00:07:30,620 --> 00:07:31,650
Say something.
64
00:07:33,020 --> 00:07:34,120
Why?
65
00:07:34,950 --> 00:07:36,680
Na Young's mother is not a joke.
66
00:07:37,280 --> 00:07:41,550
She locked Na Young up and watched her to stop from seeing me.
67
00:07:42,620 --> 00:07:46,570
She even came to my workplace and made a big mess a few times.
68
00:07:46,570 --> 00:07:50,180
- Why would she do that?
- She thinks I'm not good enough.
69
00:07:52,350 --> 00:07:53,480
What was I thinking?
70
00:07:55,480 --> 00:07:56,680
I wanted to be with her.
71
00:07:58,080 --> 00:07:59,250
There was no other choice.
72
00:08:00,080 --> 00:08:03,470
- What is your plan?
- We'll work hard and live happily.
73
00:08:03,470 --> 00:08:07,050
- While doing chauffeur service?
- I was just filling in for someone.
74
00:08:08,220 --> 00:08:11,850
Today could have been a job opportunity, and I ruined it.
75
00:08:12,750 --> 00:08:15,950
- Why were you there of all places?
- Why did you ignore all messages?
76
00:08:17,450 --> 00:08:19,880
- I didn't want to look weak.
- Do you think it makes sense?
77
00:08:21,080 --> 00:08:24,250
Tell them not to worry about me. I'm doing fine.
78
00:08:24,250 --> 00:08:25,280
We're okay.
79
00:08:25,780 --> 00:08:27,850
- What about becoming a traveller?
- I postponed it for a year.
80
00:08:28,380 --> 00:08:30,110
- I'll start travelling then.
- How about her?
81
00:08:30,110 --> 00:08:31,650
- She has plans, too.
- Tell me.
82
00:08:32,490 --> 00:08:33,550
I don't want to.
83
00:08:35,620 --> 00:08:36,680
Let's go home.
84
00:08:37,750 --> 00:08:39,080
You know I won't.
85
00:08:42,280 --> 00:08:43,320
You fool.
86
00:08:45,350 --> 00:08:48,780
Fine. I'm a fool. I thought you knew already.
87
00:09:18,120 --> 00:09:19,850
- Hello, Na Young.
- Where are you?
88
00:09:20,220 --> 00:09:22,220
I'm at the car park of the place you work.
89
00:09:23,080 --> 00:09:25,620
- What?
- I went home and brought my car.
90
00:09:27,250 --> 00:09:30,180
Where are you? Where should I go to pick you up?
91
00:09:30,180 --> 00:09:31,680
Why did you do such a thing?
92
00:09:31,990 --> 00:09:34,880
It's my car. It's fine. I left a note.
93
00:09:34,880 --> 00:09:37,050
Your mother must think I made you do it.
94
00:09:37,050 --> 00:09:40,570
Don't worry about it. It's so uncomfortable without a car.
95
00:09:40,570 --> 00:09:43,180
Where are you? I'll go and pick you up.
96
00:10:01,880 --> 00:10:03,650
I missed you.
97
00:10:12,320 --> 00:10:14,180
- Really?
- Yes.
98
00:10:15,450 --> 00:10:18,220
You must've been surprised. What happened then?
99
00:10:19,180 --> 00:10:22,490
He kept chasing me and I kept running.
100
00:10:23,820 --> 00:10:26,990
- Did you get caught?
- Of course not.
101
00:10:27,350 --> 00:10:28,780
I told him that I'm fine and they don't need to worry about me.
102
00:10:29,450 --> 00:10:32,380
- Didn't he swear at you?
- He only said, "You fool."
103
00:10:33,880 --> 00:10:35,180
Gosh. He is so cool.
104
00:10:35,880 --> 00:10:39,570
I told you. This is the sign that you shouldn't do chauffeur service.
105
00:10:39,570 --> 00:10:43,190
How can you run into him when you were just filling in for someone?
106
00:10:43,190 --> 00:10:44,420
That's what I want to say.
107
00:10:45,180 --> 00:10:46,650
This is the phrase that my dad often says.
108
00:10:47,780 --> 00:10:49,050
That's what I want to say.
109
00:10:49,850 --> 00:10:51,180
We all get old.
110
00:10:51,920 --> 00:10:53,050
I wonder...
111
00:10:53,920 --> 00:10:56,550
what Father felt when he looked for their old pictures...
112
00:10:56,950 --> 00:10:58,680
and brought to magnify them.
113
00:10:59,920 --> 00:11:01,190
That's what I want to say.
114
00:11:01,190 --> 00:11:03,850
Do you know about this movie? I watched it a few years ago.
115
00:11:04,550 --> 00:11:07,150
It was about a man who was born old and grows younger.
116
00:11:07,150 --> 00:11:09,280
I know it. "The Curious Case of Benjamin Button".
117
00:11:09,620 --> 00:11:10,680
That's the one.
118
00:11:11,350 --> 00:11:13,920
Isn't the story tragic?
119
00:11:15,320 --> 00:11:16,520
It is.
120
00:11:18,120 --> 00:11:21,400
- I want a piece of watermelon.
- It's too late for watermelons.
121
00:11:21,400 --> 00:11:23,090
You'll have to wake up to go to the washroom.
122
00:11:23,090 --> 00:11:25,010
I'll go before I go to bed.
123
00:11:25,010 --> 00:11:27,350
Stay here. You don't know what to do.
124
00:11:28,880 --> 00:11:31,620
- I feel bad.
- What a lie!
125
00:11:42,150 --> 00:11:44,120
You said you wouldn't be late.
126
00:11:44,120 --> 00:11:45,280
I'm not that late.
127
00:11:46,050 --> 00:11:48,080
Yu Ri said she was feeling cold. Check on her.
128
00:11:48,720 --> 00:11:49,750
All right.
129
00:12:00,280 --> 00:12:01,350
- I met Se Joon.
- Gosh.
130
00:12:03,580 --> 00:12:04,620
Where did you see him?
131
00:12:04,620 --> 00:12:06,740
I saw him at Gangnam Station. He was working as a chauffeur.
132
00:12:06,740 --> 00:12:09,740
You should have dragged him back home. Why are you here alone?
133
00:12:09,740 --> 00:12:11,650
I was going to do that, but I couldn't catch him.
134
00:12:12,850 --> 00:12:15,620
He won't come back home. He said not to worry.
135
00:12:16,420 --> 00:12:17,620
Why is he not answering our texts?
136
00:12:17,980 --> 00:12:19,280
He doesn't want to look weak.
137
00:12:20,150 --> 00:12:21,150
Goodness.
138
00:12:21,550 --> 00:12:23,880
Did he run away to be a chauffeur?
139
00:12:24,850 --> 00:12:27,750
Na Young's mum made a mess at his workplace and insulted him.
140
00:12:29,450 --> 00:12:30,960
He had to do something.
141
00:12:30,960 --> 00:12:32,550
She locked up Na Young and watched her.
142
00:12:33,220 --> 00:12:36,190
She's impossible.
143
00:12:36,190 --> 00:12:39,450
How ignorant can she get? I'm so mad.
144
00:12:47,550 --> 00:12:49,050
Hyun Joo wants to start over.
145
00:12:52,920 --> 00:12:54,250
I met her for a short time.
146
00:12:54,250 --> 00:12:55,640
That's where I saw Se Joon.
147
00:12:55,640 --> 00:12:57,400
Are you crazy? Why did you meet her again?
148
00:12:57,400 --> 00:13:00,360
You said you wouldn't see her again. What does she want to start over?
149
00:13:00,360 --> 00:13:02,240
I won't see her again. I promise.
150
00:13:02,240 --> 00:13:03,970
But you saw her already.
151
00:13:03,970 --> 00:13:06,550
This is the end. Trust me.
152
00:13:07,620 --> 00:13:08,880
Why are you telling me this?
153
00:13:10,350 --> 00:13:12,850
I won't tell you if I did something wrong.
154
00:13:12,850 --> 00:13:14,450
I don't want to know about this.
155
00:13:14,450 --> 00:13:16,620
I feel bad for Yu Ri.
156
00:13:17,620 --> 00:13:18,740
I'm heading up.
157
00:13:18,740 --> 00:13:20,920
If you cheat on her,
158
00:13:21,580 --> 00:13:25,480
I'll disown you and live with Yu Ri. Do you understand?
159
00:13:26,720 --> 00:13:27,750
What's funny?
160
00:13:28,820 --> 00:13:29,880
Good night.
161
00:14:10,380 --> 00:14:11,550
You're home.
162
00:14:12,550 --> 00:14:13,620
I'm late.
163
00:14:14,350 --> 00:14:17,680
- I'm sorry.
- I want to sleep.
164
00:14:21,220 --> 00:14:23,320
- You don't have a fever.
- I know.
165
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
Sleep tight.
166
00:14:25,920 --> 00:14:26,980
Be comfortable.
167
00:14:37,120 --> 00:14:38,450
- Where?
- In Gangnam.
168
00:14:39,150 --> 00:14:40,420
He was working as a chauffeur.
169
00:14:40,950 --> 00:14:43,020
And he didn't bring him back home?
170
00:14:43,550 --> 00:14:44,720
He couldn't catch Se Joon.
171
00:14:45,120 --> 00:14:46,850
He said he's doing fine and we shouldn't worry.
172
00:14:46,850 --> 00:14:49,420
He should have convinced him to come back home.
173
00:15:16,320 --> 00:15:17,620
(4am)
174
00:15:56,980 --> 00:15:58,680
What brings you here?
175
00:15:59,850 --> 00:16:01,050
I'm sorry for waking you up.
176
00:16:02,080 --> 00:16:03,080
No.
177
00:16:04,080 --> 00:16:05,080
It's okay.
178
00:16:05,680 --> 00:16:06,750
What time did you go to sleep?
179
00:16:07,650 --> 00:16:09,720
I think it was past 2am.
180
00:16:11,820 --> 00:16:12,850
Have a seat.
181
00:16:14,620 --> 00:16:17,750
- I called Ms Yoo because...
- It's okay.
182
00:16:19,620 --> 00:16:21,750
I know you two talk things over.
183
00:16:22,480 --> 00:16:23,550
Then why did you...
184
00:16:24,380 --> 00:16:26,460
Aren't you here to scold me?
185
00:16:26,460 --> 00:16:27,520
I'm not.
186
00:16:29,350 --> 00:16:30,780
We have to talk about something.
187
00:16:33,350 --> 00:16:34,380
I'll tell you the truth...
188
00:16:35,480 --> 00:16:36,550
and be honest with you.
189
00:16:38,280 --> 00:16:40,080
When your mum showed up with you,
190
00:16:41,420 --> 00:16:43,920
it was like a catastrophe for me.
191
00:16:45,750 --> 00:16:47,850
It wasn't something I intended or wanted,
192
00:16:48,980 --> 00:16:51,180
and I didn't imagine something like this would ever happen to me.
193
00:16:51,950 --> 00:16:53,780
I felt like I was trapped in a place...
194
00:16:55,080 --> 00:16:56,420
I couldn't escape for life.
195
00:16:58,020 --> 00:16:59,180
You probably don't understand.
196
00:17:00,950 --> 00:17:01,950
Mum said...
197
00:17:02,950 --> 00:17:04,820
I should be thankful that you're helping me.
198
00:17:06,220 --> 00:17:07,620
She told me not to resent you.
199
00:17:09,780 --> 00:17:12,420
But still, I...
200
00:17:13,850 --> 00:17:14,920
I waited for you...
201
00:17:16,320 --> 00:17:17,320
for a long time.
202
00:17:17,820 --> 00:17:19,850
I wanted to put it all behind me.
203
00:17:21,190 --> 00:17:23,220
I was being immature and nasty as a human.
204
00:17:24,280 --> 00:17:25,280
I admit it.
205
00:17:27,720 --> 00:17:31,120
After your mum became ill, I saw you once in a while.
206
00:17:33,020 --> 00:17:34,550
It was very infrequent,
207
00:17:35,690 --> 00:17:37,520
but I could tell how you felt about me by looking at your eyes.
208
00:17:39,320 --> 00:17:40,520
That wasn't comfortable for me.
209
00:17:42,420 --> 00:17:43,690
Then my secret got revealed...
210
00:17:44,650 --> 00:17:46,950
and Se Hee taught me lessons.
211
00:17:48,550 --> 00:17:51,280
That's when I realised what I did to you.
212
00:17:52,320 --> 00:17:53,780
I had to admit...
213
00:17:55,150 --> 00:17:56,450
that it was all my fault.
214
00:18:00,020 --> 00:18:01,420
After she talked to you on the phone earlier,
215
00:18:03,120 --> 00:18:06,220
Se Hee asked if I ever apologised to you.
216
00:18:09,750 --> 00:18:11,850
It's not that I didn't feel guilty towards you.
217
00:18:13,020 --> 00:18:14,020
But...
218
00:18:15,620 --> 00:18:16,720
I couldn't say...
219
00:18:17,650 --> 00:18:19,720
that's it's my fault and that I'm sorry.
220
00:18:20,580 --> 00:18:21,720
That's what happened.
221
00:18:24,750 --> 00:18:25,820
I'll say it now.
222
00:18:27,980 --> 00:18:29,050
I'm sorry.
223
00:18:30,750 --> 00:18:31,950
Forgive me, Jae Hyun.
224
00:18:35,620 --> 00:18:36,690
You are...
225
00:18:37,950 --> 00:18:40,020
my son.
226
00:18:48,650 --> 00:18:49,720
Let's not...
227
00:18:51,690 --> 00:18:52,750
live the same way from now on.
228
00:19:03,920 --> 00:19:05,350
I hope that you will...
229
00:19:07,650 --> 00:19:09,190
understand me one day.
230
00:19:11,720 --> 00:19:13,220
I hope that...
231
00:19:14,050 --> 00:19:15,380
you will understand at least a bit of it.
232
00:19:27,780 --> 00:19:28,980
I think it's Se Hee.
233
00:19:37,580 --> 00:19:38,650
It is her.
234
00:19:41,020 --> 00:19:44,020
Jae Hyun, didn't your father visit you?
235
00:19:44,020 --> 00:19:45,150
I thought he did.
236
00:19:54,920 --> 00:19:56,280
I'm scared of her.
237
00:19:57,650 --> 00:19:59,980
I'll get going. Call me.
238
00:20:00,690 --> 00:20:02,650
Yes, he's on his way back now.
239
00:20:15,320 --> 00:20:16,380
Go back to bed.
240
00:20:21,320 --> 00:20:22,320
All right. Bye.
241
00:20:55,650 --> 00:20:58,590
- Did you talk to him?
- Yes, briefly.
242
00:20:58,590 --> 00:21:00,150
- What did he say?
- It's a secret.
243
00:21:01,280 --> 00:21:04,410
Sleep for a few hours before you go. You should eat first, though.
244
00:21:04,410 --> 00:21:06,690
You can't sleep on an empty stomach. Take off your jacket.
245
00:21:13,420 --> 00:21:14,980
Hold on. Don't sit down yet.
246
00:21:20,350 --> 00:21:21,480
You did well.
247
00:21:22,820 --> 00:21:23,980
I'm proud of you.
248
00:21:26,280 --> 00:21:28,480
Thank you, Honey.
249
00:21:30,480 --> 00:21:32,420
- Have some food.
- Okay.
250
00:21:47,620 --> 00:21:49,950
I'm looking for work.
251
00:21:50,280 --> 00:21:52,050
You're so young. Why are you here?
252
00:21:52,780 --> 00:21:56,580
Well, I just... It just pays well here.
253
00:21:57,180 --> 00:21:59,990
This isn't an easy job. You shouldn't take it so lightly.
254
00:21:59,990 --> 00:22:03,360
I used to work at construction sites when I was in school. I can do it.
255
00:22:03,360 --> 00:22:05,150
How long did you work?
256
00:22:06,050 --> 00:22:08,200
Maybe a month?
257
00:22:08,200 --> 00:22:11,480
- When can you start?
- I can start right away.
258
00:22:12,320 --> 00:22:15,450
With the recession and all, I don't know if we have any spots.
259
00:22:16,180 --> 00:22:18,820
- Did you get your safety education?
- I did.
260
00:22:19,650 --> 00:22:21,220
You won't regret hiring me.
261
00:22:21,780 --> 00:22:24,620
Leave your name and number here.
262
00:22:25,220 --> 00:22:27,420
I think the remodelling place...
263
00:22:28,220 --> 00:22:30,580
asked for an assistant, but I'm not sure.
264
00:22:31,280 --> 00:22:34,550
- I'll find out and call you back.
- Okay, thank you.
265
00:22:51,120 --> 00:22:54,620
- Yes.
- Where are you? When did you leave?
266
00:22:55,120 --> 00:22:57,960
- I'll be back soon.
- Where did you go?
267
00:22:57,960 --> 00:23:01,320
- I said I'll be back soon.
- Why did you go without telling me?
268
00:23:02,180 --> 00:23:03,320
You were sound asleep.
269
00:23:04,450 --> 00:23:07,010
- I didn't go anywhere.
- Where are you?
270
00:23:07,010 --> 00:23:10,280
- Nearby.
- Nearby where? 10 minutes?
271
00:23:10,750 --> 00:23:13,320
Soon. Sooner than that. 10 seconds left.
272
00:23:14,250 --> 00:23:17,920
- What?
- In three seconds.
273
00:23:18,320 --> 00:23:22,350
Saying 3 seconds took 5 seconds and it took 7 seconds to add.
274
00:23:27,550 --> 00:23:30,050
- Ta-da!
- Tell me where you...
275
00:23:32,950 --> 00:23:35,760
- Did you go for a manual labour?
- They'll call me.
276
00:23:35,760 --> 00:23:36,850
I went in and applied.
277
00:23:38,950 --> 00:23:41,120
Don't you ever listen to me?
278
00:23:41,750 --> 00:23:43,120
Why do I even bother?
279
00:23:43,520 --> 00:23:45,320
You should still be sleeping. Why are you up already?
280
00:23:45,650 --> 00:23:49,060
I'm normally a light sleeper, but I didn't even notice.
281
00:23:49,060 --> 00:23:52,550
It was 5am, and you weren't there. Do you know how scared I was?
282
00:23:53,450 --> 00:23:56,740
If you ever do that again, I won't let you off easy.
283
00:23:56,740 --> 00:23:57,950
What will you do then?
284
00:23:58,550 --> 00:24:00,650
I'll push you down and go on top of you to pull all your hair out.
285
00:24:01,880 --> 00:24:02,950
Take it off.
286
00:24:32,580 --> 00:24:33,720
No!
287
00:24:34,850 --> 00:24:37,350
- Why did you do that?
- You don't need it.
288
00:24:38,380 --> 00:24:40,180
I told you I don't want you to work at construction sites!
289
00:24:40,820 --> 00:24:41,850
Gosh...
290
00:25:22,120 --> 00:25:24,250
I didn't know you'd be so stubborn.
291
00:25:26,450 --> 00:25:30,880
When I asked you to take me in, I didn't mean for you to do that.
292
00:25:34,350 --> 00:25:39,320
I don't even think it's necessary to look for work that desperately.
293
00:25:40,350 --> 00:25:45,050
Since you were so adamant, I tried to follow you, but I can't.
294
00:25:46,420 --> 00:25:49,580
- It's not like I'm denigrating it.
- Na Young.
295
00:25:50,350 --> 00:25:52,420
I have money. What's the problem?
296
00:25:52,420 --> 00:25:55,520
How many times do I have to tell you? That's not my money.
297
00:25:56,180 --> 00:25:58,650
I can't watch you work in such a condition.
298
00:25:59,480 --> 00:26:02,350
If you're going to do it, I'll go back home.
299
00:26:50,250 --> 00:26:51,280
I...
300
00:26:52,520 --> 00:26:53,520
already worked...
301
00:26:54,450 --> 00:26:56,050
on a construction site during university.
302
00:26:57,820 --> 00:27:00,180
It was so that I could pay back my sister for my trip to South Asia.
303
00:27:00,880 --> 00:27:04,150
The first few days were really tough.
304
00:27:05,420 --> 00:27:10,120
I got bruises and cuts everywhere. My hands were swollen on mornings.
305
00:27:10,620 --> 00:27:13,020
My sides hurt and my shoulders were in pain.
306
00:27:13,020 --> 00:27:16,980
My colleagues scolded me for doing a bad job and swore at me.
307
00:27:18,480 --> 00:27:22,150
I even saw a man who fell off while taking bricks up the stairs.
308
00:27:23,020 --> 00:27:25,880
As long as I'm cautious and act fast on my feet,
309
00:27:26,250 --> 00:27:29,120
the other guys will like me. I won't get into an accident.
310
00:27:29,820 --> 00:27:33,650
There isn't work every day. Even if there is, I can't do it.
311
00:27:34,950 --> 00:27:36,520
Rainy days are out, too.
312
00:27:41,250 --> 00:27:42,280
Yes.
313
00:27:43,650 --> 00:27:45,250
It's true that I'm nervous.
314
00:27:47,520 --> 00:27:48,750
I can't act carefree.
315
00:27:50,280 --> 00:27:54,480
Other than food, there are the rent, maintenance fee and utility bill.
316
00:27:56,280 --> 00:27:59,450
How can I take it easy? We're not on vacation.
317
00:28:01,320 --> 00:28:05,880
That's why I should do anything that can make money.
318
00:28:07,980 --> 00:28:11,880
Do you want me to depend on you and live off of you?
319
00:28:21,180 --> 00:28:22,420
If it's too hard, go home.
320
00:28:25,850 --> 00:28:28,250
- I'll understand.
- Don't you dare.
321
00:28:29,350 --> 00:28:32,220
- Are you kidding me?
- I don't want to burden you.
322
00:28:33,720 --> 00:28:36,250
- I sorry that I'm so incompetent.
- Don't say that.
323
00:28:37,050 --> 00:28:38,080
I'm sorry.
324
00:28:39,180 --> 00:28:42,980
I feel like I've dug a hole underneath your feet.
325
00:28:44,820 --> 00:28:48,220
- I didn't know it'd be like this.
- Should we...
326
00:28:49,220 --> 00:28:51,850
just watch movies all day and not do anything?
327
00:28:51,850 --> 00:28:54,180
- I love you.
- I know.
328
00:28:54,520 --> 00:28:55,850
I really love you.
329
00:28:56,580 --> 00:29:00,350
I love you so much that it hurts like mad.
330
00:29:01,650 --> 00:29:02,680
I know...
331
00:29:03,820 --> 00:29:06,820
Your hole's done. All you have to do is push me in and bury me.
332
00:29:27,020 --> 00:29:28,380
I'm taking my car.
333
00:29:28,750 --> 00:29:32,350
It's not stolen, so don't report it. From Na Young.
334
00:29:33,420 --> 00:29:35,380
- When?
- I don't know.
335
00:29:37,020 --> 00:29:38,020
Report her.
336
00:29:39,920 --> 00:29:43,150
I bought the car under my name with my money. It's stolen.
337
00:29:44,620 --> 00:29:47,980
Gosh. Just drink this instead.
338
00:29:49,820 --> 00:29:52,950
- He must have put her up to it.
- Mum.
339
00:29:55,480 --> 00:29:57,750
This is the bad thing about wine.
340
00:29:58,320 --> 00:30:02,620
You can't tell that you're drunk, and it hits you like that.
341
00:30:12,750 --> 00:30:13,750
Hey.
342
00:30:15,250 --> 00:30:18,220
- Don't try to twist so much.
- Okay.
343
00:30:18,820 --> 00:30:22,520
Let the stick do the work, then you leave nonchalantly.
344
00:30:23,420 --> 00:30:25,900
- Don't twist so much.
- Sure, that's easy to say.
345
00:30:25,900 --> 00:30:28,110
- You do the work, and I'll leave.
- Okay.
346
00:30:28,110 --> 00:30:29,150
That's only easy to say.
347
00:30:29,150 --> 00:30:31,620
- Okay, let's try.
- You do the work, and I'll go.
348
00:30:32,150 --> 00:30:34,550
- I got it.
- Take it slow.
349
00:30:35,050 --> 00:30:38,050
Okay. You do the work, and I'll...
350
00:30:39,280 --> 00:30:42,850
Your hits suddenly got really weak.
351
00:30:43,280 --> 00:30:45,680
- Maybe you've been overworking.
- Be quiet.
352
00:30:46,350 --> 00:30:47,810
You know what, Min Ho?
353
00:30:47,810 --> 00:30:49,650
Stop it, Kyung Ho.
354
00:30:51,780 --> 00:30:52,840
Let me tell you.
355
00:30:52,840 --> 00:30:55,540
(Always be grateful and love every creature in the world.)
356
00:30:55,540 --> 00:30:58,580
- You must come back early.
- I know.
357
00:30:58,950 --> 00:31:01,520
All the ingredients are already here.
358
00:31:02,350 --> 00:31:04,420
- Did you hear me?
- Yes, I did.
359
00:31:04,820 --> 00:31:06,880
You must be home by 11am.
360
00:31:07,380 --> 00:31:08,850
- See you, Father.
- See you.
361
00:31:11,680 --> 00:31:13,270
Haven't the kids come downstairs, yet?
362
00:31:13,270 --> 00:31:15,380
They must be sleeping in. It's Sunday anyway.
363
00:31:16,250 --> 00:31:19,150
I wonder how she'll treat us today.
364
00:31:19,150 --> 00:31:20,220
I know.
365
00:31:20,820 --> 00:31:24,120
Your father had only half of his breakfast to enjoy the feast today.
366
00:31:24,120 --> 00:31:25,120
I see.
367
00:31:26,650 --> 00:31:28,120
Since he was seen in Gangnam,
368
00:31:28,480 --> 00:31:31,450
I feel better that he is at least not too far away.
369
00:31:31,950 --> 00:31:34,160
- Yes. What do you need?
- Water.
370
00:31:34,160 --> 00:31:37,020
Not too cold one. Oh, it's right here.
371
00:31:42,680 --> 00:31:44,410
Good morning, Grandma.
372
00:31:44,410 --> 00:31:47,720
Good morning, Mother. I woke up so late...
373
00:31:47,720 --> 00:31:50,840
- because I really didn't want to.
- It happens.
374
00:31:50,840 --> 00:31:52,980
Today is one of those days.
375
00:31:53,580 --> 00:31:56,220
- Is Se Hyun up yet? -Yes, he's coming down soon.
376
00:31:56,220 --> 00:31:58,370
I'll do the dishes after having breakfast,
377
00:31:58,370 --> 00:32:00,210
so leave them and rest.
378
00:32:00,210 --> 00:32:03,090
Okay. Were you sleeping when Se Hyun came home last night?
379
00:32:03,090 --> 00:32:06,360
Yes, I couldn't wait for him because I was so sleepy.
380
00:32:06,360 --> 00:32:07,650
I knew when he came home, though.
381
00:32:08,120 --> 00:32:11,050
I just slept through. He said he came back at 11pm.
382
00:32:11,420 --> 00:32:13,900
Did you see him last night, Mother? When did he come back?
383
00:32:13,900 --> 00:32:15,050
He came back around that time.
384
00:32:15,620 --> 00:32:18,050
- He said he drank a little.
- Yes, it seemed like it.
385
00:32:21,920 --> 00:32:24,050
How could you yawn so loudly like that?
386
00:32:25,880 --> 00:32:29,080
I don't even do that in front of my husband. Look at you now!
387
00:32:29,620 --> 00:32:32,120
Even between the couple, you should keep etiquettes.
388
00:32:32,120 --> 00:32:34,550
It's okay. Se Hyun thinks that I'm cute no matter what.
389
00:32:34,880 --> 00:32:35,880
Oh, you love birds!
390
00:32:41,150 --> 00:32:42,280
Good morning, Mother.
391
00:32:44,620 --> 00:32:45,720
What's up?
392
00:32:58,150 --> 00:33:00,850
I understand that he could have wanted to see her again once,
393
00:33:01,880 --> 00:33:04,450
but I'm not sure about his meeting her twice.
394
00:33:06,480 --> 00:33:08,080
He said he would never see her again.
395
00:33:08,650 --> 00:33:11,570
I'm worried if he would go awry by making a same mistake...
396
00:33:11,570 --> 00:33:13,080
over and over again.
397
00:33:14,920 --> 00:33:16,120
Even though I don't think my own child...
398
00:33:16,520 --> 00:33:18,250
would do something terrible like that,
399
00:33:19,180 --> 00:33:22,480
I don't feel easy about the whole situation.
400
00:33:24,780 --> 00:33:26,720
Mother, I'm here!
401
00:33:28,120 --> 00:33:30,620
The sister-in-law who wants to throw a Chinese food party is here.
402
00:33:31,350 --> 00:33:33,900
Actually, I should say it...
403
00:33:33,900 --> 00:33:35,620
with more respect than this.
404
00:33:36,920 --> 00:33:39,950
That's right. I should treat her more respectfully.
405
00:33:47,850 --> 00:33:49,390
The ingredients look amazing,
406
00:33:49,390 --> 00:33:52,030
but the dishes are going to appear just humble.
407
00:33:52,030 --> 00:33:53,080
I see.
408
00:33:53,720 --> 00:33:57,220
They appear less grand considering the time spent preparing as well.
409
00:33:57,580 --> 00:33:59,850
I'm done preparing the ingredients requiring much time...
410
00:33:59,850 --> 00:34:02,030
such as sea cucumber and jellyfish, though.
411
00:34:02,030 --> 00:34:04,560
Then are you going to start from now?
412
00:34:04,560 --> 00:34:07,790
No, I won't. I'll do that after talking with you a little bit.
413
00:34:07,790 --> 00:34:10,590
Because my day has been always so busy,
414
00:34:10,590 --> 00:34:12,920
I haven't had a chance to talk with you often so far.
415
00:34:13,650 --> 00:34:15,650
Yes, you're right. Make yourself comfortable.
416
00:34:16,180 --> 00:34:17,450
No, I'm all right.
417
00:34:17,450 --> 00:34:20,050
You didn't come here to be scolded. Sit comfortably.
418
00:34:20,780 --> 00:34:22,350
- If you insist, I will.
- You're here.
419
00:34:22,720 --> 00:34:24,020
Hello, Hye Kyung.
420
00:34:24,750 --> 00:34:25,900
What?
421
00:34:25,900 --> 00:34:28,560
- Come on in.
- No, I am...
422
00:34:28,560 --> 00:34:31,820
- Come inside.
- No. I have things to do.
423
00:34:35,420 --> 00:34:36,510
Did you call her by her name?
424
00:34:36,510 --> 00:34:38,720
It's true she's older than me even though I'm higher in the family.
425
00:34:38,720 --> 00:34:40,920
So I suggested that we call each other's names.
426
00:34:42,180 --> 00:34:44,150
You're right. It's not bad to...
427
00:34:44,150 --> 00:34:47,130
pay respect to each other and be polite.
428
00:34:47,130 --> 00:34:48,320
- Yes, you're right.
- Then...
429
00:34:48,850 --> 00:34:50,880
How do they address you?
430
00:34:51,350 --> 00:34:53,360
They also call me by my name, Soo Mi.
431
00:34:53,360 --> 00:34:55,280
I don't think that is a good idea...
432
00:34:55,280 --> 00:34:58,320
for them to call you by your name.
433
00:34:58,820 --> 00:35:01,070
You are a higher sister-in-law to both of them.
434
00:35:01,070 --> 00:35:03,870
- Well...
- How are you with Myung Ran?
435
00:35:03,870 --> 00:35:05,090
Are you okay?
436
00:35:06,780 --> 00:35:07,950
She must feel uncomfortable with the whole thing.
437
00:35:08,420 --> 00:35:10,190
I understand how she should feel.
438
00:35:10,190 --> 00:35:11,930
Is she giving you a hard time?
439
00:35:11,930 --> 00:35:15,750
Not at all! She does not give me a hard time.
440
00:35:16,220 --> 00:35:18,970
And at the restaurant, we just call each other Ms Kang and Ms Ha.
441
00:35:18,970 --> 00:35:20,130
So there is no problem whatsoever.
442
00:35:20,130 --> 00:35:21,950
I see.
443
00:35:23,950 --> 00:35:24,950
Say Soo Mi.
444
00:35:25,820 --> 00:35:27,980
Please repeat after me.
445
00:35:28,550 --> 00:35:30,550
- Soo Mi.
- I know her name already!
446
00:35:31,180 --> 00:35:34,560
You said that it doesn't come out easily from your mouth. Practise it!
447
00:35:34,560 --> 00:35:37,240
Soo Mi. Soo Mi. Soo Mi.
448
00:35:37,240 --> 00:35:38,480
Oh my goodness. Soo Mi.
449
00:35:38,980 --> 00:35:42,020
Why can't you say it? Just be slightly more polite.
450
00:35:43,350 --> 00:35:44,550
You are unbelievable.
451
00:35:45,620 --> 00:35:47,380
There's no need to create troubles.
452
00:35:47,980 --> 00:35:49,720
Do you feel inferior towards her?
453
00:35:50,420 --> 00:35:51,420
What did you say?
454
00:35:51,420 --> 00:35:53,540
She's younger and prettier than you.
455
00:35:53,540 --> 00:35:56,210
And she's upgraded her status by marrying Uncle Min Ho.
456
00:35:56,210 --> 00:35:57,650
Does that make you so jealous?
457
00:35:57,650 --> 00:35:59,300
Stop talking nonsense.
458
00:35:59,300 --> 00:36:01,070
You are acting like that, though.
459
00:36:01,070 --> 00:36:02,120
That's absurd!
460
00:36:02,120 --> 00:36:03,950
Or is it a way to express your frustration relating to...
461
00:36:03,950 --> 00:36:07,090
being married to a younger man who has a bad temper?
462
00:36:07,480 --> 00:36:10,850
On top of that, you have to be respectful to a younger person.
463
00:36:11,720 --> 00:36:12,750
Gosh.
464
00:36:13,480 --> 00:36:16,060
Say respectful words. Why is it so difficult?
465
00:36:16,060 --> 00:36:17,980
Just keep practising.
466
00:36:18,350 --> 00:36:20,180
What can you do in front of Grandparents?
467
00:36:20,680 --> 00:36:22,780
Just be polite to her.
468
00:36:23,150 --> 00:36:24,950
I can never do that.
469
00:36:25,950 --> 00:36:28,320
Why can't she do the desserts, too? Why should I buy them for her?
470
00:36:33,680 --> 00:36:37,420
A built-in closet will be fitted from here to the door, Jong Chul.
471
00:36:37,420 --> 00:36:39,020
I'll put a television over there.
472
00:36:39,020 --> 00:36:40,820
And it will be the same for the other room.
473
00:36:40,820 --> 00:36:44,210
I ordered curtains that can be used all year round.
474
00:36:44,210 --> 00:36:45,930
It will be installed this coming Wednesday.
475
00:36:45,930 --> 00:36:48,200
Workers will start working on the built-in closet after two weeks.
476
00:36:48,200 --> 00:36:49,220
I see.
477
00:36:50,750 --> 00:36:53,120
- What are they?
- They are mine.
478
00:36:53,120 --> 00:36:55,180
Even though I decided to move in without any of my belongings,
479
00:36:55,180 --> 00:36:57,010
I could not let go of the new items.
480
00:36:57,010 --> 00:36:58,850
I'm moving them bit by bit.
481
00:36:58,850 --> 00:37:01,450
You're right. You should not waste them away.
482
00:37:03,020 --> 00:37:06,280
Does the toilet flush well?
483
00:37:07,250 --> 00:37:08,620
Of course, Jong Chul.
484
00:37:09,880 --> 00:37:13,590
- It looks new with new wall papers.
- Yes, it does.
485
00:37:13,590 --> 00:37:16,350
- It's not even an old apartment.
- I'll buy the white goods...
486
00:37:16,350 --> 00:37:18,520
from a shop together tomorrow.
487
00:37:19,090 --> 00:37:20,150
I see.
488
00:37:20,590 --> 00:37:22,250
You should know what you are doing.
489
00:37:23,450 --> 00:37:25,550
Yes, I'm taking care of it.
490
00:37:26,220 --> 00:37:29,150
Why can't you just admit it that you are having a good time?
491
00:37:29,150 --> 00:37:31,420
It's not necessary to talk it out loud.
492
00:37:32,450 --> 00:37:34,090
I'm the matchmaker, right?
493
00:37:34,090 --> 00:37:37,150
That's how a matchmaker feels. I want to know how you are doing...
494
00:37:37,150 --> 00:37:39,380
and whether things are going fine with you two.
495
00:37:40,250 --> 00:37:41,530
What about the nights?
496
00:37:41,530 --> 00:37:43,200
Why do you have to ask me that?
497
00:37:43,200 --> 00:37:46,750
I was just curious how you find it to be with someone in your bed...
498
00:37:46,750 --> 00:37:47,980
rather than sleeping alone.
499
00:37:48,850 --> 00:37:50,260
That's what I meant.
500
00:37:50,260 --> 00:37:52,840
It's not comfortable. I wake up often.
501
00:37:52,840 --> 00:37:54,420
That's what I really meant.
502
00:37:54,420 --> 00:37:55,480
It's okay.
503
00:37:55,950 --> 00:37:58,690
After a while, it would feel strange to find no one next to him.
504
00:37:58,690 --> 00:38:01,320
I get woken up when my wife isn't next to me.
505
00:38:01,320 --> 00:38:02,530
Me, too.
506
00:38:02,530 --> 00:38:03,940
See? It's like that for him, too.
507
00:38:03,940 --> 00:38:06,020
You'll become like us, so don't worry about it.
508
00:38:07,150 --> 00:38:10,320
Isn't it much better now that there is someone with you...
509
00:38:10,320 --> 00:38:12,420
than watching golf shows all alone?
510
00:38:12,920 --> 00:38:15,950
Living alone increases the chances of getting dementia.
511
00:38:16,350 --> 00:38:18,970
Just remember that I've helped prevent your dementia.
512
00:38:18,970 --> 00:38:21,780
By the way, how is Hye Kyung holding up regarding Se Joon?
513
00:38:22,090 --> 00:38:24,520
She doesn't reveal how she feels about it.
514
00:38:24,520 --> 00:38:26,720
You don't even need to worry about it.
515
00:38:27,220 --> 00:38:29,720
He has eloped with the love of his life. Don't you worry about him.
516
00:38:30,150 --> 00:38:33,550
I'm sure they are on cloud nine now. Just leave them alone.
517
00:38:37,550 --> 00:38:39,820
- Don't let go of it.
- I won't.
518
00:38:40,450 --> 00:38:41,620
Not yet.
519
00:38:42,120 --> 00:38:44,420
I'll never let it go, so don't worry about it.
520
00:38:44,420 --> 00:38:45,620
Never let it go.
521
00:38:50,820 --> 00:38:53,280
Oh, I think I can get the hang of it.
522
00:38:54,020 --> 00:38:56,890
I think I can do this!
523
00:38:56,890 --> 00:38:58,450
I told you it's not that difficult.
524
00:39:09,380 --> 00:39:10,420
Are you okay?
525
00:39:10,920 --> 00:39:11,950
Are you okay?
526
00:39:13,150 --> 00:39:14,750
Why did you let it go?
527
00:39:14,750 --> 00:39:16,620
You lied to me.
528
00:39:17,220 --> 00:39:20,040
You'll never learn how to ride a bike with an honest instructor.
529
00:39:20,040 --> 00:39:21,990
You should be lied to when you are learning how to ride a bike.
530
00:39:21,990 --> 00:39:23,820
- How long ago did you let it go?
- About 11m from here.
531
00:39:25,150 --> 00:39:27,020
I rode that far all by myself?
532
00:39:27,020 --> 00:39:28,090
Yes.
533
00:39:28,590 --> 00:39:30,820
I might have kept going if I hadn't looked back.
534
00:39:30,820 --> 00:39:32,780
I could have gone farther!
535
00:39:35,650 --> 00:39:36,680
I'm so happy.
536
00:39:39,450 --> 00:39:40,650
Hurry.
537
00:39:40,650 --> 00:39:42,090
Take these and put them straight into the fridge.
538
00:39:42,090 --> 00:39:44,720
- They are so heavy.
- Please give them to me.
539
00:39:44,720 --> 00:39:46,050
There's no room in the fridge, though.
540
00:39:46,620 --> 00:39:50,350
They are cool straight from the supermarket's fridge.
541
00:39:50,780 --> 00:39:53,020
- Sook Ja, I'm here.
- Hi.
542
00:39:53,480 --> 00:39:55,520
- Isn't Myung Ran here, yet?
- She'll be here.
543
00:39:56,550 --> 00:39:58,550
I've strained my whole body too much not to drop my purse.
544
00:39:58,920 --> 00:40:00,820
My neck is so sore.
545
00:40:00,820 --> 00:40:02,150
Then go and get some massage.
546
00:40:02,590 --> 00:40:04,950
- Are Ji Sun and Se Hee here yet?
- They will be here soon.
547
00:40:07,880 --> 00:40:11,150
Wow. Look at all these ingredients!
548
00:40:11,480 --> 00:40:12,540
You are here!
549
00:40:12,540 --> 00:40:15,850
Why would you go through a trouble when it's so hot and there are...
550
00:40:15,850 --> 00:40:18,240
so many people to feed? We could just go out to eat.
551
00:40:18,240 --> 00:40:19,820
I'm happy to do this.
552
00:40:19,820 --> 00:40:21,350
It's nearly done.
553
00:40:22,220 --> 00:40:25,630
- Are you investigating something?
- Yes.
554
00:40:25,630 --> 00:40:28,050
Mother, please help me make some room for the watermelons.
555
00:40:28,050 --> 00:40:29,420
I cannot do it myself.
556
00:40:29,420 --> 00:40:32,670
Why did you fill the fridge up? It's not efficient. Let me have a look.
557
00:40:32,670 --> 00:40:35,350
No, it's okay. It's because all the ingredients are in there.
558
00:40:35,350 --> 00:40:36,350
Please let me do it.
559
00:40:36,720 --> 00:40:39,120
What are you cooking today? Let me know the menu.
560
00:40:40,380 --> 00:40:42,300
We'll start with clam chowder followed by...
561
00:40:42,300 --> 00:40:45,120
yanjangpi, palbochae, haesamtang,
562
00:40:45,120 --> 00:40:47,980
- tangsuyuk and asparagus.
- All of those?
563
00:40:48,450 --> 00:40:50,400
- Sook Kyung.
- Yes?
564
00:40:50,400 --> 00:40:53,950
- Don't bother them. They're busy.
- Okay.
565
00:40:54,480 --> 00:40:56,280
- Yu Ri.
- Yes.
566
00:40:57,090 --> 00:40:59,250
Get a dry cloth and wipe the water off the asparagus.
567
00:40:59,980 --> 00:41:02,270
- Cut them into this size, please.
- Okay.
568
00:41:02,270 --> 00:41:04,380
Did you wash... Sorry.
569
00:41:05,320 --> 00:41:07,610
- And Hye Kyung.
- Yes.
570
00:41:07,610 --> 00:41:10,050
- Do you have a portable stove?
- I do.
571
00:41:14,980 --> 00:41:18,120
I need to take off my socks. My feet are so hot.
572
00:41:19,480 --> 00:41:23,820
- Still, it's cooler than yesterday.
- I think so.
573
00:41:24,550 --> 00:41:25,980
Jong Chul is unbelievable.
574
00:41:28,320 --> 00:41:29,590
He got old, too.
575
00:41:29,980 --> 00:41:33,420
Isn't that obvious? He's aged a lot.
576
00:41:34,050 --> 00:41:36,420
Do you realise that his shoulders have become narrower?
577
00:41:37,250 --> 00:41:41,280
- That's because he's old.
- His gait is not the same, either.
578
00:41:42,720 --> 00:41:46,750
When I saw his walking back home last time,
579
00:41:46,750 --> 00:41:50,570
I felt so sad. He doesn't have the same stamina.
580
00:41:50,570 --> 00:41:52,750
What are you supposed to do? That's only natural.
581
00:41:53,150 --> 00:41:55,020
Do you think he'll live until 100?
582
00:41:55,020 --> 00:41:59,320
People who are more health conscious die earlier for some reason.
583
00:41:59,650 --> 00:42:01,220
Be good to him.
584
00:42:01,220 --> 00:42:04,620
- Did somebody say something to you?
- What do you mean?
585
00:42:05,280 --> 00:42:09,090
- Is he hiding that he's ill?
- What are you talking about?
586
00:42:09,680 --> 00:42:14,540
Say it. I was wondering why he isn't going to the karaoke these days.
587
00:42:14,540 --> 00:42:17,520
No, that's not it.
588
00:42:17,520 --> 00:42:21,780
I just thought about it after he took the frame home.
589
00:42:22,980 --> 00:42:24,180
Who is it?
590
00:42:25,180 --> 00:42:27,040
- It's me.
- Hi.
591
00:42:27,040 --> 00:42:28,440
- I'm here as well.
- Come on in.
592
00:42:28,440 --> 00:42:29,610
Me, too.
593
00:42:29,610 --> 00:42:30,850
- Welcome
- Hello, Grandma.
594
00:42:30,850 --> 00:42:32,820
- I'm here, too.
- Welcome.
595
00:42:35,380 --> 00:42:36,620
- Mum.
- Hello.
596
00:42:36,620 --> 00:42:38,810
- Hello.
- Hi, Yu Ri.
597
00:42:38,810 --> 00:42:41,670
This is massive. It's making me expect so much.
598
00:42:41,670 --> 00:42:43,550
- Aren't you hungry?
- How will we wash all those dishes?
599
00:42:43,550 --> 00:42:45,050
How have you been, Mother?
600
00:42:45,050 --> 00:42:47,050
- I've been doing fine.
- Why are you sitting down?
601
00:42:48,880 --> 00:42:52,150
Check the kitchen first. Soo Mi is busy making food.
602
00:42:54,350 --> 00:42:58,090
- Isn't that only right?
- Yes, she's right.
603
00:42:59,090 --> 00:43:01,600
- Sure.
- Get out. You guys are too noisy.
604
00:43:01,600 --> 00:43:04,570
- What about me?
- You said you want to learn.
605
00:43:04,570 --> 00:43:06,750
This is too confusing for me. I won't pick up anything.
606
00:43:07,590 --> 00:43:09,450
All of you, get out.
607
00:43:09,450 --> 00:43:10,820
Please get out.
608
00:43:11,420 --> 00:43:12,520
Let's get out.
609
00:43:19,050 --> 00:43:21,020
- You're here.
- Hi.
610
00:43:24,520 --> 00:43:28,380
- Thank you for your hard work.
- Hi. This is nothing.
611
00:43:29,520 --> 00:43:30,920
Excuse me, I...
612
00:43:33,950 --> 00:43:36,780
No, my bad. Give me some water, Hye Kyung.
613
00:43:37,780 --> 00:43:38,880
Sure, Myung Ran.
614
00:43:39,750 --> 00:43:40,980
Well, I...
615
00:43:43,680 --> 00:43:44,750
What's wrong?
616
00:43:45,680 --> 00:43:46,680
That wretch.
617
00:43:47,380 --> 00:43:50,880
She made me get so confused. This is irritating.
618
00:43:54,880 --> 00:43:56,830
His warm hands touched me,
619
00:43:56,830 --> 00:44:00,010
and I threw him over my shoulder without realising it.
620
00:44:00,010 --> 00:44:01,340
- What?
- You did that to a guy?
621
00:44:01,340 --> 00:44:03,130
His upper body looked big, but he wasn't strong.
622
00:44:03,130 --> 00:44:05,500
Then I thought he won't come near me again,
623
00:44:05,500 --> 00:44:07,350
but I heard his saying this as I walked away.
624
00:44:07,350 --> 00:44:08,380
Was it a scream?
625
00:44:09,080 --> 00:44:10,520
"She's so cute."
626
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
What?
627
00:44:14,050 --> 00:44:17,080
- What should you do?
- He must be crazy.
628
00:44:31,350 --> 00:44:32,850
That's okay. This is too much.
629
00:44:33,780 --> 00:44:37,350
- Let me give you this.
- You eat more than me.
630
00:44:37,720 --> 00:44:41,500
- It's okay.
- I don't crave jjajangmyeon now.
631
00:44:41,500 --> 00:44:43,750
- I don't want it.
- Order something else then.
632
00:44:44,220 --> 00:44:45,250
I'm fine.
633
00:44:48,220 --> 00:44:49,580
Should we order tangsuyuk?
634
00:44:50,520 --> 00:44:53,880
- Are you sure?
- Excuse me. Can we have tangsuyuk?
635
00:44:54,920 --> 00:44:55,920
I'm so happy.
636
00:44:57,050 --> 00:44:59,650
You should let me know if you want something. Don't be so cheap.
637
00:45:01,480 --> 00:45:04,580
My mum's tangsuyuk is really good.
638
00:45:05,720 --> 00:45:07,680
She made them for me often when I was young.
639
00:45:10,080 --> 00:45:12,080
The outside was crunchy and the sauce was the best.
640
00:45:13,880 --> 00:45:14,920
I'm sorry.
641
00:45:17,220 --> 00:45:20,720
- That's not what I meant.
- My mum's donkatsu is good.
642
00:45:20,720 --> 00:45:22,960
- My mum, too.
- And fried shrimps.
643
00:45:22,960 --> 00:45:24,880
- Kimchi fried rice.
- Omelette rice.
644
00:45:24,880 --> 00:45:25,950
Curry with rice.
645
00:45:25,950 --> 00:45:26,980
- Gimbap!
- Gimbap!
646
00:45:31,650 --> 00:45:33,740
- Take this.
- Wow.
647
00:45:33,740 --> 00:45:35,880
I think I need to skip meals tomorrow, Mother.
648
00:45:36,750 --> 00:45:38,370
Me, too.
649
00:45:38,370 --> 00:45:40,210
Her cooking skills are not ordinary.
650
00:45:40,210 --> 00:45:42,930
Now, I know why she wanted to treat us.
651
00:45:42,930 --> 00:45:44,740
Her food is much better than those from a regular restaurant.
652
00:45:44,740 --> 00:45:48,340
- I told you she's a treasure.
- She's really fast, too.
653
00:45:48,340 --> 00:45:51,320
She was sweating the whole time, but she managed it. Right, Myung Ran?
654
00:45:52,280 --> 00:45:54,260
Yes, I think so.
655
00:45:54,260 --> 00:45:57,010
Why do you sound so unsatisfied? You ate well, too.
656
00:45:57,010 --> 00:45:59,600
I'm okay as long as Mother and Father are happy.
657
00:45:59,600 --> 00:46:01,450
And you're not happy?
658
00:46:02,150 --> 00:46:03,180
I never said that.
659
00:46:05,420 --> 00:46:08,480
The smell is so strong. I'm getting a headache from it.
660
00:46:09,480 --> 00:46:12,820
- I'll rest upstairs, Mother.
- Sure, go on.
661
00:46:13,680 --> 00:46:16,580
The last dish is tangsuyuk.
662
00:46:17,380 --> 00:46:20,370
Tangsuyuk is typical, so she didn't want to make it,
663
00:46:20,370 --> 00:46:23,530
but she made it especially for the young generation.
664
00:46:23,530 --> 00:46:26,710
Tangsuyuk is the best Chinese food.
665
00:46:26,710 --> 00:46:27,780
I like it, too.
666
00:46:28,150 --> 00:46:29,980
I don't like it because it's too sweet.
667
00:46:30,480 --> 00:46:34,250
If you don't like sweets, you can eat the ones without the sauce.
668
00:46:34,250 --> 00:46:36,520
So I'll take your order for the main menu.
669
00:46:36,520 --> 00:46:38,650
We have either jjambbong or jjajangmyeon.
670
00:46:38,650 --> 00:46:40,870
- Who would like jjambbong?
- I don't want it.
671
00:46:40,870 --> 00:46:42,050
- Me, neither.
- I'm okay.
672
00:46:42,580 --> 00:46:43,620
What would you like, Grandpa?
673
00:46:45,050 --> 00:46:46,620
What do you want to eat?
674
00:46:47,580 --> 00:46:50,490
Do you want jjambbong or jjajangmyeon?
675
00:46:50,490 --> 00:46:51,880
We're eating more after this?
676
00:46:52,550 --> 00:46:55,680
- It's the main dish.
- No, I can't eat it.
677
00:46:56,750 --> 00:46:58,260
I'll pass.
678
00:46:58,260 --> 00:47:01,260
- What about you, Uncle Min Ho?
- I'm okay.
679
00:47:01,260 --> 00:47:02,750
I'm okay.
680
00:47:06,480 --> 00:47:09,850
- You should run a restaurant.
- Don't say that.
681
00:47:11,380 --> 00:47:13,980
This wine tastes so good. I want another glass.
682
00:47:14,480 --> 00:47:16,880
- That's enough.
- Fine.
683
00:47:18,180 --> 00:47:20,810
- Take this.
- It's okay. I'm good.
684
00:47:20,810 --> 00:47:22,050
It's fine. I'll pour you a glass.
685
00:47:23,720 --> 00:47:26,770
None of them wants more food.
686
00:47:26,770 --> 00:47:29,450
I heard them. I already prepared food, though.
687
00:47:29,450 --> 00:47:34,300
You can pack some for me. I can mix it with rice and eat it.
688
00:47:34,300 --> 00:47:36,320
I'll bring it for my mum, too.
689
00:47:36,320 --> 00:47:38,880
- We'll have it later.
- Really? What about you?
690
00:47:38,880 --> 00:47:41,410
I don't think we'll take any.
691
00:47:41,410 --> 00:47:44,350
- My mum doesn't like Chinese food.
- I see.
692
00:47:44,350 --> 00:47:45,950
I heard you saw Se Joon.
693
00:47:45,950 --> 00:47:47,350
- Really?
- Where?
694
00:47:50,780 --> 00:47:53,350
(Looking for a part-timer)
695
00:48:06,080 --> 00:48:08,650
I'm too old. They want someone younger.
696
00:48:09,220 --> 00:48:12,080
- What?
- Am I that old?
697
00:48:12,850 --> 00:48:14,980
- I guess you are.
- Let's head to Itaewon.
698
00:48:15,750 --> 00:48:18,920
- It's too crowded there.
- It's fun watching people.
699
00:48:18,920 --> 00:48:22,050
We'll walk for a bit, have shaved ice and go home.
700
00:48:22,750 --> 00:48:23,850
All right. Let's go.
701
00:48:31,220 --> 00:48:32,550
Mother,
702
00:48:33,680 --> 00:48:37,420
I was planning to send her off when she gets remarried,
703
00:48:38,150 --> 00:48:40,320
but she wants to move out.
704
00:48:41,150 --> 00:48:43,760
So I decided to let her go.
705
00:48:43,760 --> 00:48:45,210
Well, Mother.
706
00:48:45,210 --> 00:48:48,750
That's only Min Ho's wish. Kids were furious about...
707
00:48:48,750 --> 00:48:50,120
You can omit that part.
708
00:48:52,080 --> 00:48:54,450
- Which ones?
- It's nothing.
709
00:48:55,350 --> 00:48:58,780
I think it's a good idea to let Ji Sun live her life.
710
00:48:59,720 --> 00:49:02,620
That's... You can tell her.
711
00:49:03,480 --> 00:49:05,180
Well, we think...
712
00:49:05,680 --> 00:49:08,500
it'll be better for Min Ho now that he's married.
713
00:49:08,500 --> 00:49:13,050
Ji Sun took care of him until now, so she couldn't meet anyone.
714
00:49:13,420 --> 00:49:15,170
That's just our guess, though.
715
00:49:15,170 --> 00:49:17,870
She probably couldn't even stay out late at night for a date.
716
00:49:17,870 --> 00:49:20,740
That's right. He was like tied to her ankle.
717
00:49:20,740 --> 00:49:23,820
That was too much for her. Let's be honest about it.
718
00:49:24,320 --> 00:49:27,050
Is she happy about moving out?
719
00:49:27,880 --> 00:49:29,150
She seems to be.
720
00:49:30,080 --> 00:49:32,380
She found a place to live already.
721
00:49:32,980 --> 00:49:36,080
She also packed up her belongings as well.
722
00:49:36,420 --> 00:49:40,260
I must have a thing for men these days.
723
00:49:40,260 --> 00:49:43,820
They were all unpleasant men, but I did go on a few blind dates.
724
00:49:44,350 --> 00:49:49,050
I never wanted to go on blind dates, and I'm feeling more inclined to it.
725
00:49:49,050 --> 00:49:51,170
Why would I think this way all of a sudden? Don't you agree?
726
00:49:51,170 --> 00:49:52,320
What do you mean by that?
727
00:49:53,120 --> 00:49:56,730
Unlike in the past, it's considered you're popular and attractive...
728
00:49:56,730 --> 00:49:59,820
when you have a thing with the opposite sex.
729
00:50:00,620 --> 00:50:02,410
I think it will end soon.
730
00:50:02,410 --> 00:50:04,740
I'm planning not to go on blind dates any more.
731
00:50:04,740 --> 00:50:06,310
Don't give up the opportunity.
732
00:50:06,310 --> 00:50:08,420
I met Se Hyun at a blind date.
733
00:50:08,420 --> 00:50:09,670
- Really?
- How?
734
00:50:09,670 --> 00:50:10,680
Didn't you know?
735
00:50:11,780 --> 00:50:15,100
A guy I was supposed to have a blind date was his friend,
736
00:50:15,100 --> 00:50:18,170
and he had a bad diarrhoea that he couldn't even walk.
737
00:50:18,170 --> 00:50:19,840
Se Hyun came as his replacement.
738
00:50:19,840 --> 00:50:20,920
- What?
- Really?
739
00:50:21,350 --> 00:50:25,600
I saw this man walking towards me and thought he was my type.
740
00:50:25,600 --> 00:50:27,560
As soon as he sat down, he said this.
741
00:50:27,560 --> 00:50:30,050
"I came here because my friend got diarrhoea."
742
00:50:30,050 --> 00:50:32,570
"I usually don't come out to these things and I'm not interested."
743
00:50:32,570 --> 00:50:34,460
"Let's have a cup of coffee and leave."
744
00:50:34,460 --> 00:50:36,170
That's rude.
745
00:50:36,170 --> 00:50:37,520
I'm not surprised.
746
00:50:37,520 --> 00:50:38,870
How did you end up dating each other?
747
00:50:38,870 --> 00:50:40,840
I said, "Who do you think you are? Why bother having coffee?"
748
00:50:40,840 --> 00:50:43,980
I was getting up to leave, and he apologised. That's how it started.
749
00:50:47,250 --> 00:50:48,850
- What?
- What are you doing?
750
00:50:49,450 --> 00:50:51,550
I'm in my uncle's house chatting with my cousins. Bye.
751
00:50:52,880 --> 00:50:55,120
Am I having a thing with him when he's just a friend?
752
00:50:55,550 --> 00:50:56,650
Ji Sun, I heard you're moving out.
753
00:50:57,650 --> 00:50:58,650
Yes.
754
00:50:59,450 --> 00:51:00,720
I see.
755
00:51:00,720 --> 00:51:03,450
That's what happened.
756
00:51:03,920 --> 00:51:05,520
Why didn't you tell them?
757
00:51:05,520 --> 00:51:07,360
I just didn't have the chance.
758
00:51:07,360 --> 00:51:08,580
What about you, Aunt?
759
00:51:09,280 --> 00:51:11,220
I didn't know, either.
760
00:51:11,650 --> 00:51:12,650
Is that so?
761
00:51:12,650 --> 00:51:15,650
It's a good thing. That's the way it should be.
762
00:51:16,320 --> 00:51:18,080
Soo Mi moved in.
763
00:51:18,080 --> 00:51:20,650
She must've felt like she shouldn't live there any more.
764
00:51:21,280 --> 00:51:23,460
It'll be better for you to live by yourselves as well.
765
00:51:23,460 --> 00:51:26,880
That's not true, Mother. I was actually disappointed.
766
00:51:27,280 --> 00:51:29,460
I felt bad for Min Ho because I thought...
767
00:51:29,460 --> 00:51:32,250
maybe she is moving out because of me. I still feel bad.
768
00:51:32,650 --> 00:51:35,450
Min Ho and Ji Sun have a very special bond.
769
00:51:35,850 --> 00:51:37,920
Their bond has been so special...
770
00:51:37,920 --> 00:51:39,920
that there even was an ugly rumour about the two.
771
00:51:40,920 --> 00:51:42,720
It's funny how we keep getting involved with her family.
772
00:51:43,320 --> 00:51:45,730
Ms Lee was mad at us for Ji Sun.
773
00:51:45,730 --> 00:51:48,750
Now that it's settled, her sister ran away with Se Joon.
774
00:51:51,220 --> 00:51:54,140
How can Se Joon fall for Ji Sun's sister?
775
00:51:54,140 --> 00:51:57,750
Maybe you and Ms Lee were enemies in the past life.
776
00:51:57,750 --> 00:51:58,850
Aunt.
777
00:51:59,750 --> 00:52:04,250
I guess we will get to see Ji Sun only once in a while.
778
00:52:05,020 --> 00:52:06,020
Yes.
779
00:52:06,480 --> 00:52:08,850
Goodness. I miss her already.
780
00:52:09,820 --> 00:52:10,850
Goodness.
781
00:52:13,150 --> 00:52:14,540
Get me some water for the medicine.
782
00:52:14,540 --> 00:52:15,580
- Yes.
- Yes, Father.
783
00:52:17,050 --> 00:52:18,050
Sook Ja, get inside.
784
00:52:18,450 --> 00:52:21,250
- Why?
- I'm bored.
785
00:52:21,920 --> 00:52:23,010
You should all go home.
786
00:52:23,010 --> 00:52:26,660
Gosh. Father loves Mother too much.
787
00:52:26,660 --> 00:52:28,660
Let's go. We should go, Aunt.
788
00:52:28,660 --> 00:52:30,700
Oh, my. It's past 3pm already.
789
00:52:30,700 --> 00:52:31,980
Give it to me.
790
00:52:32,550 --> 00:52:33,580
Get home safe.
791
00:52:33,920 --> 00:52:35,950
Mother, hold on. I have to get the dishes.
792
00:52:42,220 --> 00:52:43,910
- We'll get going then.
- Goodbye.
793
00:52:43,910 --> 00:52:45,180
- Take care.
- See you later.
794
00:52:45,180 --> 00:52:46,280
- Get home safe.
- All right.
795
00:52:46,280 --> 00:52:47,470
- Goodbye.
- Goodbye, Aunt.
796
00:52:47,470 --> 00:52:48,550
- Take care.
- Drive safely.
797
00:52:48,550 --> 00:52:50,280
- Goodbye.
- Thank you for the meal.
798
00:52:54,850 --> 00:52:56,020
Drink this, too.
799
00:53:06,680 --> 00:53:10,150
My goodness. Gosh.
800
00:53:13,820 --> 00:53:15,250
They said Ji Sun is moving out.
801
00:53:17,380 --> 00:53:18,450
Did you hear me?
802
00:53:19,750 --> 00:53:20,930
Do you want this?
803
00:53:20,930 --> 00:53:24,320
My goodness. Why did you take off your hearing aid?
804
00:53:24,780 --> 00:53:26,790
I don't want to wear it.
805
00:53:26,790 --> 00:53:29,050
I can't talk to you like this.
806
00:53:29,850 --> 00:53:31,120
I love mountains.
807
00:53:31,750 --> 00:53:32,750
Wear it.
808
00:53:33,280 --> 00:53:34,940
I told you I don't want to wear it.
809
00:53:34,940 --> 00:53:36,680
I don't want to hear unnecessary sound.
810
00:53:38,680 --> 00:53:39,920
Get me the scratchback.
811
00:53:49,550 --> 00:53:50,580
Fine.
812
00:53:51,080 --> 00:53:52,450
Let's be deaf together...
813
00:53:53,350 --> 00:53:55,250
and say whatever we want to say.
814
00:53:57,050 --> 00:54:00,080
In my next life, I'll be a mountain climber.
815
00:54:00,550 --> 00:54:02,350
Myung Ran is still sulky.
816
00:54:03,020 --> 00:54:07,040
Better than that, I want to be a mountain.
817
00:54:07,040 --> 00:54:08,320
She is so petty.
818
00:54:08,980 --> 00:54:11,650
I wanted to say something to her. It was so hard to hold it in.
819
00:54:12,750 --> 00:54:16,090
You should live on the green mountain.
820
00:54:16,090 --> 00:54:19,450
"Soo Mi, thank you for your work." Is it so hard to say?
821
00:54:20,880 --> 00:54:23,350
You should live on the green mountain.
822
00:54:23,920 --> 00:54:26,080
Hye Kyung has the nicest personality.
823
00:54:30,650 --> 00:54:32,280
I'll go and take a nap.
824
00:54:32,650 --> 00:54:33,680
Okay.
825
00:54:33,680 --> 00:54:35,950
- I may not be able to see you off.
- All right.
826
00:54:37,550 --> 00:54:39,450
Se Hyun and Yu Ri went to a park to take a walk.
827
00:54:41,380 --> 00:54:43,650
Aunt Soo Mi...
828
00:54:43,650 --> 00:54:46,580
packed some food in containers for Hyun Woo.
829
00:54:47,720 --> 00:54:49,320
Did she? That's nice of her.
830
00:54:49,320 --> 00:54:50,880
Yes. It was nice.
831
00:54:51,550 --> 00:54:52,680
I just made some coffee.
832
00:54:53,050 --> 00:54:55,650
- Do you want some?
- Sure. Let's have a cup.
833
00:54:57,050 --> 00:54:59,750
I didn't do much, but I'm still tired.
834
00:55:00,250 --> 00:55:02,050
A big family is a tiring thing.
835
00:55:02,450 --> 00:55:05,190
People hate to visit their family on holidays now.
836
00:55:05,190 --> 00:55:07,120
They shouldn't hate it. It's only several times a year.
837
00:55:07,450 --> 00:55:09,120
It's harder to visit if it's been a while.
838
00:55:09,650 --> 00:55:11,350
Sometimes, you have to do things that you don't like to do.
839
00:55:12,780 --> 00:55:13,820
By the way, Mum.
840
00:55:14,920 --> 00:55:18,280
Would you go and meet Hyun Woo's son if I ask you to?
841
00:55:21,380 --> 00:55:22,450
With Dad.
842
00:55:27,250 --> 00:55:28,280
You don't want to?
843
00:55:31,850 --> 00:55:33,020
He a good kid.
844
00:55:33,920 --> 00:55:35,550
I feel bad that he is so timid.
845
00:55:38,280 --> 00:55:40,650
He and I are getting along fine. He calls me Ms Yoo.
846
00:55:42,320 --> 00:55:45,650
Mum. I want to get rid of the shadow off his face.
847
00:55:51,120 --> 00:55:52,280
Why are you crying?
848
00:55:53,850 --> 00:55:55,450
Nothing. You'll be blessed.
849
00:55:56,450 --> 00:55:57,450
I'm happy for you.
850
00:55:58,780 --> 00:56:00,920
I'm doing it for myself. I feel uncomfortable ignoring him.
851
00:56:01,550 --> 00:56:02,550
All right.
852
00:56:02,920 --> 00:56:04,220
I'll talk to your dad.
853
00:56:05,750 --> 00:56:06,880
Take your time.
854
00:56:07,480 --> 00:56:08,550
Okay.
855
00:56:09,920 --> 00:56:11,680
Let's be good while we're alive.
856
00:56:13,650 --> 00:56:16,420
I take after Dad, right? Dad takes after Grandma.
857
00:56:16,420 --> 00:56:17,540
That's right.
858
00:56:17,540 --> 00:56:19,450
What? Why aren't you upset?
859
00:56:19,850 --> 00:56:23,180
Now, I'm upset. You little brat.
860
00:56:27,850 --> 00:56:29,080
Another day...
861
00:56:30,120 --> 00:56:31,150
passes by.
862
00:56:32,250 --> 00:56:34,050
It's been nine days since Se Joon left home.
863
00:56:34,880 --> 00:56:38,580
I'm angry at Se Hyun for not bringing him home back.
864
00:56:39,850 --> 00:56:41,250
He's much taller than Se Joon.
865
00:56:41,650 --> 00:56:44,180
I'm sure he could have caught him.
866
00:56:45,380 --> 00:56:46,450
Maybe I'm wrong.
867
00:56:46,920 --> 00:56:49,880
It's true that Se Joon is much faster than Se Hyun.
868
00:56:52,550 --> 00:56:55,720
Even if Se Joon is caught back, we wouldn't be able to stop him...
869
00:56:56,080 --> 00:56:57,880
unless we lock him up.
870
00:56:59,880 --> 00:57:03,250
Mother keeps telling me to let him go.
871
00:57:04,820 --> 00:57:05,850
Well...
872
00:57:07,780 --> 00:57:09,450
I might let him go after I die.
873
00:57:42,450 --> 00:57:43,780
May I take your order?
874
00:57:47,280 --> 00:57:48,350
Excuse me.
875
00:57:51,880 --> 00:57:53,020
Iced latte, please.
876
00:57:54,550 --> 00:57:56,680
Oh, okay. I'll get you a cup of iced latte.
877
00:57:58,020 --> 00:57:59,020
One iced latte, please.
878
00:57:59,380 --> 00:58:01,450
- Excuse me.
- Yes.
879
00:58:03,120 --> 00:58:04,480
Get me some water with ice.
880
00:58:05,350 --> 00:58:06,920
Okay, Sir.
881
00:58:17,450 --> 00:58:18,450
Here you go.
882
00:58:25,050 --> 00:58:26,050
We...
883
00:58:27,750 --> 00:58:29,450
talked about this, Ji Sun.
884
00:58:31,920 --> 00:58:32,950
We said it is our fate.
885
00:58:33,880 --> 00:58:35,020
Remember?
886
00:58:36,920 --> 00:58:38,150
We said to consider it as a fate.
887
00:58:43,220 --> 00:58:44,550
I was there,
888
00:58:45,550 --> 00:58:46,780
and you were there.
889
00:58:48,880 --> 00:58:50,020
We spent time...
890
00:58:51,850 --> 00:58:53,280
without talking.
891
00:58:55,950 --> 00:58:57,180
No one would know about it.
892
00:58:59,650 --> 00:59:00,740
You're right.
893
00:59:00,740 --> 00:59:03,180
I was able to get over it because you were there.
894
00:59:05,180 --> 00:59:06,550
You healed me.
895
00:59:08,150 --> 00:59:11,020
Now, I'm having a normal life, thanks to you.
896
00:59:11,020 --> 00:59:12,020
No.
897
00:59:13,080 --> 00:59:14,980
You supported me.
898
00:59:17,020 --> 00:59:20,180
If it weren't for you, I would've been unstable.
899
00:59:22,020 --> 00:59:23,080
I might have...
900
00:59:24,080 --> 00:59:25,750
given up hope.
901
00:59:27,920 --> 00:59:28,920
I know...
902
00:59:30,250 --> 00:59:31,880
that you wouldn't do that.
903
00:59:33,220 --> 00:59:35,350
- That's not true.
- Seeing me...
904
00:59:36,320 --> 00:59:37,720
must've been painful for you.
905
00:59:40,650 --> 00:59:42,250
But still, you took care of me.
906
00:59:44,950 --> 00:59:46,850
You gave me love more than I deserved.
907
00:59:48,720 --> 00:59:49,750
Thank you.
908
00:59:50,280 --> 00:59:51,950
No. You...
909
00:59:53,980 --> 00:59:57,650
You kept Seung Gyun in your heart for a long time.
910
00:59:59,280 --> 01:00:00,450
Thank you for...
911
01:00:01,480 --> 01:00:02,550
cherishing my son.
912
01:00:07,820 --> 01:00:08,820
Father.
913
01:00:10,680 --> 01:00:11,720
Yes. All right.
914
01:00:12,250 --> 01:00:14,220
Yes. I'm fine.
915
01:00:17,780 --> 01:00:20,550
All right. Okay.
916
01:00:21,180 --> 01:00:22,820
Don't be like that, Father.
917
01:00:24,820 --> 01:00:26,180
Please send me off with a smile.
918
01:00:34,950 --> 01:00:35,950
Father.
919
01:00:37,880 --> 01:00:40,350
No. I'm fine, Ji Sun.
920
01:00:41,120 --> 01:00:42,150
It's nothing.
921
01:00:44,850 --> 01:00:46,150
I didn't mean to do this.
922
01:00:47,580 --> 01:00:48,850
I never meant this.
923
01:00:50,250 --> 01:00:51,520
I thought I've prepared enough.
924
01:01:23,850 --> 01:01:25,550
(That's the Way It Is)
925
01:01:26,080 --> 01:01:29,780
Why did you get hurt? Do you know how I feel about it?
926
01:01:31,220 --> 01:01:33,200
My heart aches so much for you.
927
01:01:33,200 --> 01:01:36,070
Thank you so much, Ji Sun.
928
01:01:36,070 --> 01:01:39,940
I'm so grateful for all the love you have poured out for me.
929
01:01:39,940 --> 01:01:41,580
Please be happy.
930
01:01:42,320 --> 01:01:45,760
I made a hasty decision. I think we should break up.
931
01:01:45,760 --> 01:01:47,850
Do you want to break up? Sure! Let's do that!
932
01:01:48,350 --> 01:01:49,950
She might be pregnant.
933
01:01:53,750 --> 01:01:56,250
- Uncle Min Ho.
- So do you want to marry her?
934
01:01:57,305 --> 01:02:57,274
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm