"Yeah, That's How It Is" Episode #1.40
ID | 13210801 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.40 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E40.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487584 |
Format | srt |
1
00:00:09,710 --> 00:00:10,770
I'm sorry.
2
00:00:14,270 --> 00:00:16,910
It's my fault. I'm sorry.
3
00:00:17,480 --> 00:00:21,090
You did it together. It's not entirely your fault.
4
00:00:21,090 --> 00:00:22,770
Had it not been for me,
5
00:00:24,240 --> 00:00:26,070
Se Joon wouldn't have done such a thing.
6
00:00:27,210 --> 00:00:28,270
I know that.
7
00:00:28,610 --> 00:00:31,440
I had never imagined he'd do such a thing,
8
00:00:33,010 --> 00:00:36,240
but they say that parents never understand their own children.
9
00:00:37,240 --> 00:00:38,310
By the way,
10
00:00:39,070 --> 00:00:40,410
why did you want to see me?
11
00:00:41,470 --> 00:00:42,510
Well...
12
00:00:45,440 --> 00:00:46,470
My mother...
13
00:00:47,870 --> 00:00:50,110
has been rude to you so many times.
14
00:00:52,040 --> 00:00:53,110
I'd like to apologise.
15
00:00:54,440 --> 00:00:57,310
My mother is a very temperamental person,
16
00:00:58,070 --> 00:00:59,610
and she finds it hard to control herself.
17
00:01:00,770 --> 00:01:02,870
I was her only hope,
18
00:01:04,540 --> 00:01:06,440
and I went against her.
19
00:01:07,780 --> 00:01:08,840
That was why.
20
00:01:11,310 --> 00:01:12,310
It's my fault.
21
00:01:15,040 --> 00:01:16,170
Why don't we order something first?
22
00:01:17,840 --> 00:01:18,910
Okay.
23
00:01:19,570 --> 00:01:20,640
Let's do that.
24
00:01:21,340 --> 00:01:22,340
What is it?
25
00:01:23,240 --> 00:01:25,090
Why aren't you saying anything?
26
00:01:25,090 --> 00:01:26,110
Uncle Min Ho.
27
00:01:27,470 --> 00:01:29,410
I love Na Young with all my heart.
28
00:01:29,840 --> 00:01:31,770
All right. I can see that.
29
00:01:32,910 --> 00:01:35,510
But was that really the only way?
30
00:01:36,040 --> 00:01:37,070
The thing is...
31
00:01:38,170 --> 00:01:40,870
We had no other option. Please understand me.
32
00:01:44,510 --> 00:01:47,140
The reason why I wanted to meet you is...
33
00:01:49,010 --> 00:01:53,110
Na Young wants us to start a business with her money,
34
00:01:54,940 --> 00:01:59,870
but I couldn't do that. So we're doing part-time jobs,
35
00:02:01,370 --> 00:02:03,210
and I keep making her sad.
36
00:02:04,070 --> 00:02:08,770
She grew up sheltered. She doesn't want me to have labouring jobs...
37
00:02:09,270 --> 00:02:11,910
while I don't mind it at all. So...
38
00:02:13,810 --> 00:02:17,440
- So?
- You're the only one I can rely on.
39
00:02:18,310 --> 00:02:19,610
Without letting anyone know,
40
00:02:20,810 --> 00:02:23,180
please lend me 100,000 dollars free of interest.
41
00:02:28,180 --> 00:02:30,140
My sister and I,
42
00:02:32,270 --> 00:02:34,840
as our mother didn't live an ordinary life,
43
00:02:36,510 --> 00:02:38,370
went through a lot.
44
00:02:41,910 --> 00:02:43,570
That's why...
45
00:02:44,370 --> 00:02:45,870
we always wanted to live...
46
00:02:48,340 --> 00:02:49,510
a quiet and ordinary life.
47
00:02:51,240 --> 00:02:54,340
I like Se Joon because he's not like other guys these days.
48
00:02:55,510 --> 00:02:58,510
He makes me feel innocent.
49
00:03:01,170 --> 00:03:02,440
I feel happy and comfortable...
50
00:03:03,910 --> 00:03:04,970
around him.
51
00:03:07,310 --> 00:03:11,570
I didn't want to lose him. I still don't. But...
52
00:03:14,840 --> 00:03:18,240
- But?
- He's suffering so much for me.
53
00:03:19,710 --> 00:03:21,010
It breaks my heart.
54
00:03:21,910 --> 00:03:24,840
- He always had part-time jobs.
- The thing is...
55
00:03:25,440 --> 00:03:28,510
He's working too much to cover our living expenses and save up.
56
00:03:29,810 --> 00:03:33,010
No matter what I say, he even takes labouring jobs.
57
00:03:34,240 --> 00:03:38,550
He feels pain every time he tosses in sleep, covered in plasters.
58
00:03:38,550 --> 00:03:40,410
His whole body is covered with bruises.
59
00:03:41,440 --> 00:03:45,110
He says that he'll be fine and that it's no big deal.
60
00:03:46,170 --> 00:03:50,670
Yesterday, he even got his hand pricked by a nail.
61
00:03:52,000 --> 00:03:58,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
62
00:03:59,240 --> 00:04:02,910
Once I'm settled, I'll pay you back 500 to 1,000 dollars every month.
63
00:04:03,770 --> 00:04:07,850
Even if things go wrong, I'll make sure I pay it off.
64
00:04:07,850 --> 00:04:09,170
Why do you need that money?
65
00:04:09,640 --> 00:04:11,910
I want to start a comic book café with Na Young.
66
00:04:12,910 --> 00:04:15,310
No one else in the family should know about it.
67
00:04:16,240 --> 00:04:19,870
- This has to remain between...
- Do you have...
68
00:04:20,840 --> 00:04:24,240
- any idea how big that money is?
- I do.
69
00:04:26,670 --> 00:04:30,870
If I pay back 1,000 dollars every month, it'll take more than 8 years.
70
00:04:33,070 --> 00:04:34,650
I'll pay it off.
71
00:04:34,650 --> 00:04:36,570
- No matter what...
- I can't.
72
00:04:39,340 --> 00:04:41,140
I see. Well...
73
00:04:42,410 --> 00:04:43,440
I understand.
74
00:04:44,510 --> 00:04:47,410
- You can't trust me.
- That's not the point.
75
00:04:48,770 --> 00:04:51,980
Your parents and grandparents are waiting for you to come home.
76
00:04:52,770 --> 00:04:55,480
How can I lend you money behind their back?
77
00:04:56,210 --> 00:04:58,320
That's not the right thing to do.
78
00:04:58,320 --> 00:05:00,830
It'll stay between you and me.
79
00:05:00,830 --> 00:05:02,270
You can't stay away forever.
80
00:05:03,040 --> 00:05:07,910
Once I stand on my own feet, I'll get married and go travelling.
81
00:05:11,640 --> 00:05:15,570
It doesn't feel right. I don't think we should be doing this.
82
00:05:21,240 --> 00:05:23,040
Didn't you expect it when you left home?
83
00:05:27,470 --> 00:05:29,970
He doesn't have to take those jobs.
84
00:05:30,610 --> 00:05:32,300
I have some money saved up.
85
00:05:32,300 --> 00:05:36,240
I suggested starting a café using that, but he wouldn't listen to me.
86
00:05:37,110 --> 00:05:38,920
He's so determined.
87
00:05:38,920 --> 00:05:42,410
Of course. He should be.
88
00:05:43,870 --> 00:05:46,540
He shouldn't live off you as your mother suspected.
89
00:05:47,340 --> 00:05:48,340
You're right.
90
00:05:50,640 --> 00:05:52,110
Ms Han.
91
00:05:56,370 --> 00:05:58,070
I'm going back home.
92
00:06:01,670 --> 00:06:04,770
I don't think Se Joon will go home even if I do.
93
00:06:05,640 --> 00:06:07,440
I'm pretty sure.
94
00:06:08,640 --> 00:06:13,410
First of all, you should be afraid of money.
95
00:06:14,410 --> 00:06:17,440
How could you ask me for such big money?
96
00:06:19,040 --> 00:06:22,470
It's not a matter of being able to pay back or not.
97
00:06:23,410 --> 00:06:26,410
Considering your situation, it's an utterly absurd request.
98
00:06:29,240 --> 00:06:31,010
- Se Joon.
- Yes.
99
00:06:32,010 --> 00:06:33,640
Just come back.
100
00:06:34,340 --> 00:06:39,210
Get married with both families' consent, and ask them for support...
101
00:06:39,840 --> 00:06:42,410
if you want to start a business.
102
00:06:43,170 --> 00:06:45,330
I can help you then.
103
00:06:45,330 --> 00:06:48,610
It won't work out with Na Young's mother.
104
00:06:49,210 --> 00:06:53,740
She'll never let us get married unless we have a baby.
105
00:06:54,870 --> 00:06:57,440
- My mother is not happy, either.
- Did you try?
106
00:06:57,940 --> 00:07:01,760
Just try. What can they do now?
107
00:07:01,760 --> 00:07:04,910
If we go back now, Na Young will be locked up again,
108
00:07:05,710 --> 00:07:08,070
and everyone in my family will look down on me.
109
00:07:09,170 --> 00:07:10,570
We can't go back now.
110
00:07:12,070 --> 00:07:14,940
All right. You decide.
111
00:07:16,740 --> 00:07:20,470
Anyway, I'm declining your request. I'm sorry if I disappointed you.
112
00:07:21,640 --> 00:07:22,710
I see.
113
00:07:25,140 --> 00:07:26,340
Uncle.
114
00:07:27,240 --> 00:07:30,770
Please keep this secret. Forget about it completely.
115
00:07:31,770 --> 00:07:32,770
Don't worry.
116
00:07:34,070 --> 00:07:35,410
Your hand.
117
00:07:36,440 --> 00:07:37,540
What happened?
118
00:08:16,310 --> 00:08:18,710
Doctor Yoo. Your wife is here.
119
00:08:18,710 --> 00:08:19,770
She is?
120
00:08:20,240 --> 00:08:22,040
- I'll take a five-minute break.
- Okay.
121
00:08:25,740 --> 00:08:27,740
The doctor will be available in five minutes.
122
00:08:27,740 --> 00:08:29,060
Please wait a while.
123
00:08:29,060 --> 00:08:30,470
We've already been waiting.
124
00:08:30,470 --> 00:08:32,960
He needs some rest after an endoscopy.
125
00:08:32,960 --> 00:08:34,270
Five minutes are shorter than you think.
126
00:08:35,670 --> 00:08:38,510
Really? What did she say?
127
00:08:38,910 --> 00:08:40,510
They're struggling.
128
00:08:41,640 --> 00:08:43,170
That's no surprise.
129
00:08:44,310 --> 00:08:45,710
Is that all she said?
130
00:09:01,310 --> 00:09:04,930
Grandma. I was about to do it.
131
00:09:04,930 --> 00:09:06,040
It's okay.
132
00:09:08,510 --> 00:09:12,710
When the broth cools down a bit, strain it.
133
00:09:14,310 --> 00:09:15,410
Tear the meat into strips,
134
00:09:16,410 --> 00:09:19,330
slice the green onions and mix with bracken.
135
00:09:19,330 --> 00:09:23,310
- After that, season and boil them.
- Okay.
136
00:09:23,670 --> 00:09:27,770
- It'll replenish your energy.
- I see.
137
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
By the way, Grandma.
138
00:09:31,370 --> 00:09:33,830
- What?
- Can you keep secrets?
139
00:09:33,830 --> 00:09:37,820
Well, no one has ever said that I have a big mouth. Why?
140
00:09:37,820 --> 00:09:39,990
This should stay between you and me.
141
00:09:39,990 --> 00:09:43,490
Before Se Hyun says anything, you should pretend you don't know.
142
00:09:43,490 --> 00:09:45,370
What's the matter?
143
00:09:46,040 --> 00:09:48,250
- I'm pregnant.
- What?
144
00:09:48,250 --> 00:09:49,510
- Be quiet.
- Be quiet?
145
00:09:50,470 --> 00:09:53,460
Why should it be a secret?
146
00:09:53,460 --> 00:09:56,690
It's because Se Hee is having a hard time getting pregnant.
147
00:09:56,690 --> 00:09:58,140
We'll announce it after seeing a doctor.
148
00:09:58,970 --> 00:10:01,360
Do you mean you're not sure yet?
149
00:10:01,360 --> 00:10:04,000
Is it just your guess?
150
00:10:04,000 --> 00:10:05,240
It's certain.
151
00:10:05,240 --> 00:10:07,840
I took a test at home and it's 100 percent sure.
152
00:10:07,840 --> 00:10:11,160
- A test?
- With a pregnancy test kit.
153
00:10:11,160 --> 00:10:13,660
It looks like a small thermometer.
154
00:10:13,660 --> 00:10:15,940
It said I'm pregnant both times.
155
00:10:16,540 --> 00:10:18,130
Oh my.
156
00:10:18,130 --> 00:10:20,730
- I'm home, Mother.
- Okay.
157
00:10:20,730 --> 00:10:21,810
Be quiet.
158
00:10:23,770 --> 00:10:27,080
So how does this test work?
159
00:10:27,540 --> 00:10:31,810
You soak the stick with your urine, and it tells you if you're pregnant.
160
00:10:31,810 --> 00:10:33,210
Does it speak?
161
00:10:34,140 --> 00:10:35,770
Technically, no.
162
00:10:52,970 --> 00:10:54,220
Hi, Mum.
163
00:10:54,220 --> 00:10:56,310
- Where are you?
- I'm home.
164
00:10:56,310 --> 00:10:58,710
- Are you busy?
- No. I'm just reading.
165
00:10:58,710 --> 00:11:00,320
Don't worry.
166
00:11:00,320 --> 00:11:04,310
I can pretend I don't know. You should be careful.
167
00:11:04,770 --> 00:11:09,220
Don't go up and down the stairs so fast.
168
00:11:09,220 --> 00:11:13,480
- You might trip over.
- Okay.
169
00:11:13,480 --> 00:11:16,970
Also, don't try too hard to reach something high up.
170
00:11:17,840 --> 00:11:19,630
Don't stand for too long, either.
171
00:11:19,630 --> 00:11:23,670
- Never carry something heavy.
- Okay.
172
00:11:24,470 --> 00:11:27,570
Be careful when you stand up, too.
173
00:11:28,270 --> 00:11:32,110
- Take your time and stay calm.
- Okay.
174
00:11:33,310 --> 00:11:34,570
Also,
175
00:11:34,940 --> 00:11:39,100
Se Hyun should be careful with you...
176
00:11:39,100 --> 00:11:41,370
until the baby is safely settled.
177
00:11:41,910 --> 00:11:43,340
Do you understand?
178
00:11:43,940 --> 00:11:46,310
I see. I read that on the internet.
179
00:11:46,310 --> 00:11:47,340
By the way,
180
00:11:47,910 --> 00:11:50,690
you said you were having periods.
181
00:11:50,690 --> 00:11:52,870
I did. The thing is...
182
00:11:52,870 --> 00:11:54,470
- What is it?
- Sook Ja.
183
00:11:54,840 --> 00:11:56,560
I'm in the kitchen.
184
00:11:56,560 --> 00:11:57,710
Is that you, Grandaunt?
185
00:11:59,370 --> 00:12:00,630
Yes, it's me.
186
00:12:00,630 --> 00:12:04,380
When are you going to use your air conditioner?
187
00:12:04,380 --> 00:12:07,440
It's sizzling hot today.
188
00:12:07,440 --> 00:12:09,170
What's that?
189
00:12:09,870 --> 00:12:13,570
I bought some pollack and boiled it down with soy sauce the other day,
190
00:12:13,570 --> 00:12:16,610
and it is quite soft and tasty.
191
00:12:17,410 --> 00:12:21,240
I bought some for you on my way to the rice cake shop.
192
00:12:21,240 --> 00:12:23,980
- Why did you go there?
- Haven't you heard about it?
193
00:12:23,980 --> 00:12:25,410
- Can I have some water?
- Sure.
194
00:12:26,140 --> 00:12:28,710
Her husband had cancer surgery.
195
00:12:28,710 --> 00:12:31,490
I had to do something once I found out.
196
00:12:31,490 --> 00:12:34,410
- I gave her 30 dollars.
- That's nice of you.
197
00:12:38,570 --> 00:12:40,040
That's refreshing.
198
00:12:41,240 --> 00:12:43,370
I've been busy as a bee today.
199
00:12:43,740 --> 00:12:46,170
- Where's Hye Kyung?
- She's in her room.
200
00:12:46,540 --> 00:12:50,110
Why are you so busy? You're suspicious.
201
00:12:51,010 --> 00:12:52,270
- What is it?
- There you go again.
202
00:12:52,810 --> 00:12:56,080
- I should get back.
- Aren't you going to tell me?
203
00:12:56,080 --> 00:12:57,730
There's nothing to tell you.
204
00:12:57,730 --> 00:13:01,680
Never trust anyone who is too kind to you.
205
00:13:01,680 --> 00:13:04,510
What on earth are you up to these days?
206
00:13:05,510 --> 00:13:08,500
I know better than that. Don't worry about me.
207
00:13:08,500 --> 00:13:11,080
I'm much younger than you.
208
00:13:11,080 --> 00:13:14,100
If I lose all my money, I'll have no one to turn to.
209
00:13:14,100 --> 00:13:16,950
I'm not as reckless as you think I am.
210
00:13:16,950 --> 00:13:18,280
Oh my.
211
00:13:18,280 --> 00:13:20,870
- Is that you, Aunt?
- Yes. I'm leaving now.
212
00:13:21,710 --> 00:13:22,710
Grandma.
213
00:13:24,240 --> 00:13:25,910
I know.
214
00:13:29,140 --> 00:13:30,540
You didn't have to come.
215
00:13:31,470 --> 00:13:34,830
It's almost done. I just moved the bed.
216
00:13:34,830 --> 00:13:36,530
It's so hot today. You didn't have to come.
217
00:13:36,530 --> 00:13:38,840
I wanted to take some rest.
218
00:13:39,170 --> 00:13:41,170
- Are you tired?
- A bit.
219
00:13:42,240 --> 00:13:44,220
I have an upset stomach.
220
00:13:44,220 --> 00:13:46,010
What did you eat?
221
00:13:46,370 --> 00:13:48,510
Naengmyun with raw fish. Do we have some medicine?
222
00:13:48,910 --> 00:13:50,990
You should have eaten at home.
223
00:13:50,990 --> 00:13:53,640
It's easy to get an upset stomach in the summer.
224
00:13:54,340 --> 00:13:55,910
You have me now.
225
00:13:56,310 --> 00:13:57,970
Why do you think I'm here?
226
00:14:01,740 --> 00:14:03,570
- Does it hurt?
- No.
227
00:14:04,270 --> 00:14:05,570
It's just a bit gassy.
228
00:14:06,440 --> 00:14:08,910
Which part of the stomach feels uncomfortable?
229
00:14:08,910 --> 00:14:10,940
It'll be okay once I take some medicine.
230
00:14:13,270 --> 00:14:14,570
You don't have to worry.
231
00:14:16,240 --> 00:14:17,310
Gosh.
232
00:14:17,670 --> 00:14:19,080
Lean back and take a rest.
233
00:14:19,080 --> 00:14:21,710
Give me a second. I know how to treat it.
234
00:14:21,710 --> 00:14:22,770
Give me the remote control.
235
00:14:23,940 --> 00:14:25,010
My goodness.
236
00:14:30,240 --> 00:14:31,540
Relax.
237
00:14:31,540 --> 00:14:34,790
I just need a little rest.
238
00:14:34,790 --> 00:14:38,040
Stay still. I promise it'll help a lot.
239
00:14:38,040 --> 00:14:39,110
Wait.
240
00:14:42,640 --> 00:14:45,310
You definitely have an upset stomach. That's why it hurts.
241
00:14:45,810 --> 00:14:47,570
I'll do it myself.
242
00:14:48,940 --> 00:14:50,910
Fine. I'll be easy on you.
243
00:14:52,310 --> 00:14:53,370
It doesn't hurt, does it?
244
00:14:53,970 --> 00:14:55,750
- It doesn't hurt, right?
- Gosh.
245
00:14:55,750 --> 00:14:58,170
But I should press hard for it to help.
246
00:15:03,470 --> 00:15:06,870
The right side of your neck and your right shoulder are so stiff.
247
00:15:07,510 --> 00:15:09,010
It's hard as a rock.
248
00:15:10,670 --> 00:15:12,910
You better see a therapist.
249
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
Are you sleeping?
250
00:15:17,770 --> 00:15:19,810
You know what, Myung Ran?
251
00:15:21,610 --> 00:15:23,740
Why do you sound so serious?
252
00:15:25,270 --> 00:15:28,070
Men definitely need women, but they bother you so much.
253
00:15:29,270 --> 00:15:31,410
Min Ho's late wife was a perfect partner for him.
254
00:15:32,010 --> 00:15:35,510
She was so calm and quiet. She wasn't very talkative.
255
00:15:36,110 --> 00:15:39,170
She always agreed with Min Ho.
256
00:15:40,040 --> 00:15:41,610
It was so peaceful.
257
00:15:42,370 --> 00:15:44,110
Of course, it was.
258
00:15:44,570 --> 00:15:47,640
He doesn't yell like you do.
259
00:15:48,210 --> 00:15:51,790
His wife was always quiet and feeble.
260
00:15:51,790 --> 00:15:55,620
I was hoping Soo Mi would give him energy.
261
00:15:55,620 --> 00:15:56,640
Gosh.
262
00:15:57,610 --> 00:15:59,440
Is she doing something wrong?
263
00:15:59,440 --> 00:16:02,040
She's trying too hard.
264
00:16:02,940 --> 00:16:04,670
Is she bothering Min Ho?
265
00:16:05,540 --> 00:16:07,040
Why do you sound so excited?
266
00:16:07,370 --> 00:16:10,570
- Are you hoping it'll go wrong?
- Did Min Ho say anything?
267
00:16:14,440 --> 00:16:16,960
You're a grown man. Don't exaggerate.
268
00:16:16,960 --> 00:16:19,110
I'm not exaggerating. Your hand is so strong.
269
00:16:19,540 --> 00:16:23,500
You almost pierced my hand. Who could stand that?
270
00:16:23,500 --> 00:16:26,740
It's supposed to hurt for it to work.
271
00:16:26,740 --> 00:16:29,870
That's enough. I'm fine now.
272
00:16:30,270 --> 00:16:33,070
I'll go take a nap. You can do something else.
273
00:16:33,070 --> 00:16:34,070
Wait.
274
00:16:34,770 --> 00:16:36,810
I found some puer tea here.
275
00:16:36,810 --> 00:16:39,560
It's very good for your stomach.
276
00:16:39,560 --> 00:16:41,060
Have some hot tea.
277
00:16:41,060 --> 00:16:44,430
I'm okay. I'm really okay.
278
00:16:44,430 --> 00:16:48,210
Why are you so stubborn? It won't take long. Sit down.
279
00:16:56,110 --> 00:16:57,110
She cried a lot...
280
00:16:57,970 --> 00:17:01,780
while talking about how hard Se Joon is working.
281
00:17:02,370 --> 00:17:05,070
She seemed like a nice girl.
282
00:17:05,780 --> 00:17:08,740
She must be a sympathetic person.
283
00:17:09,280 --> 00:17:10,310
You're right.
284
00:17:12,010 --> 00:17:15,870
I feel sorry for both Ji Sun and her.
285
00:17:16,840 --> 00:17:20,280
Their mother is no ordinary person.
286
00:17:20,280 --> 00:17:24,820
She said that her mother is very temperamental.
287
00:17:24,820 --> 00:17:26,610
She's probably right.
288
00:17:26,940 --> 00:17:29,330
When she made a scene here,
289
00:17:29,330 --> 00:17:32,840
she looked like a completely different person.
290
00:17:33,410 --> 00:17:34,590
That's right.
291
00:17:34,590 --> 00:17:36,440
Then again,
292
00:17:36,810 --> 00:17:40,510
her daughter became a widow in this family.
293
00:17:40,870 --> 00:17:42,240
It's no wonder she's scared.
294
00:17:45,070 --> 00:17:47,270
Anyway, it's a good thing that...
295
00:17:47,270 --> 00:17:50,070
she knows what's the right thing to do.
296
00:17:51,040 --> 00:17:52,070
You're right.
297
00:17:53,370 --> 00:17:57,440
Jong Chul, leave it. I can do it myself. You can leave.
298
00:17:59,340 --> 00:18:01,400
Why do you have no rice cooker?
299
00:18:01,400 --> 00:18:02,910
That's the most important thing.
300
00:18:04,040 --> 00:18:05,880
It's here.
301
00:18:05,880 --> 00:18:07,710
It is? Oh, there it is.
302
00:18:08,670 --> 00:18:11,870
Jong Chul, do you want to water the plants on the balcony?
303
00:18:12,280 --> 00:18:14,440
- Sure.
- Come this way.
304
00:18:17,810 --> 00:18:18,900
There's so much sunlight.
305
00:18:18,900 --> 00:18:21,670
I think I should grow some salad vegetables here.
306
00:18:21,670 --> 00:18:22,670
That sounds good.
307
00:18:24,440 --> 00:18:25,470
What's that?
308
00:18:26,010 --> 00:18:27,580
Your cactus bloomed.
309
00:18:27,580 --> 00:18:29,780
Yes. It had already bloomed when I bought it.
310
00:18:29,780 --> 00:18:32,110
- It'll last quite a while.
- I see.
311
00:18:33,170 --> 00:18:34,710
You can come back then.
312
00:18:35,170 --> 00:18:36,640
- Thank you.
- Bye.
313
00:18:36,640 --> 00:18:37,770
Bye.
314
00:18:37,770 --> 00:18:39,610
- Mr Oh Tae Seob, please go in.
- Okay.
315
00:18:39,970 --> 00:18:40,970
Just a second.
316
00:18:44,040 --> 00:18:45,510
Doesn't it hurt?
317
00:18:46,140 --> 00:18:47,840
- It's okay.
- I see.
318
00:18:49,740 --> 00:18:51,390
Are you still waiting?
319
00:18:51,390 --> 00:18:53,970
Yes. There's still no vacancy.
320
00:18:54,340 --> 00:18:56,440
I see. We don't have that many wards.
321
00:18:56,870 --> 00:18:58,260
Are you expecting a call?
322
00:18:58,260 --> 00:19:00,510
They said they'd call me around 4pm.
323
00:19:00,840 --> 00:19:02,810
I see. Please make yourself comfortable.
324
00:19:05,210 --> 00:19:07,470
- How can I help you?
- So Hee.
325
00:19:09,910 --> 00:19:10,970
Hello.
326
00:19:14,570 --> 00:19:16,670
- You shouldn't come here.
- I know.
327
00:19:17,710 --> 00:19:19,470
I just wanted to see you.
328
00:19:22,240 --> 00:19:23,910
When should I book you?
329
00:19:32,570 --> 00:19:36,390
I don't want you to visit me at my work.
330
00:19:36,390 --> 00:19:38,480
I know.
331
00:19:38,480 --> 00:19:40,460
I talked with Ms Lee.
332
00:19:40,460 --> 00:19:42,310
I heard.
333
00:19:43,010 --> 00:19:45,340
- My mother asked Seung Hee.
- Yes.
334
00:19:45,840 --> 00:19:47,470
It's true that I'm in a serious condition.
335
00:19:48,170 --> 00:19:49,610
I can't do anything.
336
00:19:50,010 --> 00:19:52,240
I just keep thinking about you.
337
00:19:52,810 --> 00:19:54,390
I don't even want to eat.
338
00:19:54,390 --> 00:19:57,310
- Seung Cheol.
- Are you really not interested?
339
00:19:58,110 --> 00:20:01,070
I can love only you for the rest of my life.
340
00:20:01,740 --> 00:20:04,530
I'll give you anything you want.
341
00:20:04,530 --> 00:20:06,740
I understand. Thank you.
342
00:20:07,280 --> 00:20:09,440
I appreciate it,
343
00:20:09,810 --> 00:20:12,640
but it takes two to tango.
344
00:20:12,640 --> 00:20:14,100
Are you really not interested in me?
345
00:20:14,100 --> 00:20:15,940
I think I made myself clear.
346
00:20:15,940 --> 00:20:18,040
Can you tell me why?
347
00:20:18,640 --> 00:20:19,640
I'll change.
348
00:20:21,170 --> 00:20:22,670
- I can change.
- Look.
349
00:20:24,670 --> 00:20:28,040
You're not my type in the first place,
350
00:20:28,640 --> 00:20:30,470
and I started seeing someone recently.
351
00:20:32,170 --> 00:20:33,810
We went to kindergarten and elementary school together.
352
00:20:34,340 --> 00:20:36,410
He came to this hospital because of his tonsil problems.
353
00:20:36,970 --> 00:20:38,110
That's where we met again.
354
00:20:38,840 --> 00:20:40,780
We're dating for now, but we might get married.
355
00:20:44,910 --> 00:20:46,210
You're lying.
356
00:20:46,210 --> 00:20:48,110
It's true.
357
00:20:48,110 --> 00:20:50,040
Why would I lie to you?
358
00:20:50,040 --> 00:20:52,410
Give me his phone number. I'd like to meet him.
359
00:20:52,910 --> 00:20:53,910
What?
360
00:20:56,110 --> 00:20:58,510
Your liver enzyme levels are a bit high, but it's not serious.
361
00:20:59,340 --> 00:21:01,310
Your uric acid level is back to normal.
362
00:21:01,810 --> 00:21:03,570
I think you can keep taking the same medicine.
363
00:21:04,470 --> 00:21:05,590
I see.
364
00:21:05,590 --> 00:21:07,310
- Did you have any pain?
- No.
365
00:21:08,070 --> 00:21:09,310
How much do you drink?
366
00:21:09,810 --> 00:21:12,010
I drink half a bottle of soju from time to time.
367
00:21:12,370 --> 00:21:14,140
You better stay away from alcohol, considering...
368
00:21:14,710 --> 00:21:17,340
- the high liver enzyme levels.
- How high are they?
369
00:21:17,840 --> 00:21:19,280
It's normal up to 40,
370
00:21:20,970 --> 00:21:22,140
and you got 57.
371
00:21:22,740 --> 00:21:25,080
I'll prescribe some medicine for it. Please wait outside.
372
00:21:25,080 --> 00:21:26,110
Okay.
373
00:21:41,940 --> 00:21:45,740
The third test is also positive. I'm so happy!
374
00:21:51,770 --> 00:21:52,930
Hello, Se Hyun.
375
00:21:52,930 --> 00:21:55,450
You can stop taking the tests. I made an appointment.
376
00:21:55,450 --> 00:21:58,510
- You haven't told anyone, right?
- I told Grandma.
377
00:22:00,310 --> 00:22:04,410
- Why won't you listen to me?
- I was dying to tell someone.
378
00:22:05,170 --> 00:22:06,790
But don't worry.
379
00:22:06,790 --> 00:22:09,190
Grandma said she will keep it a secret.
380
00:22:09,190 --> 00:22:12,570
- She promised not to tell anyone.
- My gosh.
381
00:22:13,070 --> 00:22:15,870
I shouldn't have expected you to keep your words. I was a fool.
382
00:22:18,270 --> 00:22:20,610
Don't laugh. I'll talk to you later.
383
00:22:28,010 --> 00:22:29,170
I came to see the chief director.
384
00:22:34,910 --> 00:22:35,910
Are you scared?
385
00:22:36,340 --> 00:22:39,940
I'm not, but I just realised how foolish I was.
386
00:22:41,370 --> 00:22:42,410
How could I have...
387
00:22:43,440 --> 00:22:44,910
misjudged you so badly?
388
00:22:47,440 --> 00:22:48,810
Was I deluded?
389
00:22:49,670 --> 00:22:51,520
Or are you just badly ruined?
390
00:22:51,520 --> 00:22:54,610
You were deluded and I am badly ruined.
391
00:22:57,140 --> 00:22:58,140
Don't worry.
392
00:22:59,010 --> 00:23:02,910
I've decided to go to Frankfurt. You can relax now.
393
00:23:05,410 --> 00:23:09,210
When I asked you to start over, I meant it.
394
00:23:10,010 --> 00:23:12,010
I knew you were going to say no.
395
00:23:13,170 --> 00:23:16,240
I just wanted to ask you before I give up.
396
00:23:17,310 --> 00:23:19,110
I thought I would regret it...
397
00:23:19,470 --> 00:23:22,870
for the rest of my life if I didn't ask you.
398
00:23:25,470 --> 00:23:30,110
You told me I'm not worth a penny. It can't get lower than that.
399
00:23:31,870 --> 00:23:34,640
Maybe I shouldn't have asked you.
400
00:23:36,010 --> 00:23:40,610
I was going to regret it anyway whether I asked you or not.
401
00:23:42,670 --> 00:23:44,110
I'm sorry I let you down.
402
00:23:45,270 --> 00:23:46,270
Forget about it.
403
00:23:53,710 --> 00:23:55,170
Be strong.
404
00:23:55,970 --> 00:23:58,370
Okay. Thank you.
405
00:23:59,640 --> 00:24:01,650
I will. Don't worry.
406
00:24:01,650 --> 00:24:05,410
Right. You wouldn't worry about me.
407
00:24:06,140 --> 00:24:07,470
I realised that...
408
00:24:08,370 --> 00:24:12,440
I've been forgotten since a long time ago.
409
00:24:15,470 --> 00:24:16,540
Goodbye.
410
00:25:03,310 --> 00:25:06,440
You're home already. I thought I'd be here first.
411
00:25:07,070 --> 00:25:09,670
I got beer. Do you want to drink it now or later?
412
00:25:18,170 --> 00:25:20,670
- What are those?
- I'm going home.
413
00:25:22,870 --> 00:25:25,910
I can't do this any more.
414
00:25:33,940 --> 00:25:36,140
I thought everything would be okay as long as I'm with you.
415
00:25:37,170 --> 00:25:38,240
I was wrong.
416
00:25:39,740 --> 00:25:43,040
I am an impatient person.
417
00:25:43,610 --> 00:25:47,110
Each day is too long. Sometimes, I get my pride hurt.
418
00:25:48,270 --> 00:25:51,310
- I hate to see you get bruises.
- I'm fine.
419
00:25:52,410 --> 00:25:53,570
You don't have to explain.
420
00:25:54,410 --> 00:25:57,500
- You're right. Go home.
- Let's go home together.
421
00:25:57,500 --> 00:26:00,860
- Don't care about me.
- How can I not care about you?
422
00:26:00,860 --> 00:26:03,310
- Don't get me wrong.
- I'm sorry that I'm so incompetent.
423
00:26:04,070 --> 00:26:06,410
- I'm so sorry.
- That's not what I meant, Se Joon.
424
00:26:06,410 --> 00:26:11,110
Go home. I'm fine, so don't worry about me. Go back to your old life.
425
00:26:11,510 --> 00:26:15,100
This kind of life looks ridiculous on you.
426
00:26:15,100 --> 00:26:18,250
Don't misunderstand me. I still love you.
427
00:26:18,250 --> 00:26:21,840
It's okay if you don't. I'm fine even if we break up.
428
00:26:22,600 --> 00:26:26,830
- I told you maybe we should end it.
- Why are you being so stubborn?
429
00:26:28,030 --> 00:26:32,090
If you had listened to me, we could have avoided this and been happy.
430
00:26:32,090 --> 00:26:34,260
If you're unhappy here with me, just leave!
431
00:26:48,570 --> 00:26:50,660
- Is that the best you can do?
- What did I do?
432
00:26:51,330 --> 00:26:52,500
- Don't you understand how I feel?
- I do.
433
00:26:52,830 --> 00:26:54,100
No, you don't.
434
00:26:56,500 --> 00:27:00,330
I'm sorry. Let's go home. Let's just go home.
435
00:27:02,380 --> 00:27:05,010
- Let's go home together.
- I can't go home.
436
00:27:05,630 --> 00:27:07,730
- This wasn't a joke to me.
- Se Joon.
437
00:27:09,830 --> 00:27:11,060
Open up, Se Joon.
438
00:27:14,680 --> 00:27:17,230
It was me. I let them know where we are.
439
00:27:20,160 --> 00:27:21,630
My gosh.
440
00:27:32,540 --> 00:27:33,980
Se Joon says he doesn't want to go.
441
00:27:34,580 --> 00:27:36,710
Let's just go, Ji Sun.
442
00:27:38,380 --> 00:27:41,110
- Se Joon.
- Go. Just take her and go.
443
00:27:41,640 --> 00:27:44,210
I'm sorry, Ji Sun. It was my mistake. I'm sorry.
444
00:27:45,240 --> 00:27:46,310
Ji Sun, go ahead.
445
00:27:52,840 --> 00:27:55,680
- Let's not drag this on.
- Mum.
446
00:27:56,080 --> 00:27:58,010
You can't be left here alone. Don't be stubborn.
447
00:27:58,840 --> 00:28:01,070
- Stop it.
- Stop acting so cheeky.
448
00:28:01,070 --> 00:28:03,810
- I'm not.
- Then what is it?
449
00:28:04,180 --> 00:28:05,900
It took less than a month.
450
00:28:05,900 --> 00:28:08,760
- Look how pathetic you are.
- Mum!
451
00:28:08,760 --> 00:28:12,030
Let's go right now. Right now!
452
00:28:12,030 --> 00:28:14,820
- Let's go!
- Let go of me, Mum!
453
00:28:14,820 --> 00:28:17,580
You're going to hurt Mum! Stay quiet and go!
454
00:28:18,840 --> 00:28:21,160
Just leave those and come.
455
00:28:21,160 --> 00:28:24,260
- All right, Mum. I got it.
- Goodness.
456
00:28:24,260 --> 00:28:25,490
You brat.
457
00:28:25,490 --> 00:28:29,330
Oh my gosh!
458
00:28:29,330 --> 00:28:34,000
Mum! Se Hee! Let go of me. You're embarrassing me.
459
00:28:34,000 --> 00:28:36,900
You're embarrassing me and Mum, too.
460
00:28:36,900 --> 00:28:40,110
You're embarrassed? I thought you were dead to shame.
461
00:28:40,880 --> 00:28:44,040
All right. I'm going. I said I'm going.
462
00:28:45,010 --> 00:28:46,040
Just go.
463
00:28:46,040 --> 00:28:47,510
Gosh. I'm so mortified.
464
00:28:48,380 --> 00:28:51,040
Mortified? Do you even know what it feels like?
465
00:28:53,880 --> 00:28:56,080
How can you be so thoughtless?
466
00:28:56,780 --> 00:29:00,110
Did you think the world will welcome you?
467
00:29:00,910 --> 00:29:03,110
What are you going to tell Grandmother about your hand?
468
00:29:03,740 --> 00:29:06,610
Why didn't you call? Why did you ignore our text messages?
469
00:29:06,610 --> 00:29:07,770
I'm sorry.
470
00:29:07,770 --> 00:29:10,430
If you are, don't do things that you'll be sorry later.
471
00:29:10,430 --> 00:29:12,580
- Mum.
- What?
472
00:29:12,910 --> 00:29:15,810
- Let him be.
- Why should I?
473
00:29:15,810 --> 00:29:18,670
Can't I scold him for what he did?
474
00:29:18,670 --> 00:29:20,730
You're dragging him back home.
475
00:29:20,730 --> 00:29:24,540
Gosh. Maybe I should shed some tears of gratitude.
476
00:29:27,680 --> 00:29:29,730
Thank goodness, people don't stay close with their neighbours.
477
00:29:29,730 --> 00:29:34,430
If it was in the past, I would be so ashamed to even go outside.
478
00:29:34,430 --> 00:29:37,340
Mum. Can I go home after two weeks?
479
00:29:38,340 --> 00:29:42,980
- What is the difference?
- Do you think she'll come back?
480
00:29:43,410 --> 00:29:45,280
Gosh. Forget it.
481
00:29:47,910 --> 00:29:50,970
- What is it?
- I think Se Joon misunderstood me.
482
00:29:50,970 --> 00:29:54,240
- You can resolve it later.
- Why were you so harsh on Mum?
483
00:29:54,880 --> 00:29:57,980
If you hadn't been, I would have stayed with him.
484
00:29:58,580 --> 00:30:01,010
Why did you tell Mum that you would force her into a hospital?
485
00:30:01,410 --> 00:30:03,880
I told her to go to the hospital, but she didn't listen to me.
486
00:30:03,880 --> 00:30:05,040
Still.
487
00:30:06,580 --> 00:30:09,910
- Don't you feel bad for her?
- Her depression was getting worse.
488
00:30:10,710 --> 00:30:13,640
She didn't go to the café. She just drank wine at home.
489
00:30:14,710 --> 00:30:18,080
She would've fainted soon. She needs the treatment.
490
00:30:18,080 --> 00:30:19,180
Fine.
491
00:30:20,010 --> 00:30:21,710
I'll talk to her and take her to the hospital.
492
00:30:26,540 --> 00:30:28,240
I really love him.
493
00:30:30,140 --> 00:30:31,910
Can't this be any easier?
494
00:30:33,680 --> 00:30:36,180
Why is love so hard, Ji Sun?
495
00:31:18,240 --> 00:31:19,910
I'll park the car and go, Mum.
496
00:31:20,440 --> 00:31:21,610
All right. Thank you.
497
00:31:22,410 --> 00:31:24,940
- Get inside now.
- All right. I'm going in.
498
00:31:29,610 --> 00:31:31,010
Don't say anything to her.
499
00:31:32,410 --> 00:31:34,380
You're here.
500
00:31:35,240 --> 00:31:39,640
- I'm sorry, Grandma.
- Jong Chul, Se Joon is home.
501
00:31:40,010 --> 00:31:41,080
All right.
502
00:31:41,640 --> 00:31:43,230
Make dinner for him.
503
00:31:43,230 --> 00:31:45,680
Okay. Come on in, Se Joon.
504
00:31:54,880 --> 00:31:56,440
Mother hasn't eaten, either.
505
00:31:57,680 --> 00:32:00,110
How have you been? Did you have fun?
506
00:32:00,980 --> 00:32:01,980
It was okay.
507
00:32:03,240 --> 00:32:05,670
You look a bit pale.
508
00:32:05,670 --> 00:32:06,680
You must have lost some weight.
509
00:32:07,310 --> 00:32:09,840
Did you cook your meals or eat out?
510
00:32:10,310 --> 00:32:12,190
It depended on the day.
511
00:32:12,190 --> 00:32:14,480
Does Na Young know how to cook? Is she good?
512
00:32:15,480 --> 00:32:16,740
She is.
513
00:32:17,240 --> 00:32:20,960
I texted Se Hyun that Mother went to get you.
514
00:32:20,960 --> 00:32:22,710
He replied, "That fool."
515
00:32:25,440 --> 00:32:27,380
Don't mind him. That's what he always says.
516
00:32:28,010 --> 00:32:30,460
He calls me a fool very often.
517
00:32:30,460 --> 00:32:32,180
He thinks everyone else is a fool.
518
00:32:34,040 --> 00:32:36,240
Did Na Young's mother hire a detective?
519
00:32:36,680 --> 00:32:38,780
You should have hidden better.
520
00:32:38,780 --> 00:32:40,710
It's a shame that you got caught too soon.
521
00:32:41,910 --> 00:32:45,610
- You should warm up the soup.
- Grandma warmed it up already.
522
00:32:46,240 --> 00:32:47,510
- Get him the soup.
- Okay.
523
00:33:02,340 --> 00:33:03,480
You're not supposed to drink.
524
00:33:06,210 --> 00:33:08,040
- I'm fine.
- Who says you are?
525
00:33:09,080 --> 00:33:10,440
What happened to your hand?
526
00:33:12,210 --> 00:33:14,210
- I hurt a bit.
- Doing what?
527
00:33:14,210 --> 00:33:16,310
- Did you disinfect the wound?
- I did it in the morning.
528
00:33:17,340 --> 00:33:18,580
Go to your dad's hospital after dinner.
529
00:33:19,540 --> 00:33:20,850
Okay.
530
00:33:20,850 --> 00:33:21,910
I'm home.
531
00:33:22,380 --> 00:33:24,980
I'm in the kitchen. Eat your dinner. Come on in.
532
00:33:29,410 --> 00:33:31,450
- You...
- Don't say anything.
533
00:33:31,450 --> 00:33:35,240
Grandma and Grandpa said we should treat him like he never ran away.
534
00:33:36,480 --> 00:33:38,580
- How did you find him?
- It's none of your business.
535
00:33:39,140 --> 00:33:41,140
- Where were you?
- It's none of your business.
536
00:33:42,080 --> 00:33:43,140
You fool.
537
00:33:43,910 --> 00:33:46,240
- Don't cause any more trouble.
- Okay.
538
00:33:47,140 --> 00:33:48,880
- You're unbelievable.
- You're not so great yourself.
539
00:34:15,280 --> 00:34:16,310
Is this a dream?
540
00:34:17,880 --> 00:34:18,940
It's not a dream.
541
00:34:20,940 --> 00:34:23,480
- Is this a dream?
- No, it's not.
542
00:34:24,710 --> 00:34:25,740
It's me.
543
00:34:36,710 --> 00:34:38,650
My baby. You're home.
544
00:34:41,080 --> 00:34:42,280
Is this real?
545
00:34:44,110 --> 00:34:45,110
Are you really home?
546
00:34:48,340 --> 00:34:49,480
Mum.
547
00:34:53,080 --> 00:34:54,110
I'm sorry.
548
00:34:55,150 --> 00:34:56,150
I'm sorry.
549
00:34:58,650 --> 00:35:00,210
I thought about it and I was...
550
00:35:01,180 --> 00:35:02,780
I was...
551
00:35:05,110 --> 00:35:06,680
I was a little sick.
552
00:35:08,280 --> 00:35:09,310
I think I was sick.
553
00:35:10,680 --> 00:35:12,710
I'm sorry. I'm so sorry.
554
00:35:14,010 --> 00:35:15,010
So I...
555
00:35:16,010 --> 00:35:17,280
I...
556
00:35:17,280 --> 00:35:19,480
Your sister said she would force me into a hospital.
557
00:35:20,440 --> 00:35:21,440
So today...
558
00:35:22,180 --> 00:35:23,210
around 2pm,
559
00:35:24,240 --> 00:35:25,880
I went to see Doctor Hwang.
560
00:35:28,110 --> 00:35:29,880
I had a therapy session for half an hour.
561
00:35:31,480 --> 00:35:32,680
I got my medicine.
562
00:35:33,380 --> 00:35:36,110
I took it. He said it's not that bad.
563
00:35:37,040 --> 00:35:38,310
He said it'll get better soon.
564
00:35:38,780 --> 00:35:40,040
I went to see the doctor.
565
00:35:41,310 --> 00:35:43,310
I'm fine, Na Young. I'm okay.
566
00:35:44,880 --> 00:35:47,340
I feel much better already.
567
00:35:48,940 --> 00:35:49,980
I feel...
568
00:35:50,740 --> 00:35:51,830
a lot better,
569
00:35:51,830 --> 00:35:54,310
and the anxiety also diminished.
570
00:35:58,010 --> 00:36:00,040
I'll never torment you again, Na Young.
571
00:36:02,940 --> 00:36:04,680
I can't live without you.
572
00:36:06,080 --> 00:36:07,410
Don't ever leave me.
573
00:36:08,080 --> 00:36:09,150
Okay?
574
00:36:09,510 --> 00:36:10,540
I won't.
575
00:36:11,080 --> 00:36:12,080
I won't leave you, Mum.
576
00:36:12,940 --> 00:36:13,980
I promise I won't.
577
00:36:23,910 --> 00:36:24,940
Calm down.
578
00:36:25,810 --> 00:36:28,110
- What did you say?
- It's good that you saw the doctor.
579
00:36:28,810 --> 00:36:29,880
Thank you.
580
00:36:30,210 --> 00:36:31,880
You said you would hospitalise me if I didn't.
581
00:36:32,340 --> 00:36:33,410
You should eat something.
582
00:36:33,980 --> 00:36:35,410
Did you eat your lunch?
583
00:36:36,240 --> 00:36:37,240
Yes.
584
00:36:38,210 --> 00:36:40,340
I went to get my nails done and had lunch with the shop owner.
585
00:36:41,180 --> 00:36:42,360
We had bibimbap.
586
00:36:42,360 --> 00:36:43,580
When did you go to sleep?
587
00:36:44,040 --> 00:36:46,740
I don't know. Maybe around 3pm.
588
00:36:49,410 --> 00:36:51,280
It's because of my medicine. I'm not hungry.
589
00:36:51,880 --> 00:36:53,040
You should still eat.
590
00:36:55,240 --> 00:36:57,710
I bought some porridge. Warm it up for me.
591
00:36:58,210 --> 00:36:59,240
All right.
592
00:37:02,080 --> 00:37:04,340
My goodness.
593
00:37:11,580 --> 00:37:13,080
Se Joon is home.
594
00:37:17,540 --> 00:37:19,150
Let's take a look at you.
595
00:37:24,780 --> 00:37:27,610
Didn't you miss me?
596
00:37:28,480 --> 00:37:29,740
I missed you.
597
00:37:39,210 --> 00:37:40,280
I'm so humiliated.
598
00:37:42,440 --> 00:37:45,080
- Se Joon.
- Yes.
599
00:37:45,710 --> 00:37:48,440
- I need to disinfect your wound.
- I did it in the morning.
600
00:37:55,380 --> 00:37:56,440
Let me see it.
601
00:37:59,680 --> 00:38:00,710
How was it?
602
00:38:02,210 --> 00:38:03,480
It wasn't as easy as you thought, right?
603
00:38:04,780 --> 00:38:05,780
No.
604
00:38:08,510 --> 00:38:10,740
They say that there is no place like home.
605
00:38:12,080 --> 00:38:14,980
No matter how poor it is, there is no place like home.
606
00:38:16,840 --> 00:38:18,110
I heard you stayed in a studio.
607
00:38:19,210 --> 00:38:20,240
Yes.
608
00:38:21,210 --> 00:38:22,210
Gosh.
609
00:38:22,680 --> 00:38:25,880
Your wound is quite deep.
610
00:38:28,180 --> 00:38:30,150
- You got an injection, right?
- I did.
611
00:38:34,310 --> 00:38:35,610
All right. How was...
612
00:38:37,540 --> 00:38:38,940
living with Na Young?
613
00:38:43,580 --> 00:38:44,710
Did you get along well?
614
00:38:45,980 --> 00:38:47,040
Yes.
615
00:38:47,780 --> 00:38:49,240
I heard you had to leave your things there.
616
00:38:50,740 --> 00:38:53,220
Pick them up tomorrow and tell the landlord you're moving out.
617
00:38:53,220 --> 00:38:54,640
Go and take care of things.
618
00:38:54,640 --> 00:38:55,680
Okay.
619
00:38:56,110 --> 00:38:59,280
She said Na Young seemed to like you very much.
620
00:39:01,210 --> 00:39:02,210
Who told you that?
621
00:39:03,040 --> 00:39:04,040
Your mum.
622
00:39:05,180 --> 00:39:08,010
She gave her the address and asked her to take you.
623
00:39:11,840 --> 00:39:12,910
I heard...
624
00:39:14,080 --> 00:39:15,210
she cried so hard,
625
00:39:15,880 --> 00:39:18,580
saying that she couldn't stand seeing you suffer any more.
626
00:39:19,440 --> 00:39:21,610
Your mum realised how much she loves you.
627
00:39:22,540 --> 00:39:24,650
Her anger melted away...
628
00:39:25,580 --> 00:39:28,080
and she felt grateful and thought Na Young was nice.
629
00:39:29,210 --> 00:39:31,680
Yes. She's a nice person.
630
00:39:33,980 --> 00:39:35,440
I think Schopenhauer said this.
631
00:39:37,310 --> 00:39:39,440
"Every true love comes from compassion."
632
00:39:40,780 --> 00:39:43,510
"Love without compassion is selfishness."
633
00:39:45,150 --> 00:39:46,340
I think he is right.
634
00:39:48,580 --> 00:39:49,650
You're all set.
635
00:39:50,710 --> 00:39:52,810
- It shouldn't touch water.
- Okay.
636
00:39:53,540 --> 00:39:55,280
It must have been so hard for you.
637
00:39:56,740 --> 00:39:57,740
Rest up.
638
00:40:04,310 --> 00:40:05,340
Dad.
639
00:40:06,650 --> 00:40:07,860
What is it?
640
00:40:07,860 --> 00:40:08,940
I'm so ashamed.
641
00:40:10,880 --> 00:40:11,910
It's okay.
642
00:40:12,980 --> 00:40:16,150
Should we throw you a welcoming party?
643
00:40:17,280 --> 00:40:18,280
Gosh.
644
00:40:19,780 --> 00:40:20,780
My goodness.
645
00:40:41,940 --> 00:40:43,160
Is his hand okay?
646
00:40:43,160 --> 00:40:45,510
It's fine. I handled it.
647
00:40:46,650 --> 00:40:48,480
- Good night.
- Good night.
648
00:41:01,710 --> 00:41:03,150
Stop. You can't do that.
649
00:41:04,080 --> 00:41:05,710
You have to stay away from me from tonight.
650
00:41:06,080 --> 00:41:08,510
Grandma said I should keep you away from me.
651
00:41:08,510 --> 00:41:09,580
Okay.
652
00:41:11,210 --> 00:41:12,210
That's right.
653
00:41:12,880 --> 00:41:15,620
- Gosh. I'm relieved.
- What?
654
00:41:15,620 --> 00:41:17,210
You always had me stay up till late.
655
00:41:17,740 --> 00:41:20,310
I was so tired and light-headed at work.
656
00:41:20,310 --> 00:41:21,580
Thank goodness.
657
00:41:22,040 --> 00:41:23,240
Se Hyun, are you dizzy?
658
00:41:24,480 --> 00:41:25,680
No. I'm just kidding.
659
00:41:28,440 --> 00:41:30,080
When did I bug you?
660
00:41:30,580 --> 00:41:33,490
You always get clingy and never leave me alone.
661
00:41:33,490 --> 00:41:36,620
- When did I ever do that?
- See? You're doing it now.
662
00:41:36,620 --> 00:41:37,860
Give me a kiss.
663
00:41:37,860 --> 00:41:38,940
Pay me 10 dollars.
664
00:41:40,310 --> 00:41:42,800
- It's 10 dollars for a kiss.
- That's too much. Make it a dollar.
665
00:41:42,800 --> 00:41:44,180
I'm an expensive guy.
666
00:41:45,310 --> 00:41:47,710
- I'll give you a discount for 5.
- Done. It's 5 dollars.
667
00:41:47,710 --> 00:41:49,380
I get 10 for 50 dollars, right?
668
00:41:52,150 --> 00:41:54,480
I love kissing so much.
669
00:41:54,980 --> 00:41:56,780
You kissed me 3 times, so you have 7 times left.
670
00:41:56,780 --> 00:41:59,410
- How much is a French kiss?
- I have to write an e-mail.
671
00:41:59,410 --> 00:42:01,610
Come on, just once.
672
00:42:01,610 --> 00:42:04,610
I can't. Didn't Grandma tell you not to do it?
673
00:42:08,280 --> 00:42:10,240
Was I really out of control?
674
00:42:11,180 --> 00:42:13,180
It was getting worse.
675
00:42:14,510 --> 00:42:15,650
Since when?
676
00:42:18,080 --> 00:42:19,900
Maybe starting February.
677
00:42:19,900 --> 00:42:23,650
I think it was since the day the wife of the lawyer...
678
00:42:24,150 --> 00:42:26,180
passed away at Mr Choi's cottage.
679
00:42:27,110 --> 00:42:31,210
I've been really nervous and distracted since then.
680
00:42:31,210 --> 00:42:32,410
I can feel it.
681
00:42:32,880 --> 00:42:35,910
- You might be right.
- When one thing goes wrong,
682
00:42:37,410 --> 00:42:40,110
that becomes all I care about.
683
00:42:40,510 --> 00:42:44,380
I feel like everyone's against me...
684
00:42:44,380 --> 00:42:46,010
and looking down on me.
685
00:42:47,650 --> 00:42:50,650
I shouldn't be like that,
686
00:42:51,610 --> 00:42:53,880
but I can't help it.
687
00:42:53,880 --> 00:42:57,910
If you think that way, I'm sure you'll be able to control it.
688
00:42:59,180 --> 00:43:03,110
You're right. I can do it. I will.
689
00:43:03,510 --> 00:43:05,240
Don't forget your pills.
690
00:43:06,240 --> 00:43:07,440
I...
691
00:43:08,880 --> 00:43:10,310
feel so good right now.
692
00:43:12,110 --> 00:43:15,510
- I'm so happy.
- I'm happy if you are.
693
00:43:16,440 --> 00:43:20,610
My baby. My sweet pea.
694
00:43:28,180 --> 00:43:29,240
I'm sending them test messages.
695
00:43:30,580 --> 00:43:35,380
Se Joon won't suddenly disappear into thin air in the morning, right?
696
00:43:36,040 --> 00:43:37,880
No way.
697
00:43:38,410 --> 00:43:40,710
Why would he leave without Na Young?
698
00:43:42,580 --> 00:43:43,840
Gosh.
699
00:43:49,810 --> 00:43:52,980
- Honey, Se Joon's back home.
- Is that right?
700
00:43:53,380 --> 00:43:56,210
"Here's the announcement. My youngest son has returned home."
701
00:43:56,710 --> 00:43:58,110
"Announcement"?
702
00:44:02,980 --> 00:44:05,610
Hey, did you get Jae Ho's announcement?
703
00:44:06,310 --> 00:44:09,380
Yes. Yes, I'm almost home.
704
00:44:09,940 --> 00:44:13,010
I finished work late since my friends gathered at my restaurant.
705
00:44:14,080 --> 00:44:18,000
He should have gone all the way since he decided to go for it.
706
00:44:18,000 --> 00:44:20,790
He gave up so easily.
707
00:44:20,790 --> 00:44:23,980
Look who's talking. You never did anything bold like that.
708
00:44:26,080 --> 00:44:27,610
All right, go home.
709
00:44:28,080 --> 00:44:30,610
Good night. Bye.
710
00:44:32,640 --> 00:44:36,240
- Why aren't you coming in?
- I want to finish watching this.
711
00:44:37,480 --> 00:44:40,780
I like that the bathroom is attached. It feels more cosy.
712
00:44:40,780 --> 00:44:41,810
I like it.
713
00:44:42,540 --> 00:44:45,350
You should go to bed. You don't have to be here.
714
00:44:45,350 --> 00:44:48,380
Why do you always tell me to sleep first?
715
00:44:48,880 --> 00:44:51,240
I always sleep late.
716
00:44:51,980 --> 00:44:56,290
I had a warm bath, so I feel great.
717
00:44:56,290 --> 00:44:58,010
It'd be nice if you take one, too.
718
00:44:58,010 --> 00:44:59,980
I go to a sauna every now and then.
719
00:45:02,610 --> 00:45:06,510
- Do you like golf that much?
- It gets my mind off things.
720
00:45:07,280 --> 00:45:11,840
- Get your mind off what?
- This and that.
721
00:45:12,680 --> 00:45:16,470
- What kind of this and that?
- I like that player,
722
00:45:16,470 --> 00:45:19,560
but he's not doing well today.
723
00:45:19,560 --> 00:45:23,030
- What is it?
- I'm getting a can of beer.
724
00:45:23,030 --> 00:45:24,110
Again?
725
00:45:25,010 --> 00:45:27,140
You never listen.
726
00:45:28,040 --> 00:45:30,970
Beer is bad for your kidneys.
727
00:45:30,970 --> 00:45:32,680
It's especially bad for men.
728
00:45:35,010 --> 00:45:38,840
If you have too much uric acid, you'll get gout and that hurts.
729
00:45:40,080 --> 00:45:41,780
Can't you stop drinking beer?
730
00:45:42,480 --> 00:45:46,610
- I have no problem urinating.
- I know, but later on...
731
00:45:50,810 --> 00:45:53,010
- Soo Mi.
- Yes?
732
00:45:53,010 --> 00:45:56,310
I'm thankful that you're worried about me,
733
00:45:57,740 --> 00:46:00,240
but I'd prefer you to stop meddling in.
734
00:46:00,840 --> 00:46:04,940
- I'm meddling in?
- It's my only hobby.
735
00:46:06,440 --> 00:46:07,940
When I got together with you,
736
00:46:08,740 --> 00:46:13,210
I thought I'd get a friend to drink with at night.
737
00:46:14,680 --> 00:46:16,540
I thought you were a drinker.
738
00:46:17,110 --> 00:46:20,990
I only drink when I want to sleep deeply.
739
00:46:20,990 --> 00:46:23,910
- I'm not a drinker.
- I noticed that.
740
00:46:24,480 --> 00:46:26,740
- I'll open it for you.
- No, I'll do it.
741
00:46:27,540 --> 00:46:28,540
This...
742
00:46:29,480 --> 00:46:32,940
This sound adds to my love for beer.
743
00:46:36,140 --> 00:46:39,510
- That's delicious.
- When did you go to the hospital?
744
00:46:40,010 --> 00:46:42,310
He's doing well today.
745
00:46:43,440 --> 00:46:46,830
- How amazing!
- When was your last check-up?
746
00:46:46,830 --> 00:46:48,940
Let me watch.
747
00:46:49,780 --> 00:46:52,540
- Let me watch it.
- Okay.
748
00:46:54,580 --> 00:46:55,990
Hye Kyung.
749
00:46:55,990 --> 00:47:00,140
If he's done it once, he might run away again.
750
00:47:00,740 --> 00:47:05,240
I hope he doesn't make it a habit. Did you ever get his fortune read?
751
00:47:06,180 --> 00:47:09,780
Does he have itchy feet? What am I saying?
752
00:47:09,780 --> 00:47:12,510
He wants to become a traveller. Of course, he has itchy feet.
753
00:47:13,810 --> 00:47:17,600
Don't trust him. He might run away at any moment.
754
00:47:17,600 --> 00:47:20,510
If he does, there's nothing I can do about it.
755
00:47:21,740 --> 00:47:24,840
All right. Good night, Aunt.
756
00:47:26,180 --> 00:47:30,040
Did she have to talk so badly about him?
757
00:47:41,280 --> 00:47:44,410
I heard Na Young wanted to open a comic book café with you.
758
00:47:45,040 --> 00:47:46,740
- Yes.
- Why did you decline?
759
00:47:47,780 --> 00:47:48,880
It's already over.
760
00:47:50,540 --> 00:47:51,580
Hey.
761
00:47:54,180 --> 00:47:56,480
- What do you plan on doing?
- Well...
762
00:47:57,780 --> 00:48:00,780
I'm not sure. I can't think right now.
763
00:48:01,210 --> 00:48:03,750
- I don't want to think.
- Did she call you?
764
00:48:03,750 --> 00:48:06,010
- She didn't?
- No.
765
00:48:07,340 --> 00:48:11,410
She must be getting scolded and persuaded by her mother.
766
00:48:13,010 --> 00:48:14,010
Good night.
767
00:48:22,410 --> 00:48:23,780
What is love?
768
00:48:25,510 --> 00:48:26,780
What is love?
769
00:48:28,240 --> 00:48:31,080
I thought my youngest son was still like a baby.
770
00:48:31,910 --> 00:48:35,910
I thought his head was full of thoughts about travelling.
771
00:48:36,840 --> 00:48:40,580
But because of love, he ran away from home and came back.
772
00:48:42,440 --> 00:48:45,540
My son and her daughter were together for two weeks.
773
00:48:46,240 --> 00:48:50,040
I wonder what her great mother is thinking right now.
774
00:48:52,380 --> 00:48:54,740
I wonder what is going to happen tomorrow.
775
00:48:56,540 --> 00:49:00,580
Whatever. I'll deal with it tomorrow.
776
00:49:05,310 --> 00:49:10,210
(Always be grateful and love every creature in the world.)
777
00:49:10,980 --> 00:49:12,700
Good morning, Grandpa and Grandma.
778
00:49:12,700 --> 00:49:14,340
- Good morning.
- Yes.
779
00:49:17,010 --> 00:49:18,080
Yes.
780
00:49:20,180 --> 00:49:21,710
Yu Ri says she can't get up.
781
00:49:22,180 --> 00:49:24,030
Why is she on and off?
782
00:49:24,030 --> 00:49:26,880
- Did she sleep late?
- Yes. A little.
783
00:49:28,040 --> 00:49:29,680
Don't say anything to Se Joon.
784
00:49:30,940 --> 00:49:32,210
You told me to speak for myself.
785
00:49:33,140 --> 00:49:35,840
- That's right.
- Still, running away from home...
786
00:49:36,280 --> 00:49:38,540
isn't right. I don't think we should act like nothing happened.
787
00:49:39,110 --> 00:49:41,710
If we do, he'll think it was nothing.
788
00:49:42,040 --> 00:49:45,360
What should we do then? Beat him up with a bat?
789
00:49:45,360 --> 00:49:50,210
- We should be stricter.
- Every mother would feel the same.
790
00:49:50,210 --> 00:49:52,340
I'm scared he'd run off again if we scold him.
791
00:49:56,010 --> 00:49:57,710
You'll see when you have a child.
792
00:49:58,110 --> 00:50:00,040
- Good morning.
- Good morning.
793
00:50:02,210 --> 00:50:04,140
- He didn't come down yet?
- No.
794
00:50:05,380 --> 00:50:09,910
He needs a break. He must have been under a lot of stress.
795
00:50:11,910 --> 00:50:15,010
I finally got to sleep well.
796
00:50:15,610 --> 00:50:17,170
This is how it works.
797
00:50:17,170 --> 00:50:20,500
With Se Joon upstairs, I felt so much at ease.
798
00:50:20,500 --> 00:50:22,040
I slept so well.
799
00:50:23,080 --> 00:50:24,140
Jae Ho.
800
00:50:24,940 --> 00:50:26,340
Yes, Father.
801
00:50:27,610 --> 00:50:29,140
Hye Kyung, you come here, too.
802
00:50:30,210 --> 00:50:31,210
Okay.
803
00:50:32,110 --> 00:50:34,080
- Come in.
- Okay.
804
00:50:45,940 --> 00:50:47,410
- Sit down.
- Okay.
805
00:50:53,740 --> 00:50:56,710
- Let's have him get married.
- What?
806
00:50:58,380 --> 00:51:00,970
He ran away with a young woman.
807
00:51:00,970 --> 00:51:03,470
He needs to be a man and be responsible.
808
00:51:03,470 --> 00:51:06,890
Are you serious? You're going too much.
809
00:51:06,890 --> 00:51:10,260
- Won't you make him marry her?
- Come on.
810
00:51:10,260 --> 00:51:13,880
He just came back last night. He's not even awake.
811
00:51:13,880 --> 00:51:15,680
How can we marry him off right away?
812
00:51:15,680 --> 00:51:19,030
I'm saying we should make him marry her soon.
813
00:51:19,030 --> 00:51:24,110
- Father, that's...
- I agree that's the right way.
814
00:51:24,110 --> 00:51:26,650
But the kids might not think so.
815
00:51:26,650 --> 00:51:30,860
We should ask them and her family about how they think.
816
00:51:30,860 --> 00:51:32,740
Let's do it slowly while taking a breather.
817
00:51:33,210 --> 00:51:34,970
We're breathing now.
818
00:51:34,970 --> 00:51:37,180
Father, the thing is...
819
00:51:37,780 --> 00:51:40,620
It's not going to be easy because of the girl's mother.
820
00:51:40,620 --> 00:51:42,480
Her daughter was widowed in this family.
821
00:51:42,810 --> 00:51:46,130
She might feel resentful, but she can't look down on us any more.
822
00:51:46,130 --> 00:51:47,610
Father...
823
00:51:47,610 --> 00:51:50,740
He'll take responsibility for her. Do you think her mum would decline?
824
00:51:51,110 --> 00:51:52,910
No way. That won't happen.
825
00:51:53,410 --> 00:51:56,010
She's a peculiar one.
826
00:51:56,010 --> 00:51:58,310
She might laugh at your face.
827
00:51:58,310 --> 00:52:00,180
- What?
- Anyway,
828
00:52:00,810 --> 00:52:04,020
I think we should wait and see what the kids think first.
829
00:52:04,020 --> 00:52:07,370
He's right. I think it's not something we should rush.
830
00:52:07,370 --> 00:52:08,680
What's so complicated?
831
00:52:08,680 --> 00:52:12,540
Even after all that, she thinks our family is unlucky.
832
00:52:12,940 --> 00:52:14,640
What's wrong with our family?
833
00:52:15,580 --> 00:52:18,340
I hate that unlucky family.
834
00:52:20,010 --> 00:52:21,480
Don't be against it.
835
00:52:22,410 --> 00:52:25,270
I want to marry him. Give me the permission.
836
00:52:25,270 --> 00:52:27,010
He doesn't have a job. How will you make a living?
837
00:52:27,410 --> 00:52:28,710
We'll earn money together.
838
00:52:29,980 --> 00:52:31,640
He wants to become a traveller.
839
00:52:32,810 --> 00:52:34,690
You'd practically be a widow.
840
00:52:34,690 --> 00:52:36,980
It's okay. I want to marry him.
841
00:52:38,380 --> 00:52:39,380
Are you...
842
00:52:40,340 --> 00:52:41,410
pregnant?
843
00:52:44,280 --> 00:52:45,380
Do you think you are?
844
00:52:45,780 --> 00:52:46,980
It's not like that.
845
00:52:47,840 --> 00:52:49,110
Then what is it?
846
00:52:50,480 --> 00:52:51,880
He's a great guy.
847
00:52:53,010 --> 00:52:54,540
I love him the most after you.
848
00:52:55,110 --> 00:52:56,140
After...
849
00:52:57,740 --> 00:52:58,840
me?
850
00:52:59,210 --> 00:53:00,510
Yes. After you.
851
00:53:01,880 --> 00:53:04,240
No one could replace you.
852
00:53:06,440 --> 00:53:09,040
He's an honest man with his principles.
853
00:53:09,510 --> 00:53:10,810
He has a healthy mind-set.
854
00:53:12,240 --> 00:53:14,910
I told him to run a business with my money, but he declined.
855
00:53:16,840 --> 00:53:18,410
He'll be good to you, too.
856
00:53:19,540 --> 00:53:20,610
He's kind.
857
00:53:21,410 --> 00:53:23,680
He's warm and generous.
858
00:53:24,780 --> 00:53:25,810
Good to me?
859
00:53:26,140 --> 00:53:28,380
I could tell that he has a temper.
860
00:53:29,710 --> 00:53:33,140
I was so mean to him. He would never like me.
861
00:53:36,340 --> 00:53:38,620
How can I let you marry him after all I've gone through?
862
00:53:38,620 --> 00:53:41,080
I don't want to live without him.
863
00:53:44,640 --> 00:53:45,710
Mum.
864
00:53:48,210 --> 00:53:51,640
- You might turn out like Ji Sun.
- Mum.
865
00:54:11,910 --> 00:54:14,140
- Na Young.
- Yes?
866
00:54:16,310 --> 00:54:18,880
Is he really after me?
867
00:54:20,640 --> 00:54:21,680
Yes.
868
00:54:22,640 --> 00:54:25,610
No one can replace me?
869
00:54:26,580 --> 00:54:28,710
Of course not. You're my mum.
870
00:54:31,310 --> 00:54:33,340
I know it's a lie,
871
00:54:34,280 --> 00:54:35,410
but it makes me feel good.
872
00:54:52,710 --> 00:54:53,780
Are you still sleeping?
873
00:54:55,940 --> 00:54:56,980
Hey.
874
00:54:57,610 --> 00:54:59,810
Yes. Yes, Mum.
875
00:55:01,240 --> 00:55:03,510
Sleep after you eat. It's past 10am.
876
00:55:04,680 --> 00:55:05,740
All right.
877
00:55:14,640 --> 00:55:16,280
Grandpa wants you to marry her.
878
00:55:17,510 --> 00:55:19,660
- What?
- He wants you to be responsible.
879
00:55:19,660 --> 00:55:21,780
What are you talking about?
880
00:55:23,240 --> 00:55:25,370
How can I get married in this situation?
881
00:55:25,370 --> 00:55:27,810
Did you two only hold hands while staying together?
882
00:55:28,440 --> 00:55:29,640
That's not...
883
00:55:30,240 --> 00:55:32,080
It's different from being officially married.
884
00:55:32,510 --> 00:55:33,570
What's so different?
885
00:55:33,570 --> 00:55:36,640
We were going to live together and have a baby.
886
00:55:37,410 --> 00:55:40,130
We thought her mum would give up then.
887
00:55:40,130 --> 00:55:41,840
How can we get married now?
888
00:55:42,710 --> 00:55:45,580
Her mum will never agree, and same goes for me.
889
00:55:46,080 --> 00:55:47,790
I won't marry her. I can't.
890
00:55:47,790 --> 00:55:50,140
You lived with her for two weeks. How can you be so irresponsible?
891
00:55:50,840 --> 00:55:53,420
Does it mean nothing to both of you?
892
00:55:53,420 --> 00:55:57,010
You should have just left me there. Why did you drag me back here?
893
00:55:58,010 --> 00:55:59,880
Now, I became a fool.
894
00:56:01,110 --> 00:56:03,470
It would've been better if Na Young went back and I stayed there.
895
00:56:03,470 --> 00:56:04,810
What's your plan then?
896
00:56:05,710 --> 00:56:07,440
How will you sort this out?
897
00:56:08,810 --> 00:56:10,310
In a way, it worked out.
898
00:56:12,140 --> 00:56:14,180
She said to finish it up because she couldn't stand my suffering,
899
00:56:14,740 --> 00:56:16,010
but I doubt that's everything.
900
00:56:16,910 --> 00:56:20,140
I know she didn't see a future in me. She was disappointed in me.
901
00:56:21,110 --> 00:56:22,560
I'm sure that's a part of it.
902
00:56:22,560 --> 00:56:25,040
If it is going to fail anyway, it's better to fail sooner.
903
00:56:25,710 --> 00:56:27,510
I was being too greedy. She's out of my league.
904
00:56:29,740 --> 00:56:30,740
Se Joon.
905
00:56:31,080 --> 00:56:33,680
I'll take care of it. Don't worry.
906
00:56:35,680 --> 00:56:36,740
Come and eat.
907
00:56:55,410 --> 00:56:56,410
Hey.
908
00:56:57,740 --> 00:56:59,140
Yu Ri.
909
00:57:00,780 --> 00:57:01,840
Yes?
910
00:57:06,140 --> 00:57:07,300
What time is it?
911
00:57:07,300 --> 00:57:09,940
Aren't you hungry? It's past 10am.
912
00:57:10,410 --> 00:57:13,380
I'm so sorry. I knew that Se Hyun left, but I couldn't wake up.
913
00:57:14,110 --> 00:57:17,980
What's wrong with me? Why do I sleep so much?
914
00:57:18,910 --> 00:57:20,180
My goodness...
915
00:57:43,110 --> 00:57:45,910
Good morning. Can we talk on the phone?
916
00:57:54,610 --> 00:57:57,840
Hello, Se Joon. Mum left for work, so I'm alone.
917
00:57:58,340 --> 00:57:59,410
What are you doing?
918
00:58:00,210 --> 00:58:01,610
I came to pack up.
919
00:58:02,680 --> 00:58:04,640
I'll put the place on the market and go back home.
920
00:58:05,040 --> 00:58:06,040
I miss you.
921
00:58:09,110 --> 00:58:10,110
Are you mad at me?
922
00:58:11,180 --> 00:58:12,410
No, I'm not mad.
923
00:58:13,580 --> 00:58:14,980
You sound mad.
924
00:58:16,190 --> 00:58:17,080
I'm not.
925
00:58:17,690 --> 00:58:20,010
I'll call you later. Bye.
926
00:58:20,010 --> 00:58:21,110
Around what time?
927
00:58:25,610 --> 00:58:28,010
How is it? You might not like the smell.
928
00:58:28,480 --> 00:58:30,080
It's pretty good.
929
00:58:30,640 --> 00:58:33,440
I'm glad. Try it with the sauce and have some rolls, too.
930
00:58:34,140 --> 00:58:36,380
Make sure you stay healthy.
931
00:58:36,380 --> 00:58:37,530
By the way,
932
00:58:37,530 --> 00:58:41,080
did you always want that job ever since you were my age?
933
00:58:41,080 --> 00:58:42,910
Well, no.
934
00:58:44,040 --> 00:58:46,150
I wanted to be a film director when I was in middle school.
935
00:58:46,150 --> 00:58:49,450
I was on the set for a while, but I had to make money first.
936
00:58:49,450 --> 00:58:50,810
That's how I moved over to commercials.
937
00:58:51,540 --> 00:58:53,040
It was hard here in the beginning, too.
938
00:58:53,810 --> 00:58:54,810
I see.
939
00:58:55,510 --> 00:58:58,840
Your teacher mentioned that you don't have a particular job in mind.
940
00:58:59,480 --> 00:59:00,540
No.
941
00:59:00,540 --> 00:59:03,480
Didn't you say you chose computer engineering for your future major?
942
00:59:04,280 --> 00:59:06,180
I just figured it would be easier to get a job.
943
00:59:07,940 --> 00:59:09,280
Do you play sports?
944
00:59:09,280 --> 00:59:11,510
I do if I want, but I don't mind even if I don't.
945
00:59:11,840 --> 00:59:12,840
Are you good at basketball?
946
00:59:13,440 --> 00:59:16,310
I only play if my friends need more players.
947
00:59:17,310 --> 00:59:18,410
Let's play together some day.
948
00:59:21,510 --> 00:59:22,540
You don't want to?
949
00:59:23,440 --> 00:59:24,440
Yes.
950
00:59:25,440 --> 00:59:26,440
I want to.
951
00:59:34,710 --> 00:59:37,010
- You didn't go to the office?
- I'll go shortly after.
952
00:59:37,440 --> 00:59:40,610
- What did the teacher say?
- There's nothing to worry.
953
00:59:41,240 --> 00:59:44,220
Divorced or separated parents are common these days.
954
00:59:44,220 --> 00:59:45,780
It's quite natural.
955
00:59:47,540 --> 00:59:49,950
They also told me that he's mature for his age.
956
00:59:49,950 --> 00:59:51,410
He doesn't overdo anything.
957
00:59:51,410 --> 00:59:52,540
He's just like you.
958
00:59:53,680 --> 00:59:57,150
- Did you buy him lunch?
- Yes. He wanted to try Vietnamese.
959
00:59:57,150 --> 00:59:59,400
Good. What about friends?
960
00:59:59,400 --> 01:00:01,610
I'm worried he might be lonely without friends.
961
01:00:01,610 --> 01:00:04,980
He doesn't approach others first, but he's open to people.
962
01:00:04,980 --> 01:00:06,250
He seems to be doing fine.
963
01:00:06,250 --> 01:00:08,230
His marks are good, and he works hard as well.
964
01:00:08,230 --> 01:00:10,840
I'm proud of him. I feel so good.
965
01:00:14,810 --> 01:00:15,810
What?
966
01:00:18,110 --> 01:00:20,950
Thank you. I'm nothing without you.
967
01:00:20,950 --> 01:00:23,910
I know. Just don't let there be a daughter somewhere else.
968
01:00:24,340 --> 01:00:25,410
Come on.
969
01:00:30,780 --> 01:00:32,780
He says he can't do anything...
970
01:00:32,780 --> 01:00:35,650
and all he can think about is me.
971
01:00:35,650 --> 01:00:37,980
He lost his appetite and everything.
972
01:00:39,580 --> 01:00:41,070
He says...
973
01:00:41,070 --> 01:00:43,550
he'll only love me for the rest of his life.
974
01:00:43,550 --> 01:00:45,570
He's willing to do anything and everything I ask.
975
01:00:45,570 --> 01:00:46,990
He seems to be sincere.
976
01:00:46,990 --> 01:00:48,950
How can anyone say something as corny as that?
977
01:00:48,950 --> 01:00:50,810
I can't say things like that. It's too childish.
978
01:00:50,810 --> 01:00:53,240
That's why you're still like that.
979
01:00:53,740 --> 01:00:56,860
Love is so childish and foolish...
980
01:00:56,860 --> 01:00:59,880
that when you come to your senses, you want to kill yourself.
981
01:00:59,880 --> 01:01:02,510
- Who said that?
- My colleague at the hospital.
982
01:01:02,910 --> 01:01:06,140
- Isn't that your experience?
- They say love is childish.
983
01:01:07,940 --> 01:01:08,980
So Hee.
984
01:01:10,280 --> 01:01:11,540
This must be love.
985
01:01:12,480 --> 01:01:13,710
I want to...
986
01:01:13,710 --> 01:01:16,810
become that popcorn in your mouth.
987
01:01:21,640 --> 01:01:23,040
My mum's getting remarried.
988
01:01:24,640 --> 01:01:26,710
She asked me to go to Seattle with her.
989
01:01:28,210 --> 01:01:28,930
Are you going?
990
01:01:29,710 --> 01:01:32,380
No way. We don't get along with her. I won't go.
991
01:01:32,740 --> 01:01:35,440
- Then you'll be alone.
- Everyone's alone in the end.
992
01:01:36,440 --> 01:01:38,310
- I have you.
- What?
993
01:01:38,780 --> 01:01:40,540
- Let's get inside.
- Okay.
994
01:01:41,580 --> 01:01:45,080
- Go with her. You'll be lonely.
- I can hang out with you.
995
01:01:45,080 --> 01:01:46,180
Hey!
996
01:01:49,240 --> 01:01:50,510
It's not that bad, right?
997
01:01:51,280 --> 01:01:54,570
It only takes 15 minutes if we walk slowly.
998
01:01:54,570 --> 01:01:57,770
Why are we here? Are we here to check out a flat?
999
01:01:57,770 --> 01:01:58,780
Sook Ja!
1000
01:02:00,280 --> 01:02:01,980
I'm here!
1001
01:02:02,710 --> 01:02:04,180
It's Sook Kyung's flat.
1002
01:02:05,180 --> 01:02:08,070
- What?
- Let's go in and take a look.
1003
01:02:08,070 --> 01:02:10,450
What on earth is this?
1004
01:02:10,450 --> 01:02:12,680
She can't afford a flat.
1005
01:02:12,680 --> 01:02:14,510
I said let's go in and take a look.
1006
01:02:16,640 --> 01:02:18,450
Let's go.
1007
01:02:18,450 --> 01:02:20,580
Hurry up and come.
1008
01:02:29,080 --> 01:02:30,140
Come in.
1009
01:02:31,310 --> 01:02:34,490
I got the sofa for guests two hours ago.
1010
01:02:34,490 --> 01:02:36,780
I bought it because of you.
1011
01:02:38,740 --> 01:02:40,680
This is the bedroom.
1012
01:02:44,310 --> 01:02:46,740
It has sliding doors, so it will be easy to use.
1013
01:02:53,680 --> 01:02:54,740
What do you think?
1014
01:02:59,810 --> 01:03:02,130
Would you like some juice?
1015
01:03:02,130 --> 01:03:03,380
- Yes, please.
- Okay.
1016
01:03:04,910 --> 01:03:06,410
You don't like it?
1017
01:03:06,740 --> 01:03:09,940
Fine. How much money did you spend on this?
1018
01:03:10,940 --> 01:03:12,410
Just a little.
1019
01:03:14,040 --> 01:03:15,740
It's okay if you don't want to come.
1020
01:03:17,510 --> 01:03:21,240
Think of it as a villa and visit once or twice a week.
1021
01:04:03,710 --> 01:04:05,240
(That's the Way It Is)
1022
01:04:05,780 --> 01:04:08,670
Mother and Father are moving out.
1023
01:04:08,670 --> 01:04:09,880
Why?
1024
01:04:10,680 --> 01:04:13,290
Let's end this here for both of us.
1025
01:04:13,290 --> 01:04:14,510
Do you mean it?
1026
01:04:14,980 --> 01:04:16,270
I have no time and energy for girls.
1027
01:04:16,270 --> 01:04:19,900
So Hee. I sometimes cry at night because I feel so lonely.
1028
01:04:19,900 --> 01:04:21,500
Are you really going to end it like that?
1029
01:04:21,500 --> 01:04:23,020
It's better to end it now.
1030
01:04:23,020 --> 01:04:25,340
I still want to say that I thank you for everything.
1031
01:04:26,305 --> 01:05:26,236