"Yeah, That's How It Is" Episode #1.42
ID | 13210803 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.42 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E42.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487592 |
Format | srt |
1
00:00:04,904 --> 00:00:06,034
(Episode 42)
2
00:00:07,374 --> 00:00:08,474
Is it still not enough?
3
00:00:08,874 --> 00:00:10,204
How will you trust me?
4
00:00:10,434 --> 00:00:13,234
I think it's not a bad idea for you to run a comic book cafe with her.
5
00:00:13,234 --> 00:00:15,334
You can invest half of the total amount.
6
00:00:16,104 --> 00:00:18,674
Breaking up with someone you like isn't easy.
7
00:00:19,104 --> 00:00:20,974
You even lived together because you love each other.
8
00:00:21,634 --> 00:00:24,574
It's not like you grew to hate each other.
9
00:00:25,034 --> 00:00:26,774
I'm still upset about what you did,
10
00:00:27,704 --> 00:00:30,374
but if you're breaking up with her because of your circumstances,
11
00:00:30,934 --> 00:00:32,834
I can't just sit back and watch.
12
00:00:34,404 --> 00:00:36,104
You worked so hard to save that money.
13
00:00:37,904 --> 00:00:39,004
And if Grandma and Grandpa...
14
00:00:40,034 --> 00:00:41,174
find out that you gave it to me...
15
00:00:45,504 --> 00:00:48,704
It's okay. I'm giving it to you because I can.
16
00:00:51,274 --> 00:00:53,304
You two should work hard together.
17
00:00:54,704 --> 00:00:57,604
You and Na Young thought hard to come up with that idea, right?
18
00:00:59,034 --> 00:01:00,304
Mum, can I really do it?
19
00:01:01,534 --> 00:01:02,574
I said I'm giving it to you.
20
00:01:02,974 --> 00:01:06,004
40,000 dollars aren't enough. We should sell your land.
21
00:01:06,474 --> 00:01:07,934
I thought so.
22
00:01:08,174 --> 00:01:11,074
- Would it get sold soon? - That's not your concern.
23
00:01:11,574 --> 00:01:13,004
Hold on, Mum. Give me a moment.
24
00:01:14,734 --> 00:01:15,734
Se Joon.
25
00:01:17,304 --> 00:01:18,374
Did you talk to Dad about this?
26
00:01:18,844 --> 00:01:20,534
You know your dad wouldn't disapprove.
27
00:01:21,374 --> 00:01:23,134
- Se Joon. - I'm listening.
28
00:01:24,304 --> 00:01:26,974
I'm not just giving away that money.
29
00:01:27,074 --> 00:01:29,034
You should pay me back at least 200 or 300 dollars monthly.
30
00:01:29,104 --> 00:01:30,674
I know. I promise I'll pay you back.
31
00:01:30,904 --> 00:01:31,904
Don't worry.
32
00:01:36,404 --> 00:01:38,304
Mother. What's dinner for today?
33
00:01:40,000 --> 00:01:46,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
34
00:02:15,244 --> 00:02:16,304
Welcome.
35
00:02:16,834 --> 00:02:18,004
Hi, Se Joon.
36
00:02:18,834 --> 00:02:19,874
I have something to tell you.
37
00:02:21,104 --> 00:02:22,434
- What's the matter? - This store...
38
00:02:23,244 --> 00:02:24,834
Did you find someone to sell this store to?
39
00:02:25,374 --> 00:02:27,434
Can I buy it?
40
00:02:28,634 --> 00:02:30,104
- Do you want to buy it? - Yes.
41
00:02:30,744 --> 00:02:31,974
I'll buy it, Sir.
42
00:02:33,904 --> 00:02:35,804
- Drink this. - I'm good.
43
00:02:35,804 --> 00:02:36,874
Drink it.
44
00:02:38,974 --> 00:02:41,974
If you take over this store, the head office will be happy.
45
00:02:43,034 --> 00:02:44,974
- Do you have enough money? - Yes.
46
00:02:45,674 --> 00:02:47,374
I have a partner. We can combine our money.
47
00:02:48,104 --> 00:02:51,234
- Who is it? Your brother? - I'll tell you the details later.
48
00:02:52,004 --> 00:02:55,374
But if I do buy it, please make the premium a little cheaper.
49
00:02:57,604 --> 00:03:00,004
All right. I can lower it a little for you.
50
00:03:00,334 --> 00:03:03,174
I don't really care about premium. I just want to be done with it.
51
00:03:03,304 --> 00:03:05,504
Thank you, Sir. Thank you.
52
00:03:06,774 --> 00:03:08,834
To be honest, you helped me out a lot.
53
00:03:09,334 --> 00:03:11,404
Those part-timers quit only after a few days,
54
00:03:11,404 --> 00:03:13,404
and I had to work 15 hours a day covering their shifts.
55
00:03:14,274 --> 00:03:16,904
Before you came here, I was exhausted to death.
56
00:03:17,174 --> 00:03:20,534
I should be thanking you. You were generous with the wage.
57
00:03:20,804 --> 00:03:23,504
- You were very accommodating. - That's how desperate I was.
58
00:03:24,034 --> 00:03:26,074
If you hadn't said you were going on a trip next year,
59
00:03:26,234 --> 00:03:29,404
I would have made you a manager and asked you to hire workers.
60
00:03:30,804 --> 00:03:32,734
Did you give up on your trip then?
61
00:03:32,834 --> 00:03:35,374
Of course not. I can never give that up.
62
00:03:45,034 --> 00:03:47,204
The number you have dialled is not available at this moment.
63
00:04:29,174 --> 00:04:31,774
(Se Joon)
64
00:04:45,974 --> 00:04:49,734
The number you have dialled is not available at this moment.
65
00:04:50,074 --> 00:04:51,234
My gosh.
66
00:05:00,334 --> 00:05:01,504
Hey, you!
67
00:05:08,104 --> 00:05:11,634
- How are... - Are you asking me how I am?
68
00:05:11,934 --> 00:05:15,434
- Yes. Is Na Young... - Why do you need to see her?
69
00:05:15,544 --> 00:05:17,004
Well...
70
00:05:17,104 --> 00:05:19,134
You don't seem so proud any longer.
71
00:05:19,774 --> 00:05:21,374
I've wanted to meet you. Come in.
72
00:05:25,274 --> 00:05:26,574
Come in right now.
73
00:05:39,104 --> 00:05:40,374
You and your family...
74
00:05:43,174 --> 00:05:44,204
Fine.
75
00:05:45,474 --> 00:05:47,134
You and your family...
76
00:05:54,334 --> 00:05:56,674
You and your family...
77
00:06:00,534 --> 00:06:02,304
You're confusing me.
78
00:06:02,704 --> 00:06:06,034
- I'm sorry. - You should've come and apologised.
79
00:06:08,134 --> 00:06:09,874
You want to break up?
80
00:06:10,504 --> 00:06:13,034
- Are you an idiot or a jerk? - Well...
81
00:06:13,034 --> 00:06:16,874
Was Na Young your toy? Did you get tired of her after 15 days?
82
00:06:16,974 --> 00:06:18,574
That's not it.
83
00:06:18,574 --> 00:06:22,334
Hey. How are you going to make it up for her?
84
00:06:23,704 --> 00:06:27,134
- I'll talk to Na Young in person. - Hey.
85
00:06:27,204 --> 00:06:29,034
I feel uncomfortable. Please excuse me.
86
00:06:31,734 --> 00:06:35,204
That cheeky brat.
87
00:06:40,774 --> 00:06:44,734
The number you have dialled is not available at this moment.
88
00:06:44,734 --> 00:06:46,334
Please leave a message...
89
00:06:50,974 --> 00:06:54,004
I know you're angry, but I need to discuss something with you urgently.
90
00:06:55,734 --> 00:06:59,434
It's something important for us. Let's get married.
91
00:07:02,634 --> 00:07:04,604
I need you to agree on something.
92
00:07:05,134 --> 00:07:06,174
Please call me.
93
00:07:17,804 --> 00:07:20,034
- Where are you? - Where are you?
94
00:07:25,134 --> 00:07:26,774
I haven't played in a long time, and it shows.
95
00:07:28,504 --> 00:07:30,774
- Did you just laugh at me? - I'll start.
96
00:07:31,934 --> 00:07:33,534
Sure. Bring it on!
97
00:07:40,434 --> 00:07:43,674
That wasn't bad. Here we go. You start.
98
00:08:05,204 --> 00:08:08,604
It's your aunt. Are you busy now?
99
00:08:09,034 --> 00:08:11,004
Can I talk to you for a moment?
100
00:08:12,204 --> 00:08:16,574
How are the kids? We're doing well, too.
101
00:08:17,274 --> 00:08:21,204
I was wondering how much my land costs now.
102
00:08:21,734 --> 00:08:23,534
Will anyone want to buy it?
103
00:08:24,074 --> 00:08:27,604
- Grandpa and Grandma are back. - Okay.
104
00:08:28,674 --> 00:08:32,534
I'd like to sell it. Please ask around.
105
00:08:33,204 --> 00:08:35,504
My parents-in-law are home. Let's talk again.
106
00:08:35,604 --> 00:08:38,604
Hey. Be nice to your mother, okay?
107
00:08:39,734 --> 00:08:40,774
Bye.
108
00:08:48,904 --> 00:08:53,304
- Did you take some rest? - Yes. Sook Ja wanted to come back.
109
00:08:53,404 --> 00:08:56,074
- I see. - I'll take a nap. Don't wake me up.
110
00:08:56,174 --> 00:08:57,204
Okay.
111
00:08:58,804 --> 00:09:01,434
- What did you eat? - Sticky rice cakes.
112
00:09:02,074 --> 00:09:05,204
- Do you have an upset stomach? - It seems so.
113
00:09:05,334 --> 00:09:07,644
- Should I ask Jae Ho... - Forget it.
114
00:09:08,204 --> 00:09:11,504
- He can give you a shot. - It's not that bad.
115
00:09:15,504 --> 00:09:18,374
Gosh. It's too close to take a taxi,
116
00:09:18,474 --> 00:09:22,144
- and it's too far to walk. - It wasn't that far.
117
00:09:22,574 --> 00:09:25,204
It might not be far for you, but it's far for us.
118
00:09:25,874 --> 00:09:29,374
In this heat, it must be hard.
119
00:09:29,804 --> 00:09:32,174
Right. When it's a bit cooler,
120
00:09:32,734 --> 00:09:36,474
we could take a slow walk there.
121
00:09:36,904 --> 00:09:40,974
- Did you use the air conditioner? - Jong Chul wanted to, but I didn't.
122
00:09:41,074 --> 00:09:44,934
He kept talking to me. It was so annoying.
123
00:09:45,834 --> 00:09:48,004
Stay here during the summer.
124
00:09:48,404 --> 00:09:51,534
It'll be better to move in there during the fall.
125
00:09:52,434 --> 00:09:56,404
I'll ask Sook Kyung to carry some soy sauce and doenjang there.
126
00:09:57,474 --> 00:10:01,144
- Okay. - I should go change.
127
00:10:01,204 --> 00:10:03,644
How annoying!
128
00:10:04,204 --> 00:10:08,144
I'm not going to change when I go there from now on.
129
00:10:08,274 --> 00:10:10,004
It's so annoying to change every time I go out.
130
00:10:10,404 --> 00:10:13,644
But you look great when you dress up.
131
00:10:13,734 --> 00:10:15,074
Be quiet.
132
00:10:15,904 --> 00:10:18,004
- By the way, Hye Kyung. - Yes?
133
00:10:21,704 --> 00:10:26,574
How will you do with Se Joon? Jong Chul wants him to get married.
134
00:10:27,334 --> 00:10:29,934
- I see. - Meet her mother first.
135
00:10:30,474 --> 00:10:34,804
After all, you're his mother. Apologise no matter what.
136
00:10:35,004 --> 00:10:37,104
Tell her what we think,
137
00:10:37,204 --> 00:10:41,774
and talk things out since they love each other.
138
00:10:41,874 --> 00:10:44,274
- That's the right thing to do. - Okay.
139
00:10:44,504 --> 00:10:47,274
What can we do?
140
00:10:47,404 --> 00:10:50,304
You're not lucky with in-laws. Just accept it.
141
00:10:50,504 --> 00:10:55,274
- You can't pretend not to know it. - Okay.
142
00:11:10,474 --> 00:11:13,074
What happened? What's going on?
143
00:11:14,534 --> 00:11:16,004
A miracle happened.
144
00:11:16,534 --> 00:11:19,434
Yes, it's a miracle. I got money.
145
00:11:20,374 --> 00:11:22,104
What money? From where?
146
00:11:23,534 --> 00:11:26,974
Mum said she'd lend me some money so we can open a comic book cafe.
147
00:11:27,874 --> 00:11:28,934
Really?
148
00:11:30,334 --> 00:11:33,474
The problem is that comic book cafe business...
149
00:11:33,474 --> 00:11:35,504
is not very promising.
150
00:11:36,034 --> 00:11:37,904
That's why I wasn't enthusiastic about the idea.
151
00:11:38,334 --> 00:11:41,704
I looked into it, and because of smartphones,
152
00:11:42,304 --> 00:11:45,334
not many comic books or magazines are published these days.
153
00:11:45,534 --> 00:11:48,504
Not many people read comic books these days.
154
00:11:48,604 --> 00:11:52,604
It's not a very profitable business.
155
00:11:52,704 --> 00:11:55,774
But some of them do become successful. If we work hard...
156
00:11:55,774 --> 00:11:56,874
Let's run a convenience store.
157
00:11:57,804 --> 00:12:02,134
- What? - My ex-boss is selling his store.
158
00:12:03,034 --> 00:12:04,404
I told him to sell it to me.
159
00:12:05,204 --> 00:12:09,274
The location is quite good. Once I stick at it,
160
00:12:09,274 --> 00:12:10,704
we'll earn 5,000 to 6,000 dollars every month.
161
00:12:13,504 --> 00:12:15,534
Even if the comic book cafe becomes successful,
162
00:12:15,934 --> 00:12:19,374
I don't feel comfortable about leaving it to you.
163
00:12:20,074 --> 00:12:21,934
With a convenience store, you can always hire part-timers.
164
00:12:22,534 --> 00:12:26,004
Also, my mum and sister can always fill in.
165
00:12:26,634 --> 00:12:29,404
My former boss will introduce me to a consultant.
166
00:12:29,934 --> 00:12:31,734
He thinks the headquarter will love to hear about it.
167
00:12:35,874 --> 00:12:38,004
Don't you want to become a convenience store owner's wife?
168
00:12:41,034 --> 00:12:45,634
I don't care even if I become a corner shop owner's wife.
169
00:12:47,134 --> 00:12:49,274
I knew you'd be okay with it.
170
00:12:50,674 --> 00:12:54,404
- Can we really earn that much? - We can earn even more than that.
171
00:13:05,034 --> 00:13:06,934
- Welcome. - Hello.
172
00:13:07,404 --> 00:13:09,474
Both of you are covered in sweat.
173
00:13:10,204 --> 00:13:11,874
How was your dad? Did he play well?
174
00:13:12,134 --> 00:13:14,904
- Not really. - Look at you.
175
00:13:16,874 --> 00:13:20,104
- He didn't bring any underwear. - Borrow your dad's.
176
00:13:20,204 --> 00:13:21,404
Go take a shower.
177
00:13:22,274 --> 00:13:23,404
What's for dinner?
178
00:13:23,574 --> 00:13:27,674
I'm making spicy noodles with radish kimchi.
179
00:13:27,774 --> 00:13:30,274
- That sounds great. - Be quick.
180
00:13:30,834 --> 00:13:34,974
- Jae Hyun, have a seat. - I'm sweaty. I'll ruin your sofa.
181
00:13:36,074 --> 00:13:37,134
It's okay.
182
00:13:41,674 --> 00:13:44,474
He gave me a hard time. I guess you can't hide your age.
183
00:13:44,574 --> 00:13:47,074
He has so much more energy, and he's quite good at it.
184
00:13:47,834 --> 00:13:51,204
That's good. It's nice to be good at sports.
185
00:13:52,004 --> 00:13:53,774
This tastes so refreshing.
186
00:13:56,604 --> 00:13:58,134
Where should I put the towel?
187
00:13:58,204 --> 00:14:00,804
Give it to me. I'll do it.
188
00:14:00,904 --> 00:14:02,374
- Give him some lemonade. - Okay.
189
00:14:03,104 --> 00:14:05,434
- Aren't you going to wash them? - I'll do it.
190
00:14:05,534 --> 00:14:07,774
- I'll wash them when I go home. - Okay.
191
00:14:08,704 --> 00:14:09,734
Here.
192
00:14:11,074 --> 00:14:14,304
Beer is the best after workout, but you're not old enough yet.
193
00:14:14,974 --> 00:14:17,874
- Se Hee made it. - Thank you.
194
00:14:22,204 --> 00:14:23,704
It tastes better than ones sold in stores.
195
00:14:24,674 --> 00:14:26,574
She'll be happy to hear that. Sit down.
196
00:14:26,674 --> 00:14:27,704
Okay.
197
00:14:29,674 --> 00:14:33,204
Se Hee suggested that we go on a trip together.
198
00:14:33,404 --> 00:14:36,704
Ms Yoo, my Korean grades went up.
199
00:14:36,904 --> 00:14:39,274
Really? Was the exam easier?
200
00:14:39,374 --> 00:14:42,874
No. The other kids' grades didn't change a lot.
201
00:14:42,874 --> 00:14:45,904
Then you probably got better.
202
00:14:45,904 --> 00:14:48,974
Congratulations. I hope you'll keep it up.
203
00:14:49,074 --> 00:14:52,304
- I plan to make it even higher. - Take it easy.
204
00:14:52,634 --> 00:14:55,174
If you don't get as better as you hoped, you'd be frustrated.
205
00:14:55,634 --> 00:14:58,304
Your summary notes were very helpful.
206
00:14:58,374 --> 00:15:00,604
I'm relieved. I wasn't sure about it.
207
00:15:00,904 --> 00:15:02,274
It was much more helpful than workbooks.
208
00:15:04,174 --> 00:15:05,304
I'm happy to hear that.
209
00:15:05,804 --> 00:15:08,634
Did you hear that, Hyun Woo? I'm that good.
210
00:15:08,734 --> 00:15:12,004
Yes, Ma'am. I found a new respect for you.
211
00:15:16,334 --> 00:15:17,474
After the identification,
212
00:15:17,634 --> 00:15:19,604
we should hand in our ID cards and the certification of our seal.
213
00:15:19,774 --> 00:15:22,174
They'll register our business, get the garbage bags from...
214
00:15:22,704 --> 00:15:24,504
the ward office and get us permission for selling cigarettes.
215
00:15:25,104 --> 00:15:27,504
That's great. They're making things much easier for us.
216
00:15:28,174 --> 00:15:29,334
There are things we have to do as well.
217
00:15:30,134 --> 00:15:32,704
We have to get training as store owners for 2 weeks.
218
00:15:32,934 --> 00:15:34,804
- What? - It's the sanitation education.
219
00:15:35,304 --> 00:15:38,504
We should go to the head office to check the contract and sign it.
220
00:15:38,804 --> 00:15:39,874
We have to take a test as well.
221
00:15:40,404 --> 00:15:41,474
What kind of test?
222
00:15:41,874 --> 00:15:44,334
It's a personality test. They said we shouldn't worry about it.
223
00:15:44,674 --> 00:15:45,674
I see.
224
00:15:46,274 --> 00:15:48,504
But do we have enough money?
225
00:15:48,604 --> 00:15:50,934
The premium and cost for taking over goods are the most expensive.
226
00:15:51,274 --> 00:15:52,704
But the owner will knock down the price for us.
227
00:15:53,074 --> 00:15:55,434
If it's still not enough, I have someone I can borrow money from.
228
00:15:55,834 --> 00:15:57,904
- Who? - Just someone.
229
00:16:00,174 --> 00:16:01,204
Thank you.
230
00:16:03,874 --> 00:16:04,934
Let's eat.
231
00:16:07,274 --> 00:16:09,504
- Yes, Sir. - What?
232
00:16:14,774 --> 00:16:15,974
- Father. - Yes.
233
00:16:17,834 --> 00:16:19,004
My gosh.
234
00:16:19,274 --> 00:16:20,634
I'm here, Mother.
235
00:16:21,704 --> 00:16:24,574
Gosh. What's making you feel uncomfortable?
236
00:16:25,634 --> 00:16:29,274
She says it hurts here so much that she can't breathe. It's stiff.
237
00:16:29,504 --> 00:16:30,574
Hang on, Mother.
238
00:16:31,504 --> 00:16:32,574
She just doesn't listen to me.
239
00:16:32,774 --> 00:16:36,204
- Does it hurt here? - My goodness. I'm fine.
240
00:16:36,304 --> 00:16:37,934
It got a little better.
241
00:16:40,104 --> 00:16:45,074
Gosh. Why did you keep telling me to have rice cakes?
242
00:16:45,334 --> 00:16:48,174
I told you to eat it slowly with water. You didn't listen to me.
243
00:16:48,404 --> 00:16:49,934
That's your sickness.
244
00:16:50,534 --> 00:16:52,834
I can't eat rice cakes like I used to any more.
245
00:16:53,034 --> 00:16:54,274
Did the rice cake get old?
246
00:16:54,774 --> 00:16:56,174
I did. I got old.
247
00:16:56,634 --> 00:16:58,874
See? I stopped eating rice cakes years ago...
248
00:16:59,074 --> 00:17:01,834
and you didn't even notice it. You're so indifferent. Gosh.
249
00:17:02,134 --> 00:17:04,034
You should have told me.
250
00:17:04,204 --> 00:17:06,574
I did. I told you many times.
251
00:17:06,974 --> 00:17:09,604
- Lie down. You should lie down. - All right.
252
00:17:18,844 --> 00:17:20,174
Gosh.
253
00:17:20,474 --> 00:17:21,704
It will get better in a while.
254
00:17:22,604 --> 00:17:25,274
Eat your dinner when you feel better. Have porridge.
255
00:17:25,604 --> 00:17:28,844
I don't want to eat anything. Leave me be.
256
00:17:29,474 --> 00:17:30,734
I'll make you some nurungji soup, Mother.
257
00:17:30,734 --> 00:17:33,504
Gosh. Don't bother. I'll ask you if I want it later.
258
00:17:33,974 --> 00:17:35,374
Father. You should eat dinner.
259
00:17:36,634 --> 00:17:38,574
- Dinner. - Okay.
260
00:17:41,304 --> 00:17:43,904
- I don't have an appetite. - What?
261
00:17:44,204 --> 00:17:46,034
Then don't eat dinner.
262
00:17:46,174 --> 00:17:48,734
You had some bread after you took a nap.
263
00:17:48,974 --> 00:17:50,674
Yes. That's right.
264
00:17:52,974 --> 00:17:54,704
The dinner table will be empty.
265
00:17:54,774 --> 00:17:57,704
- We should make some nurungji soup. - I'm not eating dinner, either.
266
00:17:58,304 --> 00:18:00,974
- Why not? - I'm sick of the same meal.
267
00:18:01,374 --> 00:18:03,104
I had two cups of milk and I'm not hungry.
268
00:18:03,504 --> 00:18:06,204
Se Hyun said he will buy egg tarts on his way back. I can eat them.
269
00:18:06,534 --> 00:18:08,904
Enjoy your dinner with Father.
270
00:18:09,074 --> 00:18:10,474
I'll go upstairs and do yoga.
271
00:18:10,474 --> 00:18:12,474
- All right then. - Have a nice dinner.
272
00:18:12,804 --> 00:18:15,174
- Why aren't you eating? - I'll have something else.
273
00:18:16,434 --> 00:18:18,874
Have a seat. We're the only people having dinner.
274
00:18:19,304 --> 00:18:21,004
You should've told me sooner.
275
00:18:23,034 --> 00:18:24,204
I'm talking about Mother.
276
00:18:26,074 --> 00:18:29,374
She took medicine and got acupuncture. She was getting better.
277
00:18:29,634 --> 00:18:31,304
That wouldn't fix it.
278
00:18:34,504 --> 00:18:35,974
Gosh. It's refreshing.
279
00:18:37,674 --> 00:18:40,504
I'm going to lend 100,000 dollars to Se Joon.
280
00:18:40,904 --> 00:18:41,974
What?
281
00:18:41,974 --> 00:18:44,604
I told him to open up a comic book cafe with the girl.
282
00:18:45,274 --> 00:18:48,074
Do you have that enough money?
283
00:18:48,704 --> 00:18:51,204
I told my family to sell my land.
284
00:18:53,074 --> 00:18:55,804
It looks like the price has gone up in the past few years.
285
00:18:58,104 --> 00:19:00,004
He used to say he didn't want to waste money on girls.
286
00:19:01,074 --> 00:19:04,434
But he ran away with this girl. That's how much he likes her.
287
00:19:05,134 --> 00:19:08,504
I can't just watch him giving up on her because of money.
288
00:19:08,604 --> 00:19:09,774
Wow.
289
00:19:10,634 --> 00:19:13,874
You didn't even sell your land when I opened up my hospital.
290
00:19:14,434 --> 00:19:15,804
You're not my son.
291
00:19:16,004 --> 00:19:19,604
They say parents who leave property to their children are the best.
292
00:19:20,274 --> 00:19:23,104
I thanked my father for leaving me his land for the first time.
293
00:19:23,204 --> 00:19:25,404
Are you going to be okay?
294
00:19:25,474 --> 00:19:28,874
It's better than seeing my child in pain. It's okay.
295
00:19:31,474 --> 00:19:34,804
- I feel terrible. - I'm not entirely okay, though.
296
00:19:36,104 --> 00:19:38,604
Honestly, I feel as if I gave him the last piece of cake.
297
00:19:48,674 --> 00:19:49,734
Is it going down?
298
00:19:51,474 --> 00:19:52,574
Do you feel better?
299
00:19:52,974 --> 00:19:55,974
I just had the shot.
300
00:19:56,434 --> 00:19:59,074
Do you think it's unclogging a drain? It doesn't go down that fast.
301
00:19:59,274 --> 00:20:00,804
Why are you getting angry at me?
302
00:20:01,904 --> 00:20:04,344
I may be old, but I'm still your husband.
303
00:20:04,574 --> 00:20:07,274
I'm asking because I'm worried about you.
304
00:20:08,404 --> 00:20:10,574
You get sick because you have an ill temper.
305
00:20:11,274 --> 00:20:13,844
You brought this on yourself.
306
00:20:15,104 --> 00:20:16,174
Goodness!
307
00:20:17,204 --> 00:20:18,604
It's hot. What are you doing?
308
00:20:18,604 --> 00:20:22,734
Oh my goodness! You're so annoying.
309
00:20:25,804 --> 00:20:28,134
- Why are you acting so cute? - My gosh.
310
00:20:29,374 --> 00:20:32,004
(Haesol Hospital)
311
00:20:34,674 --> 00:20:36,074
I know it hurts.
312
00:20:36,474 --> 00:20:39,034
You have a fever, so I'll give you some fever reducer.
313
00:20:39,134 --> 00:20:40,174
Aren't you cold?
314
00:20:40,574 --> 00:20:42,774
I'm not cold, but my stomach hurts badly.
315
00:20:43,174 --> 00:20:44,404
I know it's hard.
316
00:20:44,774 --> 00:20:46,074
This is the fever reducer.
317
00:20:46,174 --> 00:20:49,034
It can also reduce pain. You'll feel better soon.
318
00:20:49,204 --> 00:20:53,134
Try this and if it still hurts, please tell me.
319
00:20:53,474 --> 00:20:54,504
Okay.
320
00:20:56,934 --> 00:20:58,974
I'll come back later to check on you again.
321
00:20:58,974 --> 00:20:59,974
Okay.
322
00:21:08,904 --> 00:21:11,674
So Hee. I'm sorry. I just got your message.
323
00:21:11,974 --> 00:21:14,734
- Sure. Can we talk? - Of course.
324
00:21:18,474 --> 00:21:22,604
I wanted to see Seung Cheol, but he didn't answer his phone.
325
00:21:22,704 --> 00:21:26,374
Seung Cheol is in a university hospital in Bundang.
326
00:21:26,974 --> 00:21:29,704
- Why? - He got drunk and made a scene.
327
00:21:30,574 --> 00:21:31,734
This is what his mother told me.
328
00:21:32,274 --> 00:21:34,734
He howled like a wolf and ran around the apartment.
329
00:21:35,474 --> 00:21:38,074
He fell down the stairs and broke his leg.
330
00:21:39,434 --> 00:21:40,574
I went to check on him.
331
00:21:41,104 --> 00:21:42,474
They said the surgery was successful.
332
00:21:43,174 --> 00:21:46,504
He kept sighing and looked depressed.
333
00:21:47,774 --> 00:21:51,274
His mother wondered if something happened between you and him.
334
00:21:51,374 --> 00:21:53,704
No. It wasn't me.
335
00:21:54,174 --> 00:21:57,004
Seung Cheol went to my parents' restaurant...
336
00:21:58,104 --> 00:22:00,374
- yesterday. - What?
337
00:22:03,104 --> 00:22:05,374
Dad, were you harsh on the muscular guy yesterday?
338
00:22:05,934 --> 00:22:08,434
- Hold on. Ms Kang. - Yes.
339
00:22:10,634 --> 00:22:13,734
What do you mean harsh? I didn't say much.
340
00:22:14,334 --> 00:22:16,274
Why? Did he say I was harsh on him?
341
00:22:18,504 --> 00:22:20,404
He didn't seem to be drunk.
342
00:22:20,804 --> 00:22:21,804
Why do you ask?
343
00:22:23,334 --> 00:22:24,334
And?
344
00:22:26,404 --> 00:22:27,434
What?
345
00:22:29,804 --> 00:22:32,204
He howled like a wolf and ran around the house.
346
00:22:32,674 --> 00:22:34,834
Why would a human howl like a wolf?
347
00:22:35,134 --> 00:22:36,334
That's creepy.
348
00:22:36,734 --> 00:22:38,974
Who did? What are you talking about?
349
00:22:39,374 --> 00:22:42,874
The muscular guy howled like a wolf, ran around and broke his leg.
350
00:22:43,334 --> 00:22:44,404
What?
351
00:22:44,404 --> 00:22:48,274
Hey. He got drunk and did that to himself. Don't mind it.
352
00:22:48,474 --> 00:22:51,204
It still bothers me. Dad, I have to go.
353
00:22:52,534 --> 00:22:54,834
He was so proud of his muscles. How did he break his leg?
354
00:22:57,004 --> 00:22:59,474
- What? - Why so cranky? Aren't you working?
355
00:22:59,474 --> 00:23:01,504
- So? - I'm working late today.
356
00:23:02,204 --> 00:23:04,274
- So what? - Are you busy now?
357
00:23:04,374 --> 00:23:06,474
- Gosh. I'm hanging up now. - Hey, So Hee.
358
00:23:06,674 --> 00:23:07,734
What?
359
00:23:08,004 --> 00:23:11,574
You felt something when I asked you to marry me, right?
360
00:23:13,704 --> 00:23:15,004
I'll think about it.
361
00:23:15,204 --> 00:23:17,504
- About what? - About saving you.
362
00:23:17,534 --> 00:23:19,074
Why do I keep meeting crazy guys?
363
00:23:19,634 --> 00:23:23,004
Maybe I'm a magnet that attracts all kinds of jerks. Bye.
364
00:23:36,834 --> 00:23:38,734
He came looking for you. Did you meet him?
365
00:23:38,804 --> 00:23:41,034
I did. Leave it. I'll do it.
366
00:23:42,104 --> 00:23:43,304
Didn't you say you broke up with him?
367
00:23:44,504 --> 00:23:45,774
Ji Sun says I shouldn't break up with him.
368
00:23:45,874 --> 00:23:48,134
Don't try to use her as an excuse. I'm your mother.
369
00:23:48,534 --> 00:23:50,204
I had dinner already. What about you?
370
00:23:50,774 --> 00:23:52,004
Why do you care?
371
00:23:52,374 --> 00:23:54,334
If you haven't, I'll make you something.
372
00:24:03,704 --> 00:24:05,034
So what did you two talk about?
373
00:24:05,504 --> 00:24:06,874
We decided to run a convenience store together.
374
00:24:07,374 --> 00:24:09,434
Wasn't it a comic book cafe?
375
00:24:09,534 --> 00:24:10,804
He says it's much promising.
376
00:24:11,104 --> 00:24:12,134
Did he say that?
377
00:24:12,274 --> 00:24:14,534
We'll buy the one he used to work at.
378
00:24:14,804 --> 00:24:17,834
You said you wanted to open up a comic book cafe.
379
00:24:18,174 --> 00:24:20,204
- Call him here. - Why?
380
00:24:21,404 --> 00:24:24,004
If he loses all the money you've been saving for 10 years,
381
00:24:24,004 --> 00:24:25,474
it would be absurd.
382
00:24:25,734 --> 00:24:28,134
I need to hear his plans and see how determined he is.
383
00:24:28,934 --> 00:24:32,004
I'll listen to him. I'll listen to him first.
384
00:24:32,904 --> 00:24:37,434
If he passes the interview, I might let him open a comic book cafe.
385
00:24:37,874 --> 00:24:41,204
- Mum. - It's not decided. I'm thinking.
386
00:24:42,534 --> 00:24:46,204
It must be the medicine I'm taking.
387
00:24:46,504 --> 00:24:47,604
Mum.
388
00:24:48,474 --> 00:24:50,474
Your sister has been nagging me as well.
389
00:24:51,834 --> 00:24:53,574
She said I was ruining your life.
390
00:24:54,334 --> 00:24:58,134
- Thank you, Mum. - Not so fast.
391
00:24:58,604 --> 00:25:00,434
I'll listen to him first,
392
00:25:01,004 --> 00:25:05,674
see how he runs the comic book cafe and then decide.
393
00:25:06,174 --> 00:25:09,974
- It'll be a convenience store. - Are you fine with that life?
394
00:25:10,074 --> 00:25:13,704
Se Joon's mother will lend us half the money.
395
00:25:14,734 --> 00:25:16,834
- Will his family help? - Yes.
396
00:25:19,104 --> 00:25:20,974
They're ridiculous.
397
00:25:21,534 --> 00:25:26,474
If that's their plan, they should apologise to me first.
398
00:25:27,474 --> 00:25:30,174
Opening a comic book cafe is risky.
399
00:25:30,874 --> 00:25:33,104
And I don't think I can leave it to Na Young.
400
00:25:33,374 --> 00:25:35,074
It's a lot more work than running a convenience store.
401
00:25:35,434 --> 00:25:38,434
In addition, I'm familiar with working at convenience stores.
402
00:25:39,004 --> 00:25:42,834
That store already has regular customers and high sales.
403
00:25:43,034 --> 00:25:44,374
- Se Joon. - Yes.
404
00:25:44,474 --> 00:25:48,434
If that's your decision, go for it. You can do whatever you want.
405
00:25:49,704 --> 00:25:50,774
Okay, Dad.
406
00:25:51,234 --> 00:25:54,474
I guess it's the perfect timing for you.
407
00:25:56,034 --> 00:25:59,304
Your mum never helped me when I opened the hospital,
408
00:25:59,304 --> 00:26:00,574
but she offered you help this time.
409
00:26:00,774 --> 00:26:03,474
Also, your former boss wants to sell his store.
410
00:26:04,104 --> 00:26:07,104
You're right. I'm puzzled, too.
411
00:26:07,504 --> 00:26:10,274
I refused at first when Mum offered help.
412
00:26:10,704 --> 00:26:13,374
I've been having too much on my mind lately.
413
00:26:14,074 --> 00:26:16,734
I forgot what my former boss said...
414
00:26:16,934 --> 00:26:20,374
when I last stopped by at his store.
415
00:26:21,134 --> 00:26:25,374
All of a sudden, it hit me. "Right. A convenience store."
416
00:26:28,004 --> 00:26:31,674
It felt like the sky opened up,
417
00:26:31,874 --> 00:26:35,934
and I heard the choir singing.
418
00:26:38,334 --> 00:26:39,934
"This is it. This is the chance."
419
00:26:40,034 --> 00:26:43,274
I think it's the first chance out of the three big chances in my life.
420
00:26:43,834 --> 00:26:48,374
I rushed to the store, told the boss and called Na Young.
421
00:26:48,904 --> 00:26:53,474
But she didn't pick up. I thought I was going crazy.
422
00:26:56,274 --> 00:26:59,534
- We're here. - How have you been?
423
00:26:59,534 --> 00:27:00,734
Welcome.
424
00:27:01,274 --> 00:27:04,504
I'm afraid Father and Mother are asleep.
425
00:27:04,874 --> 00:27:09,204
- Already? - They weren't feeling well.
426
00:27:09,774 --> 00:27:12,174
- Are they sick? - They had an upset stomach.
427
00:27:12,634 --> 00:27:15,274
It's so quiet. I think they fell asleep.
428
00:27:17,004 --> 00:27:19,804
- Let's go home, Soo Mi. - Okay.
429
00:27:23,704 --> 00:27:26,534
What did they eat?
430
00:27:26,634 --> 00:27:30,674
Old people should be especially careful with what they eat.
431
00:27:31,234 --> 00:27:34,604
- Isn't Jae Ho home? - He's talking with our son.
432
00:27:35,374 --> 00:27:38,474
- How is he doing by the way? - Well...
433
00:27:39,034 --> 00:27:42,374
- Don't you have puer tea? - We ran out of it.
434
00:27:42,574 --> 00:27:45,034
Why don't we come back here with it? It's good for digestion.
435
00:27:45,134 --> 00:27:49,104
Plum tea is good for stomach, too. They're having that.
436
00:27:50,434 --> 00:27:54,474
It must have been a difficult decision for your mum. Be grateful.
437
00:27:54,774 --> 00:27:57,204
I know. In addition to the money,
438
00:27:57,474 --> 00:28:00,334
I'm thankful that she trusts me.
439
00:28:00,904 --> 00:28:02,774
She used to consider me as a distant nephew.
440
00:28:03,334 --> 00:28:06,904
Since I disappointed her many times, I thought she didn't care about me.
441
00:28:07,434 --> 00:28:09,534
- That's absurd. - I really did.
442
00:28:09,634 --> 00:28:11,934
That's why I was so surprised.
443
00:28:12,034 --> 00:28:13,974
- There's one more thing. - Yes?
444
00:28:14,434 --> 00:28:18,834
You're luckier than most of the kids around your age.
445
00:28:19,174 --> 00:28:21,834
Be thankful. Stay humble.
446
00:28:22,304 --> 00:28:26,504
- Have sympathy to those in need. - I will.
447
00:28:27,834 --> 00:28:29,774
- I didn't know you were here. - Hi.
448
00:28:29,774 --> 00:28:31,174
- Hello. - Hello, Uncle.
449
00:28:31,174 --> 00:28:32,874
- Hi. - Hello, Aunt.
450
00:28:33,104 --> 00:28:34,274
Hi.
451
00:28:35,574 --> 00:28:36,574
Look at you.
452
00:28:45,434 --> 00:28:47,534
- Have you been awake? - I just woke up.
453
00:28:48,204 --> 00:28:49,234
What are you boiling?
454
00:28:49,234 --> 00:28:51,874
I'm making nurungji soup in case you get hungry.
455
00:28:53,204 --> 00:28:56,104
You read my mind.
456
00:28:56,334 --> 00:28:58,204
I was hungry.
457
00:28:58,204 --> 00:29:01,974
- I came to find something to eat. - I see.
458
00:29:02,304 --> 00:29:06,304
It's hard to tell what's going on in your stomach.
459
00:29:06,774 --> 00:29:11,574
It suddenly started to ache so much.
460
00:29:12,304 --> 00:29:15,304
It must have been terrible. Don't eat sticky rice cakes again.
461
00:29:15,404 --> 00:29:19,204
Don't worry. I'm never going to eat them again.
462
00:29:19,404 --> 00:29:22,504
- Min Ho was here. - I know. I heard him.
463
00:29:22,904 --> 00:29:23,934
I see.
464
00:29:24,634 --> 00:29:25,704
Mother.
465
00:29:27,634 --> 00:29:31,874
- I'm lending Se Joon money. - What?
466
00:29:32,074 --> 00:29:34,874
The girl wanted to start a business with her money,
467
00:29:35,574 --> 00:29:38,704
but Se Joon refused because he had no money.
468
00:29:38,904 --> 00:29:40,774
He took a labouring job and got hurt.
469
00:29:40,774 --> 00:29:42,604
Did he take a labouring job?
470
00:29:42,774 --> 00:29:45,034
- Yes. - My goodness.
471
00:29:45,374 --> 00:29:49,334
- But you don't have much money. - I have some.
472
00:29:49,434 --> 00:29:52,204
I've saved up the money you gave me,
473
00:29:52,304 --> 00:29:55,104
and I'm selling the land my father left for me.
474
00:29:55,704 --> 00:30:00,104
I couldn't watch my son lose a girl because of money.
475
00:30:00,304 --> 00:30:03,634
What does he want to do with the money?
476
00:30:04,274 --> 00:30:05,804
A comic book cafe.
477
00:30:06,274 --> 00:30:09,174
It's something like comic book stores.
478
00:30:09,274 --> 00:30:13,234
- Was he giving her up? - He wanted to break up.
479
00:30:13,474 --> 00:30:14,504
My goodness.
480
00:30:15,404 --> 00:30:17,934
That would have been a shame.
481
00:30:18,304 --> 00:30:20,574
Can they stay together now?
482
00:30:22,904 --> 00:30:26,034
- We're home. - They're here. Honey.
483
00:30:26,134 --> 00:30:29,934
- Yes. You can go upstairs. - Okay.
484
00:30:31,704 --> 00:30:35,074
- Mother. Are you okay? - Yes. I feel better now.
485
00:30:39,974 --> 00:30:42,334
- How's your hand? - It's getting better.
486
00:30:42,774 --> 00:30:44,474
- Did you have dinner? - Yes, I did.
487
00:30:44,574 --> 00:30:46,434
- Do you want some tarts? - I'm fine.
488
00:30:57,504 --> 00:31:00,034
This would taste amazing with coffee.
489
00:31:00,674 --> 00:31:03,504
- Have some coffee then. - Are you really a doctor?
490
00:31:04,004 --> 00:31:06,474
- A cup or two is okay. - No, it isn't.
491
00:31:07,034 --> 00:31:09,974
You'd say drinking too much coffee isn't good for the baby.
492
00:31:10,074 --> 00:31:13,074
It means that it's better to stay away from it.
493
00:31:15,434 --> 00:31:19,504
I drank five cups of coffee a day when I didn't know I was pregnant.
494
00:31:19,934 --> 00:31:21,834
What if our baby's skin has the colour of coffee?
495
00:31:21,904 --> 00:31:25,074
I've never heard of such cases before.
496
00:31:25,804 --> 00:31:28,504
Good thing is I've been taking folic acid.
497
00:31:29,174 --> 00:31:32,034
- How was the apartment? - I was going to talk about it.
498
00:31:32,674 --> 00:31:35,274
It was just a small and ordinary apartment. The strange thing is...
499
00:31:35,274 --> 00:31:39,234
I used to think those apartments were too small in the past.
500
00:31:39,534 --> 00:31:42,334
But now, they start to look nice. It's bigger than this room.
501
00:31:42,434 --> 00:31:45,974
That's no surprise. It's less than 50m² including the bathroom.
502
00:31:46,474 --> 00:31:49,034
My mum says to stay at her place if it's too hard for me.
503
00:31:50,634 --> 00:31:54,734
You don't have to worry. I told her that it's boring there...
504
00:31:54,734 --> 00:31:58,004
and I don't want to be there because she's not nice to you.
505
00:31:58,204 --> 00:31:59,504
Also,
506
00:31:59,974 --> 00:32:03,174
I told her that I'm still angry about her being rude to Mother.
507
00:32:04,034 --> 00:32:06,004
I have to brush my teeth again.
508
00:32:07,334 --> 00:32:08,434
When will you be done?
509
00:32:08,804 --> 00:32:11,734
- Why? - I'm bored.
510
00:32:12,034 --> 00:32:13,174
Read a book.
511
00:32:13,274 --> 00:32:17,934
Se Hyun. I ordered some CDs that are good for babies. Just a second.
512
00:32:19,604 --> 00:32:22,834
"Divertimento" by Mozart,
513
00:32:22,934 --> 00:32:26,374
"Brandenburg Concerto Number five in D Major" by Bach.
514
00:32:26,374 --> 00:32:28,734
All right. You're distracting me.
515
00:32:29,034 --> 00:32:30,904
Brush your teeth and read a little.
516
00:32:31,004 --> 00:32:33,004
Give me a kiss.
517
00:32:34,304 --> 00:32:35,304
Fine.
518
00:32:38,974 --> 00:32:41,504
- Give me 30 dollars. - Now, a deep kiss.
519
00:32:41,874 --> 00:32:43,904
No. I can't.
520
00:32:44,634 --> 00:32:48,074
- Just a quick one. - No, we can't do it.
521
00:32:48,804 --> 00:32:51,074
Hey. Cooperate.
522
00:32:51,804 --> 00:32:56,504
- Some men cheat on pregnant wives. - What?
523
00:32:57,204 --> 00:32:58,774
I have a question.
524
00:32:59,804 --> 00:33:02,174
I was wondering how much it would cost to take over the goods.
525
00:33:03,834 --> 00:33:05,634
A rough answer will do.
526
00:33:07,074 --> 00:33:08,074
Yes.
527
00:33:09,734 --> 00:33:12,474
I understand. Yes.
528
00:33:13,874 --> 00:33:14,904
I see.
529
00:33:16,074 --> 00:33:19,234
I'm sorry. Good night.
530
00:33:21,034 --> 00:33:22,274
Are you at the store right now?
531
00:33:23,334 --> 00:33:24,904
I can come if you want.
532
00:33:26,004 --> 00:33:27,804
It'll be no problem.
533
00:33:29,234 --> 00:33:31,674
You must be tired. I can take over.
534
00:33:32,874 --> 00:33:35,074
Yes. Okay.
535
00:33:35,904 --> 00:33:38,134
All right. I'll be right there.
536
00:33:39,104 --> 00:33:40,904
- Good night. - You, too.
537
00:33:44,504 --> 00:33:46,604
- Take a shower. - Okay.
538
00:33:49,604 --> 00:33:51,804
They're...
539
00:33:52,474 --> 00:33:54,774
taking over the convenience store Se Joon used to work at.
540
00:33:58,004 --> 00:33:59,774
Se Joon is so lucky.
541
00:33:59,974 --> 00:34:03,804
The owner wants to sell the store and run another business.
542
00:34:03,904 --> 00:34:08,474
- What about a comic book cafe? - It's safer this way.
543
00:34:08,474 --> 00:34:10,674
It's more stable and profitable.
544
00:34:11,034 --> 00:34:13,804
The owner said yes, and the girl agreed, too.
545
00:34:14,874 --> 00:34:17,634
He's so thrilled now.
546
00:34:18,474 --> 00:34:20,474
- Is it better that way? - He says so.
547
00:34:21,374 --> 00:34:24,204
- Yes? - I'm going to the store.
548
00:34:25,744 --> 00:34:27,904
The part-timer didn't come without any notice.
549
00:34:31,674 --> 00:34:33,274
He worked during the day, too.
550
00:34:33,374 --> 00:34:34,574
I said I'd manage it for him.
551
00:34:41,074 --> 00:34:42,104
Gosh.
552
00:34:42,774 --> 00:34:43,774
Come visit me!
553
00:34:45,104 --> 00:34:46,304
Okay.
554
00:34:49,474 --> 00:34:50,774
Look at him.
555
00:34:51,934 --> 00:34:53,534
He can survive anywhere.
556
00:34:54,034 --> 00:34:55,934
- I'll check the alarm. - Okay.
557
00:35:01,474 --> 00:35:02,534
Security system has been...
558
00:35:02,534 --> 00:35:05,704
(Internist Yoo)
559
00:35:05,804 --> 00:35:06,804
Hi, Na Young.
560
00:35:07,634 --> 00:35:08,934
I'm going to work at the convenience store.
561
00:35:09,704 --> 00:35:10,774
I'm talking while running.
562
00:35:11,374 --> 00:35:13,834
Did you tell your mother? What did she say?
563
00:35:14,034 --> 00:35:16,244
I think she's starting to change her mind.
564
00:35:18,204 --> 00:35:19,274
How?
565
00:36:06,974 --> 00:36:09,204
Do you think the land will be sold soon?
566
00:36:10,174 --> 00:36:12,304
Should we take out a loan to give it to him before that?
567
00:36:13,304 --> 00:36:15,904
- We'd have to pay interest then. - I know.
568
00:36:16,904 --> 00:36:19,434
Father is still paying back the loan he took for Kyung Ho.
569
00:36:19,874 --> 00:36:21,134
I still have loans to pay for my hospital.
570
00:36:21,674 --> 00:36:23,804
They spent money for the apartment as well.
571
00:36:24,004 --> 00:36:25,104
That's what I want to say.
572
00:36:26,434 --> 00:36:28,674
How about borrowing some from Se Hyun and Se Hee?
573
00:36:29,574 --> 00:36:32,474
They might say what we're doing is useless.
574
00:36:33,934 --> 00:36:36,034
- Do you think so? - Borrow some from Min Ho.
575
00:36:38,244 --> 00:36:40,274
It's hard to ask that.
576
00:36:41,244 --> 00:36:44,404
- It's better not to borrow... - I know that.
577
00:36:44,434 --> 00:36:45,634
That's what I want to say.
578
00:36:45,834 --> 00:36:48,134
Give him the papers regarding the land. I'm serious.
579
00:36:48,334 --> 00:36:50,604
It was worth 100 dollars, but the price increased.
580
00:36:50,604 --> 00:36:52,204
Some is worth 200 to 300 dollars per m² now.
581
00:36:52,574 --> 00:36:53,634
What?
582
00:36:54,334 --> 00:36:55,904
You're rich.
583
00:36:56,304 --> 00:36:58,304
Goodness, you're right.
584
00:36:58,404 --> 00:37:00,744
When you sell the land, give me 5,000 dollars.
585
00:37:01,204 --> 00:37:03,704
I'll turn them into checks and keep them in my wallet.
586
00:37:05,134 --> 00:37:06,434
Okay, I'll give it to you.
587
00:37:07,634 --> 00:37:08,634
I will.
588
00:37:11,374 --> 00:37:12,374
Where are you going?
589
00:37:12,374 --> 00:37:14,874
I forgot to prepare the fish for breakfast tomorrow.
590
00:37:30,834 --> 00:37:33,504
- Are you sick again? - No.
591
00:37:36,504 --> 00:37:40,404
I forgot to move the fish to the fridge.
592
00:37:47,934 --> 00:37:50,404
- Are you worried? - No.
593
00:37:51,534 --> 00:37:53,874
I took a nap, so I'm not tired.
594
00:37:54,304 --> 00:37:56,744
I came out because I didn't want to stay in the dark.
595
00:38:00,744 --> 00:38:01,774
If you don't want to,
596
00:38:03,004 --> 00:38:05,804
convince Father and don't move out.
597
00:38:08,904 --> 00:38:12,744
You're doing it only for Father. I don't think you want to move out.
598
00:38:13,434 --> 00:38:15,244
You look worried and concerned.
599
00:38:16,174 --> 00:38:18,174
I've been that way.
600
00:38:18,974 --> 00:38:21,134
Every time we move,
601
00:38:21,604 --> 00:38:24,374
I worry about everything before the day of the move.
602
00:38:25,104 --> 00:38:27,274
I recall things that happened...
603
00:38:27,604 --> 00:38:30,274
while living there and think about them.
604
00:38:33,244 --> 00:38:36,604
Of course, I look concerned since I've lived here for several decades.
605
00:38:37,244 --> 00:38:39,334
Mother,
606
00:38:40,774 --> 00:38:43,174
I'm not sure what to feel.
607
00:38:45,874 --> 00:38:47,504
When I was at your new apartment,
608
00:38:47,774 --> 00:38:50,604
I smiled and said that the apartment was very nice.
609
00:38:51,274 --> 00:38:52,274
However,
610
00:38:52,574 --> 00:38:55,474
I was worried that you'd think I was happy...
611
00:38:55,474 --> 00:38:57,174
about sending you out.
612
00:38:58,034 --> 00:38:59,074
What?
613
00:38:59,604 --> 00:39:01,374
I'm worried you'd think...
614
00:39:02,604 --> 00:39:04,744
I'm being fake if I make a face.
615
00:39:05,574 --> 00:39:09,004
It feels like I'm wearing underwear wet from urine.
616
00:39:09,534 --> 00:39:10,874
I don't know what kind of look I should have on.
617
00:39:14,134 --> 00:39:17,934
I see. I understand what you mean.
618
00:39:22,434 --> 00:39:23,474
Mother.
619
00:39:28,704 --> 00:39:30,074
You make me laugh.
620
00:39:32,874 --> 00:39:34,304
I'm being serious.
621
00:39:35,434 --> 00:39:37,374
Be honest.
622
00:39:38,874 --> 00:39:40,474
Tell me honestly.
623
00:39:41,244 --> 00:39:44,574
How do you feel? Tell me.
624
00:39:46,874 --> 00:39:48,134
I feel uncomfortable at times.
625
00:39:49,634 --> 00:39:51,334
But I won't have to worry too much about breakfast or dinner.
626
00:39:52,704 --> 00:39:53,834
I can nap any time.
627
00:39:54,574 --> 00:39:57,874
I can go out whenever and do whatever I want.
628
00:39:58,874 --> 00:39:59,934
I feel happy as well.
629
00:40:01,034 --> 00:40:03,244
You don't have to feel uncomfortable.
630
00:40:03,804 --> 00:40:05,834
That's what I think.
631
00:40:06,934 --> 00:40:09,874
Jong Chul is the best for me no matter what.
632
00:40:10,744 --> 00:40:14,704
I don't know which one goes first, but before one of us dies,
633
00:40:15,774 --> 00:40:17,604
I want to talk to him more...
634
00:40:18,434 --> 00:40:20,474
and look at him once more.
635
00:40:21,874 --> 00:40:24,804
It'd be good to live with him alone.
636
00:40:30,474 --> 00:40:34,674
He was abandoned by his wife and left with his two children.
637
00:40:34,874 --> 00:40:37,204
I sympathised him so much.
638
00:40:39,504 --> 00:40:40,574
On the other hand,
639
00:40:41,174 --> 00:40:43,774
I was working as a housekeeper at his house then,
640
00:40:43,774 --> 00:40:45,134
and Jong Chul felt so bad...
641
00:40:46,034 --> 00:40:48,874
that I came to work with bruises from being beaten at home.
642
00:40:50,304 --> 00:40:52,704
We got together because we were pitiful.
643
00:40:53,804 --> 00:40:55,704
More than 60 years have passed now.
644
00:40:56,374 --> 00:40:59,474
All we have left is the finish. I have no regrets.
645
00:41:03,204 --> 00:41:06,034
We might stay up all night like this.
646
00:41:06,604 --> 00:41:07,634
Let's go to sleep.
647
00:41:21,074 --> 00:41:24,744
- Good night. - Sleep well.
648
00:41:52,304 --> 00:41:54,404
- Grandma. - Yes.
649
00:41:56,574 --> 00:41:58,434
Try these instead of rice cakes.
650
00:41:59,134 --> 00:42:00,134
What are they?
651
00:42:00,304 --> 00:42:03,434
These are called egg tarts. You should try it first.
652
00:42:09,774 --> 00:42:10,834
Give one to your grandma.
653
00:42:11,374 --> 00:42:13,434
Grandma was sick yesterday.
654
00:42:13,434 --> 00:42:16,774
Mother said she can't have one since she needs to eat porridge.
655
00:42:16,904 --> 00:42:18,744
Help yourself.
656
00:42:19,744 --> 00:42:21,534
You can eat the soft part inside.
657
00:42:21,744 --> 00:42:22,874
Try it. It's good.
658
00:42:23,004 --> 00:42:26,004
It feels like a nail is scratching me inside.
659
00:42:27,004 --> 00:42:28,474
Then don't eat it.
660
00:42:31,134 --> 00:42:32,244
What are you going to do?
661
00:42:33,074 --> 00:42:36,574
- What do you mean? - It's a large amount of money.
662
00:42:36,904 --> 00:42:38,704
Do you trust Se Joon?
663
00:42:38,704 --> 00:42:40,774
Who else would trust him other than us?
664
00:42:40,874 --> 00:42:43,474
Most people who start something with money from home don't succeed.
665
00:42:44,034 --> 00:42:47,034
- Giving that much to a young... - What I mean is your mum...
666
00:42:47,604 --> 00:42:50,874
made the decision because she couldn't help it, and I also agree.
667
00:42:51,134 --> 00:42:53,974
I'm asking if you could lend him until the land gets sold.
668
00:42:53,974 --> 00:42:55,674
Does Se Joon know what he's doing?
669
00:42:55,904 --> 00:42:58,304
He's been working there for a while.
670
00:42:58,534 --> 00:43:00,434
There weren't many customers when I visited there.
671
00:43:03,204 --> 00:43:04,274
Father.
672
00:43:05,004 --> 00:43:06,374
If you don't want to, it's okay.
673
00:43:06,874 --> 00:43:08,704
Okay, I'll ask someone else.
674
00:43:08,834 --> 00:43:10,034
That's not it.
675
00:43:10,744 --> 00:43:14,374
- It's just risky. - Okay, I understand.
676
00:43:15,004 --> 00:43:18,174
- You shouldn't raise him that way. - Forget it!
677
00:43:18,244 --> 00:43:21,904
- Why are you getting angry? - He's your brother.
678
00:43:22,204 --> 00:43:24,604
I'm only asking to lend him just for a while.
679
00:43:25,534 --> 00:43:28,074
I could ask Min Ho, and he'd agree in an instant.
680
00:43:28,534 --> 00:43:31,704
Still, Se Joon would feel encouraged if you help him as his brother.
681
00:43:31,804 --> 00:43:33,774
I don't think you should sell the land to help him.
682
00:43:36,304 --> 00:43:38,574
- Okay, I'll lend it to you. - I don't need it.
683
00:43:39,474 --> 00:43:40,474
Father.
684
00:43:44,974 --> 00:43:48,974
(Always be grateful and love every creature in the world.)
685
00:43:48,974 --> 00:43:52,934
(Always be grateful and love every creature in the world.)
686
00:44:11,634 --> 00:44:15,074
Hello, Dad. You called so early. Is everything all right at home?
687
00:44:15,574 --> 00:44:17,834
Can you lend me money...
688
00:44:17,834 --> 00:44:19,474
without asking any questions?
689
00:44:21,734 --> 00:44:23,934
- How much? - As much as you have.
690
00:44:25,404 --> 00:44:27,704
I can lend you 30,000 dollars.
691
00:44:29,104 --> 00:44:30,834
Did something happen to your hospital?
692
00:44:31,334 --> 00:44:33,374
Your mum is buying a convenience store to Se Joon.
693
00:44:34,434 --> 00:44:36,074
How much does it cost?
694
00:44:41,574 --> 00:44:44,974
Mother. Can you do it for me?
695
00:44:46,704 --> 00:44:50,534
I don't want to touch fish. Mackerel smells especially bad.
696
00:44:51,404 --> 00:44:54,304
Your husband loves fish, especially mackerel.
697
00:44:54,404 --> 00:44:57,434
- You've done it before. - Didn't you see my face?
698
00:44:57,504 --> 00:45:01,104
I saw it. But you don't make a face when you eat it.
699
00:45:01,204 --> 00:45:02,274
Fine.
700
00:45:04,404 --> 00:45:07,104
- Is it making you sick? - No.
701
00:45:07,104 --> 00:45:09,834
I just thought the baby might not like the smell.
702
00:45:12,634 --> 00:45:14,434
Honey, I need to talk to you.
703
00:45:21,034 --> 00:45:22,634
I got 30,000 dollars.
704
00:45:23,774 --> 00:45:27,404
- Is that all he has? - It's from Se Hee.
705
00:45:27,934 --> 00:45:30,034
She was happy to hear the idea.
706
00:45:30,274 --> 00:45:32,534
She thinks you're amazing.
707
00:45:32,734 --> 00:45:37,104
Why did you ask her? Hyun Woo might not like it.
708
00:45:38,774 --> 00:45:42,204
- Do you think so? - Why did you do that?
709
00:45:42,404 --> 00:45:45,734
- What about Se Hyun? - I didn't tell him.
710
00:45:46,304 --> 00:45:47,434
I only asked Se Hee.
711
00:45:47,534 --> 00:45:50,204
Your brother is rich. Ask Min Ho.
712
00:45:50,304 --> 00:45:54,304
I want to sort it out among ourselves.
713
00:45:55,004 --> 00:45:56,634
I'd rather ask one of my friends.
714
00:45:57,074 --> 00:46:00,304
Men don't like borrowing money from their brothers.
715
00:46:12,774 --> 00:46:14,404
The zucchini is overcooked.
716
00:46:14,504 --> 00:46:18,474
Mother said it was done, but I thought it was undercooked.
717
00:46:18,674 --> 00:46:21,004
I cooked it for a few more seconds, and it turned out that way.
718
00:46:21,104 --> 00:46:23,674
It's very easy to overcook zucchinis.
719
00:46:24,074 --> 00:46:27,734
- It's zucchini porridge. - It's not that bad.
720
00:46:29,434 --> 00:46:33,274
Are you worried about something?
721
00:46:33,474 --> 00:46:35,474
No, I'm not.
722
00:46:35,734 --> 00:46:37,604
You look troubled.
723
00:46:38,274 --> 00:46:41,674
- Look at him. - I think it's your eye problems.
724
00:46:43,174 --> 00:46:44,274
Maybe.
725
00:46:45,834 --> 00:46:47,104
Do I have sleep in my eyes?
726
00:46:47,734 --> 00:46:50,174
My goodness.
727
00:47:11,404 --> 00:47:14,504
(Public Bathhouse)
728
00:47:14,934 --> 00:47:16,804
- Good morning. - Good morning.
729
00:47:16,804 --> 00:47:19,274
- Did you sleep well? - Why are you here early today?
730
00:47:19,274 --> 00:47:20,374
It just happened.
731
00:47:20,474 --> 00:47:22,134
- Do you want some coffee? - Later.
732
00:47:48,274 --> 00:47:49,374
You got a text.
733
00:47:49,574 --> 00:47:50,874
- From who? - Your father.
734
00:47:54,874 --> 00:47:58,834
Your mum thinks Hyun Woo might not like it.
735
00:47:59,674 --> 00:48:02,534
We'll find another way. Forget what we talked about.
736
00:48:03,474 --> 00:48:06,734
- I don't understand Mum. - What happened?
737
00:48:07,574 --> 00:48:11,474
She thinks you might not like it. They want to find another way.
738
00:48:12,304 --> 00:48:13,334
Me?
739
00:48:14,504 --> 00:48:17,674
- When are you coming? - There you go again.
740
00:48:17,874 --> 00:48:21,474
I said I would stay home for today. Did you already forget?
741
00:48:21,674 --> 00:48:24,074
- All right. - See you.
742
00:48:24,074 --> 00:48:26,104
- See you, Grandpa. - See you.
743
00:48:26,104 --> 00:48:30,934
My goodness. I think we're both getting dementia.
744
00:48:30,934 --> 00:48:32,274
Mother, don't say that.
745
00:48:36,634 --> 00:48:40,404
It's for the baby. I can listen to it on my phone as well.
746
00:48:40,504 --> 00:48:41,834
I'll listen to it while doing the dishes.
747
00:48:41,934 --> 00:48:44,274
Aren't you supposed to listen to it while taking a rest?
748
00:48:44,374 --> 00:48:46,334
It doesn't matter. Who cares?
749
00:48:46,974 --> 00:48:48,404
- Hye Kyung. - Yes?
750
00:48:55,404 --> 00:48:58,004
When are you going to meet Ji Sun's mother?
751
00:48:58,474 --> 00:49:03,174
Sooner or later. I want to see how things go.
752
00:49:03,904 --> 00:49:06,474
I don't want to lower myself first.
753
00:49:07,174 --> 00:49:09,034
Don't be like that.
754
00:49:09,734 --> 00:49:12,604
I want to wait until she lets things go.
755
00:49:12,804 --> 00:49:15,334
Otherwise, we'll only end up upsetting each other.
756
00:49:15,904 --> 00:49:18,934
If our feelings get hurt, it'll affect the kids as well.
757
00:49:19,674 --> 00:49:21,574
I have my plans.
758
00:49:23,174 --> 00:49:24,934
Gosh. Fine.
759
00:49:45,634 --> 00:49:48,304
- Why isn't he here yet? - It's not the time yet.
760
00:49:48,904 --> 00:49:53,604
He should be here early when seeing an adult. It's rude to be on time.
761
00:49:53,904 --> 00:49:56,804
It's not rude at all. It's okay as long as he's not late.
762
00:49:57,734 --> 00:50:00,034
- How does my hair look? - It looks great.
763
00:50:00,874 --> 00:50:02,374
It doesn't suit me.
764
00:50:03,174 --> 00:50:04,574
It suits you very well.
765
00:50:05,134 --> 00:50:06,304
- Do you think so? - Yes.
766
00:50:08,104 --> 00:50:09,134
He's here.
767
00:50:10,574 --> 00:50:12,204
Don't mess up. Okay?
768
00:50:12,874 --> 00:50:13,974
I'm coming.
769
00:50:18,404 --> 00:50:19,874
- Hi. - Hi.
770
00:50:20,204 --> 00:50:21,704
Come in. My mum is waiting.
771
00:50:28,274 --> 00:50:30,834
- Are you here for an interview? - Yes.
772
00:50:32,104 --> 00:50:35,974
- How are you? - You know I hate that greeting.
773
00:50:36,904 --> 00:50:40,404
- I'm not well because of you. - Mum.
774
00:50:40,974 --> 00:50:42,734
- I'm sorry. - Sit down.
775
00:50:46,574 --> 00:50:48,704
- Do you want coffee? - Water will do.
776
00:50:48,804 --> 00:50:49,834
Okay.
777
00:50:50,874 --> 00:50:52,704
Why would you drink water?
778
00:50:57,434 --> 00:50:58,634
Clothes make the man.
779
00:50:59,834 --> 00:51:02,434
I wondered if you have an ugly forehead,
780
00:51:03,004 --> 00:51:05,474
but it looks fine. Why did you always cover it?
781
00:51:07,204 --> 00:51:11,134
- Well... - To save time.
782
00:51:11,234 --> 00:51:12,534
Stay quiet.
783
00:51:15,374 --> 00:51:18,334
- Why a convenience store suddenly? - Well, that's...
784
00:51:18,434 --> 00:51:20,874
How is it different from a corner shop?
785
00:51:21,674 --> 00:51:24,474
You might think that way, but the concepts are...
786
00:51:24,474 --> 00:51:28,634
Cut it out. I think a comic book cafe would be better.
787
00:51:28,834 --> 00:51:30,074
Because it's called a cafe.
788
00:51:30,904 --> 00:51:32,504
The work is too simple.
789
00:51:33,074 --> 00:51:36,634
I don't want my daughter to become a cashier.
790
00:51:36,834 --> 00:51:39,734
Profitability should be number one priority when it comes to business.
791
00:51:40,234 --> 00:51:44,304
And I'll do most of the work. She doesn't have to be a cashier.
792
00:51:44,404 --> 00:51:48,574
- Is your family investing on you? - Yes.
793
00:51:49,134 --> 00:51:51,534
- Why don't you ask them for... - Mum.
794
00:51:51,634 --> 00:51:55,334
about 300,000 dollars to co-invest on a desert cafe with us?
795
00:51:55,534 --> 00:51:56,904
That's impossible.
796
00:51:57,434 --> 00:52:01,134
My parents don't have such big money.
797
00:52:01,404 --> 00:52:04,334
Even if they do, I don't want to burden them too much.
798
00:52:04,434 --> 00:52:07,574
Your father is a doctor. Why can't they afford that much money?
799
00:52:08,504 --> 00:52:10,334
- Are you sure they don't? - Mum.
800
00:52:11,504 --> 00:52:13,974
So what's your plan? Tell me.
801
00:52:15,274 --> 00:52:19,104
Okay. I'll pay off debts by running the convenience store.
802
00:52:19,834 --> 00:52:23,004
- You have debts? - I have to pay back my parents.
803
00:52:23,204 --> 00:52:28,004
- Are they lending you the money? - Yes. I'm borrowing from them.
804
00:52:31,234 --> 00:52:35,104
- How can't your family afford... - Mum.
805
00:52:35,204 --> 00:52:38,904
Everyone in my family supports themselves.
806
00:52:39,204 --> 00:52:42,834
We don't expect any money from our parents.
807
00:52:42,934 --> 00:52:47,304
My uncle and my father are also paying back my grandparents...
808
00:52:47,434 --> 00:52:51,104
the money they borrowed when they opened their restaurant and clinic.
809
00:52:51,704 --> 00:52:54,804
- That's the way it is for us. - I don't want to hear more.
810
00:52:55,434 --> 00:52:58,334
- Mum. - Stop calling my name. I'm here.
811
00:53:04,704 --> 00:53:07,234
My life is already a failure.
812
00:53:07,834 --> 00:53:11,774
You sometimes spill soup that you boiled for days.
813
00:53:12,174 --> 00:53:16,274
- Mum. - Fine. I completely give up...
814
00:53:16,374 --> 00:53:18,234
on my daughter.
815
00:53:18,434 --> 00:53:21,004
I have enough problems. I should take care of myself first.
816
00:53:21,004 --> 00:53:23,934
What can I do more with these idiots?
817
00:53:25,174 --> 00:53:27,274
I give up. Get married.
818
00:53:27,734 --> 00:53:30,504
- Go ahead and try. - Mum.
819
00:53:31,534 --> 00:53:35,674
From now on, you should never blame me.
820
00:53:36,334 --> 00:53:40,534
If you do, I'll tear you apart. Do you understand?
821
00:53:40,934 --> 00:53:44,274
Okay. Thank you. I appreciate it.
822
00:53:44,474 --> 00:53:46,004
Thank you.
823
00:53:47,804 --> 00:53:50,604
What about you? Don't you want to say anything?
824
00:53:52,274 --> 00:53:54,574
Thank you. Thank you, Ms Lee.
825
00:54:00,534 --> 00:54:03,204
I'm sorry. I'm sorry, Mum.
826
00:54:04,034 --> 00:54:05,974
- Look. - Yes.
827
00:54:06,574 --> 00:54:09,104
Make the usual promise at this timing.
828
00:54:12,274 --> 00:54:16,434
Promise that you'll make her happy and be good to her in your life.
829
00:54:16,504 --> 00:54:17,574
Sure.
830
00:54:18,104 --> 00:54:19,234
Mum.
831
00:54:19,474 --> 00:54:22,834
I'll love only her for the rest of my life and make her happy.
832
00:54:23,774 --> 00:54:25,504
But I might give her troubles.
833
00:54:26,304 --> 00:54:29,034
I'm not sure about that. I'm not confident.
834
00:54:29,904 --> 00:54:30,974
Is he usually like that?
835
00:54:31,474 --> 00:54:32,604
He doesn't lie.
836
00:54:33,204 --> 00:54:35,904
It's okay to tell white lies at a time like this. Go on.
837
00:54:36,534 --> 00:54:37,534
Okay.
838
00:54:38,604 --> 00:54:39,874
Having a hard time...
839
00:54:40,334 --> 00:54:44,134
depends on whether Na Young thinks of it that way or not.
840
00:54:44,704 --> 00:54:48,004
I can only hope she won't think she's having a hard time.
841
00:54:48,604 --> 00:54:50,834
- I can't promise... - Be quiet!
842
00:54:58,034 --> 00:55:00,604
Goodness, you're here early.
843
00:55:00,734 --> 00:55:02,834
Did you come here before the weather gets hot?
844
00:55:04,174 --> 00:55:07,934
One of my customers gave me some spicy pickled radish to taste.
845
00:55:09,074 --> 00:55:12,274
- What is Sook Ja up to? - She's at home with a stomachache.
846
00:55:13,134 --> 00:55:16,504
- She has a stomachache? - It was serious last night.
847
00:55:16,634 --> 00:55:19,074
- What did she eat? - She's better now.
848
00:55:19,574 --> 00:55:21,404
She wants to stay home to be careful.
849
00:55:21,674 --> 00:55:24,134
Were you here alone?
850
00:55:24,804 --> 00:55:28,004
With one in the hospital and another at home, there's no one to hang out.
851
00:55:28,374 --> 00:55:29,704
It's nice and quiet here.
852
00:55:30,134 --> 00:55:32,874
It doesn't seem right that you're here alone.
853
00:55:32,874 --> 00:55:35,234
No, I like how peaceful it is.
854
00:55:36,604 --> 00:55:39,404
Why don't you eat lunch at home?
855
00:55:40,734 --> 00:55:41,874
I'll do however I feel.
856
00:55:45,004 --> 00:55:47,974
Yes, he's watching TV alone in the empty house.
857
00:55:49,074 --> 00:55:50,604
Why don't you come now?
858
00:55:51,974 --> 00:55:56,134
No, I don't feel good seeing him alone like that.
859
00:55:56,904 --> 00:56:00,404
He will be alone one day.
860
00:56:01,874 --> 00:56:04,274
Okay, talk to you later.
861
00:56:16,004 --> 00:56:18,134
It's 0, 1, 0...
862
00:56:19,334 --> 00:56:20,904
5, 2...
863
00:56:24,334 --> 00:56:27,274
1, 2, 0 and 2.
864
00:56:30,404 --> 00:56:35,234
Gosh, I'm surprised that you picked up so quickly.
865
00:56:36,974 --> 00:56:39,534
Why are you there alone?
866
00:56:41,974 --> 00:56:43,934
Come back home if you have no one to hang out.
867
00:56:44,274 --> 00:56:47,004
Why are you there like a fool in the empty house?
868
00:56:47,904 --> 00:56:50,374
You're very strange.
869
00:56:51,134 --> 00:56:53,134
Come back without complaining.
870
00:56:53,504 --> 00:56:57,434
Sook Kyung told me to call you back home. She didn't feel good about it.
871
00:56:58,874 --> 00:57:01,904
Gosh, do you want me to go then?
872
00:57:03,334 --> 00:57:04,374
Okay.
873
00:57:04,804 --> 00:57:06,734
Come back home.
874
00:57:07,234 --> 00:57:09,304
Okay.
875
00:57:19,204 --> 00:57:20,874
He didn't meet his friends.
876
00:57:21,404 --> 00:57:22,934
Why didn't he come back home?
877
00:57:23,574 --> 00:57:26,074
He was watching TV in the empty house instead.
878
00:57:26,904 --> 00:57:28,904
- Is he coming back? - Yes.
879
00:57:31,304 --> 00:57:33,474
Instead of being dragged all the time,
880
00:57:33,774 --> 00:57:35,934
I think it's better to move out sooner.
881
00:57:39,174 --> 00:57:40,174
When did you...
882
00:57:40,834 --> 00:57:41,874
Where are you coming from?
883
00:57:42,634 --> 00:57:45,334
I'm back from an interview by Na Young's mum.
884
00:57:46,604 --> 00:57:48,904
- What? - She called me for the interview.
885
00:57:49,034 --> 00:57:50,034
Nonsense!
886
00:57:50,574 --> 00:57:53,804
Why did she all of a sudden? Was she hiring new employees?
887
00:57:55,204 --> 00:57:57,234
She invited me to talk to her,
888
00:57:57,434 --> 00:57:59,104
but she called it an interview.
889
00:58:00,074 --> 00:58:03,434
Stop picking at the words. Did the interview go well?
890
00:58:03,704 --> 00:58:06,134
Yes, she gave me permission to marry her.
891
00:58:06,704 --> 00:58:09,674
- Is that so? - She wants to see you, Mum.
892
00:58:10,634 --> 00:58:11,904
What did she say?
893
00:58:17,074 --> 00:58:19,274
- Hello. Welcome. - Hello.
894
00:58:22,134 --> 00:58:24,174
- Hello. - Hello.
895
00:58:24,774 --> 00:58:25,804
Please step up inside.
896
00:59:07,604 --> 00:59:09,504
(That's the Way It Is)
897
00:59:09,504 --> 00:59:11,574
Are you hungry?
898
00:59:11,804 --> 00:59:14,834
Okay, I'll go downstairs and feed you.
899
00:59:15,074 --> 00:59:16,074
Did you say 300,000 dollars more?
900
00:59:16,074 --> 00:59:19,274
- Excuse me. - Not even 100,000 dollars more?
901
00:59:19,604 --> 00:59:21,704
Did you start it after a thorough research?
902
00:59:21,734 --> 00:59:23,334
Why are you grilling me when I haven't started it yet?
903
00:59:24,174 --> 00:59:25,234
Come out.
904
00:59:25,234 --> 00:59:26,974
Have you even kissed someone properly?
905
00:59:27,074 --> 00:59:29,034
- Does it mean you want to kiss me? - Yes.
906
00:59:29,134 --> 00:59:32,404
I'm worried that you'd hate my daughter because of me.
907
00:59:33,074 --> 00:59:34,534
We decided to live at her house.
908
00:59:35,504 --> 00:59:36,874
Did she ask you to move into her house?
909
00:59:37,305 --> 01:00:37,839
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm