"Yeah, That's How It Is" Episode #1.44
ID | 13210807 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.44 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E44.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487604 |
Format | srt |
1
00:00:04,330 --> 00:00:05,600
(Episode 44)
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:23,860 --> 00:00:24,900
Hi, Min Ho.
4
00:00:26,160 --> 00:00:29,370
- Oh, that. You can wait.
- What do you mean?
5
00:00:30,260 --> 00:00:31,260
Yes.
6
00:00:32,000 --> 00:00:33,060
Okay.
7
00:00:33,600 --> 00:00:34,800
I see.
8
00:00:35,760 --> 00:00:38,260
I was about to go to the bank now.
9
00:00:39,230 --> 00:00:40,860
I see.
10
00:00:42,100 --> 00:00:45,500
- Let me know if you need it.
- I will.
11
00:00:46,830 --> 00:00:47,830
Thank you.
12
00:00:49,260 --> 00:00:51,560
You offered to help anyway.
13
00:00:53,030 --> 00:00:55,260
Okay. Bye.
14
00:00:57,200 --> 00:00:58,230
Yes.
15
00:01:00,700 --> 00:01:02,300
Would you like some doughnuts?
16
00:01:02,800 --> 00:01:05,070
I'm going home for lunch now.
17
00:01:05,070 --> 00:01:06,840
Then I'll leave some for you.
18
00:01:06,840 --> 00:01:08,160
- Just one will do.
- Okay.
19
00:01:09,330 --> 00:01:11,470
You have three endoscopy appointments this afternoon.
20
00:01:11,470 --> 00:01:12,530
I know.
21
00:01:13,100 --> 00:01:14,800
- Enjoy your lunch.
- Thanks.
22
00:01:17,330 --> 00:01:20,130
Doughnuts are great with coffee.
23
00:01:20,130 --> 00:01:23,110
- You love sweets too much.
- I know.
24
00:01:23,110 --> 00:01:25,260
I easily put on 2kg even within a day.
25
00:01:25,930 --> 00:01:27,760
- I'll make some coffee.
- Thanks.
26
00:01:28,860 --> 00:01:31,000
- I'm home.
- Hello.
27
00:01:33,630 --> 00:01:36,130
Ms Kim is at the apartment, and Ms Han is taking a nap.
28
00:01:36,130 --> 00:01:38,130
- You'll have to eat alone.
- I see.
29
00:01:53,300 --> 00:01:54,300
Are you sleeping?
30
00:01:56,060 --> 00:01:57,130
Are you feeling unwell?
31
00:01:59,230 --> 00:02:01,600
I'm okay. I just need some sleep.
32
00:02:03,600 --> 00:02:04,730
Do I have to eat alone?
33
00:02:07,600 --> 00:02:08,860
Eat with me.
34
00:02:08,860 --> 00:02:11,900
Leave me alone. I was about to fall asleep.
35
00:02:12,470 --> 00:02:13,500
Are you pregnant?
36
00:02:20,860 --> 00:02:23,830
The housekeeper will work three days at the apartment...
37
00:02:24,160 --> 00:02:25,660
and two days here every week.
38
00:02:26,830 --> 00:02:29,850
Aunt still has to keep her shop.
39
00:02:29,850 --> 00:02:31,230
It would be too hard for her...
40
00:02:32,230 --> 00:02:35,440
to take care of both Father and Mother.
41
00:02:35,440 --> 00:02:37,470
It was a great idea. You're the best.
42
00:02:38,200 --> 00:02:42,040
Mother didn't say no. She was going to hire someone anyway.
43
00:02:42,040 --> 00:02:43,130
I see.
44
00:02:44,430 --> 00:02:47,840
How did Ms Lee persuade you by the way?
45
00:02:47,840 --> 00:02:48,860
Well...
46
00:02:49,400 --> 00:02:51,530
I wasn't persuaded.
47
00:02:51,530 --> 00:02:54,030
Se Joon already made up his mind,
48
00:02:54,530 --> 00:02:56,840
and I didn't want to borrow too much money.
49
00:02:56,840 --> 00:02:59,030
That's good. It'll save us quite some money.
50
00:02:59,700 --> 00:03:03,100
She worried about me, saying that I worry too much.
51
00:03:05,260 --> 00:03:08,700
- Really?
- She said that if she's mean...
52
00:03:08,700 --> 00:03:10,400
to her son-in-law, it'll only make her daughter suffer.
53
00:03:11,030 --> 00:03:12,800
She said she knows better than that.
54
00:03:13,900 --> 00:03:16,690
I can't believe she's the same person who made that scene.
55
00:03:16,690 --> 00:03:18,260
She's a mystery.
56
00:03:19,730 --> 00:03:22,040
If she said that, I guess it'll be fine.
57
00:03:22,040 --> 00:03:25,070
I wish I could put up a camera in her house.
58
00:03:25,070 --> 00:03:26,100
What?
59
00:03:26,930 --> 00:03:28,100
Oh, my.
60
00:03:32,660 --> 00:03:35,700
He's a very nice boy except that he's very reserved.
61
00:03:36,030 --> 00:03:37,330
That's why I was surprised.
62
00:03:38,100 --> 00:03:40,860
If he had been a troublemaker, I would've punished him right away.
63
00:03:41,600 --> 00:03:45,260
After thinking it over for days, I decided to meet his guardian.
64
00:03:45,630 --> 00:03:47,460
Of course, we should know about it.
65
00:03:48,000 --> 00:03:50,570
We had no idea. I'm sorry.
66
00:03:50,570 --> 00:03:51,600
And thank you.
67
00:03:51,930 --> 00:03:54,230
On the paper, his father is registered as his guardian.
68
00:03:54,560 --> 00:03:56,520
But you wanted to meet me instead of him.
69
00:03:56,520 --> 00:03:59,160
I'm his guardian, too.
70
00:04:00,160 --> 00:04:01,430
I see.
71
00:04:01,430 --> 00:04:04,260
It's our fault. I'm really sorry.
72
00:04:04,830 --> 00:04:07,830
We'll talk to the boy so that it never happens again.
73
00:04:08,260 --> 00:04:09,600
Okay. Please do that.
74
00:04:11,270 --> 00:04:14,640
- I'm sorry for taking your time.
- No problem.
75
00:04:14,640 --> 00:04:15,930
Of course, I should come.
76
00:04:16,900 --> 00:04:19,030
- Bye.
- Bye.
77
00:04:27,600 --> 00:04:28,630
Jae Hyun.
78
00:04:49,130 --> 00:04:50,130
Eat.
79
00:04:50,130 --> 00:04:53,110
Aren't you going to scold me?
80
00:04:53,110 --> 00:04:56,500
I am. But eat first.
81
00:04:56,500 --> 00:04:57,530
I'll scold you later.
82
00:04:58,200 --> 00:04:59,560
I want you to scold me first.
83
00:05:02,730 --> 00:05:03,800
Okay then.
84
00:05:04,830 --> 00:05:07,630
When did you start smoking? Who taught you?
85
00:05:09,000 --> 00:05:10,960
When my mum's condition got worse last year,
86
00:05:11,960 --> 00:05:15,600
I got a call about it, and I felt like I was going crazy.
87
00:05:16,560 --> 00:05:19,600
I smoked a few times with a friend,
88
00:05:20,600 --> 00:05:22,130
and I started to smoke by myself.
89
00:05:23,200 --> 00:05:25,230
It must have been hard for you.
90
00:05:25,630 --> 00:05:28,230
I didn't understand why I had to live back then.
91
00:05:29,730 --> 00:05:32,730
Please don't tell Dad. I don't want to disappoint him.
92
00:05:33,200 --> 00:05:36,460
No one's disappointed, including your dad, your teacher and me.
93
00:05:37,860 --> 00:05:39,530
You don't understand why you should live.
94
00:05:41,260 --> 00:05:43,600
I felt that way in the past, too. I still do sometimes.
95
00:05:44,000 --> 00:05:45,500
That's a difficult question.
96
00:05:46,130 --> 00:05:48,900
So replace why with how.
97
00:05:48,900 --> 00:05:50,100
How should I live?
98
00:05:51,460 --> 00:05:52,460
Okay.
99
00:05:52,960 --> 00:05:56,130
Don't smoke until you enter college. Promise me.
100
00:05:57,200 --> 00:05:58,290
Okay.
101
00:05:58,290 --> 00:05:59,660
No, don't smoke until you die.
102
00:06:00,030 --> 00:06:02,200
Even adults quit smoking these days.
103
00:06:02,730 --> 00:06:05,700
Should I tell your dad to give you less pocket money?
104
00:06:07,060 --> 00:06:10,000
Don't laugh. You're being scolded now.
105
00:06:11,160 --> 00:06:13,360
Please don't try to reduce my pocket money, Ms Yoo.
106
00:06:22,800 --> 00:06:25,730
Come over here. I'll pretend to be an actress shooting a film.
107
00:06:26,500 --> 00:06:27,500
Come over here.
108
00:06:31,660 --> 00:06:32,700
There. Do it now.
109
00:06:44,660 --> 00:06:48,000
Hey, that was just a pecking. You idiot.
110
00:06:54,860 --> 00:06:56,330
No. No.
111
00:06:56,660 --> 00:06:58,100
This is not it.
112
00:06:59,100 --> 00:07:00,800
This is not it, you idiot.
113
00:07:14,660 --> 00:07:16,460
- What do you want?
- What are you up to?
114
00:07:16,900 --> 00:07:18,430
I'm just lying on my bed.
115
00:07:18,830 --> 00:07:19,900
Do you remember?
116
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
No, not a thing.
117
00:07:22,100 --> 00:07:23,130
You don't?
118
00:07:24,000 --> 00:07:25,770
What do you mean by that?
119
00:07:25,770 --> 00:07:28,400
You should never get drunk. You're prone to make mistakes.
120
00:07:28,400 --> 00:07:31,050
You're one of those women who lose it when they are drunk.
121
00:07:31,050 --> 00:07:34,000
How dare you talk about me like that! You are such a pervert.
122
00:07:34,560 --> 00:07:36,820
Why are you blaming me when you are the one who started first?
123
00:07:36,820 --> 00:07:38,870
When did I do it? I have no recollection of it.
124
00:07:38,870 --> 00:07:40,800
Why do you accuse me of being nervy when you don't remember?
125
00:07:40,800 --> 00:07:44,030
How could you take advantage of me knowing that I was drunk?
126
00:07:44,030 --> 00:07:45,490
Because you looked so pathetic.
127
00:07:45,490 --> 00:07:49,430
Besides, it's not polite to turn a woman's request down.
128
00:07:50,500 --> 00:07:52,270
Who is pathetic here?
129
00:07:52,270 --> 00:07:56,020
I took a pity on you because you're all alone at home without your mum.
130
00:07:56,020 --> 00:07:58,990
I ate meals and drank with you when you needed me.
131
00:07:58,990 --> 00:08:00,530
You just used my pure friendship.
132
00:08:00,530 --> 00:08:02,240
- So Hee.
- Why?
133
00:08:02,240 --> 00:08:04,720
Be careful. You might go crazy and that could be a real problem.
134
00:08:04,720 --> 00:08:07,400
You are safe because it was me. You are likely to lose it.
135
00:08:08,230 --> 00:08:10,920
What are you talking about? Who was going to lose it?
136
00:08:10,920 --> 00:08:13,120
- What a wonderful age!
- Sir.
137
00:08:13,120 --> 00:08:15,430
- I'm hanging up.
- There's no one I can trust.
138
00:08:19,800 --> 00:08:22,500
What's the point of being so prudish?
139
00:08:25,300 --> 00:08:26,630
Why is it like this today?
140
00:08:27,700 --> 00:08:29,500
It'll be okay. We have many dinner reservations.
141
00:08:31,370 --> 00:08:34,310
Do you reckon So Hee is not keen on the muscular guy?
142
00:08:34,310 --> 00:08:36,100
She said she's not. Why do you ask?
143
00:08:36,700 --> 00:08:39,350
Judging from his behaviour, I suppose he'll help us financially...
144
00:08:39,350 --> 00:08:41,630
by bringing customers to our restaurant if he marries So Hee.
145
00:08:43,560 --> 00:08:47,230
He's a bit clueless, but he seems quite charismatic.
146
00:08:47,870 --> 00:08:50,680
He could be the one with the substance.
147
00:08:50,680 --> 00:08:53,330
Oh my goodness. You would even sell your daughter.
148
00:08:54,700 --> 00:08:57,870
Mr Yoo, Mr Pyo wants to order a sushi take out.
149
00:08:58,500 --> 00:09:01,000
- He wants you to make it for him.
- Sure.
150
00:09:02,130 --> 00:09:03,200
It should be charged to Room Gook.
151
00:09:06,200 --> 00:09:08,520
When is your son coming from overseas?
152
00:09:08,520 --> 00:09:09,900
It should take a bit longer.
153
00:09:11,960 --> 00:09:13,830
I should go and see Mother, too.
154
00:09:14,370 --> 00:09:17,730
It's too late at night, and I have housework and work in the morning.
155
00:09:18,100 --> 00:09:19,730
I'm sure Mother understands it all.
156
00:09:20,560 --> 00:09:23,200
Do you know anything about what Se Joon would do?
157
00:09:24,630 --> 00:09:26,730
Father wants Se Joon to get married.
158
00:09:27,460 --> 00:09:28,700
That's all I was told.
159
00:09:29,500 --> 00:09:33,000
Hye Kyung never calls me first before I call her.
160
00:09:33,330 --> 00:09:35,520
I'm curious as well. Why don't you call Hye Kyung?
161
00:09:35,520 --> 00:09:37,100
- Ms Kang.
- Yes.
162
00:09:37,600 --> 00:09:38,790
Take this one to the room, please.
163
00:09:38,790 --> 00:09:40,960
She should call Hye Kyung. Why should I do it for her?
164
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
What are you up to?
165
00:09:47,630 --> 00:09:51,230
I think your dad is still interested in the muscular guy.
166
00:09:52,830 --> 00:09:54,530
Why are you yelling at me?
167
00:09:55,060 --> 00:09:56,300
I'm aware you are his daughter.
168
00:09:57,000 --> 00:09:59,900
I'll die of a heart attack because of you and your dad.
169
00:10:01,870 --> 00:10:04,760
It's all done now. This is the problem with Korean food.
170
00:10:05,430 --> 00:10:08,060
For Western food, you just need to wash some plates,
171
00:10:08,060 --> 00:10:10,430
but for Korean food, you need to wash so many dishes.
172
00:10:10,870 --> 00:10:14,410
Then just put everything on a plate and eat it.
173
00:10:14,410 --> 00:10:16,930
Sook Ja would jump on me if I attempt to do it.
174
00:10:17,500 --> 00:10:21,740
You don't need to learn it. I and the housekeeper will do it.
175
00:10:21,740 --> 00:10:23,980
What's the use of learning how to use it?
176
00:10:23,980 --> 00:10:27,060
That's what I want to say. She must be demented.
177
00:10:27,600 --> 00:10:30,120
Lastly, put the laundry liquid here,
178
00:10:30,120 --> 00:10:32,210
and put the fabric softener over there.
179
00:10:32,210 --> 00:10:35,430
Close the door and turn it on. Please give it a try.
180
00:10:36,260 --> 00:10:39,660
So I need to put the laundry liquid here and softener there.
181
00:10:40,200 --> 00:10:43,370
And then push this and that.
182
00:10:44,560 --> 00:10:45,700
After that, push this one.
183
00:10:47,430 --> 00:10:50,330
- Then this one.
- No, Grandma. Do it again.
184
00:10:52,400 --> 00:10:55,760
Press this one. Then this.
185
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
Gosh.
186
00:10:58,030 --> 00:11:02,200
It's okay, Grandma. I also made many mistakes when I first used it.
187
00:11:02,600 --> 00:11:05,540
Let's do it this way. Let's make it all simple.
188
00:11:05,540 --> 00:11:09,050
I'll pre-set everything for you.
189
00:11:09,050 --> 00:11:11,100
You just need to wash whites and colours separately.
190
00:11:11,100 --> 00:11:14,180
Just press this button for on and off.
191
00:11:14,180 --> 00:11:17,300
Then everything will be done for you. You just need to dry them.
192
00:11:18,230 --> 00:11:19,630
- Yu Ri.
- Yes.
193
00:11:21,230 --> 00:11:23,130
- I'll give up.
- What?
194
00:11:23,630 --> 00:11:28,800
I'm nervous around machinery. I should not attempt it.
195
00:11:28,800 --> 00:11:30,650
Let's just give it up and go out.
196
00:11:30,650 --> 00:11:33,730
- I'll make it simple for you.
- No, never mind.
197
00:11:38,530 --> 00:11:42,420
Come out and teach me how to use the vacuum cleaner instead.
198
00:11:42,420 --> 00:11:43,750
Why are you like this?
199
00:11:43,750 --> 00:11:47,700
Just in case when you don't and the housekeeper is not available.
200
00:11:47,700 --> 00:11:49,460
Okay then. Suit yourself.
201
00:11:50,200 --> 00:11:52,260
- Yu Ri.
- Yes.
202
00:11:52,600 --> 00:11:55,500
Ask your husband to buy...
203
00:11:55,500 --> 00:11:58,470
a cordless vacuum cleaner...
204
00:11:58,470 --> 00:12:00,590
instead of this nuisance.
205
00:12:00,590 --> 00:12:02,400
That will be much easier to use for your grandmother.
206
00:12:02,730 --> 00:12:04,590
- I'm going out.
- I'll buy one for you, Grandma.
207
00:12:04,590 --> 00:12:07,760
No, it's okay. Don't waste your money and just teach me that.
208
00:12:08,130 --> 00:12:09,130
Yes, Grandma.
209
00:12:10,730 --> 00:12:13,930
You need to pull out the cord first.
210
00:12:16,260 --> 00:12:17,460
Then plug it in here.
211
00:12:22,530 --> 00:12:24,560
- Look at this switch. It's simple.
- I see.
212
00:12:29,060 --> 00:12:31,510
Why did you get so surprised?
213
00:12:31,510 --> 00:12:33,930
She's been always clumsy with the machines.
214
00:12:34,260 --> 00:12:35,900
She won't use it anyway. Don't teach her.
215
00:12:36,300 --> 00:12:39,700
All she can do is to turn the television on and off.
216
00:12:39,700 --> 00:12:42,030
It's very simple, though. Please give it a try.
217
00:12:53,300 --> 00:12:55,300
You are doing great, Grandma.
218
00:12:58,460 --> 00:12:59,830
Am I doing it all right?
219
00:13:06,800 --> 00:13:10,530
This is my bank account. I'm sorry. I will pay you back.
220
00:13:16,130 --> 00:13:18,730
And Se Joon is moving into Na Young's place.
221
00:13:20,300 --> 00:13:21,630
I'm here, Grandma.
222
00:13:22,000 --> 00:13:24,500
- She went to her apartment.
- I see.
223
00:13:24,500 --> 00:13:26,510
I just texted my bank account to you.
224
00:13:26,510 --> 00:13:28,900
I see. That was you. I'll wire the money to you.
225
00:13:29,300 --> 00:13:31,830
- Where is Yu Ri?
- She's at the apartment, too.
226
00:13:33,860 --> 00:13:36,750
It's okay. There are a lot of kids who smoke without being busted.
227
00:13:36,750 --> 00:13:38,550
He smokes because he's delinquent.
228
00:13:38,550 --> 00:13:40,130
He is never delinquent.
229
00:13:40,500 --> 00:13:44,330
Even his teacher was shocked because he's a good student.
230
00:13:44,330 --> 00:13:46,440
Why did the teacher call you in instead of his dad?
231
00:13:46,440 --> 00:13:50,570
He asked the teacher to call me. He must feel more comfortable with me.
232
00:13:50,570 --> 00:13:52,830
I don't know what's going on.
233
00:13:52,830 --> 00:13:54,630
Even the teacher thinks it is strange.
234
00:13:56,730 --> 00:13:58,630
Did he promise not to do it ever again?
235
00:13:58,630 --> 00:14:00,430
Yes, he did.
236
00:14:01,460 --> 00:14:04,000
He told me that he was going crazy when his mum was getting worse.
237
00:14:04,460 --> 00:14:05,600
I think I can understand him.
238
00:14:06,200 --> 00:14:07,760
Okay then.
239
00:14:09,600 --> 00:14:11,730
Are Grandma and Grandpa really moving out?
240
00:14:12,130 --> 00:14:16,260
Of course they are. They even took doenjang, soy sauce and gochujang.
241
00:14:16,860 --> 00:14:18,230
Are they going to be okay?
242
00:14:18,700 --> 00:14:20,330
If not, they would move back in.
243
00:14:21,560 --> 00:14:24,100
Mum, don't take it too seriously. Just consider this as your holidays.
244
00:14:24,430 --> 00:14:25,430
I will.
245
00:14:25,900 --> 00:14:28,660
Se Joon is moving into Na Young's place.
246
00:14:29,430 --> 00:14:32,370
- What?
- I don't need to buy him a house.
247
00:14:32,370 --> 00:14:34,350
I thought Ms Lee didn't like Se Joon at all.
248
00:14:34,350 --> 00:14:37,950
Things have changed. She thinks that Se Joon is nice and reliable.
249
00:14:37,950 --> 00:14:39,000
Really?
250
00:14:44,130 --> 00:14:47,860
Shouldn't you make some changes to the place as a new owner?
251
00:14:48,600 --> 00:14:50,500
Change these fridges.
252
00:14:50,900 --> 00:14:52,560
No, that's not necessary at all.
253
00:14:53,260 --> 00:14:57,660
Shouldn't you do something that can draw people's attention?
254
00:14:58,930 --> 00:15:02,600
You normally don't do anything when it's just a change of ownership.
255
00:15:03,100 --> 00:15:06,430
The fridges are still good. It's a waste if I change them.
256
00:15:06,860 --> 00:15:09,520
It's not necessary to advertise that the ownership has changed.
257
00:15:09,520 --> 00:15:10,860
I see.
258
00:15:11,230 --> 00:15:15,500
I thought we needed to do something grander with balloons and music.
259
00:15:15,900 --> 00:15:18,370
- No, we don't need to.
- Okay then.
260
00:15:18,370 --> 00:15:21,330
I'm dropping by on my way to the meditation centre.
261
00:15:21,330 --> 00:15:24,530
- I see.
- It helps to calm my nerves.
262
00:15:24,530 --> 00:15:25,560
I see.
263
00:15:26,130 --> 00:15:28,830
- How many hours do you work?
- From 10am to 10pm.
264
00:15:29,730 --> 00:15:30,860
For that long?
265
00:15:31,460 --> 00:15:34,100
That's too long. Don't work too hard. You'll lose your health.
266
00:15:34,100 --> 00:15:35,730
Don't ever work more than eight hours.
267
00:15:36,460 --> 00:15:39,460
Health should be put before money. You should know that.
268
00:15:39,900 --> 00:15:42,100
I'm okay. Please don't worry about me.
269
00:15:42,100 --> 00:15:44,620
I'm worried about you. Don't be foolish.
270
00:15:44,620 --> 00:15:45,630
I get it.
271
00:15:46,060 --> 00:15:47,530
- Goodbye.
- Goodbye.
272
00:15:51,800 --> 00:15:54,330
I like him. He's friendly.
273
00:16:12,300 --> 00:16:13,300
See you.
274
00:16:16,330 --> 00:16:18,130
He's polite and reasonable.
275
00:16:21,060 --> 00:16:22,800
Still, I think a café is better than a convenience store.
276
00:16:28,960 --> 00:16:31,230
I skip dinner sometimes, but I don't skip breakfast.
277
00:16:31,730 --> 00:16:33,760
- Don't forget to give me a date.
- Okay.
278
00:16:39,130 --> 00:16:41,460
- You don't have to come out.
- It's fine.
279
00:16:42,900 --> 00:16:44,600
Why do you look so sad?
280
00:16:45,130 --> 00:16:47,800
You really feel bad that Se Joon is getting married, don't you?
281
00:16:47,800 --> 00:16:49,100
I do.
282
00:16:49,100 --> 00:16:52,130
It was so unexpected that I feel as if I've been robbed.
283
00:16:53,860 --> 00:16:55,000
- Bye.
- Bye.
284
00:16:55,600 --> 00:16:56,660
Se Hee.
285
00:16:57,630 --> 00:16:58,790
What is it?
286
00:16:58,790 --> 00:17:01,100
About your having a baby.
287
00:17:02,300 --> 00:17:03,660
Are you two trying?
288
00:17:04,630 --> 00:17:06,200
Yes. Of course.
289
00:17:06,830 --> 00:17:08,800
Why do you have to make me worry about that, too?
290
00:17:08,800 --> 00:17:11,480
We'll wait until next year and try artificial fertilisation.
291
00:17:11,480 --> 00:17:13,500
- Don't worry about it.
- Yu Ri is...
292
00:17:15,500 --> 00:17:16,500
pregnant.
293
00:17:17,760 --> 00:17:20,890
Wow, good for her! I'm so jealous.
294
00:17:20,890 --> 00:17:22,080
Don't be.
295
00:17:22,080 --> 00:17:23,790
Children are only cute when they're young.
296
00:17:23,790 --> 00:17:25,600
They exhaust you for the rest of your life.
297
00:17:26,130 --> 00:17:28,450
Still, you can't miss out on having children.
298
00:17:28,450 --> 00:17:29,530
You're not missing anything.
299
00:17:30,860 --> 00:17:31,900
I'm going now.
300
00:17:32,230 --> 00:17:34,200
I didn't get to see Grandma and Grandpa.
301
00:17:34,700 --> 00:17:36,130
I don't know what's taking them so long.
302
00:17:38,400 --> 00:17:40,930
She's waiting for so long to have her own child,
303
00:17:41,900 --> 00:17:43,800
but instead, she is being a guardian...
304
00:17:44,630 --> 00:17:47,730
of her husband's son and went to school for his smoking illegally.
305
00:17:49,230 --> 00:17:50,830
It must be her fate.
306
00:17:54,760 --> 00:17:56,460
She's so nice that she tells me...
307
00:17:57,070 --> 00:18:00,800
to set the date to meet her husband's illegitimate son.
308
00:18:02,800 --> 00:18:04,600
Right. It must be her fate.
309
00:18:07,530 --> 00:18:10,230
- They are late today.
- They are.
310
00:18:22,730 --> 00:18:24,200
When is she going to wake up?
311
00:18:26,200 --> 00:18:29,320
Maybe her child is a sleepyhead. She sleeps a lot these days.
312
00:18:29,320 --> 00:18:33,130
The child should be smart. What if it's dumb?
313
00:18:36,300 --> 00:18:37,400
Grandma.
314
00:18:37,400 --> 00:18:39,660
Yes. She woke up. Get up now.
315
00:18:40,130 --> 00:18:41,200
Yes, Yu Ri.
316
00:18:51,300 --> 00:18:52,330
Thank you.
317
00:18:59,700 --> 00:19:01,400
Hey, why didn't you answer your phone?
318
00:19:02,860 --> 00:19:03,860
You're always in a meeting.
319
00:19:04,460 --> 00:19:07,100
What did you say to your mother that she wants to see me?
320
00:19:08,030 --> 00:19:09,240
Did she call you?
321
00:19:09,240 --> 00:19:12,810
Yes. I'm about to go in and meet her.
322
00:19:12,810 --> 00:19:15,000
- Why did you go?
- Why?
323
00:19:15,000 --> 00:19:17,130
How can I tell her that I don't want to meet her?
324
00:19:17,130 --> 00:19:18,610
You could've said you were busy.
325
00:19:18,610 --> 00:19:21,100
I can't say I'm busy forever.
326
00:19:21,100 --> 00:19:23,310
What have you done?
327
00:19:23,310 --> 00:19:25,700
I think you dropped something at my house.
328
00:19:26,460 --> 00:19:27,460
Dropped what?
329
00:19:27,460 --> 00:19:30,330
Mum said it's some kind of pendant for a necklace or a bracelet.
330
00:19:35,300 --> 00:19:36,360
So?
331
00:19:36,360 --> 00:19:40,210
She called me during lunch hours and kept asking whom I brought home.
332
00:19:40,210 --> 00:19:43,430
She wouldn't let it go. I told her you were just a friend 100 times.
333
00:19:43,430 --> 00:19:45,910
She didn't care and asked for your phone number.
334
00:19:45,910 --> 00:19:48,570
I had to give it to her. I didn't know she'd call you right away.
335
00:19:49,100 --> 00:19:51,930
- What are you going to say to her?
- I don't know.
336
00:19:52,260 --> 00:19:55,130
Why did you drop your pendant at my house? You're so clumsy.
337
00:19:56,200 --> 00:19:57,760
Hello? So Hee?
338
00:20:14,460 --> 00:20:15,500
Excuse me.
339
00:20:17,130 --> 00:20:19,530
- Are you So Hee?
- Yes, Ma'am.
340
00:20:19,900 --> 00:20:22,930
- Hello. I'm Yoo So Hee.
- Have a seat.
341
00:20:26,130 --> 00:20:27,360
It's such a small world.
342
00:20:28,030 --> 00:20:30,630
How can you run into your friend from kindergarten like that?
343
00:20:31,130 --> 00:20:32,800
Yes. We went to the same elementary school as well.
344
00:20:33,300 --> 00:20:36,100
I know Joon Woo wouldn't acknowledge an old friend first.
345
00:20:36,830 --> 00:20:39,330
I guess it was different for you.
346
00:20:39,330 --> 00:20:41,660
I said hello to him first.
347
00:20:43,660 --> 00:20:44,660
I knew it.
348
00:20:45,130 --> 00:20:47,800
Joon Woo is a boring guy, isn't he?
349
00:20:48,600 --> 00:20:49,600
Well...
350
00:20:50,100 --> 00:20:53,400
I can talk to him about anything. I feel comfortable around him.
351
00:20:54,030 --> 00:20:56,760
I don't think he is so eager about marriage.
352
00:20:57,130 --> 00:20:59,700
He said you feel the same way.
353
00:21:00,230 --> 00:21:01,300
That's right.
354
00:21:13,760 --> 00:21:16,930
Soon, I'm going to the States and getting married again.
355
00:21:17,830 --> 00:21:19,570
Yes. Joon Woo told me.
356
00:21:20,130 --> 00:21:23,100
I'm sure you wouldn't understand someone old like me...
357
00:21:23,100 --> 00:21:25,130
to go all the way to the States and get married again.
358
00:21:25,130 --> 00:21:27,300
Gosh. That's not true.
359
00:21:27,300 --> 00:21:29,600
My fiancée and I went to a same elementary school as well.
360
00:21:31,530 --> 00:21:32,570
Isn't it funny?
361
00:21:34,230 --> 00:21:37,300
He moved there a long time ago.
362
00:21:37,300 --> 00:21:40,260
I visited the States a few times for my deceased husband's work.
363
00:21:41,070 --> 00:21:42,590
After he passed away,
364
00:21:42,590 --> 00:21:45,100
I left Joon Woo with my mother and stayed there.
365
00:21:47,600 --> 00:21:51,480
I ran into him at a concert in Los Angeles.
366
00:21:51,480 --> 00:21:52,800
It was a mere coincidence.
367
00:21:53,430 --> 00:21:55,060
Now, I'm engaged.
368
00:21:55,900 --> 00:21:56,900
I see.
369
00:21:57,660 --> 00:22:00,200
You never know what will happen.
370
00:22:01,400 --> 00:22:03,630
You can stay as Joon Woo's friend,
371
00:22:04,000 --> 00:22:05,660
and it'll be better if you become his girlfriend.
372
00:22:09,060 --> 00:22:10,130
Anyway,
373
00:22:11,060 --> 00:22:12,200
be a good friend to him.
374
00:22:14,200 --> 00:22:16,660
- Does he call me a bad mother?
- No, he just...
375
00:22:17,760 --> 00:22:20,000
told me you enjoy hanging out with your friends.
376
00:22:25,030 --> 00:22:27,560
I think you'll be perfect for Joon Woo.
377
00:22:28,200 --> 00:22:29,500
No, that's...
378
00:22:29,500 --> 00:22:32,730
I hope you spend your time with him, eating delicious food,
379
00:22:33,100 --> 00:22:35,900
going to nice places and going to see movies or plays.
380
00:22:36,560 --> 00:22:40,130
You're only 33 years old. You're still young. Life is short.
381
00:22:40,630 --> 00:22:43,430
Enjoy your life with him.
382
00:22:53,230 --> 00:22:54,300
What happened?
383
00:22:57,100 --> 00:23:00,060
She said life is short and I should enjoy my time with you.
384
00:23:09,400 --> 00:23:10,860
Gosh, she is impossible.
385
00:23:16,060 --> 00:23:17,710
Why don't you try this one, too?
386
00:23:17,710 --> 00:23:20,340
It's light and crease-resistant, so it's very comfortable to wear.
387
00:23:20,340 --> 00:23:21,800
It's a nice pattern, right?
388
00:23:21,800 --> 00:23:23,830
I don't like buttoned-shirts.
389
00:23:24,800 --> 00:23:26,680
How about that shirt with the zip?
390
00:23:26,680 --> 00:23:28,280
This will look good on you, too.
391
00:23:28,280 --> 00:23:30,380
This is the most popular one these days.
392
00:23:30,380 --> 00:23:33,470
It will dry your sweat fast. It's great for summer.
393
00:23:33,470 --> 00:23:35,330
I'll try that on.
394
00:23:35,730 --> 00:23:36,900
Check the size.
395
00:23:37,230 --> 00:23:38,600
- Soo Mi.
- Yes?
396
00:23:39,000 --> 00:23:41,760
Let him handle it and drink this.
397
00:23:43,000 --> 00:23:44,900
Why didn't you stay at home and rest?
398
00:23:45,600 --> 00:23:47,730
I didn't have anything to do since you're not eating dinner.
399
00:23:48,200 --> 00:23:49,930
Resting at home makes me want to quit working.
400
00:23:50,430 --> 00:23:51,560
This is resting for me.
401
00:23:52,460 --> 00:23:54,500
It's so hot to walk around outside.
402
00:23:55,800 --> 00:23:57,860
I have to know how things work here just in case.
403
00:23:58,960 --> 00:24:02,710
You have a reason for everything you do.
404
00:24:02,710 --> 00:24:04,240
Yes. That's me.
405
00:24:04,240 --> 00:24:06,230
Everything I do has a reason behind it.
406
00:24:07,200 --> 00:24:09,700
By the way, why did you change the restaurant for your dinner?
407
00:24:09,700 --> 00:24:11,560
He is a very humble man.
408
00:24:12,260 --> 00:24:14,530
Some people don't like to have an expensive dinner.
409
00:24:15,560 --> 00:24:17,430
He says he's fine with naengmyeon.
410
00:24:18,000 --> 00:24:19,060
I see.
411
00:24:20,130 --> 00:24:21,560
Myung Ran was asking me...
412
00:24:21,560 --> 00:24:24,460
about how things are going with Se Joon.
413
00:24:24,460 --> 00:24:26,030
He's getting married.
414
00:24:27,300 --> 00:24:28,460
How could you...
415
00:24:29,230 --> 00:24:31,000
How could you not tell me about it?
416
00:24:32,560 --> 00:24:34,400
It wasn't intentional.
417
00:24:34,400 --> 00:24:38,060
You think it's okay not to tell me those things.
418
00:24:39,930 --> 00:24:41,060
That's not it.
419
00:25:06,230 --> 00:25:08,630
(Internist Yoo)
420
00:25:09,960 --> 00:25:11,060
Have some melons, Father.
421
00:25:12,500 --> 00:25:13,530
Have some fruits.
422
00:25:17,530 --> 00:25:20,650
- Is Yu Ri still doing the dishes?
- She's done.
423
00:25:20,650 --> 00:25:22,960
- Yu Ri, have some fruits.
- Okay.
424
00:25:23,300 --> 00:25:24,630
- Honey.
- Thanks.
425
00:25:27,200 --> 00:25:28,530
We're moving out tomorrow.
426
00:25:31,130 --> 00:25:32,230
Mother, why all of a sudden?
427
00:25:33,000 --> 00:25:35,090
It's not sudden.
428
00:25:35,090 --> 00:25:37,430
We've been preparing for days now.
429
00:25:37,430 --> 00:25:38,820
Tomorrow is supposed to be a good day.
430
00:25:38,820 --> 00:25:41,300
We even got a chamber pot and a cauldron there.
431
00:25:42,460 --> 00:25:43,630
We have everything we need.
432
00:25:44,130 --> 00:25:46,600
You should've told us sooner.
433
00:25:47,060 --> 00:25:49,100
We got the date from a fortune-teller today.
434
00:25:49,730 --> 00:25:52,390
He says we should move tomorrow afternoon.
435
00:25:52,390 --> 00:25:54,880
You should do it after Se Joon's wedding.
436
00:25:54,880 --> 00:25:57,760
If we keep postponing it, she won't move at all.
437
00:25:58,430 --> 00:26:01,290
- Goodness.
- Don't be like that.
438
00:26:01,290 --> 00:26:03,300
You knew this will happen.
439
00:26:03,700 --> 00:26:06,300
Sook Kyung will cook, and we also have the housekeeper.
440
00:26:06,300 --> 00:26:07,730
You don't need to worry.
441
00:26:08,560 --> 00:26:11,570
If not tomorrow, we need to wait for...
442
00:26:11,570 --> 00:26:13,630
more than a month to set another date.
443
00:26:14,060 --> 00:26:15,630
Do it then.
444
00:26:16,300 --> 00:26:19,230
Your father says he feels uncomfortable.
445
00:26:19,700 --> 00:26:21,000
I feel the same way.
446
00:26:21,430 --> 00:26:25,200
I don't feel at home anywhere.
447
00:26:25,930 --> 00:26:27,000
Also,
448
00:26:27,700 --> 00:26:31,900
let us leave quietly after having lunch.
449
00:26:32,230 --> 00:26:34,930
Don't make the kids visit us.
450
00:26:34,930 --> 00:26:38,230
- How could I do that?
- Do as she says.
451
00:26:38,230 --> 00:26:40,030
She doesn't like that.
452
00:26:40,960 --> 00:26:44,230
Most of all, your father likes it that way. That's important.
453
00:26:44,960 --> 00:26:49,860
Don't worry about us too much and make yourself comfortable.
454
00:26:50,230 --> 00:26:53,600
We're not going far away, and you can always call us.
455
00:26:54,000 --> 00:26:58,380
The kids won't be home at that time. Why don't you move on Sunday?
456
00:26:58,380 --> 00:27:01,580
What can I do when tomorrow is a good day?
457
00:27:01,580 --> 00:27:04,560
I'm old-fashioned. Some days are better than others.
458
00:27:24,700 --> 00:27:27,590
Grandaunt said that they got...
459
00:27:27,590 --> 00:27:30,870
a cauldron and a potty first before moving out in the old days.
460
00:27:30,870 --> 00:27:33,000
I didn't know they were moving tomorrow.
461
00:27:34,830 --> 00:27:36,200
Mother, let's start driving lessons.
462
00:27:38,060 --> 00:27:41,070
- Grandma won't be here.
- Take those upstairs.
463
00:27:41,070 --> 00:27:42,430
Okay, I'll eat them.
464
00:27:43,230 --> 00:27:44,230
I'm home.
465
00:27:49,760 --> 00:27:51,460
I'm home, Grandpa and Grandma.
466
00:27:51,860 --> 00:27:53,860
Okay. Welcome home.
467
00:27:54,660 --> 00:27:57,200
They're moving out tomorrow.
468
00:27:58,000 --> 00:28:00,390
- Tomorrow?
- Yes. After lunch.
469
00:28:00,390 --> 00:28:01,860
They say tomorrow is a good day.
470
00:28:05,860 --> 00:28:08,500
- Did Se Joon call you?
- He texted me.
471
00:28:09,130 --> 00:28:10,130
I see.
472
00:28:11,430 --> 00:28:13,860
- I want dinner. I'll be right back.
- Okay.
473
00:28:17,800 --> 00:28:20,200
- You didn't know?
- I didn't.
474
00:28:23,500 --> 00:28:25,200
What am I going to say to my brothers?
475
00:28:25,560 --> 00:28:27,680
You should tell them. They'll get angry otherwise.
476
00:28:27,680 --> 00:28:30,130
- But Mother said...
- Call them.
477
00:28:32,200 --> 00:28:33,430
I'll text them.
478
00:28:40,830 --> 00:28:44,200
Hyun Woo's son was caught smoking,
479
00:28:44,830 --> 00:28:46,900
and Se Hee went to meet his teacher.
480
00:28:47,400 --> 00:28:48,400
Really?
481
00:28:51,700 --> 00:28:53,900
Min Ho. I'll call you back.
482
00:28:55,830 --> 00:28:56,960
Does he smoke?
483
00:28:58,230 --> 00:28:59,630
He was caught smoking.
484
00:29:01,130 --> 00:29:04,110
He said he'd quit. Just let it slide.
485
00:29:04,110 --> 00:29:06,550
Why did you meet his teacher? I should've gone there instead.
486
00:29:06,550 --> 00:29:09,690
He didn't want to disappoint you. He gave his teacher my number.
487
00:29:09,690 --> 00:29:11,000
That brat.
488
00:29:11,630 --> 00:29:13,750
How can he make you do something like that?
489
00:29:13,750 --> 00:29:17,600
I was going to tell the truth, but the teacher didn't ask me who I am.
490
00:29:17,600 --> 00:29:18,960
Why didn't you tell me?
491
00:29:19,660 --> 00:29:22,430
You're busy. I didn't want to bother you.
492
00:29:24,400 --> 00:29:26,600
- I'm sorry.
- Do you want to eat something?
493
00:29:27,030 --> 00:29:28,760
Until when will I be sorry?
494
00:29:29,600 --> 00:29:31,630
Until you die.
495
00:29:31,630 --> 00:29:34,440
Why? Do you already want to stop feeling sorry?
496
00:29:34,440 --> 00:29:36,930
Has he been smoking regularly?
497
00:29:37,700 --> 00:29:38,700
Oh, right.
498
00:29:39,230 --> 00:29:41,130
If he said he'd quit, it means he's been smoking regularly.
499
00:29:41,600 --> 00:29:44,860
Don't worry. He promised me. The teacher said he's a good student.
500
00:29:45,330 --> 00:29:46,530
I went to the hospital.
501
00:29:47,130 --> 00:29:49,360
- He says the surgery went well.
- That's nice.
502
00:29:50,700 --> 00:29:53,530
Se Hyun's wife got pregnant. I'm jealous.
503
00:29:54,030 --> 00:29:55,100
I'm sorry.
504
00:29:56,330 --> 00:29:58,300
- Take a shower.
- Okay.
505
00:30:04,700 --> 00:30:05,760
I'm sorry.
506
00:30:07,760 --> 00:30:09,830
Maybe I should change my name to Sorry.
507
00:30:10,460 --> 00:30:12,500
Sure. Apply for it.
508
00:30:18,330 --> 00:30:19,360
Thank you.
509
00:30:21,530 --> 00:30:22,560
Forget it.
510
00:30:23,300 --> 00:30:26,630
To be honest, I didn't know you're this generous.
511
00:30:27,430 --> 00:30:30,030
I would have confessed earlier if I had known.
512
00:30:32,030 --> 00:30:34,130
How could I not love you?
513
00:30:36,260 --> 00:30:39,360
No matter how much you flatter me, I'll never forget what you did.
514
00:30:40,300 --> 00:30:41,500
I'm sorry.
515
00:30:42,400 --> 00:30:43,430
I was wrong.
516
00:30:45,830 --> 00:30:46,830
Go take a shower.
517
00:30:51,830 --> 00:30:53,130
What can we do?
518
00:30:53,560 --> 00:30:54,760
What can we do?
519
00:30:55,430 --> 00:30:57,360
We're busy around that time.
520
00:30:57,730 --> 00:30:59,800
They even got a good time for moving out from a fortune-teller.
521
00:31:01,360 --> 00:31:03,100
Right. She believes in those.
522
00:31:04,260 --> 00:31:06,530
Customers in the VIP room are not happy with the food.
523
00:31:06,860 --> 00:31:10,410
What? What did the workers do to make them unsatisfied?
524
00:31:10,410 --> 00:31:13,810
I told them to make a new one. She complains from time to time.
525
00:31:13,810 --> 00:31:16,030
- Okay. Is it the old lady?
- Yes.
526
00:31:16,960 --> 00:31:19,260
Father and Mother are moving tomorrow.
527
00:31:20,230 --> 00:31:21,560
I heard your talking on the phone.
528
00:31:22,130 --> 00:31:23,900
It'll only make more troubles.
529
00:31:24,430 --> 00:31:27,100
I don't understand why they can't just stay there.
530
00:31:27,460 --> 00:31:29,120
- See you.
- See you.
531
00:31:29,120 --> 00:31:30,800
- Did you enjoy the food?
- Yes.
532
00:31:31,400 --> 00:31:32,860
You didn't drink a lot today.
533
00:31:32,860 --> 00:31:34,900
He got a warning from his doctor.
534
00:31:35,500 --> 00:31:37,200
Then you should be careful.
535
00:31:39,230 --> 00:31:40,610
What's up with you?
536
00:31:40,610 --> 00:31:43,200
Now that I think of it, Se Joon is perfect.
537
00:31:43,860 --> 00:31:46,290
How would a guy from a rich family live with Na Young?
538
00:31:46,290 --> 00:31:49,060
Would a guy from a rich family want to live with his mother-in-law?
539
00:31:49,500 --> 00:31:51,130
Only Se Joon can do.
540
00:31:51,600 --> 00:31:53,500
I think it'll be all right. I have a good feeling.
541
00:31:53,960 --> 00:31:57,760
He ran away with Na Young as soon as she asked him for help.
542
00:31:58,200 --> 00:32:01,360
I can see that he'll be nice to Na Young.
543
00:32:01,800 --> 00:32:04,650
Who else could do such a thing?
544
00:32:04,650 --> 00:32:07,700
Most would leave her because they don't want to deal with me.
545
00:32:08,600 --> 00:32:12,360
As Na Young said, he's really innocent.
546
00:32:12,700 --> 00:32:14,700
And he's honest. He's quite okay.
547
00:32:15,430 --> 00:32:19,230
Do you see what happens once you change your perspective?
548
00:32:20,330 --> 00:32:22,560
I hope you'll stay that way.
549
00:32:23,200 --> 00:32:26,760
Be careful not to hurt his pride with your words.
550
00:32:27,500 --> 00:32:29,060
You just need to watch your mouth.
551
00:32:29,530 --> 00:32:31,930
There you go again. Stop lecturing me!
552
00:32:32,330 --> 00:32:33,800
Bye, Teacher.
553
00:32:39,900 --> 00:32:42,100
- Yes.
- It's me.
554
00:32:44,700 --> 00:32:45,830
Why are you here?
555
00:32:46,360 --> 00:32:48,830
Give me some food. I'm starving.
556
00:32:49,500 --> 00:32:51,560
I'm too hungry to drive.
557
00:32:52,030 --> 00:32:54,600
Se Joon said I should eat here.
558
00:32:55,230 --> 00:32:57,200
- I'll warm up some instant rice.
- Okay.
559
00:32:57,860 --> 00:33:00,110
Hurry up or I'll die.
560
00:33:00,110 --> 00:33:01,530
I'm starving.
561
00:33:02,030 --> 00:33:03,230
Why didn't you eat anything?
562
00:33:03,830 --> 00:33:06,280
I went to a hamburger place, but I couldn't stand the smell.
563
00:33:06,280 --> 00:33:07,600
I just decided not to eat.
564
00:33:12,300 --> 00:33:14,260
Why do you have so much food?
565
00:33:14,600 --> 00:33:17,200
Take them out. Aunt Soo Mi made them.
566
00:33:17,200 --> 00:33:18,230
Right.
567
00:33:18,730 --> 00:33:21,230
You should come when I pick out a wedding dress.
568
00:33:22,430 --> 00:33:25,300
I'll need your help if Mum forces me to wear something terrible.
569
00:33:25,760 --> 00:33:26,900
Fine.
570
00:33:27,400 --> 00:33:30,000
I just talked to her on the phone. She sounded completely different.
571
00:33:30,430 --> 00:33:31,960
Right. She's become nice.
572
00:33:32,930 --> 00:33:35,410
I hope she'll stay that way.
573
00:33:35,410 --> 00:33:38,910
What if she goes too far? I'm a bit worried.
574
00:33:38,910 --> 00:33:40,760
If you let her, she will.
575
00:33:41,430 --> 00:33:42,900
You're too nice to her.
576
00:33:44,000 --> 00:33:45,600
Tell Se Joon beforehand.
577
00:33:46,060 --> 00:33:48,390
Tell him to stop her when she crosses the line.
578
00:33:48,390 --> 00:33:51,200
He should tell her what he thinks.
579
00:33:51,630 --> 00:33:53,500
- Don't let her look down on him.
- I know.
580
00:33:54,730 --> 00:33:56,530
People's minds change so fast.
581
00:33:57,130 --> 00:34:01,580
Now that you said you'd stay with Mum, I feel so relieved.
582
00:34:01,580 --> 00:34:03,260
I feel relieved, too.
583
00:34:04,260 --> 00:34:07,560
I'm happy that Mum's happy.
584
00:34:08,100 --> 00:34:10,000
I love Se Joon even more now.
585
00:34:10,930 --> 00:34:12,400
He's such a perfect guy.
586
00:34:13,800 --> 00:34:15,130
A perfect guy?
587
00:34:15,500 --> 00:34:18,600
Yes, in many ways.
588
00:34:20,260 --> 00:34:21,430
My goodness.
589
00:34:23,060 --> 00:34:25,430
I'd like to rent a car for three days.
590
00:34:26,130 --> 00:34:28,430
I'd like to rent a car for three days.
591
00:34:29,660 --> 00:34:30,660
Welcome.
592
00:34:34,430 --> 00:34:36,520
Excuse me. Give us some napkins...
593
00:34:36,520 --> 00:34:39,320
and two bowls of spicy ramyeon.
594
00:34:39,320 --> 00:34:40,430
Okay.
595
00:34:43,700 --> 00:34:44,730
Here you are.
596
00:34:45,700 --> 00:34:48,630
Can you come with me and choose which ramyeon you want?
597
00:34:48,630 --> 00:34:49,800
There are many different kinds.
598
00:34:50,430 --> 00:34:51,870
Anything spicy will do.
599
00:34:51,870 --> 00:34:55,330
Okay. They'll be ready soon.
600
00:35:06,730 --> 00:35:07,850
(Voice Record)
601
00:35:07,850 --> 00:35:09,500
I'm home.
602
00:35:11,660 --> 00:35:13,130
Aren't you going to watch it today?
603
00:35:13,830 --> 00:35:14,830
No.
604
00:35:17,030 --> 00:35:19,400
- What's that?
- Listen.
605
00:35:19,400 --> 00:35:21,330
Is this the final game?
606
00:35:22,800 --> 00:35:25,050
Min Ho. Can we talk for a moment?
607
00:35:25,050 --> 00:35:28,830
Gosh. How can it go that way?
608
00:35:29,200 --> 00:35:30,480
That's amazing.
609
00:35:30,480 --> 00:35:32,060
Who's that? Is he expected to win?
610
00:35:37,700 --> 00:35:38,860
It's from a few days ago.
611
00:35:40,100 --> 00:35:41,410
Why did you record it?
612
00:35:41,410 --> 00:35:43,760
While I say 3 sentences, you barely say 1.
613
00:35:44,470 --> 00:35:45,870
You ignore me.
614
00:35:45,870 --> 00:35:47,910
I don't ignore you.
615
00:35:47,910 --> 00:35:50,000
Why did you marry me if you were going to do this?
616
00:35:51,130 --> 00:35:53,030
It was okay on the wedding day.
617
00:35:53,560 --> 00:35:56,330
But after that, it's only me that's talking.
618
00:35:56,860 --> 00:35:58,940
You rarely say anything.
619
00:35:58,940 --> 00:36:00,950
I'm not a very talkative person.
620
00:36:00,950 --> 00:36:02,690
I knew it.
621
00:36:02,690 --> 00:36:05,000
Then what's the problem?
622
00:36:05,000 --> 00:36:06,700
But I didn't know you'd be this bad.
623
00:36:07,760 --> 00:36:09,060
"Am I bothering him?"
624
00:36:09,470 --> 00:36:12,430
"Is he regretting marrying me?" You make me think that way.
625
00:36:12,860 --> 00:36:14,760
- Soo Mi.
- Why do people get married?
626
00:36:15,660 --> 00:36:17,200
They get married to share their everyday lives.
627
00:36:17,630 --> 00:36:20,510
Isn't that what married couples do?
628
00:36:20,510 --> 00:36:22,600
Why is it that I always have to talk to you first?
629
00:36:23,630 --> 00:36:27,060
You don't initiate a conversation with me.
630
00:36:27,660 --> 00:36:29,800
- You ignore half of what I say.
- Gosh.
631
00:36:30,930 --> 00:36:34,200
People tease me so much about how quiet I am.
632
00:36:34,930 --> 00:36:37,300
My family are frustrated with my communication skills, too.
633
00:36:39,330 --> 00:36:41,060
There was no need to record it, though.
634
00:36:41,430 --> 00:36:43,330
How frustrated could I have been?
635
00:36:44,800 --> 00:36:47,890
You didn't even tell me about Se Joon's wedding.
636
00:36:47,890 --> 00:36:52,090
Oh, right. My parents are moving out tomorrow.
637
00:36:52,090 --> 00:36:55,130
I know. Kyung Ho told me so.
638
00:36:55,600 --> 00:36:56,660
I see.
639
00:36:57,300 --> 00:36:59,600
Do you want me to go back to my home?
640
00:37:02,100 --> 00:37:03,640
How thoughtless you are!
641
00:37:03,640 --> 00:37:05,920
You don't need to keep me when you find me annoying.
642
00:37:05,920 --> 00:37:08,600
- When did I tell you that?
- Then what's your problem?
643
00:37:09,060 --> 00:37:10,520
Are you picking a fight with me?
644
00:37:10,520 --> 00:37:13,580
I feel uncomfortable and hurt because you reject me.
645
00:37:13,580 --> 00:37:14,970
This is the way I always have been.
646
00:37:16,300 --> 00:37:18,530
You're being so childish. I made a mistake.
647
00:37:19,860 --> 00:37:20,900
If you want to leave, go ahead.
648
00:37:24,030 --> 00:37:25,100
This is me.
649
00:37:26,130 --> 00:37:28,900
Don't try to change me into the man you want.
650
00:37:29,860 --> 00:37:31,900
How can you talk about leaving so easily?
651
00:37:34,100 --> 00:37:36,300
How can you tell me to leave so easily then?
652
00:37:36,700 --> 00:37:38,060
Because you wanted to leave.
653
00:37:39,330 --> 00:37:41,760
- Is it your true colour?
- Are humans birds?
654
00:37:42,360 --> 00:37:44,260
Why do we need to chat endlessly?
655
00:37:46,860 --> 00:37:48,560
Are you calling me a bird?
656
00:38:07,200 --> 00:38:08,660
Why do you always do night shifts?
657
00:38:09,060 --> 00:38:10,970
Night shifts harm your health.
658
00:38:11,470 --> 00:38:13,700
I'm not doing it all the time. What's up?
659
00:38:14,860 --> 00:38:16,970
Your grandparents are moving tomorrow.
660
00:38:16,970 --> 00:38:19,230
They are moving at 1pm. Can you make it?
661
00:38:21,200 --> 00:38:24,200
I need to get some sleep then.
662
00:38:24,600 --> 00:38:26,130
They are not moving overseas.
663
00:38:26,130 --> 00:38:28,100
Their apartment is within a stone's throw.
664
00:38:28,100 --> 00:38:31,230
You brat. Okay then. Bye.
665
00:38:34,230 --> 00:38:35,230
Gosh.
666
00:38:47,560 --> 00:38:50,730
- What's up?
- I just wondered what you're doing.
667
00:38:50,730 --> 00:38:52,500
- I'm working.
- Me, too.
668
00:38:52,500 --> 00:38:54,560
- Have you eaten?
- Yes.
669
00:38:55,130 --> 00:38:57,100
- Okay. Good night.
- Good night.
670
00:38:58,130 --> 00:39:00,400
By the way, that was not polite.
671
00:39:00,860 --> 00:39:03,860
- What did I do?
- You answered my phone rudely.
672
00:39:04,230 --> 00:39:07,260
I'm still at the office preparing for the presentation...
673
00:39:07,260 --> 00:39:08,970
for the Chinese buyers.
674
00:39:09,300 --> 00:39:10,350
I'm so annoyed.
675
00:39:10,350 --> 00:39:13,100
Did I make you do it? Why are you taking it out on me?
676
00:39:13,430 --> 00:39:15,200
- Hey.
- I was just checking on you...
677
00:39:15,200 --> 00:39:18,100
because your mum asked me to, but you are so unbelievable.
678
00:39:20,000 --> 00:39:21,270
What's the matter with her?
679
00:39:21,270 --> 00:39:22,470
She's so annoying.
680
00:39:34,400 --> 00:39:37,200
- What are you doing?
- Preparing for the breakfast.
681
00:39:37,930 --> 00:39:40,230
Did Se Hyun come home? Should I turn on the alarm?
682
00:39:40,230 --> 00:39:41,330
Turn it on.
683
00:39:44,860 --> 00:39:48,340
I texted both Se Hyun and Se Hee that I thank them for their help.
684
00:39:48,340 --> 00:39:49,660
Se Hyun told me about it.
685
00:39:50,100 --> 00:39:53,630
Please don't worry about me. I'll make it big.
686
00:39:53,630 --> 00:39:54,660
Trust me.
687
00:39:54,660 --> 00:39:56,130
When are you going to take over the store?
688
00:39:57,360 --> 00:39:58,630
Within a week.
689
00:40:00,100 --> 00:40:01,800
Your grandparents are moving out tomorrow.
690
00:40:03,100 --> 00:40:04,130
I see.
691
00:40:04,130 --> 00:40:06,830
Don't forget to say goodbye to them before you go out in the morning.
692
00:40:06,830 --> 00:40:09,900
- It's earlier than I expected.
- I know.
693
00:40:14,130 --> 00:40:16,200
- Do you have anything to tell me?
- Well, I...
694
00:40:17,100 --> 00:40:18,130
Yes. Just for a moment.
695
00:40:25,700 --> 00:40:26,760
Thank you so much, Mum.
696
00:40:28,600 --> 00:40:31,230
I never knew that you have that much faith in me.
697
00:40:31,900 --> 00:40:33,430
I was genuinely surprised.
698
00:40:35,400 --> 00:40:36,430
I don't know.
699
00:40:37,760 --> 00:40:40,800
I'm not sure if I'm making a wrong investment.
700
00:40:44,260 --> 00:40:45,600
I guarantee that you will never regret it.
701
00:40:46,600 --> 00:40:48,700
Once your land is sold and all the debts to...
702
00:40:49,030 --> 00:40:50,900
Se Hyun and Se Hee are paid up,
703
00:40:51,230 --> 00:40:52,800
I'll start saving up for you as well as paying the interests.
704
00:40:53,400 --> 00:40:54,660
I can pay it all back in just five years.
705
00:40:55,100 --> 00:40:58,100
- Really?
- Sure, I can.
706
00:40:58,470 --> 00:41:00,530
- I get you.
- Good night.
707
00:41:02,000 --> 00:41:03,700
Wait a minute.
708
00:41:04,030 --> 00:41:06,680
Na Young hasn't formally introduced herself to your grandparents yet.
709
00:41:06,680 --> 00:41:09,630
I have a day off in two days. I'll arrange it then.
710
00:41:10,130 --> 00:41:11,130
Okay.
711
00:41:21,230 --> 00:41:23,230
Home security system has been enabled.
712
00:41:31,430 --> 00:41:32,700
Didn't you receive my text?
713
00:41:33,500 --> 00:41:34,770
I did.
714
00:41:34,770 --> 00:41:36,330
If you did, you should text me back.
715
00:41:36,700 --> 00:41:38,530
Do it properly.
716
00:41:39,470 --> 00:41:40,500
Don't you worry about it.
717
00:41:47,060 --> 00:41:49,760
It's 37.3°C. That's good.
718
00:41:50,130 --> 00:41:51,730
If the body temperature goes down to the normal range and...
719
00:41:51,730 --> 00:41:53,730
the existing symptoms disappear, it could mean a miscarriage.
720
00:41:54,130 --> 00:41:56,480
My lower abdomen still feels a bit uncomfortable.
721
00:41:56,480 --> 00:41:58,300
My temperature is the same, and I feel uncontrollably sleepy.
722
00:41:58,630 --> 00:42:00,760
I'm starting to go to the toilet often and my breasts are sensitive.
723
00:42:01,200 --> 00:42:03,030
Everything is on the track if I start the morning sickness.
724
00:42:04,630 --> 00:42:06,660
- Did you hear me?
- Yes, I did.
725
00:42:07,730 --> 00:42:08,800
What did I say?
726
00:42:09,660 --> 00:42:12,130
- You said it's on the track.
- What is?
727
00:42:12,530 --> 00:42:14,410
The progress of your being pregnant.
728
00:42:14,410 --> 00:42:15,430
You did hear me.
729
00:42:15,800 --> 00:42:17,700
Isn't it so amazing that a foetus that is...
730
00:42:17,700 --> 00:42:20,860
no bigger than an apple seed is causing all these symptoms?
731
00:42:21,430 --> 00:42:23,890
Your body is for the baby until the moment you give birth.
732
00:42:23,890 --> 00:42:25,680
They say a baby grows so fast.
733
00:42:25,680 --> 00:42:28,360
Within only three months, most of their brain cells are complete.
734
00:42:29,330 --> 00:42:30,860
You just need to know it by yourself.
735
00:42:32,470 --> 00:42:35,560
It's 4 to 6cm tall and weighs 10 to 20g.
736
00:42:37,800 --> 00:42:39,960
Let's talk when you come home.
737
00:42:39,960 --> 00:42:42,560
All I say during the day is "Yes, Mother and Grandma."
738
00:42:42,560 --> 00:42:44,200
When you are home, I want to spend some time with you.
739
00:42:44,730 --> 00:42:45,900
Gosh.
740
00:42:50,200 --> 00:42:52,100
Okay then. What do you want to do?
741
00:42:52,470 --> 00:42:54,000
Do you want to do rock-paper-scissors?
742
00:42:54,660 --> 00:42:56,970
- I told Mum to learn how to drive.
- What?
743
00:42:56,970 --> 00:42:58,450
Grandparents are moving out tomorrow.
744
00:42:58,450 --> 00:43:00,370
We already talked about it. Why do you bring it out again?
745
00:43:00,370 --> 00:43:03,500
I can't understand it. Why are you stopping her...
746
00:43:03,500 --> 00:43:04,620
when she is so eager to learn?
747
00:43:04,620 --> 00:43:06,500
What right do you have?
748
00:43:06,500 --> 00:43:09,040
Don't you know how dangerous and inconvenient...
749
00:43:09,040 --> 00:43:10,840
the clumsy driving by middle-aged-women can be?
750
00:43:10,840 --> 00:43:12,860
Everyone should start somewhere.
751
00:43:13,200 --> 00:43:15,420
Everyone needs some time to get the hang of it.
752
00:43:15,420 --> 00:43:18,480
People need to be more patient with novice drivers.
753
00:43:18,480 --> 00:43:20,450
Why do you have such a weird attitude toward female drivers?
754
00:43:20,450 --> 00:43:21,800
I don't have an attitude.
755
00:43:21,800 --> 00:43:24,490
You always pick on the female drivers.
756
00:43:24,490 --> 00:43:26,100
You always say, "See? It was a middle-aged woman driver."
757
00:43:26,430 --> 00:43:27,870
You always say that.
758
00:43:27,870 --> 00:43:29,630
- Anyway, Mum shouldn't learn.
- She should.
759
00:43:29,630 --> 00:43:31,030
- No, she shouldn't
- Yes, she can.
760
00:43:36,530 --> 00:43:39,730
- Did you pack everything?
- Yes, I did.
761
00:43:40,830 --> 00:43:44,200
- You should also pack the medicine.
- I did it.
762
00:43:45,760 --> 00:43:48,730
I took off my hearing aid, so give me your hand.
763
00:43:51,330 --> 00:43:53,630
Answer me by squeezing my hand.
764
00:43:54,500 --> 00:43:55,560
Sure.
765
00:43:56,260 --> 00:43:59,910
The kids would feel bad about our moving out.
766
00:43:59,910 --> 00:44:01,050
I know.
767
00:44:01,050 --> 00:44:04,060
This is our home. We can come back any time we want.
768
00:44:04,400 --> 00:44:05,430
I know.
769
00:44:06,330 --> 00:44:09,900
Let's give it a try. It might be better than we expected.
770
00:44:10,930 --> 00:44:12,000
Yes.
771
00:44:12,700 --> 00:44:15,730
Please do not tear up. That'll make everyone feel sad.
772
00:44:16,600 --> 00:44:19,430
Let's say goodbye to the kids as if we are going out to...
773
00:44:19,430 --> 00:44:21,130
sell sujebi like we did in the past.
774
00:44:22,000 --> 00:44:23,120
I will try.
775
00:44:23,120 --> 00:44:25,500
Or you could do it as if you're going to a market.
776
00:44:26,700 --> 00:44:27,700
Sure.
777
00:44:28,600 --> 00:44:29,860
Do you have more to say?
778
00:44:30,760 --> 00:44:33,700
It's all for the kids. We shouldn't forget about it.
779
00:44:34,630 --> 00:44:35,660
I know.
780
00:44:47,560 --> 00:44:50,760
Kyung Ho and Soo Mi will visit you later.
781
00:44:51,730 --> 00:44:53,130
The restaurant is busy this time.
782
00:44:54,300 --> 00:44:55,500
- Turn it off.
- Yes.
783
00:44:56,900 --> 00:44:59,400
I'll be outside. Tell her to hurry up.
784
00:45:14,430 --> 00:45:15,730
Wait a moment.
785
00:45:20,430 --> 00:45:21,500
There it is.
786
00:45:22,030 --> 00:45:23,930
I thought I left it out, but I packed it.
787
00:45:25,700 --> 00:45:28,700
I forget things so easily.
788
00:45:29,330 --> 00:45:32,800
- My days are numbered.
- I'm like that, too.
789
00:45:32,800 --> 00:45:34,790
Mother, you need to take the needle as well.
790
00:45:34,790 --> 00:45:38,060
I must have packed that as well since I packed this one.
791
00:45:41,100 --> 00:45:42,100
Let's go.
792
00:45:42,800 --> 00:45:44,600
Let's set off now.
793
00:45:45,100 --> 00:45:46,100
Let's go now.
794
00:45:50,600 --> 00:45:52,800
- Grandma.
- Yu Ri.
795
00:45:53,660 --> 00:45:54,900
I'm leaving now.
796
00:45:57,100 --> 00:46:02,180
You used to be so clueless, but you've learnt a lot.
797
00:46:02,180 --> 00:46:03,230
Right.
798
00:46:05,260 --> 00:46:06,830
Most of all,
799
00:46:07,200 --> 00:46:09,830
be careful whenever you climb up and down the stairs.
800
00:46:10,330 --> 00:46:13,720
Always keep in mind that...
801
00:46:13,720 --> 00:46:18,230
you are carrying this precious baby of your own.
802
00:46:18,600 --> 00:46:19,870
Yes, Grandma.
803
00:46:19,870 --> 00:46:21,460
Yu Ri, are you pregnant?
804
00:46:21,800 --> 00:46:22,800
I am.
805
00:46:23,600 --> 00:46:26,090
Congratulations. How long has it been?
806
00:46:26,090 --> 00:46:29,540
- Well, it's...
- I noticed that...
807
00:46:29,540 --> 00:46:33,680
you go upstairs whenever you like and stay in your room for hours.
808
00:46:33,680 --> 00:46:35,270
You shouldn't do that.
809
00:46:35,270 --> 00:46:38,080
If you want to take a rest,
810
00:46:38,080 --> 00:46:41,900
make sure you tell Hye Kyung first.
811
00:46:41,900 --> 00:46:42,930
Okay.
812
00:46:43,500 --> 00:46:45,660
All right. Good.
813
00:46:50,230 --> 00:46:51,230
I'm going now.
814
00:46:54,030 --> 00:46:55,030
You...
815
00:46:55,630 --> 00:46:57,700
You've worked hard for so long.
816
00:46:59,060 --> 00:47:02,130
I can't thank you enough.
817
00:47:03,360 --> 00:47:04,360
Mother.
818
00:47:05,130 --> 00:47:08,730
We didn't take it for granted. We really appreciate your hard work.
819
00:47:12,000 --> 00:47:15,010
From now on, let's try...
820
00:47:15,010 --> 00:47:18,320
to have a more comfortable life.
821
00:47:18,320 --> 00:47:20,920
Gosh, Mother. You're not moving to somewhere far.
822
00:47:20,920 --> 00:47:22,430
One more thing.
823
00:47:24,230 --> 00:47:25,560
Thank you.
824
00:47:26,030 --> 00:47:27,430
Don't do this.
825
00:47:29,630 --> 00:47:32,730
I'll still need your help from time to time,
826
00:47:33,330 --> 00:47:37,900
but I really appreciate what you have done for us.
827
00:47:39,030 --> 00:47:40,060
Mother.
828
00:47:40,630 --> 00:47:41,750
All right.
829
00:47:41,750 --> 00:47:46,300
We can take our time to talk about this.
830
00:47:47,360 --> 00:47:52,030
Jong Chul told me to keep it casual as if we're going to the market.
831
00:47:52,430 --> 00:47:54,390
That's what I'm doing.
832
00:47:54,390 --> 00:47:55,400
Let's go.
833
00:48:02,930 --> 00:48:04,720
Mother, I won't go out to see you off.
834
00:48:04,720 --> 00:48:07,960
All right. You don't have to.
835
00:48:40,660 --> 00:48:43,130
- Myung Ran, get in the front seat.
- Sook Ja, get in the car.
836
00:48:58,030 --> 00:48:59,460
Hold on.
837
00:49:01,900 --> 00:49:03,230
Gosh, I almost missed you.
838
00:49:05,300 --> 00:49:06,360
Myung Ran, get off.
839
00:49:06,930 --> 00:49:08,520
Mother and Father. I'm here.
840
00:49:08,520 --> 00:49:10,390
You didn't have to come.
841
00:49:10,390 --> 00:49:11,890
I won't stay for long.
842
00:49:11,890 --> 00:49:13,960
- We should get going.
- Okay.
843
00:49:16,030 --> 00:49:18,900
- Smile.
- I am smiling.
844
00:49:20,630 --> 00:49:23,600
- You said you weren't coming.
- I couldn't just stay there.
845
00:49:24,900 --> 00:49:26,340
Go ahead, Min Ho.
846
00:49:26,340 --> 00:49:27,430
- All right.
- You can go first.
847
00:49:27,430 --> 00:49:28,430
All right.
848
00:49:30,560 --> 00:49:34,730
My goodness. Why can't they have a peaceful life here?
849
00:49:38,600 --> 00:49:40,960
- Shall we go?
- Sure.
850
00:49:53,060 --> 00:49:54,100
Where is Hye Kyung?
851
00:49:54,860 --> 00:49:57,100
- I'm not sure.
- She said she'd stay in.
852
00:49:57,660 --> 00:49:59,630
- Right.
- We should go.
853
00:50:00,000 --> 00:50:02,530
- Okay. Bye.
- Goodbye.
854
00:50:03,360 --> 00:50:06,890
You didn't have to come. This doesn't make you a good son.
855
00:50:06,890 --> 00:50:08,200
Stop it. Get in the car now.
856
00:50:11,130 --> 00:50:13,720
(Internist Yoo)
857
00:50:13,720 --> 00:50:16,030
- Doctor.
- All right.
858
00:50:31,260 --> 00:50:33,830
Father told her to keep it casual like they're going to the market.
859
00:50:34,700 --> 00:50:36,000
She thanked me...
860
00:50:37,430 --> 00:50:39,560
and gave me a bow.
861
00:50:41,000 --> 00:50:44,060
She smiled at me and went out the door.
862
00:50:46,460 --> 00:50:49,400
I don't think I will ever forget this until the day I die.
863
00:50:51,560 --> 00:50:53,200
When I first moved in to this house,
864
00:50:54,130 --> 00:50:57,100
she was so much taller and stronger.
865
00:50:59,130 --> 00:51:01,060
Mother is the one who taught me...
866
00:51:02,560 --> 00:51:03,900
how to be a decent human being.
867
00:51:08,530 --> 00:51:09,560
Mother.
868
00:51:10,030 --> 00:51:12,130
- Yes.
- They left.
869
00:51:13,060 --> 00:51:14,060
Okay.
870
00:51:14,900 --> 00:51:17,000
- I'll go and do the dishes.
- All right.
871
00:51:18,800 --> 00:51:21,860
You shouldn't be hard on me because Grandma isn't here.
872
00:51:23,860 --> 00:51:25,900
If you do, I'll go and live with Grandma.
873
00:51:30,200 --> 00:51:32,760
But they looked so lonely.
874
00:51:35,360 --> 00:51:38,400
None of their grandchildren came. None of them.
875
00:51:39,130 --> 00:51:40,900
They're all working.
876
00:51:41,600 --> 00:51:42,660
What about Se Hee?
877
00:51:43,300 --> 00:51:45,510
She didn't know they'd leave in the morning like this.
878
00:51:45,510 --> 00:51:47,230
They were all here when we were eating delicious meals.
879
00:51:47,730 --> 00:51:48,930
Today isn't a holiday.
880
00:51:49,830 --> 00:51:54,330
Mother, I think I am really a part of this family now. I felt bad.
881
00:51:55,900 --> 00:51:57,530
Oh, Mother.
882
00:51:57,930 --> 00:52:01,200
Let's not make dinner today. I will buy packed meals at Gwangcheon.
883
00:52:04,430 --> 00:52:08,120
Of course, they don't have anything to say to you. You've done nothing.
884
00:52:08,120 --> 00:52:09,610
Why are you complaining?
885
00:52:09,610 --> 00:52:13,460
I'm saying I felt embarrassed when she thanked only to Hye Kyung.
886
00:52:13,460 --> 00:52:14,600
You're a fool.
887
00:52:15,560 --> 00:52:18,330
After the lunch hours, call Hye Kyung.
888
00:52:19,630 --> 00:52:23,300
Thank her for everything she's done and for making your life easier.
889
00:52:24,760 --> 00:52:26,430
Do I have to say that out loud?
890
00:52:27,230 --> 00:52:29,560
Goodness. What are words for?
891
00:52:29,960 --> 00:52:32,260
They're for expressing your feelings.
892
00:52:36,100 --> 00:52:38,130
How did it go? You didn't cry, did you?
893
00:52:38,130 --> 00:52:40,690
She said it went well. She didn't cry.
894
00:52:40,690 --> 00:52:42,950
Get back to work. Go.
895
00:52:42,950 --> 00:52:44,920
I will. Go in and change.
896
00:52:44,920 --> 00:52:46,860
I don't have to change.
897
00:52:47,900 --> 00:52:50,370
- Aren't you going out?
- No.
898
00:52:50,370 --> 00:52:52,600
Then he should get changed.
899
00:52:58,730 --> 00:53:00,330
What do you want for dinner?
900
00:53:00,730 --> 00:53:04,100
I'm still full from lunch. We don't have to decide it now.
901
00:53:04,430 --> 00:53:07,130
Now, I have to think about what to make you.
902
00:53:07,600 --> 00:53:10,430
Sook Ja. Check if the pictures are placed well.
903
00:53:10,900 --> 00:53:13,510
Yes. They look good. Thank you.
904
00:53:13,510 --> 00:53:14,860
Would you want some watermelon?
905
00:53:15,700 --> 00:53:17,900
- Do you want watermelon?
- No.
906
00:53:18,230 --> 00:53:19,930
He doesn't want it.
907
00:53:20,500 --> 00:53:23,630
- I'll put it in the fridge.
- Okay.
908
00:53:24,500 --> 00:53:27,710
- I'll be going, Mother.
- Okay.
909
00:53:27,710 --> 00:53:29,860
- Don't you want some?
- No, thank you.
910
00:53:30,800 --> 00:53:33,330
By the way, you're speaking a dialect.
911
00:53:34,730 --> 00:53:37,130
That's what happens when I'm here.
912
00:53:37,700 --> 00:53:40,650
Let's go. I have to organise things I bought from the market.
913
00:53:40,650 --> 00:53:41,660
Okay.
914
00:53:43,630 --> 00:53:44,900
It's finally done.
915
00:53:45,960 --> 00:53:47,400
What do you mean?
916
00:53:47,400 --> 00:53:49,430
A new life and a new home.
917
00:53:52,960 --> 00:53:55,300
Should I invite my friends and have a party?
918
00:53:55,860 --> 00:53:57,540
Party for what?
919
00:53:57,540 --> 00:53:59,200
For getting a new wife.
920
00:54:00,030 --> 00:54:04,920
I'm sorry I'm still your old wife when you want a new wife.
921
00:54:04,920 --> 00:54:07,260
Only the lucky ones can have a new wife.
922
00:54:07,630 --> 00:54:09,600
I'm not one of them.
923
00:54:09,930 --> 00:54:14,860
You finally got a new home. Why would you bring up the past?
924
00:54:16,700 --> 00:54:20,710
Gosh. You were so unreasonably overpowering back then.
925
00:54:20,710 --> 00:54:22,770
No, I wasn't.
926
00:54:22,770 --> 00:54:25,820
All I did was throw you out. I couldn't stand you any more.
927
00:54:25,820 --> 00:54:27,230
That's being overpowering.
928
00:54:27,930 --> 00:54:30,890
Who wouldn't do that if their husband is bewitched by a woman?
929
00:54:30,890 --> 00:54:35,660
Goodness. It took me three months to make you forgive me.
930
00:54:37,500 --> 00:54:39,730
My goodness.
931
00:54:40,600 --> 00:54:41,630
I don't know.
932
00:54:42,330 --> 00:54:45,230
I don't know what I should do. I'm a bit stunned.
933
00:54:45,930 --> 00:54:48,300
Do you want to see a movie with me? Should I come over?
934
00:54:48,730 --> 00:54:51,330
A movie? What are you saying?
935
00:54:51,900 --> 00:54:55,400
I can't go out and watch a movie on the day they moved out.
936
00:54:58,930 --> 00:55:00,330
I was just kidding.
937
00:55:01,630 --> 00:55:02,660
I'm at home.
938
00:55:03,630 --> 00:55:05,470
I'm trying to write something.
939
00:55:05,470 --> 00:55:07,750
I erased all my writings. I'm starting again.
940
00:55:07,750 --> 00:55:10,330
I have no talent. I'm pathetic.
941
00:55:10,700 --> 00:55:13,200
It's okay. Some people succeed when they're aged.
942
00:55:13,200 --> 00:55:15,100
Why would you think you have no talent?
943
00:55:16,760 --> 00:55:21,660
Your high school literature teacher told you to become a writer.
944
00:55:22,100 --> 00:55:25,360
She's the reason why I'm holding on to this.
945
00:55:27,630 --> 00:55:32,560
That's not all. Your university professor said you're good, too.
946
00:55:33,230 --> 00:55:37,900
Since you mentioned it, be honest and tell me.
947
00:55:38,360 --> 00:55:41,720
You wanted to start a new life with her, right?
948
00:55:41,720 --> 00:55:45,130
- Of course not.
- Don't lie to me.
949
00:55:45,560 --> 00:55:50,130
I know you backed out of it because I said I'd tell the kids about it.
950
00:55:50,460 --> 00:55:52,330
I swear I'm not lying.
951
00:55:52,800 --> 00:55:55,690
You're the only woman I love.
952
00:55:55,690 --> 00:55:59,960
Goodness. You're lying through your teeth.
953
00:55:59,960 --> 00:56:01,610
What? Do you want me to kiss you?
954
00:56:01,610 --> 00:56:03,230
My gosh.
955
00:56:03,560 --> 00:56:05,470
- I'll do it. Come here.
- What?
956
00:56:05,470 --> 00:56:08,180
- Come here.
- What's wrong with you?
957
00:56:08,180 --> 00:56:09,930
- Stop it.
- I love you.
958
00:56:11,000 --> 00:56:13,830
- I love only you
- Gosh.
959
00:56:14,330 --> 00:56:17,920
- I love only you
- Gosh, stop it!
960
00:56:17,920 --> 00:56:20,560
Oh my goodness. What's wrong with you?
961
00:56:20,560 --> 00:56:21,960
Gosh. It's so cold.
962
00:56:23,960 --> 00:56:27,400
Most customers bring 2 items when it's 2 for 1.
963
00:56:28,030 --> 00:56:29,810
It says so when you scan the barcode.
964
00:56:29,810 --> 00:56:32,570
If a customer brings only 1, tell them to bring 1 more.
965
00:56:32,570 --> 00:56:34,930
I know. I came here a lot.
966
00:56:36,560 --> 00:56:39,030
It's important when it's 3 for 2.
967
00:56:39,960 --> 00:56:41,700
When a customer wants only one,
968
00:56:41,700 --> 00:56:43,960
tell them that they can get 3 if they buy 1 more.
969
00:56:44,460 --> 00:56:46,860
It'll increase the sales. I know that, too.
970
00:56:48,660 --> 00:56:52,030
A lot of lunch boxes come with a drink. Don't forget that.
971
00:56:52,660 --> 00:56:53,700
Okay.
972
00:56:54,330 --> 00:56:57,560
The machine usually reminds you to take the free item,
973
00:56:58,000 --> 00:57:01,330
but it's tricky when there are multiple drinks you can choose from.
974
00:57:01,930 --> 00:57:04,480
Some customers bring a drink that's not included.
975
00:57:04,480 --> 00:57:05,700
Make sure you check it.
976
00:57:06,030 --> 00:57:07,130
Doesn't the machine tell you that?
977
00:57:07,860 --> 00:57:09,830
"This drink is not included."
978
00:57:10,230 --> 00:57:11,560
It doesn't.
979
00:57:12,060 --> 00:57:13,830
It's usually no problem,
980
00:57:13,830 --> 00:57:16,000
but when there's a line of customers,
981
00:57:16,460 --> 00:57:18,100
you might give them that drink for free...
982
00:57:18,100 --> 00:57:20,060
when it's not supposed to be.
983
00:57:20,730 --> 00:57:22,700
- Welcome.
- Welcome.
984
00:57:23,130 --> 00:57:24,430
Let me try.
985
00:57:24,430 --> 00:57:27,730
You can't because you don't officially work here yet.
986
00:57:28,060 --> 00:57:29,670
But I should learn it.
987
00:57:29,670 --> 00:57:31,800
I'll let you practise after we take over the store.
988
00:57:32,260 --> 00:57:34,030
It can directly affect the sales.
989
00:57:34,030 --> 00:57:36,870
Oh, you want to make it clear.
990
00:57:36,870 --> 00:57:39,460
Of course. You should, too.
991
00:57:39,900 --> 00:57:42,800
When it comes to sales, you must be careful and clear.
992
00:57:44,700 --> 00:57:47,000
- I love you.
- I love you, too.
993
00:57:48,500 --> 00:57:50,060
- Welcome.
- Welcome.
994
00:57:50,060 --> 00:57:51,860
- Oh, it's you.
- How are you?
995
00:58:02,100 --> 00:58:05,260
Don't forget to send my pendant.
996
00:58:14,800 --> 00:58:15,800
What?
997
00:58:15,800 --> 00:58:18,300
Just come to my place and pick it up.
998
00:58:18,960 --> 00:58:22,330
- I'll never go there again.
- Are you worried of something?
999
00:58:23,060 --> 00:58:25,600
Stop talking and just send it.
1000
00:58:26,030 --> 00:58:28,260
I can do a better job next time.
1001
00:58:28,930 --> 00:58:31,390
Right, you did a horrible job last time.
1002
00:58:31,390 --> 00:58:33,610
I wanted to say that to you, but I've been holding back.
1003
00:58:33,610 --> 00:58:34,660
What was that?
1004
00:58:36,560 --> 00:58:39,600
- You need some lessons.
- Are you feeling good today?
1005
00:58:40,130 --> 00:58:43,300
You'll probably change your mood again tomorrow and the day after.
1006
00:58:43,630 --> 00:58:45,600
I can't stand playing along with you any longer.
1007
00:58:46,800 --> 00:58:49,660
I'll never go there again, so just send it.
1008
00:58:50,360 --> 00:58:51,360
They look tasty.
1009
00:58:51,860 --> 00:58:54,800
- It tastes great with butter.
- I prefer salt.
1010
00:58:58,730 --> 00:59:01,260
- Hye Kyung.
- Yes, Mother.
1011
00:59:04,030 --> 00:59:05,100
What's wrong?
1012
00:59:06,360 --> 00:59:09,230
- Didn't Mother just call me?
- I didn't hear anything.
1013
00:59:09,830 --> 00:59:10,830
Is she here?
1014
00:59:16,200 --> 00:59:17,700
She's not here.
1015
00:59:20,330 --> 00:59:21,860
I thought I heard it.
1016
00:59:23,060 --> 00:59:24,700
Oh, I know why.
1017
00:59:24,700 --> 00:59:27,410
They say that the sounds we make never disappear.
1018
00:59:27,410 --> 00:59:30,280
They all stay somewhere around us.
1019
00:59:30,280 --> 00:59:32,460
The sound of Grandma calling you...
1020
00:59:32,460 --> 00:59:35,260
must be left here. That's probably what you heard.
1021
00:59:36,000 --> 00:59:37,410
Why didn't you hear it then?
1022
00:59:37,410 --> 00:59:39,230
Because I'm not her daughter-in-law.
1023
00:59:40,830 --> 00:59:42,230
- Let's eat the potatoes.
- All right.
1024
00:59:52,560 --> 00:59:53,930
Hye Kyung.
1025
00:59:54,630 --> 00:59:55,630
Hye Kyung.
1026
00:59:56,960 --> 00:59:59,560
Oh, right. She's not here.
1027
01:00:00,430 --> 01:00:03,200
She's not here.
1028
01:00:41,730 --> 01:00:43,560
(That's the Way It Is)
1029
01:00:44,460 --> 01:00:47,110
Trust her and be nice to her.
1030
01:00:47,110 --> 01:00:48,900
Keep your chin up.
1031
01:00:49,430 --> 01:00:52,770
So Hee. I think I'm going to die.
1032
01:00:52,770 --> 01:00:54,900
I want to die.
1033
01:00:55,630 --> 01:00:57,880
If a mother eats duck, her baby might get six fingers.
1034
01:00:57,880 --> 01:00:59,990
Chicken might give the baby goose bumps.
1035
01:00:59,990 --> 01:01:01,130
It's okay. Keep eating.
1036
01:01:01,130 --> 01:01:03,390
What if our baby gets chicken feet? I'm scared.
1037
01:01:03,390 --> 01:01:04,630
I want to throw up.
1038
01:01:04,630 --> 01:01:06,900
Soo Mi. I was wrong.
1039
01:01:07,230 --> 01:01:09,630
My attitude was bad. I'm sorry.
1040
01:01:10,800 --> 01:01:11,800
Do you have to go?
1041
01:01:11,800 --> 01:01:13,520
I'm lonely, So Hee. Please stay.
1042
01:01:13,520 --> 01:01:14,990
What's the matter?
1043
01:01:14,990 --> 01:01:17,750
Your birth mother is still alive.
1044
01:01:17,750 --> 01:01:20,060
This is where she lives. You can decide.
1045
01:01:21,305 --> 01:02:21,398
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm