"Yeah, That's How It Is" Episode #1.47
ID | 13210835 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.47 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E47.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487596 |
Format | srt |
1
00:00:03,170 --> 00:00:04,600
(Episode 47)
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:24,540 --> 00:00:27,140
It's a traffic accident involving an overturned vehicle.
4
00:00:27,640 --> 00:00:29,150
The patient is unconscious and...
5
00:00:29,150 --> 00:00:32,650
the blood pressure is dropping. The IV is given at the moment.
6
00:00:32,650 --> 00:00:34,150
The pulse is between 100 and 120.
7
00:00:34,150 --> 00:00:36,370
The breathing rate is at 24, and she can breathe on her own.
8
00:00:36,370 --> 00:00:38,200
Since her oxygen saturation is going down below 90 percent,
9
00:00:38,200 --> 00:00:40,340
she is wearing an oxygen mask.
10
00:00:40,340 --> 00:00:42,720
The external injuries involve facial and forehead bleeding,
11
00:00:42,720 --> 00:00:45,640
and the left arm and knee are torn badly enough to warrant a surgery.
12
00:00:46,140 --> 00:00:47,740
It's not as serious as an open fracture.
13
00:00:47,740 --> 00:00:49,140
We'll arrive in 15 minutes.
14
00:00:50,500 --> 00:00:53,370
Don't regret later for not doing it.
15
00:00:53,370 --> 00:00:55,140
I'm not going to regret it.
16
00:00:56,610 --> 00:00:58,400
- That's a big problem.
- What is?
17
00:00:59,140 --> 00:01:00,370
You like me so much.
18
00:01:01,000 --> 00:01:04,570
Yes, I like you so much that I don't even know what to do about it.
19
00:01:08,140 --> 00:01:09,140
Aren't you tired?
20
00:01:09,840 --> 00:01:10,940
I'm used to the work.
21
00:01:11,470 --> 00:01:12,940
It's really amazing.
22
00:01:12,940 --> 00:01:16,380
Because it's my store now, I don't feel bored any more.
23
00:01:16,380 --> 00:01:17,570
I don't feel tired, either.
24
00:01:19,270 --> 00:01:21,260
I can drive you home.
25
00:01:21,260 --> 00:01:23,470
No, it's okay. It's not that far from my home.
26
00:01:24,100 --> 00:01:26,070
After being cooped up at the shop all day,
27
00:01:26,070 --> 00:01:27,870
a brisk walk back home is the only exercise for me.
28
00:01:27,870 --> 00:01:30,040
Then I'll tag along with you as an exercise.
29
00:01:30,800 --> 00:01:33,160
Are you suggesting that we should go back and forth all night?
30
00:01:33,160 --> 00:01:35,140
Why don't we give it a try? You said you are not tired.
31
00:01:44,970 --> 00:01:47,200
- Go inside.
- I want to see you leave first.
32
00:01:48,100 --> 00:01:49,450
Go inside first.
33
00:01:49,450 --> 00:01:51,030
I want to see you leave first.
34
00:01:51,030 --> 00:01:52,770
Otherwise, I will really come with you.
35
00:01:52,770 --> 00:01:55,310
Okay, I see. I'll get going then.
36
00:01:55,310 --> 00:01:57,400
Okay. Thank you so much for walking home with me.
37
00:02:00,970 --> 00:02:03,070
I really want to sleep with you again soon.
38
00:02:04,510 --> 00:02:05,510
Me, too.
39
00:02:09,570 --> 00:02:10,640
Jae Ho,
40
00:02:14,400 --> 00:02:15,440
Se Hee told me that...
41
00:02:16,470 --> 00:02:17,670
she loves me.
42
00:02:18,270 --> 00:02:19,300
Did she?
43
00:02:19,900 --> 00:02:21,740
She also included you on the side.
44
00:02:21,740 --> 00:02:22,740
Did she?
45
00:02:25,270 --> 00:02:28,300
Until she was in the kindergarten, we used to exchange loving words.
46
00:02:28,300 --> 00:02:30,850
She normally does not act charmingly like a girl.
47
00:02:30,850 --> 00:02:32,270
You're right.
48
00:02:33,070 --> 00:02:35,140
She said she's lucky with good parents like us.
49
00:02:37,100 --> 00:02:38,740
We are successful as parents.
50
00:02:39,500 --> 00:02:41,050
She must have felt embarrassed as well.
51
00:02:41,050 --> 00:02:44,400
She added that she might not say that to me again.
52
00:02:46,070 --> 00:02:48,300
It was so touching to hear it from a grown-up child.
53
00:02:51,770 --> 00:02:52,840
Hye Kyung.
54
00:02:55,070 --> 00:02:56,100
I love you.
55
00:02:56,700 --> 00:02:57,870
That makes me cringe.
56
00:02:59,300 --> 00:03:01,140
How could you say that to me?
57
00:03:01,940 --> 00:03:04,370
I'm so not used to your deep voice and the bleary eyes.
58
00:03:08,640 --> 00:03:10,540
(The emergency service)
59
00:03:27,270 --> 00:03:28,370
Hurry up.
60
00:03:31,100 --> 00:03:32,100
Let's go this way.
61
00:03:38,300 --> 00:03:39,440
In 1, 2 and 3.
62
00:03:46,540 --> 00:03:48,970
Call the surgeon on duty. Tell them we'll go into the CT room.
63
00:03:48,970 --> 00:03:50,040
Yes, I will.
64
00:03:50,040 --> 00:03:52,070
Blood pressure is 80 over 40 and the heart rate is 130.
65
00:03:52,070 --> 00:03:54,070
- How about the oxygen saturation?
- It's 85.
66
00:03:54,070 --> 00:03:55,240
Bring the ice packs.
67
00:03:55,240 --> 00:03:56,770
Put two more IV lines on both arms.
68
00:03:57,340 --> 00:03:58,610
Get intubation ready.
69
00:03:58,610 --> 00:03:59,700
I'm putting the lines now.
70
00:04:00,540 --> 00:04:02,340
She has to be transferred to the intensive care unit.
71
00:04:02,840 --> 00:04:04,920
- Did you call the surgeon on duty?
- Yes, he's on his way.
72
00:04:04,920 --> 00:04:06,310
The intubation is ready now.
73
00:04:06,770 --> 00:04:08,540
- Get the ventilator.
- Should I go get it now?
74
00:04:11,570 --> 00:04:12,670
Do you want one as well?
75
00:04:13,470 --> 00:04:14,740
Why are you tempting me like that?
76
00:04:15,200 --> 00:04:17,840
It's okay. You can drink it when you're with me.
77
00:04:17,840 --> 00:04:19,750
- Here you are.
- No, it's okay.
78
00:04:19,750 --> 00:04:21,330
Don't feign innocence.
79
00:04:21,330 --> 00:04:22,740
I really don't want to.
80
00:04:23,100 --> 00:04:24,240
I said it's really okay.
81
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
How's the patient?
82
00:04:29,440 --> 00:04:31,640
She's got multiple fractures and liver and spleen ruptures.
83
00:04:31,640 --> 00:04:33,160
It's a miracle that she's still alive.
84
00:04:33,160 --> 00:04:35,540
- Have you contacted her relatives?
- Not yet. Shall we just skip it?
85
00:04:35,870 --> 00:04:37,940
Keep trying until we perform laparotomy.
86
00:04:37,940 --> 00:04:39,260
I don't want to be held responsible if anything goes wrong.
87
00:04:39,260 --> 00:04:40,540
- I see.
- Do we have enough blood in stock?
88
00:04:40,540 --> 00:04:41,840
- Yes.
- Who is the anaesthesiologist?
89
00:04:41,840 --> 00:04:43,240
The one who was in charge of last week's morning surgeries.
90
00:04:43,240 --> 00:04:45,960
Call the head of anaesthesiology unit. I need him.
91
00:04:45,960 --> 00:04:46,970
Yes, Sir.
92
00:04:46,970 --> 00:04:48,880
I'm going in first. Send the patient straight to the operating theatre.
93
00:04:48,880 --> 00:04:49,900
I will.
94
00:04:56,400 --> 00:04:59,070
Thanks to you, we had a bath and having a good time together.
95
00:05:00,000 --> 00:05:01,310
The traffic must be heavy.
96
00:05:02,000 --> 00:05:03,240
Give me a call when you arrive home.
97
00:05:05,940 --> 00:05:07,200
Send her a text message.
98
00:05:08,310 --> 00:05:09,310
Okay.
99
00:05:11,700 --> 00:05:14,070
It's the picture of Pudong taken from Waitan. Isn't it beautiful?
100
00:05:14,900 --> 00:05:16,470
Yes, it looks beautiful.
101
00:05:20,740 --> 00:05:21,870
It's a pity I'm enjoying it alone.
102
00:05:22,200 --> 00:05:23,740
I wish there was someone next to me.
103
00:05:26,340 --> 00:05:28,440
There's nothing you can do about it. Just enjoy the moment alone.
104
00:05:34,200 --> 00:05:35,270
Don't you want to come here?
105
00:05:36,400 --> 00:05:38,640
Shall I? Are you going to wait without sleeping?
106
00:05:42,570 --> 00:05:44,340
Come now. Let's play together all night.
107
00:05:44,340 --> 00:05:46,040
We can come back to Korea the next day after touring the site together.
108
00:05:47,570 --> 00:05:48,570
No, thanks.
109
00:05:52,140 --> 00:05:55,510
Everyone is raving about the Chinese food, but it's not for me.
110
00:05:55,510 --> 00:05:57,240
I want to hurry back home and eat kimchi jjigae.
111
00:06:00,270 --> 00:06:01,570
By the way, how's your stomach?
112
00:06:04,870 --> 00:06:07,600
Yes, it's getting better. I feel so lethargic.
113
00:06:09,770 --> 00:06:10,970
Be careful when you're feeling like that.
114
00:06:19,900 --> 00:06:20,900
Should I turn the light off?
115
00:06:21,500 --> 00:06:22,540
It's okay.
116
00:06:23,240 --> 00:06:24,540
I'll turn it off for you.
117
00:06:28,070 --> 00:06:29,070
Who is this?
118
00:06:33,540 --> 00:06:34,800
Hello?
119
00:06:35,600 --> 00:06:37,940
Are you Ms Yoo Se Hee's father?
120
00:06:39,300 --> 00:06:40,770
Yes, I am.
121
00:06:41,600 --> 00:06:42,940
Don't be alarmed.
122
00:06:42,940 --> 00:06:46,240
She was urgently transported to Moojin Hospital due to an accident.
123
00:06:46,770 --> 00:06:48,900
What did you say?
124
00:06:50,700 --> 00:06:53,080
I'm the policeman who collected her possessions from the accident scene.
125
00:06:53,080 --> 00:06:55,070
I'm Shin Won Soo from Moojin Police Station.
126
00:06:56,140 --> 00:06:59,000
According to the paramedics, she's in critical condition.
127
00:06:59,440 --> 00:07:00,580
Well...
128
00:07:00,580 --> 00:07:03,200
Please tell me how serious her condition is.
129
00:07:04,100 --> 00:07:06,400
Never mind. Thank you for the call.
130
00:07:06,970 --> 00:07:08,870
- Sure.
- What is it, Jae Ho?
131
00:07:10,140 --> 00:07:12,170
Stay calm, Hye Kyung.
132
00:07:12,570 --> 00:07:13,570
Let's pull ourselves together.
133
00:07:14,370 --> 00:07:15,910
What is going on?
134
00:07:15,910 --> 00:07:18,440
Se Hee was involved in a traffic accident.
135
00:07:18,440 --> 00:07:21,010
- What?
- Well, it's...
136
00:07:21,010 --> 00:07:22,170
He said she got hurt.
137
00:07:23,640 --> 00:07:25,970
I'll go there with Se Hyun. You can stay here.
138
00:07:26,300 --> 00:07:27,700
- Okay?
- That's absurd.
139
00:07:29,540 --> 00:07:32,420
- How much is she hurt?
- I don't know.
140
00:07:32,420 --> 00:07:34,010
I just know she got hurt.
141
00:07:34,010 --> 00:07:35,800
You stay here.
142
00:07:45,700 --> 00:07:49,370
- Are you sleeping, Se Hyun?
- No.
143
00:07:50,570 --> 00:07:51,640
Just a second.
144
00:07:54,970 --> 00:07:56,040
What's the matter, Dad?
145
00:07:56,570 --> 00:08:00,300
Se Hee had a car accident. It must be quite serious.
146
00:08:27,940 --> 00:08:30,270
My sister, Yoo Se Hee, was admitted there after a car accident.
147
00:08:30,270 --> 00:08:32,340
We're on our way there. We'd like to know how serious...
148
00:08:35,300 --> 00:08:36,370
I see.
149
00:08:37,700 --> 00:08:40,070
- What did they say?
- They'll tell us when we're there.
150
00:08:40,070 --> 00:08:42,170
Everyone at the emergency room is always busy.
151
00:08:42,540 --> 00:08:45,120
You should have told them you're a doctor yourself.
152
00:08:45,120 --> 00:08:47,570
Be patient. We'll get there soon.
153
00:08:59,070 --> 00:09:00,100
Scalpel.
154
00:09:02,040 --> 00:09:03,940
- Let's start the surgery.
- Yes, Sir.
155
00:09:08,100 --> 00:09:09,170
Gauze.
156
00:09:10,370 --> 00:09:11,440
Mosquito.
157
00:09:21,300 --> 00:09:22,740
Her liver and spleen are ruptured.
158
00:09:22,740 --> 00:09:26,080
She was in haemorrhagic shock, so we started the surgery right away.
159
00:09:26,080 --> 00:09:27,610
Is it possible that her brain is damaged?
160
00:09:27,610 --> 00:09:29,530
According to the CT scan result, it doesn't seem so,
161
00:09:29,530 --> 00:09:32,100
but the oxygen saturation was 85 percent when she got here.
162
00:09:32,100 --> 00:09:33,280
Are there any signs of neurological disorders?
163
00:09:33,280 --> 00:09:35,960
No. We started the brain cooling therapy right away.
164
00:09:35,960 --> 00:09:37,970
(Brian cooling is a hypothermia therapy for reducing brain damage.)
165
00:09:44,870 --> 00:09:48,670
A car ran into her car while sleep-driving,
166
00:09:48,670 --> 00:09:51,240
and her car rolled down the hill.
167
00:09:51,700 --> 00:09:54,770
The offender and another driver only got slightly hurt.
168
00:09:55,100 --> 00:09:56,940
Ms Yoo got hurt the most.
169
00:10:01,040 --> 00:10:02,040
I see.
170
00:10:02,600 --> 00:10:03,670
Thank you.
171
00:10:15,700 --> 00:10:18,540
- It's okay if you fail the exam.
- No.
172
00:10:19,140 --> 00:10:21,770
If I tell myself that, I'll become lazy.
173
00:10:21,770 --> 00:10:23,040
I'm never going to fail.
174
00:10:25,000 --> 00:10:27,500
If you do well, that'd be great.
175
00:10:34,270 --> 00:10:35,930
Hi, Se Hyun. What's the matter?
176
00:10:35,930 --> 00:10:38,070
I heard you're out of town. I'm afraid you have to get back.
177
00:10:39,840 --> 00:10:41,370
Se Hee got seriously hurt in a car accident.
178
00:10:44,070 --> 00:10:46,170
- She's in surgery right now.
- Wait.
179
00:10:48,100 --> 00:10:49,170
No way.
180
00:10:50,740 --> 00:10:51,800
Se Hyun!
181
00:10:59,640 --> 00:11:01,320
It's my fault, Dad.
182
00:11:01,320 --> 00:11:02,570
It's all my fault.
183
00:11:03,700 --> 00:11:04,770
Get in.
184
00:11:05,640 --> 00:11:06,670
Get in right now.
185
00:11:22,640 --> 00:11:23,670
Stop crying.
186
00:11:25,770 --> 00:11:26,870
Stop crying.
187
00:11:30,640 --> 00:11:31,700
It'll be all right.
188
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
It'll be okay.
189
00:11:36,970 --> 00:11:39,700
- She's strong.
- It's my fault.
190
00:11:41,670 --> 00:11:43,170
I'm an unlucky person.
191
00:11:45,600 --> 00:11:47,430
If I hadn't been born...
192
00:11:47,430 --> 00:11:48,440
Cut it out.
193
00:11:50,770 --> 00:11:51,900
Don't have...
194
00:11:53,670 --> 00:11:54,700
useless thoughts.
195
00:11:56,470 --> 00:11:57,470
Don't say useless things.
196
00:11:59,640 --> 00:12:00,740
She'll be all right.
197
00:12:02,900 --> 00:12:04,000
She'll be okay.
198
00:12:09,170 --> 00:12:13,160
(Yoo Se Hee: In surgery)
199
00:12:13,160 --> 00:12:18,070
(Operating Room)
200
00:12:44,340 --> 00:12:46,670
- Where's Dad?
- I don't know.
201
00:13:14,770 --> 00:13:17,640
Dad and I'll stay here. You and Se Joon can go home.
202
00:13:22,740 --> 00:13:25,270
Tell me the truth. How bad is it?
203
00:13:26,470 --> 00:13:27,640
If it had taken longer...
204
00:13:28,400 --> 00:13:30,440
to transfer her to the hospital, she might have died.
205
00:13:35,800 --> 00:13:38,170
All we can do now is hope the surgery goes well.
206
00:13:41,540 --> 00:13:43,900
- You and Se Joon go home.
- That's absurd.
207
00:13:44,740 --> 00:13:45,970
Do you think Mum will go home?
208
00:13:46,640 --> 00:13:49,300
You and Dad have to work tomorrow. I'll stay here with Mum.
209
00:13:49,870 --> 00:13:51,000
I found someone to fill in for me.
210
00:13:52,040 --> 00:13:55,070
- Yu Ri is alone at home.
- What's the big deal?
211
00:13:55,070 --> 00:13:58,140
- Why don't you go home?
- What are you talking about?
212
00:13:59,100 --> 00:14:01,070
My daughter is in surgery. I'm not going anywhere.
213
00:14:04,270 --> 00:14:07,770
It'll take some time. Wait in the waiting room then.
214
00:14:09,100 --> 00:14:10,170
Be quiet.
215
00:14:16,840 --> 00:14:18,940
- Hello?
- Where are you?
216
00:14:18,940 --> 00:14:21,330
Where's everybody? I'm alone here.
217
00:14:21,330 --> 00:14:23,670
- What happened?
- I'm at a hospital. Hang up.
218
00:14:25,570 --> 00:14:26,640
What?
219
00:14:27,070 --> 00:14:28,440
Did someone need him for work?
220
00:14:30,040 --> 00:14:32,740
(Surgery: 4 hours, Anaesthesia: 5 hours and 30 minutes)
221
00:14:46,370 --> 00:14:49,340
Those who have to work tomorrow go home. I'll stay here with Se Joon.
222
00:14:49,770 --> 00:14:50,800
I'm okay.
223
00:14:53,400 --> 00:14:56,500
Don't say anything to your grandparents.
224
00:14:57,140 --> 00:14:59,600
Let's tell them later...
225
00:15:00,340 --> 00:15:02,340
when she's recovering.
226
00:15:02,670 --> 00:15:04,500
- Okay.
- Don't say anything...
227
00:15:05,640 --> 00:15:07,540
- to your uncles as well.
- I see.
228
00:15:11,400 --> 00:15:13,840
You're working all day tomorrow. Go home.
229
00:15:14,700 --> 00:15:15,740
Okay.
230
00:15:16,700 --> 00:15:17,770
I will.
231
00:15:19,400 --> 00:15:22,940
- Call me when the surgery is over.
- Of course.
232
00:15:23,870 --> 00:15:27,140
Luckily, there was no brain damage or cardiovascular disorder.
233
00:15:27,140 --> 00:15:29,890
Slight fractures and bruises were found...
234
00:15:29,890 --> 00:15:31,400
in her neck, shoulders and knees.
235
00:15:31,840 --> 00:15:34,700
The problem is that both her liver and spleen are ruptured.
236
00:15:35,340 --> 00:15:36,760
There was massive bleeding.
237
00:15:36,760 --> 00:15:39,500
She was transferred here barely in time.
238
00:15:39,940 --> 00:15:42,800
The surgery is still going on. We have to open her up to be sure.
239
00:15:43,400 --> 00:15:44,940
After the surgery, you can hear...
240
00:15:44,940 --> 00:15:47,800
about her condition and the surgery result from the surgeon.
241
00:15:48,140 --> 00:15:49,170
Will she...
242
00:15:50,470 --> 00:15:53,300
- Will she live?
- Well, nothing is certain now.
243
00:15:53,770 --> 00:15:55,940
There can be accidents during the surgery,
244
00:15:55,940 --> 00:15:58,440
and you can never be sure about the prognosis.
245
00:15:59,100 --> 00:16:02,370
(Emergency Patient Isolation Room)
246
00:16:07,970 --> 00:16:09,670
(Surgery: 5 hours, Anaesthesia: 6 hours and 30 minutes)
247
00:16:15,570 --> 00:16:17,170
Arrest. Compression.
248
00:16:18,800 --> 00:16:20,540
- Start.
- Okay.
249
00:16:21,500 --> 00:16:23,000
- Defibrillator.
- Defibrillator.
250
00:16:24,640 --> 00:16:27,130
- Charge 200 joules.
- Charge 200 joules.
251
00:16:27,130 --> 00:16:28,140
Clear.
252
00:16:28,540 --> 00:16:29,600
Shock.
253
00:16:31,400 --> 00:16:32,470
Compression.
254
00:16:32,940 --> 00:16:34,600
- Charge 200 joules.
- Charge 200 joules.
255
00:16:35,340 --> 00:16:36,340
Clear.
256
00:16:36,970 --> 00:16:38,040
Shock.
257
00:16:41,170 --> 00:16:42,170
It's back.
258
00:17:12,110 --> 00:17:13,270
I'm sorry.
259
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
It's my fault.
260
00:17:17,300 --> 00:17:19,570
It's all my fault.
261
00:17:25,670 --> 00:17:27,370
I should've stopped her.
262
00:17:28,500 --> 00:17:31,140
She hates to drive at night, but she was so stubborn.
263
00:17:32,640 --> 00:17:33,640
It's...
264
00:17:34,700 --> 00:17:36,000
It's all my fault.
265
00:17:37,570 --> 00:17:38,940
Hyun Woo, it's fine.
266
00:17:40,270 --> 00:17:41,960
Stop it. It's fine.
267
00:17:41,960 --> 00:17:43,900
You shouldn't have let her go by herself.
268
00:17:45,170 --> 00:17:46,640
You should've stopped her.
269
00:17:47,270 --> 00:17:49,170
You just let her go like that?
270
00:17:50,570 --> 00:17:52,000
Whose fault is this?
271
00:17:54,240 --> 00:17:57,240
How could you destroy my daughter like this?
272
00:17:58,370 --> 00:18:00,840
You're such a shameless man.
273
00:18:02,240 --> 00:18:03,240
You just...
274
00:18:04,500 --> 00:18:07,300
sat back and enjoyed what she did for you.
275
00:18:08,800 --> 00:18:11,610
You could've come with her if she insisted.
276
00:18:11,610 --> 00:18:14,400
Why did you let her go by herself?
277
00:18:19,900 --> 00:18:22,140
- Mum.
- That's enough.
278
00:18:23,070 --> 00:18:24,140
Please stop.
279
00:18:25,270 --> 00:18:26,300
Calm down.
280
00:18:51,440 --> 00:18:52,870
How critical is her condition?
281
00:18:55,840 --> 00:18:56,900
Can she die?
282
00:18:58,570 --> 00:19:00,570
If her heart stops during surgery and she doesn't wake up.
283
00:19:01,800 --> 00:19:04,090
- Does that happen often?
- Sometimes.
284
00:19:04,090 --> 00:19:06,120
What should we do then?
285
00:19:06,120 --> 00:19:09,270
If she doesn't get infected or bleed out again, it'll be okay.
286
00:19:09,940 --> 00:19:13,170
If her surgery goes well and she recovers well, will she be okay?
287
00:19:13,610 --> 00:19:14,940
She wouldn't be chair-bound or...
288
00:19:14,940 --> 00:19:17,340
There are no possibilities for that. She wouldn't be.
289
00:19:18,500 --> 00:19:19,870
That's a relief.
290
00:19:24,800 --> 00:19:25,840
Should I call them?
291
00:19:26,570 --> 00:19:28,640
They'll call us when she is out of surgery. Just wait.
292
00:19:34,340 --> 00:19:37,610
(Surgery: 6 hours and 30 minutes, Anaesthesia: 8 hours)
293
00:19:47,440 --> 00:19:49,970
(Operating Room)
294
00:19:52,610 --> 00:19:54,490
Due to her coagulopathy and excessive bleeding,
295
00:19:54,490 --> 00:19:56,700
the surgery took longer than we thought.
296
00:19:57,040 --> 00:19:58,340
We removed her spleen...
297
00:19:58,340 --> 00:20:00,970
and removed a part of her liver and sutured it.
298
00:20:01,300 --> 00:20:04,240
Also, she arrested during surgery.
299
00:20:04,940 --> 00:20:07,000
So we performed cardiopulmonary resuscitation.
300
00:20:07,370 --> 00:20:09,900
Fortunately, she was hypothermic.
301
00:20:10,270 --> 00:20:12,780
But we have to see how she recovers.
302
00:20:12,780 --> 00:20:14,770
I see. Thank you.
303
00:20:16,110 --> 00:20:18,070
Sir, please.
304
00:20:18,640 --> 00:20:19,840
Please.
305
00:20:20,170 --> 00:20:23,610
Yes. I'll keep a close eye on her recovery.
306
00:20:33,670 --> 00:20:34,700
- Se Hee.
- Se Hee.
307
00:20:35,440 --> 00:20:36,470
Se Hee.
308
00:20:36,900 --> 00:20:38,140
- Se Hee.
- Se Hee.
309
00:20:38,900 --> 00:20:40,210
Se Hee, it's okay.
310
00:20:40,210 --> 00:20:41,440
Your surgery was successful.
311
00:20:41,440 --> 00:20:42,670
- Se Hee.
- Don't worry.
312
00:20:43,300 --> 00:20:45,640
Everything is going to be fine. Don't worry.
313
00:20:46,440 --> 00:20:48,580
It's okay.
314
00:20:48,580 --> 00:20:49,640
Mum.
315
00:20:50,300 --> 00:20:51,300
It's okay.
316
00:20:52,640 --> 00:20:53,800
- Se Hee.
- Everything is fine.
317
00:20:54,170 --> 00:20:55,300
Se Hee.
318
00:20:55,800 --> 00:20:57,220
- It's okay.
- Se Hee.
319
00:20:57,220 --> 00:20:59,130
Se Hee.
320
00:20:59,130 --> 00:21:00,240
It's okay.
321
00:21:01,470 --> 00:21:02,470
It's okay.
322
00:21:10,240 --> 00:21:11,610
Hi. Is she out of surgery?
323
00:21:12,140 --> 00:21:13,320
Just now.
324
00:21:13,320 --> 00:21:15,610
- What did the surgeon say?
- We'd have to see how she recovers.
325
00:21:16,300 --> 00:21:17,670
The surgery was a success.
326
00:21:18,110 --> 00:21:20,640
But her heart stopped during surgery.
327
00:21:26,400 --> 00:21:27,470
Is Hyun Woo there?
328
00:21:28,340 --> 00:21:30,340
- He is.
- What about Mum?
329
00:21:31,270 --> 00:21:33,540
It was so hard to watch.
330
00:21:34,940 --> 00:21:35,940
Okay. Bye.
331
00:21:40,540 --> 00:21:41,670
Her surgery was successful.
332
00:21:44,170 --> 00:21:45,670
We don't have to worry now, right?
333
00:21:46,040 --> 00:21:47,640
Her heart stopped once during surgery.
334
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
What?
335
00:21:55,170 --> 00:21:56,300
I was just curious.
336
00:21:58,600 --> 00:22:00,670
I dropped off Jae Hyun at Hyun Woo's work.
337
00:22:00,670 --> 00:22:02,140
I'm on my way back to Seoul now.
338
00:22:02,570 --> 00:22:05,000
I wanted to give them some time together.
339
00:22:05,800 --> 00:22:07,300
Fine. Good for you.
340
00:22:08,440 --> 00:22:10,670
Why do you have to drive at night?
341
00:22:10,670 --> 00:22:12,570
Did Hyun Woo let you go alone?
342
00:22:12,570 --> 00:22:14,240
What a jerk!
343
00:22:16,500 --> 00:22:18,040
After telling me to forgive him,
344
00:22:18,040 --> 00:22:20,600
you find every opportunity to criticise him.
345
00:22:22,140 --> 00:22:24,470
You might not hear this again.
346
00:22:24,840 --> 00:22:25,870
I love you.
347
00:22:27,700 --> 00:22:30,040
I'm sorry for making you worry.
348
00:22:30,670 --> 00:22:32,470
It'll never happen again.
349
00:22:33,000 --> 00:22:34,800
If it happens again, I'll die.
350
00:22:46,570 --> 00:22:50,120
(Intensive Care Unit)
351
00:22:50,120 --> 00:22:54,640
(Restricted Area)
352
00:23:09,970 --> 00:23:10,970
You're right.
353
00:23:11,700 --> 00:23:12,840
I drank alcohol.
354
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
I...
355
00:23:16,040 --> 00:23:17,440
know how to drink.
356
00:23:18,570 --> 00:23:20,600
- I also smoked a lot of cigarettes.
- Jae Hyun.
357
00:23:21,400 --> 00:23:22,500
Dad,
358
00:23:23,900 --> 00:23:25,670
why was I born?
359
00:23:27,400 --> 00:23:29,340
I'm so unlucky.
360
00:23:30,500 --> 00:23:32,120
What's the meaning of my existence?
361
00:23:32,120 --> 00:23:33,140
Hey.
362
00:23:33,600 --> 00:23:35,740
Dad, I want to disappear.
363
00:23:39,640 --> 00:23:40,640
I wish...
364
00:23:41,470 --> 00:23:43,770
I could disappear as if...
365
00:23:45,040 --> 00:23:46,970
I never existed.
366
00:23:49,570 --> 00:23:50,700
Why was Ms Yoo...
367
00:23:51,770 --> 00:23:53,640
I'm just a stranger to her.
368
00:23:55,170 --> 00:23:56,800
Why was she...
369
00:23:58,770 --> 00:24:00,600
Why was she so good to me?
370
00:24:04,540 --> 00:24:05,540
I know.
371
00:24:06,040 --> 00:24:07,070
You can...
372
00:24:08,840 --> 00:24:10,400
You can talk to her later.
373
00:24:14,100 --> 00:24:15,240
But Jae Hyun,
374
00:24:17,140 --> 00:24:19,000
if she heard what you just said,
375
00:24:20,000 --> 00:24:22,040
she'd be upset and give you a good scolding.
376
00:24:24,500 --> 00:24:25,540
Stop it.
377
00:24:28,970 --> 00:24:30,300
That's enough.
378
00:24:32,070 --> 00:24:33,800
Why are you acting like a fool?
379
00:24:35,570 --> 00:24:38,240
You should be praying for her.
380
00:24:39,470 --> 00:24:40,470
Shouldn't you?
381
00:25:00,700 --> 00:25:01,700
Hye Kyung.
382
00:25:03,370 --> 00:25:05,300
Se Joon has to go for his training.
383
00:25:05,300 --> 00:25:07,070
Yes. You should go with him.
384
00:25:08,240 --> 00:25:10,300
You should go and get some sleep.
385
00:25:12,070 --> 00:25:13,790
Stay here with Hyun Woo,
386
00:25:13,790 --> 00:25:15,540
and come home when she wakes up.
387
00:25:16,170 --> 00:25:17,970
You should get some rest, too.
388
00:25:18,700 --> 00:25:19,700
I will.
389
00:25:21,170 --> 00:25:23,700
Stop being so harsh on Hyun Woo.
390
00:25:24,470 --> 00:25:25,500
Go.
391
00:25:25,840 --> 00:25:27,770
Okay. I'll go.
392
00:25:36,870 --> 00:25:38,070
(Waiting Room)
393
00:25:54,940 --> 00:25:56,140
Where is your son?
394
00:25:56,140 --> 00:25:57,570
When we arrived here,
395
00:25:58,940 --> 00:25:59,970
I sent him home.
396
00:26:01,970 --> 00:26:02,970
I see.
397
00:26:04,370 --> 00:26:05,400
I...
398
00:26:06,700 --> 00:26:07,840
I'm sorry.
399
00:26:11,270 --> 00:26:13,600
I should've stopped her or come with her.
400
00:26:14,370 --> 00:26:16,470
It was her intention.
401
00:26:18,840 --> 00:26:20,170
I know she didn't listen to you.
402
00:26:23,540 --> 00:26:24,540
Still,
403
00:26:27,170 --> 00:26:29,770
I hate you. I can't help it.
404
00:26:37,800 --> 00:26:39,540
The moment I heard about her accident...
405
00:26:39,540 --> 00:26:41,540
after she told me things she wouldn't normally say,
406
00:26:43,070 --> 00:26:45,900
I felt anxious as if I was trapped in a black sack and...
407
00:26:46,340 --> 00:26:47,400
falling off a cliff.
408
00:26:49,300 --> 00:26:51,100
She said she was sorry for making me worry...
409
00:26:52,040 --> 00:26:54,540
and it wouldn't happen again.
410
00:26:55,570 --> 00:26:58,500
Why did I have to say I'd die if it happened again?
411
00:27:00,270 --> 00:27:03,500
Was it my facetious words that caused the accident?
412
00:27:11,470 --> 00:27:14,030
Mother isn't here, so I cooked what I can, Father.
413
00:27:14,030 --> 00:27:15,040
All right.
414
00:27:15,640 --> 00:27:16,640
Where is Se Joon?
415
00:27:17,140 --> 00:27:19,450
He's asleep. Don't wake him. He'll find something to eat later.
416
00:27:19,450 --> 00:27:20,470
Okay.
417
00:27:33,270 --> 00:27:34,340
You have to see patients.
418
00:27:35,340 --> 00:27:37,670
- Eat up.
- Okay.
419
00:27:41,370 --> 00:27:44,510
She'll be all right, Father. Don't worry too much.
420
00:27:44,510 --> 00:27:45,770
She will.
421
00:27:47,100 --> 00:27:49,440
Se Hyun couldn't sleep at all after he got back.
422
00:27:52,600 --> 00:27:54,770
What did Se Hee do to deserve this?
423
00:27:54,770 --> 00:27:57,510
It can happen to anyone at any time.
424
00:27:57,510 --> 00:27:58,570
I see.
425
00:27:59,400 --> 00:28:02,170
- Aren't you going to eat?
- I'll just drink some milk.
426
00:28:07,700 --> 00:28:11,040
- What are you doing?
- I'm coming.
427
00:28:12,270 --> 00:28:14,770
- The soup will get cold.
- Okay.
428
00:28:16,440 --> 00:28:18,270
I'm coming right now. I'm here.
429
00:28:22,340 --> 00:28:23,370
What were you doing?
430
00:28:23,370 --> 00:28:25,570
I always get a strand of hair here.
431
00:28:25,570 --> 00:28:27,230
I plucked it out.
432
00:28:27,230 --> 00:28:28,330
Can't you just shave it?
433
00:28:28,330 --> 00:28:30,800
It doesn't work. I have to pluck it with a tweezers.
434
00:28:32,070 --> 00:28:33,170
I didn't know you had it.
435
00:28:33,900 --> 00:28:35,140
I do.
436
00:28:35,140 --> 00:28:36,870
You could have asked me for help.
437
00:28:37,340 --> 00:28:39,300
- Let's eat.
- Okay.
438
00:28:48,640 --> 00:28:54,270
Father and Mother don't seem to want to go to Jae Ho's in the weekends.
439
00:28:54,840 --> 00:28:57,780
- Aren't they going?
- That's what Aunt said.
440
00:28:57,780 --> 00:29:00,840
- They don't want to be bothered.
- Then we'll have to visit them.
441
00:29:01,340 --> 00:29:02,340
I see.
442
00:29:04,540 --> 00:29:06,470
It tastes too bland, Soo Mi.
443
00:29:07,640 --> 00:29:10,170
- Okay.
- Is that all?
444
00:29:11,300 --> 00:29:14,300
- Yes.
- Is that all you can say?
445
00:29:14,800 --> 00:29:15,800
Yes.
446
00:29:24,270 --> 00:29:25,700
Why isn't she answering?
447
00:29:26,170 --> 00:29:28,810
- Who do you mean?
- Se Hee.
448
00:29:28,810 --> 00:29:31,370
She hasn't been answering my calls or texts since last night.
449
00:29:31,370 --> 00:29:32,540
I wonder what's going on.
450
00:29:33,170 --> 00:29:35,140
- Hey, Yoo So Hee.
- Yes.
451
00:29:35,600 --> 00:29:37,670
Tell the stupid boy that I want to see him.
452
00:29:38,040 --> 00:29:39,220
Why?
453
00:29:39,220 --> 00:29:41,570
I'd like to take a look.
454
00:29:42,000 --> 00:29:44,840
I shouldn't have told you about him. We're not ready for that.
455
00:29:44,840 --> 00:29:46,040
In any case, tell him.
456
00:29:46,470 --> 00:29:49,950
He should make himself clear as a man.
457
00:29:49,950 --> 00:29:52,440
I'm being indecisive as well.
458
00:29:52,440 --> 00:29:55,170
I'm not so sure yet, so I'll let you know when I'm decided.
459
00:29:55,640 --> 00:29:57,870
Both of you are so indecisive.
460
00:29:57,870 --> 00:29:59,170
I'm sure it'll work out very well.
461
00:29:59,670 --> 00:30:01,700
Don't be so nosy. Leave them alone.
462
00:30:02,070 --> 00:30:04,640
She's interested in getting married for the first time in her life.
463
00:30:05,000 --> 00:30:07,110
If he looks all right, I'll send her to him.
464
00:30:07,110 --> 00:30:08,960
Let them decide.
465
00:30:08,960 --> 00:30:11,610
You might only mess things up.
466
00:30:11,610 --> 00:30:12,640
She's right.
467
00:30:13,100 --> 00:30:14,230
Is his family well off?
468
00:30:14,230 --> 00:30:16,670
I don't know well. They don't seem to be poor.
469
00:30:17,040 --> 00:30:20,240
- What did his father do?
- He probably worked for a company.
470
00:30:20,240 --> 00:30:21,340
Probably?
471
00:30:22,170 --> 00:30:25,340
- I haven't asked him.
- And you want to marry him?
472
00:30:25,970 --> 00:30:27,980
Why would that matter anyway?
473
00:30:27,980 --> 00:30:29,750
What if he was a drug smuggler?
474
00:30:29,750 --> 00:30:31,300
My goodness. Dad.
475
00:30:31,840 --> 00:30:34,770
- Will they buy you a house?
- I guess.
476
00:30:34,770 --> 00:30:35,800
I could just move into his apartment.
477
00:30:36,170 --> 00:30:39,230
- Does he already have one?
- It's his family's.
478
00:30:39,230 --> 00:30:40,670
Are you going to live with your in-laws?
479
00:30:40,670 --> 00:30:43,470
His mother will go to the States soon to get married again.
480
00:30:43,800 --> 00:30:44,980
- Get married again?
- Get married again?
481
00:30:44,980 --> 00:30:48,170
- Is she divorced?
- His father passed away.
482
00:30:49,370 --> 00:30:50,550
What is this?
483
00:30:50,550 --> 00:30:53,160
Nothing's decided. Stop interrogating me.
484
00:30:53,160 --> 00:30:54,300
Whatever. Let's eat.
485
00:30:54,670 --> 00:30:56,570
- When did he pass away?
- I don't know.
486
00:30:57,600 --> 00:31:01,270
What do you know about him except that he's indecisive?
487
00:31:01,940 --> 00:31:04,600
He thinks about me when he pees.
488
00:31:05,170 --> 00:31:06,470
- What?
- What?
489
00:31:13,170 --> 00:31:15,770
You must have been thirsty.
490
00:31:15,770 --> 00:31:17,070
Were you thirsty?
491
00:31:17,840 --> 00:31:21,370
Come back in. Sook Kyung can do it.
492
00:31:22,400 --> 00:31:26,570
- Do you hear me?
- My goodness. Stop pestering me.
493
00:31:27,040 --> 00:31:30,270
I'm bored. Aren't you going to come in?
494
00:31:30,700 --> 00:31:31,860
My goodness.
495
00:31:31,860 --> 00:31:34,890
Do it when I go out after breakfast.
496
00:31:34,890 --> 00:31:36,170
Oh my.
497
00:31:37,170 --> 00:31:38,970
You're like a baby.
498
00:31:41,270 --> 00:31:45,470
Come on in. Breakfast is ready.
499
00:31:49,600 --> 00:31:51,040
Stop it.
500
00:31:53,870 --> 00:31:58,100
- Leave it open.
- Okay.
501
00:32:00,870 --> 00:32:04,600
- Oh my goodness.
- Let's watch some news.
502
00:32:07,970 --> 00:32:09,970
Next is accident reports.
503
00:32:10,440 --> 00:32:15,040
Around 9:30pm last night, a car driven by Yoo aged 35...
504
00:32:15,040 --> 00:32:17,270
was collided by a truck driven by a man...
505
00:32:17,600 --> 00:32:21,370
named Kwon and rolled down the hill...
506
00:32:21,700 --> 00:32:23,740
on a road in Mujin-myeon, Gyeonggi Province.
507
00:32:24,370 --> 00:32:28,670
Due to this accident, the driver, Yoo, got seriously injured...
508
00:32:28,670 --> 00:32:31,240
- Oh my goodness.
- And was sent to a hospital.
509
00:32:31,600 --> 00:32:36,480
The family must've been shocked to hear the news at night.
510
00:32:36,480 --> 00:32:38,740
This is why I don't like watching news.
511
00:32:38,740 --> 00:32:41,740
You have to watch it to find out what's happening around the world.
512
00:32:41,740 --> 00:32:44,140
What's the use of knowing what's happening around the world?
513
00:32:44,140 --> 00:32:47,000
As long as my kids are fine, I don't need to know anything.
514
00:32:47,700 --> 00:32:48,770
Why do you say that?
515
00:32:49,600 --> 00:32:52,140
Everyone is struggling to live these days.
516
00:32:52,140 --> 00:32:55,600
Politicians are always fighting with each other.
517
00:32:56,000 --> 00:32:59,780
There are so many corrupted officials high up.
518
00:32:59,780 --> 00:33:01,050
They kill each other.
519
00:33:01,050 --> 00:33:04,500
I don't know where this world is going.
520
00:33:05,700 --> 00:33:08,850
Sook Ja. Don't get worked up. Just come and eat.
521
00:33:08,850 --> 00:33:11,170
There are so many car accidents every night.
522
00:33:11,940 --> 00:33:13,740
Why can't they drive any better?
523
00:33:13,740 --> 00:33:16,570
They hurt and kill innocent people.
524
00:33:18,100 --> 00:33:19,140
Aren't you going to stand up?
525
00:33:20,140 --> 00:33:22,210
Did you have bad dreams last night?
526
00:33:22,210 --> 00:33:24,540
Why did you tell me to watch the news in the first place?
527
00:33:24,540 --> 00:33:28,140
I was watering my thirsty plants. Why did you have to stop me?
528
00:33:28,800 --> 00:33:31,300
That's the world we're living in.
529
00:33:32,040 --> 00:33:35,700
We'll be gone soon. I'm just worried about our kids.
530
00:33:36,440 --> 00:33:39,240
I made pollack soup with cabbage.
531
00:33:39,900 --> 00:33:41,740
That sounds delicious.
532
00:33:42,270 --> 00:33:46,690
You should have opened a restaurant.
533
00:33:46,690 --> 00:33:47,940
You're such a good cook.
534
00:33:48,640 --> 00:33:51,570
She wanted to do something cooler.
535
00:33:51,570 --> 00:33:54,840
I got sick of selling food after selling sujebi for 20 years.
536
00:33:55,340 --> 00:33:57,600
I do regret sometimes, though.
537
00:34:03,670 --> 00:34:05,870
When is he going to propose to you?
538
00:34:06,640 --> 00:34:09,800
Why would we need that?
539
00:34:11,340 --> 00:34:12,370
Stupid girl.
540
00:34:12,870 --> 00:34:15,940
Every couple does it these days.
541
00:34:16,470 --> 00:34:20,650
They come up with such creative and wonderful ideas.
542
00:34:20,650 --> 00:34:22,940
That's so childish. We don't need that.
543
00:34:23,270 --> 00:34:25,100
Everyone else does it.
544
00:34:25,540 --> 00:34:28,800
It doesn't cost a lot or anything. Isn't he going to do it?
545
00:34:30,470 --> 00:34:32,670
We never talk about those things,
546
00:34:32,670 --> 00:34:35,140
and it's no time for it.
547
00:34:35,470 --> 00:34:38,240
Why? Because of your new business?
548
00:34:39,570 --> 00:34:40,600
Yes.
549
00:34:41,170 --> 00:34:42,810
That's right.
550
00:34:42,810 --> 00:34:45,040
All you have to do is sign the contract.
551
00:34:45,570 --> 00:34:48,370
Everything else is the same. Why are you so busy?
552
00:34:48,770 --> 00:34:51,970
- He should do it no matter what.
- Forget it.
553
00:34:52,340 --> 00:34:53,840
We don't even know if we can get married as planned.
554
00:34:57,570 --> 00:34:59,170
What do you mean?
555
00:35:00,400 --> 00:35:03,120
Does he want to put it off?
556
00:35:03,120 --> 00:35:05,470
- No, that's not it.
- What is it?
557
00:35:06,440 --> 00:35:09,370
- That's not it.
- What is it then?
558
00:35:09,370 --> 00:35:10,470
Something happened...
559
00:35:11,510 --> 00:35:13,870
- to the family.
- What happened?
560
00:35:14,340 --> 00:35:17,280
You don't need to know. Something bad happened.
561
00:35:17,280 --> 00:35:19,740
It's no time to talk about our wedding.
562
00:35:19,740 --> 00:35:22,070
- Pretend you don't know it.
- What happened?
563
00:35:24,700 --> 00:35:26,400
- Mum, it's Se Joon.
- Hey.
564
00:35:26,970 --> 00:35:28,700
- I have to go to the training.
- Na Young.
565
00:35:28,700 --> 00:35:30,140
See you in the afternoon.
566
00:35:33,270 --> 00:35:34,340
What is it?
567
00:35:47,600 --> 00:35:50,140
- Did you get any sleep?
- A little. For two hours.
568
00:35:51,400 --> 00:35:53,770
- Did you eat?
- I didn't have time.
569
00:35:55,270 --> 00:35:57,870
Let's get something at a convenience store.
570
00:35:57,870 --> 00:36:00,140
I'll drive. You can eat.
571
00:36:00,540 --> 00:36:01,540
Let's do that.
572
00:36:03,170 --> 00:36:04,270
How is she?
573
00:36:04,770 --> 00:36:07,240
It seems like she hasn't woken up. I haven't heard anything.
574
00:36:08,170 --> 00:36:11,010
That's too bad. I hope she'll wake up soon.
575
00:36:21,040 --> 00:36:23,170
- Mum, I'll call you back.
- Hey, hold on.
576
00:36:23,800 --> 00:36:26,510
Do you know what happened to Se Joon's family?
577
00:36:27,900 --> 00:36:29,030
What do you mean?
578
00:36:29,030 --> 00:36:31,970
Na Young said something bad happened to them,
579
00:36:31,970 --> 00:36:33,570
and they might have to postpone their wedding.
580
00:36:34,970 --> 00:36:36,040
What happened?
581
00:36:36,040 --> 00:36:39,170
What's wrong with you? That's what I'm asking you.
582
00:36:40,010 --> 00:36:42,510
- Are they postponing their wedding?
- Yes, they are.
583
00:36:43,040 --> 00:36:46,100
Could Ms Han have cancer or something?
584
00:36:46,700 --> 00:36:50,160
She worries too much. Those people easily get cancer.
585
00:36:50,160 --> 00:36:52,570
Stop it. I don't know anything.
586
00:36:52,570 --> 00:36:53,740
The other day...
587
00:36:54,170 --> 00:36:56,170
Hang up. I'm running late.
588
00:36:58,170 --> 00:36:59,870
Wait. Ji Sun.
589
00:37:02,640 --> 00:37:04,340
That rude brat.
590
00:37:17,640 --> 00:37:18,770
It's me, Se Joon.
591
00:37:20,670 --> 00:37:22,010
What is going on in your family?
592
00:37:23,270 --> 00:37:24,270
Well...
593
00:37:26,340 --> 00:37:27,670
I was told to keep a secret.
594
00:37:28,800 --> 00:37:29,840
Well...
595
00:37:31,140 --> 00:37:32,140
That's...
596
00:37:33,770 --> 00:37:35,370
Se Hee had a traffic accident.
597
00:37:37,010 --> 00:37:39,150
Mum told us to keep it quiet...
598
00:37:39,150 --> 00:37:40,640
until her condition becomes stable.
599
00:37:43,240 --> 00:37:45,270
Yes, it was serious.
600
00:37:45,900 --> 00:37:47,100
She had an operation.
601
00:37:49,840 --> 00:37:50,870
Wait a moment, Ji Sun.
602
00:37:54,240 --> 00:37:55,800
I told you not to talk about Se Hee to anyone.
603
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Is it my mum on the line?
604
00:37:58,040 --> 00:37:59,100
Yes, Ji Sun.
605
00:38:00,240 --> 00:38:02,970
She had a cardiac arrest during the surgery,
606
00:38:04,400 --> 00:38:06,150
and her liver and spleen ruptured. She is still unconscious.
607
00:38:06,150 --> 00:38:07,840
I didn't tell her about that.
608
00:38:08,940 --> 00:38:10,400
Which hospital is it, Se Joon?
609
00:38:12,340 --> 00:38:14,570
Since I know about it, tell me which hospital it is.
610
00:38:19,670 --> 00:38:21,440
Oh, no. Honey.
611
00:38:22,940 --> 00:38:24,740
- Calm down.
- Honey.
612
00:38:27,770 --> 00:38:30,540
Honey... What should we do now?
613
00:38:31,840 --> 00:38:33,600
My gosh.
614
00:38:36,510 --> 00:38:38,270
- Honey.
- Dad.
615
00:38:41,240 --> 00:38:43,040
They said it would be difficult.
616
00:38:43,470 --> 00:38:46,300
I feel so sorry. He's only young.
617
00:38:46,770 --> 00:38:49,070
They have three children.
618
00:38:49,070 --> 00:38:52,420
- Is that true?
- Yes, they have three children.
619
00:38:52,420 --> 00:38:54,300
Poor things. I feel so bad for them.
620
00:38:55,170 --> 00:38:56,490
I agree.
621
00:38:56,490 --> 00:38:57,870
Gosh.
622
00:39:10,170 --> 00:39:11,170
She's not awake yet.
623
00:39:12,700 --> 00:39:13,700
I see.
624
00:39:15,800 --> 00:39:16,840
Here.
625
00:39:18,170 --> 00:39:19,270
I bought your toothbrush and toothpaste.
626
00:39:22,240 --> 00:39:24,240
- You need to eat something.
- Yes, I know.
627
00:39:45,170 --> 00:39:46,170
Hello?
628
00:39:47,870 --> 00:39:48,870
Not yet.
629
00:39:50,740 --> 00:39:51,800
I'm still waiting.
630
00:39:53,040 --> 00:39:55,140
- How about you?
- I'm going to school now.
631
00:39:56,700 --> 00:39:57,700
Yes.
632
00:39:58,340 --> 00:39:59,700
When Ms Yoo wakes up,
633
00:40:00,300 --> 00:40:01,670
please tell her that I'm sorry...
634
00:40:02,440 --> 00:40:05,170
and I went to school not to get scolded by her.
635
00:40:40,300 --> 00:40:42,440
Keep monitoring her condition closely.
636
00:40:42,440 --> 00:40:43,470
Yes, Sir.
637
00:40:43,470 --> 00:40:44,700
(Absolute rest is needed.)
638
00:40:53,540 --> 00:40:55,600
You must eat though you don't want to.
639
00:40:56,400 --> 00:40:58,770
I'm so worried if you would collapse...
640
00:40:58,770 --> 00:41:00,770
since you just recovered from your sickness.
641
00:41:01,340 --> 00:41:03,300
You should pull yourself together for Se Hee.
642
00:41:06,540 --> 00:41:09,770
Father couldn't finish his breakfast before he went out for work.
643
00:41:12,170 --> 00:41:14,330
Se Hyun said he would just do the morning shift.
644
00:41:14,330 --> 00:41:16,140
Let him stay here and come home.
645
00:41:16,770 --> 00:41:18,840
What should we do if you fall sick?
646
00:41:18,840 --> 00:41:19,970
I need to see her up.
647
00:41:21,600 --> 00:41:23,300
I must see her wake up.
648
00:41:24,540 --> 00:41:25,540
I know.
649
00:41:26,900 --> 00:41:28,920
As long as there's no secondary infection after the operation...
650
00:41:28,920 --> 00:41:30,900
or no additional haemorrhage...
651
00:41:30,900 --> 00:41:31,970
I know that.
652
00:41:32,900 --> 00:41:33,900
Okay.
653
00:41:35,470 --> 00:41:37,870
Things can go wrong even if the hospital takes good care of her.
654
00:41:40,540 --> 00:41:42,800
But they say it's not highly likely.
655
00:41:42,800 --> 00:41:44,300
As long as she regains her consciousness...
656
00:41:44,300 --> 00:41:45,640
- Yu Ri.
- Yes.
657
00:41:45,640 --> 00:41:47,340
- I'm done eating.
- Mother.
658
00:41:49,400 --> 00:41:51,470
I need to tell Hyun Woo to eat.
659
00:41:51,800 --> 00:41:52,870
You go home now.
660
00:41:53,510 --> 00:41:55,770
Yes, I will after walking you back.
661
00:41:55,770 --> 00:41:56,940
No, you don't need to.
662
00:42:01,800 --> 00:42:04,600
What should you make for your father's lunch?
663
00:42:07,240 --> 00:42:08,510
What about the fish roe soup?
664
00:42:09,170 --> 00:42:10,170
Okay.
665
00:42:10,770 --> 00:42:11,770
Okay then.
666
00:42:12,240 --> 00:42:14,640
Make it not too salty. Put some tofu in it.
667
00:42:15,100 --> 00:42:16,100
Yes, I will.
668
00:42:30,540 --> 00:42:31,740
Are you looking for someone?
669
00:42:31,740 --> 00:42:35,800
Yes. I'm looking for a friend of mine, Park Jeong Sook.
670
00:42:35,800 --> 00:42:38,600
She's staying in this room.
671
00:42:40,370 --> 00:42:43,260
Her bed is on the right side next to the window.
672
00:42:43,260 --> 00:42:44,710
Thank you.
673
00:42:44,710 --> 00:42:45,740
You're welcome.
674
00:42:56,070 --> 00:42:58,240
Has Se Hee gone to a trip to a remote area?
675
00:43:00,340 --> 00:43:02,100
She's been ignoring my calls and texts.
676
00:43:02,100 --> 00:43:03,700
She usually responds it quickly. What's up with her?
677
00:43:04,040 --> 00:43:05,100
You find out yourself.
678
00:43:05,100 --> 00:43:06,370
I cannot reach her.
679
00:43:10,040 --> 00:43:11,370
Is her phone out of order?
680
00:43:11,840 --> 00:43:12,840
So Hee.
681
00:43:13,440 --> 00:43:15,310
- Yes?
- Can we talk for a moment?
682
00:43:15,310 --> 00:43:17,340
Yes, we can for a moment.
683
00:43:23,400 --> 00:43:25,170
You must have had a hard time because of Seung Cheol, right?
684
00:43:25,840 --> 00:43:27,840
To be honest, yes.
685
00:43:27,840 --> 00:43:30,440
I got a call from his mother on my way to work this morning.
686
00:43:31,010 --> 00:43:35,650
She said he told her that he chose to chase a wrong woman.
687
00:43:35,650 --> 00:43:36,900
I see.
688
00:43:37,370 --> 00:43:40,010
His mother introduced a woman to him early last year,
689
00:43:40,010 --> 00:43:41,870
and she visited him when he was hospitalised.
690
00:43:42,970 --> 00:43:44,670
She's the daughter of his mother's friend.
691
00:43:45,000 --> 00:43:47,110
Seung Cheol turned her down...
692
00:43:47,110 --> 00:43:49,440
after meeting just once or twice.
693
00:43:49,800 --> 00:43:53,670
After her visit, he changed his mind about her.
694
00:43:54,270 --> 00:43:57,150
So his mother wants you to make your stance clear.
695
00:43:57,150 --> 00:43:59,040
I already made myself clear to him.
696
00:43:59,440 --> 00:44:01,480
I did that so many times already.
697
00:44:01,480 --> 00:44:02,800
Please don't get upset.
698
00:44:03,140 --> 00:44:05,300
I'm just relaying the message from his mother to you.
699
00:44:06,240 --> 00:44:09,070
According to her, she just want that woman to be the one for him.
700
00:44:09,740 --> 00:44:13,990
But he doesn't seem to give up on you completely.
701
00:44:13,990 --> 00:44:15,970
Please tell them not to worry about it.
702
00:44:15,970 --> 00:44:18,840
I sincerely hope that he won't show up in front of me ever again.
703
00:44:18,840 --> 00:44:20,840
I wish them all the very best for him and the woman.
704
00:44:21,170 --> 00:44:22,170
I see.
705
00:44:23,100 --> 00:44:27,130
But he is a very sincere person.
706
00:44:27,130 --> 00:44:30,240
I have someone that I want to get married.
707
00:44:31,300 --> 00:44:32,570
Then why did you want to have a blind date?
708
00:44:33,240 --> 00:44:34,940
It just happened all of a sudden.
709
00:44:35,470 --> 00:44:36,470
What?
710
00:44:37,800 --> 00:44:39,870
He just appeared all of a sudden.
711
00:44:43,440 --> 00:44:44,970
I don't know what's with me today.
712
00:44:45,940 --> 00:44:47,510
Well, that's...
713
00:44:47,510 --> 00:44:49,570
(Intensive Care Unit)
714
00:44:59,740 --> 00:45:01,140
- Excuse me.
- Yes.
715
00:45:01,140 --> 00:45:03,050
Is Yoo Se Hee still unconscious?
716
00:45:03,050 --> 00:45:04,100
Yes, she still is.
717
00:45:04,100 --> 00:45:05,630
Then what about her vital signs?
718
00:45:05,630 --> 00:45:07,170
They are getting more stable.
719
00:45:07,570 --> 00:45:08,570
I see.
720
00:45:24,940 --> 00:45:26,470
Excuse me, but who are you?
721
00:45:27,140 --> 00:45:29,520
I'm looking for the residence of Doctor Yoo.
722
00:45:29,520 --> 00:45:31,400
Yes, that's the one and I'm his daughter-in-law.
723
00:45:31,770 --> 00:45:32,990
What brought you here?
724
00:45:32,990 --> 00:45:35,050
Are you Ms Hong Yu Ri?
725
00:45:35,050 --> 00:45:36,420
Yes, that is me.
726
00:45:36,420 --> 00:45:38,830
Is your mother Mrs Koh?
727
00:45:38,830 --> 00:45:40,020
Yes, she is my mother.
728
00:45:40,020 --> 00:45:43,280
This was sent by Mrs Koh to you.
729
00:45:43,280 --> 00:45:44,300
What?
730
00:45:50,770 --> 00:45:52,610
Mum, did you send a car to me?
731
00:45:52,610 --> 00:45:53,640
Yes.
732
00:45:54,240 --> 00:45:55,840
It arrived on time.
733
00:45:56,670 --> 00:45:58,570
That's a gift from me to celebrate your pregnancy.
734
00:45:59,570 --> 00:46:01,270
I didn't give Se Hyun anything when he got married to you.
735
00:46:01,270 --> 00:46:02,570
Tell him to use the car.
736
00:46:03,670 --> 00:46:05,570
Just tell him to accept it.
737
00:46:06,040 --> 00:46:08,340
I'm going to be really upset...
738
00:46:08,770 --> 00:46:10,370
if he stays stubborn again.
739
00:46:13,170 --> 00:46:15,440
Why? Don't you like it?
740
00:46:17,700 --> 00:46:19,130
Then why are you reacting this way?
741
00:46:19,130 --> 00:46:21,210
Mum, it's really a bad timing.
742
00:46:21,210 --> 00:46:24,230
Things are not going great at home. Why car of all things?
743
00:46:24,230 --> 00:46:26,000
It's a really bad timing for you to send the car.
744
00:46:27,140 --> 00:46:29,570
You should have asked me before you carried out your action.
745
00:46:30,740 --> 00:46:33,000
Se Hee had a traffic accident and had an operation.
746
00:46:33,770 --> 00:46:35,040
Did she get hurt badly?
747
00:46:35,570 --> 00:46:36,740
When did it happen?
748
00:46:38,640 --> 00:46:42,340
How could I know about what happened yesterday two days ago?
749
00:46:43,640 --> 00:46:46,100
Whatever the case is, you should thank me first.
750
00:46:48,440 --> 00:46:50,500
I said I didn't do it intentionally.
751
00:46:51,100 --> 00:46:53,120
Why are you yelling at me? It might startle the foetus.
752
00:46:53,120 --> 00:46:54,870
Are you going to take responsibility if the foetus gets startled?
753
00:46:54,870 --> 00:46:55,870
Excuse me.
754
00:46:56,300 --> 00:46:58,410
You need to sign this handover document.
755
00:46:58,410 --> 00:47:00,950
Wait a minute. I need to sign the handover document.
756
00:47:00,950 --> 00:47:03,540
I'm going to leave it in the parking lot and tell them later. Bye.
757
00:47:06,640 --> 00:47:08,500
She's always terrible with timing.
758
00:47:09,470 --> 00:47:10,870
Great job today, class.
759
00:47:11,370 --> 00:47:13,540
Make sure to do your homework...
760
00:47:13,540 --> 00:47:16,440
and study for our test next class.
761
00:47:17,900 --> 00:47:18,940
Okay?
762
00:47:18,940 --> 00:47:20,340
- Okay.
- Okay.
763
00:47:20,340 --> 00:47:22,470
See you next time. Have a nice day.
764
00:47:22,470 --> 00:47:24,170
- Thank you.
- Have a nice day.
765
00:47:49,270 --> 00:47:50,440
It's me, Father.
766
00:47:53,240 --> 00:47:54,240
Well...
767
00:47:55,300 --> 00:47:58,370
It doesn't feel right to keep this to myself.
768
00:47:58,900 --> 00:48:00,970
What are you talking about?
769
00:48:04,070 --> 00:48:05,140
What?
770
00:48:06,300 --> 00:48:07,300
Really?
771
00:48:08,340 --> 00:48:09,370
I see.
772
00:48:10,970 --> 00:48:12,140
Oh, my.
773
00:48:13,540 --> 00:48:14,670
My gosh!
774
00:48:16,340 --> 00:48:19,300
Okay. Let's talk again.
775
00:48:27,170 --> 00:48:28,740
Well... Kyung Ho.
776
00:48:29,500 --> 00:48:31,770
Se Hee had a car accident.
777
00:48:31,770 --> 00:48:34,400
What? When?
778
00:48:35,700 --> 00:48:38,900
How bad is it? Why did she need surgery?
779
00:48:40,270 --> 00:48:41,340
What?
780
00:48:41,840 --> 00:48:43,440
That sounds serious.
781
00:48:44,070 --> 00:48:47,500
- What's up with him?
- Who got hurt?
782
00:48:47,500 --> 00:48:48,810
Be quiet!
783
00:48:48,810 --> 00:48:52,000
(Internist Yoo)
784
00:48:53,300 --> 00:48:55,740
Please call all the booked patients.
785
00:48:55,740 --> 00:48:56,840
- Yes, Doctor.
- Okay.
786
00:49:03,370 --> 00:49:04,800
- Let's put it up.
- Okay.
787
00:49:06,340 --> 00:49:11,400
(Closed for the afternoon and tomorrow morning)
788
00:49:12,540 --> 00:49:13,600
Welcome.
789
00:49:14,100 --> 00:49:15,170
Did you make a reservation?
790
00:49:15,170 --> 00:49:17,340
Yes. It's under the name of Lee Ji Sun.
791
00:49:17,870 --> 00:49:19,840
Ms Lee Ji Sun at 1pm.
792
00:49:21,340 --> 00:49:22,700
- Please come this way.
- Okay.
793
00:49:38,670 --> 00:49:39,740
Hello, Ji Sun.
794
00:49:40,870 --> 00:49:41,940
I'm already here.
795
00:49:42,600 --> 00:49:44,770
I haven't been here in a long time. I miscalculated the traffic.
796
00:49:45,700 --> 00:49:47,640
- Where are you?
- Well... Ji Il.
797
00:49:48,940 --> 00:49:50,970
Something happened in my family.
798
00:49:50,970 --> 00:49:53,270
I'm afraid I can't make it today.
799
00:49:54,740 --> 00:49:56,930
You sound like it's something bad.
800
00:49:56,930 --> 00:49:58,500
That's right.
801
00:50:00,500 --> 00:50:02,900
- Is it something about you?
- No, it isn't.
802
00:50:03,340 --> 00:50:04,870
Something happened to my sister-in-law.
803
00:50:06,100 --> 00:50:10,040
I see. I have a lot of time. We can meet another time.
804
00:50:10,470 --> 00:50:11,470
I'm sorry.
805
00:50:12,240 --> 00:50:13,970
I'll ask you what happened next time I see you.
806
00:50:14,440 --> 00:50:18,340
Sometimes, unexpected things happen in our lives.
807
00:50:19,170 --> 00:50:20,440
It's really okay.
808
00:50:21,170 --> 00:50:23,850
Let me know when everything's over.
809
00:50:23,850 --> 00:50:26,540
- Thank you for understanding me.
- You're welcome.
810
00:50:27,040 --> 00:50:29,410
I'll talk to you again. Bye.
811
00:50:29,410 --> 00:50:30,970
Okay. Bye.
812
00:50:39,940 --> 00:50:41,360
May I help you?
813
00:50:41,360 --> 00:50:44,040
The other person can't make it today.
814
00:50:44,370 --> 00:50:46,470
I see. You must be disappointed.
815
00:50:46,970 --> 00:50:49,770
- Should I cancel your reservation?
- No.
816
00:50:50,270 --> 00:50:52,070
I have to eat something anyway.
817
00:50:53,170 --> 00:50:55,470
I'd like spaghetti and a glass of red wine.
818
00:50:55,470 --> 00:50:57,420
Sure. It'll be ready soon.
819
00:50:57,420 --> 00:50:59,860
Let's try registering products.
820
00:50:59,860 --> 00:51:00,900
Hold the drink,
821
00:51:00,900 --> 00:51:04,040
push the blue button and scan the barcode.
822
00:51:06,340 --> 00:51:08,940
The monitor will tell you that it's registered.
823
00:51:08,940 --> 00:51:10,170
Now, let's ring it up.
824
00:51:10,170 --> 00:51:12,270
Please push the "Pay" button.
825
00:51:14,470 --> 00:51:17,860
After that, ask the customer if they have a membership card.
826
00:51:17,860 --> 00:51:20,600
Let's try depositing points.
827
00:51:22,670 --> 00:51:24,840
Hey. Se Hee had a car accident?
828
00:51:26,140 --> 00:51:29,070
- How did you know?
- Why should that be a secret?
829
00:51:29,070 --> 00:51:31,370
- Hey.
- My dad called me.
830
00:51:31,370 --> 00:51:33,150
- How could you...
- Even he knows?
831
00:51:33,150 --> 00:51:35,400
That's not the point.
832
00:51:36,870 --> 00:51:39,910
She was in surgery for almost seven hours.
833
00:51:39,910 --> 00:51:41,900
It felt like...
834
00:51:43,600 --> 00:51:44,700
forever.
835
00:51:45,170 --> 00:51:46,170
I see.
836
00:51:47,370 --> 00:51:48,870
Hye Kyung was almost out of her mind.
837
00:51:50,040 --> 00:51:53,300
We haven't heard that she woke up.
838
00:51:55,240 --> 00:51:57,160
I hope she'll wake up by tomorrow.
839
00:51:57,160 --> 00:51:59,800
You should have told us.
840
00:52:00,540 --> 00:52:03,170
He must have been preoccupied.
841
00:52:03,670 --> 00:52:05,270
It happened last night.
842
00:52:05,270 --> 00:52:08,410
It's not okay that we had no idea about it.
843
00:52:08,410 --> 00:52:12,090
If I had told you, all of you would have come and worried.
844
00:52:12,090 --> 00:52:14,360
That's what family's for.
845
00:52:14,360 --> 00:52:15,740
What are we to you?
846
00:52:16,070 --> 00:52:17,400
It was so terrible.
847
00:52:18,240 --> 00:52:19,800
Hye Kyung thought...
848
00:52:20,670 --> 00:52:23,710
we should remain quiet until she recovers.
849
00:52:23,710 --> 00:52:27,040
- You're an idiot.
- What's up with you?
850
00:52:28,000 --> 00:52:31,170
How is she? Tell us the truth. How bad is it?
851
00:52:31,870 --> 00:52:34,620
The surgery went well. It'll be fine.
852
00:52:34,620 --> 00:52:36,740
Are you sure? Can we believe that?
853
00:52:36,740 --> 00:52:40,340
She's young and healthy. With the right care,
854
00:52:41,340 --> 00:52:42,470
she'll be all right.
855
00:52:45,870 --> 00:52:47,370
Don't visit the hospital yet.
856
00:52:47,770 --> 00:52:50,570
Please don't say anything to Mother and Father.
857
00:52:51,470 --> 00:52:52,500
Don't tell Aunt.
858
00:52:54,600 --> 00:52:55,600
All right.
859
00:53:24,970 --> 00:53:26,210
Hello?
860
00:53:26,210 --> 00:53:28,640
Dad. I told Na Young about the accident...
861
00:53:29,040 --> 00:53:31,170
because we might have to postpone our wedding.
862
00:53:31,670 --> 00:53:33,170
I told her to keep it to herself.
863
00:53:34,040 --> 00:53:35,400
But Na Young told her mother...
864
00:53:36,670 --> 00:53:38,440
No, not everything.
865
00:53:38,900 --> 00:53:42,140
She just said that something happened to our family.
866
00:53:42,940 --> 00:53:45,240
Ms Lee called Ji Sun right away,
867
00:53:45,740 --> 00:53:46,940
and Ji Sun called me.
868
00:53:49,170 --> 00:53:50,940
I had to tell her.
869
00:53:52,740 --> 00:53:55,140
Yes. I knew this would happen.
870
00:53:56,570 --> 00:54:00,070
- I'm sorry, Dad.
- Well, what can we do?
871
00:54:01,240 --> 00:54:02,240
It's okay.
872
00:54:03,940 --> 00:54:05,540
Not yet.
873
00:54:07,670 --> 00:54:08,670
Okay.
874
00:54:09,500 --> 00:54:11,000
I'm heading to the hospital now.
875
00:54:12,570 --> 00:54:13,640
Okay.
876
00:54:14,500 --> 00:54:15,570
All right.
877
00:54:15,940 --> 00:54:18,500
I prefer anchovy broth to meat broth.
878
00:54:19,640 --> 00:54:21,840
Your love for noodles...
879
00:54:21,840 --> 00:54:23,770
never wavers.
880
00:54:26,100 --> 00:54:28,340
That's why we started selling sujebi.
881
00:54:29,070 --> 00:54:32,140
- You owe me.
- That's right.
882
00:54:32,840 --> 00:54:34,470
You earned a lot of money thanks to me.
883
00:54:35,400 --> 00:54:36,500
What's the use?
884
00:54:36,500 --> 00:54:39,070
I never got to spend any.
885
00:54:39,440 --> 00:54:41,970
You shouldn't have money.
886
00:54:41,970 --> 00:54:44,380
You would help everyone around you,
887
00:54:44,380 --> 00:54:46,170
and we would be broke.
888
00:54:47,900 --> 00:54:49,860
Because I kept the money,
889
00:54:49,860 --> 00:54:52,060
we still have some money left...
890
00:54:52,060 --> 00:54:54,310
to give to our grandkids.
891
00:54:54,310 --> 00:54:55,570
It was clever of me.
892
00:54:56,170 --> 00:54:58,500
Your noodles might swell up. Eat them up.
893
00:55:02,000 --> 00:55:04,900
Take a walk to the market when the sun becomes less strong.
894
00:55:05,640 --> 00:55:07,040
I used to run up and down through the market.
895
00:55:07,700 --> 00:55:10,040
I don't want to waddle in front of them.
896
00:55:10,800 --> 00:55:13,850
I don't want them to pity me behind my back.
897
00:55:13,850 --> 00:55:15,670
I don't want them to feel sorry for me.
898
00:55:16,240 --> 00:55:19,240
You're old and sick. What can you do?
899
00:55:19,840 --> 00:55:22,540
They'll get old and become like you someday.
900
00:55:23,170 --> 00:55:26,010
I don't have to set such an example.
901
00:55:26,010 --> 00:55:28,370
I'd rather stay home and read a bit.
902
00:55:28,370 --> 00:55:30,170
That'd be much nicer.
903
00:55:30,970 --> 00:55:34,770
Your legs will get weaker if you just stay at home.
904
00:55:37,600 --> 00:55:41,000
I haven't heard from Hye Kyung in a while.
905
00:55:42,300 --> 00:55:45,440
Now that we're not there, she must be busy making plans.
906
00:55:46,740 --> 00:55:49,040
- Do you want some more noodles?
- No.
907
00:55:50,170 --> 00:55:51,970
Old people shouldn't overeat.
908
00:56:14,600 --> 00:56:15,670
Mother.
909
00:56:19,340 --> 00:56:20,440
What about work?
910
00:56:22,600 --> 00:56:24,640
I told them I'd quit if they don't let me take leave.
911
00:56:30,240 --> 00:56:31,270
Shave yourself.
912
00:56:32,340 --> 00:56:33,340
Okay.
913
00:56:39,470 --> 00:56:40,540
Mother.
914
00:56:48,170 --> 00:56:51,500
- How did you find out?
- How could this happen?
915
00:56:52,340 --> 00:56:53,340
I know.
916
00:56:53,840 --> 00:56:55,070
How could this happen?
917
00:57:05,170 --> 00:57:06,170
Hello, Ji Sun.
918
00:57:09,400 --> 00:57:11,470
Her brain is not hurt. She'll wake up by tonight.
919
00:57:12,440 --> 00:57:14,370
Her vitals are all right. Don't worry.
920
00:57:15,240 --> 00:57:16,300
All right.
921
00:57:17,600 --> 00:57:19,870
- Shouldn't you be at work?
- It's okay.
922
00:57:21,800 --> 00:57:24,590
- I'll stay here with Hyun Woo.
- Stop telling me to go home.
923
00:57:24,590 --> 00:57:25,640
I'll stay.
924
00:57:26,300 --> 00:57:27,980
Go home with Ji Sun and get some rest.
925
00:57:27,980 --> 00:57:30,370
Would you go home if it was your child?
926
00:57:32,670 --> 00:57:34,870
You wouldn't. So why are you telling me to go home?
927
00:57:37,540 --> 00:57:38,570
All right.
928
00:57:40,170 --> 00:57:41,170
I got it, Mum.
929
00:57:51,840 --> 00:57:52,840
I heard...
930
00:57:54,400 --> 00:57:55,500
you know about...
931
00:57:56,640 --> 00:57:58,240
Hyun Woo's son.
932
00:58:01,000 --> 00:58:02,040
Yes.
933
00:58:02,900 --> 00:58:03,900
She doesn't...
934
00:58:05,340 --> 00:58:08,570
even have her own child, but she was so nice to him.
935
00:58:10,000 --> 00:58:11,600
I don't get how she could do that.
936
00:58:13,500 --> 00:58:15,870
Yes. I understand.
937
00:58:17,840 --> 00:58:19,640
I don't think I could do that, either.
938
00:58:20,300 --> 00:58:22,140
She must really love Hyun Woo.
939
00:58:22,870 --> 00:58:26,770
She wanted to give Hyun Woo some time with his son.
940
00:58:31,300 --> 00:58:34,470
She dropped him off at Hyun Woo's work.
941
00:58:35,540 --> 00:58:37,800
She had an accident on her way back to Seoul.
942
00:58:40,440 --> 00:58:41,500
Is that what happened?
943
00:58:41,970 --> 00:58:44,100
She was in a good mood when she called me.
944
00:58:47,800 --> 00:58:49,600
I scolded her for driving at night.
945
00:58:50,970 --> 00:58:52,470
She said that she felt rewarding by doing so.
946
00:58:56,270 --> 00:58:57,600
What does this mean?
947
00:58:59,240 --> 00:59:02,100
Am I being punished for caring for my child and not others?
948
00:59:04,040 --> 00:59:05,800
That's not it.
949
00:59:07,100 --> 00:59:08,540
That was an accident.
950
00:59:09,170 --> 00:59:10,440
She was just unlucky to...
951
00:59:10,970 --> 00:59:13,100
be there at the time it happened. You shouldn't think that.
952
00:59:14,070 --> 00:59:16,370
You're right, but it just keeps coming to my mind.
953
00:59:20,300 --> 00:59:21,840
She must've been so scared.
954
00:59:24,670 --> 00:59:26,340
She must've been in so much pain.
955
00:59:40,600 --> 00:59:41,670
I'll see you later.
956
00:59:41,670 --> 00:59:42,870
- See you at this time tomorrow.
- Okay.
957
01:00:00,300 --> 01:00:01,670
Se Hee is awake.
958
01:00:01,670 --> 01:00:02,970
Let Ji Sun and So Hee know.
959
01:00:11,100 --> 01:00:12,100
Wake up.
960
01:00:21,500 --> 01:00:23,600
- Ji Sun!
- So Hee!
961
01:00:28,170 --> 01:00:31,030
I told you not to say anything! You're driving me crazy!
962
01:00:31,030 --> 01:00:33,040
Hey. What did I do?
963
01:00:33,040 --> 01:00:35,600
Everyone knows about Se Hee's accident because of you.
964
01:00:36,140 --> 01:00:37,410
Did she die?
965
01:00:37,410 --> 01:00:38,930
Why did you call Ji Sun?
966
01:00:38,930 --> 01:00:41,670
Ji Sun called Se Joon and he couldn't lie about the accident.
967
01:00:42,040 --> 01:00:43,960
I got so embarrassed because of Ji Sun.
968
01:00:43,960 --> 01:00:46,530
- I asked you if she died.
- Why would she die?
969
01:00:46,530 --> 01:00:47,740
She's in the intensive care unit.
970
01:00:47,740 --> 01:00:49,570
- Is she going to die?
- Do you want her to die?
971
01:00:49,570 --> 01:00:52,560
My gosh. You said we might postpone your wedding.
972
01:00:52,560 --> 01:00:54,340
I couldn't just stay quiet.
973
01:00:54,340 --> 01:00:56,230
I wondered if Ji Sun knew anything about it.
974
01:00:56,230 --> 01:00:57,990
So you messed it up.
975
01:00:57,990 --> 01:00:59,770
Se Joon is now mad at me.
976
01:00:59,770 --> 01:01:02,270
He told me not to tell anybody.
977
01:01:02,270 --> 01:01:04,470
You didn't.
978
01:01:06,370 --> 01:01:07,500
Gosh.
979
01:01:08,000 --> 01:01:09,000
What?
980
01:01:09,340 --> 01:01:11,830
What did I tell you? That family is unlucky.
981
01:01:11,830 --> 01:01:13,730
- Mum!
- Why should his sister...
982
01:01:13,730 --> 01:01:15,640
have an accident before the wedding?
983
01:01:21,440 --> 01:01:22,750
Se Hee is awake, Mum.
984
01:01:22,750 --> 01:01:23,840
Is she awake?
985
01:01:24,600 --> 01:01:26,840
Is she going to live then?
986
01:01:27,470 --> 01:01:28,770
Yes, Min Ho.
987
01:01:30,300 --> 01:01:32,940
Hye Kyung went in to see her 10 minutes ago.
988
01:01:33,900 --> 01:01:37,000
We should focus on her recovery from now on.
989
01:01:37,340 --> 01:01:38,440
That's great news.
990
01:01:38,870 --> 01:01:39,870
Yes.
991
01:01:40,370 --> 01:01:41,470
Okay, I see.
992
01:01:41,900 --> 01:01:43,140
- Welcome.
- Hello.
993
01:01:43,670 --> 01:01:45,300
- Welcome. For how many people?
- Two.
994
01:01:45,300 --> 01:01:46,930
- She's awake, Myung Ran!
- This way, please.
995
01:01:46,930 --> 01:01:47,940
Soo Mi!
996
01:02:01,540 --> 01:02:02,540
Mum.
997
01:02:03,970 --> 01:02:05,100
Am I...
998
01:02:07,900 --> 01:02:09,700
still alive?
999
01:02:18,240 --> 01:02:19,800
Hyun Woo.
1000
01:02:23,870 --> 01:02:24,900
Se Hee.
1001
01:02:25,305 --> 01:03:25,229
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm