"Yeah, That's How It Is" Episode #1.49
ID | 13210837 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.49 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E49.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487612 |
Format | srt |
1
00:00:04,250 --> 00:00:06,020
(Episode 49)
2
00:00:06,660 --> 00:00:08,530
It's not that I'm bragging.
3
00:00:09,330 --> 00:00:11,600
Sorry I didn't pick up the phone
4
00:00:12,100 --> 00:00:14,400
I was with a friend.
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,060
Sorry.
6
00:00:19,360 --> 00:00:20,530
Stop pestering me
7
00:00:23,260 --> 00:00:25,390
I'll let you call me baby soon.
8
00:00:25,390 --> 00:00:26,800
But not yet
9
00:00:28,830 --> 00:00:30,630
I'll show you.
10
00:00:31,030 --> 00:00:35,630
- Cheer up, baby
- Cheer up, baby.
11
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
12
00:00:57,600 --> 00:00:58,660
Hi, Mum.
13
00:01:00,430 --> 00:01:02,360
No, I just woke up.
14
00:01:07,960 --> 00:01:09,830
I kicked him out to a sauna.
15
00:01:12,530 --> 00:01:15,800
I feel a bit better than yesterday, but I have no energy.
16
00:01:16,330 --> 00:01:19,130
Be patient. Stop whining.
17
00:01:20,800 --> 00:01:24,460
- You are whining.
- What did I do?
18
00:01:25,500 --> 00:01:26,630
Are you already getting sick of me?
19
00:01:28,960 --> 00:01:30,460
Yes, you are.
20
00:01:34,230 --> 00:01:36,400
Who else do I have to whine to?
21
00:01:40,430 --> 00:01:41,460
Never mind.
22
00:01:42,560 --> 00:01:45,330
I'm irritated, and you're getting sick of me.
23
00:01:49,200 --> 00:01:50,260
Yes.
24
00:01:51,830 --> 00:01:53,200
Somehow, I feel that way.
25
00:01:56,400 --> 00:01:57,560
I'm...
26
00:01:59,400 --> 00:02:00,700
disappointed with my life.
27
00:02:03,830 --> 00:02:05,400
I'm upset,
28
00:02:07,130 --> 00:02:08,460
sad...
29
00:02:09,500 --> 00:02:10,930
and flustered.
30
00:02:14,830 --> 00:02:16,730
That won't do you any good.
31
00:02:17,300 --> 00:02:20,500
Just focus all your energy on getting better.
32
00:02:21,300 --> 00:02:24,300
Looking back on the accident, I can't believe you came back home.
33
00:02:26,360 --> 00:02:27,500
They'll be back the day after tomorrow.
34
00:02:28,630 --> 00:02:31,360
We'll have dinner at Kyung Ho's restaurant.
35
00:02:32,630 --> 00:02:35,130
- Should I come there?
- No.
36
00:02:35,800 --> 00:02:37,800
I feel better after whining a bit.
37
00:02:39,060 --> 00:02:40,900
Yes, I do feel better.
38
00:02:44,030 --> 00:02:45,800
Let me whine just one last time.
39
00:02:48,230 --> 00:02:49,760
I won't even make it to the dinner.
40
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
Yes.
41
00:02:56,400 --> 00:02:57,460
Okay.
42
00:02:58,630 --> 00:03:01,560
All right. Bye.
43
00:03:36,960 --> 00:03:41,400
- Ms Han, I'm going home.
- Okay. Thank you for today.
44
00:03:53,260 --> 00:03:56,600
- I'm going home.
- Okay. See you.
45
00:03:56,600 --> 00:03:59,330
- It's going to rain tomorrow.
- Really?
46
00:03:59,330 --> 00:04:01,900
You should have told me earlier.
47
00:04:01,900 --> 00:04:04,010
I thought you were taking a nap.
48
00:04:04,010 --> 00:04:06,170
- You can stop and go in.
- Okay.
49
00:04:06,170 --> 00:04:07,260
Wait.
50
00:04:07,830 --> 00:04:10,930
When we move out next spring, you should work for us, too.
51
00:04:10,930 --> 00:04:11,970
Will you hire a housekeeper?
52
00:04:11,970 --> 00:04:14,830
Of course. I'll be busy looking after the baby.
53
00:04:16,200 --> 00:04:17,800
Jeong Nan.
54
00:04:17,800 --> 00:04:20,900
My son comes back from his honeymoon that day.
55
00:04:21,600 --> 00:04:23,930
Another day would be better.
56
00:04:25,000 --> 00:04:27,430
All right. I'm sorry.
57
00:04:28,970 --> 00:04:30,800
Father and Mother are doing well.
58
00:04:36,000 --> 00:04:37,800
That's so cool.
59
00:04:38,260 --> 00:04:41,260
I wish I had tried it when I was young.
60
00:04:41,830 --> 00:04:44,800
I'll make sure to do it in my next life.
61
00:04:44,800 --> 00:04:48,660
I feel sick just by looking at it. Let's watch something else.
62
00:04:48,660 --> 00:04:49,830
What's up with you?
63
00:04:50,200 --> 00:04:52,820
I don't want to see anything that can be dangerous in any way.
64
00:04:52,820 --> 00:04:55,410
They wear enough safety equipment.
65
00:04:55,410 --> 00:04:57,150
Some people still die.
66
00:04:57,150 --> 00:05:00,550
Should we have doenjang jjigae or gochujang jjigae?
67
00:05:00,550 --> 00:05:01,800
Doenjang jjigae would be better.
68
00:05:02,430 --> 00:05:04,730
I knew it. I already spooned some doenjang.
69
00:05:05,330 --> 00:05:08,600
- Why did you ask then?
- What was your dream, Jong Chul?
70
00:05:09,330 --> 00:05:13,540
Don't say that you should have done something when you were younger.
71
00:05:13,540 --> 00:05:16,030
What did you really want to become?
72
00:05:16,030 --> 00:05:17,360
A pilot.
73
00:05:18,470 --> 00:05:22,160
- I can't find that channel now.
- Good for me.
74
00:05:23,730 --> 00:05:26,660
You were born in the wrong time.
75
00:05:27,060 --> 00:05:31,330
If you had been born these days, you would have become a big name.
76
00:05:31,660 --> 00:05:34,290
Is there a time you wish you could go back to?
77
00:05:34,290 --> 00:05:38,960
Not really. This life was probably meant to turn out this way.
78
00:05:39,430 --> 00:05:42,600
There's no point in turning back time.
79
00:05:42,600 --> 00:05:44,530
It would turn out all the same.
80
00:05:44,960 --> 00:05:46,420
What was your dream, Sook Ja?
81
00:05:46,420 --> 00:05:48,930
Cut the nonsense and prepare dinner.
82
00:05:49,330 --> 00:05:51,700
I wanted to become a pianist.
83
00:05:52,100 --> 00:05:54,410
I listened to a girl in my class...
84
00:05:54,410 --> 00:05:58,460
playing her piano outside her house until too late...
85
00:05:58,460 --> 00:06:02,000
and got a beating from Mum.
86
00:06:20,400 --> 00:06:21,560
Hello.
87
00:06:22,830 --> 00:06:24,090
What brings you here?
88
00:06:24,090 --> 00:06:26,730
I was dying to know how the store was doing.
89
00:06:27,230 --> 00:06:29,280
Thank you.
90
00:06:29,280 --> 00:06:33,060
Did you run here in the middle of your honeymoon?
91
00:06:34,200 --> 00:06:35,380
Yes.
92
00:06:35,380 --> 00:06:38,420
Once the part-timer takes over, you can forget everything.
93
00:06:38,420 --> 00:06:40,160
Were you worried I'd run away with the store?
94
00:06:41,930 --> 00:06:43,990
How were the sales?
95
00:06:43,990 --> 00:06:46,200
It's a busy time at the store.
96
00:06:47,030 --> 00:06:50,760
Se Joon seemed impatient to see how the store was doing,
97
00:06:51,660 --> 00:06:53,260
so I took him here.
98
00:06:53,960 --> 00:06:56,310
You're both out of your mind.
99
00:06:56,310 --> 00:06:59,430
You have only one honeymoon in your life.
100
00:07:00,060 --> 00:07:01,730
You guys are insane.
101
00:07:02,160 --> 00:07:04,260
What makes that corner store that important?
102
00:07:04,630 --> 00:07:06,000
That corner store?
103
00:07:06,430 --> 00:07:08,320
Aren't you going to watch your mouth?
104
00:07:08,320 --> 00:07:10,320
Are you going to say that in front of Se Joon, too?
105
00:07:10,320 --> 00:07:13,630
I'm still at the cafe. I won't have enough time to cook for you.
106
00:07:13,630 --> 00:07:15,360
Nothing is prepared.
107
00:07:16,560 --> 00:07:18,300
It's all messy in the apartment, too.
108
00:07:18,830 --> 00:07:21,300
The food for your in-laws won't be delivered until three days later.
109
00:07:21,300 --> 00:07:24,990
We'll sleep at Se Joon's parents' house tonight.
110
00:07:24,990 --> 00:07:27,530
- See you tomorrow morning.
- What?
111
00:07:27,530 --> 00:07:28,920
Just so you know.
112
00:07:28,920 --> 00:07:30,700
You're supposed to sleep at your mum's house first...
113
00:07:30,700 --> 00:07:32,830
and then visit your parents-in-law with the food.
114
00:07:33,300 --> 00:07:36,300
Se Joon will live with us anyway.
115
00:07:36,300 --> 00:07:38,520
Are you telling us to go back and forth?
116
00:07:38,520 --> 00:07:39,690
We're busy.
117
00:07:39,690 --> 00:07:42,960
Anyway, that's what we'll do. See you tomorrow.
118
00:07:43,330 --> 00:07:46,560
We'll have breakfast before we go. Bye.
119
00:07:50,330 --> 00:07:51,510
How were the sales?
120
00:07:51,510 --> 00:07:54,360
It was 1,600 dollars yesterday. It'll be similar today, too.
121
00:07:55,200 --> 00:07:56,300
I'm so happy.
122
00:07:58,660 --> 00:08:00,060
- Oh, wait.
- Okay.
123
00:08:08,960 --> 00:08:10,930
- Hi.
- We're back, Mum.
124
00:08:11,260 --> 00:08:14,970
We'll visit Grandparents first. Please prepare some food.
125
00:08:14,970 --> 00:08:16,100
We're starving.
126
00:08:16,660 --> 00:08:19,380
What are you talking about? Is either of you sick?
127
00:08:19,380 --> 00:08:22,570
No one's sick. We just decided to come back earlier.
128
00:08:22,570 --> 00:08:24,030
I'll explain later.
129
00:08:24,030 --> 00:08:26,610
Look, Se Joon. You're supposed to sleep at her mother's first...
130
00:08:26,610 --> 00:08:28,700
and come to ours the day after.
131
00:08:30,100 --> 00:08:33,160
I know. Don't forget to prepare some food. Bye.
132
00:08:36,000 --> 00:08:39,000
- Is someone sick?
- They're back, Honey.
133
00:08:40,330 --> 00:08:42,910
They're supposed to be away for two more days. Did they fight?
134
00:08:42,910 --> 00:08:45,830
He sounded excited. That can't be the case.
135
00:08:46,830 --> 00:08:48,200
What's going on?
136
00:08:51,700 --> 00:08:52,880
Hello, Ms Lee.
137
00:08:52,880 --> 00:08:56,330
Have you heard that they cut their honeymoon short?
138
00:08:56,830 --> 00:08:58,070
I just heard.
139
00:08:58,070 --> 00:09:00,150
They say like attracts like.
140
00:09:00,150 --> 00:09:03,230
How can both of them be so impulsive?
141
00:09:03,830 --> 00:09:07,500
Se Joon was anxious about the store, so Na Young decided to go back.
142
00:09:07,930 --> 00:09:09,800
Are they really normal?
143
00:09:10,760 --> 00:09:13,160
Is that what happened?
144
00:09:13,500 --> 00:09:15,700
They both mix things up, too.
145
00:09:16,100 --> 00:09:17,830
The food will be ready three days later,
146
00:09:17,830 --> 00:09:19,690
and they're sleeping at your house tonight.
147
00:09:19,690 --> 00:09:22,620
They ignore all the rules and customs.
148
00:09:22,620 --> 00:09:24,800
What are they thinking?
149
00:09:25,500 --> 00:09:26,760
I know.
150
00:09:28,660 --> 00:09:29,830
How have you been, Grandaunt?
151
00:09:31,070 --> 00:09:34,380
- Am I dreaming now?
- It's not a dream.
152
00:09:34,380 --> 00:09:36,900
It's sea bream from Jeju Island.
153
00:09:37,460 --> 00:09:39,600
Thank you. Presents are always nice.
154
00:09:39,600 --> 00:09:41,430
- They're eating.
- I see.
155
00:09:42,500 --> 00:09:44,180
Were you supposed to come back this early?
156
00:09:44,180 --> 00:09:45,600
What happened?
157
00:09:45,960 --> 00:09:49,290
I was too worried about the store.
158
00:09:49,290 --> 00:09:53,060
- I came back to earn money.
- That's a good boy.
159
00:09:53,060 --> 00:09:54,800
Did you hear that?
160
00:09:55,360 --> 00:09:58,680
- The rice was too sticky.
- It's a different kind of rice.
161
00:09:58,680 --> 00:10:01,220
Did you hear what he said?
162
00:10:01,220 --> 00:10:03,960
A fine child becomes a fine man.
163
00:10:04,500 --> 00:10:06,630
We should stop eating. It's time for bows.
164
00:10:06,630 --> 00:10:09,740
We'll do it tomorrow in proper clothes.
165
00:10:09,740 --> 00:10:11,160
We're not properly dressed now.
166
00:10:11,160 --> 00:10:14,340
- That doesn't matter.
- Not at all.
167
00:10:14,340 --> 00:10:16,100
Let's go in.
168
00:10:29,230 --> 00:10:32,170
It would've been better if they were wearing hanbok.
169
00:10:32,170 --> 00:10:33,630
You said you don't mind.
170
00:10:34,430 --> 00:10:35,430
Sit down.
171
00:10:36,430 --> 00:10:38,180
Wear hanbok during traditional holidays, okay?
172
00:10:38,180 --> 00:10:39,200
Yes, Grandpa.
173
00:10:41,360 --> 00:10:42,630
Na Young.
174
00:10:42,630 --> 00:10:43,700
Yes, Grandmother.
175
00:10:44,360 --> 00:10:47,540
There is no greater blessing than having a husband who...
176
00:10:47,540 --> 00:10:48,820
understands you,
177
00:10:48,820 --> 00:10:51,830
having good children and sharing a happy life.
178
00:10:53,600 --> 00:10:54,620
Yes, Grandma.
179
00:10:54,620 --> 00:10:56,690
Even if you sometimes hate each other,
180
00:10:56,690 --> 00:11:01,130
consider each other your one and only life partner.
181
00:11:01,130 --> 00:11:02,530
- Yes, Grandma.
- Okay.
182
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
What is it, Dad?
183
00:11:07,360 --> 00:11:10,060
He came back early because he was too worried about his store.
184
00:11:10,560 --> 00:11:11,700
You said you were worried about him, right?
185
00:11:12,060 --> 00:11:13,330
He did the right thing.
186
00:11:13,330 --> 00:11:15,530
He used all of Mum's money. He should work hard.
187
00:11:16,600 --> 00:11:18,630
Change and come downstairs. They'll be here soon.
188
00:11:19,130 --> 00:11:21,930
Your mum is waiting for them, cooking extra food.
189
00:11:22,500 --> 00:11:23,500
Okay.
190
00:11:33,260 --> 00:11:34,260
Dad.
191
00:11:37,030 --> 00:11:38,930
You're here. Hye Kyung.
192
00:11:46,300 --> 00:11:47,500
This isn't right.
193
00:11:49,300 --> 00:11:51,800
I watched Mother do it. I don't know what went wrong.
194
00:11:53,560 --> 00:11:54,930
I'll give it a try.
195
00:11:55,930 --> 00:11:56,930
Do you know how to do it?
196
00:11:57,300 --> 00:11:58,300
I'll try.
197
00:12:09,200 --> 00:12:10,330
You do know how to do it.
198
00:12:11,100 --> 00:12:13,720
I learned it when I went to the hanbok shop.
199
00:12:13,720 --> 00:12:16,360
I see. I should learn it later.
200
00:12:16,900 --> 00:12:20,130
Gosh, you look pretty. I don't look good in hanbok because I'm too tall.
201
00:12:21,300 --> 00:12:22,630
I'm sure you'll look pretty.
202
00:12:23,560 --> 00:12:24,660
No, I don't.
203
00:12:25,030 --> 00:12:27,930
That's right. You don't know how to make a bow, right? I can teach you.
204
00:12:28,300 --> 00:12:30,900
Put your hands together and raise them like this.
205
00:12:31,730 --> 00:12:32,760
Na Young.
206
00:12:33,830 --> 00:12:34,830
Yes.
207
00:12:35,330 --> 00:12:36,570
Yes, Se Joon.
208
00:12:36,570 --> 00:12:38,060
She's ready, Mother.
209
00:12:38,400 --> 00:12:40,360
You can come in. Please come in, Father.
210
00:12:41,330 --> 00:12:42,960
No. Let's do it here.
211
00:12:43,330 --> 00:12:44,600
Jae Ho, please move the table.
212
00:12:45,130 --> 00:12:46,430
Why don't we go inside?
213
00:12:47,060 --> 00:12:48,790
It's Mother and Father's room.
214
00:12:48,790 --> 00:12:49,940
It's fine, Mum.
215
00:12:49,940 --> 00:12:51,660
No. We shouldn't do that.
216
00:12:52,000 --> 00:12:53,760
All right. Let's move it.
217
00:13:00,260 --> 00:13:02,160
- Why can't you do it in their room?
- Honey.
218
00:13:03,230 --> 00:13:04,760
- Take a seat.
- Okay.
219
00:13:16,060 --> 00:13:17,060
All right.
220
00:13:18,400 --> 00:13:20,720
This is a traditional etiquette.
221
00:13:20,720 --> 00:13:23,130
Even though you should've visited your mother first,
222
00:13:23,460 --> 00:13:25,030
I will accept it. Go ahead.
223
00:13:25,460 --> 00:13:26,460
You can do it now.
224
00:13:42,030 --> 00:13:43,130
She knows how to do it.
225
00:13:43,530 --> 00:13:44,530
Be quiet.
226
00:13:45,630 --> 00:13:46,760
You should do it to them as well.
227
00:13:48,230 --> 00:13:50,430
- We'll just stay standing up.
- Okay.
228
00:13:59,530 --> 00:14:01,660
- What are you doing?
- I was thinking about something.
229
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
Sit down.
230
00:14:04,260 --> 00:14:05,260
Okay.
231
00:14:10,760 --> 00:14:11,900
It's strange, Jae Ho.
232
00:14:12,800 --> 00:14:15,060
Yu Ri and Se Hyun visited us first because...
233
00:14:15,660 --> 00:14:17,200
her mother was out of country.
234
00:14:18,160 --> 00:14:19,780
Yes. That's right.
235
00:14:19,780 --> 00:14:22,980
Mum, we want to be free from the formalities.
236
00:14:22,980 --> 00:14:26,160
Ms Lee said we messed up the order.
237
00:14:26,160 --> 00:14:28,360
My mother was worried about the wedding food we ordered.
238
00:14:28,360 --> 00:14:30,130
We can think about that later.
239
00:14:30,930 --> 00:14:32,660
All we want to say is that...
240
00:14:33,460 --> 00:14:35,500
we want you to live a truthful and beautiful life...
241
00:14:36,000 --> 00:14:37,730
working hard together.
242
00:14:38,430 --> 00:14:39,460
That's all.
243
00:14:39,460 --> 00:14:40,460
- Okay.
- Okay.
244
00:14:41,960 --> 00:14:45,700
Hye Kyung. Say a few words and give us dinner. I'm hungry.
245
00:14:46,430 --> 00:14:48,030
Your father already said what I wanted to say.
246
00:14:48,660 --> 00:14:50,360
- Yu Ri, let's eat dinner.
- Okay.
247
00:14:52,160 --> 00:14:53,360
Wait, Na Young.
248
00:14:55,260 --> 00:14:56,260
Okay.
249
00:15:00,760 --> 00:15:01,760
You will be...
250
00:15:03,360 --> 00:15:06,210
living in your wife's home.
251
00:15:06,210 --> 00:15:08,330
Don't think badly about it.
252
00:15:09,260 --> 00:15:11,600
Think of her mother as your own,
253
00:15:12,330 --> 00:15:13,510
and be good to her.
254
00:15:13,510 --> 00:15:14,530
Yes, Mum.
255
00:15:14,930 --> 00:15:17,560
- I'm sorry, Mother.
- Don't be.
256
00:15:18,460 --> 00:15:19,600
Frankly,
257
00:15:20,460 --> 00:15:24,560
I'm a little disappointed to let my beloved son go.
258
00:15:25,460 --> 00:15:28,030
I'm actually quite disappointed.
259
00:15:28,930 --> 00:15:30,200
Am I old-fashioned?
260
00:15:30,700 --> 00:15:32,230
Yes. You are.
261
00:15:33,960 --> 00:15:35,000
I only wish...
262
00:15:35,900 --> 00:15:39,460
Se Joon would have a good and comfortable life.
263
00:15:39,800 --> 00:15:41,230
I'll be good to him, Mother.
264
00:15:42,200 --> 00:15:44,030
Okay. Please do.
265
00:15:45,160 --> 00:15:48,960
You may not know it yet, but he can be cruel sometimes.
266
00:15:49,960 --> 00:15:52,260
I know. I know it already, Mother.
267
00:15:53,500 --> 00:15:54,530
Already?
268
00:16:13,500 --> 00:16:14,560
What is it?
269
00:16:16,560 --> 00:16:17,830
Nothing.
270
00:16:18,560 --> 00:16:20,260
It's written on your face.
271
00:16:21,560 --> 00:16:22,830
What is it?
272
00:16:23,560 --> 00:16:25,830
I thought of Seung Gyun.
273
00:16:26,160 --> 00:16:28,700
Don't think of the dead.
274
00:16:29,230 --> 00:16:31,300
They say if you keep thinking about them,
275
00:16:31,630 --> 00:16:34,200
it will make them wander around this world.
276
00:16:34,960 --> 00:16:36,000
Yes.
277
00:16:37,460 --> 00:16:40,600
I just thought of him after Na Young and Se Joon left.
278
00:16:42,330 --> 00:16:43,930
He was so young...
279
00:16:44,800 --> 00:16:46,930
and so decent.
280
00:16:48,200 --> 00:16:50,930
It's so terrible and I feel bad for him.
281
00:16:53,760 --> 00:16:55,760
He was our first grandchild.
282
00:16:57,960 --> 00:16:59,830
He was also Min Ho's only child.
283
00:17:01,100 --> 00:17:02,360
That's enough.
284
00:17:10,830 --> 00:17:12,930
Yes. Fortunately,
285
00:17:12,930 --> 00:17:15,130
patients increased 20 percent compared to last year.
286
00:17:15,930 --> 00:17:17,100
Really?
287
00:17:18,960 --> 00:17:21,100
Yes. It's gradually increasing.
288
00:17:21,800 --> 00:17:23,600
I asked new patients how they knew about my hospital,
289
00:17:24,130 --> 00:17:27,270
and they said my regular patients recommended them.
290
00:17:28,000 --> 00:17:30,230
I see. That's great, Dad.
291
00:17:30,660 --> 00:17:31,830
I have a question, Father.
292
00:17:32,660 --> 00:17:33,660
Yes?
293
00:17:34,000 --> 00:17:36,650
You didn't tell me that before.
294
00:17:36,650 --> 00:17:37,830
Is this a discrimination?
295
00:17:38,500 --> 00:17:39,800
Tell you what?
296
00:17:39,800 --> 00:17:42,330
The one about having a truthful and beautiful life.
297
00:17:42,330 --> 00:17:43,330
I see.
298
00:17:43,330 --> 00:17:45,830
Your grandfather and grandmother were here then.
299
00:17:45,830 --> 00:17:48,700
He and I just stayed quiet. It's not a discrimination.
300
00:17:49,130 --> 00:17:50,300
I have a question, Mother.
301
00:17:50,830 --> 00:17:53,660
Why can't you let them bow to you in Grandpa and Grandma's room?
302
00:17:54,500 --> 00:17:55,500
I'm not sure.
303
00:17:56,100 --> 00:17:59,530
It hasn't been long since they left. It's still their room.
304
00:18:00,030 --> 00:18:02,680
I didn't feel comfortable to let them bow to me in their room.
305
00:18:02,680 --> 00:18:04,900
- Why?
- I'll explain it to you later.
306
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
Dad.
307
00:18:11,100 --> 00:18:12,100
Okay.
308
00:18:20,360 --> 00:18:21,510
Hello, Kyung Ho?
309
00:18:21,510 --> 00:18:25,900
I have so many customers who want to make a reservation for the room.
310
00:18:26,830 --> 00:18:31,130
Can I let the customers have the room I reserved for Se Joon...
311
00:18:31,500 --> 00:18:33,730
and deliver you some packed meals?
312
00:18:35,830 --> 00:18:37,500
Hey. That'll be good.
313
00:18:38,030 --> 00:18:39,790
I'd say no,
314
00:18:39,790 --> 00:18:42,500
but one of my regular customers is asking for it.
315
00:18:43,230 --> 00:18:45,000
Yes. All right.
316
00:18:45,360 --> 00:18:47,430
- Mr Yoo.
- Yes.
317
00:18:47,930 --> 00:18:49,030
I have to go. They're calling me.
318
00:18:50,200 --> 00:18:51,230
What?
319
00:18:51,730 --> 00:18:52,730
Why?
320
00:18:54,770 --> 00:18:56,200
Did he?
321
00:18:56,630 --> 00:18:58,530
He's going to be successful.
322
00:18:59,030 --> 00:19:00,100
Okay. Bye.
323
00:19:02,060 --> 00:19:04,000
Call the customer and say we have a room for him.
324
00:19:04,360 --> 00:19:07,130
He said we can set another date for the family party for Se Joon.
325
00:19:07,130 --> 00:19:08,200
Se Joon came back already.
326
00:19:08,730 --> 00:19:10,630
- Why?
- To work.
327
00:19:11,360 --> 00:19:12,360
Did you need me?
328
00:19:12,700 --> 00:19:15,340
- Mr Ho doesn't like the sashimi.
- Hello, Sir?
329
00:19:15,340 --> 00:19:17,630
What's wrong with it? It's the highest-quality fish.
330
00:19:17,630 --> 00:19:18,990
- He might hear you.
- We made a reservation for you.
331
00:19:18,990 --> 00:19:20,160
- Should we serve him a croaker?
- All right.
332
00:19:20,160 --> 00:19:21,360
- Okay.
- Thank you, Sir.
333
00:19:22,630 --> 00:19:24,800
His party has increased. There will be 12 people.
334
00:19:25,500 --> 00:19:27,340
He likes a red octopus.
335
00:19:27,340 --> 00:19:28,530
I know.
336
00:19:29,030 --> 00:19:30,420
What is So Hee doing today?
337
00:19:30,420 --> 00:19:31,800
She said she will stay home.
338
00:20:15,830 --> 00:20:16,830
Isn't this song nice?
339
00:20:18,060 --> 00:20:20,330
It is. I like this song.
340
00:20:20,830 --> 00:20:22,130
Doesn't it sound like our story?
341
00:20:23,160 --> 00:20:24,200
What story?
342
00:20:48,430 --> 00:20:51,400
It's nice to hear it in a long time. Whose fan were you?
343
00:20:52,460 --> 00:20:53,800
The sound quality is great.
344
00:20:55,460 --> 00:20:56,620
I was a fan of god.
345
00:20:56,620 --> 00:20:59,530
I even joined their fan club just for a little while.
346
00:20:59,930 --> 00:21:02,590
Why for just a little while? Did you join another fan club?
347
00:21:02,590 --> 00:21:06,910
No. I got scolded by my dad for not studying...
348
00:21:06,910 --> 00:21:09,960
and following around idol singers.
349
00:21:10,770 --> 00:21:14,160
- Did he scold you?
- Yes. I barely survived it.
350
00:21:14,700 --> 00:21:16,630
He's gotten much softer now.
351
00:21:18,700 --> 00:21:22,560
That's what happens when people get old. We'll be like that, too, right?
352
00:21:23,300 --> 00:21:24,300
Probably.
353
00:21:25,000 --> 00:21:26,230
What kind of person are you?
354
00:21:28,930 --> 00:21:31,190
I don't know which is my true self.
355
00:21:31,190 --> 00:21:32,830
Is it the one that I see myself or the other one that people see me?
356
00:21:35,500 --> 00:21:37,900
Combine the two. That'll be your true self.
357
00:21:39,730 --> 00:21:43,810
Other people see me as a kind, sweet and smart person.
358
00:21:43,810 --> 00:21:44,960
But actually,
359
00:21:45,430 --> 00:21:48,160
I'm distrustful, insecure and cowardly.
360
00:21:48,630 --> 00:21:51,230
I'm not wrong and neither are they.
361
00:21:51,230 --> 00:21:52,430
They're both me.
362
00:21:52,830 --> 00:21:54,460
How do you see me?
363
00:21:55,300 --> 00:21:56,360
You're indecisive.
364
00:21:57,130 --> 00:22:00,200
- Life is boring, right?
- It can be boring sometimes.
365
00:22:00,930 --> 00:22:02,660
I find it boring most of the times.
366
00:22:03,530 --> 00:22:04,600
See a doctor.
367
00:22:05,100 --> 00:22:06,500
I like it when I'm with you.
368
00:22:09,230 --> 00:22:12,760
I heard girls love to hear cheesy words.
369
00:22:14,160 --> 00:22:15,330
It's different for every girl.
370
00:22:16,360 --> 00:22:17,700
I like you.
371
00:22:19,430 --> 00:22:20,560
How about you?
372
00:22:22,500 --> 00:22:25,030
- Are these your cheesy words?
- I...
373
00:22:26,060 --> 00:22:29,060
want to go on an adventure called marriage with you.
374
00:22:30,460 --> 00:22:31,800
Should we get married?
375
00:22:33,100 --> 00:22:34,160
What do you think?
376
00:22:37,900 --> 00:22:39,030
You're giving me goose bumps.
377
00:22:40,060 --> 00:22:41,100
What?
378
00:22:42,430 --> 00:22:44,820
You're physically and mentally weak.
379
00:22:44,820 --> 00:22:46,360
It's going to ruin my life.
380
00:22:48,260 --> 00:22:49,260
My gosh.
381
00:23:04,460 --> 00:23:07,780
I see. You like to be prepared at all times.
382
00:23:07,780 --> 00:23:11,260
I'm rather clumsy. I didn't even know how to make a bow at first.
383
00:23:15,660 --> 00:23:19,400
You'd be glad Se Joon will live at your home, but isn't it bad for him?
384
00:23:19,900 --> 00:23:21,830
Your mother isn't an ordinary woman.
385
00:23:24,130 --> 00:23:26,700
Be polite to her. She is Se Joon's wife.
386
00:23:27,260 --> 00:23:28,260
Okay.
387
00:23:28,660 --> 00:23:30,390
You should be politer to Se Joon as well.
388
00:23:30,390 --> 00:23:33,830
I can't do that. It doesn't feel natural.
389
00:23:35,100 --> 00:23:36,100
What are you doing?
390
00:23:36,560 --> 00:23:39,690
Your father wants to drink herbal tea. Get him some.
391
00:23:39,690 --> 00:23:40,830
- Okay.
- Okay.
392
00:23:57,000 --> 00:23:59,030
Let's all gather around the table.
393
00:24:03,960 --> 00:24:05,230
- Mum.
- Yes?
394
00:24:05,900 --> 00:24:09,650
- May I have congratulatory money?
- Oh, that's right.
395
00:24:09,650 --> 00:24:12,170
Gosh. You're asking for it already.
396
00:24:12,170 --> 00:24:14,730
Before we went on our honeymoon,
397
00:24:14,730 --> 00:24:16,500
Uncle Kyung Ho told me.
398
00:24:16,500 --> 00:24:17,560
What did he tell you?
399
00:24:18,000 --> 00:24:20,130
"Hey. I gave your parents the congratulatory money."
400
00:24:20,500 --> 00:24:23,360
"If you get only one envelop, it means they've stolen it."
401
00:24:24,130 --> 00:24:26,500
Gosh. Do you think we'd steal it from you?
402
00:24:27,130 --> 00:24:29,760
Here. This is from our whole family.
403
00:24:31,330 --> 00:24:33,260
- How much is it?
- You can check later.
404
00:24:33,600 --> 00:24:36,830
- Don't be obsessed over money.
- All right.
405
00:24:37,900 --> 00:24:40,590
They must be tired. Let's have a quick teatime and let them rest.
406
00:24:40,590 --> 00:24:41,760
All right.
407
00:24:44,100 --> 00:24:46,060
Aren't you curious about how Se Hee is doing?
408
00:24:47,830 --> 00:24:49,130
I talked to her yesterday.
409
00:24:49,900 --> 00:24:51,730
She called me when we were checking in at the hotel.
410
00:24:52,730 --> 00:24:54,800
- Lie down.
- Okay.
411
00:25:08,300 --> 00:25:09,530
It smells good.
412
00:25:11,960 --> 00:25:13,510
What did you do when I was away?
413
00:25:13,510 --> 00:25:16,260
I listened to Chopin and talked to Mum for a bit.
414
00:25:16,800 --> 00:25:18,930
I got scolded for whining.
415
00:25:20,300 --> 00:25:22,830
She should cut you some slack while you're sick.
416
00:25:23,300 --> 00:25:26,460
- She shouldn't have scolded you.
- You should go to work tomorrow.
417
00:25:28,830 --> 00:25:31,430
I can take care of myself. Don't worry.
418
00:25:32,030 --> 00:25:33,060
Okay?
419
00:25:37,400 --> 00:25:40,460
Don't make me say it again. It's irritating.
420
00:25:42,260 --> 00:25:43,260
Se Hee.
421
00:25:43,260 --> 00:25:46,030
I said I'm fine. Why aren't you listening to me?
422
00:25:46,500 --> 00:25:48,470
I took a leave of absence.
423
00:25:48,470 --> 00:25:50,450
It's been a while since I took a break from work. I like it.
424
00:25:50,450 --> 00:25:53,700
I'm not dying. You don't have to look after me all day.
425
00:25:54,630 --> 00:25:57,030
This is what tires me.
426
00:25:57,630 --> 00:25:59,030
I'm not idling my time away.
427
00:25:59,660 --> 00:26:02,140
I talk to the screenwriter about our next work through e-mail.
428
00:26:02,140 --> 00:26:03,450
We're also exchanging continuity.
429
00:26:03,450 --> 00:26:05,500
If you don't go to work, I'll go on a hunger strike.
430
00:26:07,800 --> 00:26:10,170
It's hard enough to take care of myself.
431
00:26:10,170 --> 00:26:12,830
It's so tiring to mind your presence, too.
432
00:26:16,130 --> 00:26:17,560
Don't look at me like that.
433
00:26:20,830 --> 00:26:22,600
I'm not saying this because I feel sorry.
434
00:26:24,000 --> 00:26:25,030
I just wish...
435
00:26:26,400 --> 00:26:27,760
I could go back to normal soon.
436
00:26:29,630 --> 00:26:31,930
I want to cook, do the laundry and clean.
437
00:26:31,930 --> 00:26:33,330
I hope I can do things like that.
438
00:26:35,030 --> 00:26:36,100
It's so frustrating...
439
00:26:37,900 --> 00:26:38,930
and miserable.
440
00:26:52,560 --> 00:26:53,560
It's 2,500 dollars.
441
00:26:57,530 --> 00:27:00,160
- This is 1,800 dollars.
- Okay. Give me that.
442
00:27:03,730 --> 00:27:04,760
This is 5,000 dollars then.
443
00:27:08,560 --> 00:27:09,630
I'll be right back.
444
00:27:11,730 --> 00:27:14,830
- Make the bed. Let's go to sleep.
- Okay.
445
00:27:27,800 --> 00:27:28,830
Mum, can I talk to you?
446
00:27:32,900 --> 00:27:36,030
Pay back Se Hyun with this. Now, I owe him 23,000 dollars.
447
00:27:36,800 --> 00:27:39,610
- You don't have to rush it.
- I'll pay him back first.
448
00:27:39,610 --> 00:27:41,500
Can't you pay back Se Hee first?
449
00:27:41,500 --> 00:27:42,960
Does she need it now?
450
00:27:42,960 --> 00:27:46,900
- No. It's because of Hyun Woo.
- I see. All right.
451
00:27:47,400 --> 00:27:50,710
I wanted to pay him because it's unpleasant he's still doubting me.
452
00:27:50,710 --> 00:27:52,100
Unpleasant?
453
00:27:52,560 --> 00:27:55,610
Never mind. Then I owe Se Hee 23,000 dollars.
454
00:27:55,610 --> 00:27:57,160
I borrowed 40,000 dollars from her as well.
455
00:27:58,830 --> 00:27:59,830
Good night.
456
00:28:02,330 --> 00:28:03,560
Hasn't your land been sold yet?
457
00:28:04,700 --> 00:28:07,130
- It's only been a while.
- Okay.
458
00:28:09,900 --> 00:28:12,560
Gosh. Life is so unpredictable.
459
00:28:13,100 --> 00:28:15,130
I never expected to get married at this age and...
460
00:28:15,600 --> 00:28:18,100
lie in this room with some woman.
461
00:28:19,560 --> 00:28:20,600
Some woman?
462
00:28:23,560 --> 00:28:24,720
Some woman?
463
00:28:24,720 --> 00:28:28,460
I wanted to work for 7 to 8 years and get married around 35.
464
00:28:31,200 --> 00:28:34,660
I never expected this to happen in my life.
465
00:28:35,630 --> 00:28:36,960
Are you saying you regret it?
466
00:28:37,830 --> 00:28:40,500
Gosh. I shouldn't have succumbed to your seduction.
467
00:28:41,330 --> 00:28:42,600
You tried so hard to seduce me.
468
00:28:42,960 --> 00:28:45,660
Goodness. You acted naive, but I knew...
469
00:28:45,660 --> 00:28:47,930
you wanted me to seduce you.
470
00:28:48,600 --> 00:28:49,780
No, I didn't.
471
00:28:49,780 --> 00:28:52,060
I didn't expect this to happen, either.
472
00:28:52,600 --> 00:28:53,830
How should I explain this?
473
00:28:54,560 --> 00:28:56,140
I must've been possessed.
474
00:28:56,140 --> 00:28:58,270
I saw you for the first time at Seung Gyun's wedding.
475
00:28:58,270 --> 00:28:59,300
You were so pretty.
476
00:29:01,900 --> 00:29:02,960
What?
477
00:29:03,600 --> 00:29:04,660
Do you remember that?
478
00:29:05,600 --> 00:29:08,200
Yes. I remember thinking you're so pretty.
479
00:29:09,030 --> 00:29:10,530
You should've told me that sooner.
480
00:29:12,460 --> 00:29:14,100
I even remember what you were wearing that day.
481
00:29:15,600 --> 00:29:17,430
Tell me. Let's see if you remember it correctly.
482
00:29:20,730 --> 00:29:23,530
It must be Mum. What does she have to say now?
483
00:29:24,800 --> 00:29:25,830
No, it's from Ji Sun.
484
00:29:26,460 --> 00:29:28,060
I heard you came back already.
485
00:29:29,230 --> 00:29:31,300
You're like a couple of frogs hopping around.
486
00:29:33,830 --> 00:29:35,930
She says we're like frogs hopping around.
487
00:29:39,060 --> 00:29:42,760
There is no greater blessing than having someone you love.
488
00:29:44,330 --> 00:29:47,560
Love him with all your heart. Don't hold back.
489
00:29:48,630 --> 00:29:52,360
You should take care of Mum, so Se Joon won't feel uncomfortable.
490
00:29:53,700 --> 00:29:54,760
I'm a bit worried.
491
00:30:10,130 --> 00:30:11,380
Hello?
492
00:30:11,380 --> 00:30:13,300
I didn't wake you up, did I?
493
00:30:15,230 --> 00:30:16,560
I'm working.
494
00:30:17,460 --> 00:30:18,600
Am I disturbing you?
495
00:30:21,000 --> 00:30:22,030
Should I hang up?
496
00:30:23,630 --> 00:30:26,160
I'm going to hang out with my friends.
497
00:30:27,330 --> 00:30:28,330
I see.
498
00:30:30,530 --> 00:30:32,460
Okay. I'll talk to you again.
499
00:30:55,460 --> 00:30:56,460
Hi, Ji Sun.
500
00:30:57,200 --> 00:30:58,330
What are you doing?
501
00:30:58,730 --> 00:31:00,000
Is Ms Kang home yet?
502
00:31:00,630 --> 00:31:02,300
She'll come soon.
503
00:31:02,800 --> 00:31:03,830
How have you been?
504
00:31:04,800 --> 00:31:06,730
I forgot to call you for two days.
505
00:31:08,330 --> 00:31:11,460
I know that it's hard for you to call me every single day.
506
00:31:11,460 --> 00:31:12,630
Father.
507
00:31:13,700 --> 00:31:15,960
You know I loved Seung Gyun a lot, right?
508
00:31:18,630 --> 00:31:19,700
I do.
509
00:31:20,400 --> 00:31:23,660
Do you know Seung Gyun loved you 100 times more you did?
510
00:31:26,630 --> 00:31:27,960
How do you know that?
511
00:31:28,600 --> 00:31:30,430
I just know it.
512
00:31:31,900 --> 00:31:34,360
I loved him 100 times more than he did.
513
00:31:37,830 --> 00:31:39,330
- Father.
- Ji Sun.
514
00:31:40,630 --> 00:31:42,130
- Yes.
- Move on.
515
00:31:43,260 --> 00:31:44,830
You should move on.
516
00:31:47,030 --> 00:31:48,030
I see.
517
00:31:48,730 --> 00:31:49,830
I already did.
518
00:31:51,560 --> 00:31:53,900
I just thought of him.
519
00:31:54,830 --> 00:31:56,660
You can't erase all the memory.
520
00:32:01,560 --> 00:32:02,660
Good night.
521
00:32:03,760 --> 00:32:04,760
Good night.
522
00:32:06,330 --> 00:32:07,460
Hang up first.
523
00:32:08,400 --> 00:32:10,430
All right. Bye.
524
00:32:25,830 --> 00:32:27,760
Why should I be polite to him?
525
00:32:27,760 --> 00:32:29,600
He's younger than you.
526
00:32:31,900 --> 00:32:35,390
Which should I be politer to,
527
00:32:35,390 --> 00:32:37,230
you or him?
528
00:32:37,660 --> 00:32:40,330
No one expects you to be polite to your husband.
529
00:32:40,330 --> 00:32:42,940
I like being polite to my husband.
530
00:32:42,940 --> 00:32:44,160
Honey.
531
00:32:44,600 --> 00:32:45,930
Stop complaining.
532
00:32:45,930 --> 00:32:47,730
I have a lot of e-mails to write. Go to bed first.
533
00:32:48,200 --> 00:32:49,430
I'm still bothered.
534
00:32:51,600 --> 00:32:54,930
I don't like it that she's younger and cleverer than me.
535
00:32:56,800 --> 00:32:57,830
Is she cleverer?
536
00:32:57,830 --> 00:33:00,720
She already knows how to tie the string and bow.
537
00:33:00,720 --> 00:33:02,070
She seems foxy.
538
00:33:02,070 --> 00:33:04,030
I won't let her get away if she gets clever with me.
539
00:33:04,030 --> 00:33:06,400
I'll show her how mean I can be.
540
00:33:10,260 --> 00:33:12,630
She'll live with her mum when I'm living with my parents-in-law.
541
00:33:16,030 --> 00:33:18,060
I miss Grandma.
542
00:33:20,160 --> 00:33:21,760
You know what?
543
00:33:23,430 --> 00:33:25,030
I wish I could go back to...
544
00:33:25,960 --> 00:33:28,760
when my mother-in-law was giving me a hard time.
545
00:33:29,760 --> 00:33:31,760
Did you eat something bad?
546
00:33:32,260 --> 00:33:36,030
I wonder why I put up with all that.
547
00:33:36,030 --> 00:33:37,610
I could have ignored her...
548
00:33:37,610 --> 00:33:42,730
and lived happily with my ex-husband after adopting kids.
549
00:33:45,300 --> 00:33:50,000
I thought I might end up killing myself,
550
00:33:50,560 --> 00:33:52,600
and I wanted to avoid that.
551
00:33:55,730 --> 00:33:57,300
I felt sorry for him, too.
552
00:33:58,200 --> 00:34:01,460
He came to beg me four times after our divorce.
553
00:34:01,930 --> 00:34:03,330
Just eat some peaches.
554
00:34:03,830 --> 00:34:07,500
No one can ever step in the same river twice.
555
00:34:07,900 --> 00:34:10,760
The past is like the water that has flowed away.
556
00:34:10,760 --> 00:34:11,940
That's right.
557
00:34:11,940 --> 00:34:15,260
She must be getting old. She's talking about the past.
558
00:34:15,960 --> 00:34:18,770
Everyone gets old.
559
00:34:18,770 --> 00:34:20,730
"I shouldn't have lived that way."
560
00:34:21,400 --> 00:34:24,330
Don't do that. It does no good.
561
00:34:25,100 --> 00:34:28,020
"I did a good job. I made it."
562
00:34:28,020 --> 00:34:30,800
Compliment yourself. That's better for you.
563
00:34:34,930 --> 00:34:35,960
Are you going in?
564
00:34:36,800 --> 00:34:39,320
It's time to put the floor on my back.
565
00:34:39,320 --> 00:34:40,330
Oh, my.
566
00:34:41,360 --> 00:34:44,730
You're not putting the floor on your back. You're just lying down.
567
00:34:51,670 --> 00:34:53,670
You don't know how he's living, do you?
568
00:34:53,670 --> 00:34:55,830
I don't. It's been decades.
569
00:34:56,800 --> 00:34:59,730
The last thing I heard was that he left Dapsimni.
570
00:35:00,330 --> 00:35:03,500
Just think that you're the happiest person in the world.
571
00:35:04,000 --> 00:35:05,730
You don't have kids to worry about.
572
00:35:06,230 --> 00:35:10,060
You don't have a husband to look after. Be happy.
573
00:35:11,500 --> 00:35:12,600
Nothing is free.
574
00:35:13,060 --> 00:35:17,340
If you have a family, you have more worries.
575
00:35:17,340 --> 00:35:18,360
You're right.
576
00:35:19,400 --> 00:35:22,230
Don't complicate things. Stay this way.
577
00:35:23,560 --> 00:35:24,750
How would I complicate things?
578
00:35:24,750 --> 00:35:28,590
If anyone clings onto you, they're probably after your money.
579
00:35:28,590 --> 00:35:29,830
Don't be fooled.
580
00:35:30,460 --> 00:35:32,700
I'm always worried about you.
581
00:35:34,730 --> 00:35:37,230
No one clings on to me anyway.
582
00:35:40,030 --> 00:35:41,060
Another...
583
00:35:41,730 --> 00:35:42,830
day...
584
00:35:43,730 --> 00:35:45,430
has gone.
585
00:35:55,800 --> 00:35:57,730
It'll be soon fall.
586
00:35:58,230 --> 00:35:59,990
Every day looks the same,
587
00:35:59,990 --> 00:36:02,360
but a new season and a new year come and go.
588
00:36:02,700 --> 00:36:05,670
As you get older, time flies faster.
589
00:36:05,670 --> 00:36:06,760
I agree.
590
00:36:07,830 --> 00:36:10,360
I wouldn't mind having a drink with Min Ho on a day like this.
591
00:36:10,670 --> 00:36:12,830
You took away the fun from us.
592
00:36:14,060 --> 00:36:17,610
You said you were tired. Have a drink with me before bed.
593
00:36:17,610 --> 00:36:19,130
All right, Ma'am.
594
00:36:21,500 --> 00:36:23,460
- Good night.
- Good night.
595
00:36:26,560 --> 00:36:28,260
Hurry. Mosquitos will come in.
596
00:36:31,130 --> 00:36:33,030
- Didn't you go out?
- I did.
597
00:36:33,030 --> 00:36:34,830
- Did you just come back?
- A while ago.
598
00:36:35,170 --> 00:36:36,170
Give me my pyjamas.
599
00:36:37,670 --> 00:36:38,830
Why the long face?
600
00:36:40,060 --> 00:36:42,630
The indecisive boy asked me indecisively,
601
00:36:43,170 --> 00:36:45,200
"Should we get married?"
602
00:36:45,960 --> 00:36:48,900
Instead of "Marry me"? What's up with that boy?
603
00:36:48,900 --> 00:36:50,920
He said it's because he didn't know what I was thinking.
604
00:36:50,920 --> 00:36:53,510
He didn't want me to feel bad by turning him down.
605
00:36:53,510 --> 00:36:56,830
What nonsense is that? Sit down.
606
00:37:00,330 --> 00:37:03,130
What did you answer?
607
00:37:04,060 --> 00:37:06,060
I replied with a question, too.
608
00:37:06,670 --> 00:37:07,670
What?
609
00:37:08,100 --> 00:37:09,760
- What are you talking about?
- A question?
610
00:37:10,360 --> 00:37:13,900
I said, "Should I give it some thought?"
611
00:37:14,460 --> 00:37:17,830
- What are you talking about?
- Just listen. You'll figure it out.
612
00:37:19,130 --> 00:37:21,260
What's up with you?
613
00:37:21,760 --> 00:37:23,130
You insisted you were just friends.
614
00:37:23,500 --> 00:37:25,260
"Should we get married?"
615
00:37:25,630 --> 00:37:26,670
Did he say that?
616
00:37:26,670 --> 00:37:28,460
"Should I give it some thought?"
617
00:37:28,800 --> 00:37:30,030
What is that?
618
00:37:30,360 --> 00:37:31,930
- Do that.
- Don't!
619
00:37:32,500 --> 00:37:33,900
Dump him!
620
00:37:34,560 --> 00:37:35,560
Why?
621
00:37:36,200 --> 00:37:37,330
That's refreshing.
622
00:37:38,630 --> 00:37:40,910
You take such quick showers.
623
00:37:40,910 --> 00:37:42,910
It's not even five minutes.
624
00:37:42,910 --> 00:37:44,830
I just splash some water on myself.
625
00:37:44,830 --> 00:37:47,260
I take a bath every now and then.
626
00:37:48,030 --> 00:37:49,560
What's today's poem?
627
00:37:50,260 --> 00:37:51,260
Well...
628
00:37:52,000 --> 00:37:55,200
This one is titled "The Road".
629
00:37:57,000 --> 00:37:59,180
"I walk down the road, thinking about my love."
630
00:37:59,180 --> 00:38:00,760
"I think about my love, walking down the road."
631
00:38:01,960 --> 00:38:04,410
"The flower does not see the leaves."
632
00:38:04,410 --> 00:38:06,560
"The leaves do not see the flower."
633
00:38:07,460 --> 00:38:09,730
"I walk down the road, thinking about my love."
634
00:38:10,230 --> 00:38:12,170
"I think about my love, walking down the road."
635
00:38:14,700 --> 00:38:15,700
What?
636
00:38:16,700 --> 00:38:19,260
Have you ever walked down the road, thinking about your love?
637
00:38:20,170 --> 00:38:24,630
I used to think a lot about you on my way to and from work.
638
00:38:26,260 --> 00:38:27,300
Did you?
639
00:38:28,830 --> 00:38:29,830
Then...
640
00:38:30,670 --> 00:38:32,060
how about this one?
641
00:38:35,060 --> 00:38:37,790
"Life did not buy me a single glass of alcohol."
642
00:38:37,790 --> 00:38:41,000
"It's the winter night at a cart bar on a dead end."
643
00:38:47,900 --> 00:38:49,930
- Did you take vitamins?
- Of course.
644
00:38:52,000 --> 00:38:54,830
When will you like me more than alcohol?
645
00:38:57,330 --> 00:38:59,500
I never knew I'd be jealous of alcohol.
646
00:38:59,900 --> 00:39:03,460
You make me sound like an alcoholic.
647
00:39:04,500 --> 00:39:05,560
Are you tired?
648
00:39:06,260 --> 00:39:08,170
Yes. Why?
649
00:39:08,530 --> 00:39:09,600
Nothing.
650
00:39:13,230 --> 00:39:14,260
Why?
651
00:39:15,670 --> 00:39:17,430
This is the happiest moment during the day.
652
00:39:18,600 --> 00:39:19,830
I'm happy if you're happy.
653
00:39:20,730 --> 00:39:22,800
You should learn to play golf when the weather gets cooler.
654
00:39:24,060 --> 00:39:25,150
What?
655
00:39:25,150 --> 00:39:28,360
You could take one-hour lessons after lunchtime.
656
00:39:28,900 --> 00:39:30,260
Can I do that?
657
00:39:31,030 --> 00:39:33,360
I'd love to play golf with you.
658
00:39:34,060 --> 00:39:35,170
Lucky me!
659
00:39:35,830 --> 00:39:36,900
What?
660
00:39:38,630 --> 00:39:40,100
What kind of thing is that to say?
661
00:39:40,100 --> 00:39:41,940
Do you think I have nothing to say?
662
00:39:41,940 --> 00:39:45,400
If you think our marriage is a failure, it a total failure to me.
663
00:39:45,400 --> 00:39:46,400
In any case,
664
00:39:46,830 --> 00:39:49,800
you can always undo it. Just get married.
665
00:39:50,330 --> 00:39:52,770
Look at you. What nonsense is that?
666
00:39:52,770 --> 00:39:55,420
Once you're married, you have to stay in it.
667
00:39:55,420 --> 00:39:57,150
Times have changed.
668
00:39:57,150 --> 00:40:01,600
This is why the Pope lamented that marriage means nothing now.
669
00:40:02,360 --> 00:40:04,430
What does the Pope have to do with it?
670
00:40:04,430 --> 00:40:06,200
If something is wrong, you should undo it.
671
00:40:06,670 --> 00:40:08,670
No one is stupid like me these days.
672
00:40:09,700 --> 00:40:13,210
No matter how careful you are, all men are the same.
673
00:40:13,210 --> 00:40:14,600
The same?
674
00:40:14,600 --> 00:40:15,700
Just do it.
675
00:40:16,030 --> 00:40:18,230
You won't have to live with your in-laws, and he has a house.
676
00:40:18,760 --> 00:40:20,020
Just marry him.
677
00:40:20,020 --> 00:40:21,830
Marriage is not a joke!
678
00:40:22,500 --> 00:40:24,830
Why are you so shameless?
679
00:40:25,430 --> 00:40:27,260
You're being so loud that the neighbours might come.
680
00:40:29,400 --> 00:40:30,960
- So Hee.
- All right.
681
00:40:31,500 --> 00:40:33,130
I'll think about it.
682
00:40:35,700 --> 00:40:37,530
How can you marry someone like him?
683
00:40:37,530 --> 00:40:40,250
Just consider it's his way of saying things.
684
00:40:40,250 --> 00:40:42,750
Why is his way of saying things like that?
685
00:40:42,750 --> 00:40:45,810
That's enough. Just go wash up.
686
00:40:45,810 --> 00:40:48,760
Should I wash up or not? That indecisive jerk.
687
00:41:09,060 --> 00:41:12,300
Hello, So Hee. Your sister just fell asleep.
688
00:41:13,730 --> 00:41:16,200
Okay. Good night.
689
00:41:23,730 --> 00:41:26,000
Home security system has been enabled.
690
00:41:30,900 --> 00:41:32,730
Yes. Yes.
691
00:41:33,500 --> 00:41:35,560
Don't you think you're being greedy?
692
00:41:36,330 --> 00:41:39,730
What if no one wants to buy it?
693
00:41:40,530 --> 00:41:42,730
Yes. Gosh, no.
694
00:41:43,930 --> 00:41:45,830
I've already thought about it as well.
695
00:41:46,460 --> 00:41:48,170
I know you'll take care of it.
696
00:41:48,830 --> 00:41:51,000
It might feel like a waste, but we should just sell it when...
697
00:41:51,930 --> 00:41:54,100
Yes. Yes.
698
00:42:02,800 --> 00:42:04,130
Good morning.
699
00:42:04,900 --> 00:42:07,400
Are you up already?
700
00:42:07,730 --> 00:42:10,980
- I just woke up.
- You must be nervous.
701
00:42:10,980 --> 00:42:12,830
There's no need. They'll understand.
702
00:42:13,260 --> 00:42:15,900
Mother is still asleep. Come get some coffee.
703
00:42:16,700 --> 00:42:17,830
Mother is already...
704
00:42:19,700 --> 00:42:21,150
Good morning.
705
00:42:21,150 --> 00:42:23,360
Why did you get up so early?
706
00:42:23,670 --> 00:42:26,480
Look at you. Why are you up so early?
707
00:42:26,480 --> 00:42:28,770
I was hungry.
708
00:42:28,770 --> 00:42:31,050
You should wear something comfortable.
709
00:42:31,050 --> 00:42:32,360
Get changed after you drink your coffee.
710
00:42:34,930 --> 00:42:36,320
What about the morning greeting?
711
00:42:36,320 --> 00:42:38,960
That's fine. He's still sleeping. Let's skip it.
712
00:42:42,500 --> 00:42:43,630
I did it, though.
713
00:42:44,700 --> 00:42:46,530
It's fine if she says it's fine.
714
00:42:51,300 --> 00:42:53,400
I want coffee.
715
00:42:54,760 --> 00:42:57,880
- Is Se Joon sleeping?
- No.
716
00:42:57,880 --> 00:43:00,120
- He asked for coffee.
- Okay.
717
00:43:00,120 --> 00:43:02,700
We always make a lot of coffee in the morning, so don't worry.
718
00:43:03,100 --> 00:43:05,300
Okay. I'll do it.
719
00:43:06,230 --> 00:43:07,260
Did you sleep well?
720
00:43:08,030 --> 00:43:09,100
Right.
721
00:43:09,560 --> 00:43:11,170
Did you sleep well, Mother?
722
00:43:12,300 --> 00:43:16,800
Make sure you look after him so that he doesn't overdo himself.
723
00:43:16,800 --> 00:43:17,830
Okay.
724
00:43:18,170 --> 00:43:20,800
- Mother, make me some potatoes.
- Okay.
725
00:43:23,670 --> 00:43:24,730
Where are you going?
726
00:43:25,300 --> 00:43:27,760
I'm checking if we turned off the security alarm.
727
00:43:28,260 --> 00:43:29,260
Okay.
728
00:43:31,170 --> 00:43:32,930
Use those mugs for coffee.
729
00:43:32,930 --> 00:43:34,500
We always use mugs.
730
00:43:35,130 --> 00:43:36,170
Okay.
731
00:43:36,670 --> 00:43:38,910
Are you good at housework?
732
00:43:38,910 --> 00:43:41,160
You seem to be good from what I saw yesterday.
733
00:43:41,930 --> 00:43:44,400
My mum worked ever since I was little.
734
00:43:44,400 --> 00:43:46,010
My sister and I used to help out.
735
00:43:46,010 --> 00:43:48,130
You must be really good then.
736
00:43:48,760 --> 00:43:50,830
I didn't know anything when I first got married.
737
00:43:53,730 --> 00:43:55,060
Did your husband talk behind my back?
738
00:43:57,700 --> 00:44:00,660
- Not at all.
- You laughed as if he did.
739
00:44:01,230 --> 00:44:04,360
- No, he never said such a thing.
- I don't believe you.
740
00:44:07,600 --> 00:44:09,660
- Sleep. You can come down later.
- Okay.
741
00:44:10,700 --> 00:44:12,830
She's nice. You two should get along.
742
00:44:13,460 --> 00:44:14,500
Okay.
743
00:44:19,330 --> 00:44:22,730
- Do you cook often?
- Not really...
744
00:44:22,730 --> 00:44:25,870
Her mum worked when she was young, so she helped out.
745
00:44:25,870 --> 00:44:28,430
I see. No wonder why you look so comfortable.
746
00:44:31,330 --> 00:44:34,230
- Dad wants more coffee.
- Pour some yourself.
747
00:44:34,230 --> 00:44:35,870
You have to eat breakfast.
748
00:44:35,870 --> 00:44:38,200
Give me some anyway. I can't seem to wake up.
749
00:44:39,260 --> 00:44:40,500
Hold on.
750
00:44:41,630 --> 00:44:42,660
I'll do it.
751
00:44:59,630 --> 00:45:02,160
I'm sorry! Mother, give me a washcloth.
752
00:45:02,600 --> 00:45:03,830
You should have been careful.
753
00:45:05,500 --> 00:45:06,500
No.
754
00:45:12,030 --> 00:45:14,830
You should have changed. I'll give you money for dry cleaning.
755
00:45:15,800 --> 00:45:16,830
Yes, please.
756
00:45:20,100 --> 00:45:21,600
Did you have party in here?
757
00:45:24,260 --> 00:45:25,260
My goodness.
758
00:45:32,330 --> 00:45:33,760
I told you not to come up.
759
00:45:34,760 --> 00:45:37,600
I'm so curious about where you used to live.
760
00:45:38,500 --> 00:45:40,460
How many years did you live up here?
761
00:45:40,960 --> 00:45:43,930
I came up in fifth grade after sharing a room with my brother.
762
00:45:43,930 --> 00:45:45,000
How many is that?
763
00:45:47,130 --> 00:45:49,500
- Is it 17 or 18 years?
- Yes.
764
00:45:50,800 --> 00:45:53,200
I'm done. Come. Let's go down.
765
00:45:57,260 --> 00:45:59,630
- What are you doing?
- Recording.
766
00:46:01,160 --> 00:46:05,000
"This is the place your dad lived in before he married your mum."
767
00:46:05,800 --> 00:46:06,830
I'm going to show them.
768
00:46:07,800 --> 00:46:11,230
That's enough. Let's go. They must be waiting for us.
769
00:46:14,530 --> 00:46:15,930
In 1, 2 and 3.
770
00:46:20,800 --> 00:46:22,200
- We're going.
- Okay.
771
00:46:23,100 --> 00:46:24,160
Bye.
772
00:46:25,500 --> 00:46:26,920
- Dad.
- Okay.
773
00:46:26,920 --> 00:46:27,930
Bye.
774
00:46:29,260 --> 00:46:31,390
- Bye, Yu Ri.
- Have a wonderful life.
775
00:46:31,390 --> 00:46:32,400
Thank you.
776
00:46:51,760 --> 00:46:55,560
Kids never think, do they?
777
00:46:56,630 --> 00:46:58,330
Why? What is it?
778
00:47:16,260 --> 00:47:17,460
(Incoming call from Yu Ri)
779
00:47:20,130 --> 00:47:22,630
- Yes.
- I don't like her.
780
00:47:24,160 --> 00:47:25,160
What is it this time?
781
00:47:25,160 --> 00:47:27,630
I think she cooked for herself since she went to school.
782
00:47:27,630 --> 00:47:29,820
Mother is going to like her more than me.
783
00:47:29,820 --> 00:47:31,700
She seems to like her a lot. It's making me upset.
784
00:47:31,700 --> 00:47:33,200
Don't be so childish.
785
00:47:33,560 --> 00:47:35,900
I was so jealous, so I pushed her a little earlier.
786
00:47:36,230 --> 00:47:37,260
What?
787
00:47:37,260 --> 00:47:39,400
The coffee went all over her hanbok, so I apologised and told her...
788
00:47:39,400 --> 00:47:41,160
that I'd pay for her dry-cleaning.
789
00:47:41,600 --> 00:47:43,930
Then she went ahead and accepted it.
790
00:47:43,930 --> 00:47:46,490
Shouldn't she politely decline my offer?
791
00:47:46,490 --> 00:47:49,040
She's so rude. Why would she accept it?
792
00:47:49,040 --> 00:47:50,900
Did you call me to talk about these silly things?
793
00:47:51,730 --> 00:47:55,310
You're higher than her. You shouldn't act so childish.
794
00:47:55,310 --> 00:47:58,830
She's pretending to be so pretty and nice.
795
00:48:03,260 --> 00:48:04,830
She totally did it on purpose.
796
00:48:05,800 --> 00:48:08,430
It would have been impossible to happen otherwise.
797
00:48:09,030 --> 00:48:12,010
Her eyes were wide open. Why would she run into me?
798
00:48:12,010 --> 00:48:13,740
How could she push me?
799
00:48:13,740 --> 00:48:15,350
You didn't get to see it.
800
00:48:15,350 --> 00:48:18,020
You're mistaken about her since you don't know her. Don't be stubborn.
801
00:48:18,020 --> 00:48:19,700
- Se Joon.
- She's always clumsy like that.
802
00:48:20,200 --> 00:48:22,710
When she first moved in, she broke everything.
803
00:48:22,710 --> 00:48:24,130
She's changed a lot now.
804
00:48:24,460 --> 00:48:27,430
Also, she would never have any bad intensions.
805
00:48:27,760 --> 00:48:29,790
That's why Grandma and Mum...
806
00:48:29,790 --> 00:48:31,580
Fine. Let's just say you're right.
807
00:48:31,580 --> 00:48:33,150
In any case, that's how I felt.
808
00:48:33,150 --> 00:48:34,570
You're definitely wrong.
809
00:48:34,570 --> 00:48:37,360
Don't ever talk about things like this.
810
00:48:38,460 --> 00:48:40,460
No matter how you feel, just forget about it.
811
00:48:43,600 --> 00:48:45,300
I already don't like my brother very much.
812
00:48:46,200 --> 00:48:48,960
Don't make it worse by getting yourselves involved, okay?
813
00:48:49,460 --> 00:48:50,460
You're scary.
814
00:48:50,900 --> 00:48:53,400
Your trick won't work on me.
815
00:48:56,100 --> 00:49:00,060
- Do you think it's funny?
- No, you look cute. You're cute.
816
00:49:03,830 --> 00:49:05,100
Are you crazy?
817
00:49:05,530 --> 00:49:08,690
How can you work from 12pm to 2am?
818
00:49:08,690 --> 00:49:11,550
- Mother.
- Are you trying to kill yourself?
819
00:49:11,550 --> 00:49:13,130
I can do it. I know I can.
820
00:49:13,130 --> 00:49:15,270
When are you going to sleep when you work so much?
821
00:49:15,270 --> 00:49:16,770
Are you preparing for your university exam or what?
822
00:49:16,770 --> 00:49:18,900
- He says he can do it.
- Be quiet.
823
00:49:19,500 --> 00:49:21,430
I can make you breakfast,
824
00:49:21,430 --> 00:49:24,640
but are you telling me to wait until 2am?
825
00:49:24,640 --> 00:49:26,170
You can sleep.
826
00:49:26,170 --> 00:49:28,520
I bet she'll go out to wait for you.
827
00:49:28,520 --> 00:49:30,250
How can I sleep when you're not home?
828
00:49:30,250 --> 00:49:31,930
Na Young doesn't have to come out.
829
00:49:31,930 --> 00:49:34,050
You'll get used to it soon.
830
00:49:34,050 --> 00:49:35,730
Do you want to collapse after a few months and give it all up?
831
00:49:36,200 --> 00:49:37,830
Is he stupid?
832
00:49:39,300 --> 00:49:41,500
Sometimes, he doesn't make sense.
833
00:49:41,500 --> 00:49:44,830
Don't be cheeky. You should work from 12pm to 8pm.
834
00:49:45,530 --> 00:49:47,630
That means I have to get another part-timer.
835
00:49:47,630 --> 00:49:48,730
Then get another one.
836
00:49:48,730 --> 00:49:51,050
- I can't.
- How dare you?
837
00:49:51,050 --> 00:49:53,830
- The thing is...
- Why are you so nervous?
838
00:49:54,500 --> 00:49:57,400
You should look at things in a long term.
839
00:50:00,530 --> 00:50:01,730
Isn't your shift at 10am?
840
00:50:02,360 --> 00:50:04,200
I'll make your lunch.
841
00:50:04,760 --> 00:50:07,430
There's no need. How can you do that every day?
842
00:50:08,500 --> 00:50:09,630
Do you think I'm crazy?
843
00:50:10,230 --> 00:50:11,930
I'll only do it when I feel like it.
844
00:50:18,100 --> 00:50:19,100
They say...
845
00:50:20,060 --> 00:50:24,360
when your sons get married, only a quarter of them belongs to you.
846
00:50:26,230 --> 00:50:27,830
It feels like...
847
00:50:28,430 --> 00:50:30,700
still a half of Se Hyun belongs to me.
848
00:50:31,930 --> 00:50:34,000
Now that Se Joon is living with his mother-in-law,
849
00:50:34,700 --> 00:50:37,630
I feel like all of him is taken away from me.
850
00:50:40,130 --> 00:50:42,500
I thought he was always nicer to me, but he's no different.
851
00:50:44,030 --> 00:50:47,200
It upsets me that he didn't even look back once.
852
00:50:50,830 --> 00:50:52,760
I'll buy some galbi on my way back.
853
00:50:52,760 --> 00:50:56,060
Sure. We haven't eaten meat in a while.
854
00:50:56,430 --> 00:50:58,300
- Have a nice day.
- Sure.
855
00:50:58,830 --> 00:50:59,930
I love you.
856
00:51:00,460 --> 00:51:01,560
I love you, too.
857
00:51:04,330 --> 00:51:06,060
I'm coming.
858
00:51:06,500 --> 00:51:07,760
I'm coming.
859
00:51:10,000 --> 00:51:11,030
Hello?
860
00:51:11,830 --> 00:51:14,760
- It's me, Mother.
- Hi.
861
00:51:15,960 --> 00:51:17,800
They just left after having breakfast.
862
00:51:17,800 --> 00:51:20,260
I've been wondering.
863
00:51:20,960 --> 00:51:24,430
How do you feel? Do you like the daughter-in-law?
864
00:51:24,430 --> 00:51:27,730
She's better than I expected. She's not like Yu Ri.
865
00:51:28,730 --> 00:51:30,700
She behaved very well.
866
00:51:31,600 --> 00:51:32,600
Yes.
867
00:51:32,930 --> 00:51:34,130
By the way,
868
00:51:34,500 --> 00:51:36,260
Se Joon is the problem.
869
00:51:36,830 --> 00:51:39,700
He left just like that as if he has nothing to do with us any more.
870
00:51:39,700 --> 00:51:42,800
He didn't even look at me.
871
00:51:44,130 --> 00:51:45,630
Are you upset?
872
00:51:48,030 --> 00:51:52,630
It's because you're his mother.
873
00:51:52,630 --> 00:51:54,000
Don't be like that.
874
00:51:55,260 --> 00:51:59,560
When Min Ho and Kyung Ho are too polite to me,
875
00:51:59,900 --> 00:52:02,960
it reminds me that I'm not their real mother.
876
00:52:03,830 --> 00:52:06,200
Jae Ho never does that.
877
00:52:06,960 --> 00:52:08,730
That's the way it is.
878
00:52:09,960 --> 00:52:11,000
Still, I thought...
879
00:52:11,900 --> 00:52:15,830
he'd at least give me a hug. He hugs me every once in a while.
880
00:52:17,330 --> 00:52:18,600
I know.
881
00:52:18,600 --> 00:52:21,830
It'll always be one-sided love...
882
00:52:22,200 --> 00:52:23,630
with your kids.
883
00:52:29,060 --> 00:52:30,210
Subsidies?
884
00:52:30,210 --> 00:52:33,000
There will be a give-away to celebrate the re-opening.
885
00:52:33,400 --> 00:52:34,940
You heard about it during the training.
886
00:52:34,940 --> 00:52:36,960
- Did you doze off?
- Maybe I did.
887
00:52:37,430 --> 00:52:39,360
They rarely give subsidies...
888
00:52:39,360 --> 00:52:41,820
to re-opening stores because the sales are already stable,
889
00:52:41,820 --> 00:52:45,130
but I insisted we should raise the sales.
890
00:52:45,900 --> 00:52:48,160
They'll let me know soon. I have a good feeling.
891
00:52:49,130 --> 00:52:51,690
How long will be the give-away promotion?
892
00:52:51,690 --> 00:52:53,930
It should be at least a month to make regular customers.
893
00:52:54,460 --> 00:52:57,560
After a month, many will come back to our store...
894
00:52:58,130 --> 00:52:59,760
because of the free cookies we gave them.
895
00:53:00,230 --> 00:53:02,250
They might come here for the free cookies...
896
00:53:02,250 --> 00:53:05,460
and end up buying things they need.
897
00:53:06,230 --> 00:53:07,830
You sound like an expert now.
898
00:53:08,200 --> 00:53:09,830
Of course. Whose wife am I?
899
00:53:10,200 --> 00:53:11,200
My wife.
900
00:53:16,760 --> 00:53:18,560
"Should I take a shower or not?"
901
00:53:19,030 --> 00:53:21,230
That's so hilarious. I almost stumbled.
902
00:53:27,100 --> 00:53:28,230
What are you going to do?
903
00:53:29,300 --> 00:53:30,600
I'm the pendulum.
904
00:53:30,600 --> 00:53:31,750
What?
905
00:53:31,750 --> 00:53:34,700
Do it. Don't. Do it. Don't.
906
00:53:35,360 --> 00:53:36,960
It's tiring me out.
907
00:53:37,700 --> 00:53:40,630
My dad shouldn't blame him. I'm no better.
908
00:53:41,400 --> 00:53:42,600
It's all Hyun Woo's fault.
909
00:53:45,030 --> 00:53:46,560
I want a guy like him.
910
00:53:48,030 --> 00:53:49,260
You know nothing.
911
00:53:49,730 --> 00:53:51,010
Is it different in reality?
912
00:53:51,010 --> 00:53:53,630
We just live our lives. You shouldn't depend on each other.
913
00:53:53,630 --> 00:53:56,660
Who else takes care of his sick wife 24 hours a day?
914
00:53:57,130 --> 00:53:59,200
No one appreciates what they already have.
915
00:54:01,500 --> 00:54:02,690
Did you order something?
916
00:54:02,690 --> 00:54:04,000
I'm not sure.
917
00:54:04,560 --> 00:54:05,700
Who is it?
918
00:54:08,500 --> 00:54:09,590
Who are you?
919
00:54:09,590 --> 00:54:12,100
I'm probably at the wrong address.
920
00:54:12,100 --> 00:54:14,360
I'm supposed to be upstairs.
921
00:54:14,730 --> 00:54:17,760
I'm sorry. Bye.
922
00:54:18,730 --> 00:54:21,130
It's okay, Jae Hyun. Come in.
923
00:54:26,960 --> 00:54:28,200
Tell him to come in, So Hee.
924
00:54:29,260 --> 00:54:30,300
She wants you to come in.
925
00:54:32,960 --> 00:54:34,000
Come in.
926
00:54:35,160 --> 00:54:36,160
Come in.
927
00:54:43,760 --> 00:54:44,760
Come here.
928
00:54:45,660 --> 00:54:46,700
Well...
929
00:54:47,100 --> 00:54:48,760
I told you I was coming.
930
00:54:49,330 --> 00:54:51,650
It happens from time to time.
931
00:54:51,650 --> 00:54:53,300
It slipped my mind. I'm sorry.
932
00:54:53,760 --> 00:54:55,530
This is my cousin.
933
00:54:56,930 --> 00:54:59,260
- Hello.
- Hello.
934
00:55:01,030 --> 00:55:04,300
He's Hyun Woo's son. He was born long before our marriage.
935
00:55:07,030 --> 00:55:08,960
He's in 12th grade. His name is Na Jae Hyun.
936
00:55:10,630 --> 00:55:12,660
He's here to get Hyun Woo's old laptop.
937
00:55:13,260 --> 00:55:16,000
Jae Hyun. It should be in the study.
938
00:55:16,960 --> 00:55:17,960
I see.
939
00:55:25,800 --> 00:55:26,830
You must be surprised.
940
00:55:28,230 --> 00:55:29,260
Se Hee.
941
00:55:29,730 --> 00:55:31,600
Let's talk after he leaves.
942
00:55:42,960 --> 00:55:44,060
Only Mum, Dad...
943
00:55:45,030 --> 00:55:46,530
and Ji Sun know about this.
944
00:55:49,300 --> 00:55:52,300
I was going to leave him because he kept it from me,
945
00:55:53,560 --> 00:55:54,830
but it wasn't easy.
946
00:55:56,900 --> 00:55:58,260
That's why I'm still with him.
947
00:56:00,200 --> 00:56:02,300
I forgot that he was coming to get the laptop...
948
00:56:02,300 --> 00:56:03,560
and told you to come.
949
00:56:12,230 --> 00:56:15,600
I couldn't let him go like that. He was so flustered that he lied.
950
00:56:17,530 --> 00:56:18,530
Are you surprised?
951
00:56:19,960 --> 00:56:20,960
I thought...
952
00:56:21,600 --> 00:56:24,660
your marriage was perfect.
953
00:56:25,600 --> 00:56:26,760
A perfect marriage?
954
00:56:27,530 --> 00:56:29,270
There's no such thing.
955
00:56:29,270 --> 00:56:30,460
Are you okay?
956
00:56:30,830 --> 00:56:33,370
I just want to...
957
00:56:33,370 --> 00:56:34,960
stop taking medicine and having nightmares.
958
00:56:36,300 --> 00:56:39,300
I want to recover my energy. That's all I want.
959
00:56:41,460 --> 00:56:43,960
I don't think I'll ever drive again.
960
00:56:53,700 --> 00:56:54,760
Hi, Hyun Woo.
961
00:56:55,830 --> 00:56:57,130
I heard from Jae Hyun.
962
00:56:57,630 --> 00:56:59,130
So Hee was there.
963
00:57:01,230 --> 00:57:02,260
What should we do?
964
00:57:03,600 --> 00:57:04,630
What did she say?
965
00:57:06,730 --> 00:57:07,730
I'm sorry.
966
00:57:10,600 --> 00:57:11,730
I really don't...
967
00:57:12,660 --> 00:57:13,660
know what to say.
968
00:57:14,960 --> 00:57:17,160
It's okay. She won't tell anybody.
969
00:57:17,900 --> 00:57:18,930
Hold on.
970
00:57:20,700 --> 00:57:22,400
I don't know how long it will be, but could you...
971
00:57:22,400 --> 00:57:24,330
I know. Don't worry.
972
00:57:26,300 --> 00:57:27,460
She says we shouldn't worry.
973
00:57:28,200 --> 00:57:29,230
Yes.
974
00:57:30,960 --> 00:57:32,000
Okay.
975
00:57:32,400 --> 00:57:33,500
Go back to work.
976
00:57:36,130 --> 00:57:37,260
He thanks you.
977
00:57:38,830 --> 00:57:40,060
Don't you feel sorry for him?
978
00:57:41,060 --> 00:57:43,800
He always apologises and be grateful...
979
00:57:44,160 --> 00:57:46,360
to my parents and me.
980
00:58:00,300 --> 00:58:01,360
What are you up to?
981
00:58:05,160 --> 00:58:07,330
Pick me up at 10pm. I want to drink.
982
00:58:14,660 --> 00:58:16,530
What's up with you? I have to work.
983
00:58:17,560 --> 00:58:19,030
Just do as I say.
984
00:58:26,060 --> 00:58:28,660
It's 9 orders of eel and 11 orders of beef, right?
985
00:58:28,660 --> 00:58:30,570
- That's right.
- That's correct.
986
00:58:30,570 --> 00:58:33,730
Here are 10 katsuobushi soups and 10 miso soups.
987
00:58:34,160 --> 00:58:35,450
Soo Mi is late today.
988
00:58:35,450 --> 00:58:36,630
She went to see a doctor.
989
00:58:37,160 --> 00:58:38,330
Is she sick?
990
00:58:38,330 --> 00:58:40,030
No. She's getting a check-up.
991
00:58:40,030 --> 00:58:41,260
Isn't she coming today?
992
00:58:41,730 --> 00:58:43,040
Why not?
993
00:58:43,040 --> 00:58:45,900
- She's having a check-up.
- She will come.
994
00:58:45,900 --> 00:58:47,160
They're waiting.
995
00:58:50,100 --> 00:58:51,200
Oh, my.
996
00:58:51,830 --> 00:58:54,200
Why? Have the polyps gotten bigger?
997
00:58:54,930 --> 00:58:56,160
No, that's not it.
998
00:58:57,130 --> 00:59:00,160
You were expecting menopause, but you're pregnant.
999
00:59:01,830 --> 00:59:02,830
Sorry?
1000
00:59:03,200 --> 00:59:04,530
Congratulations.
1001
00:59:04,530 --> 00:59:07,120
That's not possible. I'm too old.
1002
00:59:07,120 --> 00:59:08,230
It's been seven weeks.
1003
00:59:15,660 --> 00:59:19,760
Please recommend something to match with my boyfriend.
1004
00:59:22,430 --> 00:59:23,800
You should ask the young clerks.
1005
00:59:25,030 --> 00:59:26,100
Here they come.
1006
00:59:26,730 --> 00:59:28,330
You shouldn't be away at the same time.
1007
00:59:29,130 --> 00:59:30,730
She wants something to match with her boyfriend.
1008
00:59:30,730 --> 00:59:32,660
She will be here soon. Just a second.
1009
00:59:33,500 --> 00:59:34,930
Su Hee, something for a couple.
1010
00:59:35,430 --> 00:59:37,460
Let me help you. Please come here.
1011
01:01:25,000 --> 01:01:27,030
(That's the Way It Is)
1012
01:01:27,400 --> 01:01:28,730
I'm pregnant.
1013
01:01:30,000 --> 01:01:31,560
You're not happy about it, are you?
1014
01:01:32,400 --> 01:01:35,090
I thought your business was doing well. Why is it so quiet?
1015
01:01:35,090 --> 01:01:36,730
It's because you're unlucky.
1016
01:01:37,100 --> 01:01:38,980
- Don't ever visit again.
- What?
1017
01:01:38,980 --> 01:01:41,490
Should I meet with your former father-in-law first?
1018
01:01:41,490 --> 01:01:43,880
Or do you want to meet with my family first?
1019
01:01:43,880 --> 01:01:46,200
- Soo Mi is pregnant.
- What?
1020
01:01:46,530 --> 01:01:47,620
Spread it.
1021
01:01:47,620 --> 01:01:49,420
We have to find someone to substitute Soo Mi.
1022
01:01:49,420 --> 01:01:51,390
She's pregnant. What can we do?
1023
01:01:51,390 --> 01:01:53,930
- She's what?
- She's with a baby.
1024
01:01:56,600 --> 01:01:58,160
This is the biggest news in our family.
1025
01:02:00,360 --> 01:02:02,030
I said don't laugh! You jerks.
1026
01:02:03,305 --> 01:03:03,819
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm