"Yeah, That's How It Is" Episode #1.54
ID | 13210843 |
---|---|
Movie Name | "Yeah, That's How It Is" Episode #1.54 |
Release Name | Yeah.That's.How.It.Is.E54.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-UrSomeday |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7487630 |
Format | srt |
1
00:00:05,970 --> 00:00:07,700
(The Final Episode)
2
00:00:08,630 --> 00:00:10,830
Our lunch break starts at noon.
3
00:00:10,830 --> 00:00:13,700
Please be here by 11am if you'd like to see the doctor before the break.
4
00:00:14,330 --> 00:00:15,970
Okay. Bye.
5
00:00:16,470 --> 00:00:22,530
(Internist Yoo)
6
00:00:22,900 --> 00:00:24,770
- Ms Cho Hye Yeon.
- Yes.
7
00:00:25,400 --> 00:00:27,370
You'll go in soon.
8
00:00:27,370 --> 00:00:30,370
- Please turn off your mobile phone.
- Okay.
9
00:00:30,370 --> 00:00:32,840
Oesophagitis often comes back.
10
00:00:33,200 --> 00:00:35,770
I sweat a lot, and I often have a fever.
11
00:00:36,270 --> 00:00:39,700
I'll prescribe you some medicine. We'll give you a shot for your knee.
12
00:00:41,300 --> 00:00:44,000
You should be treated for your osteoporosis as well.
13
00:00:44,570 --> 00:00:45,800
Please lie down there.
14
00:00:46,730 --> 00:00:48,700
Please get the shot ready.
15
00:00:48,700 --> 00:00:50,230
Yes, Doctor. Please come this way.
16
00:00:53,770 --> 00:00:56,900
Who could stop you? Why can't you stay longer?
17
00:00:56,900 --> 00:01:00,400
I've been here long enough. I'm leaving before you get tired of me.
18
00:01:01,630 --> 00:01:05,000
I've taken a good rest. The pain got a lot less.
19
00:01:05,630 --> 00:01:08,800
While Yu Ri is away, get lunch at the convenience store.
20
00:01:08,800 --> 00:01:09,960
Don't cook anything.
21
00:01:09,960 --> 00:01:12,170
Start working out from tomorrow.
22
00:01:12,600 --> 00:01:15,390
- Okay. You should go now.
- We should say goodbye to Father.
23
00:01:15,390 --> 00:01:17,430
He's seeing patients. It's okay.
24
00:01:18,100 --> 00:01:19,230
Take care.
25
00:01:20,770 --> 00:01:23,600
- Help her a lot.
- Don't worry.
26
00:01:24,500 --> 00:01:26,200
- We'll leave now.
- Okay.
27
00:01:28,000 --> 00:01:34,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
28
00:01:57,730 --> 00:02:00,690
She said she wanted to go home while having breakfast.
29
00:02:00,690 --> 00:02:02,370
I told her to stay for a month.
30
00:02:03,530 --> 00:02:05,300
In the end, her husband came to pick her up.
31
00:02:06,870 --> 00:02:10,900
Her pain got a lot better during the past week.
32
00:02:11,500 --> 00:02:13,940
Her appetite came back as well.
33
00:02:15,100 --> 00:02:17,630
Despite the story behind the accident,
34
00:02:18,940 --> 00:02:21,530
she must feel bad about leaving her husband alone at home.
35
00:02:22,000 --> 00:02:23,500
She insisted on going back home.
36
00:02:24,470 --> 00:02:25,940
Though I understand her,
37
00:02:26,940 --> 00:02:30,700
I still feel sorry for her as a petty person I am.
38
00:02:31,800 --> 00:02:35,100
Myung Ran even quit working after announcing she wanted a divorce.
39
00:02:35,900 --> 00:02:39,370
She's been refusing to talk to her husband for days.
40
00:02:40,800 --> 00:02:42,770
Their daughter is getting married soon.
41
00:02:43,130 --> 00:02:44,970
I wonder what she's thinking.
42
00:02:55,100 --> 00:02:57,430
What are they doing with their kid's wedding coming up?
43
00:02:58,630 --> 00:03:02,870
We won't ask her to take care of us or anything. What's the problem?
44
00:03:03,370 --> 00:03:07,430
Last time, she was just surprised at Kyung Ho's actions.
45
00:03:07,970 --> 00:03:10,030
This time, it seems serious.
46
00:03:10,870 --> 00:03:12,670
So what is the problem?
47
00:03:13,070 --> 00:03:14,770
What happened?
48
00:03:15,230 --> 00:03:17,630
Apparently, nothing special happened.
49
00:03:17,630 --> 00:03:19,970
She just can't stand him any longer.
50
00:03:19,970 --> 00:03:23,030
That stupid brat set off the bomb.
51
00:03:26,770 --> 00:03:29,330
Then again, he acted up too much.
52
00:03:29,330 --> 00:03:32,450
He's acted up all his life.
53
00:03:32,450 --> 00:03:34,170
Even a worm will turn.
54
00:03:34,170 --> 00:03:37,430
He's trampled on her as if she was a worm all his life.
55
00:03:38,970 --> 00:03:42,700
Everyone loses their temper after all.
56
00:03:43,430 --> 00:03:46,270
Isn't it really unlike her?
57
00:03:46,700 --> 00:03:48,900
- Give me some water.
- Okay.
58
00:03:54,800 --> 00:03:57,400
It's so nice here.
59
00:03:58,930 --> 00:04:01,560
Happiness, isn't it nice?
60
00:04:01,560 --> 00:04:02,870
Isn't it really nice?
61
00:04:04,200 --> 00:04:06,490
Happiness will think you're an exaggerator.
62
00:04:06,490 --> 00:04:07,530
Stop it.
63
00:04:07,530 --> 00:04:09,600
This is our first trip after we got married. Don't you feel sorry?
64
00:04:12,670 --> 00:04:15,630
- What happened?
- It's a prick of conscience.
65
00:04:16,370 --> 00:04:19,030
What's gotten into you?
66
00:04:24,070 --> 00:04:25,130
I'm so nice, am I not?
67
00:04:26,770 --> 00:04:29,530
- You are.
- I'm pretty as well, right?
68
00:04:31,370 --> 00:04:34,130
Answer me right now.
69
00:04:35,470 --> 00:04:36,530
You're right.
70
00:04:37,100 --> 00:04:41,000
Aren't you happy I never let you go and married you?
71
00:04:42,400 --> 00:04:44,770
- I'm not sure.
- You're not sure?
72
00:04:45,570 --> 00:04:46,760
You're not sure?
73
00:04:46,760 --> 00:04:49,740
We have a long time ahead of us. It's too early to say that.
74
00:04:51,700 --> 00:04:54,670
So far, I haven't regretted marrying you.
75
00:04:56,400 --> 00:04:58,470
To be honest, I didn't know you were this nice.
76
00:04:59,470 --> 00:05:00,740
Thank you.
77
00:05:03,570 --> 00:05:04,630
Give me a kiss.
78
00:05:07,930 --> 00:05:09,190
You once said,
79
00:05:09,190 --> 00:05:10,830
"No one would hate you."
80
00:05:10,830 --> 00:05:13,170
"Just trust me and stay with me."
81
00:05:13,170 --> 00:05:15,690
That's what I did. It wasn't that hard.
82
00:05:15,690 --> 00:05:17,100
You're still a troublemaker.
83
00:05:17,600 --> 00:05:19,330
I haven't burned down the house.
84
00:05:19,330 --> 00:05:21,240
I don't deserve to be called a troublemaker.
85
00:05:21,570 --> 00:05:24,030
Don't be so proud.
86
00:05:29,470 --> 00:05:31,170
After we move out next year,
87
00:05:31,170 --> 00:05:33,700
Father and Mother will feel lonely.
88
00:05:34,370 --> 00:05:35,980
Maybe for a while,
89
00:05:35,980 --> 00:05:38,430
but they'll start enjoying their quiet life.
90
00:05:39,200 --> 00:05:43,130
Mum will be released from her duties, and Dad will be fine.
91
00:05:43,800 --> 00:05:46,100
We'll visit them with Happiness every week,
92
00:05:46,570 --> 00:05:47,970
and Se Hee and Se Joon will visit them, too.
93
00:05:50,600 --> 00:05:52,600
Come to think of it, it won't be very quiet after all.
94
00:05:53,530 --> 00:05:55,500
They should look after Grandpa and Grandma.
95
00:05:56,270 --> 00:05:58,000
It won't be as quiet as it seems.
96
00:06:01,370 --> 00:06:02,500
Why are you laughing?
97
00:06:03,830 --> 00:06:06,100
I think it was quite well said.
98
00:06:08,830 --> 00:06:12,000
- Yu Ri.
- Mum!
99
00:06:15,970 --> 00:06:18,360
The chief monk will make time for us.
100
00:06:18,360 --> 00:06:20,270
Hurry up. We don't have much time left.
101
00:06:20,870 --> 00:06:22,570
Okay, Mother.
102
00:06:22,570 --> 00:06:24,570
You said he was sick. Can he meet us?
103
00:06:24,900 --> 00:06:27,620
It'll be a quick 30-minute meeting. Hurry up.
104
00:06:27,620 --> 00:06:28,870
Okay.
105
00:06:29,200 --> 00:06:31,490
Se Hyun. Take off your shoes. It's faster to walk barefoot.
106
00:06:31,490 --> 00:06:33,000
Okay.
107
00:06:34,700 --> 00:06:38,510
Mr Yang's family is here. We're having a barbecue tonight.
108
00:06:38,510 --> 00:06:40,500
I don't like that woman.
109
00:06:42,430 --> 00:06:44,250
You said you had to see a dentist.
110
00:06:44,250 --> 00:06:46,100
- Yes.
- You can go now.
111
00:06:46,670 --> 00:06:48,790
It's always full there. I better get there in time.
112
00:06:48,790 --> 00:06:50,470
You should go now.
113
00:06:51,170 --> 00:06:55,080
You shouldn't put off seeing a dentist. Hurry up.
114
00:06:55,080 --> 00:06:58,000
- I'll be at Ms Kim's tomorrow.
- I know.
115
00:07:03,600 --> 00:07:04,630
Hello, Mother.
116
00:07:06,530 --> 00:07:07,570
I'm not doing much.
117
00:07:09,000 --> 00:07:11,200
Se Hee went home a while ago.
118
00:07:12,970 --> 00:07:16,300
Yes. She got a lot better.
119
00:07:17,400 --> 00:07:18,470
Yes.
120
00:07:20,270 --> 00:07:21,400
I know.
121
00:07:46,870 --> 00:07:47,870
It's me.
122
00:07:48,670 --> 00:07:49,670
Yes.
123
00:07:50,300 --> 00:07:52,900
I had a lunch with Joon Woo's mother. I'm at the gallery now.
124
00:07:55,200 --> 00:07:56,730
I'll catch a movie before I go home.
125
00:07:57,070 --> 00:07:58,870
Mother wants to see you.
126
00:08:00,470 --> 00:08:01,530
I think she knows.
127
00:08:07,800 --> 00:08:08,870
What brings you here?
128
00:08:10,230 --> 00:08:11,470
I'm on my way to the airport.
129
00:08:12,770 --> 00:08:14,230
I'm leaving earlier than I thought.
130
00:08:14,730 --> 00:08:17,640
A salaried worker has to do...
131
00:08:17,640 --> 00:08:19,470
whatever the company says.
132
00:08:21,170 --> 00:08:22,500
Let's go.
133
00:08:22,500 --> 00:08:24,200
I have about 30 minutes.
134
00:08:25,300 --> 00:08:26,770
I guess you're assigned to an important project.
135
00:08:28,300 --> 00:08:29,970
It can be important.
136
00:08:30,770 --> 00:08:33,100
The president will visit in a few days.
137
00:08:33,100 --> 00:08:34,730
They want me to make arrangements beforehand.
138
00:08:35,340 --> 00:08:36,340
I see.
139
00:08:39,670 --> 00:08:42,930
I never thought I'll be leaving like this.
140
00:08:44,130 --> 00:08:45,800
I'm very disappointed,
141
00:08:46,630 --> 00:08:49,100
but not as much as I'd weep on the plane.
142
00:08:51,470 --> 00:08:53,840
Maybe weeping is for girls.
143
00:08:54,730 --> 00:08:58,000
No. Guys sometimes weep as well.
144
00:08:58,000 --> 00:08:59,570
I'm sorry to disappoint you.
145
00:09:00,730 --> 00:09:02,660
When I moved out from Father's house,
146
00:09:02,660 --> 00:09:04,230
I thought I could...
147
00:09:05,500 --> 00:09:07,070
enjoy my life.
148
00:09:08,130 --> 00:09:09,370
Frankly,
149
00:09:10,670 --> 00:09:14,120
I'm not ready to be in a relationship yet.
150
00:09:14,120 --> 00:09:15,130
I know.
151
00:09:15,530 --> 00:09:19,300
I think you need more time to be ready again.
152
00:09:21,230 --> 00:09:23,270
I rushed you,
153
00:09:23,930 --> 00:09:26,340
and I didn't handle it very well.
154
00:09:28,630 --> 00:09:31,270
For now, I have no choice but to leave.
155
00:09:32,130 --> 00:09:34,200
I'll continue to send you e-mails.
156
00:09:34,730 --> 00:09:36,230
You can write me back whenever you want to.
157
00:09:37,470 --> 00:09:38,670
But...
158
00:09:38,670 --> 00:09:42,570
I hope you would let your guard down towards me.
159
00:09:44,500 --> 00:09:48,530
When I read your e-mail, I pictured your wearing a neat suit.
160
00:09:50,030 --> 00:09:52,370
I hope you can take off the suit and change to...
161
00:09:52,840 --> 00:09:54,270
something comfortable.
162
00:09:55,340 --> 00:09:56,800
I hope...
163
00:09:57,630 --> 00:09:58,930
you can be that way.
164
00:10:07,230 --> 00:10:08,230
Okay.
165
00:10:09,130 --> 00:10:10,870
I'll try.
166
00:10:14,400 --> 00:10:15,400
Ji Sun.
167
00:10:17,900 --> 00:10:20,400
Love at first sight isn't always the answer.
168
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
You're right.
169
00:10:24,400 --> 00:10:27,470
Don't try to find someone else in me.
170
00:10:28,000 --> 00:10:30,580
No. It's not that.
171
00:10:30,580 --> 00:10:32,570
I'm Sung Ji Il.
172
00:10:33,100 --> 00:10:34,200
I'm a different person.
173
00:10:37,230 --> 00:10:38,870
I told you it's not that.
174
00:10:51,400 --> 00:10:52,400
It's fine.
175
00:10:57,170 --> 00:10:58,170
Ji Sun.
176
00:10:58,900 --> 00:10:59,900
Yes.
177
00:11:00,700 --> 00:11:01,770
You should go.
178
00:11:03,430 --> 00:11:05,830
I'll go even if you tell me not to. I have to go.
179
00:11:09,400 --> 00:11:10,400
Here.
180
00:11:10,830 --> 00:11:13,030
I should at least hold your hand before I go.
181
00:11:13,500 --> 00:11:16,430
It'll make me a loser if I don't.
182
00:11:26,430 --> 00:11:27,770
You wouldn't slap me for this, would you?
183
00:11:34,900 --> 00:11:35,900
I'll get going.
184
00:12:11,100 --> 00:12:12,530
This is your membership card.
185
00:12:15,170 --> 00:12:16,330
(Exceeding of limit)
186
00:12:18,200 --> 00:12:21,210
Ma'am, did you get a discount today already?
187
00:12:21,210 --> 00:12:22,590
Earlier at another store.
188
00:12:22,590 --> 00:12:23,750
I see.
189
00:12:23,750 --> 00:12:26,540
You can get a discount at a convenience store once a day.
190
00:12:26,540 --> 00:12:28,470
This is a different store.
191
00:12:28,470 --> 00:12:30,300
We're managed by the same company.
192
00:12:30,300 --> 00:12:31,670
What's the problem then?
193
00:12:31,670 --> 00:12:34,310
I return items I bought from a department store to another.
194
00:12:34,310 --> 00:12:36,710
Ma'am. Let me explain.
195
00:12:36,710 --> 00:12:39,600
Each store has different owners.
196
00:12:39,600 --> 00:12:42,620
Besides, we don't have your payment history.
197
00:12:42,620 --> 00:12:44,120
I'm afraid we can't refund your money.
198
00:12:44,120 --> 00:12:45,730
Forget it. Just take my card.
199
00:12:46,100 --> 00:12:47,100
Okay.
200
00:12:48,670 --> 00:12:49,770
It'll be 14 dollars.
201
00:12:52,230 --> 00:12:54,230
I'm sorry. Thank you.
202
00:12:54,770 --> 00:12:56,830
- Please come again.
- Thank you.
203
00:12:57,930 --> 00:12:59,520
- Have you eaten?
- Sure.
204
00:12:59,520 --> 00:13:00,800
What brings you here?
205
00:13:00,800 --> 00:13:02,590
We have a new barista at the cafe.
206
00:13:02,590 --> 00:13:03,720
Have you heard anything yet?
207
00:13:03,720 --> 00:13:05,840
I heard things are settled now.
208
00:13:05,840 --> 00:13:07,880
- How is today's sale?
- It's going okay.
209
00:13:07,880 --> 00:13:10,290
- Go home and rest.
- I'm fine.
210
00:13:10,290 --> 00:13:11,920
You've been working since morning.
211
00:13:11,920 --> 00:13:14,530
- You've been working, too.
- I have to clean the oven.
212
00:13:16,470 --> 00:13:17,470
Na Young.
213
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Yes?
214
00:13:20,000 --> 00:13:21,030
I love you.
215
00:13:22,770 --> 00:13:23,800
Me, too.
216
00:13:25,630 --> 00:13:27,770
Min Ho, Mother knows about Kyung Ho and Myung Ran.
217
00:13:29,170 --> 00:13:31,900
No. I don't know who told her.
218
00:13:32,300 --> 00:13:34,310
Hye Kyung got a call from her,
219
00:13:34,310 --> 00:13:36,150
and she said Mother sounded upset.
220
00:13:36,150 --> 00:13:38,240
I can't believe him.
221
00:13:38,240 --> 00:13:41,800
I told him to settle things by all means.
222
00:13:43,000 --> 00:13:45,170
How can he be so incompetent?
223
00:13:48,530 --> 00:13:50,000
Hold on. I'm getting a call from Aunt.
224
00:13:52,100 --> 00:13:53,130
Hello, Aunt?
225
00:13:54,230 --> 00:13:55,230
Yes.
226
00:13:55,730 --> 00:13:56,940
Yes.
227
00:13:56,940 --> 00:13:58,830
I know.
228
00:14:00,100 --> 00:14:01,300
All right.
229
00:14:04,400 --> 00:14:05,830
Mother wants to see us.
230
00:14:06,370 --> 00:14:08,370
Okay. Bye.
231
00:14:14,270 --> 00:14:15,920
Did you get a call from Aunt?
232
00:14:15,920 --> 00:14:16,970
I did.
233
00:14:17,530 --> 00:14:18,870
I'll tell you how she knew.
234
00:14:18,870 --> 00:14:20,230
Soo Mi told her.
235
00:14:22,000 --> 00:14:23,830
Aunt came by here earlier.
236
00:14:24,170 --> 00:14:26,670
She thought it was strange that Soo Mi is here instead of Myung Ran.
237
00:14:27,200 --> 00:14:30,220
Soo Mi could have let it slide, but she told Aunt about it.
238
00:14:30,220 --> 00:14:32,120
You told me to tell Aunt about it.
239
00:14:32,120 --> 00:14:33,300
No, I didn't.
240
00:14:34,230 --> 00:14:36,230
You said family should help one another.
241
00:14:36,230 --> 00:14:39,670
You were upset saying we aren't doing anything to help you.
242
00:14:39,670 --> 00:14:41,280
- You said...
- Forget it.
243
00:14:41,280 --> 00:14:43,000
Why are you yelling at her?
244
00:14:43,800 --> 00:14:45,890
This is why Myung Ran wants to divorce you.
245
00:14:45,890 --> 00:14:47,570
Haven't you realised it yet?
246
00:14:54,670 --> 00:14:56,000
I'm here, Mother.
247
00:14:56,530 --> 00:14:57,530
Sit down.
248
00:15:05,470 --> 00:15:07,900
I heard it's been a week.
249
00:15:07,900 --> 00:15:10,670
Why didn't you tell us about it?
250
00:15:11,230 --> 00:15:12,370
That's...
251
00:15:12,870 --> 00:15:15,930
We thought you and Father don't have to know about this.
252
00:15:16,730 --> 00:15:19,910
We also felt uncomfortable meddling in.
253
00:15:19,910 --> 00:15:21,910
What have you been doing?
254
00:15:21,910 --> 00:15:25,110
Why can't all of you try to solve this problem together?
255
00:15:25,110 --> 00:15:26,130
Myung Ran is...
256
00:15:26,730 --> 00:15:27,900
acting determined.
257
00:15:28,730 --> 00:15:32,030
Soo Mi and I tried to talk to her, but she won't listen.
258
00:15:32,470 --> 00:15:33,570
That's not all.
259
00:15:34,000 --> 00:15:36,170
Jae Ho and Min Ho...
260
00:15:36,730 --> 00:15:38,400
tried their best to resolve it.
261
00:15:38,800 --> 00:15:40,670
I'm sure they did.
262
00:15:41,170 --> 00:15:43,770
What's the crucial reason?
263
00:15:44,630 --> 00:15:45,730
I'm not sure.
264
00:15:46,170 --> 00:15:48,270
I don't think there is any.
265
00:15:48,800 --> 00:15:51,110
She's just saying she can't stand Kyung Ho any more.
266
00:15:51,110 --> 00:15:53,150
What has Kyung Ho been doing?
267
00:15:53,150 --> 00:15:55,020
He sent her dozens of text messages...
268
00:15:55,020 --> 00:15:58,100
and went over to see her. She just wouldn't change her mind.
269
00:15:58,100 --> 00:16:01,220
People say the gentle ones become the scariest ones when they get mad.
270
00:16:01,220 --> 00:16:02,430
I can't believe this.
271
00:16:02,830 --> 00:16:06,060
That means she no longer cares about you or Jong Chul.
272
00:16:06,060 --> 00:16:08,560
I think she will just push ahead.
273
00:16:08,560 --> 00:16:12,030
She's not even going to work. What is she doing then?
274
00:16:12,400 --> 00:16:13,580
Well...
275
00:16:13,580 --> 00:16:16,330
She goes out to see a movie...
276
00:16:16,730 --> 00:16:19,440
and go to galleries.
277
00:16:19,440 --> 00:16:22,770
Today, she had a lunch with So Hee's future mother-in-law.
278
00:16:24,730 --> 00:16:28,600
She kicked out her husband, and she's having a gracious life now.
279
00:16:31,900 --> 00:16:33,930
(Real Estate Agency)
280
00:16:37,170 --> 00:16:38,300
What is it, Jong Chul?
281
00:16:40,270 --> 00:16:42,530
This isn't much. Use it to buy the medicine.
282
00:16:42,530 --> 00:16:44,990
Gosh, Jong Chul. I can't take this.
283
00:16:44,990 --> 00:16:47,320
It's okay. I can afford it.
284
00:16:47,320 --> 00:16:48,860
No.
285
00:16:48,860 --> 00:16:51,400
You've already given me enough money.
286
00:16:51,400 --> 00:16:53,590
This will make me so shameless.
287
00:16:53,590 --> 00:16:54,800
Don't say that.
288
00:16:55,530 --> 00:16:58,700
I'm giving this to you in gratitude for being my friend for a long time.
289
00:16:58,700 --> 00:17:00,100
Goodness.
290
00:17:00,800 --> 00:17:03,300
- Thank you so much.
- I'll get going.
291
00:17:03,300 --> 00:17:05,540
Okay. Take care.
292
00:17:08,970 --> 00:17:10,970
Jong Chul.
293
00:17:12,400 --> 00:17:13,980
Nam Sun's mother said...
294
00:17:13,980 --> 00:17:17,200
she hasn't seen you at the karaoke for a while.
295
00:17:17,600 --> 00:17:20,050
She was asking me if you were sick.
296
00:17:20,050 --> 00:17:22,200
I'm just tired from the heat.
297
00:17:22,830 --> 00:17:25,700
Tell her I'll come when the weather is cooler.
298
00:17:26,470 --> 00:17:27,570
All right.
299
00:18:29,170 --> 00:18:30,870
Stop running!
300
00:18:31,540 --> 00:18:33,070
You might fall!
301
00:19:04,500 --> 00:19:05,540
After you.
302
00:19:06,070 --> 00:19:08,170
This is enough.
303
00:19:28,270 --> 00:19:29,700
Kyung Ho will come in soon.
304
00:19:43,970 --> 00:19:45,040
Sit down.
305
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Okay.
306
00:19:51,370 --> 00:19:52,430
Yes?
307
00:20:10,700 --> 00:20:11,770
Come in.
308
00:20:12,270 --> 00:20:13,870
- Sit down.
- Okay.
309
00:20:14,670 --> 00:20:15,730
Sit down.
310
00:20:20,070 --> 00:20:22,170
- I'm sorry, Mother.
- At first,
311
00:20:23,830 --> 00:20:24,900
I was...
312
00:20:26,070 --> 00:20:29,230
so shocked at the news,
313
00:20:30,700 --> 00:20:34,070
but you probably don't have enough affection for each other.
314
00:20:35,000 --> 00:20:38,400
If you want to end it, go ahead.
315
00:20:39,300 --> 00:20:40,330
Sook Ja.
316
00:20:45,170 --> 00:20:49,100
Who doesn't know Kyung Ho has a terrible temper?
317
00:20:49,730 --> 00:20:53,170
We all know that no one else than you could put up with him.
318
00:20:53,630 --> 00:20:55,600
- Mother.
- According to what I heard and saw,
319
00:20:56,400 --> 00:20:59,930
you seem pretty determined.
320
00:21:00,930 --> 00:21:05,100
- Stop here if you can't go on.
- What are you talking about?
321
00:21:05,500 --> 00:21:08,660
- Sook Ja.
- Mother.
322
00:21:08,660 --> 00:21:11,700
You had to pretend you have no pride all your life.
323
00:21:12,130 --> 00:21:15,270
It must have been hard for you.
324
00:21:15,900 --> 00:21:18,220
I'm sorry.
325
00:21:18,220 --> 00:21:21,470
Was it only hard for her? I just never talk about it, but...
326
00:21:21,470 --> 00:21:23,100
Stay quiet, Kyung Ho.
327
00:21:23,670 --> 00:21:25,700
You should stay quiet.
328
00:21:27,170 --> 00:21:30,000
- I mean...
- Be quiet.
329
00:21:31,500 --> 00:21:34,040
Did you all plot against me?
330
00:21:34,540 --> 00:21:36,070
We didn't have to.
331
00:21:36,070 --> 00:21:40,050
We've watched Myung Ran being insulted for decades.
332
00:21:40,050 --> 00:21:43,660
I didn't do anything differently from usual.
333
00:21:43,660 --> 00:21:46,530
She woke up one morning, had coffee...
334
00:21:46,530 --> 00:21:48,260
and went crazy all of a sudden.
335
00:21:48,260 --> 00:21:50,710
Now, she's insisting on getting a divorce.
336
00:21:50,710 --> 00:21:53,000
- Kyung Ho.
- What?
337
00:21:53,530 --> 00:21:56,930
- Didn't you yell at me?
- Was it the first time?
338
00:21:57,400 --> 00:21:58,670
Did you insult her?
339
00:21:59,800 --> 00:22:03,470
I'd rather die.
340
00:22:05,100 --> 00:22:08,250
I can't do this. I don't want to, Mother.
341
00:22:08,250 --> 00:22:10,900
I said I was sorry and I would never do it again.
342
00:22:11,430 --> 00:22:13,370
You're yelling at her even now.
343
00:22:29,730 --> 00:22:33,600
It's all my fault. I don't want to argue.
344
00:22:34,430 --> 00:22:37,230
I was the one who chose him, and we even have a kid.
345
00:22:38,430 --> 00:22:41,970
Telling myself he's not a bad person, I put up with it until now.
346
00:22:43,300 --> 00:22:45,270
But I don't care any longer.
347
00:22:46,300 --> 00:22:47,370
I'm sorry.
348
00:22:47,370 --> 00:22:50,970
After kicking your husband out,
349
00:22:51,800 --> 00:22:53,700
are you sleeping well?
350
00:22:53,700 --> 00:22:56,380
I told him to stay either here or with Min Ho.
351
00:22:56,380 --> 00:22:59,780
He could stay with Jae Ho, too.
352
00:22:59,780 --> 00:23:02,500
You're embarrassing me. Does that make sense to you?
353
00:23:03,270 --> 00:23:05,100
I told him to stay with me.
354
00:23:05,470 --> 00:23:07,050
We told him to come, too.
355
00:23:07,050 --> 00:23:10,270
We'll get the paperwork done after So Hee's wedding.
356
00:23:10,270 --> 00:23:12,270
My goodness. Fine!
357
00:23:12,270 --> 00:23:14,670
I have no regrets.
358
00:23:14,670 --> 00:23:18,370
It's been a torture for me as well.
359
00:23:19,230 --> 00:23:20,470
What's wrong with you?
360
00:23:21,100 --> 00:23:24,700
You're being dumped in your 60s.
361
00:23:24,700 --> 00:23:26,500
Aren't you ashamed of yourself?
362
00:23:26,500 --> 00:23:27,630
Mother.
363
00:23:28,070 --> 00:23:30,470
Also, how can you be so stupid?
364
00:23:31,000 --> 00:23:33,500
Why do you care if his restaurant needs help?
365
00:23:33,500 --> 00:23:35,700
How can you make Soo Mi work?
366
00:23:36,500 --> 00:23:40,080
I had no choice.
367
00:23:40,080 --> 00:23:42,070
Do you become enemies after getting divorced?
368
00:23:42,470 --> 00:23:44,700
You've lived together for decades.
369
00:23:44,700 --> 00:23:46,730
How can you not care a bit about his business?
370
00:23:47,130 --> 00:23:50,400
How can you be so cold?
371
00:23:52,130 --> 00:23:55,200
I'm not going to stop you from leaving him.
372
00:23:55,530 --> 00:23:58,780
Work for him...
373
00:23:58,780 --> 00:24:00,330
until he finds your replacement.
374
00:24:00,330 --> 00:24:03,110
She has a point.
375
00:24:03,110 --> 00:24:05,610
Soo Mi is in a crucial moment.
376
00:24:05,610 --> 00:24:07,630
It was inconsiderate of you.
377
00:24:08,700 --> 00:24:10,930
So Hee helps out, too.
378
00:24:10,930 --> 00:24:12,800
Look at you.
379
00:24:12,800 --> 00:24:15,170
She's the one who tortures me.
380
00:24:15,170 --> 00:24:17,930
- Lower your voice.
- It's none of your business.
381
00:24:18,500 --> 00:24:20,540
Get a divorce. Fine.
382
00:24:20,540 --> 00:24:22,000
Don't worry about a thing.
383
00:24:23,470 --> 00:24:26,230
That stupid brat.
384
00:24:26,870 --> 00:24:28,000
Myung Ran.
385
00:24:29,070 --> 00:24:31,730
I do understand you.
386
00:24:32,770 --> 00:24:36,100
But I'm sure Kyung Ho is aware of his faults.
387
00:24:36,100 --> 00:24:37,230
That's not true.
388
00:24:38,130 --> 00:24:41,470
He'll never change. I've had enough.
389
00:24:42,930 --> 00:24:44,800
Please excuse me now, Mother.
390
00:24:46,030 --> 00:24:48,500
There is a way, though.
391
00:24:49,570 --> 00:24:50,670
What do you mean?
392
00:24:51,170 --> 00:24:53,870
If you get his vocal chords removed like you do to dogs,
393
00:24:53,870 --> 00:24:55,100
no matter how hard he tries to yell,
394
00:24:55,930 --> 00:24:57,000
he'll only sound like this.
395
00:25:34,000 --> 00:25:35,300
- Hi, Dad.
- Are you busy?
396
00:25:35,700 --> 00:25:37,490
No, I'm having a coffee break.
397
00:25:37,490 --> 00:25:39,480
Your grandma found out in the end.
398
00:25:39,480 --> 00:25:42,240
It took some time. What did she say?
399
00:25:42,240 --> 00:25:46,010
- She said we should get divorced.
- Really? Did she say that?
400
00:25:46,010 --> 00:25:48,400
Yes. I can't believe this.
401
00:25:49,130 --> 00:25:51,870
No one is on my side. They plotted against me.
402
00:25:52,200 --> 00:25:54,230
No one blames your mum.
403
00:25:55,370 --> 00:25:57,150
You reap what you sow.
404
00:25:57,150 --> 00:25:59,330
Am I that terrible?
405
00:25:59,670 --> 00:26:00,700
You know what?
406
00:26:00,700 --> 00:26:02,890
No matter what it looked like on the outside,
407
00:26:02,890 --> 00:26:05,470
we weren't an unhappy couple.
408
00:26:05,470 --> 00:26:08,470
Your mum must be out of her mind.
409
00:26:08,470 --> 00:26:10,170
That's your problem.
410
00:26:10,170 --> 00:26:12,780
You still don't realise your fault.
411
00:26:12,780 --> 00:26:15,750
I do realise it.
412
00:26:15,750 --> 00:26:18,310
This is why Mum is not being convinced.
413
00:26:18,310 --> 00:26:20,460
Admit your fault and apologise.
414
00:26:20,460 --> 00:26:23,720
Hey! Are you going to stay on the side-line?
415
00:26:23,720 --> 00:26:25,070
I don't care any longer.
416
00:26:25,570 --> 00:26:28,030
Let Mum live the way she wants.
417
00:26:28,430 --> 00:26:31,020
Let her have the house for putting up with you, okay?
418
00:26:31,020 --> 00:26:32,070
Hang up.
419
00:26:33,530 --> 00:26:35,970
Why would I give her the house in my right mind?
420
00:26:44,600 --> 00:26:45,600
Come here.
421
00:26:47,630 --> 00:26:49,070
I'll give you a ride.
422
00:26:49,600 --> 00:26:51,400
- I don't need it.
- It's hot.
423
00:26:54,530 --> 00:26:56,470
I won't hurt you. Come here.
424
00:27:20,000 --> 00:27:21,450
You have so much support.
425
00:27:21,450 --> 00:27:23,300
I'll go to the restaurant this evening.
426
00:27:24,130 --> 00:27:25,190
Will you?
427
00:27:25,190 --> 00:27:28,030
I'm worried they will blame me if something happens to Soo Mi's baby.
428
00:27:28,370 --> 00:27:29,460
That's right.
429
00:27:29,460 --> 00:27:32,600
They will blame us for certain.
430
00:27:34,130 --> 00:27:35,130
You can sleep in the house.
431
00:27:37,030 --> 00:27:39,200
You can sleep in the other room.
432
00:27:40,200 --> 00:27:41,330
Don't get the wrong idea.
433
00:27:41,870 --> 00:27:43,570
I'm still divorcing you no matter what.
434
00:27:46,500 --> 00:27:49,400
Why are you being so ridiculously stubborn?
435
00:27:50,600 --> 00:27:51,600
Pull over.
436
00:27:52,930 --> 00:27:54,070
Pull over, you jerk!
437
00:28:03,170 --> 00:28:04,670
Is she possessed or something?
438
00:28:08,430 --> 00:28:09,430
I don't know.
439
00:28:10,230 --> 00:28:14,170
He brought this on himself.
440
00:28:15,030 --> 00:28:16,170
You should go now.
441
00:28:17,000 --> 00:28:18,570
I'll water the plants.
442
00:28:21,200 --> 00:28:24,370
I'll talk to Jae Ho about this again.
443
00:28:25,900 --> 00:28:26,930
Hye Kyung.
444
00:28:27,500 --> 00:28:29,570
Please try to convince Myung Ran again.
445
00:28:29,570 --> 00:28:30,570
Okay.
446
00:28:31,800 --> 00:28:32,830
We'll be going now, Mother.
447
00:28:34,200 --> 00:28:36,070
Mother. We'll get going.
448
00:28:43,870 --> 00:28:45,470
Gosh. That's right.
449
00:28:45,930 --> 00:28:49,000
I've had a long life.
450
00:28:49,430 --> 00:28:53,030
Now, I'm experiencing everything.
451
00:28:55,330 --> 00:28:57,600
That's the way it is.
452
00:28:58,870 --> 00:29:00,770
Hang in there.
453
00:29:00,770 --> 00:29:04,330
Soon, it will be cool autumn.
454
00:29:04,930 --> 00:29:06,910
Don't worry about winter.
455
00:29:06,910 --> 00:29:10,280
I will move you inside. Don't you worry.
456
00:29:10,280 --> 00:29:12,330
Myung Ran is quite stubborn.
457
00:29:13,000 --> 00:29:16,970
You can't change silly people's mind easily.
458
00:29:20,330 --> 00:29:22,130
She's silly indeed.
459
00:29:22,830 --> 00:29:27,000
Why would she want to leave him after all this time?
460
00:29:27,000 --> 00:29:29,370
Tell me about it. Gosh.
461
00:29:30,270 --> 00:29:31,800
Jong Chul is here.
462
00:29:33,730 --> 00:29:35,030
Sook Ja is watering the plants.
463
00:29:35,630 --> 00:29:37,340
How did it go?
464
00:29:37,340 --> 00:29:38,930
It looks serious, Jong Chul.
465
00:29:39,670 --> 00:29:41,270
Myung Ran won't change her mind.
466
00:29:41,930 --> 00:29:43,100
What's the reason?
467
00:29:43,700 --> 00:29:45,030
Apparently, Kyung Ho yelled at her.
468
00:29:45,470 --> 00:29:49,500
What are you talking about? He's always been a yeller.
469
00:29:50,200 --> 00:29:51,700
How did you eat your dinner?
470
00:29:52,170 --> 00:29:53,930
Hyun Woo bought boiled duck with rice.
471
00:29:54,630 --> 00:29:55,770
I ate a lot.
472
00:29:56,530 --> 00:29:57,530
That's good.
473
00:29:58,270 --> 00:30:02,130
Your father and I had sandwiches we bought from Se Joon's store.
474
00:30:02,500 --> 00:30:03,530
Sandwiches?
475
00:30:04,200 --> 00:30:05,470
I didn't want to cook.
476
00:30:07,370 --> 00:30:08,880
That's good.
477
00:30:08,880 --> 00:30:11,000
You should do that sometimes.
478
00:30:11,600 --> 00:30:12,630
Where is Hyun Woo?
479
00:30:13,630 --> 00:30:16,630
He has work to do, so he will be working all night.
480
00:30:17,500 --> 00:30:20,510
He didn't go to work for a month, so the work piled up.
481
00:30:20,510 --> 00:30:21,870
It's not that bad.
482
00:30:22,730 --> 00:30:23,800
Are you going to sleep alone?
483
00:30:24,270 --> 00:30:26,710
No. Jae Hyun will be here after his study.
484
00:30:26,710 --> 00:30:28,780
I said I was fine, but Hyun Woo insisted.
485
00:30:28,780 --> 00:30:29,830
He says he will be worried.
486
00:30:30,270 --> 00:30:32,600
All right. Call me after Hyun Woo goes to work.
487
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Okay.
488
00:30:35,400 --> 00:30:36,580
Why did you hang up so fast?
489
00:30:36,580 --> 00:30:38,100
She wants me to call her back after you leave.
490
00:30:38,530 --> 00:30:40,570
- Do you want me to go now?
- No.
491
00:30:45,230 --> 00:30:47,100
Being here with you feels like a dream.
492
00:30:48,470 --> 00:30:51,870
You seem okay, not pretending to be okay.
493
00:30:53,170 --> 00:30:55,960
For the first time after the accident,
494
00:30:55,960 --> 00:30:58,410
I feel relieved without any worries.
495
00:30:58,410 --> 00:30:59,900
I'm glad you went to your mother's.
496
00:31:01,070 --> 00:31:02,070
Do you think so?
497
00:31:02,070 --> 00:31:05,200
When I heard about the accident, I was on my way to Seoul...
498
00:31:05,530 --> 00:31:08,100
wishing that it was a dream.
499
00:31:09,270 --> 00:31:12,370
I realised "dream" can mean a completely different thing.
500
00:31:12,800 --> 00:31:15,370
You had a big enlightenment, didn't you?
501
00:31:15,730 --> 00:31:16,870
Are you making fun of me?
502
00:31:18,900 --> 00:31:20,170
You can't live without me.
503
00:31:20,500 --> 00:31:21,930
You realised that, right?
504
00:31:23,030 --> 00:31:26,370
I told you. If you had died, I would've ended my life, too.
505
00:31:28,100 --> 00:31:30,670
All right. You would have been the most affectionate husband...
506
00:31:30,670 --> 00:31:32,230
in the advertising field.
507
00:31:33,370 --> 00:31:35,300
You're so precious to me.
508
00:31:35,300 --> 00:31:36,730
I'm so grateful.
509
00:31:38,130 --> 00:31:39,200
I think I'm going to cry again.
510
00:31:41,000 --> 00:31:44,190
Why did it take my near-death experience for you to realise that?
511
00:31:44,190 --> 00:31:46,400
I didn't understand it either,
512
00:31:46,800 --> 00:31:47,930
but I do now.
513
00:31:47,930 --> 00:31:49,940
How? What was the reason?
514
00:31:49,940 --> 00:31:51,930
It was like someone saying, "Do you realise it now?"
515
00:31:52,570 --> 00:31:54,000
Is that right?
516
00:31:58,800 --> 00:32:00,700
When Jae Hyun goes to university, make him move in here.
517
00:32:02,830 --> 00:32:04,760
He needs to study now,
518
00:32:04,760 --> 00:32:06,370
and his school is too far from here.
519
00:32:06,870 --> 00:32:07,970
You don't have to do that.
520
00:32:08,770 --> 00:32:09,770
You should go now.
521
00:32:10,670 --> 00:32:11,670
All right.
522
00:32:20,770 --> 00:32:22,030
- It's strange.
- It's strange.
523
00:32:27,170 --> 00:32:30,670
How can our house be suddenly so empty?
524
00:32:32,600 --> 00:32:35,200
It will be just two of us next year.
525
00:32:35,200 --> 00:32:36,470
I know.
526
00:32:39,430 --> 00:32:41,600
Maybe we should sublet rooms upstairs.
527
00:32:41,600 --> 00:32:42,630
What?
528
00:32:45,570 --> 00:32:48,220
I painfully gave birth to my children...
529
00:32:48,220 --> 00:32:51,100
after 10 months of pregnancy, and they all left me.
530
00:32:51,530 --> 00:32:52,830
In this empty house,
531
00:32:53,530 --> 00:32:55,980
only you and I, an old couple, are left.
532
00:32:55,980 --> 00:32:58,770
We're not an old couple yet.
533
00:32:59,170 --> 00:33:01,470
When we have our grandchild, we'll be grandma and grandpa.
534
00:33:02,530 --> 00:33:05,430
We'll be young grandma and grandpa. Handsome middle-aged people.
535
00:33:06,100 --> 00:33:07,100
Handsome middle-aged people?
536
00:33:07,430 --> 00:33:09,300
Are you saying we're still middle-aged?
537
00:33:10,030 --> 00:33:12,740
People are saying they should redefine the term.
538
00:33:12,740 --> 00:33:15,380
Before, someone in their 60s were considered old.
539
00:33:15,380 --> 00:33:17,300
Now, they aren't considered old until they're 80 years old.
540
00:33:17,870 --> 00:33:19,670
That's too much to hope for.
541
00:33:22,900 --> 00:33:25,300
Why do you keep touching me?
542
00:33:25,870 --> 00:33:27,470
Did I?
543
00:33:29,170 --> 00:33:30,400
Oh, my.
544
00:33:30,400 --> 00:33:33,600
I'm sorry to intrude, Father.
545
00:33:35,270 --> 00:33:36,570
What are you talking about?
546
00:33:37,070 --> 00:33:39,270
- Where is Soo Mi?
- She's in the shower.
547
00:33:41,270 --> 00:33:42,770
I know she hates it,
548
00:33:42,770 --> 00:33:44,770
but I got you some beer.
549
00:33:45,200 --> 00:33:47,730
She lets me have two cans now.
550
00:33:48,330 --> 00:33:50,570
- She compromised.
- She did.
551
00:33:52,670 --> 00:33:54,270
I have something to tell you.
552
00:33:54,770 --> 00:33:56,800
What is it? Are you getting married?
553
00:33:58,830 --> 00:34:00,100
No.
554
00:34:00,770 --> 00:34:01,770
What is it then?
555
00:34:04,600 --> 00:34:07,230
- You don't need a cup, do you?
- No.
556
00:34:08,530 --> 00:34:11,670
I went out with someone a few times. He came back to Korea from abroad.
557
00:34:12,100 --> 00:34:13,330
Did you?
558
00:34:14,570 --> 00:34:15,730
- Father.
- Right.
559
00:34:20,030 --> 00:34:21,130
It's been a while.
560
00:34:21,530 --> 00:34:22,530
Right.
561
00:34:29,100 --> 00:34:31,100
He left for Australia today.
562
00:34:32,330 --> 00:34:34,500
Get straight to the point.
563
00:34:38,770 --> 00:34:39,770
Hey.
564
00:34:42,030 --> 00:34:43,910
I'm just imitating you.
565
00:34:43,910 --> 00:34:45,100
You brat.
566
00:34:46,670 --> 00:34:49,670
He wanted me to meet his family, but I said no.
567
00:34:51,030 --> 00:34:53,270
He wanted to meet you as well, but I said no again.
568
00:34:55,330 --> 00:34:56,330
Why?
569
00:34:59,100 --> 00:35:01,130
I don't...
570
00:35:03,000 --> 00:35:06,400
like him that much yet.
571
00:35:09,070 --> 00:35:11,070
I don't know how I should say it.
572
00:35:15,870 --> 00:35:19,860
He said I'm like an iron pot that needs to be heated for a long time.
573
00:35:19,860 --> 00:35:20,870
Ji Sun.
574
00:35:20,870 --> 00:35:23,200
He's a quite assertive person.
575
00:35:24,370 --> 00:35:26,030
I don't want to rush into anything...
576
00:35:27,440 --> 00:35:28,600
before I have a change of heart.
577
00:35:30,000 --> 00:35:31,210
That's all.
578
00:35:31,210 --> 00:35:33,030
You know, Ji Sun.
579
00:35:33,830 --> 00:35:35,400
Gosh, it feels good. Min Ho, you should...
580
00:35:35,900 --> 00:35:38,270
- Ji Sun.
- How have you been?
581
00:35:38,830 --> 00:35:40,400
I'm drinking beer with Father.
582
00:35:41,500 --> 00:35:43,500
I was going to ask him if he wanted beer anyway.
583
00:35:43,900 --> 00:35:44,970
Please sit.
584
00:35:46,030 --> 00:35:49,030
Min Ho talks about you from time to time. Are you seeing anyone?
585
00:35:51,530 --> 00:35:52,530
Yes.
586
00:35:54,270 --> 00:35:56,590
Do I really have to get married?
587
00:35:56,590 --> 00:35:57,600
What?
588
00:35:57,600 --> 00:36:00,720
Can't I stay in a relationship without marrying him?
589
00:36:00,720 --> 00:36:02,900
Stop talking nonsense.
590
00:36:06,730 --> 00:36:07,800
Are you really not going to go?
591
00:36:08,800 --> 00:36:10,070
Go where, Jong Chul?
592
00:36:10,870 --> 00:36:14,170
He wants to go dancing when our son is about to get divorced.
593
00:36:14,170 --> 00:36:16,370
What's the problem? He can go if he wants.
594
00:36:16,730 --> 00:36:18,870
- What?
- What's the problem?
595
00:36:19,300 --> 00:36:21,510
Goodness. I can't believe this.
596
00:36:21,510 --> 00:36:24,030
Nam Sun's mother and others are waiting for me.
597
00:36:24,870 --> 00:36:27,390
My plan is to bring everyone and have fun...
598
00:36:27,390 --> 00:36:30,030
when it gets cooler.
599
00:36:32,170 --> 00:36:34,470
Yu Ri, Se Hyun, Se Joon, Na Young,
600
00:36:34,870 --> 00:36:36,470
So Hee...
601
00:36:37,330 --> 00:36:40,240
and Se Hee. She will feel better by then.
602
00:36:40,240 --> 00:36:44,930
Are you saying you want to go to a karaoke with your grandchildren?
603
00:36:44,930 --> 00:36:45,940
Yes.
604
00:36:45,940 --> 00:36:48,360
My goodness.
605
00:36:48,360 --> 00:36:51,660
I haven't been dancing in a while,
606
00:36:51,660 --> 00:36:52,670
so...
607
00:36:53,070 --> 00:36:55,720
So? Do you want to go and practise now?
608
00:36:55,720 --> 00:36:56,730
That's right.
609
00:36:57,200 --> 00:36:58,600
You should come with me.
610
00:36:59,000 --> 00:37:02,600
What's so bad about coming and watching me dance?
611
00:37:05,070 --> 00:37:06,070
Cheers.
612
00:37:13,800 --> 00:37:15,130
You'll make breakfast for me, right?
613
00:37:15,970 --> 00:37:17,440
- Why should I?
- What?
614
00:37:18,500 --> 00:37:21,410
I'm working, too. You should take care of it on your own.
615
00:37:21,410 --> 00:37:23,330
Don't go back on your words.
616
00:37:24,270 --> 00:37:27,480
- When did I say I'd do that?
- You said that the other day.
617
00:37:27,480 --> 00:37:29,920
You said I should get married and have my wife cook for me.
618
00:37:29,920 --> 00:37:33,370
I thought it'd be another woman.
619
00:37:34,400 --> 00:37:36,160
"Women should cook."
620
00:37:36,160 --> 00:37:38,400
If you start talking that nonsense, you're out.
621
00:37:39,500 --> 00:37:40,920
Can you even cook?
622
00:37:40,920 --> 00:37:43,400
If you ever complain about my food,
623
00:37:43,830 --> 00:37:45,330
you're dead meat.
624
00:37:46,670 --> 00:37:48,730
- I'm leaving.
- Can't you sleep here tonight?
625
00:37:51,170 --> 00:37:53,370
- Are you crazy?
- We're getting married anyway.
626
00:37:53,370 --> 00:37:54,690
Do you want to get a beating from my dad?
627
00:37:54,690 --> 00:37:57,030
He approved of our marriage. Why would he care?
628
00:37:57,030 --> 00:37:59,400
- Don't ever dream about it.
- I already did.
629
00:38:01,700 --> 00:38:05,230
- I dreamed about it long ago.
- Oh, my.
630
00:38:05,630 --> 00:38:08,210
We're 33 years old. Let's act our age.
631
00:38:08,210 --> 00:38:10,600
We've been so boring.
632
00:38:10,600 --> 00:38:12,830
Who says you can do anything when you're over 30?
633
00:38:13,470 --> 00:38:15,730
I'll go alone. Don't come out.
634
00:38:18,500 --> 00:38:20,570
So Hee. Yoo So Hee!
635
00:38:24,970 --> 00:38:26,820
I don't do this to just any girl.
636
00:38:26,820 --> 00:38:29,600
We're getting married soon. Why can't I hold you?
637
00:38:31,470 --> 00:38:33,670
You should try it before you get married.
638
00:38:35,470 --> 00:38:37,300
It's one of the common reasons behind divorces.
639
00:38:38,940 --> 00:38:41,420
If it doesn't turn out well, are you going to call it off?
640
00:38:41,420 --> 00:38:43,130
That's not what I mean.
641
00:38:45,970 --> 00:38:47,570
What nonsense is that?
642
00:38:47,570 --> 00:38:49,770
Do you think I'm really okay?
643
00:38:49,770 --> 00:38:52,400
I try to stay cool, but my dad is getting dumped.
644
00:38:52,400 --> 00:38:53,870
Do you think I'd like to do that with you?
645
00:38:53,870 --> 00:38:56,100
Hey. Why did you have to hit me?
646
00:38:56,100 --> 00:38:58,270
Stop being so stupid!
647
00:39:00,330 --> 00:39:02,200
Are you going to talk to me that way even after we get married?
648
00:39:02,570 --> 00:39:03,600
Hey.
649
00:39:04,800 --> 00:39:06,970
- Are you making me go alone?
- No.
650
00:39:08,440 --> 00:39:09,470
I'm not.
651
00:39:12,530 --> 00:39:14,890
Thank you. See you again.
652
00:39:14,890 --> 00:39:16,400
- Thank you.
- See you.
653
00:39:20,370 --> 00:39:22,370
It's getting empty. Let's go home now.
654
00:39:28,130 --> 00:39:30,170
The air conditioner was too strong.
655
00:39:30,530 --> 00:39:31,730
I have a headache.
656
00:39:32,200 --> 00:39:34,870
I'm worried I'll become even stupider.
657
00:39:41,500 --> 00:39:42,630
What's the matter?
658
00:39:44,000 --> 00:39:47,440
I'm getting a bit suspicious.
659
00:39:48,170 --> 00:39:51,570
Are you just playing around with me?
660
00:39:54,900 --> 00:39:57,670
I bought you an 800-dollar bag a week ago.
661
00:39:58,230 --> 00:40:01,940
I don't want to sound petty,
662
00:40:01,940 --> 00:40:04,100
but whatever.
663
00:40:04,700 --> 00:40:07,440
The gifts I give you get more and more expensive,
664
00:40:08,070 --> 00:40:10,670
but they don't keep you nice...
665
00:40:10,670 --> 00:40:12,070
more than a couple of days.
666
00:40:12,730 --> 00:40:15,730
- I never asked you to buy me gifts.
- What?
667
00:40:20,900 --> 00:40:22,070
That witch.
668
00:40:24,470 --> 00:40:29,400
- Back in the days
- Back in the days
669
00:40:30,400 --> 00:40:33,940
- We used to dance the twist
- We used to dance the twist
670
00:40:36,300 --> 00:40:41,530
- In flared pants
- In flared pants
671
00:40:42,300 --> 00:40:46,000
- We danced the twist
- We danced the twist
672
00:40:48,200 --> 00:40:50,830
- Shanghai, Shanghai, Shanghai
- Shanghai, Shanghai, Shanghai
673
00:40:58,770 --> 00:41:00,100
Do you want to drink with me?
674
00:41:15,730 --> 00:41:16,730
Honey.
675
00:41:18,100 --> 00:41:19,170
Ms Ha.
676
00:41:20,270 --> 00:41:23,490
I'm sorry. Please forgive me.
677
00:41:23,490 --> 00:41:25,770
Let's live happily from now on, okay?
678
00:41:26,400 --> 00:41:28,700
Don't even try. Find a place to sleep.
679
00:41:34,130 --> 00:41:36,470
- Do you want some ramyeon?
- No, I don't.
680
00:41:38,630 --> 00:41:42,170
- Why are you here?
- She told me to sleep here.
681
00:41:42,940 --> 00:41:44,800
Is this an improvement?
682
00:41:45,570 --> 00:41:48,830
- Does this look fun to you?
- You deserve this.
683
00:41:51,370 --> 00:41:53,030
What does she mean, I deserve this?
684
00:42:07,870 --> 00:42:09,200
Welcome home, my princess.
685
00:42:10,300 --> 00:42:11,390
What's wrong?
686
00:42:11,390 --> 00:42:14,180
What kind of man loses his wedding ring?
687
00:42:14,180 --> 00:42:15,580
How can you lose it?
688
00:42:15,580 --> 00:42:18,470
He doesn't even remember when and where he lost it.
689
00:42:18,470 --> 00:42:20,100
That's the problem.
690
00:42:20,100 --> 00:42:23,120
He has no idea what happened.
691
00:42:23,120 --> 00:42:25,920
Look around here. He must have left it somewhere.
692
00:42:25,920 --> 00:42:27,210
That's not it.
693
00:42:27,210 --> 00:42:30,610
He was wearing it when I saw him after work.
694
00:42:30,610 --> 00:42:33,120
The ring is gone when his finger is still there?
695
00:42:33,120 --> 00:42:35,500
What are you talking about?
696
00:42:36,470 --> 00:42:40,070
It's no big deal. Why are you so worked up?
697
00:42:40,070 --> 00:42:42,200
He must have taken it off while working,
698
00:42:42,200 --> 00:42:44,030
and it probably slipped somewhere.
699
00:42:44,030 --> 00:42:47,170
Why would he take it off? He promised me he wouldn't.
700
00:42:47,770 --> 00:42:49,530
Rings can be uncomfortable.
701
00:42:49,870 --> 00:42:52,170
He insists he never took it off.
702
00:42:52,600 --> 00:42:54,210
Did you look everywhere?
703
00:42:54,210 --> 00:42:56,330
Do you think I didn't?
704
00:42:58,830 --> 00:43:00,970
You don't respect our marriage.
705
00:43:01,330 --> 00:43:03,250
This could be a jinx.
706
00:43:03,250 --> 00:43:06,600
It's just a ring. It's just a thing.
707
00:43:06,600 --> 00:43:09,270
- Is it just a thing?
- We ascribe meanings to things.
708
00:43:09,830 --> 00:43:11,770
It's just a myth that...
709
00:43:12,100 --> 00:43:14,600
- it'd bring bad luck.
- Se Joon.
710
00:43:14,600 --> 00:43:15,700
Guys.
711
00:43:16,070 --> 00:43:19,130
Don't you see me? Am I too small for you guys to see?
712
00:43:19,870 --> 00:43:21,800
How can you raise your voices in front of me?
713
00:43:21,800 --> 00:43:23,510
He doesn't care about it.
714
00:43:23,510 --> 00:43:27,080
You can always get a new one. What's all the fuss?
715
00:43:27,080 --> 00:43:29,670
- Mum.
- What Se Joon said is right.
716
00:43:30,300 --> 00:43:32,740
Don't get worked up. It's just a thing.
717
00:43:32,740 --> 00:43:35,990
- Are you serious?
- Did he lose it on purpose?
718
00:43:35,990 --> 00:43:38,970
Did he take it off because he regretted marrying you?
719
00:43:38,970 --> 00:43:42,970
It's nothing to fuss about. He's the one who should feel bad.
720
00:43:43,530 --> 00:43:45,770
Oh my.
721
00:43:46,130 --> 00:43:47,200
I'm sorry.
722
00:43:48,000 --> 00:43:50,970
I'm the one who lost it, and I understand why you're angry.
723
00:43:51,600 --> 00:43:53,830
But this is just unnecessary.
724
00:43:54,230 --> 00:43:56,800
Stop now or I'll get angry.
725
00:43:58,970 --> 00:44:01,170
Our marriage doesn't depend on the rings.
726
00:44:01,930 --> 00:44:04,230
I'm happy we treat each other like a friend,
727
00:44:04,930 --> 00:44:07,030
but if you start looking down on me,
728
00:44:07,370 --> 00:44:09,070
that's not okay.
729
00:44:09,800 --> 00:44:11,230
It's not the lost ring that'd ruin our marriage.
730
00:44:11,230 --> 00:44:13,270
It's your attitude towards it.
731
00:44:13,670 --> 00:44:15,330
I hope you understand what I say.
732
00:44:15,730 --> 00:44:17,430
Se Joon. Hang on.
733
00:44:18,070 --> 00:44:19,370
You go in.
734
00:44:21,900 --> 00:44:22,970
Come here.
735
00:44:25,670 --> 00:44:26,700
Sit down.
736
00:44:35,000 --> 00:44:36,870
What you said is right,
737
00:44:38,130 --> 00:44:41,070
but she might feel hurt. Please understand her.
738
00:44:41,070 --> 00:44:44,250
She made such a scene. You should have seen it.
739
00:44:44,250 --> 00:44:46,330
Oh, my. What happened?
740
00:44:48,230 --> 00:44:49,600
Don't tell Na Young.
741
00:44:50,700 --> 00:44:51,800
What is it?
742
00:44:52,130 --> 00:44:55,570
The ring became too big for me. It kept coming off.
743
00:44:57,000 --> 00:44:58,200
Did the ring become big?
744
00:44:59,370 --> 00:45:01,220
Was it always too big?
745
00:45:01,220 --> 00:45:03,570
It used to fit perfectly.
746
00:45:04,630 --> 00:45:06,170
I think I lost some weight.
747
00:45:08,330 --> 00:45:11,870
I probably lost it while sorting out the trash.
748
00:45:14,070 --> 00:45:16,230
I couldn't say this to Na Young.
749
00:45:16,670 --> 00:45:18,970
Oh, my. That silly girl.
750
00:45:20,700 --> 00:45:22,630
Oh, my.
751
00:45:25,000 --> 00:45:27,370
Why did you work so hard?
752
00:45:27,370 --> 00:45:29,170
You don't have to do that.
753
00:45:30,230 --> 00:45:31,500
Oh, my.
754
00:45:33,730 --> 00:45:35,490
My heart breaks.
755
00:45:35,490 --> 00:45:39,200
It's okay, Mother. Please get me a new ring.
756
00:45:42,930 --> 00:45:44,570
- I'll leave now.
- Okay. Go ahead.
757
00:45:44,570 --> 00:45:46,730
- Good night, Father.
- Bye.
758
00:45:47,870 --> 00:45:50,190
- I'll take a quick shower.
- Okay.
759
00:45:50,190 --> 00:45:51,230
See you.
760
00:45:52,800 --> 00:45:55,530
What did you think?
761
00:45:56,700 --> 00:45:58,500
I'm happy if you had fun.
762
00:46:00,570 --> 00:46:02,330
It's just between you and me.
763
00:46:03,570 --> 00:46:06,970
Let's hope our lives end at the same time.
764
00:46:08,700 --> 00:46:11,020
Looking at your dancing and singing,
765
00:46:11,020 --> 00:46:14,470
I thought I would probably go first.
766
00:46:14,470 --> 00:46:17,430
That's not true. Who knows what will happen?
767
00:46:18,630 --> 00:46:21,900
I wouldn't feel comfortable leaving you behind.
768
00:46:22,400 --> 00:46:24,870
I don't want to be left alone, either.
769
00:46:25,870 --> 00:46:30,630
There seem to be couples who do pass away at the same time.
770
00:46:32,200 --> 00:46:36,530
I've lived a successful life, and I've done my job.
771
00:46:37,700 --> 00:46:40,770
If we die at the same time, I'll live six years less than you.
772
00:46:41,170 --> 00:46:43,370
Are you that sad about it?
773
00:46:45,600 --> 00:46:48,870
Go to the karaoke more often when the weather gets cooler.
774
00:46:48,870 --> 00:46:50,470
You seemed to be still going strong.
775
00:46:51,030 --> 00:46:55,230
- Autumn will come soon.
- I don't like autumn very much.
776
00:46:55,900 --> 00:47:00,000
It's depressing to see the leaves fall down.
777
00:47:00,700 --> 00:47:03,270
The leaves should fall down for the new leaves to come.
778
00:47:04,030 --> 00:47:06,900
That's only true for trees. When people are gone, they're gone.
779
00:47:07,330 --> 00:47:10,170
Oh, my. Don't be so greedy.
780
00:47:10,670 --> 00:47:11,770
All right.
781
00:47:12,530 --> 00:47:15,090
I don't want to take a shower. Give me a wet towel.
782
00:47:15,090 --> 00:47:16,800
Okay.
783
00:47:23,300 --> 00:47:25,650
Home security system has been enabled.
784
00:47:25,650 --> 00:47:26,760
Hye Kyung.
785
00:47:26,760 --> 00:47:28,900
Both Aunt and Mother went together.
786
00:47:29,570 --> 00:47:30,840
Mother went, too?
787
00:47:30,840 --> 00:47:33,170
Father forced her.
788
00:47:33,170 --> 00:47:34,590
She still had fun.
789
00:47:34,590 --> 00:47:36,940
That's something new for her.
790
00:47:36,940 --> 00:47:38,270
That's what I want to say.
791
00:47:38,730 --> 00:47:41,070
Aunt says that when the heat dies down,
792
00:47:41,400 --> 00:47:45,360
they want to take Se Hee, Yu Ri, Na Young and So Hee with them.
793
00:47:45,360 --> 00:47:46,370
What?
794
00:47:51,030 --> 00:47:52,700
It's Yu Ri. Don't you have to wash up?
795
00:47:52,700 --> 00:47:53,700
It's okay.
796
00:47:55,800 --> 00:47:57,140
Yes.
797
00:47:57,140 --> 00:47:58,200
What are you doing?
798
00:47:58,770 --> 00:48:01,300
I'm about to sleep. What about you?
799
00:48:01,670 --> 00:48:04,200
We just got back from the barbecue party at the garden.
800
00:48:04,530 --> 00:48:06,420
It's so cool here, Mother.
801
00:48:06,420 --> 00:48:08,160
It's almost cold.
802
00:48:08,160 --> 00:48:09,270
Are you teasing me?
803
00:48:09,770 --> 00:48:11,630
It's so stuffy here.
804
00:48:12,030 --> 00:48:13,070
What's Se Hyun doing?
805
00:48:13,070 --> 00:48:15,270
He's outside, having wine with my mum.
806
00:48:15,930 --> 00:48:18,790
I want to give birth and drink, Mother.
807
00:48:18,790 --> 00:48:22,500
Oh, dear. I think you forget that I'm your mother-in-law.
808
00:48:25,630 --> 00:48:26,670
Hold on.
809
00:48:28,230 --> 00:48:29,230
It's Mother.
810
00:48:30,570 --> 00:48:32,030
It's mangosteen.
811
00:48:34,500 --> 00:48:35,500
It's me.
812
00:48:36,330 --> 00:48:38,370
- Is everything okay?
- Everything's okay.
813
00:48:38,870 --> 00:48:41,220
Se Hee had lunch and went back home.
814
00:48:41,220 --> 00:48:43,000
- Did she go back?
- She did.
815
00:48:43,370 --> 00:48:44,900
It's just your dad and I.
816
00:48:45,270 --> 00:48:49,070
Oh, right. I had to be at your grandma's because of Kyung Ho.
817
00:48:49,400 --> 00:48:50,400
Did she find out?
818
00:48:52,500 --> 00:48:53,500
How did it go?
819
00:48:56,100 --> 00:48:59,070
It's about time Aunt Myung Ran stops. She shouldn't be so stubborn.
820
00:49:01,300 --> 00:49:04,000
It might be too late when she realises that something's not right.
821
00:49:04,470 --> 00:49:05,500
My dumbhead uncle...
822
00:49:06,770 --> 00:49:07,770
My bad.
823
00:49:08,300 --> 00:49:10,370
If Uncle Kyung Ho gets really upset and decides to do it,
824
00:49:10,870 --> 00:49:12,200
that won't be good for Aunt.
825
00:49:14,300 --> 00:49:15,300
Hold on, please.
826
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
Yes.
827
00:49:20,630 --> 00:49:22,230
Don't drink too much before you go to bed.
828
00:49:22,800 --> 00:49:24,740
I can't drink any more.
829
00:49:24,740 --> 00:49:27,280
- Sure.
- What did I tell you?
830
00:49:27,280 --> 00:49:29,470
I know. It's my age.
831
00:49:30,170 --> 00:49:33,500
I have to stop drinking if I want to feel okay tomorrow morning.
832
00:49:34,400 --> 00:49:35,530
Good night, Mother.
833
00:49:37,530 --> 00:49:39,870
It's great to have a doctor as a son-in-law.
834
00:49:40,370 --> 00:49:42,900
I'm always afraid of falling ill while in sleep,
835
00:49:43,470 --> 00:49:46,000
but I feel safe with you around.
836
00:49:47,070 --> 00:49:48,070
- Yes.
- Really?
837
00:49:48,070 --> 00:49:49,950
Didn't you say you wanted to take pills and die?
838
00:49:49,950 --> 00:49:52,330
Let's eat at the hotel in Gyeongpodae tomorrow.
839
00:49:52,330 --> 00:49:53,330
- Sure.
- Okay.
840
00:49:59,500 --> 00:50:00,500
Hello?
841
00:50:01,930 --> 00:50:03,670
- Mother.
- All right.
842
00:50:04,230 --> 00:50:05,900
Go to bed.
843
00:50:07,030 --> 00:50:08,170
Okay. Bye.
844
00:50:20,970 --> 00:50:22,330
Se Hyun called.
845
00:50:22,900 --> 00:50:23,900
I see.
846
00:50:24,370 --> 00:50:26,430
I heard them talking.
847
00:50:27,030 --> 00:50:28,610
His mother-in-law is happy...
848
00:50:28,610 --> 00:50:30,570
to have a doctor as a son-in-law.
849
00:50:34,900 --> 00:50:37,000
They're going to eat breakfast at a hotel tomorrow.
850
00:50:37,470 --> 00:50:39,270
Money is great, isn't it?
851
00:50:39,800 --> 00:50:40,900
I'm sorry.
852
00:50:41,470 --> 00:50:44,730
Why isn't she giving me any news?
853
00:50:45,170 --> 00:50:48,500
I have to pay off debt. Is my land getting sold or not?
854
00:50:48,500 --> 00:50:51,550
She said there are few offers, so it should be sold.
855
00:50:51,550 --> 00:50:54,440
Se Hyun and Yu Ri are moving out next year. Let's ask Mother...
856
00:50:54,440 --> 00:50:56,310
and Father if we can go on vacation...
857
00:50:56,310 --> 00:50:58,480
around April or May for 10 days. We can close the hospital.
858
00:50:58,480 --> 00:50:59,870
Let's go to Paris.
859
00:51:02,500 --> 00:51:05,500
We were planning to go to Paris and book a five-star hotel.
860
00:51:06,770 --> 00:51:08,130
Eun Hee died...
861
00:51:08,870 --> 00:51:12,400
Soo Kyung left for Canada, so it didn't work out.
862
00:51:12,970 --> 00:51:14,870
We can't close the hospital.
863
00:51:15,900 --> 00:51:17,470
Ask Se Joon...
864
00:51:17,470 --> 00:51:19,900
to book you for a group tour.
865
00:51:19,900 --> 00:51:21,570
But I want to go with you.
866
00:51:22,630 --> 00:51:25,670
Why am I so popular?
867
00:51:26,630 --> 00:51:27,830
It's so tiring.
868
00:51:31,070 --> 00:51:32,170
Should I go with Se Hee?
869
00:51:32,830 --> 00:51:34,230
That's a good idea.
870
00:51:36,570 --> 00:51:37,570
Okay.
871
00:51:37,970 --> 00:51:39,430
Let me dream about it.
872
00:51:40,230 --> 00:51:42,200
It doesn't cost money to dream.
873
00:51:44,330 --> 00:51:46,070
Would Paris...
874
00:51:46,830 --> 00:51:48,330
be okay with the terrorist attacks?
875
00:51:48,970 --> 00:51:51,230
Don't ruin it.
876
00:53:42,130 --> 00:53:43,130
What's this?
877
00:53:48,130 --> 00:53:49,570
Jong Chul.
878
00:53:50,400 --> 00:53:51,400
Jong Chul.
879
00:53:52,130 --> 00:53:53,130
Jong...
880
00:53:53,700 --> 00:53:54,800
Jong Chul!
881
00:53:56,330 --> 00:53:57,470
Sook Ja!
882
00:54:00,570 --> 00:54:02,400
Sook Ja, wake up!
883
00:54:03,000 --> 00:54:04,130
Sook Ja!
884
00:54:04,470 --> 00:54:05,560
What is it?
885
00:54:05,560 --> 00:54:07,600
Jong Chul... Jong Chul.
886
00:54:08,400 --> 00:54:09,400
What?
887
00:54:16,070 --> 00:54:17,070
Jong Chul.
888
00:54:17,070 --> 00:54:18,540
- Jong Chul.
- Jong Chul!
889
00:54:18,540 --> 00:54:20,190
- Open your eyes.
- Jong Chul.
890
00:54:20,190 --> 00:54:22,860
- Jong Chul.
- Open your eyes, Jong Chul.
891
00:54:22,860 --> 00:54:25,770
- Jong Chul.
- Jong Chul!
892
00:54:31,570 --> 00:54:32,800
Sook Ja.
893
00:54:32,800 --> 00:54:34,770
This can't be!
894
00:54:35,170 --> 00:54:37,130
Jong Chul... Jong Chul.
895
00:54:37,470 --> 00:54:38,470
Jong Chul.
896
00:54:39,200 --> 00:54:40,200
Jong Chul.
897
00:54:41,400 --> 00:54:42,700
Jong Chul.
898
00:54:47,700 --> 00:54:49,770
- Yes.
- Min Ho.
899
00:54:50,170 --> 00:54:52,550
I think your father passed away.
900
00:54:52,550 --> 00:54:53,570
What?
901
00:54:54,330 --> 00:54:55,330
What did you say?
902
00:55:14,230 --> 00:55:15,730
- Father.
- Father!
903
00:55:19,000 --> 00:55:20,230
Father!
904
00:55:21,170 --> 00:55:22,200
No.
905
00:55:23,300 --> 00:55:24,500
Father!
906
00:55:27,770 --> 00:55:29,270
Father...
907
00:55:30,030 --> 00:55:31,700
Min Ho.
908
00:55:32,800 --> 00:55:34,440
Min Ho!
909
00:55:34,440 --> 00:55:36,270
What is it?
910
00:55:36,270 --> 00:55:38,770
She's calling you, Min Ho!
911
00:55:39,800 --> 00:55:40,800
Yes.
912
00:55:44,570 --> 00:55:45,570
Yes, Mother.
913
00:55:46,130 --> 00:55:48,530
This is an apartment. Calm him down.
914
00:55:49,430 --> 00:55:50,430
Yes, Mother.
915
00:55:51,230 --> 00:55:52,770
Father!
916
00:55:53,800 --> 00:55:54,830
Kyung Ho.
917
00:55:55,570 --> 00:55:57,700
Stop it, Kyung Ho.
918
00:55:58,070 --> 00:56:00,700
Your father was a lucky man.
919
00:56:01,870 --> 00:56:03,000
It's okay.
920
00:56:30,870 --> 00:56:32,370
I have to change his clothes.
921
00:56:33,570 --> 00:56:36,280
Stay outside. Close the door.
922
00:56:36,280 --> 00:56:37,480
Yes.
923
00:56:37,480 --> 00:56:38,600
Let's go.
924
00:58:24,830 --> 00:58:27,570
Have some, Sook Ja. It's potatoes.
925
00:58:29,230 --> 00:58:30,570
Why is Jong Chul not coming home?
926
00:58:31,500 --> 00:58:33,700
Why are you saying that?
927
00:58:35,170 --> 00:58:39,330
Get it together. He's gone already.
928
00:58:40,000 --> 00:58:41,730
You're a lunatic.
929
00:58:43,630 --> 00:58:44,670
Sook Ja.
930
00:58:45,570 --> 00:58:47,100
He's gone already.
931
00:58:49,170 --> 00:58:50,600
Sook Ja.
932
00:58:54,670 --> 00:58:57,470
What are you going to do?
933
00:58:59,400 --> 00:59:01,130
Make some braised cutlassfish with white radish.
934
00:59:02,330 --> 00:59:05,300
Don't make it too spicy. Jong Chul says...
935
00:59:06,200 --> 00:59:08,500
his stomach doesn't take it well if it's too spicy.
936
00:59:09,370 --> 00:59:11,030
You're not serious, right?
937
00:59:11,870 --> 00:59:14,770
You don't want to accept it, so you're in denial, right?
938
00:59:20,630 --> 00:59:24,900
No, Sook Ja. Get it together. Don't do this.
939
00:59:26,300 --> 00:59:28,700
What am I supposed to do?
940
01:00:06,700 --> 01:00:09,430
It's like how they say husbands are never on your side.
941
01:00:09,430 --> 01:00:10,680
It's so true.
942
01:00:10,680 --> 01:00:13,230
Even before we got married, Se Hyun would only say the right things,
943
01:00:13,230 --> 01:00:15,730
and he's never on my side. He's always criticising me.
944
01:00:16,370 --> 01:00:19,730
It's the same for me. I hate him sometimes.
945
01:00:20,500 --> 01:00:23,150
Why did we fall for these jerks?
946
01:00:23,150 --> 01:00:25,270
Isn't that why we fell for them?
947
01:00:25,270 --> 01:00:27,880
That's right. My heart still flutters...
948
01:00:27,880 --> 01:00:30,470
when I see Se Hyun's face in the morning.
949
01:00:34,230 --> 01:00:37,200
- We're here!
- So Hee!
950
01:00:38,200 --> 01:00:39,840
You're about to explode.
951
01:00:39,840 --> 01:00:42,030
- You were setting up the table.
- Yes.
952
01:00:42,530 --> 01:00:43,770
Mother is inside.
953
01:00:43,770 --> 01:00:47,730
- Happy birthday, Hye Kyung.
- That's so nice. Thank you.
954
01:00:48,070 --> 01:00:49,530
- Congratulations.
- Thank you.
955
01:00:53,800 --> 01:00:55,780
Is it a full course meal today?
956
01:00:55,780 --> 01:00:58,300
It's not that good.
957
01:00:58,730 --> 01:01:00,330
I kept it simple.
958
01:01:00,770 --> 01:01:03,930
You're going to intimidate us. Don't say that.
959
01:01:05,030 --> 01:01:07,500
She's like that.
960
01:01:07,500 --> 01:01:08,670
I couldn't agree more.
961
01:01:11,370 --> 01:01:13,600
What's that? Are we at the luxurious restaurant?
962
01:01:14,070 --> 01:01:16,270
Did you prepare sinseollo as well?
963
01:01:19,700 --> 01:01:21,770
Yu Ri. I think she's hungry.
964
01:01:22,770 --> 01:01:24,900
Give me a minute. I'll get milk.
965
01:01:25,700 --> 01:01:26,900
Wait for three minutes.
966
01:01:27,230 --> 01:01:29,500
Mummy's going to make your milk and bring it.
967
01:01:29,500 --> 01:01:30,670
Okay, In Ah?
968
01:01:33,570 --> 01:01:36,430
You already saw it.
969
01:01:37,070 --> 01:01:39,430
Mother. It's a son.
970
01:01:41,070 --> 01:01:44,100
- Come on.
- Mother. You can stop now.
971
01:01:44,100 --> 01:01:45,870
It's a son for certain.
972
01:01:46,300 --> 01:01:47,370
What about that one?
973
01:01:47,370 --> 01:01:49,300
It's a daughter, Grandma.
974
01:01:50,000 --> 01:01:52,300
Oh, gosh. This is upsetting.
975
01:01:52,300 --> 01:01:56,960
- When are you getting remarried?
- What are you talking about?
976
01:01:56,960 --> 01:01:59,510
Isn't it funny you're living under the same roof after the divorce?
977
01:01:59,510 --> 01:02:02,690
We have our own rooms. It's very convenient.
978
01:02:02,690 --> 01:02:04,500
You are funny.
979
01:02:06,330 --> 01:02:07,500
I'm here, Grandmother.
980
01:02:07,500 --> 01:02:10,210
- Hello, everyone.
- Hi.
981
01:02:10,210 --> 01:02:13,800
- I'm hungry. Give me food.
- Okay.
982
01:02:15,470 --> 01:02:18,500
Sook Ja is hungry. Are you almost done?
983
01:02:18,870 --> 01:02:25,470
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
984
01:02:25,830 --> 01:02:29,770
Happy birthday dear Grandma and Hye Kyung
985
01:02:30,230 --> 01:02:33,270
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you
986
01:02:37,300 --> 01:02:41,070
Mother. Blow out the candles.
987
01:02:41,070 --> 01:02:43,330
One, two...
988
01:02:45,370 --> 01:02:47,670
It's 15 days before the 1st anniversary of Father's death.
989
01:02:48,930 --> 01:02:51,070
Mother spent most of her life with Father...
990
01:02:51,530 --> 01:02:54,600
and she lost her mind right after his death.
991
01:02:55,300 --> 01:02:57,100
She's not how she used to be.
992
01:02:58,500 --> 01:03:00,730
We tried several times to bring her to our home,
993
01:03:01,170 --> 01:03:02,800
but even while losing her mind,
994
01:03:03,870 --> 01:03:07,570
the apartment was special to her because of her memories with Father.
995
01:03:08,470 --> 01:03:09,970
She refused our offer...
996
01:03:10,870 --> 01:03:13,700
and we all got used to not having Father around.
997
01:03:14,100 --> 01:03:16,930
Mother's condition is getting worse,
998
01:03:17,470 --> 01:03:22,200
but we try to laugh when we can and get angry at times if we're mad.
999
01:03:23,630 --> 01:03:25,430
We all try to live our own lives.
1000
01:03:27,500 --> 01:03:29,270
Let's not complain about life being too short.
1001
01:03:30,100 --> 01:03:33,170
That's the way it is.
1002
01:03:35,300 --> 01:03:39,870
(Thank you for watching That's the Way It Is.)
1003
01:03:39,870 --> 01:03:44,630
("Our Gab Soon" will air starting next week.)
1004
01:03:45,305 --> 01:04:45,448
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm