"Law and the City" If You Ask What My Dream Is

ID13210860
Movie Name"Law and the City" If You Ask What My Dream Is
Release NameLaw.and.The.City.S01E09.720p.10bit.DSNP.WEB-DL.x265
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37429492
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:01,061 --> 00:01:05,065 LAW AND THE CITY 3 00:01:05,148 --> 00:01:10,070 CHARACTERS, ORGANIZATIONS, EVENTS, AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:01:39,057 --> 00:01:40,266 Aren't you getting up? 5 00:01:43,603 --> 00:01:45,230 I'm off today. 6 00:02:06,459 --> 00:02:10,422 EPISODE 9: IF YOU ASK WHAT MY DREAM IS 7 00:02:22,267 --> 00:02:28,398 {\an8}BEST FOODS FOR PREGNANCY SECOND AND THIRD TRIMESTER 8 00:02:29,107 --> 00:02:31,901 {\an8}- I'll get you some soup. - It's fine. I'll just eat this. 9 00:02:31,985 --> 00:02:35,029 They say it's better to eat warm food. Hold on. 10 00:02:54,507 --> 00:02:55,759 What's all that? 11 00:02:57,260 --> 00:02:58,720 They're gifts from the nurses. 12 00:02:59,429 --> 00:03:00,555 Should we take a look? 13 00:03:01,389 --> 00:03:03,850 Let's see. This is… 14 00:03:05,101 --> 00:03:07,604 Baby clothes. They're so cute. 15 00:03:08,480 --> 00:03:10,356 This is… 16 00:03:10,440 --> 00:03:12,650 Moisturizer and stretch mark cream. 17 00:03:13,735 --> 00:03:15,820 That's the fourth stretch mark cream now. 18 00:03:15,904 --> 00:03:17,864 Come on. The more, the better. 19 00:03:17,947 --> 00:03:19,741 You think I'll get stretch marks? 20 00:03:19,824 --> 00:03:21,409 I might not. 21 00:03:21,493 --> 00:03:22,911 Everyone's different. 22 00:03:22,994 --> 00:03:25,413 But you might. Because everyone's different. 23 00:03:27,874 --> 00:03:29,000 What's this? 24 00:03:32,712 --> 00:03:34,005 They're so cute. 25 00:03:34,088 --> 00:03:36,382 They say the first daughter resembles the dad. 26 00:03:36,466 --> 00:03:38,134 - Yeah. - She'll be super cute. 27 00:03:39,511 --> 00:03:40,512 Let's see. 28 00:03:43,389 --> 00:03:45,433 Did you ask about maternity leave yet? 29 00:03:49,646 --> 00:03:51,064 Just wait a bit. 30 00:03:51,147 --> 00:03:54,400 I'm not even sure if I can take maternity leave in the first place. 31 00:03:55,360 --> 00:03:58,071 What? What company doesn't allow maternity leave these days? 32 00:03:58,154 --> 00:04:00,031 I don't know. That's what they said. 33 00:04:00,114 --> 00:04:02,450 Wait. So, what did you say? 34 00:04:03,368 --> 00:04:05,745 Did you just say okay and leave? 35 00:04:07,497 --> 00:04:09,165 Then, what was I supposed to say? 36 00:04:10,333 --> 00:04:12,043 Was I supposed to say, "I quit"? 37 00:04:13,545 --> 00:04:17,840 No, that's not what I meant. Okay, don't get mad. The baby will hear. 38 00:04:17,924 --> 00:04:19,801 When did I ever get mad? 39 00:04:27,267 --> 00:04:28,309 This is so annoying. 40 00:04:29,102 --> 00:04:31,563 Munjeong, your breakfast… 41 00:04:41,364 --> 00:04:43,658 How many cases are you handling right now? 42 00:04:43,741 --> 00:04:44,742 About 50. 43 00:04:44,826 --> 00:04:48,955 So what do we do? Do Attorney Ahn and I each take 25? We already have 50 each. 44 00:04:49,038 --> 00:04:51,916 Hiring a temp lawyer for three or six months isn't easy. 45 00:04:52,000 --> 00:04:54,752 You know clients hate it when their attorneys keep changing. 46 00:04:54,836 --> 00:04:56,045 But it's still my right. 47 00:04:56,129 --> 00:04:57,964 Yes, I know it is. 48 00:05:23,907 --> 00:05:24,949 What? 49 00:05:27,827 --> 00:05:28,828 Use a new one. 50 00:05:37,045 --> 00:05:38,421 Here. 51 00:05:38,504 --> 00:05:39,881 I picked it up. 52 00:05:58,566 --> 00:06:00,151 - Bye. - Bye. 53 00:06:03,154 --> 00:06:07,158 ATTORNEY HA SANGGI 54 00:06:18,544 --> 00:06:19,545 Yes? 55 00:06:21,255 --> 00:06:23,591 - Attorney Ha, you have a package. - A package? 56 00:06:23,675 --> 00:06:26,260 It looks like the interns sent this. 57 00:06:26,344 --> 00:06:28,262 I see. Okay, thank you. 58 00:06:37,105 --> 00:06:38,606 <i>Attorney Ha Sanggi,</i> 59 00:06:38,690 --> 00:06:41,693 <i>thank you for being such a great teacher to us.</i> 60 00:06:41,776 --> 00:06:44,195 <i>We'll keep learning to become great lawyers.</i> 61 00:06:44,278 --> 00:06:45,697 <i>- From Park Dohyeon… - Kim Hana.</i> 62 00:06:45,780 --> 00:06:47,740 <i>- Gong Minjun. - And Yu Haeyeon.</i> 63 00:07:17,812 --> 00:07:19,063 This won't do today? 64 00:07:19,147 --> 00:07:22,525 - I don't know why I'm so sensitive. - We should've eaten something else. 65 00:07:23,109 --> 00:07:24,152 It's okay. Go ahead. 66 00:07:24,235 --> 00:07:26,154 Hey, it must a boy. 67 00:07:26,237 --> 00:07:27,321 My mom was the same. 68 00:07:27,405 --> 00:07:29,699 She said morning sickness is worse with boys. 69 00:07:29,782 --> 00:07:30,867 But it's a girl. 70 00:07:31,909 --> 00:07:32,910 What? It's a girl? 71 00:07:32,994 --> 00:07:34,287 - Yeah. - Congratulations! 72 00:07:34,370 --> 00:07:36,038 - Thanks. - What about maternity leave? 73 00:07:36,873 --> 00:07:38,332 He said no. 74 00:07:39,792 --> 00:07:43,004 I wonder what associates in other firms do when they have babies. 75 00:07:43,087 --> 00:07:44,422 I have no idea. 76 00:07:44,505 --> 00:07:46,215 - I've always been by myself. - Me too. 77 00:07:47,049 --> 00:07:48,801 But your boss is a woman. 78 00:07:48,885 --> 00:07:51,721 What did she do when she had her baby? 79 00:07:51,804 --> 00:07:54,348 - She's not married. - Really? 80 00:07:55,141 --> 00:07:57,435 - How about yours? - I'm not sure either. 81 00:07:59,896 --> 00:08:03,357 Do you think a female boss would be more understanding about it? 82 00:08:03,441 --> 00:08:05,943 It's so harsh though. Of course, they should allow that. 83 00:08:06,027 --> 00:08:07,361 But you know how it is. 84 00:08:07,445 --> 00:08:10,156 We're all small firms. If one person's out, it makes a mess. 85 00:08:10,239 --> 00:08:12,325 Still, at least you have Juhyeong. 86 00:08:12,408 --> 00:08:13,993 - You two could work it out. - Right. 87 00:08:16,329 --> 00:08:18,247 I'm okay with it, so do what works for you. 88 00:08:19,040 --> 00:08:21,542 Hey, come work at our firm. Our boss isn't like that. 89 00:08:21,626 --> 00:08:23,252 Right? 90 00:08:23,336 --> 00:08:25,463 If a spot opens up, tell her to hire me first. 91 00:08:29,717 --> 00:08:30,843 What's this? 92 00:08:30,927 --> 00:08:32,178 That? You know… 93 00:08:35,848 --> 00:08:36,933 You didn't get one? 94 00:08:37,642 --> 00:08:39,101 What is this? 95 00:08:39,185 --> 00:08:41,604 - Where did you get this? - Never mind. 96 00:08:41,687 --> 00:08:44,565 Never mind. It's nothing. 97 00:08:44,649 --> 00:08:45,733 - What? - What? 98 00:08:45,817 --> 00:08:47,693 - It's nothing. - Do you have a girlfriend? 99 00:08:47,777 --> 00:08:50,113 - This is delicious. - Why are your ears so red? 100 00:08:50,196 --> 00:08:51,280 Come, now! 101 00:08:55,576 --> 00:08:57,620 - Did you have lunch? - Yes, I did. 102 00:08:58,663 --> 00:09:00,748 - Ms. Kang. - Yes? 103 00:09:00,832 --> 00:09:04,752 If someone became pregnant here, how would maternity leave work? 104 00:09:07,171 --> 00:09:08,673 Are you getting married? 105 00:09:10,049 --> 00:09:12,343 No, I was just curious. 106 00:09:13,261 --> 00:09:14,470 You had me for a second. 107 00:09:16,097 --> 00:09:19,100 Legally, I know what we're supposed to do. 108 00:09:19,183 --> 00:09:22,145 But in reality, it's not easy to give maternity leave. 109 00:09:22,228 --> 00:09:24,063 There's only one associate, after all. 110 00:09:25,648 --> 00:09:27,066 Right, that makes sense. 111 00:09:27,150 --> 00:09:29,026 You're really not getting married? 112 00:09:29,652 --> 00:09:30,987 No, I'm not. 113 00:09:31,821 --> 00:09:34,532 Too bad. I thought we had something to celebrate. 114 00:09:36,450 --> 00:09:37,577 Take care, ma'am. 115 00:09:43,833 --> 00:09:45,835 Attorney, Bae, I just sent you an email. 116 00:09:45,918 --> 00:09:47,795 KoriTech's starting a new business 117 00:09:47,879 --> 00:09:50,464 and wants us to see if there are any legal risks. 118 00:09:50,548 --> 00:09:53,009 - Could you write up a legal memo? - Yes, sir. 119 00:09:55,720 --> 00:10:00,266 KORITECH'S NEW BUSINESS INITIATIVE REVIEW 120 00:10:06,105 --> 00:10:07,315 Legal memos are so boring. 121 00:10:08,191 --> 00:10:10,067 Where's Attorney Ahn? He's not here. 122 00:10:10,151 --> 00:10:12,278 I'm not sure. What's the matter? 123 00:10:12,361 --> 00:10:14,530 Well, I had a lawsuit for him to take. 124 00:10:16,157 --> 00:10:17,200 I'll do it. 125 00:10:18,242 --> 00:10:21,579 The client said they couldn't step out and asked us to come in person. 126 00:10:21,662 --> 00:10:23,539 - And? - You were concerned yesterday. 127 00:10:24,123 --> 00:10:26,918 Wouldn't advisory work be easier on you than litigation now? 128 00:10:27,001 --> 00:10:28,419 You just have to sit and write. 129 00:10:33,466 --> 00:10:36,886 - I'm being considerate of your pregnancy. - No, I'll do it. 130 00:10:37,762 --> 00:10:39,096 - Okay, then. - Yes, sir. 131 00:10:56,822 --> 00:10:58,658 <i>Munjeong, can you come out for a second?</i> 132 00:11:04,538 --> 00:11:05,539 - Munjeong. - Yeah? 133 00:11:05,623 --> 00:11:07,708 You didn't eat earlier. I got you some bread. 134 00:11:07,792 --> 00:11:09,085 Hey, thanks. 135 00:11:09,877 --> 00:11:11,879 And this is decaf coffee. 136 00:11:11,963 --> 00:11:14,215 - You're allowed to drink this, right? - Yes. 137 00:11:14,298 --> 00:11:15,424 This is precious coffee. 138 00:11:20,012 --> 00:11:22,014 Want to eat some <i>tteokbokki</i> with me later? 139 00:11:37,989 --> 00:11:40,199 - I can handle it. - Thank goodness! 140 00:11:40,283 --> 00:11:42,618 Gosh, I'm so thankful. 141 00:11:47,164 --> 00:11:49,542 This is really good, especially this sauce. 142 00:11:49,625 --> 00:11:51,627 They say this place is super famous. 143 00:11:57,174 --> 00:11:59,093 But not a lot of people are here today. 144 00:11:59,176 --> 00:12:00,594 That's why we're here. 145 00:12:03,931 --> 00:12:05,349 Did you enjoy your food? 146 00:12:06,434 --> 00:12:10,730 I tried to patent this sauce before, but it wasn't approved. 147 00:12:11,397 --> 00:12:13,899 The review took a long time too. 148 00:12:15,860 --> 00:12:19,363 But in the end, they said it wasn't unique enough to be patented. 149 00:12:19,947 --> 00:12:22,199 Did that person work here for a long time? 150 00:12:22,783 --> 00:12:25,036 He worked here for a little over two years. 151 00:12:26,078 --> 00:12:27,413 - Excuse me! - Coming! 152 00:12:27,496 --> 00:12:29,540 <i>I originally hired him as a server.</i> 153 00:12:30,124 --> 00:12:34,337 <i>But from the start, he was eager to learn kitchen work.</i> 154 00:12:35,087 --> 00:12:36,922 And a big spoonful… 155 00:12:37,965 --> 00:12:39,300 A big spoon… 156 00:12:40,343 --> 00:12:41,677 Put it right over here. 157 00:12:44,096 --> 00:12:46,390 <i>So I moved him into the kitchen</i> 158 00:12:46,474 --> 00:12:49,185 <i>and even taught him</i> <i>how to make our </i>tteokbokki<i>.</i> 159 00:12:49,268 --> 00:12:54,065 Then out of nowhere, he quit and opened a place just like ours. 160 00:12:55,483 --> 00:12:57,234 Did you go try their food? 161 00:12:58,694 --> 00:13:00,821 I figured I'd get worked up if I went myself, 162 00:13:01,447 --> 00:13:03,657 so I had some takeout that someone brought back. 163 00:13:03,741 --> 00:13:05,534 It tastes exactly the same. 164 00:13:08,454 --> 00:13:10,956 That's why you think you've lost customers? 165 00:13:11,040 --> 00:13:12,750 After they opened, 166 00:13:13,584 --> 00:13:15,669 our sales dropped by half. 167 00:13:16,253 --> 00:13:18,923 We always had a lot of regulars. 168 00:13:19,006 --> 00:13:22,093 Often, folks would come from far away just to eat here. 169 00:13:23,094 --> 00:13:25,054 But I guess their location's better. 170 00:13:26,138 --> 00:13:28,641 It seems people don't even bother to come here now. 171 00:13:32,686 --> 00:13:35,022 JUST LIKE MOM MAKES OUR TTEOKBOKKI 172 00:13:35,106 --> 00:13:37,191 INSTANT TTEOKBOKKI RESTAURANT 173 00:13:37,817 --> 00:13:38,818 Thank you. 174 00:13:43,781 --> 00:13:44,990 The patent was rejected, 175 00:13:45,074 --> 00:13:48,035 so he left and figured he could just use it however he wanted. 176 00:13:48,119 --> 00:13:49,703 That's so shameless. 177 00:13:52,581 --> 00:13:53,666 Are you full? 178 00:13:55,167 --> 00:13:56,210 A little. 179 00:13:56,919 --> 00:13:58,087 Let's go another round. 180 00:14:01,090 --> 00:14:05,094 JUST LIKE MOM MAKES OUR TTEOKBOKKI 181 00:14:09,265 --> 00:14:12,226 - The sauce is so good. - Can I get you anything? 182 00:14:13,602 --> 00:14:14,937 Welcome! 183 00:14:15,020 --> 00:14:18,149 - Extra <i>ramyeon </i>noodles, please. - Extra <i>ramyeon</i> noodles? 184 00:14:20,484 --> 00:14:23,404 OUR TTEOKBOKKI 185 00:14:25,739 --> 00:14:27,241 - Enjoy. - Thank you. 186 00:14:29,869 --> 00:14:31,996 It's honestly way too similar. 187 00:14:32,079 --> 00:14:34,999 At this point, it's pretty much a second location. 188 00:14:38,002 --> 00:14:39,211 Hey, that must be him. 189 00:14:39,295 --> 00:14:41,922 - One more blood sausage here, please. - Okay, sure. 190 00:14:58,314 --> 00:14:59,565 Can you handle it? 191 00:14:59,648 --> 00:15:01,025 There's no reason I can't. 192 00:15:01,108 --> 00:15:03,235 - Because it tastes the same. - Exactly. 193 00:15:08,073 --> 00:15:09,867 Give tips on using tableware. 194 00:15:09,950 --> 00:15:11,285 - Okay. - Give them more kimchi. 195 00:15:11,368 --> 00:15:12,661 {\an8}- All right. - Okay. 196 00:15:18,334 --> 00:15:21,045 - So, how's the food? - Yes. 197 00:15:21,128 --> 00:15:23,756 Take all the photos you want and spread the word. 198 00:15:23,839 --> 00:15:25,966 All right. This is really good. 199 00:15:29,220 --> 00:15:30,221 I'm so full. 200 00:15:32,681 --> 00:15:34,099 But from what I know… 201 00:15:34,183 --> 00:15:37,436 - Yeah? - Recipe theft lawsuits almost never win. 202 00:15:37,519 --> 00:15:40,522 Right. Plus, the patent wasn't approved. 203 00:15:40,606 --> 00:15:43,984 They'll obviously use that as an excuse to say they did nothing wrong. 204 00:15:44,068 --> 00:15:47,905 Just because the patent was rejected doesn't mean it's okay to steal. 205 00:15:47,988 --> 00:15:50,199 - Yeah. - But how do you get approved? 206 00:15:53,285 --> 00:15:55,454 I can just ask everyone for the reason. 207 00:15:55,537 --> 00:15:57,539 Why were they rejected for patents? 208 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 {\an8}LOACH SOUP DISPUTE 209 00:16:03,587 --> 00:16:08,175 {\an8}FAMOUS LOACH SOUP RESTAURANT LOSES LAWSUIT AGAINST EX-EMPLOYEE OVER STOLEN RECIPE 210 00:16:14,014 --> 00:16:16,475 RECIPE THEFT CASES 211 00:16:18,477 --> 00:16:20,229 {\an8}WAVE OF RECIPE THEFTS HITS RESTAURANTS 212 00:16:20,771 --> 00:16:22,189 BUSINESS LICENSE 213 00:16:28,237 --> 00:16:29,238 AI SELECT 214 00:16:31,282 --> 00:16:33,659 SANNAMWON LOACH SOUP 215 00:16:39,498 --> 00:16:43,794 SANSEOL PUFFERFISH SPICY PUFFERFISH STEW 216 00:16:59,685 --> 00:17:01,061 SANNAMWON LOACH SOUP 217 00:17:01,145 --> 00:17:03,856 SANNAMWON LOACH SOUP 32-1 SANSEOL-DONG, DONGDAEMUN-GU, SEOUL 218 00:17:03,939 --> 00:17:05,607 It's so upsetting. 219 00:17:06,233 --> 00:17:10,654 The ingredients in our pastry fillings are totally different from the other shops. 220 00:17:10,738 --> 00:17:13,407 Ours have whole beans in them. 221 00:17:13,490 --> 00:17:15,868 That's what gives them a stronger sweet flavor. 222 00:17:16,744 --> 00:17:19,538 Our customers know that, and that's why they come here. 223 00:18:12,800 --> 00:18:17,471 UNDER CCTV SURVEILLANCE 224 00:18:36,782 --> 00:18:40,077 - Ma'am. - What brings you suddenly here? 225 00:18:40,160 --> 00:18:42,246 Mind if I take another look at your kitchen? 226 00:18:45,165 --> 00:18:50,337 This recipe isn't protected by a patent, so there's no issue with using it. 227 00:18:51,088 --> 00:18:53,298 Even if a recipe isn't patented, 228 00:18:53,382 --> 00:18:56,135 it can still be protected if it qualifies as a trade secret. 229 00:18:56,218 --> 00:18:58,262 Could you pull up Exhibit 4, please? 230 00:19:01,432 --> 00:19:03,392 In most disputes over recipes, 231 00:19:03,475 --> 00:19:05,728 the parties who had them stolen lost their suits, 232 00:19:05,811 --> 00:19:10,357 because the recipes weren't deemed trade secrets under the law. 233 00:19:10,941 --> 00:19:14,528 It's because they didn't meet the requirement of confidentiality. 234 00:19:14,611 --> 00:19:16,697 Could you pull up Exhibit 5, please? 235 00:19:17,948 --> 00:19:20,576 For a recipe to be recognized as a trade secret, 236 00:19:20,659 --> 00:19:22,244 it has to be managed as one. 237 00:19:22,828 --> 00:19:26,039 But most restaurants don't put any protections in place. 238 00:19:26,123 --> 00:19:28,459 But in the case of the plaintiff, Jeong Hyeonju, 239 00:19:28,542 --> 00:19:31,336 she installed a separate door lock on the sauce-mixing room 240 00:19:31,420 --> 00:19:35,924 and shared the code only with select kitchen staff. 241 00:19:36,008 --> 00:19:39,595 The defendant, Oh Jeongwook, was one of those staff members, 242 00:19:39,678 --> 00:19:41,597 which is how he learned of the recipe. 243 00:19:41,680 --> 00:19:45,100 That's why this recipe qualifies as a trade secret under the law. 244 00:19:45,184 --> 00:19:48,604 Keeping it confidential doesn't allow protections as a trade secret. 245 00:19:48,687 --> 00:19:51,940 {\an8}It also has to meet the criteria of secrecy and economic value. 246 00:19:52,900 --> 00:19:55,652 Secrecy is recognized when it hasn't been disclosed anywhere, 247 00:19:55,736 --> 00:19:59,072 and it can't be known without going through the plaintiff. 248 00:19:59,156 --> 00:20:02,701 With this level of control, we can see that condition is clearly met. 249 00:20:03,368 --> 00:20:05,078 Yes, that appears to be the case. 250 00:20:05,162 --> 00:20:07,247 Still, there's no proven economic value. 251 00:20:07,331 --> 00:20:11,627 After the defendant opened his shop, the plaintiff's revenue was cut in half. 252 00:20:11,710 --> 00:20:16,590 The defendant used this one recipe to lure away the plaintiff's regulars. 253 00:20:16,673 --> 00:20:19,802 That alone shows its economic value. 254 00:20:19,885 --> 00:20:21,553 That has not been proven. 255 00:20:22,513 --> 00:20:25,265 Plaintiff's counsel, please submit your supporting documents. 256 00:20:25,349 --> 00:20:26,391 Yes, Your Honor. 257 00:20:30,771 --> 00:20:33,106 - All right, good work. - Thank you. 258 00:20:36,902 --> 00:20:38,737 By the way, Chairman. 259 00:20:39,822 --> 00:20:42,616 Remember Lee Dongsu from the first cohort? 260 00:20:44,868 --> 00:20:45,953 What is it now? 261 00:20:46,036 --> 00:20:49,081 He's been investing in small business owners 262 00:20:49,164 --> 00:20:52,084 but with terms heavily in his favor. 263 00:20:52,918 --> 00:20:54,461 When they push back later, 264 00:20:54,545 --> 00:20:57,631 he demands the full amount back and threatens to sue. 265 00:20:57,714 --> 00:20:59,842 So he hasn't sued them yet, right? 266 00:20:59,925 --> 00:21:00,926 That's right. 267 00:21:07,432 --> 00:21:08,976 I'd like to meet them in person. 268 00:21:09,059 --> 00:21:10,727 - The victim? - Yes. 269 00:21:11,562 --> 00:21:12,771 Lee Dongsu too. 270 00:21:12,855 --> 00:21:14,481 ADVISOR KIM HYUNGMIN 271 00:21:16,733 --> 00:21:20,445 When you opened the barbecue restaurant, Lee Dongsu invested 100 million won, 272 00:21:20,529 --> 00:21:23,574 and you agreed to pay him 4 million won monthly in returns? 273 00:21:24,157 --> 00:21:27,661 Yes, I've been paying that for over five years. 274 00:21:28,620 --> 00:21:31,498 No matter the profit or loss from the restaurant? 275 00:21:32,291 --> 00:21:33,292 Yes. 276 00:21:35,252 --> 00:21:38,046 These terms are way too unfair. 277 00:21:38,672 --> 00:21:41,049 I've never seen an investment like this before. 278 00:21:41,133 --> 00:21:44,261 Things are tough lately, so we missed a payment for the first time. 279 00:21:44,344 --> 00:21:48,015 And now, he's threatening to sue us unless we return the full investment. 280 00:21:49,057 --> 00:21:50,225 If we break the contract, 281 00:21:50,309 --> 00:21:53,979 we have to return the full amount immediately. 282 00:21:57,482 --> 00:22:00,319 Did he have any involvement in running the restaurant? 283 00:22:00,402 --> 00:22:02,070 No, not at all. 284 00:22:04,865 --> 00:22:07,159 I know I have to return the investment and I will. 285 00:22:07,743 --> 00:22:10,704 But is there any way to delay when I have to? 286 00:22:11,288 --> 00:22:13,290 I'm at my limit. Please help me out. 287 00:22:15,167 --> 00:22:18,378 Okay, I'll try to find the best possible solution. 288 00:22:20,631 --> 00:22:21,882 Thank you. 289 00:22:23,008 --> 00:22:24,927 What about the consultation fee? 290 00:22:25,719 --> 00:22:27,596 I'm not a lawyer. 291 00:22:27,679 --> 00:22:31,892 I know business and investing pretty well, so I wanted to help. 292 00:22:31,975 --> 00:22:34,686 There's no consultation fee. Don't worry about it. 293 00:22:35,520 --> 00:22:37,230 Thank you so much. 294 00:22:44,947 --> 00:22:46,907 One Italian BMT on honey oat bread, please. 295 00:22:50,327 --> 00:22:52,079 Try what I ordered. It's good. 296 00:22:53,705 --> 00:22:55,707 - Okay. - Make that two, please. 297 00:22:57,250 --> 00:22:59,086 No bell peppers, please. 298 00:23:01,546 --> 00:23:04,758 I'll have a footlong Egg Mayo with the recommended toppings and sauces. 299 00:23:05,801 --> 00:23:08,345 I'll have the same. And I'll have a cookie too. 300 00:23:13,850 --> 00:23:15,227 I'll have everything on it. 301 00:23:22,901 --> 00:23:25,278 - How is it? Isn't it good? - Yes, it is. 302 00:23:26,029 --> 00:23:27,489 I like it best with avocados. 303 00:23:27,572 --> 00:23:28,991 Hey, Egg Mayo is the best. 304 00:23:29,866 --> 00:23:32,035 This is when lawsuits are so fun. 305 00:23:32,119 --> 00:23:34,621 It's when you blindside the other party 306 00:23:35,163 --> 00:23:36,999 with something they didn't see coming. 307 00:23:37,082 --> 00:23:40,085 But still, submitting evidence the day of? Isn't that a bit much? 308 00:23:40,168 --> 00:23:42,587 - That's what makes it fun. - That's right. 309 00:23:42,671 --> 00:23:43,797 That's a skill too. 310 00:23:43,880 --> 00:23:45,298 - Yeah. - Hey, Sanggi. 311 00:23:45,382 --> 00:23:48,593 Learn a thing or two, will you? Stop pretending to be so noble. 312 00:23:48,677 --> 00:23:51,680 Hey, as long as the theoretical foundation is sound, 313 00:23:51,763 --> 00:23:53,056 you'll win every time, kid. 314 00:23:53,140 --> 00:23:56,226 Yes, Professor. I understand. Geez… 315 00:23:56,309 --> 00:23:58,562 Munjeong, you looked into things so persistently. 316 00:23:59,104 --> 00:24:00,564 I should learn from you now, 317 00:24:00,647 --> 00:24:02,399 - not Juhyeong. - Sure. 318 00:24:02,482 --> 00:24:04,067 I taught her all that. 319 00:24:04,151 --> 00:24:06,278 You can't help things you don't think of. 320 00:24:06,361 --> 00:24:09,239 But if something feels off, you should check despite the hassle. 321 00:24:09,322 --> 00:24:12,576 I took that, refined it further with more focus, 322 00:24:12,659 --> 00:24:14,244 and elevated it into persistence. 323 00:24:14,327 --> 00:24:15,328 How ungrateful. 324 00:24:18,623 --> 00:24:20,375 Did Ms. Jeong send her sales records? 325 00:24:20,459 --> 00:24:23,879 Yeah, I already submitted how sales were slashed in half as evidence. 326 00:24:23,962 --> 00:24:25,422 - Okay. - It's over now. 327 00:24:27,591 --> 00:24:29,009 All right, then. 328 00:24:29,092 --> 00:24:32,095 Let's use this to draft the written statement. 329 00:24:32,846 --> 00:24:33,972 Yes, ma'am. 330 00:24:42,606 --> 00:24:43,982 - Attorney Ha. - Yes? 331 00:24:44,649 --> 00:24:45,817 Here. 332 00:24:49,738 --> 00:24:50,739 What's this? 333 00:24:50,822 --> 00:24:51,990 GWANGSEONG UNIVERSITY 334 00:24:52,074 --> 00:24:53,450 You went to Gwangseong, right? 335 00:24:53,533 --> 00:24:55,494 They're documents for the PhD program. 336 00:24:58,413 --> 00:24:59,748 {\an8}2025 FALL GRADUATE ADMISSIONS 337 00:24:59,831 --> 00:25:01,875 What? But why… 338 00:25:02,667 --> 00:25:05,670 Just in case, you should apply for the PhD program. 339 00:25:06,171 --> 00:25:08,882 If you want to teach later on, you'll need a doctorate. 340 00:25:10,801 --> 00:25:11,885 No, it's okay. I… 341 00:25:12,385 --> 00:25:13,637 I don't plan on doing that. 342 00:25:13,720 --> 00:25:15,263 There's no harm in getting it. 343 00:25:15,764 --> 00:25:19,101 You like debating and studying anyway. 344 00:25:19,851 --> 00:25:22,854 If you stay with the firm, I can even help out. 345 00:25:24,106 --> 00:25:25,107 Think it over. 346 00:25:26,233 --> 00:25:27,734 - Yes, ma'am. - Okay. 347 00:26:00,809 --> 00:26:02,519 Don't go through with that lawsuit. 348 00:26:04,896 --> 00:26:06,773 This is why you called me here? 349 00:26:08,024 --> 00:26:11,236 Even if you made a nice investment deal that favors you, 350 00:26:11,319 --> 00:26:12,320 at this point, 351 00:26:13,113 --> 00:26:15,574 it's better for both sides to compromise and walk away. 352 00:26:15,657 --> 00:26:18,660 You didn't exactly run your business with kid gloves either. 353 00:26:21,288 --> 00:26:23,290 I'm telling you this from experience. 354 00:26:23,373 --> 00:26:25,375 In the end, business is about 355 00:26:25,458 --> 00:26:27,752 working with and treating people right. 356 00:26:27,836 --> 00:26:29,462 That will make you more successful. 357 00:26:29,546 --> 00:26:30,714 No, that's not it. 358 00:26:32,257 --> 00:26:35,010 Make good investments and turn big profits. 359 00:26:35,093 --> 00:26:36,261 That's how you succeed. 360 00:26:37,721 --> 00:26:39,347 What right do you have to do this? 361 00:26:39,431 --> 00:26:42,100 It's not about the right. It's about responsibility. 362 00:26:42,184 --> 00:26:44,686 You weren't like this when I first met you. 363 00:26:45,312 --> 00:26:47,230 How long are you going to live like this? 364 00:26:47,314 --> 00:26:49,316 What does it matter to you how I live? 365 00:26:56,364 --> 00:26:59,826 Just assign a lawyer as usual. Don't suddenly act like you care. 366 00:27:07,417 --> 00:27:09,794 {\an8}Yes, all the past investment contracts. 367 00:27:10,420 --> 00:27:11,421 Yes. 368 00:27:12,005 --> 00:27:13,256 Bring whatever you find. 369 00:27:13,882 --> 00:27:14,966 Okay, thank you. 370 00:27:19,804 --> 00:27:23,016 LAW GROUP HYUNGMIN ADVISOR KIM HYUNGMIN 371 00:27:27,687 --> 00:27:29,522 {\an8}SUPREME COURT RULING DEPOSIT REFUND 372 00:27:32,692 --> 00:27:33,693 Yes? 373 00:27:36,029 --> 00:27:37,614 Attorney Ha, are you busy? 374 00:27:37,697 --> 00:27:39,532 Ms. Kim, what brings you here? 375 00:27:39,616 --> 00:27:40,742 Well… 376 00:27:40,825 --> 00:27:42,994 I came to get your advice on something. 377 00:27:43,078 --> 00:27:44,329 Do you have a minute? 378 00:27:45,789 --> 00:27:47,374 I'm so sorry. 379 00:27:47,457 --> 00:27:50,043 {\an8}I just got a last-minute detention hearing. 380 00:27:50,126 --> 00:27:51,378 {\an8}I can't help right now. 381 00:27:51,461 --> 00:27:54,381 - Okay, then. I'll ask someone else. - Wait. 382 00:27:55,548 --> 00:27:59,469 Why don't you ask Attorney Ahn? If he doesn't know, no one else will. 383 00:28:00,595 --> 00:28:01,763 Okay, I will. 384 00:28:01,846 --> 00:28:03,765 I'm sorry. I should be helping you. 385 00:28:03,848 --> 00:28:06,017 Really, it's fine. 386 00:28:09,229 --> 00:28:10,480 By the way, 387 00:28:10,563 --> 00:28:12,524 are you going to apply for the PhD program? 388 00:28:12,607 --> 00:28:15,151 This? No, it's nothing! 389 00:28:15,235 --> 00:28:17,737 My boss handed it to me, and I only glanced at it. 390 00:28:17,821 --> 00:28:19,864 I say go for it. I'm very much for it. 391 00:28:19,948 --> 00:28:21,199 It would suit you so well. 392 00:28:21,282 --> 00:28:22,909 - Give it a shot. - No, it's okay. 393 00:28:23,451 --> 00:28:26,579 What do you mean "no"? Professor, you got this! 394 00:28:38,550 --> 00:28:41,511 We can't lean on Article 104 of the Civil Code, can we? 395 00:28:42,178 --> 00:28:45,015 Claiming the contract is void because one party exploited 396 00:28:45,098 --> 00:28:48,476 the other's urgent circumstances or lack of experience? 397 00:28:49,644 --> 00:28:52,689 I don't think Article 104 would apply here. 398 00:28:53,398 --> 00:28:55,108 Courts hardly ever recognize it. 399 00:28:55,191 --> 00:28:58,486 Making an investment contract with a principal refund isn't illegal. 400 00:28:59,612 --> 00:29:02,323 I've been combing through it and hoping for a solution, 401 00:29:02,866 --> 00:29:04,075 but nothing seems to work. 402 00:29:07,412 --> 00:29:09,831 I think this will be simpler than you think. 403 00:29:10,915 --> 00:29:11,916 How? 404 00:29:12,500 --> 00:29:14,502 It says "investment contract" at the top. 405 00:29:14,586 --> 00:29:16,755 But just ignore the word "investment." 406 00:29:16,838 --> 00:29:19,799 It's an investment contract, but ignore the word "investment"? 407 00:29:19,883 --> 00:29:23,178 Yes. Focus only on what is actually promised in the contract. 408 00:29:23,261 --> 00:29:25,930 It's just lending money and collecting interest. 409 00:29:27,932 --> 00:29:29,350 So it's a loan? 410 00:29:29,434 --> 00:29:32,103 Yes. This isn't an investment contract. 411 00:29:32,187 --> 00:29:34,481 {\an8}It's labeled as one, but he loaned 100 million won 412 00:29:34,564 --> 00:29:36,149 {\an8}and took 4 million a month. 413 00:29:37,692 --> 00:29:40,278 So, if we treat this as a loan, 414 00:29:41,112 --> 00:29:44,949 we still need to repay what was borrowed and give back the 100 million won. 415 00:29:45,033 --> 00:29:48,161 If it's seen as a loan, the Interest Limitation Act applies. 416 00:29:48,244 --> 00:29:51,498 So legally, interest can't exceed 20% per year. 417 00:29:51,581 --> 00:29:53,750 Since he received 4 million monthly as interest, 418 00:29:53,833 --> 00:29:55,335 that's way over that limit. 419 00:29:55,919 --> 00:30:00,632 Over five years, the extra interest alone would cover the full principal and more. 420 00:30:01,591 --> 00:30:02,967 So actually, 421 00:30:03,051 --> 00:30:07,055 Ko Ilseop is now the one who needs to get money from Lee Dongsu? 422 00:30:07,138 --> 00:30:09,974 Yes. It's not Lee Dongsu who should be suing. 423 00:30:10,058 --> 00:30:14,020 It actually should be Ko Ilseop suing and demanding the overpaid amount back. 424 00:30:18,191 --> 00:30:20,485 - Wow. - Do you need help with anything else? 425 00:30:21,444 --> 00:30:23,738 No, this is more than enough. 426 00:30:33,706 --> 00:30:36,417 The plaintiff has submitted their sales records. 427 00:30:36,918 --> 00:30:37,961 Defense counsel, 428 00:30:38,628 --> 00:30:39,963 do you have any response? 429 00:30:41,965 --> 00:30:45,844 Plaintiff's counsel claims all criteria for a trade secret have been met. 430 00:30:45,927 --> 00:30:49,139 But the condition of secrecy, where the recipe isn't disclosed anywhere 431 00:30:49,222 --> 00:30:52,559 and is only known through the plaintiff, has not been satisfied. 432 00:30:53,226 --> 00:30:55,395 As I mentioned last time, 433 00:30:55,478 --> 00:30:57,522 that was kept under lock and key... 434 00:30:57,605 --> 00:31:00,358 Could you pull up Exhibit 5, please? 435 00:31:01,818 --> 00:31:03,528 This is the patent publication. 436 00:31:03,611 --> 00:31:06,322 {\an8}The plaintiff applied for a patent but was rejected. 437 00:31:07,073 --> 00:31:08,408 {\an8}However, after 18 months, 438 00:31:08,491 --> 00:31:11,911 {\an8}the details of the patent application become public. 439 00:31:11,995 --> 00:31:16,332 So the plaintiff's recipe is no longer a secret that is hidden from the public. 440 00:31:17,417 --> 00:31:20,753 I tried to patent this sauce before, 441 00:31:21,838 --> 00:31:23,173 but it wasn't approved. 442 00:31:23,798 --> 00:31:26,176 The review took a long time too. 443 00:31:26,259 --> 00:31:29,804 But in the end, they said it wasn't unique enough to be patented. 444 00:31:30,513 --> 00:31:31,514 You're right. 445 00:31:31,598 --> 00:31:34,601 That means the requirement of secrecy is not met. 446 00:31:35,768 --> 00:31:38,730 Plaintiff, will you continue to claim this as a trade secret? 447 00:31:39,439 --> 00:31:40,732 We'll review it, Your Honor. 448 00:31:40,815 --> 00:31:45,445 The plaintiff's recipe wasn't novel enough to be approved as a patent. 449 00:31:45,528 --> 00:31:48,656 Not only could it be easily learned by anyone working there, 450 00:31:48,740 --> 00:31:51,201 it's also been revealed, so it's not a trade secret. 451 00:31:52,327 --> 00:31:54,787 Plaintiff, please review this for a proper response. 452 00:31:55,663 --> 00:31:58,917 If there's nothing else, we'll end the trial at the next hearing. 453 00:31:59,000 --> 00:32:00,043 Yes, Your Honor. 454 00:32:15,266 --> 00:32:16,976 Is it okay to work this late? 455 00:32:17,060 --> 00:32:19,729 - It's fine. I can do it. - Here. 456 00:32:20,772 --> 00:32:23,358 Jiseok said to look after you. Why did you two fight? 457 00:32:24,651 --> 00:32:26,653 Do you two share everything with each other? 458 00:32:27,278 --> 00:32:28,321 Need any help? 459 00:32:28,404 --> 00:32:30,281 - Let's do it fast and go. - Yes. Please. 460 00:32:39,916 --> 00:32:42,460 JUST LIKE MOM MAKES OUR TTEOKBOKKI 461 00:32:43,878 --> 00:32:46,172 Then, I guess the recipe doesn't matter anymore. 462 00:32:46,256 --> 00:32:48,758 Yeah, it's all out in the open now. 463 00:32:49,968 --> 00:32:51,594 Is there really no way around this? 464 00:32:52,804 --> 00:32:54,389 What would you have done? 465 00:32:54,472 --> 00:32:57,267 I would've been pretty ticked off if I lost all my customers 466 00:32:57,350 --> 00:32:58,726 and my sales were cut in half. 467 00:32:58,810 --> 00:33:00,228 I mean if you were a customer. 468 00:33:01,062 --> 00:33:02,063 You like good food. 469 00:33:02,855 --> 00:33:05,942 How would you feel if a place identical to your regular spot opened? 470 00:33:07,944 --> 00:33:11,656 If I were a customer, I'd never go. Loyalty matters. 471 00:33:11,739 --> 00:33:13,366 - You said they taste the same. - Hey. 472 00:33:13,449 --> 00:33:16,369 If you're a regular somewhere, it's not just about the taste. 473 00:33:16,452 --> 00:33:17,912 The owner's know-how, 474 00:33:17,996 --> 00:33:21,040 the familiar interior, and the unique vibe the place has. 475 00:33:21,749 --> 00:33:23,710 Those kind of things put me at ease. 476 00:33:25,211 --> 00:33:26,713 What if all of that was the same? 477 00:33:33,261 --> 00:33:34,595 Yeah. 478 00:33:36,347 --> 00:33:37,473 Right? 479 00:33:38,891 --> 00:33:40,643 Hey, I… 480 00:33:40,727 --> 00:33:41,769 I have to go. 481 00:33:42,895 --> 00:33:43,980 Bye. 482 00:33:45,148 --> 00:33:48,985 Applying for the patent has actually created an obstacle. 483 00:33:51,195 --> 00:33:52,488 You're right. 484 00:33:52,572 --> 00:33:56,576 I only applied for the patent because I just wanted to say, 485 00:33:57,452 --> 00:33:59,454 "This taste was my creation," 486 00:34:00,121 --> 00:34:02,373 and be recognized for it. 487 00:34:03,916 --> 00:34:07,128 But instead, it kept me from getting that recognition. 488 00:34:09,005 --> 00:34:10,423 Do you think 489 00:34:11,174 --> 00:34:13,760 Oh Jeongwook knew the patent had been rejected? 490 00:34:13,843 --> 00:34:16,679 Yes. Not long after he started working here, 491 00:34:16,763 --> 00:34:18,222 he suddenly asked me 492 00:34:18,306 --> 00:34:21,392 if I'd consider patenting the recipe since it's too good not to. 493 00:34:21,976 --> 00:34:26,230 So I told him I'd already tried, but it wasn't approved. 494 00:34:26,856 --> 00:34:29,650 He was checking whether there was a patent or not. 495 00:34:31,694 --> 00:34:34,030 You're saying he asked on purpose? 496 00:34:35,656 --> 00:34:37,867 He was trying to steal the recipe from the start? 497 00:34:38,451 --> 00:34:39,994 He didn't just steal the recipe. 498 00:34:40,078 --> 00:34:43,456 He stole your shop's vibe, the interior design, and everything. 499 00:34:43,539 --> 00:34:45,917 It's pretty clear he planned it from the start. 500 00:34:47,835 --> 00:34:50,380 You're right. Even the interior designer asked me 501 00:34:50,463 --> 00:34:52,382 if I was opening another location. 502 00:34:52,465 --> 00:34:54,550 Do you know his interior designer? 503 00:34:54,634 --> 00:34:56,552 He's a regular here. 504 00:34:57,345 --> 00:34:59,639 We've never really had a fancy interior. 505 00:34:59,722 --> 00:35:01,724 We just fix things when they break, 506 00:35:01,808 --> 00:35:05,061 and we'd always ask him for help whenever we made small changes. 507 00:35:05,144 --> 00:35:08,731 I think Oh Jeongwook hired him to design the interior for his place too. 508 00:35:10,817 --> 00:35:11,818 Geez. 509 00:35:12,652 --> 00:35:14,153 The recipe… 510 00:35:16,864 --> 00:35:18,116 and this shop… 511 00:35:20,827 --> 00:35:22,829 Over 20 years, 512 00:35:24,455 --> 00:35:25,623 I slowly built up 513 00:35:26,749 --> 00:35:28,543 everything here. 514 00:35:33,840 --> 00:35:35,550 From these chairs 515 00:35:37,135 --> 00:35:38,720 to those bowls… 516 00:35:39,303 --> 00:35:41,347 For every single thing… 517 00:35:43,599 --> 00:35:44,726 I put in 518 00:35:45,601 --> 00:35:46,769 so much thought and care. 519 00:35:48,813 --> 00:35:50,356 That's how I made this store. 520 00:35:52,358 --> 00:35:54,694 But people won't know that. 521 00:35:56,529 --> 00:36:00,324 Because the taste and atmosphere are the same anyway. 522 00:36:09,500 --> 00:36:12,628 It used to be such a joy working here. 523 00:36:13,838 --> 00:36:15,798 But now, it's not. 524 00:36:16,507 --> 00:36:17,842 It makes me sad. 525 00:36:23,765 --> 00:36:26,684 Let's get that joy back. 526 00:36:31,814 --> 00:36:34,233 Could I get the number of that interior designer? 527 00:36:38,070 --> 00:36:39,447 Are you heading out now? 528 00:36:39,530 --> 00:36:40,865 - Yeah. You too? - Yeah. 529 00:36:43,618 --> 00:36:46,788 - What's that? Did you visit the school? - No. It's nothing. 530 00:36:50,124 --> 00:36:51,209 It's just… 531 00:36:51,834 --> 00:36:55,087 My boss suddenly asked if I'd be interested in a PhD program. 532 00:36:55,171 --> 00:36:56,798 She gave this to me out of nowhere. 533 00:36:56,881 --> 00:36:59,133 I see. Are you interested? 534 00:36:59,217 --> 00:37:00,426 Nope. 535 00:37:02,094 --> 00:37:06,015 People keep saying it would suit me and that I should try it. 536 00:37:08,017 --> 00:37:11,604 But that's easier said than done. It's not exactly cheap either. 537 00:37:13,773 --> 00:37:16,025 Do you want to do it though? 538 00:37:18,945 --> 00:37:20,404 Yeah, I do. 539 00:37:22,782 --> 00:37:24,367 Nothing. 540 00:37:25,493 --> 00:37:26,661 I want to do it. 541 00:37:31,040 --> 00:37:32,083 Let's go, Sanggi. 542 00:37:46,848 --> 00:37:48,266 Okay, thank you. 543 00:37:49,183 --> 00:37:51,227 - Is it all set? - Yes, Your Honor. 544 00:37:52,436 --> 00:37:54,313 You may start your presentation then. 545 00:37:55,189 --> 00:37:56,732 As you can see, 546 00:37:56,816 --> 00:38:01,237 the plaintiff's and defendant's dishes look and taste identical. 547 00:38:03,155 --> 00:38:05,575 The style of the staff's uniforms… 548 00:38:19,630 --> 00:38:22,174 and the interior design of the shops is the same too. 549 00:38:22,758 --> 00:38:26,012 Items with similar colors and designs were used by coincidence. 550 00:38:26,095 --> 00:38:29,891 The parts of the interior that look alike aren't unique to the plaintiff's shop. 551 00:38:29,974 --> 00:38:33,561 They're common, ordinary elements you'll find in plenty of other places. 552 00:38:33,644 --> 00:38:36,439 Yes, exactly. That's the key point. 553 00:38:37,315 --> 00:38:38,941 As the defense previously claimed, 554 00:38:39,025 --> 00:38:43,237 the plaintiff's recipe isn't patented or legally classified as a trade secret. 555 00:38:43,821 --> 00:38:45,573 The staff uniforms and interior design 556 00:38:45,656 --> 00:38:48,910 have an ordinary style that doesn't appear to be that unique. 557 00:38:50,870 --> 00:38:53,289 This is part of the interior design request 558 00:38:53,372 --> 00:38:56,584 made by the defendant as he prepared to open his restaurant. 559 00:38:57,835 --> 00:38:59,670 And next to it, 560 00:38:59,754 --> 00:39:01,714 you'll see a photo of the plaintiff's shop. 561 00:39:02,298 --> 00:39:04,091 The details in the defendant's request 562 00:39:04,175 --> 00:39:08,012 describe the exact interior of the plaintiff's shop. 563 00:39:08,721 --> 00:39:11,933 If the interior was nothing special, as the defense claims, 564 00:39:12,016 --> 00:39:15,269 then why did he go to such lengths to have it replicated precisely? 565 00:39:23,027 --> 00:39:25,154 {\an8}<i>I'm so happy a branch opened near my place.</i> 566 00:39:25,237 --> 00:39:28,783 {\an8}<i>The main shop was great, and this location near my house is also…</i> 567 00:39:28,866 --> 00:39:30,785 {\an8}<i>I hope more branches open.</i> 568 00:39:30,868 --> 00:39:33,871 {\an8}The taste was refined over the years through constant research. 569 00:39:33,955 --> 00:39:36,165 The know-how gained from running the business 570 00:39:36,248 --> 00:39:39,543 is seen in the staff's attitude, their uniforms, and the atmosphere. 571 00:39:39,627 --> 00:39:42,588 All of these elements make up the plaintiff's shop, 572 00:39:42,672 --> 00:39:46,759 which is the product of the significant investment and effort put into it. 573 00:39:47,343 --> 00:39:50,054 The defendant became an employee at the plaintiff's shop, 574 00:39:50,137 --> 00:39:51,389 learned that know-how, 575 00:39:51,472 --> 00:39:53,766 and even checked the recipe's patent status. 576 00:39:54,350 --> 00:39:57,269 After the defendant confirmed the patent had been rejected, 577 00:39:57,353 --> 00:40:00,022 he earned the plaintiff's trust, obtained the recipe, 578 00:40:00,106 --> 00:40:03,401 and made his own shop look like a branch location when he opened it. 579 00:40:03,484 --> 00:40:06,153 - Pure speculation. - It doesn't matter when the defendant 580 00:40:06,237 --> 00:40:08,155 started planning his intentions. 581 00:40:08,239 --> 00:40:11,117 What's clear is without the plaintiff's restaurant, 582 00:40:11,200 --> 00:40:13,744 the defendant's restaurant wouldn't exist. 583 00:40:16,080 --> 00:40:19,417 Not only was there unauthorized use of the legacy and identity 584 00:40:19,500 --> 00:40:21,085 built by the plaintiff over years, 585 00:40:21,168 --> 00:40:24,171 the impression of a branch was created to profit unfairly. 586 00:40:24,255 --> 00:40:26,549 Patent or not, trade secret or not, 587 00:40:26,632 --> 00:40:30,219 this clearly violates the Unfair Competition Prevention Act. 588 00:40:31,220 --> 00:40:34,015 The defendant is liable for damages 589 00:40:34,098 --> 00:40:37,143 and must be prohibited from using the recipe and running the shop. 590 00:40:40,354 --> 00:40:41,355 Okay. 591 00:40:42,106 --> 00:40:43,232 Defense counsel, 592 00:40:44,316 --> 00:40:46,027 do you have a response? 593 00:40:51,323 --> 00:40:52,450 No, Your Honor. 594 00:40:55,745 --> 00:40:58,372 DEFENDANT, PLAINTIFF 595 00:41:35,951 --> 00:41:37,745 <i>You want to apply for the PhD program?</i> 596 00:41:37,828 --> 00:41:39,705 Yes, I thought I'd give it a shot. 597 00:41:40,706 --> 00:41:44,085 I came to ask if you'd be willing to guide me. 598 00:41:45,753 --> 00:41:48,547 Of course, I'd be happy to. But why all of a sudden? 599 00:41:48,631 --> 00:41:50,216 You graduated a while ago. 600 00:41:51,801 --> 00:41:55,221 Well, I just wanted to study a little bit more. 601 00:41:56,222 --> 00:42:00,476 If the opportunity arises later on, I'd like to try teaching too. 602 00:42:01,519 --> 00:42:03,687 Do you want to become a professor in the future? 603 00:42:04,271 --> 00:42:06,774 Yes. Not right away though. 604 00:42:06,857 --> 00:42:09,652 But I want to explore that path while studying. 605 00:42:09,735 --> 00:42:11,112 If you start the PhD program, 606 00:42:11,195 --> 00:42:13,614 what about your current job? 607 00:42:13,697 --> 00:42:16,700 I plan to keep working. I still have rent to pay. 608 00:42:18,160 --> 00:42:20,913 That's why I'm thinking of applying to the evening program. 609 00:42:27,962 --> 00:42:29,463 LAW GROUP HYUNGMIN HA SANGGI 610 00:42:31,173 --> 00:42:36,345 If you just want to study more and get your PhD, that's fine. 611 00:42:36,428 --> 00:42:39,765 But if you're aiming to be a professor, that's a bit tricky. 612 00:42:42,935 --> 00:42:48,482 We give those who did their PhDs full-time priority for teaching opportunities. 613 00:42:49,066 --> 00:42:52,778 We think it's fairer than offering them to people who worked while studying. 614 00:42:53,445 --> 00:42:55,865 Right. That makes sense. 615 00:42:55,948 --> 00:42:59,493 Don't you have any money saved from working? 616 00:43:00,786 --> 00:43:02,288 Yes, I do. 617 00:43:03,205 --> 00:43:05,708 Okay, Professor. Goodbye, sir. 618 00:43:14,216 --> 00:43:17,845 <i>If you're seriously considering joining academia,</i> 619 00:43:17,928 --> 00:43:19,388 <i>think it through carefully.</i> 620 00:43:20,222 --> 00:43:24,059 <i>If not, studying while working is totally fine too.</i> 621 00:43:25,519 --> 00:43:30,733 SEOKGO BLOOD SAUSAGE SOUP 622 00:43:47,374 --> 00:43:48,417 Hi, ma'am. 623 00:43:49,168 --> 00:43:50,169 My mom… 624 00:43:50,252 --> 00:43:51,629 - What brings you here? - Is she… 625 00:43:52,630 --> 00:43:55,299 Your mom wasn't feeling well, so I swapped shifts with her. 626 00:43:56,634 --> 00:43:58,093 - Really? - Yeah. 627 00:43:58,802 --> 00:43:59,845 She's sick? 628 00:43:59,929 --> 00:44:00,971 I see. Okay. 629 00:44:01,055 --> 00:44:02,097 Okay, bye. 630 00:44:06,477 --> 00:44:07,478 Mom. 631 00:44:10,147 --> 00:44:11,273 Is that you, Sanggi? 632 00:44:12,650 --> 00:44:15,277 What brings you here without any notice? 633 00:44:19,365 --> 00:44:20,616 Mom, are you sick? 634 00:44:20,699 --> 00:44:22,826 Sick? I'm not sick. 635 00:44:24,536 --> 00:44:28,249 My head was hurting a bit, so I just took a day to rest. 636 00:44:28,832 --> 00:44:29,875 Your head hurts? 637 00:44:31,085 --> 00:44:32,211 Since when? 638 00:44:32,294 --> 00:44:34,380 That's just what happens when you get older. 639 00:44:36,590 --> 00:44:38,592 When was your last checkup, Mom? 640 00:44:38,676 --> 00:44:39,677 Gosh. 641 00:44:40,594 --> 00:44:42,638 What if they say it's something serious? 642 00:44:42,721 --> 00:44:43,722 That's even scarier. 643 00:44:43,806 --> 00:44:46,767 If it's serious, get it treated. What are you talking about? 644 00:44:47,851 --> 00:44:49,478 It's fine. 645 00:44:50,229 --> 00:44:51,689 It's just a headache. 646 00:44:51,772 --> 00:44:53,941 - I have money. - I have money too. 647 00:44:54,024 --> 00:44:55,985 - Then, get checked! - Gosh, be quiet. 648 00:44:58,070 --> 00:44:59,071 Forget it. 649 00:45:08,455 --> 00:45:11,000 I'll go buy some porridge. Get some rest. 650 00:45:27,266 --> 00:45:28,934 JUST LIKE MOM MAKES OUR TTEOKBOKKI 651 00:45:47,244 --> 00:45:50,039 - Attorney Bae, let's go. - Okay. 652 00:45:51,665 --> 00:45:55,210 You've worked so hard. Come and eat before you go. 653 00:45:55,294 --> 00:45:58,297 I appreciate it, but I should get going. 654 00:45:58,380 --> 00:46:00,924 That's such a shame though. 655 00:46:01,008 --> 00:46:02,051 My goodness. 656 00:46:02,134 --> 00:46:03,844 I'll make sure to visit next time. 657 00:46:04,511 --> 00:46:07,765 Lines will be forming again soon. I better visit before then. 658 00:46:07,848 --> 00:46:11,435 No matter when you stop by, there will always be a seat saved for you. 659 00:46:11,518 --> 00:46:14,146 - Thank you. - Gosh. I'm the thankful one. 660 00:46:14,730 --> 00:46:17,566 Thanks to you, I think I can work with joy again. 661 00:46:18,776 --> 00:46:19,777 Because I really do 662 00:46:20,486 --> 00:46:22,363 love my job. 663 00:46:26,283 --> 00:46:27,284 Me too. 664 00:46:38,337 --> 00:46:40,464 Hey. You haven't had dinner yet, right? 665 00:46:40,547 --> 00:46:42,800 - Let's eat. - What are these? 666 00:46:44,635 --> 00:46:48,472 I noticed your feet were swelling lately, so I got a pair that's one size larger. 667 00:47:10,285 --> 00:47:11,286 They fit well. 668 00:47:16,125 --> 00:47:17,126 I'm sorry. 669 00:47:18,293 --> 00:47:21,171 No, why are you sorry? I'm sorry. 670 00:47:24,174 --> 00:47:25,217 Hey… 671 00:47:27,094 --> 00:47:29,138 Can I think about it a little more? 672 00:47:30,556 --> 00:47:31,598 About what? 673 00:47:31,682 --> 00:47:34,017 I love this job so much. 674 00:47:40,065 --> 00:47:43,277 Litigation is just so much fun. 675 00:47:47,239 --> 00:47:48,949 I'm still not sure how things will go 676 00:47:49,950 --> 00:47:52,744 with childbirth or parenting. 677 00:47:55,998 --> 00:47:58,375 But for now, I'll keep thinking about it as I work. 678 00:48:05,549 --> 00:48:06,550 Come here. 679 00:48:08,510 --> 00:48:09,720 My goodness. 680 00:48:10,262 --> 00:48:11,263 Munjeong. 681 00:48:13,682 --> 00:48:15,517 Think it over all you want. 682 00:48:16,435 --> 00:48:18,729 And do whatever feels right. 683 00:48:20,772 --> 00:48:23,442 I'll support you no matter what. 684 00:48:28,614 --> 00:48:29,740 Great job today. 685 00:48:45,422 --> 00:48:48,300 Why on earth are you showing here? I'll just see you in court. 686 00:48:51,053 --> 00:48:52,221 I came to tell you this. 687 00:48:53,764 --> 00:48:55,599 What you did to Ko Ilseop… 688 00:48:56,099 --> 00:48:58,060 You called it an investment, but in reality, 689 00:48:58,143 --> 00:49:00,020 it's the same as a loan with interest. 690 00:49:00,103 --> 00:49:03,565 How is it the same? We clearly agreed it was an investment. 691 00:49:03,649 --> 00:49:05,776 Just calling it that doesn't make it one. 692 00:49:05,859 --> 00:49:07,277 Legally, it's a loan. 693 00:49:08,529 --> 00:49:10,280 You lend and invest money a lot too, 694 00:49:10,364 --> 00:49:12,533 so you know what the Interest Limitation Act is. 695 00:49:13,200 --> 00:49:16,578 So in that case, you won't get your money back from Mr. Ko. 696 00:49:16,662 --> 00:49:18,580 You'll owe him tens of thousands instead. 697 00:49:21,500 --> 00:49:22,960 Are you a lawyer now? 698 00:49:23,544 --> 00:49:26,838 It's pretty funny to hear legal talk from you. 699 00:49:28,465 --> 00:49:30,676 Is having your own office at the firm making you… 700 00:49:31,510 --> 00:49:32,511 a little confused? 701 00:49:35,472 --> 00:49:37,808 Straighten up if you don't want to see me again. 702 00:49:38,809 --> 00:49:40,936 I won't give up and I'll fight you to the end. 703 00:49:43,188 --> 00:49:45,357 Gosh, I'm so damn sick of you! 704 00:49:52,281 --> 00:49:54,658 - What do you want to eat? - Chicken? 705 00:49:55,617 --> 00:49:57,869 - Sure. - Hello, Ms. Kim. 706 00:49:57,953 --> 00:50:00,831 - You're still here? - I should probably get going too. 707 00:50:01,832 --> 00:50:05,586 Thanks to you the other day, that case worked out fine. 708 00:50:05,669 --> 00:50:07,713 - Thank you. - Not at all. 709 00:50:07,796 --> 00:50:09,214 I only said a few words. 710 00:50:10,048 --> 00:50:12,009 Those few words saved a man's life. 711 00:50:12,926 --> 00:50:14,344 - Get home safe. - Goodbye. 712 00:50:19,600 --> 00:50:22,853 - Did you help her with something? - Just something simple. 713 00:50:24,605 --> 00:50:25,981 The restaurant from last time? 714 00:50:26,982 --> 00:50:30,068 No, let's have <i>gopchang</i>. I'm suddenly craving something spicy. 715 00:50:30,152 --> 00:50:31,445 <i>Gopchang</i> all of a sudden? 716 00:50:31,528 --> 00:50:33,572 - You don't want it? - No, it's okay. 717 00:50:35,532 --> 00:50:38,910 {\an8}So no matter how long or how much I deposit, 718 00:50:38,994 --> 00:50:41,997 I'll be able to get daily interest, right? 719 00:50:42,080 --> 00:50:43,290 Yes, that's right. 720 00:50:43,373 --> 00:50:45,626 Since you can deposit and withdraw anytime, 721 00:50:45,709 --> 00:50:48,420 it's great for saving up a large sum of money. 722 00:50:48,503 --> 00:50:49,546 I see. 723 00:50:51,006 --> 00:50:53,508 I just need flexibility with deposits. 724 00:50:53,592 --> 00:50:55,552 I won't need to spend for a while. 725 00:50:55,636 --> 00:50:58,889 Then, would you like me to help you open the account you mentioned? 726 00:50:58,972 --> 00:51:01,141 Yes. Please transfer everything from here. 727 00:51:01,224 --> 00:51:02,517 All right, sir. 728 00:51:03,101 --> 00:51:04,394 Your account is all set. 729 00:51:04,478 --> 00:51:05,854 Is it all right to go now? 730 00:51:05,937 --> 00:51:07,689 - Just a second. - Okay. 731 00:51:07,773 --> 00:51:09,358 Take these plushies with you. 732 00:51:12,778 --> 00:51:14,321 Okay. 733 00:51:32,381 --> 00:51:34,966 <i>I'm heading to prison now.</i> 734 00:51:35,050 --> 00:51:36,760 <i>I'll take responsibility.</i> 735 00:51:36,843 --> 00:51:38,845 <i>Thank you, Attorney Cho.</i> 736 00:51:48,647 --> 00:51:50,315 Were you really upset last time? 737 00:51:51,608 --> 00:51:52,609 Well… 738 00:51:53,819 --> 00:51:55,904 I mean, lobster and ham… 739 00:51:55,987 --> 00:51:57,155 That's a big difference. 740 00:51:57,239 --> 00:51:58,323 But it's okay. 741 00:51:58,949 --> 00:52:00,784 That's not what I meant. 742 00:52:00,867 --> 00:52:03,745 I was talking about how I'd only given cases to others. 743 00:52:05,122 --> 00:52:06,123 I see. 744 00:52:08,333 --> 00:52:12,838 I reached out because there's a case I'd like you to take. 745 00:52:12,921 --> 00:52:15,048 Goodness. Sounds good. 746 00:52:16,299 --> 00:52:17,426 It's about time. 747 00:52:18,885 --> 00:52:21,221 We'll take anything. Attorney Cho's a great worker. 748 00:52:21,304 --> 00:52:22,681 Yes, I'll be counting on you. 749 00:52:23,265 --> 00:52:24,391 What kind of case is it? 750 00:52:25,559 --> 00:52:26,893 An attempted murder case. 751 00:52:33,066 --> 00:52:34,401 Hey, come here. 752 00:52:34,484 --> 00:52:36,361 Where are you going, you punk? Come here. 753 00:52:36,445 --> 00:52:37,738 Hey! 754 00:52:38,864 --> 00:52:42,242 You little bastard. You thought it was over when you transferred? 755 00:52:42,325 --> 00:52:44,745 You got me kicked out of school. I have nowhere to go. 756 00:52:45,620 --> 00:52:46,955 So what now? 757 00:52:47,038 --> 00:52:48,290 What now? 758 00:52:50,167 --> 00:52:51,585 Damn it. 759 00:52:51,668 --> 00:52:55,172 My life is over because of you, punk. Are you happy? 760 00:52:55,255 --> 00:52:56,715 So what now? 761 00:53:09,853 --> 00:53:10,854 Stab me. 762 00:53:11,438 --> 00:53:12,439 Go ahead. 763 00:53:12,981 --> 00:53:14,065 Do it. 764 00:53:14,149 --> 00:53:15,358 I said stab me. 765 00:53:16,026 --> 00:53:17,527 Stab me. Do it. 766 00:53:34,753 --> 00:53:35,754 Damn it. 767 00:53:45,013 --> 00:53:46,014 Chanyeong. 768 00:53:47,098 --> 00:53:48,809 Where did you get the knife? 769 00:53:50,519 --> 00:53:51,645 It was his. 770 00:53:53,688 --> 00:53:55,065 Did you take it from him? 771 00:53:57,567 --> 00:53:59,486 Does that even count as taking it from him? 772 00:54:03,198 --> 00:54:04,241 Just… 773 00:54:05,158 --> 00:54:07,369 feel free to tell me what happened that day. 774 00:54:11,498 --> 00:54:13,041 - Attorney Cho. - Yes? 775 00:54:13,124 --> 00:54:15,377 Why haven't I been arrested though? 776 00:54:20,882 --> 00:54:24,511 The facts aren't that complicated, but it's a bit messy. 777 00:54:24,594 --> 00:54:29,599 Well, we'll have to admit the charge and push hard for leniency. 778 00:54:29,683 --> 00:54:31,935 What? You're not going to try for a not guilty? 779 00:54:32,018 --> 00:54:33,395 Like, completely innocent? 780 00:54:33,478 --> 00:54:34,646 - Yeah. - That's a stretch. 781 00:54:34,729 --> 00:54:36,189 He stabbed someone after all. 782 00:54:41,236 --> 00:54:44,239 We have on records that he transferred after being bullied. 783 00:54:44,322 --> 00:54:47,284 Considering all that, we'll ask for a very lenient sentence. 784 00:54:47,367 --> 00:54:49,244 You could try arguing self-defense. 785 00:54:50,287 --> 00:54:51,413 Self-defense? 786 00:54:53,582 --> 00:54:54,874 You little bastard. 787 00:54:56,293 --> 00:54:58,295 You thought it was over when you transferred? 788 00:54:58,378 --> 00:55:00,797 You got me kicked out of school. I have nowhere to go. 789 00:55:01,548 --> 00:55:02,882 So what now? 790 00:55:02,966 --> 00:55:03,967 What now? 791 00:55:04,050 --> 00:55:06,261 The bully attacked, so he acted in self-defense. 792 00:55:06,344 --> 00:55:07,679 It would definitely qualify. 793 00:55:07,762 --> 00:55:09,222 Isn't it a bit ambiguous though? 794 00:55:10,098 --> 00:55:11,516 So what now? 795 00:55:19,190 --> 00:55:21,568 <i>Once Chanyeong picked up the dropped knife,</i> 796 00:55:21,651 --> 00:55:23,737 they'll obviously say he subdued the attack. 797 00:55:23,820 --> 00:55:25,071 You know the precedents. 798 00:55:26,156 --> 00:55:28,658 Self-defense only applies if the attack is ongoing. 799 00:55:28,742 --> 00:55:30,994 They'll say he stabbed him after the attack ended. 800 00:55:31,077 --> 00:55:32,662 No, the attack didn't end. 801 00:55:32,746 --> 00:55:34,831 He even followed him to his new school. 802 00:55:34,914 --> 00:55:37,208 You can't say the attack was just that one day. 803 00:55:37,292 --> 00:55:39,628 The bullying and attack was ongoing? 804 00:55:39,711 --> 00:55:41,796 It's worth trying. 805 00:55:41,880 --> 00:55:43,548 - He isn't in custody yet, right? - No. 806 00:55:43,632 --> 00:55:45,592 Maybe they saw potential for self-defense. 807 00:55:45,675 --> 00:55:47,177 Forget it. 808 00:55:47,260 --> 00:55:49,054 It's better to get a reduced sentence. 809 00:55:49,137 --> 00:55:52,849 No matter what we argue, they'll charge and rule however they want. 810 00:55:55,810 --> 00:55:56,936 What's with you? 811 00:55:58,355 --> 00:56:00,774 That court-appointed voice phishing case I did. 812 00:56:01,316 --> 00:56:03,151 She ended up with a 10 million-won fine. 813 00:56:04,694 --> 00:56:06,196 - What? - She couldn't pay the fine, 814 00:56:06,279 --> 00:56:08,031 so she went to prison today. 815 00:56:10,408 --> 00:56:13,328 If I'd pleaded for leniency instead of claiming innocence, 816 00:56:14,412 --> 00:56:16,039 it would've cut a few million off. 817 00:56:17,082 --> 00:56:19,751 But I don't think Ms. Kim gave you the case 818 00:56:19,834 --> 00:56:23,004 just to use extenuating circumstances and reduce his sentence. 819 00:56:23,630 --> 00:56:26,424 It's a student from her foundation, so she's more invested. 820 00:56:28,635 --> 00:56:30,345 Ms. Kim has a foundation? 821 00:56:30,428 --> 00:56:33,682 Juhyeong and Huiji mentioned it last time. Didn't you hear anything? 822 00:56:33,765 --> 00:56:35,392 She really did seem to care a lot. 823 00:56:35,475 --> 00:56:36,476 Yeah. 824 00:56:36,935 --> 00:56:38,561 I'm sorry, but it's my case. 825 00:56:39,145 --> 00:56:42,399 I'm not going to risk a heavy sentence after arguing innocence. 826 00:56:42,982 --> 00:56:44,025 If you want to help, 827 00:56:44,609 --> 00:56:46,194 help me get the sentence reduced. 828 00:56:52,992 --> 00:56:54,828 DAD 829 00:56:58,540 --> 00:56:59,541 Hi, Dad. 830 00:57:04,587 --> 00:57:05,880 Come and work for me now. 831 00:57:07,424 --> 00:57:08,550 What? 832 00:57:09,092 --> 00:57:11,010 You've done enough as a lawyer. 833 00:57:12,095 --> 00:57:13,805 Since when was there a time limit? 834 00:57:14,431 --> 00:57:16,015 You didn't have any big ambitions. 835 00:57:17,267 --> 00:57:19,060 Was there a reason you became a lawyer? 836 00:57:19,144 --> 00:57:21,104 You just kept studying and ended up as one. 837 00:57:22,188 --> 00:57:24,899 You used to always tell me to become Hanguk Group's counsel. 838 00:57:24,983 --> 00:57:27,026 That has a purpose and a reason, okay? 839 00:57:28,695 --> 00:57:30,363 I'm doing fine on my own. 840 00:57:30,864 --> 00:57:31,865 Don't worry about me. 841 00:57:34,033 --> 00:57:35,034 Then, tell me. 842 00:57:35,118 --> 00:57:37,328 Is there a reason for you to keep doing this? 843 00:57:39,956 --> 00:57:43,334 Exactly. So stop living like that and help with the family business. 844 00:57:43,418 --> 00:57:45,336 You remember you're an only child, right? 845 00:57:45,420 --> 00:57:47,630 Geez, again with the only child stuff… 846 00:57:47,714 --> 00:57:50,550 Join the company. I don't want to work forever either. 847 00:58:04,898 --> 00:58:07,734 Isn't this is a good spot to be alone and enjoy solitude? 848 00:58:08,610 --> 00:58:09,861 Hello, Ms. Kim. 849 00:58:11,696 --> 00:58:13,865 How's Chanyeong's case going? 850 00:58:17,535 --> 00:58:19,454 We're still reviewing it. 851 00:58:21,080 --> 00:58:24,375 But admitting guilt and explaining the circumstances may be our best bet. 852 00:58:26,044 --> 00:58:27,128 I see. 853 00:58:28,004 --> 00:58:29,881 Then, I guess there's no other way. 854 00:58:35,345 --> 00:58:36,387 By the way, 855 00:58:37,013 --> 00:58:38,264 is something on your mind? 856 00:58:38,348 --> 00:58:39,432 It's nothing. 857 00:58:40,016 --> 00:58:42,769 - Could I sit down for a second? - Have a seat. 858 00:58:49,359 --> 00:58:51,778 It's written all over your face though. 859 00:58:56,699 --> 00:58:57,784 Well, could I ask… 860 00:58:58,910 --> 00:58:59,994 How did you 861 00:59:00,620 --> 00:59:01,996 graduate from law school 862 00:59:02,497 --> 00:59:04,290 but end up doing business? 863 00:59:09,003 --> 00:59:12,298 I actually wanted to be a lawyer too. 864 00:59:15,552 --> 00:59:19,597 But I kept failing the bar exam, so I found something else. 865 00:59:22,517 --> 00:59:25,395 Why did you want to be a lawyer in the first place? 866 00:59:26,813 --> 00:59:28,648 Well, I don't know. 867 00:59:31,276 --> 00:59:33,361 I think I wanted to make a lot of money. 868 00:59:34,112 --> 00:59:36,155 I wanted to live comfortably, 869 00:59:36,739 --> 00:59:38,908 help people in tough situations, 870 00:59:38,992 --> 00:59:41,578 and maybe buy a building. 871 00:59:43,580 --> 00:59:44,664 You achieved it all. 872 00:59:45,540 --> 00:59:46,666 I guess so. 873 00:59:46,749 --> 00:59:48,585 I took a different path, 874 00:59:49,419 --> 00:59:50,753 but I achieved it all. 875 00:59:56,801 --> 00:59:57,927 By the way, 876 00:59:59,137 --> 01:00:00,638 if I ever start a business later, 877 01:00:01,973 --> 01:00:03,558 I'd appreciate some advice. 878 01:00:08,938 --> 01:00:10,064 Not for free though. 879 01:00:14,319 --> 01:00:15,445 Of course, anytime. 880 01:00:31,419 --> 01:00:33,755 POST-TRAUMATIC STRESS DISORDER CLINICAL DEPRESSION 881 01:00:44,265 --> 01:00:45,725 BEHIND THE GYM AFTER SCHOOL 882 01:00:45,808 --> 01:00:46,809 DUMBASS 883 01:00:46,893 --> 01:00:48,811 YOU RUNNING OFF SNIFFLING WAS SO FUNNY 884 01:00:48,895 --> 01:00:50,229 CAN I POST YOUR CRYING VIDEO? 885 01:00:50,313 --> 01:00:51,731 CRAWLING ON ALL FOURS SUITS YOU 886 01:00:53,274 --> 01:00:59,155 CAREER GOALS NONE 887 01:01:18,341 --> 01:01:19,384 What brings you here? 888 01:01:22,136 --> 01:01:23,221 Can you take a look? 889 01:01:28,226 --> 01:01:29,978 It started in his junior year. 890 01:01:30,103 --> 01:01:32,647 Yeah, it's impressive how he's held out this long. 891 01:01:33,189 --> 01:01:35,858 This should be enough for mitigation, right? 892 01:01:37,151 --> 01:01:40,446 He's from Ms. Kim's foundation, so he may be struggling financially too. 893 01:01:40,530 --> 01:01:42,657 Add that too. It counts as a mitigating factor. 894 01:01:43,324 --> 01:01:44,367 Yeah, you're right. 895 01:01:46,661 --> 01:01:48,913 Since he's showing remorse, 896 01:01:48,997 --> 01:01:51,791 I better write an opinion asking for leniency 897 01:01:51,874 --> 01:01:53,835 based on these materials. 898 01:01:55,086 --> 01:01:58,715 But shouldn't we ask him if he's actually remorseful? 899 01:01:58,798 --> 01:02:00,633 The rest are objective facts, 900 01:02:00,717 --> 01:02:03,261 so we can ask for leniency if we want. 901 01:02:03,344 --> 01:02:05,138 But you need to ask if he's remorseful. 902 01:02:05,722 --> 01:02:08,182 We can't just claim remorse for him. 903 01:02:12,770 --> 01:02:14,147 I'm not sorry. 904 01:02:17,567 --> 01:02:20,486 I get where you're coming from, Chanyeong. 905 01:02:20,570 --> 01:02:24,407 But if you say you're not remorseful, the punishment could be much heavier. 906 01:02:26,367 --> 01:02:27,910 It's not because 907 01:02:29,037 --> 01:02:30,663 I think I did the right thing. 908 01:02:32,582 --> 01:02:33,916 I did do something bad 909 01:02:35,585 --> 01:02:36,878 with bad intentions. 910 01:02:38,337 --> 01:02:41,340 Okay. You admit you did wrong. 911 01:02:41,424 --> 01:02:44,552 If you say you regret it, they'll reduce your sentence a lot. 912 01:02:47,930 --> 01:02:49,640 If I messed up, I should be punished. 913 01:02:50,349 --> 01:02:52,810 If saying sorry erased the crime, then… 914 01:02:54,687 --> 01:02:56,856 he could just say sorry and get off too. 915 01:03:02,361 --> 01:03:05,490 Why did you have those bad intentions? 916 01:03:08,034 --> 01:03:09,035 Because… 917 01:03:12,455 --> 01:03:14,207 I couldn't keep living like that. 918 01:03:18,002 --> 01:03:20,588 <i>I even transferred schools to get away from him,</i> 919 01:03:22,340 --> 01:03:23,966 <i>but he followed me there.</i> 920 01:03:29,889 --> 01:03:31,099 <i>So I gave up.</i> 921 01:03:34,143 --> 01:03:36,229 I decided to be bad like him. 922 01:03:42,902 --> 01:03:44,821 You're not like him, Chanyeong. 923 01:03:48,491 --> 01:03:50,034 So don't give up. 924 01:04:01,504 --> 01:04:03,339 OPINION ON FACTS OF ALLEGED CRIME 925 01:04:14,559 --> 01:04:17,228 FALLS UNDER SELF-DEFENSE… 926 01:04:30,032 --> 01:04:33,244 WEDNESDAY, APRIL 16TH WAKE UP! 927 01:05:28,341 --> 01:05:33,346 ATTEMPTED MURDER DEFENDANT MOON CHANYEONG 928 01:05:44,732 --> 01:05:45,858 Let's do our best today. 929 01:05:47,068 --> 01:05:48,069 Okay. 930 01:05:48,152 --> 01:05:51,739 SEOUL POLICE STATION 931 01:05:54,033 --> 01:05:56,619 Because this could be my last case. 932 01:06:10,675 --> 01:06:17,640 {\an8}LAW AND THE CITY 933 01:06:50,756 --> 01:06:54,468 LAW AND THE CITY 934 01:06:55,052 --> 01:06:56,554 {\an8}<i>My husband is dead.</i> 935 01:06:56,637 --> 01:06:58,556 {\an8}<i>Our company isn't that overbearing.</i> 936 01:06:58,639 --> 01:07:00,308 {\an8}This could be a problem. 937 01:07:00,391 --> 01:07:03,769 {\an8}They're paying a much higher fee. What can we do? We can't take both sides. 938 01:07:04,312 --> 01:07:06,230 {\an8}<i>Who are you to turn down cases?</i> 939 01:07:07,023 --> 01:07:08,441 {\an8}<i>He isn't innocent though.</i> 940 01:07:08,524 --> 01:07:10,026 {\an8}<i>I'll pay you a fat retainer.</i> 941 01:07:10,109 --> 01:07:11,944 {\an8}<i>It was likely the right call as a boss.</i> 942 01:07:12,028 --> 01:07:14,697 {\an8}At times like this, just say I'm right and take my side. 943 01:07:14,780 --> 01:07:16,198 {\an8}<i>How is my wife?</i> 944 01:07:17,116 --> 01:07:18,451 {\an8}<i>It's so unfair.</i> 945 01:07:20,369 --> 01:07:22,621 {\an8}<i>You were never bothered by this kind of stuff.</i> 946 01:07:22,705 --> 01:07:24,248 {\an8}What's different this time? 947 01:07:31,672 --> 01:07:33,674 {\an8}Translated by Hye Min Eom 947 01:07:34,305 --> 01:08:34,162