Donnie Brasco
ID | 13210941 |
---|---|
Movie Name | Donnie Brasco |
Release Name | Donnie.Brasco.1997.Extended.Cut.BluRay.1080p.TrueHD.5.1.AVC.HYBRID.REMUX-FraMeSToR |
Year | 1997 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 119008 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:03:20,534 --> 00:03:23,119
Je kraamt onzin uit.
3
00:03:23,287 --> 00:03:26,206
Het is gewoon een betere auto.
4
00:03:26,331 --> 00:03:28,667
Een Lincoln is niet beter.
5
00:03:28,792 --> 00:03:30,668
HET VOLGENDE IS GEBASEERD
OP EEN WAAR VERHAAL.
6
00:03:30,794 --> 00:03:33,671
Een Lincoln is beter.
-Vergeet het.
7
00:03:33,880 --> 00:03:38,676
Een Cadillac heeft meer kracht,
meer souplesse...
8
00:03:38,802 --> 00:03:43,849
meer beenruimte, meer kracht.
9
00:03:43,975 --> 00:03:45,183
Weer.
-Ja.
10
00:03:45,309 --> 00:03:46,727
Wat?
-'Kracht.'
11
00:03:46,852 --> 00:03:48,562
Twee keer.
-Echt?
12
00:03:48,687 --> 00:03:51,398
Je wordt seniel.
-Van hem.
13
00:03:51,523 --> 00:03:54,067
Een Mercedes is de beste.
14
00:03:54,192 --> 00:03:55,235
Mercedes?
15
00:03:55,360 --> 00:03:58,362
Een Lincoln is als een waterbed.
16
00:03:58,488 --> 00:04:01,824
Mercedes.
-Ja, goede auto.
17
00:04:07,524 --> 00:04:11,902
Maar één ding is zeker:
de Lincoln is langer.
18
00:04:12,546 --> 00:04:15,047
Langer dan wat? Dan mijn lul?
19
00:04:15,172 --> 00:04:16,965
Nee, geen Volkswagen.
20
00:04:17,090 --> 00:04:18,801
Hoezo?
21
00:04:18,926 --> 00:04:21,886
Langer. In lengte.
22
00:04:22,012 --> 00:04:27,309
Onzin.
-Hij is langer. Dit zijn twee auto's. Hier.
23
00:04:27,434 --> 00:04:31,563
De lange moet wel als eerste aankomen.
24
00:04:31,688 --> 00:04:33,148
Dat is logisch.
25
00:04:33,273 --> 00:04:34,983
En als je er bent?
26
00:04:35,108 --> 00:04:37,277
Wat?
-Heb je 'n Lincoln.
27
00:04:37,402 --> 00:04:40,823
Twee auto's. De langste is er eerder.
28
00:04:40,948 --> 00:04:43,242
Dat moet wel.
29
00:04:43,367 --> 00:04:45,244
Vraagje.
-Wat?
30
00:04:45,369 --> 00:04:48,371
Zijn jullie wiseguys?
31
00:04:49,665 --> 00:04:52,083
Wat zijn wiseguys?
32
00:04:53,126 --> 00:04:57,713
Nou...
-Waarom denk je dat? Misschien agenten.
33
00:04:58,465 --> 00:04:59,548
Ja.
34
00:05:03,178 --> 00:05:05,972
Je geloofde me.
-Niet waar.
35
00:05:07,307 --> 00:05:09,558
Jawel.
-Nee, ik...
36
00:05:10,102 --> 00:05:11,936
Wie is dat?
-Wie?
37
00:05:12,437 --> 00:05:14,730
Die vent met de snor.
38
00:05:15,148 --> 00:05:18,277
Don de Juwelier, hier via Jilly.
39
00:05:18,402 --> 00:05:20,195
Jilly 'Vieroog'?
40
00:05:20,320 --> 00:05:24,281
Nee, niet die sukkel. Jilly uit Queens.
41
00:05:24,408 --> 00:05:27,410
Wiseguy?
-Nee, een kennis.
42
00:05:28,120 --> 00:05:32,164
Kennis? Zou hij 'n weddenschap
voor me aangaan?
43
00:05:32,749 --> 00:05:35,377
Heb je iets?
-Maakt niet uit.
44
00:05:35,502 --> 00:05:40,716
Heb je iets?
-Ik vraag of hij dat kan doen.
45
00:05:40,841 --> 00:05:45,469
Met al je schulden
zou je heel wat moeten inzetten.
46
00:05:46,888 --> 00:05:50,307
Sonny is verliefd.
-Nee, Lefty.
47
00:05:50,809 --> 00:05:52,059
Dag.
48
00:06:27,429 --> 00:06:28,804
Sliep je?
49
00:06:30,849 --> 00:06:35,185
Alles goed, schat?
-Ja.
50
00:06:38,228 --> 00:06:40,690
Ga slapen. Ik bel je morgen.
51
00:06:41,401 --> 00:06:42,818
Dat is goed.
52
00:06:43,194 --> 00:06:47,152
Goed. Sorry, ik moet slapen. Ik ben zo moe.
53
00:06:47,277 --> 00:06:48,861
Oké.
-Oké.
54
00:06:49,404 --> 00:06:50,863
Hé.
-Ja.
55
00:06:52,074 --> 00:06:53,115
Wat?
56
00:06:54,993 --> 00:06:57,203
Leg de telefoon naast je.
57
00:06:58,246 --> 00:07:00,414
Ik wil je horen ademen.
58
00:07:22,229 --> 00:07:24,105
Don de Juwelier?
59
00:07:27,150 --> 00:07:30,694
Hier. Dit is iets moois.
60
00:07:37,953 --> 00:07:40,121
Geef het aan je vrouw.
61
00:07:40,747 --> 00:07:44,917
Hoe? Ik ben niet getrouwd.
-Vriendin dan?
62
00:07:45,127 --> 00:07:48,379
Ja, die heb ik.
-Trouw dan met haar.
63
00:07:50,215 --> 00:07:51,715
Ben je serieus?
64
00:07:52,551 --> 00:07:55,719
Je kunt 'n diamant voor me verkopen.
65
00:07:56,346 --> 00:07:58,226
Ik wil maar $8000.
66
00:07:58,351 --> 00:08:03,627
Geef hem aan een sukkel,
want die is vals.
67
00:08:04,604 --> 00:08:05,980
Oké?
68
00:08:07,482 --> 00:08:10,110
Is die vals? Hoe weet je dat?
69
00:08:10,235 --> 00:08:15,614
Je hebt 'm nauwelijks gezien.
-Hij is vals. Dat zie ik.
70
00:08:17,492 --> 00:08:20,202
Wil je iets zien?
71
00:08:22,747 --> 00:08:24,665
Ik laat je iets zien.
72
00:08:25,125 --> 00:08:28,961
Kijk. Mooi, hè? Dit is pas mooi.
73
00:08:29,379 --> 00:08:33,340
Mooi, maar wat vind je hiervan?
74
00:08:34,718 --> 00:08:36,470
Tja. Verkoop 'm maar...
75
00:08:36,595 --> 00:08:38,805
als je zo stom wilt zijn.
76
00:08:38,930 --> 00:08:43,977
Noem je mij stom? Weet je wie ik ben?
77
00:08:44,102 --> 00:08:46,270
Left, neem een spritzer.
78
00:08:46,897 --> 00:08:48,857
Als je voor schut...
79
00:08:48,982 --> 00:08:52,903
Voor schut staan? Mijn familie, kinderen...
80
00:08:53,028 --> 00:08:56,114
Mijn moeder kan vol trots...
81
00:08:56,239 --> 00:08:57,824
de straat op gaan.
82
00:08:57,949 --> 00:09:01,285
Ik ben in heel New York bekend.
83
00:09:01,536 --> 00:09:04,371
Op de hele wereld.
84
00:09:06,082 --> 00:09:11,003
Vraag maar naar Lefty uit Mulberry Street.
85
00:09:12,339 --> 00:09:16,009
Je moet me respecteren.
-Dat doe ik ook.
86
00:09:16,134 --> 00:09:19,386
Het is een misverstand.
-Ga zitten.
87
00:09:22,390 --> 00:09:24,391
Loop je weg?
88
00:09:25,602 --> 00:09:28,854
Ik ben degene die wegloopt.
89
00:09:29,898 --> 00:09:31,650
Heb je 'n auto?
-Ja.
90
00:09:31,775 --> 00:09:34,026
Kom, we gaan met je auto.
91
00:09:37,322 --> 00:09:38,405
Het beste.
92
00:09:52,087 --> 00:09:54,047
Doe het raam dicht.
93
00:09:54,172 --> 00:09:56,423
Ik loop hier kanker op.
94
00:09:56,883 --> 00:09:59,678
Nee, hoor.
-Waar gaan we heen?
95
00:09:59,803 --> 00:10:02,721
Ben je agent? Vraag niet zoveel.
96
00:10:03,098 --> 00:10:07,393
Ik zal je moeten opvoeden, vriend.
97
00:10:09,104 --> 00:10:11,648
Heeft Jilly je niets geleerd?
98
00:10:11,773 --> 00:10:13,107
Wat?
99
00:10:14,526 --> 00:10:17,820
Praat alleen als ik tegen jou praat.
100
00:10:21,491 --> 00:10:22,533
Een nepring.
101
00:10:23,952 --> 00:10:27,205
Je noemt die ring vals. Je weet niks.
102
00:10:27,330 --> 00:10:29,581
Ik zie het aan je.
103
00:10:30,125 --> 00:10:32,835
Je kunt je mond niet houden.
104
00:10:34,671 --> 00:10:36,463
Ik praat tegen je.
105
00:10:37,465 --> 00:10:38,717
Na vijf jaar...
106
00:10:38,842 --> 00:10:42,804
herken ik echt een steentje wel.
107
00:10:42,929 --> 00:10:44,972
Verdient 't goed?
-Wat?
108
00:10:45,307 --> 00:10:46,515
Wat?
109
00:10:47,434 --> 00:10:49,768
Juwelen?
-Dank je.
110
00:10:50,729 --> 00:10:53,397
Ja, als je weet wat je doet.
111
00:10:55,317 --> 00:10:59,403
Ga naar 23rd en 8th. Dan merken we het wel.
112
00:11:04,492 --> 00:11:06,452
Ik krijg nog $8000.
113
00:11:08,371 --> 00:11:11,665
Nee. Ik heb je de diamant gegeven.
114
00:11:12,417 --> 00:11:13,960
Left, wie is dat?
115
00:11:14,085 --> 00:11:16,670
Hij is vals.
-Wat is vals?
116
00:11:17,005 --> 00:11:20,799
Je diamant.
-Hoezo, vals?
117
00:11:21,217 --> 00:11:23,803
Dat weet je.
-Zeg jij 't maar.
118
00:11:23,928 --> 00:11:27,264
Je weet het.
-Iemand heeft 't mis.
119
00:11:27,891 --> 00:11:30,142
Een diamant van Tiffany.
120
00:11:30,810 --> 00:11:32,979
De ring van m'n vrouw.
121
00:11:33,104 --> 00:11:34,231
Hij is vals.
122
00:11:34,356 --> 00:11:36,441
Heb je haar ring gepakt?
123
00:11:36,566 --> 00:11:40,946
Elke jood op 47th Street zal zeggen
dat ie echt is.
124
00:11:41,071 --> 00:11:45,240
De ring van je vrouw
om op de Giants te wedden?
125
00:11:46,868 --> 00:11:49,704
Geef hem dan terug.
126
00:11:49,829 --> 00:11:52,206
Left, kom op...
-$8000.
127
00:11:53,375 --> 00:11:56,878
Laat mij even met hem praten.
128
00:11:57,003 --> 00:11:58,380
$8000.
129
00:11:58,505 --> 00:12:00,382
Ga even iets drinken.
130
00:12:00,507 --> 00:12:03,050
Laat mij even met hem praten.
131
00:12:06,930 --> 00:12:09,681
Ik heb de zwarte band, dus...
132
00:12:10,892 --> 00:12:11,934
Shit.
133
00:12:16,856 --> 00:12:19,567
Die vent vermoordt je nog.
134
00:12:19,692 --> 00:12:21,820
We moeten 't oplossen.
135
00:12:21,945 --> 00:12:24,823
Het spijt me.
-Hou je kop.
136
00:12:24,948 --> 00:12:27,450
Niet genoeg.
-Ik wil leven.
137
00:12:27,575 --> 00:12:28,952
O ja?
138
00:12:29,077 --> 00:12:31,246
Je auto?
-Een Porsche.
139
00:12:31,371 --> 00:12:32,830
De sleutels.
140
00:12:34,082 --> 00:12:35,332
Oké.
141
00:12:38,878 --> 00:12:40,964
Van wie is ie?
-Lefty.
142
00:12:41,089 --> 00:12:43,090
Van Lefty. Mooi.
143
00:12:43,758 --> 00:12:45,426
Voor de drank.
144
00:12:59,857 --> 00:13:03,609
Een wiseguy betaalt zijn drank nooit.
145
00:13:04,112 --> 00:13:07,072
Wist ik niet.
-Alles gratis.
146
00:13:07,198 --> 00:13:08,281
Oké.
147
00:13:09,451 --> 00:13:11,367
Je maakte 'm bang.
148
00:13:13,704 --> 00:13:15,079
Grappig, hoor.
149
00:13:16,499 --> 00:13:20,502
Ik heb 26 man vermoord
en hij is bang voor jou.
150
00:13:20,627 --> 00:13:22,088
Stop hier.
-Wat?
151
00:13:22,213 --> 00:13:23,251
Stop nou.
152
00:13:23,376 --> 00:13:25,211
Hier?
-Ja, stop hier.
153
00:13:25,336 --> 00:13:26,628
Dat is best.
154
00:13:28,590 --> 00:13:31,092
Help me eens. Trek het eruit.
155
00:13:31,217 --> 00:13:35,430
Je maakt het kapot.
-Heb je niks gehoord?
156
00:13:35,555 --> 00:13:38,599
Nee, niks.
-Daar is het.
157
00:13:40,477 --> 00:13:41,978
Ik kijk achterin.
158
00:13:42,103 --> 00:13:43,605
Wat doe je daar?
159
00:13:43,730 --> 00:13:47,108
Ik voel wat.
-Denk je aan 'n microfoon?
160
00:13:47,233 --> 00:13:49,277
Shit.
-Ik ben niet stom.
161
00:13:49,402 --> 00:13:51,571
Zei ik dat soms?
162
00:13:51,696 --> 00:13:53,656
Zeg het dan.
163
00:13:53,781 --> 00:13:56,409
Bied me je excuses aan.
164
00:13:56,534 --> 00:13:59,620
Mijn schroevendraaier is gevallen.
165
00:14:00,121 --> 00:14:02,415
Wat?
-De schroevendraaier.
166
00:14:02,540 --> 00:14:05,126
In mijn autoradio?
167
00:14:05,251 --> 00:14:07,211
Je vindt hem wel.
168
00:14:09,088 --> 00:14:11,840
Hou je van de DeVille?
-Nou.
169
00:14:12,467 --> 00:14:14,761
Ik heb een Fleetwood.
170
00:14:14,886 --> 00:14:17,721
Met velours?
-Jazeker.
171
00:14:20,099 --> 00:14:22,309
Ben je getrouwd?
-Nee.
172
00:14:23,102 --> 00:14:28,941
Een vriendin in Californië.
-Laat haar daar.
173
00:14:29,692 --> 00:14:31,818
Pas op voor je ballen.
174
00:14:32,111 --> 00:14:34,696
Je hebt gelijk.
-Altijd.
175
00:14:35,323 --> 00:14:38,617
Ook als ik ongelijk heb.
176
00:14:39,494 --> 00:14:43,705
Kennis, wiseguy, schipper en baas.
Die volgorde.
177
00:14:44,499 --> 00:14:46,334
Dat weet ik.
-Ja?
178
00:14:46,459 --> 00:14:48,294
Ja.
-Wat weet je?
179
00:14:48,419 --> 00:14:51,339
Het is net als in het leger.
180
00:14:51,464 --> 00:14:55,509
Dit is helemaal niet zoals het leger.
181
00:14:56,344 --> 00:14:58,221
Daar laat 'n onbekende...
182
00:14:58,346 --> 00:15:01,848
je een onbekende vermoorden.
183
00:15:05,687 --> 00:15:09,731
Kom je morgen bij me?
-Oké.
184
00:15:13,069 --> 00:15:17,030
Ik snap niet dat je wist
dat de ring nep was.
185
00:15:20,034 --> 00:15:22,411
Tot morgen.
-Tot ziens.
186
00:15:26,040 --> 00:15:29,169
Speciaal agent Pistone meldt contact...
187
00:15:29,294 --> 00:15:33,840
met BENJAMIN RUGGIERO, alias
188
00:15:33,965 --> 00:15:37,719
LEFTY, alias - LEFTY GUNS, alias
189
00:15:37,844 --> 00:15:42,557
LEFTY TWO GUNS, alias
HALVE LUL, alias
190
00:15:42,682 --> 00:15:43,892
PAARDENLUL.
191
00:15:44,017 --> 00:15:47,729
Dit onderzoek werd gedaan door...
192
00:15:47,854 --> 00:15:52,899
speciaal agent JOSEPH D. PISTONE.
193
00:16:00,408 --> 00:16:03,660
Don de Juwelier verdient goed.
194
00:16:04,329 --> 00:16:07,748
Hij werkt alleen. Een juwelenhandelaar.
195
00:16:09,417 --> 00:16:11,628
Waarvandaan?
-Florida.
196
00:16:11,753 --> 00:16:13,338
Florida.
-Juwelen.
197
00:16:13,463 --> 00:16:17,591
Waar? Van het strand?
-Nee.
198
00:16:21,012 --> 00:16:22,222
Geen idee.
199
00:16:22,347 --> 00:16:24,516
Waar de Dodgers trainen.
200
00:16:24,641 --> 00:16:25,642
Betrouwbaar?
201
00:16:25,767 --> 00:16:28,727
Ik ken hem, ik naai 'm niet.
202
00:16:32,398 --> 00:16:34,566
Kom eens hier.
203
00:16:37,278 --> 00:16:38,820
Kom hier.
204
00:16:40,073 --> 00:16:42,200
Jilly, hoe gaat het?
205
00:16:42,325 --> 00:16:46,788
Lefty vraagt naar je.
Zet me niet voor schut, oké?
206
00:16:46,913 --> 00:16:48,873
Dat doe ik niet.
207
00:16:48,998 --> 00:16:51,626
Anders vermoordt iemand je.
208
00:16:51,751 --> 00:16:53,211
Dat is niet goed.
209
00:16:53,336 --> 00:16:55,671
Goed, Jilly. Ga maar door.
210
00:16:56,839 --> 00:16:58,965
Dag.
-Leuk je te zien.
211
00:17:05,473 --> 00:17:08,141
Ik stel je voor als:
212
00:17:08,768 --> 00:17:12,187
'Dit is 'n vriend van me', een kennis.
213
00:17:12,563 --> 00:17:17,068
'Dit is 'n vriend van ons',
dan ben je een made-guy.
214
00:17:17,193 --> 00:17:18,278
Begrepen?
215
00:17:18,403 --> 00:17:20,822
'Vriend van mij, van ons.'
216
00:17:20,947 --> 00:17:26,451
Noem ik jou 'vriend van ons' of...
-Niks. Snap je?
217
00:17:27,704 --> 00:17:29,538
Heb je geld?
218
00:17:29,831 --> 00:17:32,458
Ik moet iets regelen.
-Ja.
219
00:17:32,583 --> 00:17:34,209
Hoeveel? $100?
220
00:17:35,044 --> 00:17:37,088
Wat doe je?
221
00:17:37,213 --> 00:17:42,719
Een wiseguy houdt zijn geld in een rol.
222
00:17:42,844 --> 00:17:45,679
$100 aan de buitenkant. Kom.
223
00:17:47,807 --> 00:17:49,141
Die snor.
224
00:17:49,809 --> 00:17:53,438
Die snor moet eraf, tegen de regels.
225
00:17:53,563 --> 00:17:56,649
En koop 'n broek. Dit is geen rodeo.
226
00:17:56,774 --> 00:18:00,193
Kleed je zoals ik. Dit is mijn familie.
227
00:18:01,279 --> 00:18:04,197
Meer dan mijn eigen familie.
-Ja?
228
00:18:05,533 --> 00:18:08,745
Ik heb geen familie.
-Nee?
229
00:18:08,870 --> 00:18:11,413
Ik ben een wees.
230
00:18:11,831 --> 00:18:14,499
Dat maakt niks uit.
231
00:18:15,793 --> 00:18:18,587
Dit is nu je familie.
232
00:18:18,713 --> 00:18:20,714
Snap je?
-Ja.
233
00:18:21,257 --> 00:18:23,008
Het is ijskoud.
234
00:18:24,093 --> 00:18:27,180
Waarom moeten we buiten wachten?
235
00:18:27,305 --> 00:18:30,390
De vlag.
-De vlag van Antarctica.
236
00:18:30,641 --> 00:18:32,185
Hallo.
-Lefty.
237
00:18:32,310 --> 00:18:35,146
En?
-Donnie, een vriend van me.
238
00:18:35,271 --> 00:18:36,397
Hoe gaat het?
239
00:18:36,522 --> 00:18:39,024
Mijn lul is een waterijsje.
240
00:18:44,489 --> 00:18:47,407
Hoi, Sonny.
-Sonny, hallo.
241
00:18:47,575 --> 00:18:48,784
Sonny Red.
242
00:18:50,995 --> 00:18:54,080
En hij?
-Donnie, 'n vriend van me.
243
00:18:56,250 --> 00:18:58,795
Kijk maar gevaarlijk.
244
00:18:58,920 --> 00:19:00,922
Zo ziet hij eruit.
245
00:19:01,047 --> 00:19:06,176
Kun je de rente betalen?
Anders kom ik je opzoeken.
246
00:19:11,140 --> 00:19:14,935
Kom op, Bruno.
-Wat ben ik bang.
247
00:19:16,229 --> 00:19:18,188
De baas, Donnie.
248
00:19:54,138 --> 00:19:57,060
Joe, de FBI wil je handtekening.
249
00:19:57,185 --> 00:19:59,479
Moet ik dat tekenen?
-Nou.
250
00:19:59,604 --> 00:20:00,856
Inderdaad.
251
00:20:00,981 --> 00:20:05,193
O, ze willen dat je je snor afscheert.
Regels.
252
00:20:05,318 --> 00:20:07,779
Hoe weten ze dat ik die heb?
253
00:20:08,906 --> 00:20:11,695
Door jou?
-Niet door mij.
254
00:20:13,155 --> 00:20:16,908
Kijk maar.
-Ja. Leuk.
255
00:20:18,786 --> 00:20:21,622
Wat?
-Hij vraagt het me ook.
256
00:20:21,747 --> 00:20:23,498
Wie? Ruggiero?
-Ja.
257
00:20:25,668 --> 00:20:27,794
Regels. Hier.
258
00:20:30,131 --> 00:20:31,799
Weet je wat?
259
00:20:31,924 --> 00:20:34,885
Ik heb 'm voor me gewonnen.
260
00:20:41,434 --> 00:20:48,023
Verborgen in het hoge gras
besluipt het jachtluipaard zijn prooi.
261
00:20:55,156 --> 00:20:57,825
Hallo.
-Kom je voor mijn vader?
262
00:20:57,950 --> 00:21:00,286
Ja. Ik ben Donnie.
263
00:21:00,411 --> 00:21:02,121
Tommy. En?
-Goed.
264
00:21:02,246 --> 00:21:04,457
Prettige kerst.
-Dank je.
265
00:21:04,582 --> 00:21:07,919
Benny kijkt tv. Ken je Tommy al?
-Ja.
266
00:21:08,044 --> 00:21:10,838
De gazelle voelt het gevaar.
267
00:21:10,963 --> 00:21:12,547
Donnie is hier.
268
00:21:13,049 --> 00:21:15,008
Te laat. Hij springt.
269
00:21:16,177 --> 00:21:17,886
Benny houdt ervan.
270
00:21:20,806 --> 00:21:23,850
Zag je dat?
-Ik ben in de keuken.
271
00:21:25,603 --> 00:21:27,313
De jacht.
-Kijk.
272
00:21:27,438 --> 00:21:30,983
De eindeloze cirkel van de natuur.
273
00:21:31,108 --> 00:21:34,028
Dit is een kerstcadeautje.
274
00:21:34,153 --> 00:21:36,196
Wacht even. Hier.
275
00:21:43,412 --> 00:21:47,374
Sorry, Left, maar ik heb haast. Dus...
276
00:21:48,542 --> 00:21:50,044
Hier.
-Dank je.
277
00:21:50,169 --> 00:21:52,045
Wat aardig.
278
00:21:54,298 --> 00:21:56,925
Wauw. Kijk nou.
279
00:21:58,219 --> 00:22:02,139
Wat vrijgevig van je. Bedankt.
280
00:22:02,264 --> 00:22:05,058
Fijne dagen.
-Waar ga je heen?
281
00:22:05,559 --> 00:22:08,520
Je bent toch wees?
-Ja.
282
00:22:09,063 --> 00:22:11,399
Nou?
-Ik dring me niet op.
283
00:22:11,524 --> 00:22:12,732
Kom op.
284
00:22:13,401 --> 00:22:16,445
Je mag niet alleen zijn met kerst.
285
00:22:16,570 --> 00:22:17,612
Kom op.
286
00:22:18,030 --> 00:22:24,704
Ik kook niet alleen manicotti,
zoals die lui in Brooklyn.
287
00:22:24,829 --> 00:22:27,038
Ken je coq au vin?
-Nee.
288
00:22:28,666 --> 00:22:30,042
Dat is klaar.
289
00:22:30,167 --> 00:22:33,211
Wat collageen, gepelde tomaten.
290
00:22:35,297 --> 00:22:37,716
Een punt zout.
-'Punt'?
291
00:22:38,259 --> 00:22:41,637
Een punt zout?
-'Punt' of 'mespunt'?
292
00:22:41,762 --> 00:22:43,723
'Punt.'
293
00:22:43,848 --> 00:22:46,558
Zei ik 'mespunt'?
-Nee, 'punt'.
294
00:22:46,976 --> 00:22:49,811
Soms kraam je echt onzin uit.
295
00:22:51,397 --> 00:22:54,984
Heb je dat?
-Ik kan niet zo goed koken.
296
00:22:55,109 --> 00:22:57,235
Hou je mond, Annette.
297
00:22:58,446 --> 00:23:00,781
De beste koks zijn mannen.
298
00:23:00,906 --> 00:23:04,034
Op Mars zal dat ook zo zijn.
299
00:23:06,037 --> 00:23:08,246
Wacht tot je dit proeft.
300
00:23:08,497 --> 00:23:11,499
Het smelt net als een hostie.
301
00:23:12,626 --> 00:23:15,295
Wat is dat? Annette, maak uit.
302
00:23:20,926 --> 00:23:22,261
Dank je.
-Oké.
303
00:23:22,386 --> 00:23:24,263
Dank je.
-Geen dank.
304
00:23:24,388 --> 00:23:26,222
Ze is 'n goede vrouw.
305
00:23:26,766 --> 00:23:28,975
Eén vrouw is genoeg.
306
00:23:29,935 --> 00:23:32,645
Pap, ik ga even weg, oké?
307
00:23:35,691 --> 00:23:38,277
Prettige kerst. Dag, Donnie.
308
00:23:38,402 --> 00:23:40,278
Het beste.
309
00:23:44,658 --> 00:23:47,494
Mijn eigen zoon is een junkie.
310
00:23:47,995 --> 00:23:49,579
Wat doe je eraan?
311
00:23:50,039 --> 00:23:51,749
Af en toe een klap.
312
00:23:51,874 --> 00:23:53,625
Doe ik ook.
313
00:23:56,462 --> 00:23:58,922
Ik heb veel zorgen, Donnie.
314
00:23:59,090 --> 00:24:03,176
Ik kan Annette niets geven.
Ik heb geen geld.
315
00:24:03,302 --> 00:24:10,350
Ik wed op een paard dat het niet goed doet,
net als alles. Ik heb lulkanker.
316
00:24:11,602 --> 00:24:13,479
Mijn ex woont hier.
317
00:24:13,604 --> 00:24:16,148
Ik kom haar tegen in de lift.
318
00:24:16,273 --> 00:24:19,276
Daarna heb ik drie spritzers nodig.
319
00:24:19,401 --> 00:24:22,112
Hoezo, lulkanker?
320
00:24:22,404 --> 00:24:25,240
Lulkanker. Wist je dat niet?
321
00:24:26,617 --> 00:24:28,743
Ik ben 'n bekend geval.
322
00:24:29,954 --> 00:24:33,874
Ik heb 'n boot,
'n Bertram met twee Chryslers.
323
00:24:33,999 --> 00:24:36,419
Verkocht voor Sonny Red.
324
00:24:36,544 --> 00:24:38,713
$3000 per week rente.
325
00:24:38,838 --> 00:24:42,008
En die vent bij 'm?
-Z'n zoon Bruno.
326
00:24:42,133 --> 00:24:46,219
Ik zou 'm willen neerslaan.
-Dat kan niet.
327
00:24:46,345 --> 00:24:49,722
Je kunt 'm niks doen.
-Kon het maar.
328
00:24:50,015 --> 00:24:51,349
Kon het maar?
329
00:24:52,017 --> 00:24:54,394
Niet bij een made-guy.
330
00:24:57,189 --> 00:25:04,445
Gisteren ben ik bij Sonny Red
en de anderen geweest.
331
00:25:06,240 --> 00:25:09,993
Ik heb je officieel aanbevolen. Snap je?
332
00:25:10,911 --> 00:25:12,038
Ik denk het.
333
00:25:12,163 --> 00:25:14,914
O ja? Je hebt geen idee.
334
00:25:15,833 --> 00:25:19,252
Niemand kan je nu iets doen.
335
00:25:19,920 --> 00:25:23,214
Niemand, want ik sta voor je in.
336
00:25:23,465 --> 00:25:27,177
Houd je dus koest, verdien goed...
337
00:25:28,179 --> 00:25:30,181
houd je aan de regels...
338
00:25:30,306 --> 00:25:34,017
dan krijg je ooit misschien promotie.
339
00:25:35,603 --> 00:25:37,353
Een wise-guy.
340
00:25:38,022 --> 00:25:41,649
Een made-guy. Hef je glas.
341
00:25:44,778 --> 00:25:49,240
Als jij iets fout doet, ga ik er ook aan.
342
00:25:50,492 --> 00:25:51,535
Oké?
-Oké.
343
00:25:51,660 --> 00:25:52,785
Proost.
-Ja.
344
00:25:53,787 --> 00:25:54,830
Oké, Don.
345
00:25:54,955 --> 00:25:58,626
Het was heerlijk.
-Heb je 'n paar honderd?
346
00:25:58,751 --> 00:26:02,462
Goed.
-Ik geef het je terug.
347
00:26:02,838 --> 00:26:04,214
Hier.
348
00:26:06,508 --> 00:26:10,470
Ik geef het terug. Bel me morgen.
-Ja.
349
00:26:42,670 --> 00:26:43,957
Hallo.
350
00:26:58,848 --> 00:27:01,808
Wie hebben we daar?
-Fijne kerst.
351
00:27:06,022 --> 00:27:08,523
Ik moest werken.
352
00:27:09,901 --> 00:27:11,193
Werken?
353
00:27:11,569 --> 00:27:13,779
Wie werkt met kerst?
-Ik.
354
00:27:15,364 --> 00:27:18,617
De kinderen?
-Ze konden niet wachten.
355
00:27:20,577 --> 00:27:22,036
Nou, leuk.
356
00:27:22,371 --> 00:27:24,707
Ze wachten niet eens.
357
00:27:24,832 --> 00:27:28,209
Heb je spijt?
-Dat weet je best.
358
00:27:28,544 --> 00:27:30,838
Zeg maar tegen de meisjes.
359
00:27:30,963 --> 00:27:35,259
Stel je wel eerst voor,
want ze herkennen je niet.
360
00:27:35,384 --> 00:27:39,220
Als je wist wat ik...
-Dat weet ik niet...
361
00:27:40,431 --> 00:27:44,559
want je vertelt niks.
-Om je te beschermen.
362
00:27:47,730 --> 00:27:49,564
Is dit voor mij?
363
00:27:52,401 --> 00:27:54,444
Je krijgt toch geld?
364
00:27:54,778 --> 00:27:57,698
Ja.
-Mooi. Dan is het dus iets.
365
00:27:57,823 --> 00:28:00,367
Dat is het.
-Geen echtgenoot.
366
00:28:00,492 --> 00:28:02,827
Wel voor andere vrouwen.
367
00:28:05,748 --> 00:28:11,337
Vraag je dat na bij je vrouwen?
-Daar ga ik niet op in.
368
00:28:11,462 --> 00:28:15,466
Ik werk de hele week
en dan moet ik dit horen.
369
00:28:15,591 --> 00:28:18,177
Het duurt nu al twee jaar.
370
00:28:18,302 --> 00:28:21,555
De ontbijtgranen staan overal.
371
00:28:21,680 --> 00:28:23,765
Er staan er hier.
372
00:28:24,850 --> 00:28:29,771
Ruim op. Ik geef m'n baan niet op.
-En mijn baan dan?
373
00:28:30,939 --> 00:28:34,817
Je komt niet met kerst,
dus mama is kerstman...
374
00:28:34,943 --> 00:28:37,487
versiert alles, snijdt vlees.
375
00:28:37,613 --> 00:28:39,655
Laat nou.
-Joseph.
376
00:28:40,449 --> 00:28:42,743
Als je me vertelde...
-Toe.
377
00:28:42,868 --> 00:28:44,203
...wat je doet.
378
00:28:44,328 --> 00:28:46,621
Laat me met rust.
379
00:28:56,131 --> 00:28:59,967
Terry en Kerry zijn bij mijn moeder.
380
00:29:00,677 --> 00:29:01,969
En Sherry?
381
00:29:04,848 --> 00:29:07,475
Bij haar vriendje.
382
00:29:08,310 --> 00:29:10,478
Wat?
-Bij haar vriend.
383
00:29:11,980 --> 00:29:14,566
Sinds wanneer?
-Ze is 12.
384
00:29:14,691 --> 00:29:20,281
Zonder mijn toestemming.
-Je kunt niet ineens met bevelen komen.
385
00:29:20,406 --> 00:29:22,366
Ik ben de vader.
386
00:29:22,491 --> 00:29:26,160
Undercover.
-Ik krijg een leeg huis.
387
00:29:27,830 --> 00:29:29,163
Ik ben er.
388
00:29:32,334 --> 00:29:34,001
Ik wilde je alleen.
389
00:29:36,088 --> 00:29:37,255
O, god.
390
00:30:00,863 --> 00:30:02,864
En je snor?
391
00:30:04,533 --> 00:30:06,827
Moest eraf van de FBI.
392
00:30:06,952 --> 00:30:08,369
Nee, toch?
-Ja.
393
00:30:09,705 --> 00:30:12,290
Dat was het enige leuke eraan.
394
00:30:12,791 --> 00:30:15,877
Sherry heeft 'n vriendje?
-Ja.
395
00:30:17,588 --> 00:30:19,422
Een leuke jongen.
396
00:30:21,800 --> 00:30:23,593
Hij worstelt.
397
00:30:25,262 --> 00:30:27,096
Dat zal best.
398
00:30:27,222 --> 00:30:29,932
Kerry heeft catechismusles.
399
00:30:31,602 --> 00:30:33,102
En ze zwemmen.
400
00:30:33,437 --> 00:30:35,980
De trainer is enthousiast.
401
00:30:39,568 --> 00:30:41,277
Er is 'n wedstrijd.
402
00:30:49,578 --> 00:30:51,746
Tja, we zullen zien.
403
00:31:05,761 --> 00:31:10,014
Ik zou je dit niet aandoen
als je 't niet aankon.
404
00:31:13,310 --> 00:31:15,269
Het gaat niet om mij.
405
00:31:55,227 --> 00:31:58,312
Oké, wat is er aan de hand?
406
00:31:59,648 --> 00:32:01,816
Zwijgen jullie?
407
00:32:06,738 --> 00:32:08,489
Ik wil wedden.
408
00:32:11,159 --> 00:32:12,493
Ik wed om $20...
409
00:32:13,245 --> 00:32:17,164
dat jullie zeker drie
woorden zullen zeggen.
410
00:32:17,499 --> 00:32:18,708
Oké?
411
00:32:20,043 --> 00:32:21,377
Jij verliest.
412
00:32:28,051 --> 00:32:30,051
Wat zei ze?
413
00:33:42,915 --> 00:33:46,248
Kom eens hier. Terry, Kerry.
414
00:33:47,417 --> 00:33:50,753
Kom. Sorry. We gaan naar je zus.
415
00:33:50,921 --> 00:33:52,421
Kom naar boven.
416
00:33:55,759 --> 00:33:58,094
We gaan een boek lezen.
417
00:34:19,866 --> 00:34:21,158
Doe het nou.
418
00:34:29,501 --> 00:34:32,128
Left, met Donnie. Ik ben er.
419
00:34:36,341 --> 00:34:38,843
Ja, ik ben er weer.
420
00:34:40,137 --> 00:34:42,638
Nee. Wat is er?
421
00:34:53,233 --> 00:34:54,984
Oké. Tot zo.
422
00:35:13,670 --> 00:35:16,380
Heb je de krant niet gelezen?
423
00:35:16,506 --> 00:35:20,509
Die lees je elke ochtend.
Wat las je vandaag?
424
00:35:21,178 --> 00:35:22,219
Kijk eens.
425
00:35:22,345 --> 00:35:23,430
'ZIJN LAATSTE MAAL'
426
00:35:23,555 --> 00:35:27,349
Niet te geloven. De baas vermoord.
427
00:35:28,018 --> 00:35:30,437
Pas dan hoor je iets van hem...
428
00:35:30,562 --> 00:35:33,649
en alles verandert.
-Waarheen?
429
00:35:33,774 --> 00:35:36,358
Ik ben opgeroepen.
-En?
430
00:35:36,485 --> 00:35:40,781
Je bent opgeroepen.
-Wat zou dat betekenen?
431
00:35:40,906 --> 00:35:43,574
Moet ik soms omdraaien?
432
00:35:43,700 --> 00:35:46,119
Wil je de brug afrijden?
433
00:35:46,244 --> 00:35:48,789
Na de brug.
-Ik moet erheen.
434
00:35:48,914 --> 00:35:51,916
Sonny laat me komen.
435
00:35:52,667 --> 00:35:54,043
Ik ben het zat.
436
00:35:54,544 --> 00:35:58,090
Sonny Red?
-Zei ik Sonny Red?
437
00:35:58,215 --> 00:36:01,258
Nee, Sonny Black.
438
00:36:02,093 --> 00:36:04,304
Donnie, doe die stomme...
439
00:36:04,429 --> 00:36:06,889
Die tocht wordt mijn dood.
440
00:36:10,185 --> 00:36:12,312
Sonny Black is je vriend.
441
00:36:12,437 --> 00:36:15,564
Een 'vriend' wil niets zeggen.
442
00:36:16,233 --> 00:36:19,235
Sonny Black heeft lang gezeten.
443
00:36:19,361 --> 00:36:24,448
Hij heeft een gezin, een minnares.
Daarbij een minnares.
444
00:36:24,574 --> 00:36:27,661
Alleen ik zorgde voor ze.
445
00:36:27,786 --> 00:36:29,453
Niemand anders.
446
00:36:30,080 --> 00:36:32,748
Tweehonderd pegels per week.
447
00:36:33,375 --> 00:36:35,960
Waarom ben je dan bang?
448
00:36:36,086 --> 00:36:40,132
Ze hebben je als kind vast laten vallen.
449
00:36:40,257 --> 00:36:42,008
Hoe kan ik 't weten?
450
00:36:42,133 --> 00:36:45,345
Ik weet hoe een moord gepland wordt.
451
00:36:45,470 --> 00:36:47,347
Ik weet het.
452
00:36:47,472 --> 00:36:52,352
Ik heb het zelf 26 keer gedaan.
-Te gek.
453
00:36:52,477 --> 00:36:54,521
Jullie zijn vrienden.
454
00:36:54,646 --> 00:36:56,772
Ik ben opgeroepen.
455
00:36:56,898 --> 00:37:03,112
Dan kom je er niet levend uit
en je beste vriend zorgt daarvoor.
456
00:37:20,797 --> 00:37:25,259
Als dat gebeurt,
zorg dat Annette de auto krijgt.
457
00:37:46,615 --> 00:37:48,657
Spritzer?
-Straks.
458
00:37:48,783 --> 00:37:51,327
Dit zijn geen kaarten.
459
00:37:51,953 --> 00:37:56,750
Dit zijn monsters uit een griezelfilm.
460
00:37:56,875 --> 00:37:58,542
Hé, Left.
461
00:38:21,358 --> 00:38:23,651
Speel je die?
-Geen idee.
462
00:38:25,528 --> 00:38:26,570
Gin.
463
00:38:27,906 --> 00:38:31,033
Verloren liefde is geen verrassing
464
00:38:33,370 --> 00:38:36,705
Dat is geen gin.
-Ook geen verrassing.
465
00:38:36,831 --> 00:38:37,791
Het is gin.
466
00:38:37,916 --> 00:38:39,416
Met twee zevens.
467
00:38:39,542 --> 00:38:40,876
Ik had er drie.
468
00:38:41,002 --> 00:38:43,421
Paulie.
-Ik had er drie.
469
00:38:43,546 --> 00:38:45,923
Dat weet ik. Hou op.
470
00:38:46,049 --> 00:38:48,425
Dat weet je? Nee, hoor.
471
00:38:48,550 --> 00:38:49,803
Ik had er drie.
472
00:38:49,928 --> 00:38:53,807
Ik deel nu. Zeg 'gin' zo vaak je wilt.
473
00:38:53,932 --> 00:38:57,726
Stomme cabines. $200 en wij maar vijf?
474
00:38:57,852 --> 00:39:00,229
Moeilijke week, Sonny.
475
00:39:00,355 --> 00:39:03,273
Kom, we pakken m'n nieuwe auto.
476
00:39:10,365 --> 00:39:12,616
Kijk eens hoe hij rijdt.
477
00:39:12,909 --> 00:39:15,829
Dat die Duitsers verloren hebben.
478
00:39:15,954 --> 00:39:18,247
Ik ga uit.
-Met wie?
479
00:39:18,372 --> 00:39:21,917
Die van de benzinekalender van 1978.
480
00:39:22,419 --> 00:39:26,464
Waarom kijkt hij in de spiegel?
-Wat doe je?
481
00:39:26,589 --> 00:39:28,549
Wat denk je?
482
00:39:29,217 --> 00:39:30,925
M'n lippen stiften.
483
00:39:31,469 --> 00:39:34,388
Wat zou ik zonder jou moeten?
484
00:39:34,805 --> 00:39:37,933
En jij, Donnie?
485
00:39:38,268 --> 00:39:41,270
Je moet 'n nieuwe maat zoeken.
486
00:39:42,772 --> 00:39:45,107
Erg van de baas, hè?
487
00:39:45,232 --> 00:39:47,151
We gaan allemaal dood.
488
00:39:56,077 --> 00:39:58,330
Gaan we hier stelen of zo?
489
00:39:58,455 --> 00:40:00,332
Nee.
-Wacht hier.
490
00:40:00,457 --> 00:40:02,416
Wat?
-Let op de auto.
491
00:40:26,269 --> 00:40:27,478
O, verdomme.
492
00:40:27,937 --> 00:40:29,104
Shit.
493
00:40:30,815 --> 00:40:33,650
Ik heb 't in m'n broek gedaan.
494
00:40:33,777 --> 00:40:34,860
LEVENDE DIEREN
495
00:40:35,086 --> 00:40:37,921
Hij moet naar een dierentrainer.
496
00:40:38,156 --> 00:40:40,449
Laat 'm.
-Hij mag je.
497
00:40:40,950 --> 00:40:44,204
Of hij heeft honger.
-Waarom ik?
498
00:40:44,329 --> 00:40:46,997
Sonny, wat is dit?
-Voor jou.
499
00:40:47,123 --> 00:40:48,332
Voor mij?
500
00:40:48,833 --> 00:40:51,001
Je houdt van dieren.
501
00:40:51,127 --> 00:40:52,961
Een cadeautje.
502
00:40:53,338 --> 00:40:55,297
Voor mij?
-Ja.
503
00:40:57,217 --> 00:40:59,676
Ik heb nu de macht.
504
00:41:00,220 --> 00:41:04,139
Hoezo?
-Sonny is gepromoveerd.
505
00:41:05,225 --> 00:41:07,142
Gepromoveerd?
506
00:41:07,977 --> 00:41:10,896
Rusty runt alles vanuit de bak.
507
00:41:11,022 --> 00:41:13,857
Ik heb Brooklyn gekregen.
508
00:41:14,859 --> 00:41:16,693
Ben ik daarom hier?
509
00:41:19,239 --> 00:41:22,491
Ja. Dacht je aan een moord?
510
00:41:22,909 --> 00:41:25,410
Lefty was bang.
511
00:41:27,372 --> 00:41:29,373
Gefeliciteerd. Kom.
512
00:41:32,710 --> 00:41:34,169
Goed, zeg.
513
00:41:40,176 --> 00:41:41,885
Pak die kat. Kom.
514
00:41:42,428 --> 00:41:44,346
Wat doe ik hiermee?
515
00:41:49,686 --> 00:41:51,854
Ze zouden angst ruiken.
516
00:42:19,883 --> 00:42:21,216
Ik ben dit zat.
517
00:42:22,594 --> 00:42:24,804
Sonny Black is je vriend.
518
00:42:24,929 --> 00:42:26,973
Ik mag niets zeggen.
519
00:42:27,098 --> 00:42:31,768
Hoe vaak heb ik de baas
het hoofd geboden, de lul.
520
00:42:32,478 --> 00:42:34,062
Rust in vrede.
521
00:42:34,439 --> 00:42:36,899
AFHAALMAALTIJDEN
522
00:42:41,654 --> 00:42:44,615
Je moet... Je moet...
523
00:42:45,325 --> 00:42:46,408
Ik heb...
524
00:42:46,618 --> 00:42:48,785
Ik wil 40 hamburgers.
525
00:42:49,996 --> 00:42:50,997
Zonder ui.
526
00:42:51,122 --> 00:42:54,501
HAMBURGER
527
00:42:54,626 --> 00:42:57,753
Sonny Black wordt schipper.
528
00:42:58,755 --> 00:43:01,256
Ik werk 30 jaar. Waarvoor?
529
00:43:01,841 --> 00:43:02,842
Een leeuw.
530
00:43:02,967 --> 00:43:05,844
Je dacht dat je vermoord werd.
531
00:43:05,970 --> 00:43:10,098
Zei ik dat?
-Niet letterlijk.
532
00:43:10,516 --> 00:43:13,644
Hoe letterlijk wil je het?
533
00:43:15,521 --> 00:43:17,481
Verkeerd begrepen.
534
00:43:17,941 --> 00:43:21,818
Ik verdien al 30 jaar. Lefty doet alles.
535
00:43:22,445 --> 00:43:25,989
Nooit geklaagd, 26 mannen vermoord.
536
00:43:27,325 --> 00:43:30,535
Maar ik word niet gepromoveerd.
537
00:43:31,537 --> 00:43:35,457
Sonny Black wordt gepromoveerd. Ik niet.
538
00:43:35,708 --> 00:43:38,086
Hij heeft de baas vermoord.
539
00:43:38,211 --> 00:43:40,879
Natuurlijk was hij erbij.
540
00:43:42,840 --> 00:43:46,510
Daar ben ik ook al buiten gehouden.
541
00:43:47,512 --> 00:43:51,348
Het heeft vast met bureaucratie te maken.
542
00:43:52,350 --> 00:43:55,603
Welke bureaucratie? Wat bedoel je?
543
00:43:55,728 --> 00:43:58,230
Waar haal je het vandaan?
544
00:43:58,356 --> 00:44:01,568
Ze waarderen je gewoon niet.
545
00:44:01,693 --> 00:44:03,860
Waarderen ze jou wel?
546
00:44:05,154 --> 00:44:09,284
Ik sta aan jouw kant.
-Alleen omdat ik dat zeg.
547
00:44:09,409 --> 00:44:10,575
Kijk. Donnie.
548
00:44:10,702 --> 00:44:13,161
Word niet te verwaand.
549
00:44:14,038 --> 00:44:15,664
Dat wil ik niet.
550
00:44:26,718 --> 00:44:28,677
Maar luister.
551
00:44:29,887 --> 00:44:31,179
Kijk nou.
552
00:44:31,848 --> 00:44:34,850
Had ik die Bertram maar.
553
00:44:37,520 --> 00:44:39,104
Die boot.
554
00:44:39,439 --> 00:44:43,276
Ik zou er met Annette heen rijden...
555
00:44:43,401 --> 00:44:45,445
en wegvaren.
556
00:44:45,570 --> 00:44:50,198
Niemand zou me ooit vinden.
557
00:44:52,702 --> 00:44:55,203
Dit is een belediging.
558
00:45:24,776 --> 00:45:27,444
Kom, we gaan.
559
00:46:00,478 --> 00:46:05,941
En Benny Ruggiero is opgenomen
door speciaal agent...
560
00:46:17,203 --> 00:46:21,540
dat verkoopautomaten en jukeboxen
561
00:46:30,842 --> 00:46:34,177
Een sandwichroute voor leveringen aan...
562
00:46:57,865 --> 00:47:02,784
om cocaïne en marihuana te vervoeren van
563
00:47:18,426 --> 00:47:20,553
Ik gaf het 'm.
564
00:47:23,055 --> 00:47:24,640
Toe, Sonny.
-Jezus.
565
00:47:24,765 --> 00:47:27,560
Niet doen.
-Hij heeft 't geld.
566
00:47:56,672 --> 00:47:59,675
Hij was een vriend.
-Overdag.
567
00:47:59,800 --> 00:48:03,554
Wie steelt er nou iets zomaar op straat?
568
00:48:03,679 --> 00:48:05,430
Nou, zeg.
569
00:48:05,973 --> 00:48:08,143
Wat een maatschappij.
570
00:48:08,268 --> 00:48:10,520
Met Nixon was dat niet zo.
571
00:48:10,645 --> 00:48:14,148
Nixon? Heb het niet over Nixon.
572
00:48:14,273 --> 00:48:16,859
Iedereen had respect voor ons.
573
00:48:16,984 --> 00:48:20,405
We hadden gezag, ook op straat.
574
00:48:20,530 --> 00:48:22,740
Het was anders.
575
00:48:22,865 --> 00:48:24,366
Geen Siciliaan.
576
00:48:24,952 --> 00:48:26,077
Jawel.
577
00:48:26,202 --> 00:48:29,205
Gisteravond op het journaal...
578
00:48:29,330 --> 00:48:33,876
liepen die ayatollahs
elkaar met zwepen te slaan.
579
00:48:34,001 --> 00:48:35,378
Nooit gehoord.
580
00:48:35,503 --> 00:48:36,795
Donnie?
-Wat?
581
00:48:36,963 --> 00:48:37,922
Fanatici.
582
00:48:38,047 --> 00:48:41,050
Waarom vraag je dat aan hem?
583
00:48:41,175 --> 00:48:43,428
Hoezo? Ik vroeg 'm iets...
584
00:48:43,553 --> 00:48:45,178
Je praat met mij.
585
00:48:45,304 --> 00:48:47,265
Hij leest... Hoezo?
586
00:48:47,390 --> 00:48:49,183
Nou en? Waarom?
587
00:48:49,308 --> 00:48:54,730
Heb je 't gezien?
-Praat met mij. Waarom met hem?
588
00:48:54,855 --> 00:48:57,358
Ik praat met iedereen.
589
00:48:57,483 --> 00:48:58,567
Oké.
590
00:50:22,902 --> 00:50:24,819
Sonny, kom. Bobby.
591
00:50:29,575 --> 00:50:30,742
Hallo
592
00:50:31,577 --> 00:50:35,789
Geef Sonny een goede tafel
en een dure fles.
593
00:50:37,500 --> 00:50:40,251
Geef 'm ook een kleermaker.
594
00:51:16,789 --> 00:51:18,331
En?
-Hoe gaat het?
595
00:51:18,999 --> 00:51:21,167
Dit is Dean Blanford.
596
00:51:21,293 --> 00:51:22,753
Joe.
-Donnie.
597
00:51:22,878 --> 00:51:25,171
Het is verwarrend.
598
00:51:25,631 --> 00:51:28,759
Ik snap het. Soms is het zo druk...
599
00:51:28,884 --> 00:51:31,636
dat ik mijn naam vergeet.
-Ja?
600
00:51:31,804 --> 00:51:33,847
Is geld innen moeilijk?
601
00:51:35,141 --> 00:51:42,397
Dean komt uit Washington.
-Ja, en?
602
00:51:43,023 --> 00:51:46,611
Nu de operatie resultaten geeft...
603
00:51:46,736 --> 00:51:50,948
word ik naar New York overgeplaatst.
604
00:51:51,073 --> 00:51:53,367
Om op mij te letten?
-Nee.
605
00:51:53,492 --> 00:51:55,870
Voor de juiste steun.
606
00:51:55,995 --> 00:51:59,998
De juiste steun.
-Zodat we...
607
00:52:00,875 --> 00:52:04,544
geen kansen missen.
-Welke kansen?
608
00:52:04,670 --> 00:52:08,049
Richie Gazzo is een agent in Miami.
609
00:52:08,174 --> 00:52:11,052
Miami?
-Zijn operatie loopt goed.
610
00:52:11,177 --> 00:52:14,721
Alleen moet er wat leven in komen.
611
00:52:14,847 --> 00:52:17,223
De FBI wil je erheen sturen...
612
00:52:17,349 --> 00:52:20,393
voor je maffiavriendjes.
613
00:52:20,519 --> 00:52:24,522
Als je Richie Gazzo...
-Ik ken 'm niet.
614
00:52:25,274 --> 00:52:27,401
Ik wilde goed beginnen.
615
00:52:27,526 --> 00:52:30,695
Je hoeft hem maar te introduceren.
616
00:52:30,905 --> 00:52:31,989
In de zon.
617
00:52:32,114 --> 00:52:35,076
Ik kan doodgaan.
-Hij ook.
618
00:52:35,201 --> 00:52:38,536
Niet alleen jij riskeert je leven.
619
00:52:41,957 --> 00:52:46,127
Ik laat het jullie wel weten.
620
00:52:49,965 --> 00:52:51,424
Hij zegt 't wel?
621
00:52:54,887 --> 00:52:56,888
Hoeveel?
-Vijf.
622
00:52:57,389 --> 00:53:02,936
Mijn vrouw las in 'n tijdschrift
dat Japans eten erg in is.
623
00:53:05,898 --> 00:53:09,443
Ga zitten. Schoenen uit, alstublieft.
624
00:53:09,568 --> 00:53:12,070
Wat voor eten?
-Vis.
625
00:53:12,571 --> 00:53:15,366
Schoenen uit.
-Nee, toch?
626
00:53:15,491 --> 00:53:18,243
Broek uit. Wat is dat nou?
627
00:53:18,786 --> 00:53:20,246
Het moet.
628
00:53:20,371 --> 00:53:23,118
Japanse traditie.
-O ja?
629
00:53:23,369 --> 00:53:26,414
Ik doe het niet.
-Het moet.
630
00:53:26,539 --> 00:53:29,375
Ik trek m'n schoenen niet uit.
631
00:53:29,876 --> 00:53:31,043
Donnie.
-Wat?
632
00:53:31,169 --> 00:53:33,002
Pas je aan...
633
00:53:33,713 --> 00:53:36,675
Wie won de oorlog?
634
00:53:38,718 --> 00:53:42,429
Welke oorlog?
-Wij? Wil je er nog een?
635
00:53:42,556 --> 00:53:48,060
Schoenen uit.
-Nee.
636
00:53:48,185 --> 00:53:50,354
Ik wil vanavond eten.
637
00:53:50,522 --> 00:53:53,983
Schoenen uit of ik hak je voeten eraf.
638
00:53:54,109 --> 00:53:58,070
Moet ik bevelen opvolgen
van een stomme Jap?
639
00:53:58,864 --> 00:54:02,617
Ik was wees,
omdat m'n pa in Okinawa omkwam.
640
00:54:02,742 --> 00:54:05,494
Moet ik m'n schoenen uitdoen?
641
00:54:05,619 --> 00:54:07,539
Mooi niet.
642
00:54:12,127 --> 00:54:14,044
Het moet.
643
00:54:16,171 --> 00:54:19,509
Hij trekt zijn schoenen niet uit.
644
00:54:19,634 --> 00:54:21,177
Het moet.
645
00:54:21,302 --> 00:54:24,723
Wij ook niet. Geef ons nu een tafel.
646
00:54:24,848 --> 00:54:26,890
U moet schoenen uit.
647
00:54:37,778 --> 00:54:40,280
Hou je van schoenen?
-Omlaag.
648
00:54:40,405 --> 00:54:41,989
Hou je ervan?
649
00:54:43,199 --> 00:54:44,241
Ik ook.
650
00:54:55,002 --> 00:54:57,338
Stomme spleetoog.
651
00:55:03,552 --> 00:55:06,179
Kom mee.
-Rotzak.
652
00:55:07,514 --> 00:55:11,476
Let op hem, Donnie.
-Rotzak.
653
00:55:12,728 --> 00:55:16,022
Schop 'm verrot, Donnie.
654
00:55:16,231 --> 00:55:17,941
Gebruik je laarzen.
655
00:55:18,609 --> 00:55:21,778
Niet bewegen, klootzak.
656
00:55:43,092 --> 00:55:44,592
Hou je ervan?
657
00:55:49,056 --> 00:55:51,349
Stomme spleetoog.
658
00:55:57,022 --> 00:55:59,899
Kom.
-Rotzak.
659
00:56:01,193 --> 00:56:02,777
Let op 'm.
660
00:56:04,321 --> 00:56:06,030
Klootzak.
661
00:56:06,448 --> 00:56:09,492
Schop 'm verrot, Donnie.
662
00:56:18,002 --> 00:56:19,587
Hou je kop.
663
00:56:19,712 --> 00:56:21,546
Naar huis.
664
00:56:28,303 --> 00:56:30,555
Ga naar huis, stom wijf.
665
00:56:31,598 --> 00:56:33,893
Kom. Sonny gaat beginnen.
666
00:56:34,018 --> 00:56:37,311
Nog niet. Anders pist ie overal.
667
00:56:49,491 --> 00:56:54,914
...zonder sigaren. Ze kosten $50 per doos.
Wij vragen $25.
668
00:56:55,039 --> 00:56:58,751
Een paar hiervan en ze doet wat je wilt.
669
00:56:58,876 --> 00:57:01,170
Brenda kookt misschien.
670
00:57:01,295 --> 00:57:02,379
Vast niet.
671
00:57:02,504 --> 00:57:05,049
Ik heb iemand met jeans.
672
00:57:05,174 --> 00:57:07,801
Een dubbeltje rente.
673
00:57:07,926 --> 00:57:10,554
Wat heb jij?
-$100.000.
674
00:57:10,679 --> 00:57:13,222
Dat is $250.000 in 'n jaar.
675
00:57:14,975 --> 00:57:17,977
Ik kan ze goedkoop krijgen.
676
00:57:18,395 --> 00:57:20,229
Hou eens op.
677
00:57:21,982 --> 00:57:24,233
Hoe krijg ik 't dan open?
678
00:57:25,277 --> 00:57:26,944
Sesam, open u.
679
00:57:27,154 --> 00:57:28,197
Een buit.
680
00:57:28,322 --> 00:57:30,823
Kijk, ik heb er 100.
681
00:57:33,243 --> 00:57:36,538
Sonny Red vangt $1 miljoen per maand.
682
00:57:36,663 --> 00:57:39,041
En ik? Parkeermeters.
683
00:57:39,166 --> 00:57:42,335
We moeten een olietanker kapen.
684
00:57:42,461 --> 00:57:43,878
Weet je?
685
00:57:44,338 --> 00:57:48,132
Ik ken 'n man in Florida. Het gaat er goed.
686
00:57:49,510 --> 00:57:52,804
Waar?
-Aan het strand.
687
00:57:54,098 --> 00:57:57,101
De economie loopt er goed.
688
00:57:57,226 --> 00:57:59,519
En we willen verdienen.
689
00:57:59,645 --> 00:58:01,772
Daar zijn ook gangsters.
690
00:58:01,897 --> 00:58:08,528
Florida en Arizona vanwege
de energiecrisis, heb ik gehoord.
691
00:58:08,862 --> 00:58:12,824
Alleen willen er 3000 man dezelfde stuiver.
692
00:58:14,159 --> 00:58:16,369
Kom jij uit Florida?
693
00:58:16,954 --> 00:58:19,330
Veel parkeermeters daar.
694
00:58:29,091 --> 00:58:31,259
Is dit soms grappig?
695
00:58:32,845 --> 00:58:36,430
Ik ben verantwoordelijk als schipper.
696
00:58:37,474 --> 00:58:41,727
Ik betaal Rusty $50.000 per maand.
697
00:58:42,187 --> 00:58:43,981
Ooit sterf ik.
698
00:58:44,106 --> 00:58:49,235
Dan zit ik hier met al
deze kerels te praten...
699
00:58:49,736 --> 00:58:52,864
over dezelfde diefstallen...
700
00:58:53,532 --> 00:58:55,449
die niets opleveren.
701
00:59:01,874 --> 00:59:04,917
Dat is dus de hel.
702
00:59:05,085 --> 00:59:08,629
Joe, geef die sukkels nog een glas.
703
00:59:16,930 --> 00:59:21,267
Als we niks verdienen,
wordt er iemand vermoord.
704
00:59:26,607 --> 00:59:28,858
Vanwaar dat voorstel?
705
00:59:29,484 --> 00:59:31,153
Welk voorstel?
706
00:59:31,278 --> 00:59:33,196
Je stelde iets voor.
707
00:59:33,488 --> 00:59:36,366
Je zegt niets zomaar.
708
00:59:36,491 --> 00:59:39,493
Wie is dat in Florida?
709
00:59:40,829 --> 00:59:44,498
Een vent die ik kende toen ik er woonde.
710
00:59:45,292 --> 00:59:46,502
Betrouwbaar?
711
00:59:46,627 --> 00:59:48,587
Ik zei maar wat.
712
00:59:48,712 --> 00:59:51,632
Sonny Black is serieus.
713
00:59:51,757 --> 00:59:55,010
Weet ik veel. Denk je dat?
714
00:59:55,135 --> 00:59:59,469
Ja. Luister, ik weet niet
waarop ik moet zweren.
715
00:59:59,594 --> 01:00:02,263
Mijn vader, moeder, kinderen.
716
01:00:02,388 --> 01:00:07,227
Er staat iets te gebeuren
waar jij niks van weet.
717
01:00:07,352 --> 01:00:11,313
Ik zei maar wat.
-Zeg maar wat er gebeurt...
718
01:00:13,774 --> 01:00:16,817
als Sonny Black naar Florida wil.
719
01:00:17,111 --> 01:00:19,615
Wie zei dat?
720
01:00:19,740 --> 01:00:23,826
Donnie, hou me niet voor de gek.
721
01:00:23,951 --> 01:00:26,496
Je slijmt bij Sonny Black.
722
01:00:26,621 --> 01:00:28,914
Ik zie dat je dat doet.
723
01:00:29,041 --> 01:00:32,418
Kom op.
-Ik slijm niet bij hem.
724
01:00:32,543 --> 01:00:35,628
Jij zult verantwoordelijk zijn.
725
01:00:35,754 --> 01:00:38,008
En ik dus ook.
726
01:00:38,133 --> 01:00:39,925
Ik zei maar wat.
727
01:00:40,051 --> 01:00:43,262
Je kunt Sonny Black niet vertrouwen.
728
01:00:43,388 --> 01:00:47,473
Hij is een grote, dikke slang in het...
729
01:00:47,977 --> 01:00:51,061
Gras.
-Dat kun je niet zeggen.
730
01:00:51,229 --> 01:00:54,190
Je kunt hem niet beledigen.
731
01:00:54,315 --> 01:00:58,235
Lefty, die Richie belde me en zei:
732
01:00:59,445 --> 01:01:02,532
'Ik heb last van 'n stel wise-guys.'
733
01:01:02,657 --> 01:01:05,951
Hij zoekt een partner voor hulp.
734
01:01:06,076 --> 01:01:08,329
Hij heeft een club.
-Ja?
735
01:01:08,454 --> 01:01:10,999
Voor singles, aan het strand.
736
01:01:11,124 --> 01:01:13,166
Ik heb twee granaten.
737
01:01:13,334 --> 01:01:16,628
Ik blaas Mulberry Street voor je op.
738
01:01:16,753 --> 01:01:19,340
Je kunt niets fout doen.
739
01:01:19,465 --> 01:01:22,634
Ik zou met je ten onder gaan.
740
01:01:24,470 --> 01:01:26,930
Geheim agent Pistone vraagt...
741
01:01:27,055 --> 01:01:29,852
om vijf retours eerste klas...
742
01:01:29,977 --> 01:01:33,813
naar Miami.
743
01:02:02,132 --> 01:02:03,507
Kom op.
744
01:02:05,260 --> 01:02:07,053
Kom op, Four.
745
01:02:07,971 --> 01:02:09,388
Four.
746
01:02:18,148 --> 01:02:20,107
Shit.
-Die was in.
747
01:02:20,275 --> 01:02:22,234
Onzin. Hij kwam...
748
01:02:24,524 --> 01:02:25,774
Niet duwen.
749
01:02:27,296 --> 01:02:29,130
Ik breek je kop.
750
01:02:37,780 --> 01:02:40,449
Shit. Hij leeft.
-Wat...
751
01:02:43,018 --> 01:02:44,102
Verdomme.
752
01:02:47,177 --> 01:02:48,594
Jezus.
753
01:02:51,681 --> 01:02:53,015
Een half uur.
754
01:02:53,850 --> 01:02:56,477
Waar is die vent?
-Geen idee.
755
01:03:04,027 --> 01:03:06,487
Is dat 'm?
-Ja, dat is ie.
756
01:03:12,786 --> 01:03:15,871
Don, je hebt de cavalerie bij je.
757
01:03:16,081 --> 01:03:17,373
Richie Gazzo.
758
01:03:18,708 --> 01:03:20,543
Hallo.
-Hallo.
759
01:03:21,378 --> 01:03:23,797
Ik ben laat.
760
01:03:23,922 --> 01:03:27,049
Jullie zijn bruin geworden.
761
01:03:38,228 --> 01:03:41,730
Kings Court. Waar elke man koning is.
762
01:03:42,482 --> 01:03:46,277
Wacht tot je de eetkamer ziet.
763
01:03:49,281 --> 01:03:51,699
Waarom is het zo'n krot?
764
01:03:53,243 --> 01:03:55,953
Waarom is dit zo'n krot?
765
01:03:57,414 --> 01:03:59,123
Ik moest sluiten.
766
01:03:59,416 --> 01:04:04,295
Die boeven wilden overal geld voor.
767
01:04:04,421 --> 01:04:07,089
Daar heb ik een vrouw voor.
768
01:04:09,468 --> 01:04:11,260
Laat hem weggaan.
769
01:04:12,095 --> 01:04:16,307
Richie, let even op de auto.
-Oké.
770
01:04:19,186 --> 01:04:23,022
Wie heeft er nou 'n Malvole?
Hij heeft niks.
771
01:04:23,315 --> 01:04:26,650
Hij is oké.
-Sta je garant voor 'm?
772
01:04:27,986 --> 01:04:31,031
Hij was...
-Sta je garant voor 'm?
773
01:04:31,156 --> 01:04:35,201
Ik stel 'm aan jullie voor.
Jullie beslissen.
774
01:04:38,663 --> 01:04:45,002
Het zou leuk zijn
als jij en ik hier een club hadden.
775
01:04:45,545 --> 01:04:47,796
Niet?
-En Sonny dan?
776
01:04:50,258 --> 01:04:52,719
Zeg niet wat ik moet doen.
777
01:04:52,844 --> 01:04:54,678
Ik vraag iets.
778
01:04:55,222 --> 01:04:57,557
Sonny is op vakantie.
779
01:04:57,682 --> 01:05:01,937
Hij ligt alleen maar te zonnen.
780
01:05:02,062 --> 01:05:05,981
Maar hij wilde hier iets beginnen.
781
01:05:07,317 --> 01:05:10,986
Stel je Sonny Black hier eens voor.
782
01:05:11,821 --> 01:05:14,657
Sonny Black hoort in Brooklyn.
783
01:05:14,783 --> 01:05:21,038
Als alles goed loopt,
kunnen we er geld heen sturen.
784
01:05:25,752 --> 01:05:29,046
Ik werk al 30 jaar en wat heb ik?
785
01:05:30,757 --> 01:05:33,509
Zelfs een hond heeft meer.
786
01:05:36,012 --> 01:05:38,140
Ik verdien meer.
787
01:05:38,265 --> 01:05:40,391
Snap je?
-Zeker.
788
01:05:41,351 --> 01:05:43,352
Dit is New York niet...
789
01:05:44,020 --> 01:05:48,023
met de politiek en de
oude vijandelijkheden.
790
01:05:49,276 --> 01:05:54,196
Hier kan ik met de baas praten.
791
01:05:56,241 --> 01:05:57,993
Snap je?
792
01:05:58,118 --> 01:06:01,537
Ik wil weer vrij zijn.
793
01:06:02,956 --> 01:06:06,417
Donnie, dit is perfect.
794
01:06:45,286 --> 01:06:49,040
Lefty wil met Santo Trafficante praten.
795
01:06:49,165 --> 01:06:52,000
Ik wil een boot.
-Dat kan niet.
796
01:06:52,125 --> 01:06:54,794
Wat voor boot?
-Twintig meter.
797
01:06:54,919 --> 01:06:58,509
Voor een dagje.
-Dat kost ons $6000, Joe.
798
01:06:58,634 --> 01:07:01,010
Hij is de baas van Florida.
799
01:07:01,135 --> 01:07:03,720
Hij zit in de Commissie.
-Ja.
800
01:07:03,845 --> 01:07:06,265
Van 20 meter?
-Van 24 meter.
801
01:07:06,390 --> 01:07:09,478
Lefty praat met een van Trafficante.
802
01:07:09,603 --> 01:07:13,187
Een aanklacht voor leningen kan nog niet.
803
01:07:13,313 --> 01:07:14,897
Dit is belangrijk.
804
01:07:15,482 --> 01:07:16,816
Zevenentwintig.
805
01:07:16,941 --> 01:07:22,781
Ik ben gekomen. Moet ik
met Santo Trafficante in een rubbereend?
806
01:07:22,906 --> 01:07:24,824
Let op je woorden.
807
01:07:24,949 --> 01:07:27,951
Vraagt Sally naar Nicky Cigars?
808
01:07:28,081 --> 01:07:30,290
Nicky Glasses.
-Glasses?
809
01:07:32,207 --> 01:07:35,459
Goed, we moeten Sonny bij de RICO...
810
01:07:35,585 --> 01:07:39,800
Ik wil verdomme 'n boot.
-Ik ben mormoon. Kalm.
811
01:07:39,925 --> 01:07:41,467
Joe, je recorder.
812
01:07:41,592 --> 01:07:44,010
Geef me 'n boot. Wat?
813
01:07:44,135 --> 01:07:46,136
Ik hoor niks.
814
01:08:11,830 --> 01:08:14,164
Hij is te gespannen.
815
01:08:15,333 --> 01:08:19,545
We krijgen wat we willen. Laat 'm.
816
01:08:21,673 --> 01:08:22,840
Hier.
817
01:08:26,845 --> 01:08:29,513
Langzaam achteruit.
818
01:08:31,141 --> 01:08:33,142
Tel het maar.
819
01:08:33,518 --> 01:08:35,394
Alles is er.
820
01:08:37,689 --> 01:08:39,148
Alles goed?
821
01:08:40,900 --> 01:08:43,527
Fijn zaken met jullie te doen.
822
01:08:45,530 --> 01:08:48,031
Colombia, juweel van de oceaan
823
01:08:48,533 --> 01:08:50,868
Vol dappere en vrije mensen
824
01:08:58,585 --> 01:09:00,544
Shit.
-Shit.
825
01:09:03,339 --> 01:09:07,092
Wil je me in het zwembad gooien?
826
01:09:07,385 --> 01:09:09,304
Hij heeft niet gekozen.
827
01:09:09,429 --> 01:09:11,430
Laat ze maar.
828
01:09:11,890 --> 01:09:18,103
Mijn bloeddruk moet wel heel laag zijn.
829
01:09:19,564 --> 01:09:24,276
Als Rusty in de bak hoort
dat je in Florida...
830
01:09:27,155 --> 01:09:29,406
Ik werk niet voor hem.
831
01:09:29,949 --> 01:09:31,951
Leef gewoon.
832
01:09:32,076 --> 01:09:36,373
Sonny, je zult het brood
van New York missen.
833
01:09:36,498 --> 01:09:38,582
Dat is net cake.
834
01:09:39,834 --> 01:09:42,629
Al twee weken hetzelfde hemd.
835
01:09:42,754 --> 01:09:44,354
Dus?
836
01:09:51,054 --> 01:09:53,807
Ik hoef niet meteen terug.
837
01:09:53,932 --> 01:09:56,725
Ja, nog één dag...
838
01:09:57,018 --> 01:09:59,854
en dat hemd loopt zelf terug.
839
01:09:59,979 --> 01:10:05,150
Daarom worden we niet bediend,
door dat rothemd.
840
01:10:08,488 --> 01:10:09,780
Genoeg.
841
01:10:10,365 --> 01:10:13,617
Hoezo, 'genoeg'?
842
01:10:15,537 --> 01:10:18,080
Kijk. Hij is boos.
843
01:10:19,541 --> 01:10:21,918
Donnie, kom mee.
-Waarheen?
844
01:10:22,043 --> 01:10:25,128
Een reep chocola kopen.
-Oké.
845
01:10:25,296 --> 01:10:28,382
Dat hemd was ooit geel.
846
01:10:31,761 --> 01:10:33,575
Is hij nu...
847
01:10:33,700 --> 01:10:34,972
Sonny Florida?
848
01:10:35,160 --> 01:10:37,954
Pas op, hij wordt weer kwaad.
849
01:10:38,079 --> 01:10:39,121
Ja.
850
01:10:39,748 --> 01:10:43,792
Het is net een kappersmantel.
851
01:10:44,700 --> 01:10:47,774
Subtitles downloaded from
www.OpenSubtitles.org
852
01:10:50,592 --> 01:10:53,010
Wat ben je van plan?
853
01:10:53,303 --> 01:10:55,846
Hoezo?
-Gisteren.
854
01:10:58,183 --> 01:10:59,558
Avond?
855
01:11:00,018 --> 01:11:02,019
Wat heb je gedaan?
856
01:11:02,145 --> 01:11:05,649
Wanneer gisteren? Hoe laat?
857
01:11:05,774 --> 01:11:10,194
Kom hier.
Hou me niet voor de gek. Gistermiddag.
858
01:11:11,529 --> 01:11:12,821
Niets.
859
01:11:13,364 --> 01:11:15,742
Waarom wil Lefty me weg?
860
01:11:15,867 --> 01:11:18,662
Hij zit je gewoon te pesten.
861
01:11:18,787 --> 01:11:20,329
Ik wil het weten.
862
01:11:23,458 --> 01:11:25,835
Wat doe je hier?
863
01:11:25,960 --> 01:11:29,339
Wil je alles weten over elke sukkel?
864
01:11:29,464 --> 01:11:30,881
Ja.
865
01:11:33,968 --> 01:11:35,135
Luister.
866
01:11:36,596 --> 01:11:38,431
Ik waardeer je.
867
01:11:38,556 --> 01:11:40,433
Jij bent de baas...
868
01:11:40,558 --> 01:11:43,770
maar ik kan dat Lefty niet aandoen.
869
01:11:43,895 --> 01:11:47,023
Luister, lul, je zult ervan lusten.
870
01:11:47,148 --> 01:11:50,067
Snap je? Jullie allebei.
871
01:11:51,027 --> 01:11:54,321
Dit is een kwestie van leven en dood.
872
01:11:54,614 --> 01:11:58,282
Vertel op.
873
01:12:01,036 --> 01:12:02,663
Nee, Sonny.
874
01:12:02,788 --> 01:12:06,082
En als ik je nu vermoord?
875
01:12:08,460 --> 01:12:10,711
Doe wat je moet doen.
876
01:12:10,921 --> 01:12:12,922
Ik kan 't niet doen.
877
01:12:45,455 --> 01:12:47,416
Mama, help.
-Hallo?
878
01:12:47,541 --> 01:12:48,624
Hé.
-Hé.
879
01:12:48,750 --> 01:12:50,793
Hij is te strak.
-Hier.
880
01:12:51,086 --> 01:12:53,422
Ik ben in Florida.
-Waarom?
881
01:12:53,547 --> 01:12:55,840
Ja, voor de schildpadden.
882
01:12:55,966 --> 01:12:58,594
Wat denk je? Ik werk.
883
01:12:58,719 --> 01:13:05,391
Het is hier -11 graden.
Je moet deze jas aan.
884
01:13:05,517 --> 01:13:07,269
Trut.
-Wat zei je?
885
01:13:07,394 --> 01:13:09,021
Alles goed?
-Wat...
886
01:13:09,146 --> 01:13:11,190
Maakt het uit?
887
01:13:11,315 --> 01:13:13,983
Nee.
-Vraag het dan niet.
888
01:13:15,068 --> 01:13:18,154
'John Wayne overleden.'
889
01:13:22,701 --> 01:13:24,702
Hoe kan dat?
890
01:13:26,371 --> 01:13:28,497
Door indianen gedood.
891
01:13:29,750 --> 01:13:33,878
'Man van de oude stempel, autoritair.'
892
01:13:34,338 --> 01:13:35,546
Kijk nou.
893
01:13:44,389 --> 01:13:46,933
Ik wil de communie bespreken.
894
01:13:47,226 --> 01:13:49,353
Kerry wil het niet doen.
895
01:13:49,478 --> 01:13:51,688
Ze heeft geen keus.
896
01:13:51,813 --> 01:13:54,399
Je doet 'm aan.
-Geef haar.
897
01:13:54,524 --> 01:13:58,112
Ze mag niet in de hostie bijten, oké?
898
01:13:58,237 --> 01:14:00,197
Ze zet zich af.
899
01:14:00,322 --> 01:14:02,199
Tot zo.
-Dag.
900
01:14:02,324 --> 01:14:04,867
Ik ben er voor de communie.
901
01:14:05,118 --> 01:14:08,205
De jouwe is ook stom.
-Hou op.
902
01:14:08,330 --> 01:14:10,289
Joe, ik ga.
-Wat?
903
01:14:10,791 --> 01:14:12,291
Ik hou van je.
904
01:14:13,418 --> 01:14:16,754
Was dat Richie?
-Nee. Wat zei Sonny?
905
01:14:18,924 --> 01:14:22,343
Heb je 't hem verteld?
-Nee, jij?
906
01:14:22,469 --> 01:14:26,138
Hou je mond. Bel Richie.
-Oké.
907
01:14:40,903 --> 01:14:46,866
Santo Trafficante is er al
sinds de maffia hier kwam.
908
01:14:47,034 --> 01:14:48,953
Hij verdient respect.
909
01:14:49,078 --> 01:14:51,663
Heb je die boot al?
-Nog niet.
910
01:14:51,831 --> 01:14:54,457
Je moet die boot hebben.
911
01:14:56,043 --> 01:15:02,383
Ik heb hem een boot aangeboden
van 30 meter. Nu moet ik wel.
912
01:15:02,508 --> 01:15:04,259
Ik werk eraan.
913
01:15:05,177 --> 01:15:09,390
Stel me niet weer teleur.
-Zoals wanneer?
914
01:15:09,515 --> 01:15:10,850
Wat is dit?
915
01:15:10,975 --> 01:15:12,810
Van de ene vriend...
916
01:15:12,935 --> 01:15:14,687
Net als wij.
917
01:15:14,812 --> 01:15:17,231
Vriend van mij, van ons.
918
01:15:17,356 --> 01:15:19,941
Maar met twee betekenissen.
919
01:15:20,568 --> 01:15:21,776
Snap je?
-Ja.
920
01:15:21,902 --> 01:15:24,946
Leuk voor een baas.
-Ja.
921
01:15:25,239 --> 01:15:27,949
De ironie.
-Ja, ironie.
922
01:15:28,367 --> 01:15:33,372
Een briefje van 100 erin
en we zijn echte mannen.
923
01:15:33,497 --> 01:15:38,461
Zodra ik het gepland heb,
moet je meewerken.
924
01:15:38,586 --> 01:15:40,295
Snap je?
-Ja.
925
01:15:40,421 --> 01:15:43,090
...moet je meewerken. Snap je?
926
01:15:43,215 --> 01:15:46,176
Donnie, heb je geld?
927
01:15:46,510 --> 01:15:49,262
Wat doe je?
-Een van $5?
928
01:15:51,474 --> 01:15:54,601
Je doet het geweldig.
-Wat?
929
01:15:55,144 --> 01:15:58,646
Dat vindt iedereen.
-Jazeker.
930
01:16:00,983 --> 01:16:03,109
Nou en of.
931
01:16:06,030 --> 01:16:07,949
Eén ding.
-Wat?
932
01:16:08,074 --> 01:16:11,493
Wanneer zeg je 'vergeet het'?
933
01:16:12,661 --> 01:16:18,375
'Vergeet het' is
als je het met iemand eens bent.
934
01:16:19,251 --> 01:16:23,004
'Raquel Welch is 'n stuk.' 'Vergeet het.'
935
01:16:23,255 --> 01:16:26,801
Of niet, zo van: 'Is een Lincoln beter?
936
01:16:26,926 --> 01:16:28,385
'Vergeet het.'
937
01:16:29,387 --> 01:16:32,306
Of als iets geweldig is.
938
01:16:32,431 --> 01:16:35,392
'Wat een pepers. Vergeet het.'
939
01:16:36,852 --> 01:16:39,270
Ook zo van: 'Rot op.'
940
01:16:40,106 --> 01:16:45,026
'Paulie, je hebt een korte
lul.' 'Vergeet het.'
941
01:16:45,361 --> 01:16:48,363
'Paulie, vergeet het.'
942
01:16:50,908 --> 01:16:54,869
Soms betekent het echt 'vergeet het'.
943
01:16:56,288 --> 01:16:59,082
Bedankt. Ik snap het.
944
01:16:59,417 --> 01:17:02,877
Als ik die boot niet krijg...
945
01:17:03,462 --> 01:17:06,548
Vergeet het?
-Vergeet het.
946
01:17:06,674 --> 01:17:10,592
Weet je nog, die undercoveroperatie?
947
01:17:11,469 --> 01:17:14,972
Dat corruptieschandaal met Arabieren?
948
01:17:17,600 --> 01:17:19,352
Er is 'n boot.
-Wat?
949
01:17:19,477 --> 01:17:22,438
Abscam.
-Ja, Abscam.
950
01:17:23,022 --> 01:17:24,898
Kan dat?
951
01:17:26,734 --> 01:17:28,402
Vergeet het.
952
01:17:35,493 --> 01:17:37,161
Verdomme.
953
01:17:37,579 --> 01:17:39,580
Kom op, stomme...
954
01:17:39,914 --> 01:17:41,875
Die stomme Donnie.
955
01:17:42,000 --> 01:17:45,711
Lefty, je zult het niet geloven.
956
01:17:45,837 --> 01:17:50,258
Vind je dit grappig?
-Waar heb je het over?
957
01:17:50,383 --> 01:17:52,260
Het is hier ijskoud.
958
01:17:52,385 --> 01:17:56,805
Luister, Donnie. Ik weet dat jij het weet.
959
01:17:57,015 --> 01:17:59,766
En jij weet dat ik dat weet.
960
01:18:00,268 --> 01:18:01,561
Ja.
-Ja.
961
01:18:01,686 --> 01:18:02,937
Wat bedoel je?
962
01:18:03,062 --> 01:18:06,358
Ik zit hier te bevriezen, Donnie.
963
01:18:06,483 --> 01:18:09,401
Ja, het is hier net Groenland.
964
01:18:09,611 --> 01:18:10,904
En de knop?
965
01:18:11,029 --> 01:18:12,279
Dank je.
966
01:18:12,822 --> 01:18:14,991
Bel de portier. Hij...
967
01:18:15,116 --> 01:18:17,410
Ben je gek?
968
01:18:17,535 --> 01:18:20,205
Stel dat het een agent is.
969
01:18:20,330 --> 01:18:22,248
Dat is ie niet.
970
01:18:22,373 --> 01:18:23,917
Ik wil 'm niet.
971
01:18:24,042 --> 01:18:26,628
Wie weet wat hij erin gooit.
972
01:18:26,753 --> 01:18:29,839
Kijk. Hij geeft 50 graden aan.
973
01:18:29,964 --> 01:18:33,093
Ik wil niet dat hier iemand aankomt.
974
01:18:33,218 --> 01:18:37,931
Volgens mij is dit een grap.
-Een grap?
975
01:18:38,056 --> 01:18:39,849
Ja.
-Snap ik niet.
976
01:18:39,974 --> 01:18:42,435
Je kent Sonny toch?
977
01:18:42,560 --> 01:18:45,271
Sonny?
-Ja.
978
01:18:45,396 --> 01:18:48,982
Sonny? Sonny Black is mijn vriend.
979
01:18:49,526 --> 01:18:53,488
Jij hebt dit gedaan, lul.
980
01:18:53,613 --> 01:18:55,615
Noem me niet zo.
981
01:18:55,740 --> 01:18:58,201
Wat?
-Noem me geen lul.
982
01:18:58,326 --> 01:19:00,662
Ik noem je wat ik wil. Lul.
983
01:19:00,787 --> 01:19:02,789
Ik noem je een lul.
984
01:19:02,914 --> 01:19:05,082
Ja, je bent een lul.
985
01:19:06,376 --> 01:19:09,419
Noem je me een lul?
-Ja, leuk, hè?
986
01:19:09,796 --> 01:19:11,464
Wat ben ik?
-Lul.
987
01:19:11,589 --> 01:19:13,840
Ben ik een lul?
-Ja.
988
01:19:17,262 --> 01:19:19,681
Vermoord je me om wat tocht?
989
01:19:19,806 --> 01:19:21,141
Ja.
-Luister.
990
01:19:21,266 --> 01:19:22,267
Vermoord me...
991
01:19:22,392 --> 01:19:26,855
want anders kom ik je vannacht vermoorden.
992
01:19:26,980 --> 01:19:28,273
Noem me niet zo.
993
01:19:28,398 --> 01:19:30,357
Hier.
994
01:19:32,026 --> 01:19:33,819
Ga je gang.
995
01:19:34,028 --> 01:19:36,655
Lul.
-Neem 't terug.
996
01:19:37,365 --> 01:19:38,700
Dood me.
-Kom op.
997
01:19:38,825 --> 01:19:40,660
Ik neem zelf 'n kamer.
998
01:19:40,785 --> 01:19:42,535
Tot morgen.
999
01:19:42,829 --> 01:19:46,082
Morgen zie je me niet.
1000
01:19:46,207 --> 01:19:50,209
Luister, Donnie. Morgen zie je me niet.
1001
01:19:50,544 --> 01:19:53,046
Morgen is het moederdag...
1002
01:19:53,171 --> 01:19:56,133
en wise-guys werken dan niet.
1003
01:19:56,258 --> 01:19:57,883
Je bent een lul.
1004
01:20:01,847 --> 01:20:03,139
Ga je gang.
1005
01:20:08,145 --> 01:20:09,312
Nee.
1006
01:20:10,689 --> 01:20:13,149
Kom op. Nee.
1007
01:20:13,734 --> 01:20:16,569
Dat pak van je wordt mijn dood.
1008
01:20:16,695 --> 01:20:18,947
Die stomme, paarse auto.
1009
01:20:19,072 --> 01:20:21,741
Zeg geen 'plotz', oké?
1010
01:20:24,036 --> 01:20:25,703
Achterin.
1011
01:20:37,758 --> 01:20:40,134
Ik ben zo terug.
1012
01:20:47,309 --> 01:20:49,644
Lefty, een vriend van ons.
1013
01:20:49,770 --> 01:20:51,479
Wat moet ik zeggen?
1014
01:20:51,772 --> 01:20:56,942
Dit is geweldig,
alsof ik Mickey Mantle ontmoet.
1015
01:20:57,819 --> 01:21:00,239
De boot, Mr Trafficante.
1016
01:21:00,364 --> 01:21:04,492
Er zit een bar in, met
de muziek die u wilt.
1017
01:21:04,618 --> 01:21:07,453
Er zijn telefoons.
1018
01:21:07,579 --> 01:21:10,456
Vraag het.
-Waar is Sonny Black?
1019
01:21:11,625 --> 01:21:13,459
Sonny Black?
-Ja.
1020
01:21:14,670 --> 01:21:17,089
Iedereen uitstappen.
1021
01:21:17,214 --> 01:21:19,548
Wat mooi.
-Wat zei ik?
1022
01:21:23,804 --> 01:21:27,182
Je hebt iedereen bij je. Paul, en?
1023
01:21:27,307 --> 01:21:28,683
Mooi.
-Paulie?
1024
01:21:28,809 --> 01:21:30,518
Waar is Gilligan?
1025
01:21:32,312 --> 01:21:34,021
Dat is pas 'n boot.
1026
01:21:34,147 --> 01:21:36,148
Ja, ik zou...
1027
01:21:37,359 --> 01:21:38,567
Hier.
1028
01:22:18,358 --> 01:22:22,111
Je mag hier werken, maar respecteer me.
1029
01:22:46,802 --> 01:22:48,344
Hé. Hier.
1030
01:23:02,318 --> 01:23:04,360
Ik kijk je niet aan.
1031
01:23:04,528 --> 01:23:08,240
Weet je wat de boeg is?
-Wat heb ik gedaan?
1032
01:23:08,365 --> 01:23:10,700
Je hebt me belazerd.
1033
01:23:10,826 --> 01:23:14,037
Denk je dat ik het 'm heb verteld?
1034
01:23:14,163 --> 01:23:18,208
Ik blijf hier. Jij gaat naar de boeg.
1035
01:23:19,752 --> 01:23:21,962
Ik walg van je, oké?
1036
01:23:22,087 --> 01:23:25,048
Oké.
-Dan weet je het.
1037
01:23:37,937 --> 01:23:40,981
En?
-Trafficante is vreemd.
1038
01:23:41,106 --> 01:23:45,443
Is hij een goede, oude vent?
-Vergeet het.
1039
01:23:45,569 --> 01:23:48,864
Hij heeft 50 jaar 't rijk alleen gehad...
1040
01:23:48,989 --> 01:23:51,074
en het is nog 'n gat.
1041
01:23:51,575 --> 01:23:54,202
Dit had Vegas kunnen zijn.
1042
01:23:55,079 --> 01:23:57,998
Niks geen Sonny Red in Jersey.
1043
01:23:58,123 --> 01:24:00,333
Ik wil Florida.
1044
01:24:00,501 --> 01:24:04,838
Nou, Sonny Red heeft bevroren ballen.
1045
01:24:07,466 --> 01:24:09,342
Dat is zeker.
1046
01:24:10,761 --> 01:24:14,639
Met geld van Rusty worden we allemaal rijk.
1047
01:24:14,765 --> 01:24:16,809
Gaan we zo terug?
1048
01:24:16,934 --> 01:24:20,520
Jij niet. Jij vertegenwoordigt me hier.
1049
01:24:21,105 --> 01:24:23,690
Jij bent mijn man in Florida.
1050
01:24:24,024 --> 01:24:26,985
Je maakt wat van Kings Court.
1051
01:24:36,328 --> 01:24:38,955
Ja, ik weet ervan.
1052
01:24:40,332 --> 01:24:43,084
Ik stuur je de leeuw wel.
1053
01:24:43,252 --> 01:24:45,670
Voor op de parkeerplaats.
1054
01:24:47,673 --> 01:24:53,512
Sonny, ik waardeer het aanbod,
maar ik heb zaakjes in New York.
1055
01:24:53,637 --> 01:24:57,725
Ik wil...
-Lefty is een geweldige vent.
1056
01:24:57,850 --> 01:25:00,351
Hij heeft voor me gezorgd.
1057
01:25:00,603 --> 01:25:05,272
Dat is iets wat ik nooit zal vergeten.
1058
01:25:05,440 --> 01:25:09,276
Hij geef echt veel om je.
1059
01:25:09,652 --> 01:25:11,612
Dat weet ik.
1060
01:25:12,989 --> 01:25:16,201
Alleen denk jij dat hij je helpt...
1061
01:25:16,326 --> 01:25:18,201
maar hij schaadt je.
1062
01:25:19,329 --> 01:25:21,830
Na een paar wijntjes...
1063
01:25:22,165 --> 01:25:24,374
Je snapt het wel.
1064
01:25:28,713 --> 01:25:33,592
Ik wil niemand beledigen. Left...
-Luister.
1065
01:25:36,471 --> 01:25:38,347
Je bent nu van mij.
1066
01:25:40,808 --> 01:25:42,017
Punt uit.
1067
01:25:52,111 --> 01:25:54,279
Mr Trafficante gaat weg.
1068
01:25:57,617 --> 01:26:00,245
Nee, zeg.
-Die maagzweren ook.
1069
01:26:00,370 --> 01:26:01,745
Kom hier.
1070
01:26:02,830 --> 01:26:04,332
Dit is Donnie.
1071
01:26:04,457 --> 01:26:07,584
Een vriend van ons.
-Hoi, Donnie.
1072
01:26:09,504 --> 01:26:11,880
Dit is Donnie.
-Hallo.
1073
01:26:23,059 --> 01:26:24,853
Groeten aan Joe.
-Ja.
1074
01:26:24,978 --> 01:26:27,729
Ingesneeuwd. Geloof je dat?
1075
01:26:28,064 --> 01:26:32,067
De communie van zijn dochter
en hij zit vast.
1076
01:26:32,735 --> 01:26:35,904
Voor zijn eigen veiligheid. Dag.
1077
01:26:36,030 --> 01:26:38,907
Ik vlieg niet graag.
-Sterkte.
1078
01:26:41,744 --> 01:26:43,370
O, lieverd.
1079
01:26:48,543 --> 01:26:49,751
Schat.
1080
01:26:51,504 --> 01:26:55,549
Je vader is zo trots op je.
1081
01:26:58,970 --> 01:27:00,762
Ik ga naar boven.
1082
01:27:09,605 --> 01:27:11,273
Verdomme, Joe.
1083
01:27:16,779 --> 01:27:19,448
Dit nummer is veranderd.
1084
01:27:19,615 --> 01:27:23,118
Het nieuwe nummer is geheim.
1085
01:27:49,227 --> 01:27:52,146
Left, check ons even in.
1086
01:27:57,819 --> 01:28:00,571
Ik koop een krant.
-Oké.
1087
01:28:05,994 --> 01:28:09,790
Jezus, Joe. Hollman, officier van justitie.
1088
01:28:09,915 --> 01:28:13,000
Die vent rechts. Joe, wat nu?
1089
01:28:13,877 --> 01:28:16,504
Hou je mond. Ik regel het wel.
1090
01:28:22,511 --> 01:28:24,553
Als er iets fout gaat...
1091
01:28:24,679 --> 01:28:28,265
laat je hun mensen New York bellen.
1092
01:28:28,391 --> 01:28:31,228
Ik wil hier niet alles oplossen.
1093
01:28:31,353 --> 01:28:33,896
Je tickets?
-Joe Pistone.
1094
01:28:36,066 --> 01:28:38,235
Ken je me nog? District...
1095
01:28:38,360 --> 01:28:40,903
Wat is...
1096
01:28:42,531 --> 01:28:45,282
Wat?
-Hij pakte m'n lul. Verdomme.
1097
01:28:45,408 --> 01:28:48,869
Hou je kop. Hij is aan het werk.
1098
01:28:49,371 --> 01:28:52,332
Smeerlap. Hij pakte m'n lul vast.
1099
01:28:52,457 --> 01:28:55,751
Die club moet lopen.
1100
01:28:55,877 --> 01:28:58,088
Een agent. Wegwezen.
1101
01:28:58,213 --> 01:29:01,382
Goede reis. Heb je de tickets?
1102
01:29:03,718 --> 01:29:04,927
Luister.
1103
01:29:05,053 --> 01:29:08,556
Boek de volgende vlucht voor me.
1104
01:29:09,141 --> 01:29:11,935
Noem me nooit meer Joe.
1105
01:29:12,060 --> 01:29:13,811
Stomme eikel.
1106
01:29:47,762 --> 01:29:50,764
Papa?
-Hoi, liefje.
1107
01:29:56,855 --> 01:29:58,939
Wie schiep je?
-God.
1108
01:29:59,608 --> 01:30:05,322
Waarom?
-Voor mijn geluk met hem in de hemel.
1109
01:30:05,447 --> 01:30:08,115
Waar is God?
-Overal.
1110
01:30:15,290 --> 01:30:16,874
Welterusten.
1111
01:30:58,832 --> 01:31:00,500
Ik wil scheiden.
1112
01:31:04,046 --> 01:31:05,756
Hij komt ineens...
1113
01:31:05,881 --> 01:31:09,550
zonder te zeggen waar hij heeft gezeten.
1114
01:31:11,345 --> 01:31:14,681
En wat doet hij? Hij ruimt kastjes op...
1115
01:31:15,891 --> 01:31:18,144
gaat stofzuigen.
1116
01:31:18,269 --> 01:31:21,397
Dat is niet normaal voor een man.
1117
01:31:21,522 --> 01:31:23,816
Abnormaal.
-Net als...
1118
01:31:23,941 --> 01:31:26,652
je nieuwe telefoonnummer verzwijgen.
1119
01:31:26,777 --> 01:31:29,904
Jij bestaat ook niet.
-Ik snap het.
1120
01:31:30,698 --> 01:31:34,617
Ik snap het nu en het voelde goed.
1121
01:31:35,286 --> 01:31:38,454
Om alles in de hand te hebben.
1122
01:31:39,039 --> 01:31:41,374
Om sterk te zijn.
1123
01:31:43,544 --> 01:31:45,504
Fijn, he?
-O, mijn god.
1124
01:31:45,629 --> 01:31:47,006
Luister, Joe.
1125
01:31:47,131 --> 01:31:50,383
Anders ga je maar door.
1126
01:31:52,428 --> 01:31:54,595
Je zei dat Joe weggaat.
1127
01:31:55,556 --> 01:31:57,140
Ja, hij gaat weg.
1128
01:31:58,726 --> 01:32:01,854
Hij laat mij achter met het huis...
1129
01:32:01,979 --> 01:32:05,565
de kinderen en de rekeningen.
1130
01:32:08,277 --> 01:32:10,069
Ik wil mijn man.
1131
01:32:15,242 --> 01:32:17,994
Waar loop je voor weg?
1132
01:32:22,291 --> 01:32:25,711
Voor niks.
-'Voor niks.'
1133
01:32:25,836 --> 01:32:29,005
Moet je horen. Je was zo beschaafd.
1134
01:32:29,757 --> 01:32:33,801
Door je afstand moet Maggie dingen eisen.
1135
01:32:34,261 --> 01:32:36,763
Zo voel je je machtig.
1136
01:32:37,097 --> 01:32:40,016
Maar je verwijt Maggie...
1137
01:32:40,267 --> 01:32:44,771
dat ze voorziet in...
-Ik werk voor de FBI.
1138
01:32:46,023 --> 01:32:48,400
Rot allemaal maar op.
1139
01:32:48,525 --> 01:32:50,152
Ik vertik het.
1140
01:32:50,277 --> 01:32:53,987
Hopelijk helpt u haar, want ze is ziek.
1141
01:32:54,113 --> 01:32:56,948
Ik ben de zieke.
1142
01:32:57,617 --> 01:32:59,368
Jij.
-Goed...
1143
01:32:59,786 --> 01:33:04,331
maandag, woensdag en vrijdag
zijn Joes intieme dagen.
1144
01:33:04,957 --> 01:33:08,002
De andere dagen zijn van Maggie.
1145
01:33:08,211 --> 01:33:11,880
Op jouw dag doe je een intiem verzoek.
1146
01:33:12,465 --> 01:33:14,299
'Masseer m'n rug' of
1147
01:33:15,009 --> 01:33:18,220
'Kun je me helpen met de kinderen?'
1148
01:33:19,680 --> 01:33:22,015
Je zit in je veilige huis...
1149
01:33:22,141 --> 01:33:26,020
met je veilige auto en je veilige vrienden.
1150
01:33:26,145 --> 01:33:28,647
Je verzint je volgende zet.
1151
01:33:28,815 --> 01:33:32,193
- 'Masseer mijn rug?'
- Je bent een beest.
1152
01:33:32,318 --> 01:33:35,654
Instappen.
-Weet je dat?
1153
01:33:36,656 --> 01:33:40,535
Weet je
wat mijn intieme verzoek aan hem is?
1154
01:33:40,660 --> 01:33:43,371
Steek de rekening in je reet.
1155
01:33:43,496 --> 01:33:49,043
Ik hoopte hiermee een reden te vinden
om niet te scheiden...
1156
01:33:49,168 --> 01:33:51,336
want die heb ik niet.
1157
01:33:55,007 --> 01:33:57,218
Wil je bij me weg?
1158
01:33:57,343 --> 01:34:01,012
Ga je bij me weg, Maggie? O nee.
1159
01:34:08,271 --> 01:34:09,896
Hallo.
-He, Annette.
1160
01:34:10,022 --> 01:34:11,731
Donnie.
1161
01:34:11,858 --> 01:34:14,025
Wat is er?
-Waar ben je?
1162
01:34:18,698 --> 01:34:21,533
In New York. Waarom?
1163
01:34:22,535 --> 01:34:25,412
Het is Tommy.
-Wat is er gebeurd?
1164
01:34:26,038 --> 01:34:28,874
Geef je je zusje wat groente?
1165
01:34:29,041 --> 01:34:32,752
Niet met je vingers. Wat nog meer?
1166
01:34:37,884 --> 01:34:40,886
We hebben delingen gedaan.
1167
01:34:41,721 --> 01:34:43,139
O ja? Delingen?
1168
01:34:43,264 --> 01:34:47,559
Ik had een 9,5 voor mijn proefwerk.
-Natuurlijk.
1169
01:34:55,026 --> 01:34:58,069
Wat is er?
-Donnie, wat doe je hier?
1170
01:34:58,196 --> 01:34:59,905
Je hoort in Florida.
1171
01:35:00,031 --> 01:35:02,325
Ik belde Annette en ze...
1172
01:35:02,450 --> 01:35:06,077
Vanuit Florida?
-Ik moest hier zijn.
1173
01:35:06,454 --> 01:35:08,622
Ga terug. Vooruit.
1174
01:35:08,748 --> 01:35:11,416
Wat heeft hij? Komt het goed?
1175
01:35:11,542 --> 01:35:12,918
Weet ik niet.
1176
01:35:13,419 --> 01:35:17,881
Al die diploma's aan de muur
en ze weten niks.
1177
01:35:18,466 --> 01:35:21,092
Zodra Tommy hieruit komt...
1178
01:35:21,219 --> 01:35:23,179
begint hij toch weer.
1179
01:35:23,304 --> 01:35:26,722
Een overdosis?
-Maakt niet uit.
1180
01:35:27,600 --> 01:35:29,892
Een buis in zijn mond.
1181
01:35:31,436 --> 01:35:35,649
Al die buisjes.
Een machine ademt voor hem.
1182
01:35:35,774 --> 01:35:39,653
Zal ik met de dokter gaan praten?
1183
01:35:39,778 --> 01:35:41,987
Wil je z'n benen breken?
1184
01:35:42,113 --> 01:35:44,658
Kan ik iets voor je doen?
1185
01:35:44,783 --> 01:35:47,576
Ga terug naar Florida.
1186
01:35:49,246 --> 01:35:51,540
Je bent nu van Sonny Black.
1187
01:35:51,665 --> 01:35:53,834
Ik wilde je helpen.
1188
01:35:53,959 --> 01:35:57,336
Je bent mijn vriend.
-Ik wil je niet.
1189
01:35:59,256 --> 01:36:02,800
Je bent net als Tommy. Je luistert niet.
1190
01:36:03,677 --> 01:36:05,636
Doet je eigen zin.
1191
01:36:05,804 --> 01:36:09,765
Je bent arrogant. Alles is een spel.
1192
01:36:14,938 --> 01:36:17,147
Ga meteen terug.
1193
01:36:17,274 --> 01:36:19,858
Ga naar Florida.
-Ik ga niet.
1194
01:36:19,985 --> 01:36:22,152
Vergeet het.
-Vooruit.
1195
01:36:25,031 --> 01:36:28,076
Ik blijf hier. Wil je me slaan?
1196
01:36:28,201 --> 01:36:30,494
Ik blijf hier, oké?
1197
01:36:44,467 --> 01:36:46,218
Achtentwintig jaar.
1198
01:36:47,220 --> 01:36:49,888
Kijk maar op z'n geboorteakte.
1199
01:36:50,015 --> 01:36:53,642
Ziekenhuis Bellevue. Nu is ie er weer.
1200
01:36:54,519 --> 01:36:57,479
En ik zit hier weer.
1201
01:36:57,897 --> 01:37:03,152
Hij ligt daar, net als 28 jaar geleden.
1202
01:37:05,697 --> 01:37:07,323
Niets verbeterd.
1203
01:37:08,700 --> 01:37:10,701
Geen respect.
1204
01:37:13,038 --> 01:37:14,413
Maar mijn zoon.
1205
01:37:19,419 --> 01:37:23,172
Zijn hart stond stil als 'n horloge.
1206
01:37:24,424 --> 01:37:29,053
Dat zei de dokter. Ze moesten 't opwinden.
1207
01:37:30,347 --> 01:37:36,393
De volgende keer kan 't misschien niet.
1208
01:38:00,293 --> 01:38:03,378
Het komt wel goed.
1209
01:38:08,884 --> 01:38:10,427
Ik hou van je.
1210
01:38:52,428 --> 01:38:53,679
Hé, Joe.
1211
01:38:53,804 --> 01:38:55,096
Wat?
1212
01:38:55,973 --> 01:38:57,725
Ken je de regering?
1213
01:38:57,850 --> 01:38:58,892
Ja.
1214
01:38:59,017 --> 01:39:03,271
De regering waar jij je leven aan wijdt?
1215
01:39:03,689 --> 01:39:05,022
Ja. Waarom?
1216
01:39:06,608 --> 01:39:07,984
Onze rekeningen.
1217
01:39:33,010 --> 01:39:34,677
Op Sonny, oké?
1218
01:39:34,803 --> 01:39:37,054
En onze zaken in Florida.
1219
01:39:50,527 --> 01:39:53,113
Sonny, hoe gaat het?
1220
01:39:53,238 --> 01:39:55,698
Wat is er, Red?
-Je weet wel.
1221
01:40:01,830 --> 01:40:03,415
In Florida geweest?
1222
01:40:03,540 --> 01:40:06,584
Ja, in de zon gelegen.
1223
01:40:07,002 --> 01:40:08,836
Heb je er vrienden?
1224
01:40:10,380 --> 01:40:12,633
Iedereen is er aardig.
1225
01:40:12,758 --> 01:40:15,885
Vriendelijke mensen.
1226
01:40:16,929 --> 01:40:18,346
Mooi kleurtje.
1227
01:40:20,015 --> 01:40:21,266
Uw tafel.
1228
01:40:21,391 --> 01:40:22,725
Dank je.
1229
01:40:29,191 --> 01:40:32,109
Ik praat niet met de FBI.
1230
01:40:32,236 --> 01:40:38,283
Net zulke rotzakken als de belastingdienst.
Bel ze dus.
1231
01:40:38,408 --> 01:40:40,951
Rustig.
-Rustig?
1232
01:40:44,539 --> 01:40:50,252
Zeg tegen die ambtenaar
dat ik 'm met zijn rekenmachine ga slaan.
1233
01:41:02,098 --> 01:41:03,975
Ze zoeken geen...
1234
01:41:04,100 --> 01:41:05,267
Ik hang op.
1235
01:41:05,393 --> 01:41:07,269
Ik ben ambtenaar. Je...
1236
01:41:07,603 --> 01:41:08,812
Eikel.
1237
01:41:12,400 --> 01:41:13,733
Te gek.
1238
01:41:15,611 --> 01:41:17,445
Hoi, Nicky.
1239
01:41:19,240 --> 01:41:20,615
Hé, Sonny.
1240
01:41:20,741 --> 01:41:23,910
Moet je zien hoe het eruitziet.
1241
01:41:24,745 --> 01:41:26,496
- Mooi
- Ik heb geluk.
1242
01:41:26,622 --> 01:41:28,332
Kijk. De opening.
1243
01:41:28,457 --> 01:41:30,792
Het is verdomme 'n paleis.
1244
01:41:40,803 --> 01:41:42,971
Prachtig, Sonny.
1245
01:41:44,765 --> 01:41:47,309
Het is een paleis.
-En?
1246
01:41:47,435 --> 01:41:49,769
Vermaak je je?
1247
01:41:53,774 --> 01:41:56,943
Nog een. Nog een keer.
1248
01:42:16,964 --> 01:42:18,340
Prachtig.
1249
01:42:18,507 --> 01:42:20,050
Schitterend.
1250
01:42:25,681 --> 01:42:29,684
Een medium steak.
-Twee chili, extra pittig.
1251
01:42:32,521 --> 01:42:34,732
Donnie, dit is de winst.
1252
01:42:34,857 --> 01:42:37,068
Berg het ergens op.
-Oké.
1253
01:42:37,193 --> 01:42:38,693
Kiptaco.
1254
01:42:52,291 --> 01:42:54,209
Draai je langzaam om.
1255
01:42:57,505 --> 01:42:59,257
Is er een probleem?
1256
01:42:59,382 --> 01:43:02,676
Hoe heet je?
-Donnie Brasco. En jij?
1257
01:43:02,802 --> 01:43:05,763
Wat doen jullie hier uit New York?
1258
01:43:05,888 --> 01:43:07,681
Verzoek van je vrouw.
1259
01:43:12,353 --> 01:43:17,899
We hebben 'n vergunning.
-Voor de leeuw?
1260
01:43:26,533 --> 01:43:28,575
Allemaal weg.
1261
01:43:40,380 --> 01:43:42,506
Stomme smerissen.
1262
01:43:53,768 --> 01:43:57,896
Niet aan gedacht om ze af te kopen, hè?
1263
01:43:58,023 --> 01:44:01,358
Hoe kom ik aan dat geld?
1264
01:44:26,051 --> 01:44:28,719
Weet je hoe gênant dit is?
1265
01:44:30,096 --> 01:44:32,139
Z'n mensen zijn er.
1266
01:44:33,767 --> 01:44:37,269
Ik zal me niet meer kunnen vertonen.
1267
01:44:43,234 --> 01:44:45,319
Waar is die tas?
1268
01:44:45,820 --> 01:44:48,614
Ze hebben alles meegenomen.
1269
01:44:55,497 --> 01:44:57,831
Dat is Rusty's geld.
1270
01:45:01,503 --> 01:45:03,670
Sorry...
-Kop dicht.
1271
01:45:04,339 --> 01:45:06,173
Ga zitten.
1272
01:45:06,341 --> 01:45:08,258
Hou je mond.
1273
01:45:12,680 --> 01:45:15,349
Ik moet terug naar New York.
1274
01:45:15,934 --> 01:45:18,310
Ik moet 't Rusty uitleggen.
1275
01:45:19,854 --> 01:45:22,481
Die lul Sonny Red zien.
1276
01:45:22,649 --> 01:45:25,317
Ik moet iets zeggen.
1277
01:45:25,819 --> 01:45:28,195
De politie is altijd dom.
1278
01:45:28,321 --> 01:45:31,574
Drie maanden voor ze iets doorhebben.
1279
01:45:31,699 --> 01:45:34,076
Dan wachten ze op 'n bevel.
1280
01:45:34,201 --> 01:45:37,247
Dan bekijken ze die foto's. Welke?
1281
01:45:37,372 --> 01:45:40,040
De bewaking.
-De bewaking.
1282
01:45:41,000 --> 01:45:42,835
Drie maanden foto's.
1283
01:45:42,960 --> 01:45:46,547
Hoe kan de politie zoveel weten?
1284
01:45:47,048 --> 01:45:49,759
We zijn net open.
-Wat bedoel je?
1285
01:45:49,884 --> 01:45:51,969
Er is een verrader.
1286
01:46:03,481 --> 01:46:04,814
Oké.
1287
01:46:05,399 --> 01:46:07,568
Er is dus 'n verklikker.
1288
01:46:08,069 --> 01:46:10,863
We hakken zijn lul eraf...
1289
01:46:10,988 --> 01:46:13,906
en stoppen die in zijn mond.
1290
01:46:15,159 --> 01:46:16,325
Oké?
1291
01:46:22,749 --> 01:46:25,376
Ben je nu een stille partner?
1292
01:46:31,425 --> 01:46:34,427
Laat me eruit.
-Hou eens op.
1293
01:46:34,553 --> 01:46:36,762
Hou je kop. Rot op.
1294
01:46:43,020 --> 01:46:45,647
Je gaat hier weg in een kist.
1295
01:46:45,772 --> 01:46:48,774
Is alles vernield?
-Ja, alles.
1296
01:46:49,234 --> 01:46:51,653
Hij werkt niet meer, oké?
1297
01:46:51,778 --> 01:46:53,279
Begrepen.
1298
01:46:53,947 --> 01:46:57,200
Die schurk is daar uitgewerkt.
1299
01:46:58,202 --> 01:47:00,786
Te gek. Niet te geloven.
1300
01:47:00,913 --> 01:47:03,456
Oké, ik spreek je nog.
-Oké.
1301
01:47:03,582 --> 01:47:05,167
Kaas met salami.
1302
01:47:05,292 --> 01:47:07,169
Alles vernield.
-Mooi.
1303
01:47:07,294 --> 01:47:09,838
Voor deze rotsmaak.
-Hier.
1304
01:47:09,963 --> 01:47:12,298
Nu moet hij uitleg geven.
1305
01:47:12,591 --> 01:47:14,425
Roep je hem op?
1306
01:47:14,885 --> 01:47:16,345
Hij komt praten.
1307
01:47:16,470 --> 01:47:18,721
Bang-bang, klaar.
1308
01:47:19,056 --> 01:47:21,474
De hele ploeg. Allemaal.
1309
01:47:21,600 --> 01:47:22,808
De pistolen.
1310
01:47:32,486 --> 01:47:34,612
FBI pakt corrupte politici
1311
01:47:53,090 --> 01:47:55,841
Servetten en tafelkleden: $500.
1312
01:47:56,426 --> 01:47:57,886
$500 in totaal?
1313
01:47:58,011 --> 01:48:00,139
In Florida $500 per uur.
1314
01:48:00,264 --> 01:48:03,058
Ga dan sinaasappelen kopen.
1315
01:48:03,183 --> 01:48:06,018
Wat heb je daar?
-Wat rente.
1316
01:48:06,520 --> 01:48:09,522
Ik doe mijn best, Sonny.
1317
01:48:09,981 --> 01:48:11,233
En jij, Nicky?
1318
01:48:11,358 --> 01:48:15,319
Ik heb 30 kaartjes voor Chaka Khan gejat.
1319
01:48:17,030 --> 01:48:18,489
En in Florida?
1320
01:48:18,699 --> 01:48:21,616
We zouden er niet over praten.
1321
01:48:24,496 --> 01:48:25,914
Daar niets?
1322
01:48:26,039 --> 01:48:29,418
Nee. Daar heb ik niks kunnen beginnen.
1323
01:48:29,543 --> 01:48:33,044
Deed je er niets?
-Wat zei ik nou?
1324
01:48:33,547 --> 01:48:34,880
Sonny.
1325
01:48:47,226 --> 01:48:49,561
Een vrachtwagen scheermesjes.
1326
01:48:49,687 --> 01:48:51,856
Wat doe ik daar nou mee?
1327
01:48:51,981 --> 01:48:54,442
Dat zijn veel scheermesjes.
1328
01:48:54,567 --> 01:48:57,235
Ik ken iemand in een magazijn.
1329
01:48:57,361 --> 01:48:59,195
Een kunstcollectie.
1330
01:49:01,240 --> 01:49:03,074
Waar?
1331
01:49:04,827 --> 01:49:06,036
Ja.
1332
01:49:14,170 --> 01:49:16,046
Sonny Reds man.
1333
01:49:16,547 --> 01:49:19,049
We moeten naar Little Italy.
1334
01:49:19,342 --> 01:49:20,759
Ik ben opgeroepen.
1335
01:49:24,388 --> 01:49:26,222
Donnie, kom.
1336
01:49:36,400 --> 01:49:38,234
Paulie, jouw auto.
1337
01:49:38,402 --> 01:49:43,824
Die lul Sonny Red verkneukelde zich
door 'n verrader.
1338
01:49:43,949 --> 01:49:45,283
Nou.
1339
01:49:45,451 --> 01:49:47,911
Donnie, jij vooraan.
1340
01:49:48,704 --> 01:49:50,955
Weet je wat je ermee doet?
1341
01:49:51,082 --> 01:49:53,083
Ik heb 'm al.
1342
01:49:59,924 --> 01:50:02,592
Gaan we naar Little Italy?
1343
01:50:02,718 --> 01:50:07,430
We moeten eerst even ergens langs,
snap je?
1344
01:50:48,681 --> 01:50:50,306
Vooruit.
1345
01:50:57,982 --> 01:51:01,484
Wat doe je? Wacht in de auto.
1346
01:51:54,204 --> 01:51:55,746
Oké. Kom op.
1347
01:51:55,872 --> 01:51:57,247
We moeten weg.
1348
01:51:57,373 --> 01:52:00,959
Hoe lang nog?
-Ze liggen in de waskamer.
1349
01:52:01,085 --> 01:52:03,338
De .22's?
-Je wilde de 9mm.
1350
01:52:03,463 --> 01:52:05,465
Waar is ie?
-Ja.
1351
01:52:05,590 --> 01:52:08,926
In bed met een behaard wijf.
1352
01:52:09,052 --> 01:52:11,805
Hij is jouw man.
-Weet ik. Kom.
1353
01:52:11,930 --> 01:52:14,516
Ik vind dat niet grappig.
1354
01:52:14,641 --> 01:52:15,807
Oké.
1355
01:52:19,771 --> 01:52:21,813
Luister.
-Niet leuk.
1356
01:52:21,940 --> 01:52:26,109
Je moet je vader respecteren.
-Is dat grappig?
1357
01:52:26,819 --> 01:52:29,780
Shit, de lamp. Let op.
1358
01:52:29,948 --> 01:52:32,491
Verrassing van een spin.
1359
01:52:32,617 --> 01:52:35,327
Net als voor Sonny Black.
1360
01:52:35,453 --> 01:52:37,831
Inderdaad.
-Een mooi schot.
1361
01:52:37,956 --> 01:52:39,831
Hij zal verrast zijn.
1362
01:52:39,958 --> 01:52:42,335
Zeker.
-Het zal 'm verrassen.
1363
01:52:42,460 --> 01:52:45,087
Ik schiet 'm kapot.
-O nee.
1364
01:53:05,316 --> 01:53:07,025
Bruno.
1365
01:53:32,135 --> 01:53:36,513
Oké, kom op. Haal hem eraf.
1366
01:53:36,639 --> 01:53:38,015
Sonny.
-Eraf.
1367
01:53:38,141 --> 01:53:40,017
Pak mijn hand.
1368
01:53:42,020 --> 01:53:44,021
Jezus.
1369
01:53:46,232 --> 01:53:49,151
Paulie, ga Donnie halen.
1370
01:54:08,378 --> 01:54:09,712
Wat gebeurt er?
1371
01:54:15,552 --> 01:54:18,262
Alles in orde?
-Wat?
1372
01:54:20,515 --> 01:54:22,224
Is alles in orde?
1373
01:54:28,899 --> 01:54:30,066
Uitstappen.
1374
01:54:56,927 --> 01:54:58,719
Naar beneden.
1375
01:55:00,097 --> 01:55:03,557
Voor de wereld moet je in de rij staan.
1376
01:55:17,447 --> 01:55:18,906
Kijk eens.
1377
01:55:19,741 --> 01:55:21,492
Zij of wij.
1378
01:55:22,452 --> 01:55:24,453
Jij pakt Big Trin.
1379
01:55:24,579 --> 01:55:27,581
Ik krijg nog hernia.
-Kop dicht.
1380
01:55:27,791 --> 01:55:30,084
Donnie helpt je wel.
1381
01:55:33,630 --> 01:55:35,256
Kom, Donnie.
1382
01:55:35,424 --> 01:55:37,758
Til deze dikzak op.
1383
01:55:53,942 --> 01:55:56,277
Oké. Kom op.
1384
01:55:56,653 --> 01:55:58,279
Aan de slag.
1385
01:56:44,658 --> 01:56:47,410
Er was 'n verklikker in Florida.
1386
01:56:49,830 --> 01:56:51,581
Nicky was 't niet.
1387
01:56:51,999 --> 01:56:54,418
Noem zijn naam niet.
1388
01:56:54,668 --> 01:56:57,754
We noemen zijn naam niet.
1389
01:56:58,339 --> 01:57:01,257
Maak dat jezelf maar wijs.
1390
01:57:01,509 --> 01:57:03,260
Dat doe ik niet.
1391
01:57:03,385 --> 01:57:06,472
Je hebt het gezien.
-Na 20 jaar...
1392
01:57:06,597 --> 01:57:09,933
vermoord je hem vanwege een club?
1393
01:57:10,226 --> 01:57:14,939
Mooi.
-Hij verzweeg een cokedeal.
1394
01:57:15,064 --> 01:57:17,191
Dat is iets anders.
1395
01:57:17,316 --> 01:57:20,444
Dat alleen was al genoeg.
1396
01:57:20,569 --> 01:57:22,780
Geen verklikker.
-Ja.
1397
01:57:22,905 --> 01:57:26,699
Niet waar. Richie was laks met de politie.
1398
01:57:27,535 --> 01:57:29,036
Hoezo laks?
1399
01:57:29,161 --> 01:57:33,039
Hij had de politie moeten omkopen.
1400
01:57:34,333 --> 01:57:36,584
Nicky stond erbuiten.
1401
01:57:36,710 --> 01:57:39,754
Noem zijn naam niet.
1402
01:57:39,880 --> 01:57:42,882
Nou en?
-Dat mag niet.
1403
01:57:45,886 --> 01:57:47,095
Noem hem.
1404
01:57:47,596 --> 01:57:49,306
Kom op.
-Noem hem.
1405
01:57:49,431 --> 01:57:51,516
Kom op. Nicky.
1406
01:57:52,184 --> 01:57:53,935
Zeg Nicky.
1407
01:57:54,061 --> 01:57:56,814
Je weet dat ik gelijk heb.
1408
01:57:56,939 --> 01:57:58,898
Zeg Nicky.
1409
01:58:00,276 --> 01:58:02,068
Zeg z'n naam.
1410
01:58:02,278 --> 01:58:06,739
Nicky was een verklikker,
omdat Sonny dat zegt.
1411
01:58:10,953 --> 01:58:12,953
Wie ben ik?
1412
01:58:20,129 --> 01:58:22,630
Een spaak aan een wiel.
1413
01:58:23,632 --> 01:58:27,135
Net als hij en net als jij.
1414
01:58:30,973 --> 01:58:33,266
Sta niet steeds op de rem.
1415
01:58:55,998 --> 01:58:58,249
Jij bent de baas, baas.
1416
01:58:59,168 --> 01:59:01,752
Knap, hè?
-Sonny Black.
1417
01:59:08,009 --> 01:59:11,054
Gefeliciteerd, Sonny.
1418
01:59:11,179 --> 01:59:12,429
Baas.
1419
01:59:15,808 --> 01:59:19,436
Sonny. Gefeliciteerd.
-Gefeliciteerd.
1420
01:59:29,198 --> 01:59:31,783
O, god.
-Nee, alles is goed.
1421
01:59:32,784 --> 01:59:36,536
Wat doen jullie hier dan?
1422
01:59:36,663 --> 01:59:39,039
Mogen we binnenkomen?
1423
01:59:39,207 --> 01:59:41,124
Dat ligt eraan.
1424
01:59:41,542 --> 01:59:43,794
Toen werd hij hysterisch.
1425
01:59:43,962 --> 01:59:46,756
Alsof de FBI dat onderzoek wil.
1426
01:59:46,881 --> 01:59:50,093
Terwijl...
-Nooit aan opslag gedacht?
1427
01:59:50,218 --> 01:59:52,595
Alleen via 'n promotie.
1428
01:59:52,720 --> 01:59:53,887
Ja.
1429
01:59:54,055 --> 01:59:56,723
GS-14 is een supervisor.
1430
01:59:57,308 --> 01:59:58,809
Hij is supervisor.
1431
02:00:00,019 --> 02:00:03,397
Alleen werkt hij undercover.
1432
02:00:03,523 --> 02:00:06,109
Daarna hebben we niks gehoord.
1433
02:00:06,234 --> 02:00:09,529
Hij moet zich elke dag melden.
1434
02:00:09,654 --> 02:00:12,406
Soms niet elke dag, maar...
1435
02:00:12,532 --> 02:00:17,577
Het is drie weken.
-Vertel me waar mijn man is.
1436
02:00:20,498 --> 02:00:22,582
Ik moet het weten.
1437
02:00:22,709 --> 02:00:28,131
We weten het niet.
-Probeer hem om te praten.
1438
02:00:28,256 --> 02:00:31,049
U moet ons helpen.
1439
02:00:31,175 --> 02:00:33,385
Moet ik helpen?
-Ja.
1440
02:00:33,928 --> 02:00:38,056
De FBI die mijn man gebruikte...
1441
02:00:38,182 --> 02:00:44,062
zodat supervisors en procureurs
promotie kregen en jullie
1442
02:00:44,355 --> 02:00:47,190
GS-16 werden?
1443
02:00:47,358 --> 02:00:49,693
Maggie, dat meen je niet.
1444
02:00:51,863 --> 02:00:54,407
Hopelijk is hij overgelopen.
1445
02:00:54,532 --> 02:00:58,661
Er is een oorlog gaande
in Joes maffiagroep.
1446
02:00:58,786 --> 02:01:01,331
Drie rivalen zijn vermoord.
1447
02:01:01,456 --> 02:01:05,585
Hij zit er middenin,
omdat hij bij hen hoort.
1448
02:01:05,710 --> 02:01:09,629
Zijn vrienden zijn nu allemaal leiders.
1449
02:01:11,799 --> 02:01:13,927
Dat was niet gepland.
1450
02:01:14,052 --> 02:01:15,845
Hij moet er weg.
1451
02:01:15,970 --> 02:01:19,806
Praat met hem. Hij luistert wel.
1452
02:01:20,141 --> 02:01:21,308
Denk je dat?
1453
02:01:25,313 --> 02:01:32,486
Hij kwam vorige week toen ik lag te slapen.
1454
02:01:34,822 --> 02:01:38,116
Hij maakte me niet eens wakker.
1455
02:01:42,829 --> 02:01:45,164
Hij kwam voor zijn jasje.
1456
02:02:00,013 --> 02:02:02,848
Kom mee.
-Oké.
1457
02:02:06,854 --> 02:02:08,647
Wat doen we?
1458
02:02:08,772 --> 02:02:12,024
We gaan even onder vier ogen praten.
1459
02:02:15,445 --> 02:02:19,698
Sonny Reds zoon, Bruno, is verdwenen.
1460
02:02:20,033 --> 02:02:25,287
Zolang hij rondloopt, zijn we niet veilig.
1461
02:02:25,872 --> 02:02:27,706
Oké?
-Ja.
1462
02:02:27,833 --> 02:02:30,292
Geen idee waar hij is?
1463
02:02:30,460 --> 02:02:34,505
Hij gebruikt coke. Hij duikt wel ergens op.
1464
02:02:35,465 --> 02:02:39,301
Maar goed, we moeten hem vermoorden.
1465
02:02:43,056 --> 02:02:45,600
Als dit goed gedaan wordt...
1466
02:02:45,725 --> 02:02:49,353
zal ik je voordragen om lid te worden.
1467
02:02:49,813 --> 02:02:52,941
Weet je wat dat betekent?
-Ja.
1468
02:02:53,066 --> 02:02:54,776
Wat dan?
1469
02:02:54,901 --> 02:02:59,155
Dat ik het niet mag verpesten.
-Goed zo.
1470
02:03:00,031 --> 02:03:04,326
Je mag het niet verpesten.
-Zal ik niet doen.
1471
02:03:09,708 --> 02:03:11,876
Je wordt een made-guy.
1472
02:03:12,169 --> 02:03:13,377
Snap je?
1473
02:03:14,421 --> 02:03:19,091
Ja. Oké.
1474
02:03:19,759 --> 02:03:22,678
Laten we naar binnen gaan.
1475
02:03:26,725 --> 02:03:28,851
Left.
-Ja, wat?
1476
02:03:32,105 --> 02:03:34,690
Ik heb het ijskoud.
1477
02:03:38,403 --> 02:03:41,238
Die boot van je, die Bertram?
1478
02:03:42,365 --> 02:03:44,159
En?
-Die boot.
1479
02:03:44,284 --> 02:03:48,537
Hoe duur is zo'n boot, denk je?
1480
02:03:49,706 --> 02:03:52,667
Tweedehands misschien $300.
1481
02:03:52,792 --> 02:03:55,087
Waarom vraag je dat?
1482
02:03:55,212 --> 02:03:57,339
Ik was nieuwsgierig.
1483
02:03:57,464 --> 02:03:59,131
Naar boten?
-Ja.
1484
02:03:59,257 --> 02:04:01,343
Het is -12 graden.
1485
02:04:01,468 --> 02:04:04,553
Nu vraag je naar boten?
1486
02:04:04,804 --> 02:04:07,473
Ben je gek aan het worden?
1487
02:04:07,599 --> 02:04:10,352
Nee.
-Stel die vragen dan niet.
1488
02:04:10,477 --> 02:04:12,645
Dat is raar, oké?
-Ja.
1489
02:04:12,771 --> 02:04:16,314
Je vermoordt hem en laat hem liggen. Kom.
1490
02:05:19,378 --> 02:05:22,423
Wat gebeurt er?
-Niks.
1491
02:05:22,548 --> 02:05:25,633
Ik zoek iets. Ik kom zo.
1492
02:05:26,343 --> 02:05:29,012
Dat werkt niet meer.
1493
02:05:31,307 --> 02:05:32,266
Waar is ie?
1494
02:05:32,391 --> 02:05:34,809
Er zit $300.000 in die tas.
1495
02:05:36,395 --> 02:05:38,396
Hoe weet je dat?
1496
02:05:40,149 --> 02:05:41,232
Geteld.
1497
02:05:41,358 --> 02:05:42,359
O ja?
-Ja.
1498
02:05:42,484 --> 02:05:44,111
Geteld?
-Ja.
1499
02:05:44,236 --> 02:05:47,031
Waarom? Dat is jouw zaak niet.
1500
02:05:47,156 --> 02:05:50,575
O nee? Het ligt in mijn huis.
1501
02:05:50,701 --> 02:05:52,620
Ik wil die tas.
1502
02:05:52,745 --> 02:05:56,998
FBI-mannen lopen niet rond met $300.000.
1503
02:05:57,583 --> 02:06:00,961
Je kunt er voor de bak in.
-Niet waar.
1504
02:06:01,086 --> 02:06:03,588
Denk je aan je kinderen.
1505
02:06:03,714 --> 02:06:06,257
Je weet van niks.
-O nee?
1506
02:06:06,383 --> 02:06:09,177
Het is van 'n ander.
-Van wie?
1507
02:06:09,428 --> 02:06:12,139
Van wie?
-Mijn... Een sukkel.
1508
02:06:12,264 --> 02:06:16,351
Hij heeft $300.000 nodig?
-Ja. Waar is ie?
1509
02:06:18,187 --> 02:06:20,855
Je wordt net als zij.
1510
02:06:59,395 --> 02:07:02,772
Weet je hoe ik mijn dagen doorkom?
1511
02:07:03,564 --> 02:07:05,732
Als een weduwe...
1512
02:07:06,067 --> 02:07:09,237
met medailles en plakboeken.
1513
02:07:11,448 --> 02:07:13,074
Alsof je dood bent.
1514
02:07:13,408 --> 02:07:15,992
Dan heeft het pas zin.
1515
02:07:16,953 --> 02:07:19,122
Ga weg. Blijf weg.
1516
02:07:34,762 --> 02:07:38,014
Waarom haat je me zo?
1517
02:07:43,938 --> 02:07:45,814
Denk je dat?
1518
02:07:46,941 --> 02:07:48,775
Ik haat je niet.
1519
02:07:55,158 --> 02:07:59,870
Dit werk vergt alles van me.
1520
02:08:03,374 --> 02:08:05,709
Als ik ga, gaat Lefty eraan.
1521
02:08:08,379 --> 02:08:13,550
Ze vermoorden hem
omdat hij garant voor me stond.
1522
02:08:15,136 --> 02:08:17,012
Daar leef ik mee.
1523
02:08:19,223 --> 02:08:22,350
Alsof ik hem zelf vermoord.
1524
02:08:25,021 --> 02:08:30,400
Ik heb altijd de goede willen zijn.
1525
02:08:31,235 --> 02:08:32,486
Waarvoor?
1526
02:08:35,448 --> 02:08:36,656
Voor niets.
1527
02:08:41,829 --> 02:08:44,831
Ik ben al een van hen.
1528
02:09:23,496 --> 02:09:25,415
Left? Donnie.
1529
02:09:25,540 --> 02:09:27,208
Donnie? Waar zat je?
1530
02:09:27,333 --> 02:09:29,209
Luister...
1531
02:09:29,627 --> 02:09:32,337
Ik moet je spreken.
-Juist.
1532
02:09:32,462 --> 02:09:34,424
We hebben 'm.
-Bruno?
1533
02:09:34,549 --> 02:09:37,260
Op een boot op Staten Island.
1534
02:09:37,385 --> 02:09:39,929
Ik haal je op.
-Geen tijd.
1535
02:09:40,054 --> 02:09:41,387
Kom daar.
-Oké.
1536
02:10:05,495 --> 02:10:08,414
Bruno is aan 't eind van de pier.
1537
02:10:09,916 --> 02:10:12,876
We laten hem eerst drinken.
1538
02:10:13,587 --> 02:10:15,879
Dan wordt hij slaperig.
1539
02:10:17,173 --> 02:10:20,676
Dat word ik ook.
-Hoe is zijn boot?
1540
02:10:21,344 --> 02:10:23,178
De boot?
-Ja.
1541
02:10:23,930 --> 02:10:25,264
Mooi.
1542
02:10:26,224 --> 02:10:30,102
Ik heb verstand van boten.
1543
02:10:30,645 --> 02:10:34,481
Ik zou 'm zo doden en de boot meenemen.
1544
02:10:36,818 --> 02:10:41,405
Je zei toch dat als je
die Bertram weer had...
1545
02:10:42,073 --> 02:10:45,951
je met Annette zou wegvaren?
1546
02:10:46,119 --> 02:10:49,831
Weet je dat nog?
Niemand zou je ooit vinden.
1547
02:10:49,956 --> 02:10:53,126
Vroeger, ja. Praat er niet over.
1548
02:10:53,251 --> 02:10:56,296
Ik...
-Ik wil er niet aan denken.
1549
02:10:56,421 --> 02:10:57,921
Meende je dat?
1550
02:10:59,007 --> 02:11:00,174
Nee, zeg.
1551
02:11:00,508 --> 02:11:03,218
Ik kan toch geen boot kopen?
1552
02:11:03,678 --> 02:11:06,138
Maar als je die had?
-Als.
1553
02:11:06,264 --> 02:11:07,598
Als...
1554
02:11:08,099 --> 02:11:12,269
Ik heb wat juwelen verkocht.
1555
02:11:13,438 --> 02:11:16,273
Misschien heb ik geld voor je.
1556
02:11:19,194 --> 02:11:21,279
Geld voor een boot?
1557
02:11:21,404 --> 02:11:23,781
Misschien.
-O ja?
1558
02:11:24,658 --> 02:11:26,910
Dat zou vrijgevig zijn.
1559
02:11:27,035 --> 02:11:31,246
En als ik je nu een tas vol geld gaf?
1560
02:11:32,457 --> 02:11:34,416
Snap je?
1561
02:11:36,336 --> 02:11:38,462
Je zou weg kunnen gaan.
1562
02:11:38,963 --> 02:11:41,007
Je zei zelf...
1563
02:11:41,132 --> 02:11:43,093
dat je bang was.
1564
02:11:43,218 --> 02:11:44,553
Je weet nooit.
1565
02:11:44,678 --> 02:11:46,263
Luister.
-Genoeg.
1566
02:11:46,388 --> 02:11:48,098
Ga weg, Left.
1567
02:11:48,223 --> 02:11:50,725
Ik heb hier iets.
-Wat?
1568
02:11:50,850 --> 02:11:53,686
Kijk er goed naar.
1569
02:11:54,896 --> 02:11:58,398
En denk dan goed na...
1570
02:11:59,693 --> 02:12:02,069
over wat je gaat zeggen.
1571
02:12:06,032 --> 02:12:08,366
Dat is een FBI-boot.
1572
02:12:18,669 --> 02:12:21,256
Het is niet dezelfde...
-Jawel.
1573
02:12:21,381 --> 02:12:23,967
Met die naam, The Left Hand.
1574
02:12:24,092 --> 02:12:26,135
Net als mijn naam.
1575
02:12:27,470 --> 02:12:29,762
Dat is die Abscam-boot.
1576
02:12:31,807 --> 02:12:34,434
Was dat een FBI-boot?
1577
02:12:35,978 --> 02:12:38,271
Ben ik een verrader?
1578
02:12:38,605 --> 02:12:42,150
Hoe vaak kom je bij mij thuis?
1579
02:12:44,611 --> 02:12:46,322
Twee keer per week.
1580
02:12:46,447 --> 02:12:48,865
Minstens.
1581
02:12:50,868 --> 02:12:52,660
Ik kook voor je.
-Ja.
1582
02:12:53,871 --> 02:12:56,205
Ik zou je geld geven.
1583
02:12:57,040 --> 02:12:59,918
Als ik het had...
1584
02:13:00,043 --> 02:13:03,838
Als ik $100 had, zou ik je $50 geven, hè?
1585
02:13:05,048 --> 02:13:07,633
Ja.
-Als jij 'n verrader...
1586
02:13:18,562 --> 02:13:23,065
Als jij dat bent, ben ik een idioot.
1587
02:13:23,817 --> 02:13:26,652
Als dit al een FBI-boot is...
1588
02:13:28,238 --> 02:13:31,617
dan hadden ze al die mensen bedrogen.
1589
02:13:31,742 --> 02:13:33,576
Snap je?
1590
02:13:35,078 --> 02:13:37,580
We zijn heelhuids weggegaan.
1591
02:13:40,959 --> 02:13:44,253
Hoe weet je dat?
1592
02:13:44,379 --> 02:13:46,422
We zitten hier.
1593
02:13:47,132 --> 02:13:50,259
Wij waren slimmer dan zij.
1594
02:13:51,887 --> 02:13:53,805
We hebben ze verslagen.
1595
02:13:57,726 --> 02:13:59,435
Geloof me.
1596
02:14:10,239 --> 02:14:11,447
Oké.
1597
02:14:14,493 --> 02:14:16,244
Laten we dit doen.
1598
02:14:17,454 --> 02:14:19,455
Nu meteen.
1599
02:14:25,711 --> 02:14:28,048
Twee achter zijn oor.
1600
02:14:28,173 --> 02:14:29,675
Bang, bang. Klaar.
1601
02:14:29,800 --> 02:14:31,551
Ja.
-Niet aarzelen.
1602
02:14:32,135 --> 02:14:33,762
Aarzel je?
-Nee.
1603
02:14:33,887 --> 02:14:36,598
Veel mannen doen dat.
-Ik niet.
1604
02:14:36,723 --> 02:14:39,727
Ik noemde je toch geen verrader?
1605
02:14:39,852 --> 02:14:41,603
Laat nou maar.
1606
02:14:41,728 --> 02:14:43,980
Dat heb ik nooit gezegd.
1607
02:14:44,189 --> 02:14:45,814
Ik ben je vriend.
1608
02:14:48,026 --> 02:14:50,194
Kom op.
1609
02:15:31,068 --> 02:15:33,486
Kom op, Donnie.
1610
02:15:34,989 --> 02:15:36,907
Je moet het doen.
1611
02:15:38,868 --> 02:15:40,535
Kom op, Don.
1612
02:15:41,078 --> 02:15:42,203
Nu.
1613
02:15:43,080 --> 02:15:44,873
Kom op.
1614
02:15:46,250 --> 02:15:48,793
FBI. Niet bewegen.
1615
02:15:50,046 --> 02:15:51,171
Shit.
1616
02:15:55,384 --> 02:15:58,386
Niks tegen hen zeggen, Donnie.
1617
02:16:01,349 --> 02:16:03,184
Niks vertellen.
1618
02:16:03,309 --> 02:16:05,019
Donnie, niks zeggen.
1619
02:16:05,144 --> 02:16:08,856
Het is afgelopen.
-Nee. Ik ben niet klaar.
1620
02:16:08,981 --> 02:16:12,652
Er komt zo een advocaat.
Het komt wel goed.
1621
02:16:12,777 --> 02:16:14,529
Shit.
-Afgelopen.
1622
02:16:14,654 --> 02:16:17,072
Niks zeggen, Donnie.
1623
02:16:17,239 --> 02:16:19,199
Het is afgelopen.
1624
02:16:22,995 --> 02:16:27,374
Dringend. Met onmiddellijke ingang.
1625
02:16:28,042 --> 02:16:32,342
Operatie Don Brasco BEEINDIGD.
1626
02:16:32,467 --> 02:16:35,680
Herhaal BEEINDIGD.
1627
02:17:01,287 --> 02:17:05,415
Jullie kennen 'm als Donnie Brasco.
1628
02:17:07,459 --> 02:17:10,585
Hij is een FBI-agent.
1629
02:17:13,800 --> 02:17:17,176
Neem contact met me op als je wilt.
1630
02:18:07,233 --> 02:18:09,693
Geloof je dat nou?
1631
02:18:10,528 --> 02:18:12,696
Donnie is geen agent.
1632
02:18:14,199 --> 02:18:16,408
Leuke leugen, hè?
1633
02:18:17,034 --> 02:18:19,868
Die boot was een val.
1634
02:18:20,202 --> 02:18:22,411
Zo verdenken we Donnie.
1635
02:18:27,623 --> 02:18:32,751
Ik was er bijna in getrapt
als ik Donnie niet kende.
1636
02:18:35,214 --> 02:18:37,381
Als ik Donnie niet kende.
1637
02:19:00,451 --> 02:19:06,869
Hyena's doden veel jonge jachtluipaarden.
1638
02:19:18,465 --> 02:19:19,632
Ja?
1639
02:19:21,467 --> 02:19:23,304
Ja. Oké.
1640
02:19:24,686 --> 02:19:26,186
Oké. Goed.
1641
02:19:34,195 --> 02:19:36,321
Was dat voor mij?
1642
02:19:36,989 --> 02:19:40,992
Nee. Een vent die ik moet spreken.
1643
02:19:41,408 --> 02:19:44,493
Zo laat?
-Wat doe ik eraan?
1644
02:19:46,326 --> 02:19:47,951
Met die lui?
1645
02:19:48,076 --> 02:19:49,997
Blijf niet op.
-Nee?
1646
02:19:50,122 --> 02:19:52,123
Het kan lang duren.
1647
02:19:52,248 --> 02:19:54,124
En luister.
1648
02:19:59,464 --> 02:20:01,382
Als Donnie belt...
1649
02:20:02,466 --> 02:20:04,050
zeg dan...
1650
02:20:09,354 --> 02:20:11,565
dat ik tenminste...
1651
02:20:12,901 --> 02:20:15,944
blij was dat hij het was.
1652
02:20:16,279 --> 02:20:18,280
Wat zie je er mooi uit.
1653
02:20:18,780 --> 02:20:20,991
Dag.
-Dag, Ben.
1654
02:22:08,428 --> 02:22:10,304
Pardon, Mrs Pistone.
1655
02:22:11,059 --> 02:22:12,727
Ga zitten.
1656
02:22:17,607 --> 02:22:20,860
- 'Voor speciaal agent...'
- Nog even.
1657
02:22:21,528 --> 02:22:26,157
'Joseph D. Pistone,
voor zijn lofwaardige dienst.'
1658
02:22:26,283 --> 02:22:30,909
Ik overhandig u deze medaille
en deze cheque voor $500.
1659
02:22:31,034 --> 02:22:32,492
Houd 'm omhoog.
1660
02:22:33,534 --> 02:22:36,827
Gefeliciteerd.
-Gefeliciteerd, Joe.
1661
02:22:38,080 --> 02:22:41,165
Zorg voor hem.
-Zal ik doen.
1662
02:22:41,499 --> 02:22:43,000
Mrs Pistone.
1663
02:23:21,997 --> 02:23:23,623
Het is afgelopen.
1664
02:23:25,292 --> 02:23:27,377
Kom naar huis.
1665
02:23:38,521 --> 02:23:44,401
'Donnie Brasco' leidde tot
200 dagvaardingen en 100 veroordelingen.
1666
02:23:45,373 --> 02:23:50,198
Speciaal agent Joseph Pistone
duikt onder met een valse naam.
1667
02:23:50,324 --> 02:23:54,867
Er staat nog steeds $500.000 op zijn hoofd.
1667
02:23:55,305 --> 02:24:55,669
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm