28 Years Later
ID | 13211035 |
---|---|
Movie Name | 28 Years Later |
Release Name | 28.Years.Later.2025.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Slovenian |
IMDB ID | 10548174 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Podprite nas in postanite VIP èlan ter se znebite vseh oglasov iz
2
00:00:38,746 --> 00:00:41,500
<i>Za devetimi gorami
in devetimi vodami
3
00:00:43,377 --> 00:00:45,670
<i>Telebajski se bodo
igrali z nami.
4
00:00:45,705 --> 00:00:47,505
<i>Eden.
5
00:00:47,506 --> 00:00:49,798
<i>Dva.
6
00:00:49,799 --> 00:00:52,552
<i>Tri.
7
00:00:53,719 --> 00:00:56,097
<i>Štiri.
8
00:00:57,765 --> 00:01:00,936
<i>Telebajski se imajo zelo radi.
9
00:01:02,979 --> 00:01:05,274
<i>Objemèek.
10
00:01:09,444 --> 00:01:12,489
Škotsko višavje
11
00:01:15,492 --> 00:01:17,826
Ne smeš.
Zakaj je toliko trajalo?
12
00:01:17,828 --> 00:01:19,627
Saj je vseeno.
13
00:01:19,662 --> 00:01:23,331
Kje so drugi? Za mano so bili.
–Peljiva otroke z enim avtom.
14
00:01:23,332 --> 00:01:25,085
Brez Davida ne grem.
15
00:01:26,043 --> 00:01:29,462
Sem sedi!
–Teta, kaj se dogaja?
16
00:01:29,463 --> 00:01:32,924
Jimmy, molèi
in nikamor ne hodi.
17
00:01:32,926 --> 00:01:35,260
Otroke morava spraviti v avto.
18
00:01:35,262 --> 00:01:37,597
Rekla sem, da pohiti!
19
00:01:37,632 --> 00:01:39,515
Zakaj delaš to?
20
00:01:42,769 --> 00:01:43,770
Jimmy?
21
00:02:04,707 --> 00:02:05,709
Oèi?
22
00:02:22,518 --> 00:02:25,103
Jimmy, teci!
–Mami? –Teci!
23
00:02:34,530 --> 00:02:35,705
Teci!
24
00:02:36,198 --> 00:02:38,158
Teci, Jimmy!
25
00:02:38,699 --> 00:02:39,834
Pojdi!
26
00:02:43,663 --> 00:02:45,331
Oèi!
27
00:02:52,923 --> 00:02:54,157
Oèi!
28
00:03:00,848 --> 00:03:02,014
Oèi!
29
00:03:02,974 --> 00:03:05,058
Oèi!
–Jimmy.
30
00:03:05,060 --> 00:03:07,777
Oèi!
Oèi, kaj se dogaja?
31
00:03:07,812 --> 00:03:10,313
Niè,
kar ne bi bilo napovedano.
32
00:03:10,314 --> 00:03:13,401
Bojim se.
Mami in sestra sta mrtvi.
33
00:03:13,436 --> 00:03:15,278
Ne, sin.
34
00:03:16,153 --> 00:03:18,949
Nista mrtvi. Rešeni sta.
35
00:03:19,908 --> 00:03:21,868
To je velièasten dan.
36
00:03:22,703 --> 00:03:23,996
Sodni dan.
37
00:03:29,251 --> 00:03:31,086
Izvoli.
38
00:03:34,965 --> 00:03:36,383
To imej vedno pri sebi.
39
00:03:38,343 --> 00:03:39,635
Imej vero.
40
00:03:43,055 --> 00:03:44,315
Ja!
41
00:03:45,808 --> 00:03:47,143
Ja.
42
00:03:47,436 --> 00:03:49,729
Ja, moji otroci!
43
00:03:50,396 --> 00:03:51,814
Ja!
44
00:04:04,286 --> 00:04:07,580
Ja!
45
00:04:14,128 --> 00:04:17,173
Oèe.
Zakaj si me zapustil?
46
00:04:39,696 --> 00:04:42,330
Virus je pustošil po ZK.
47
00:04:42,365 --> 00:04:45,013
Celinska Evropa
se ga je znebila.
48
00:04:45,048 --> 00:04:47,661
Britansko otoèje
je bilo v karanteni.
49
00:04:47,663 --> 00:04:54,752
Preživeli so bili
prepušèeni samim sebi.
50
00:04:57,338 --> 00:05:02,302
28 let pozneje …
51
00:05:34,543 --> 00:05:36,252
Pomemben dan, Spike.
52
00:05:37,504 --> 00:05:38,672
Vstani.
53
00:06:08,076 --> 00:06:09,242
VAŠKA TRGOVINA
54
00:06:09,244 --> 00:06:11,120
NE JEMLJI OPREME
PO NEPOTREBNEM
55
00:06:11,155 --> 00:06:12,622
PRVA POMOÈ
56
00:06:17,377 --> 00:06:18,836
SUROVIN JE MALO
MISLI
57
00:07:16,353 --> 00:07:17,653
Se vidiva.
58
00:07:32,995 --> 00:07:35,706
Imaš roèno svetilko?
Pulover, pišèalko,
59
00:07:36,456 --> 00:07:37,656
termovko?
60
00:07:38,917 --> 00:07:39,918
Izvoli.
61
00:07:42,045 --> 00:07:43,213
Imaš nož?
62
00:07:44,923 --> 00:07:46,123
Priden.
63
00:07:53,432 --> 00:07:54,807
Pospravi jo.
64
00:07:59,396 --> 00:08:01,404
Slanina za zajtrk?
65
00:08:01,439 --> 00:08:03,901
Dave in Rosey sta jo prinesla.
66
00:08:07,153 --> 00:08:09,781
Pa ti?
–Med kuho sem jo pojedel.
67
00:08:09,906 --> 00:08:11,033
Pa ja!
68
00:08:14,995 --> 00:08:17,122
Spikey. Zate je.
69
00:08:31,386 --> 00:08:33,931
K tvoji mami grem.
Pojej.
70
00:08:34,639 --> 00:08:36,182
Krožnik daj na pult.
71
00:08:42,230 --> 00:08:43,231
Že grem, draga.
72
00:08:44,607 --> 00:08:45,609
Takole.
73
00:08:46,860 --> 00:08:48,160
Kaj pa je?
74
00:08:53,783 --> 00:08:56,577
Jamie …
–Vzdržati moraš.
75
00:08:57,078 --> 00:09:00,374
Tu ostani in poèivaj.
–Ne morem.
76
00:09:01,207 --> 00:09:03,708
Spikey.
–Živjo, mami.
77
00:09:03,710 --> 00:09:05,586
Moj otroèièek.
78
00:09:06,504 --> 00:09:09,715
Nisem hotela zganjati cirkusa.
Glava me boli.
79
00:09:09,716 --> 00:09:11,844
V redu je.
–Utripa mi v njej.
80
00:09:12,845 --> 00:09:15,138
Kako je bilo v šoli?
81
00:09:16,807 --> 00:09:18,225
Nisem bil v šoli.
82
00:09:18,933 --> 00:09:20,151
Jutro je.
83
00:09:20,894 --> 00:09:23,062
Res?
–Ja.
84
00:09:23,813 --> 00:09:25,231
Jutro je in …
85
00:09:26,399 --> 00:09:29,235
Isla. Se spomniš?
86
00:09:29,945 --> 00:09:32,655
Danes ne gre v šolo.
–Zakaj ne?
87
00:09:34,740 --> 00:09:37,702
Je že konec tedna?
–Ne, petek je.
88
00:09:39,788 --> 00:09:41,539
Zakaj potem ne gre v šolo?
89
00:09:43,125 --> 00:09:44,625
Govorila sva o tem.
90
00:09:45,626 --> 00:09:48,588
Veèkrat.
–O èem, Jamie?
91
00:09:48,754 --> 00:09:50,923
S Spikom greva ven.
92
00:09:51,424 --> 00:09:54,615
Zanj je prviè.
–Prviè?
93
00:09:54,650 --> 00:09:57,806
Z otoka gresta?
Na celino?
94
00:09:58,389 --> 00:10:00,140
Ja.
–Kaj?
95
00:10:00,142 --> 00:10:05,397
Isla? –Kaj govoriš, jebenti?
–Ne preklinjaj. –Si nor?
96
00:10:05,938 --> 00:10:08,191
Otrok je!
–12 let je star.
97
00:10:08,192 --> 00:10:10,150
Bi rad ubil otroka, pizda?
98
00:10:10,152 --> 00:10:13,028
Spike, vrni se dol.
–Morilec otrok si, bolnik.
99
00:10:13,029 --> 00:10:15,697
Ne, ti pojdi dol.
–Èe bi bil oèe še tu,
100
00:10:15,698 --> 00:10:19,076
bi te živega odrl. Pizda!
–Pomiri se, Isla.
101
00:10:19,111 --> 00:10:20,745
Pizda!
–Niè mu ne bo.
102
00:10:20,780 --> 00:10:22,163
Pizda!
103
00:10:22,788 --> 00:10:24,207
Mami.
–Ne.
104
00:10:25,000 --> 00:10:26,200
Jaz sem.
105
00:10:28,879 --> 00:10:31,088
Spike … Spikey.
106
00:10:31,673 --> 00:10:33,591
Kaj se dogaja? Vroèe mi je.
107
00:10:34,217 --> 00:10:36,615
Zakaj mi je tako vroèe?
108
00:10:36,650 --> 00:10:39,014
Vreme, mami. Vroèe je.
109
00:10:40,349 --> 00:10:41,475
V redu je.
110
00:10:45,062 --> 00:10:46,187
Izvoli zajtrk.
111
00:10:48,649 --> 00:10:49,732
Košèek slanine.
112
00:10:51,400 --> 00:10:53,110
Pojej, ko boš hotela.
113
00:10:55,739 --> 00:10:58,450
Greš?
–Ja. –Kam?
114
00:11:00,785 --> 00:11:01,787
V šolo.
115
00:11:05,874 --> 00:11:08,501
Prav. Rada te imam.
116
00:11:10,419 --> 00:11:11,629
Jaz pa tebe.
117
00:11:17,219 --> 00:11:19,428
Dobro jutro, mali.
–Živjo, Sam.
118
00:11:19,929 --> 00:11:21,431
Napel sem ti ga.
119
00:11:23,015 --> 00:11:26,686
Ga je bilo treba?
–Ne, vseeno sem ga.
120
00:11:26,687 --> 00:11:28,272
Niè mu ne bo, Sam.
121
00:11:29,022 --> 00:11:31,232
Napni ga. Obèuti težo.
122
00:11:35,195 --> 00:11:36,196
Drži.
123
00:11:37,239 --> 00:11:38,740
Sploh se ne trese.
124
00:11:39,283 --> 00:11:40,576
Moèan fant.
125
00:11:41,493 --> 00:11:43,120
Pojdiva, sin.
126
00:11:50,836 --> 00:11:52,711
Prav.
127
00:11:52,712 --> 00:11:53,797
Se vidimo nocoj.
128
00:11:54,380 --> 00:11:56,048
Za življenja gre.
–Hvala.
129
00:11:56,083 --> 00:11:57,801
Sreèno, Spike.
130
00:11:58,217 --> 00:11:59,469
Vesela sem, da greš.
131
00:11:59,635 --> 00:12:01,846
Bravo, Spike.
–Dobro hodi.
132
00:12:07,186 --> 00:12:08,394
Od moje mame.
133
00:12:09,855 --> 00:12:13,482
Hvala, Betty.
–Nocoj imaš zabavo. Ne zamudi.
134
00:12:14,192 --> 00:12:15,610
Pripelji ga živega.
135
00:12:15,645 --> 00:12:16,986
Dajmo, Jamie!
136
00:12:20,365 --> 00:12:21,616
NE PREDOLGO
HVALA
137
00:12:27,496 --> 00:12:28,831
Pazi nanj, Jamie.
138
00:12:30,250 --> 00:12:32,586
Sreèno, Spike.
–Oj, Jacob.
139
00:12:43,846 --> 00:12:47,183
Glej.
Ves vodilni odbor je tu.
140
00:12:47,308 --> 00:12:49,269
Nasmehni se in bodi vljuden.
141
00:12:49,811 --> 00:12:51,270
Morali smo te pospremiti.
142
00:12:52,022 --> 00:12:53,649
Veselimo se zate.
143
00:12:53,815 --> 00:12:58,152
Èeprav se mi zdi premlad.
Praksa je 14, 15 let.
144
00:12:58,153 --> 00:13:00,489
Pripravljen je. Pojdi.
145
00:13:02,490 --> 00:13:04,659
Pravila naše skupnosti poznaš.
146
00:13:05,201 --> 00:13:08,120
Lahko se vrneš,
ampak èe se ne,
147
00:13:08,155 --> 00:13:10,206
te nihèe ne sme iti iskat.
148
00:13:10,749 --> 00:13:13,125
Ni reševanja, brez izjeme.
149
00:13:14,293 --> 00:13:16,337
Izuèilo nas je.
150
00:13:17,255 --> 00:13:19,466
Zaradi ljudi,
ki smo jih izgubili.
151
00:13:22,094 --> 00:13:25,889
Ko boš stopil na kopno,
boš sam. Razumeš?
152
00:13:27,765 --> 00:13:28,767
Ja, Jenny.
153
00:13:32,645 --> 00:13:34,648
Si kaj videl danes, Ant?
154
00:13:35,566 --> 00:13:36,857
Niè.
155
00:13:36,859 --> 00:13:37,942
Èisto tiho je.
156
00:13:38,610 --> 00:13:41,071
Nikogar ni?
–Nikogar.
157
00:13:45,325 --> 00:13:46,326
Odpri jima.
158
00:13:50,998 --> 00:13:51,999
Bravo.
159
00:14:04,385 --> 00:14:06,804
Pazita nase.
Ne zamudita oseke.
160
00:14:09,099 --> 00:14:12,559
<i>Sedem, šest, enajst, pet,
161
00:14:12,561 --> 00:14:16,688
<i>danes milj devet in dvajset.
Štiri, enajst, sedemnajst,
162
00:14:16,690 --> 00:14:18,114
<i>32 dan prej.
163
00:14:18,149 --> 00:14:21,943
<i>Škornji, škornji, škornji,
164
00:14:21,945 --> 00:14:23,778
<i>gor in dol spet hodijo.
165
00:14:23,779 --> 00:14:26,240
<i>Med vojno ni dopusta.
166
00:14:26,275 --> 00:14:28,033
Kaj je to, Spike?
167
00:14:28,034 --> 00:14:30,745
Pot na nasipu.
–Ponovi.
168
00:14:30,780 --> 00:14:33,246
Edina pot na kopno.
169
00:14:33,248 --> 00:14:35,250
Preèkava jo lahko samo ob oseki.
170
00:14:36,250 --> 00:14:39,837
Plima jo prekrije.
<i>–Lahko plavava ob plimi?</i>
171
00:14:40,672 --> 00:14:43,173
<i>Ne, zaradi morskega toka.
172
00:14:43,174 --> 00:14:46,470
Odnesel bi naju
mimo otoka na odprto morje.
173
00:14:46,970 --> 00:14:48,136
Utopila bi se.
174
00:14:48,138 --> 00:14:50,722
<i>Ne, ne, ne,
175
00:14:50,724 --> 00:14:53,664
<i>ne glej na to pred sabo.
176
00:14:53,699 --> 00:14:56,604
<i>Škornji, škornji, škornji,
177
00:14:56,605 --> 00:14:58,230
<i>gor in dol spet hodijo.
178
00:14:58,231 --> 00:15:01,484
<i>Možje, možje, možje,
179
00:15:01,485 --> 00:15:05,322
<i>meša se jim, ko jih gledajo.</i>
–Do plime so štiri ure.
180
00:15:07,115 --> 00:15:08,333
Bova ali ne?
181
00:15:09,033 --> 00:15:13,580
Zdaj ne moreva nazaj. –Zakaj ne?
–Za revo me bojo imeli.
182
00:15:14,873 --> 00:15:17,208
Res je.
Tega ne smeva dovoliti.
183
00:15:18,085 --> 00:15:19,376
Pridi.
184
00:15:19,378 --> 00:15:21,044
<i>Štej, štej, štej …
185
00:15:21,046 --> 00:15:23,129
BREZPOGOJNO
IZOLIRANO OBMOÈJE
186
00:15:23,130 --> 00:15:24,590
<i>… naboje v opasaèu.
187
00:15:24,591 --> 00:15:27,892
<i>Èe spustil boš pogled,
188
00:15:27,927 --> 00:15:31,639
<i>sovražnik te premagal bo.
Škornji, škornji, škornji,
189
00:15:31,764 --> 00:15:34,704
<i>gor in dol spet hodijo.
190
00:15:34,739 --> 00:15:37,645
<i>Med vojno ni dopusta.
191
00:15:38,312 --> 00:15:40,148
Tu dobivamo gorivo.
192
00:15:41,107 --> 00:15:42,775
Tu boš delal nekega dne.
193
00:15:43,192 --> 00:15:46,070
<i>Podnevi ni tako slabo,
194
00:15:46,071 --> 00:15:47,613
<i>ker imaš družbo.
195
00:15:47,614 --> 00:15:50,748
<i>Noè pa prinese
196
00:15:50,783 --> 00:15:52,409
<i>40.000 milijonov mož.
197
00:15:52,411 --> 00:15:57,248
<i>Škornji, škornji, škornji,
gor in dol spet hodijo.
198
00:15:57,249 --> 00:15:58,457
Ogromno je.
199
00:16:00,210 --> 00:16:03,547
Èe bova hodila, bova prišla tja,
kjer ne vidiš morja.
200
00:16:04,715 --> 00:16:05,763
Ja.
201
00:16:05,798 --> 00:16:10,386
Dneve ali tedne boš hodil,
ne da bi videl obalo. Tam ni niè.
202
00:16:11,013 --> 00:16:12,721
Ni cilja.
203
00:16:12,722 --> 00:16:14,222
Saj so druge vasi.
204
00:16:14,224 --> 00:16:16,308
Nimajo nièesar,
èesar nimamo mi.
205
00:16:16,309 --> 00:16:18,059
Izogibaj se
mestom in vasem.
206
00:16:18,061 --> 00:16:20,187
<i>Korakal sem …
207
00:16:20,188 --> 00:16:22,523
Pridi.
<i>–Šest tednov v pekel.</i>
208
00:16:22,524 --> 00:16:25,700
<i>Ni ogenj,
209
00:16:25,735 --> 00:16:30,655
<i>hudièi, tema al' kaj drugega,
zgolj škornji, škornji, škornji,
210
00:16:30,657 --> 00:16:32,658
<i>gor in dol spet hodijo.
211
00:16:38,831 --> 00:16:41,375
<i>Poskusi, poskusi, poskusi
212
00:16:41,410 --> 00:16:43,919
<i>mislit' na kaj drugega.
213
00:16:43,921 --> 00:16:46,213
<i>Ljubi bog,
214
00:16:46,215 --> 00:16:49,237
<i>daj, da se mi ne zmeša.
215
00:16:49,272 --> 00:16:52,260
<i>Škornji, škornji, škornji,
216
00:16:52,261 --> 00:16:54,179
<i>gor in dol spet hodijo.
217
00:16:54,181 --> 00:16:57,558
<i>Med vojno ni dopusta.
218
00:17:12,155 --> 00:17:14,159
Tam, glej.
219
00:17:16,036 --> 00:17:17,037
Plazec.
220
00:17:18,703 --> 00:17:19,704
Poèasen je.
221
00:17:21,124 --> 00:17:22,666
Vseeno je nevaren.
222
00:17:23,876 --> 00:17:28,088
Kjer je eden,
jih je najbrž na drevesih še.
223
00:17:31,676 --> 00:17:35,137
Tvoj lok
ni dovolj moèan za prsi.
224
00:17:35,638 --> 00:17:37,723
V vrat ga moraš zadeti.
225
00:17:39,559 --> 00:17:40,560
Prav.
226
00:17:45,523 --> 00:17:46,525
Se bojiš?
227
00:17:47,859 --> 00:17:48,861
Èisto malo.
228
00:17:51,529 --> 00:17:52,613
Ti?
229
00:17:52,614 --> 00:17:53,699
Ne.
230
00:17:57,326 --> 00:17:59,872
Je razdalja v redu?
–Mislim, da.
231
00:18:00,372 --> 00:18:02,457
Pa se lotiva
tvojega prvega ulova.
232
00:18:20,517 --> 00:18:21,684
Dobro nameri.
233
00:18:29,984 --> 00:18:31,194
Upoštevaj veter.
234
00:18:33,697 --> 00:18:34,698
Prav.
235
00:18:35,365 --> 00:18:36,565
Tvoj je.
236
00:18:37,284 --> 00:18:39,660
Vsi, ki pridejo za njim,
so moji.
237
00:18:39,661 --> 00:18:41,454
Ustreli, ko boš pripravljen.
238
00:18:44,750 --> 00:18:45,875
Ustreli!
239
00:19:21,118 --> 00:19:22,119
Oèi.
240
00:19:26,083 --> 00:19:27,584
<i>Sem!
–Ej.
241
00:19:30,461 --> 00:19:32,588
Krasen ulov, Spike.
242
00:19:33,131 --> 00:19:35,633
Se dobro poèutiš?
–Mislim, da.
243
00:19:35,634 --> 00:19:36,718
Moral bi se.
244
00:19:37,802 --> 00:19:41,097
Ponosen sem nate.
Iti morava.
245
00:19:41,848 --> 00:19:44,226
Krièanje je opozorilo
druge okužene.
246
00:19:45,059 --> 00:19:46,519
Pridi, pojdiva naprej.
247
00:20:41,532 --> 00:20:42,617
Èudoviti so.
248
00:20:43,826 --> 00:20:44,912
Prelepi so.
249
00:20:49,875 --> 00:20:51,075
Pridi.
250
00:20:52,044 --> 00:20:53,336
Tole poglej.
251
00:21:00,928 --> 00:21:01,929
Priden.
252
00:21:25,493 --> 00:21:26,494
Sranje.
253
00:21:33,669 --> 00:21:36,337
Splaèa se pogledati,
ali je kaj koristnega.
254
00:21:36,462 --> 00:21:40,843
Stokrat so jo že pregledali,
ampak nikoli ne veš.
255
00:21:51,854 --> 00:21:52,938
Mater.
256
00:22:00,863 --> 00:22:02,029
Je to koristno?
257
00:22:02,990 --> 00:22:04,782
Ne. Tega imamo veliko.
258
00:22:04,950 --> 00:22:05,951
To pa je.
259
00:22:07,160 --> 00:22:08,161
Kaj pa je?
260
00:22:09,538 --> 00:22:12,290
Frizbi.
Še nisi videl frizbija?
261
00:22:12,457 --> 00:22:14,459
Krasen je.
262
00:22:14,876 --> 00:22:16,295
Všeè ti bo.
263
00:22:43,697 --> 00:22:44,865
Pridi sem, sin.
264
00:22:56,167 --> 00:22:57,419
Ne glej stran, Spike.
265
00:22:58,170 --> 00:23:00,756
Oèi, prosim.
–Ubogaj me.
266
00:23:04,968 --> 00:23:06,428
To je lekcija zate.
267
00:23:26,198 --> 00:23:27,574
Kaj mu je?
268
00:23:28,866 --> 00:23:31,327
Zvezali so ga
in ga prepustili okuženim.
269
00:23:32,578 --> 00:23:33,872
Zdaj je okužen.
270
00:23:34,664 --> 00:23:35,707
Okužen je?
271
00:23:39,877 --> 00:23:43,089
Ja.
–Zakaj bi mu kdo to naredil?
272
00:23:43,673 --> 00:23:44,883
Za kazen?
273
00:23:47,845 --> 00:23:48,846
Ali za opozorilo.
274
00:23:51,515 --> 00:23:53,558
Na kopnem so èudaki.
275
00:23:54,977 --> 00:23:56,060
Potikajo se.
276
00:23:56,728 --> 00:23:58,980
Zato je naš dom tako dragocen.
277
00:24:02,067 --> 00:24:03,359
Je to lekcija?
278
00:24:03,818 --> 00:24:04,819
Ne.
279
00:24:06,279 --> 00:24:07,314
Ubij ga.
280
00:24:10,951 --> 00:24:13,119
Veè jih ubiješ, laže je.
281
00:24:16,664 --> 00:24:18,165
Naj ti ne bo grozno.
282
00:24:18,709 --> 00:24:20,376
Okužba jim unièi um.
283
00:24:22,128 --> 00:24:24,006
Nima ne uma ne duše.
284
00:24:33,097 --> 00:24:34,216
Spike.
285
00:24:35,601 --> 00:24:36,684
Ubij prekleto reè.
286
00:24:38,353 --> 00:24:39,570
Ubij ga!
287
00:24:40,605 --> 00:24:42,523
Kaj èakaš?
288
00:24:43,317 --> 00:24:44,517
Zdaj!
289
00:24:45,318 --> 00:24:46,536
Pokonèaj ga!
290
00:24:47,613 --> 00:24:49,823
Zaboga, ubij ga že!
291
00:24:59,249 --> 00:25:00,250
Priden.
292
00:25:21,771 --> 00:25:24,941
VLOGE V NAŠI DRUŽBI
LOVEC - KMET - NABIRALKA
293
00:25:24,942 --> 00:25:27,402
GRADBINEC - RIBIÈ - PEKOVKA
294
00:25:38,747 --> 00:25:43,000
Glava. Srce. Napnite.
295
00:25:46,963 --> 00:25:47,964
Spustite.
296
00:26:21,789 --> 00:26:24,375
Tu bova ubila še enega,
èe bo sreèa.
297
00:26:24,500 --> 00:26:25,544
Pridi.
298
00:26:37,847 --> 00:26:39,432
To niso bili plazci.
299
00:26:40,601 --> 00:26:42,102
Ti so bili hitreci.
300
00:26:46,731 --> 00:26:47,773
Duhaš?
301
00:26:48,482 --> 00:26:49,483
Èrevesa.
302
00:26:52,112 --> 00:26:53,197
Všeè mi je.
303
00:27:06,919 --> 00:27:07,920
Oèi.
304
00:27:09,671 --> 00:27:10,838
Oèi.
305
00:27:37,865 --> 00:27:38,866
Kaj?
306
00:27:41,077 --> 00:27:42,287
To je naredil alfa.
307
00:27:45,582 --> 00:27:48,167
Pridi, Spike.
Premakni se!
308
00:27:51,547 --> 00:27:52,548
Nazaj greva?
309
00:27:53,923 --> 00:27:56,300
Ja. Ubil si nekoga,
zato sva prišla.
310
00:27:58,010 --> 00:28:01,722
Šlevi bova videti.
–Ne govori, samo napni oèi.
311
00:28:06,269 --> 00:28:08,564
Nikogar ni. Pojdiva.
312
00:28:23,828 --> 00:28:26,455
Èisto pri miru bodi.
313
00:28:47,185 --> 00:28:48,186
Alfa.
314
00:28:48,979 --> 00:28:49,980
Fak.
315
00:28:50,605 --> 00:28:51,856
Nazaj v gozd.
316
00:28:52,023 --> 00:28:53,317
Pojdiva!
317
00:28:53,775 --> 00:28:54,776
Oèi!
318
00:29:09,540 --> 00:29:10,791
Pojdiva!
319
00:29:16,632 --> 00:29:17,715
Hitro!
320
00:29:18,509 --> 00:29:20,301
Hodi, greva!
321
00:29:23,055 --> 00:29:25,015
Braniva se, pridiva do sape.
322
00:29:25,682 --> 00:29:28,184
Jaz bom prvega,
ti daj drugega.
323
00:29:29,269 --> 00:29:32,064
Upoèasni dihanje.
Upoèasni ga.
324
00:29:34,982 --> 00:29:35,983
Sranje.
325
00:29:42,865 --> 00:29:45,035
Pojdi! Dajmo!
326
00:29:45,201 --> 00:29:46,286
Samo pojdi!
327
00:29:47,828 --> 00:29:48,963
Pizda.
328
00:29:51,083 --> 00:29:53,544
Obramba v paru.
329
00:29:59,842 --> 00:30:01,551
Ustreli!
330
00:30:02,594 --> 00:30:05,513
Glava in srce, Spike.
331
00:30:14,981 --> 00:30:16,198
Noter!
332
00:30:17,358 --> 00:30:18,359
Gor!
333
00:30:24,740 --> 00:30:26,826
Dajmo, sin!
–Oèi! Kam?
334
00:30:29,203 --> 00:30:30,247
Sranje.
335
00:30:32,249 --> 00:30:34,459
Kaj?
–Na podstrešje!
336
00:30:39,631 --> 00:30:40,632
Pridi.
337
00:30:44,635 --> 00:30:45,636
Daj!
338
00:30:45,804 --> 00:30:46,971
Ne morem gor.
339
00:30:47,138 --> 00:30:49,348
Kurc.
–Oèi!
340
00:30:57,648 --> 00:30:58,901
Odrini se.
341
00:31:03,946 --> 00:31:04,948
Fak.
342
00:31:25,009 --> 00:31:28,012
MISIJON SVETI OTOK
343
00:31:40,733 --> 00:31:43,069
DOBRODOŠEL DOMA, SPIKE
344
00:31:46,323 --> 00:31:49,660
LAHKO NAM SPODLETI,
A MORAMO NAPREJ
345
00:31:50,618 --> 00:31:52,203
Zavarujte naš otoški dom
346
00:31:52,371 --> 00:31:54,373
MISIJON SVETI OTOK
USTANOVLJEN 2002
347
00:31:55,790 --> 00:31:57,250
Pazite, fantje.
348
00:31:57,917 --> 00:31:59,044
Prihajam.
349
00:32:00,086 --> 00:32:01,421
Èas za malico.
350
00:32:02,297 --> 00:32:03,840
Èas za malico. Bravo.
351
00:32:04,508 --> 00:32:05,675
Krasno.
352
00:32:06,718 --> 00:32:08,470
Hitro, preden se stemni.
353
00:32:25,153 --> 00:32:26,445
Èaka.
354
00:32:28,073 --> 00:32:29,782
Alfe so drugaèni.
355
00:32:30,450 --> 00:32:33,244
Niso samo veèji,
tudi pametnejši so.
356
00:32:34,037 --> 00:32:35,247
Kaj bova?
357
00:32:36,163 --> 00:32:37,499
Ne bova se bojevala.
358
00:32:39,960 --> 00:32:41,420
Nimava veè pušèic.
359
00:32:43,505 --> 00:32:47,718
Pa itak bi ga morala zadeti
veèkrat, da bi ga ubila.
360
00:32:49,094 --> 00:32:51,346
Zato bova èakala.
361
00:32:54,391 --> 00:32:56,058
Zelo mi je žal, oèi.
362
00:32:56,684 --> 00:32:58,228
Zakaj?
363
00:32:59,395 --> 00:33:00,980
Jaz sem kriv.
364
00:33:01,480 --> 00:33:03,275
Niè nisem mogel zadeti.
–Kaj?
365
00:33:03,442 --> 00:33:06,194
Preveè me je bilo strah.
Zato sem vse zgrešil.
366
00:33:06,361 --> 00:33:08,446
Kaj pa govoriš?
Nisi ti kriv.
367
00:33:08,614 --> 00:33:10,073
Pa nisi nehal streljati.
368
00:33:10,615 --> 00:33:13,826
Tudi odrasli kdaj od strahu
ne morejo vstaviti pušèice.
369
00:33:13,827 --> 00:33:16,078
Ne ti.
370
00:33:16,954 --> 00:33:19,165
Dobro ti je šlo.
371
00:33:20,875 --> 00:33:21,960
Res.
372
00:33:27,633 --> 00:33:29,050
Zamudila bova oseko.
373
00:33:29,675 --> 00:33:31,094
Ja.
–A ne?
374
00:33:31,260 --> 00:33:32,804
Saj bo prišla druga.
375
00:33:43,898 --> 00:33:45,692
Poglej na morje.
376
00:33:47,277 --> 00:33:48,278
Tukaj.
377
00:33:51,698 --> 00:33:52,699
Tam je.
378
00:33:54,076 --> 00:33:55,661
Karantenska patrulja.
379
00:33:56,827 --> 00:33:57,996
Verjetno Francozi.
380
00:34:17,474 --> 00:34:18,691
Oèi.
381
00:34:19,684 --> 00:34:20,686
Kaj je to?
382
00:34:28,443 --> 00:34:31,405
Ogenj.
–Nekaj gori.
383
00:34:32,322 --> 00:34:35,117
Ja. Nekaj.
384
00:34:36,784 --> 00:34:37,994
Še ena vas?
385
00:34:39,704 --> 00:34:40,706
Ne.
386
00:34:42,498 --> 00:34:46,378
Kaj pa je?
–Ne vem, nisem še bil tam.
387
00:34:48,005 --> 00:34:51,007
Vedno gori? –Saj pravim,
da še nisem bil tam.
388
00:35:28,545 --> 00:35:31,340
Tam je.
–Spike, utapljam se.
389
00:35:53,778 --> 00:35:55,322
Ven! Ven morava!
390
00:35:56,322 --> 00:35:57,324
Jebenti.
391
00:35:58,909 --> 00:36:00,209
Vstani!
392
00:36:01,161 --> 00:36:03,163
Spravi se dol. Stran morava.
393
00:36:09,795 --> 00:36:11,338
V redu je, sin.
394
00:36:12,005 --> 00:36:13,465
Jebenti.
395
00:36:19,262 --> 00:36:21,431
Kaj je bilo?
–Stara hiša.
396
00:36:22,349 --> 00:36:24,726
Dimnik se je zrušil.
397
00:36:25,101 --> 00:36:27,646
Hrup jih bo privabil.
Stran morava.
398
00:36:28,396 --> 00:36:30,273
Je oseka?
–Dovolj nizka bo.
399
00:36:31,900 --> 00:36:33,443
Hitra bodiva, ampak tiha.
400
00:36:33,610 --> 00:36:37,905
Èe vidiš alfo, steci na nasip.
401
00:36:38,072 --> 00:36:40,367
Za niè na svetu
se ne ustavljaj.
402
00:36:40,534 --> 00:36:42,452
Kje boš ti?
–Za tabo.
403
00:36:59,802 --> 00:37:01,179
Alfe ni nikjer.
404
00:37:02,306 --> 00:37:04,849
Plima je še.
–Še èisto malo.
405
00:37:05,016 --> 00:37:06,726
Plitvo bo,
uspelo nama bo.
406
00:37:15,485 --> 00:37:17,153
PAZI NA PLIMO.
GLEJ URNIK
407
00:37:19,322 --> 00:37:21,324
Do srede goleni je. Dobro bo.
408
00:37:22,409 --> 00:37:23,534
Sezuj se.
409
00:37:24,411 --> 00:37:26,329
Poglej vrata.
410
00:37:27,789 --> 00:37:28,989
To je najina pot.
411
00:37:30,291 --> 00:37:32,126
V redu je, dihaj.
412
00:37:32,418 --> 00:37:33,836
Pojdiva.
413
00:37:35,005 --> 00:37:36,205
Najprej ti.
414
00:37:41,302 --> 00:37:42,346
Pojdi sin!
415
00:38:04,076 --> 00:38:07,286
Kakšen dan, a?
416
00:38:07,704 --> 00:38:12,000
Prviè na kopnem.
Prvi uboj, prvi tek z okuženimi.
417
00:38:13,293 --> 00:38:16,672
Videla sva alfo!
Zamudila oseko.
418
00:38:17,797 --> 00:38:19,882
Kaj vse bova povedala mami!
419
00:38:38,693 --> 00:38:39,695
Oèi.
420
00:38:41,280 --> 00:38:42,447
Teci, Spike!
421
00:38:43,990 --> 00:38:45,049
Teci!
422
00:38:46,201 --> 00:38:48,286
Dajmo, ne ustavljaj se!
423
00:38:54,918 --> 00:38:56,118
Ne ustavljaj se!
424
00:38:58,547 --> 00:39:00,132
O bog. Vstani!
425
00:39:00,298 --> 00:39:02,717
Ne morem!
–Takoj vstani!
426
00:39:04,260 --> 00:39:06,137
Teci, Spike!
427
00:39:07,389 --> 00:39:08,431
Teci, jebenti!
428
00:39:13,811 --> 00:39:15,981
Ne morem!
–Ja, lahko!
429
00:39:21,027 --> 00:39:22,028
Sranje!
430
00:39:25,615 --> 00:39:27,492
Prihajava!
431
00:39:28,367 --> 00:39:29,786
Odprite!
432
00:39:31,871 --> 00:39:35,458
Na pomoè! Jenny!
433
00:39:36,460 --> 00:39:38,628
Pokonci! Gor!
434
00:39:38,795 --> 00:39:41,507
Prihajata! Prihajata!
435
00:39:42,423 --> 00:39:45,135
Pokonci.
–Kdo je, Ant? Na položaje!
436
00:39:45,302 --> 00:39:47,346
Prihajata!
–Pozor!
437
00:39:53,726 --> 00:39:55,103
Alfa!
438
00:39:55,561 --> 00:39:58,106
Odprite, pizda!
439
00:39:59,065 --> 00:40:00,608
Alfa!
440
00:40:00,775 --> 00:40:02,527
Jebeni alfa, prižgi luè!
441
00:40:02,693 --> 00:40:03,987
Sveti vanj!
–Streljaj!
442
00:40:04,403 --> 00:40:05,655
Dol!
443
00:40:13,746 --> 00:40:16,041
Teci, Spike!
444
00:40:16,208 --> 00:40:17,960
Sveti vanj!
445
00:40:18,126 --> 00:40:20,628
Napni!
446
00:40:20,795 --> 00:40:23,005
Fak, konec je, Spike.
447
00:40:23,715 --> 00:40:24,842
Dihaj!
448
00:40:29,471 --> 00:40:30,472
Drek.
449
00:40:35,893 --> 00:40:37,938
Odprite!
450
00:40:40,190 --> 00:40:42,693
Jenny! Odpri klinèeva vrata!
451
00:40:42,860 --> 00:40:44,820
Èakaj!
452
00:40:44,987 --> 00:40:46,822
Ne, odpri!
453
00:40:48,322 --> 00:40:50,242
Jebenti!
–Èakaj. –Ne.
454
00:40:50,409 --> 00:40:53,202
Jebenti, Jenny!
–Prosim. –Èakaj.
455
00:40:53,996 --> 00:40:56,831
V oèi me poglej, zdrava sva!
–Èakaj.
456
00:40:59,543 --> 00:41:01,753
Poglej ga!
Poglej ga v oèi!
457
00:41:01,920 --> 00:41:03,797
Zdrav je. Zdrava sva!
–Prosim.
458
00:41:05,132 --> 00:41:07,675
Odpri, spusti ju noter!
–Pojdi.
459
00:41:16,976 --> 00:41:18,228
Spike!
460
00:41:23,983 --> 00:41:26,777
Bilo jih je 25,
30 metrov stran.
461
00:41:26,812 --> 00:41:29,114
Visoka trava, veter.
462
00:41:30,532 --> 00:41:31,742
In kam gre pušèica?
463
00:41:33,492 --> 00:41:35,286
Naravnost v njegov vrat!
464
00:41:39,833 --> 00:41:41,876
Prasec debeli vstane,
465
00:41:41,911 --> 00:41:43,920
zakrièi kot punèka
466
00:41:45,588 --> 00:41:48,425
in pade kot vreèa dreka.
467
00:41:51,219 --> 00:41:54,012
Potem pride osem okužencev.
468
00:41:54,014 --> 00:41:55,597
Oèi, preklinjaš.
469
00:41:55,599 --> 00:41:57,351
Naravnost na naju.
470
00:41:59,978 --> 00:42:02,356
Pomislim: "Zdaj bo pa sranje."
471
00:42:03,148 --> 00:42:06,527
Ampak mali ima jajca
in strelja kot mašinca.
472
00:42:13,282 --> 00:42:15,180
Ne, vse sem zgrešil.
–Ne, nisi.
473
00:42:15,215 --> 00:42:17,079
Skromen je.
Naš skromni Spike.
474
00:42:19,039 --> 00:42:20,456
Morilski stroj!
475
00:42:34,762 --> 00:42:36,306
Daj.
476
00:42:57,786 --> 00:42:59,086
Grem.
477
00:43:19,016 --> 00:43:20,224
Tja noter.
478
00:43:24,605 --> 00:43:25,606
Daj no, Rosey.
479
00:43:27,690 --> 00:43:29,275
Zakaj me pelješ sem?
480
00:43:35,699 --> 00:43:36,899
Rosey.
481
00:43:38,367 --> 00:43:39,369
Fak.
482
00:44:22,788 --> 00:44:24,329
Spike.
483
00:44:24,331 --> 00:44:27,083
Nisem te prièakoval
pred polnoèjo.
484
00:44:27,118 --> 00:44:31,003
K mami sem prišel.
Kako je z njo? Dobro?
485
00:44:31,880 --> 00:44:33,507
Veè kot dobro je.
486
00:44:34,757 --> 00:44:37,802
Vstala je.
Po poljih sva se sprehajala.
487
00:44:37,837 --> 00:44:40,597
Ko je ne boli, je zelo živahna.
488
00:44:41,889 --> 00:44:43,391
Pa tvoj dan?
489
00:44:45,561 --> 00:44:48,903
Ta je pomembnejši.
–Oèe je pretiraval.
490
00:44:48,938 --> 00:44:51,858
Na primer?
–Da sem junak.
491
00:44:51,893 --> 00:44:53,777
Saj si, zanj.
492
00:44:55,112 --> 00:44:56,822
Zdi se mi laž.
493
00:44:58,114 --> 00:45:00,242
Kaj pa se je zgodilo zunaj?
494
00:45:01,409 --> 00:45:04,829
Enega debeluha sem ustrelil.
Komaj se je premikal.
495
00:45:05,914 --> 00:45:08,083
Potem so naju
preganjali hitreci.
496
00:45:09,001 --> 00:45:10,418
Niè nisem mogel zadeti.
497
00:45:12,336 --> 00:45:14,297
Do teme
sva skrita èepela nekje.
498
00:45:16,507 --> 00:45:17,675
Bal sem se.
499
00:45:18,927 --> 00:45:20,127
Slabo mi je bilo.
500
00:45:21,804 --> 00:45:23,889
Hotel sem biti doma pri mami.
501
00:45:23,891 --> 00:45:25,684
Oèe je verjetno èutil enako.
502
00:45:30,396 --> 00:45:33,815
Nisem še videl toliko kopnega.
503
00:45:33,817 --> 00:45:36,402
Veliko je bilo.
–Kaj si videl?
504
00:45:36,437 --> 00:45:38,612
Grièe.
505
00:45:38,614 --> 00:45:39,697
Gozdove.
506
00:45:41,699 --> 00:45:42,701
In ogenj.
507
00:45:44,786 --> 00:45:46,038
Ogenj?
508
00:45:49,833 --> 00:45:52,043
Bogve, ali si videl Kelsona.
509
00:45:52,078 --> 00:45:54,045
Najbrž ni veè živ.
510
00:45:56,965 --> 00:45:58,050
Jugozahodno?
511
00:46:00,677 --> 00:46:03,012
Kristus. To bo Kelson.
512
00:46:07,391 --> 00:46:10,728
Èe verjameš ali ne,
moj dohtar je bil
513
00:46:11,938 --> 00:46:15,900
pred 30 leti.
–Kaj je dohtar? –Zdravnik.
514
00:46:15,935 --> 00:46:17,825
Zdravnik?
515
00:46:17,860 --> 00:46:20,697
Prakso je imel
v Whitley Bayu.
516
00:46:23,659 --> 00:46:26,327
Oèe je rekel,
da ne ve, od kod ogenj.
517
00:46:26,786 --> 00:46:29,288
In da so pravi zdravniki mrtvi.
518
00:46:29,289 --> 00:46:31,375
Zato ne vemo,
kaj je narobe z mamo.
519
00:46:33,043 --> 00:46:35,168
Zdi se mi,
da oèe o vsem laže.
520
00:46:35,170 --> 00:46:37,297
Ne. Veš, kaj?
521
00:46:40,342 --> 00:46:42,469
Najbrž te ni hotel prestrašiti.
522
00:46:43,387 --> 00:46:44,596
Dr. Kelson je …
523
00:46:47,181 --> 00:46:48,682
Èuden.
524
00:46:48,684 --> 00:46:49,809
Kako èuden?
525
00:46:53,105 --> 00:46:54,521
Zakaj je ogenj poseben?
526
00:46:54,523 --> 00:46:57,358
Èe oèe noèe govoriti o tem,
tudi jaz ne bi.
527
00:47:00,903 --> 00:47:02,655
Vrni se na svojo zabavo.
528
00:47:04,949 --> 00:47:07,827
Nama s tvojo mamo je
èisto dobro. –Ne.
529
00:47:07,862 --> 00:47:09,204
Ti pojdi.
530
00:47:10,496 --> 00:47:11,748
Jaz bom pazil nanjo.
531
00:47:15,543 --> 00:47:16,545
Prav.
532
00:47:23,217 --> 00:47:24,219
Pa sem te.
533
00:47:50,454 --> 00:47:51,746
Vsi lažejo, mami.
534
00:48:03,925 --> 00:48:05,802
Spike, bi šel v trgovino?
535
00:48:07,137 --> 00:48:08,639
Nurofen rabim.
536
00:48:11,934 --> 00:48:14,853
Nurofen?
–Moja glava …
537
00:48:20,567 --> 00:48:22,277
Pozabi. Saj je vseeno.
538
00:48:23,277 --> 00:48:24,278
Živjo.
539
00:48:24,947 --> 00:48:26,405
Tu zgoraj sva.
540
00:48:29,701 --> 00:48:32,126
Kakšna zabava!
541
00:48:32,161 --> 00:48:34,163
Popolno razdejanje.
542
00:48:34,164 --> 00:48:38,168
Tak si … Tak si,
kot da te je prežveèila krava.
543
00:48:38,835 --> 00:48:40,086
Mogoèe me je.
544
00:48:41,003 --> 00:48:43,213
Na pšeniènem polju
sem se zbudil.
545
00:48:43,215 --> 00:48:46,265
Kam si izginil, Spikey?
546
00:48:46,300 --> 00:48:49,512
Samo obrnil sem se
in èastni gost je izginil.
547
00:48:50,597 --> 00:48:52,140
Domov sem šel.
548
00:48:52,175 --> 00:48:53,684
Morilski stroj.
549
00:49:12,702 --> 00:49:14,246
Zajtrk bom pripravil.
550
00:49:27,259 --> 00:49:28,850
Kaj je narobe?
551
00:49:28,885 --> 00:49:31,971
Zakaj nisi povedal,
da obstaja zdravnik za mamo?
552
00:49:31,972 --> 00:49:33,056
Zdravnik?
553
00:49:34,932 --> 00:49:36,976
Tu že celo veènost
ni zdravnika.
554
00:49:37,643 --> 00:49:39,318
Dr. Kelson.
555
00:49:39,353 --> 00:49:41,271
Ogenj na kopnem.
556
00:49:41,273 --> 00:49:42,648
S kom si govoril?
557
00:49:44,400 --> 00:49:47,652
Torej je zdravnik.
–S Samom?
558
00:49:47,653 --> 00:49:50,949
Preklet tepec.
Traparije govori.
559
00:49:53,076 --> 00:49:55,577
Ni zdravnik.
560
00:49:55,579 --> 00:49:58,123
Mogoèe je nekoè bil.
Pred leti.
561
00:49:59,081 --> 00:50:01,335
Že davno se mu je zmešalo.
562
00:50:02,503 --> 00:50:03,545
Kako to misliš?
563
00:50:04,755 --> 00:50:06,465
Je zdravnik ali ni?
564
00:50:09,050 --> 00:50:12,637
Preden si se rodil,
smo hodili nabirat.
565
00:50:14,222 --> 00:50:16,556
Postalo je teže,
zato si moral iti dlje.
566
00:50:16,557 --> 00:50:19,186
Nekega dne se je skupina
približala Kelsonu.
567
00:50:20,228 --> 00:50:21,230
Ne?
568
00:50:22,105 --> 00:50:24,065
Že po 500 m
569
00:50:24,942 --> 00:50:26,860
smo zavohali smrt.
570
00:50:28,152 --> 00:50:31,697
Tega vonja smo bili vajeni.
Takrat je bila smrt povsod.
571
00:50:32,824 --> 00:50:36,119
Ampak to
je bilo èisto drugaèe.
572
00:50:37,913 --> 00:50:39,289
Ta smrad
573
00:50:41,166 --> 00:50:42,791
je bil kot zid.
574
00:50:42,793 --> 00:50:44,043
Otipljiv.
575
00:50:46,420 --> 00:50:48,715
<i>Šli smo na hrib
576
00:50:49,842 --> 00:50:51,009
<i>in pogledali dol.
577
00:50:54,096 --> 00:50:56,974
<i>Èesa takega
še nisem videl.
578
00:50:59,726 --> 00:51:00,926
Trupla.
579
00:51:01,436 --> 00:51:02,603
Na stotine.
580
00:51:06,650 --> 00:51:09,318
<i>Razvršèena v vrstah.
581
00:51:10,987 --> 00:51:13,155
Moški, ženske, otroci.
582
00:51:14,407 --> 00:51:16,326
Na sredi je bil ogenj.
583
00:51:18,369 --> 00:51:19,871
Ob njem je stal Kelson.
584
00:51:21,706 --> 00:51:26,295
<i>Iz nedoumljivega razloga
je tja privlekel vsa trupla.
585
00:51:27,545 --> 00:51:31,298
Èez nekaj sekund se je obrnil,
pogledal proti nam
586
00:51:31,300 --> 00:51:32,807
<i>in pomahal.
587
00:51:32,842 --> 00:51:35,596
<i>Sprošèeno,
èeš ali pridete dol.
588
00:51:38,974 --> 00:51:40,893
Obrnili smo se in zbežali.
589
00:51:41,768 --> 00:51:43,436
V 15 letih
590
00:51:44,396 --> 00:51:46,023
nihèe veè ni šel tja.
591
00:51:48,483 --> 00:51:49,610
Kot sem rekel.
592
00:51:51,110 --> 00:51:52,112
Noro.
593
00:51:55,907 --> 00:51:57,326
Fak.
594
00:52:01,204 --> 00:52:02,581
Hoèeš, da mama umre?
595
00:52:04,333 --> 00:52:05,666
Seveda ne.
596
00:52:07,753 --> 00:52:10,130
Kakšno vprašanje je to?
597
00:52:10,922 --> 00:52:12,298
Kaj je narobe z njo?
598
00:52:17,762 --> 00:52:18,764
Ne vem.
599
00:52:20,139 --> 00:52:21,266
Umira?
600
00:52:24,728 --> 00:52:25,928
Ne vem.
601
00:52:27,606 --> 00:52:29,023
Mislim, da umira.
602
00:52:30,192 --> 00:52:31,360
In ti tudi.
603
00:52:33,487 --> 00:52:36,572
Èe bo umrla,
boš z Rosey?
604
00:52:38,199 --> 00:52:39,457
Pazi na besede.
605
00:52:39,492 --> 00:52:42,954
Kaj bi njen Davey rekel na to?
–Pazi na besede, sem rekel.
606
00:52:45,998 --> 00:52:47,312
Sin.
607
00:52:47,347 --> 00:52:48,626
Jamie!
608
00:52:50,170 --> 00:52:51,370
Spike!
609
00:52:57,010 --> 00:52:59,762
Kljuva mi v glavi.
610
00:52:59,972 --> 00:53:01,389
Vem, žal mi je.
611
00:53:06,519 --> 00:53:08,646
Bi vodo, ljubica?
Prinesel ti jo bom.
612
00:53:10,398 --> 00:53:12,317
Spizdi stran od naju.
613
00:53:13,235 --> 00:53:14,335
Naju?
614
00:53:19,532 --> 00:53:20,659
Slišal si me.
615
00:53:40,387 --> 00:53:41,554
Samo pojdi, oèi.
616
00:54:25,974 --> 00:54:27,174
Požar!
617
00:54:28,809 --> 00:54:29,893
Teci!
618
00:54:29,894 --> 00:54:31,853
Dim.
–Ant, Mark!
619
00:54:31,888 --> 00:54:33,813
Požar!
–Pojdi!
620
00:54:33,815 --> 00:54:35,858
Požar v glavnem skednju.
621
00:54:35,893 --> 00:54:37,902
Pojdi!
–Ne morem od vrat.
622
00:54:39,695 --> 00:54:40,745
Moraš.
623
00:54:40,780 --> 00:54:42,622
Zato so poslali mene.
624
00:54:42,657 --> 00:54:45,409
Pri sireni bom.
Takoj moraš iti.
625
00:54:45,444 --> 00:54:47,327
Vse potrebujejo, so rekli.
626
00:54:47,329 --> 00:54:49,038
Pojdi!
–Jebenti.
627
00:54:49,039 --> 00:54:50,588
Pohiti.
628
00:54:50,623 --> 00:54:54,503
Pojdi! –Skrbno opazuj obzorje.
Bodi ob sireni!
629
00:54:56,880 --> 00:54:58,465
Pojdite po vodo!
630
00:55:07,181 --> 00:55:08,182
Požar!
631
00:55:13,063 --> 00:55:15,613
Pridi, greva, mami.
632
00:55:15,648 --> 00:55:18,650
Vode!
–Prinesite vodo iz morja!
633
00:55:18,652 --> 00:55:20,193
Kam greva?
634
00:55:20,195 --> 00:55:21,528
Na obalo.
635
00:55:21,530 --> 00:55:24,574
Na polja.
–Na plažo greva?
636
00:55:32,791 --> 00:55:33,833
Še vode!
637
00:55:57,065 --> 00:55:58,525
To je kopno.
638
00:56:00,443 --> 00:56:01,902
Ja.
639
00:56:01,903 --> 00:56:02,987
Ampak ne smemo …
640
00:56:04,197 --> 00:56:05,699
Ne smemo na kopno.
641
00:56:06,699 --> 00:56:09,709
Prenevarno je.
–V redu je. –Ne.
642
00:56:09,744 --> 00:56:11,996
Varoval naju bom.
–Ne, ni prav.
643
00:56:12,031 --> 00:56:13,414
Kje je …
644
00:56:14,541 --> 00:56:15,751
Jamie!
645
00:56:16,585 --> 00:56:17,785
Kje je …
646
00:56:19,545 --> 00:56:21,005
Kje je oèe?
647
00:56:21,040 --> 00:56:22,423
Ni ga.
648
00:56:23,342 --> 00:56:26,177
Potem morava nazaj domov.
Teèi morava.
649
00:56:26,212 --> 00:56:27,262
Mami.
650
00:56:28,137 --> 00:56:30,597
Ne moreva nazaj. Plima je.
651
00:56:30,599 --> 00:56:32,976
O bog.
652
00:56:34,936 --> 00:56:37,278
K zdravniku greva.
–K zdravniku?
653
00:56:37,313 --> 00:56:39,483
K pravemu zdravniku.
Kot vèasih.
654
00:56:40,650 --> 00:56:42,152
Bolna si.
655
00:56:45,364 --> 00:56:46,864
Doktor te bo pozdravil.
656
00:56:50,661 --> 00:56:51,961
Prav?
657
00:56:53,204 --> 00:56:54,206
Prav.
658
00:57:17,896 --> 00:57:20,648
PAZI, JIMMY
PRIHAJA Z OBLAKI
659
00:57:45,840 --> 00:57:46,842
Mami.
660
00:57:47,759 --> 00:57:49,302
Tu bova prenoèila.
661
00:57:51,679 --> 00:57:52,847
Tu bova.
662
00:58:12,201 --> 00:58:13,577
Je oèi norèkast?
663
00:58:19,081 --> 00:58:20,208
Oèi?
664
00:58:20,751 --> 00:58:22,543
Èe se igra s tabo.
665
00:58:26,172 --> 00:58:27,965
Tvoj ded je bil tepèkast.
666
00:58:29,175 --> 00:58:30,719
Ne bi verjel, kako.
667
00:58:33,222 --> 00:58:35,806
Vsi so ga imeli
za zelo resnega.
668
00:58:36,391 --> 00:58:38,143
Z mano pa je bil tepèek.
669
00:58:41,103 --> 00:58:42,356
Je tvoj oèe tak?
670
00:58:43,773 --> 00:58:45,275
Ko sta sama?
671
00:58:47,443 --> 00:58:48,445
Ne.
672
00:58:51,532 --> 00:58:53,324
Hoèe samo, da si žilav.
673
00:58:54,576 --> 00:58:55,744
Kot je sam.
674
00:59:00,289 --> 00:59:01,791
Na tvojem obrazu
675
00:59:03,793 --> 00:59:05,420
vidim dedove oèi.
676
00:59:06,380 --> 00:59:07,580
Lepo.
677
00:59:12,719 --> 00:59:13,819
To, ja.
678
00:59:26,900 --> 00:59:28,068
Naspi se.
679
00:59:30,112 --> 00:59:32,322
Bedel bom. Stražil.
680
00:59:32,864 --> 00:59:33,865
Prav, oèe.
681
01:02:03,764 --> 01:02:04,766
Kaj?
682
01:02:07,978 --> 01:02:09,103
Kaj je bilo?
683
01:02:10,606 --> 01:02:11,806
Ne vem.
684
01:02:13,942 --> 01:02:14,943
Na!
685
01:02:17,905 --> 01:02:19,072
Stran morava.
686
01:04:18,150 --> 01:04:19,610
Klinci nagnusni.
687
01:04:21,820 --> 01:04:23,030
Nazaj!
688
01:06:27,653 --> 01:06:28,655
Glej.
689
01:06:30,532 --> 01:06:31,732
Angel.
690
01:06:33,242 --> 01:06:36,121
Se spomniš, ko si mi prviè
pokazal angela, oèe?
691
01:06:39,041 --> 01:06:40,333
Tod sva se peljala.
692
01:06:41,501 --> 01:06:42,503
Šla iz avta.
693
01:06:44,630 --> 01:06:47,798
Hodila sva, dokler ga
nisva opazila nad drevesi.
694
01:06:49,550 --> 01:06:51,344
Rekel si, da bo vedno tam.
695
01:06:52,512 --> 01:06:55,224
Kot piramide ali Stonehenge.
696
01:06:55,389 --> 01:06:56,974
Ko ga boš pogledala,
697
01:06:57,141 --> 01:06:59,561
boš videla v prihodnost.
Se spomniš?
698
01:06:59,728 --> 01:07:02,856
Imela sem sedem, osem let.
699
01:07:04,525 --> 01:07:07,443
Rekel si,
da potujeva v èasu.
700
01:07:09,570 --> 01:07:11,155
Da sva padla v prihodnost.
701
01:07:13,115 --> 01:07:14,534
Pa sem …
702
01:07:16,077 --> 01:07:17,246
Ustrašila sem se.
703
01:07:19,998 --> 01:07:23,710
Ker sem mislila,
da misliš resno, da sva res.
704
01:07:27,088 --> 01:07:29,340
Koliko stoletij naprej
sva šla tokrat?
705
01:07:31,677 --> 01:07:33,219
Tisoè ali veè?
706
01:07:34,054 --> 01:07:35,154
Mami?
707
01:07:40,434 --> 01:07:41,436
Spike.
708
01:07:42,228 --> 01:07:43,521
Spet krvaviš iz nosu.
709
01:07:56,784 --> 01:07:57,786
Miruj.
710
01:07:59,329 --> 01:08:00,329
Mirno.
711
01:08:03,500 --> 01:08:04,585
Miruj.
712
01:08:09,715 --> 01:08:10,590
Ne, ne.
713
01:08:10,757 --> 01:08:12,342
Ne pomežikni.
714
01:08:13,342 --> 01:08:14,344
V redu je.
715
01:08:20,266 --> 01:08:22,101
Sranje. Pridi.
716
01:08:26,814 --> 01:08:28,149
Hodi, mami!
717
01:08:30,903 --> 01:08:32,154
Ne ustavljaj se.
718
01:08:38,327 --> 01:08:39,386
Teci!
719
01:08:42,331 --> 01:08:43,664
Teci. Vstopi!
720
01:08:43,832 --> 01:08:44,917
Teci!
721
01:08:53,841 --> 01:08:56,011
Noter! Noter!
722
01:08:57,887 --> 01:08:59,180
Noter!
723
01:09:00,806 --> 01:09:02,434
Fak!
724
01:09:07,605 --> 01:09:09,440
Noter!
725
01:09:11,234 --> 01:09:12,610
Ne morem dihati.
726
01:09:12,778 --> 01:09:14,029
Plin!
727
01:09:16,489 --> 01:09:17,990
Ne morem dihati.
–Ne.
728
01:09:18,158 --> 01:09:19,176
Ne.
–Nikar.
729
01:09:37,719 --> 01:09:38,761
Pusti jo!
730
01:09:48,729 --> 01:09:49,814
Dol! Takoj!
731
01:09:49,981 --> 01:09:51,024
Dajmo!
732
01:10:39,655 --> 01:10:40,773
Kaj je bilo?
733
01:10:42,993 --> 01:10:45,287
Bencin.
Hlapi.
734
01:10:46,246 --> 01:10:47,872
Leta so se nabirali.
735
01:10:52,502 --> 01:10:53,545
Spike sem.
736
01:10:55,713 --> 01:10:56,965
To je moja mama.
737
01:10:59,091 --> 01:11:00,092
Erik sem.
738
01:11:15,692 --> 01:11:16,944
Kaj je narobe z njo?
739
01:11:17,985 --> 01:11:18,987
Ne vem.
740
01:11:20,738 --> 01:11:22,407
K zdravniku jo peljem.
741
01:11:24,368 --> 01:11:26,662
Prav.
Kaj zdaj?
742
01:11:27,871 --> 01:11:29,706
Kako to misliš?
–Živita tu, ne?
743
01:11:29,872 --> 01:11:31,917
Na tem klinèevem otoku.
Domaèin si.
744
01:11:32,376 --> 01:11:34,837
Domaèin?
–Kaj bo zdaj, jebenti?
745
01:11:35,002 --> 01:11:37,713
Bo prišlo še okuženih?
–Ne vem. Najbrž.
746
01:11:38,256 --> 01:11:40,509
Slišali so hrup.
–Seveda bodo prišli.
747
01:11:41,385 --> 01:11:44,595
<i>Bärsärki</i> nam bodo
odtrgali glavo, razumeš?
748
01:11:45,805 --> 01:11:47,474
Nisi od tod.
–Utišaj jo.
749
01:11:48,015 --> 01:11:49,016
Od kod si?
750
01:11:49,184 --> 01:11:51,728
Iz Švedske. Utišaj jo.
–Ne more si pomagati.
751
01:11:51,895 --> 01:11:56,190
Kaj? Zakaj sem vama pomagal,
èe mi ne pomagata?
752
01:11:56,358 --> 01:11:58,318
Lahko bi prihranil krogle.
753
01:12:03,739 --> 01:12:04,740
Stran moram.
754
01:12:04,908 --> 01:12:06,868
Šel bom.
–Kakor hoèeš.
755
01:12:07,743 --> 01:12:08,996
Ne bom je pustil.
756
01:12:09,328 --> 01:12:10,747
Hvala, oèka.
757
01:12:11,664 --> 01:12:13,833
Jezus,
lahko postane bolj bolno?
758
01:12:18,296 --> 01:12:19,506
Jebenti.
759
01:12:20,966 --> 01:12:24,136
Najboljši prijatelj iz šole
je dostavljalec.
760
01:12:25,179 --> 01:12:27,514
Ne veš, kdo je dostavljalec.
761
01:12:28,556 --> 01:12:31,393
Dostavlja pakete.
Naroèila po spletu.
762
01:12:32,685 --> 01:12:35,521
Saj ne veš, kaj je splet.
Saj je vseeno.
763
01:12:35,689 --> 01:12:37,399
Voznik je.
764
01:12:37,565 --> 01:12:38,984
Rekel sem mu:
765
01:12:39,150 --> 01:12:41,194
"Življenje zapravljaš, Felix."
766
01:12:41,569 --> 01:12:44,363
Samo eno življenje imaš
in ga zapravljaš.
767
01:12:46,073 --> 01:12:49,286
Odvrnil je:
"Kaj pa ti, kreten?"
768
01:12:50,953 --> 01:12:53,039
Zato sem šel v mornarico.
769
01:12:53,164 --> 01:12:56,460
Da bi mu dokazal.
Kdo zdaj zapravlja življenje?
770
01:12:58,503 --> 01:13:01,965
Kaj hoèeš povedati?
–Da bi moral biti dostavljalec.
771
01:13:02,131 --> 01:13:05,301
Ta hip bi stal nekje v prometu.
772
01:13:05,469 --> 01:13:08,305
Ali prehitro vozil
po ozki ulièici.
773
01:13:08,471 --> 01:13:11,516
Zakaj si potem tu?
–Ladja se je potopila.
774
01:13:13,310 --> 01:13:16,270
Patruljirali smo ob Škotski
in ob nekaj trèili.
775
01:13:17,271 --> 01:13:18,899
Škotski viski na ledu.
776
01:13:20,359 --> 01:13:21,559
Saj je vseeno.
777
01:13:22,903 --> 01:13:27,323
Nekaj nas je našlo rešilni èoln.
Veter nas je odpihnil na obalo, žal.
778
01:13:28,242 --> 01:13:30,786
Od osmih sem samo še jaz.
779
01:13:31,828 --> 01:13:32,912
Te bodo rešili?
780
01:13:35,623 --> 01:13:39,293
Veš, da je otok v karanteni, ne?
Zato smo patruljirali.
781
01:13:40,045 --> 01:13:43,923
Vem, da je karantena.
Mislil sem, da je samo za nas.
782
01:13:44,091 --> 01:13:47,219
Karantena je za vsakega,
ki se dotakne otoka.
783
01:13:48,261 --> 01:13:49,971
Z njega nikoli ne odideš.
784
01:13:53,809 --> 01:13:55,644
Lahko prideš v naše mesto.
785
01:13:55,769 --> 01:13:57,895
Najprej peljem
mamo k zdravniku.
786
01:13:58,020 --> 01:13:59,605
Kje pa je zdravnik?
787
01:14:01,440 --> 01:14:02,650
Tam.
788
01:14:04,194 --> 01:14:06,947
Ni daleè.
–Ni daleè?
789
01:14:07,113 --> 01:14:09,448
Pa ti nosi malo mamo.
790
01:14:10,908 --> 01:14:11,909
Spoèil si bom.
791
01:14:19,458 --> 01:14:21,295
Prvi obrok po dnevu in pol.
792
01:14:24,840 --> 01:14:25,841
Izvoli še eno.
793
01:14:29,094 --> 01:14:31,305
Vidim,
da imaš rad jabolka.
794
01:14:36,935 --> 01:14:38,135
Ja.
795
01:14:38,895 --> 01:14:39,896
En odstotek.
796
01:14:41,439 --> 01:14:42,524
Ni signala.
797
01:14:46,403 --> 01:14:47,404
Kaj je to?
798
01:14:49,488 --> 01:14:50,740
Kmalu bo zidak.
799
01:14:50,908 --> 01:14:53,618
Še nekaj trenutkov bo
800
01:14:53,784 --> 01:14:56,454
nekakšen radio.
S fotografijami.
801
01:14:57,622 --> 01:14:58,623
Imate radie?
802
01:15:00,626 --> 01:15:04,046
Imate fotografije?
–Nekateri imajo stare.
803
01:15:06,465 --> 01:15:08,050
Poglej.
804
01:15:09,342 --> 01:15:10,344
Ta je nova.
805
01:15:12,512 --> 01:15:14,680
Moja zaroèenka. Bivša.
806
01:15:15,390 --> 01:15:16,590
Najbrž.
807
01:15:17,475 --> 01:15:18,810
Kakšen obraz pa ima?
808
01:15:19,685 --> 01:15:22,605
Kako to misliš?
–Èudna je.
809
01:15:23,148 --> 01:15:26,068
Ti si èuden.
–Lepotica je. Kaj ti je?
810
01:15:26,609 --> 01:15:27,860
Vem, kaj je.
811
01:15:28,028 --> 01:15:29,904
Tudi punca v našem mestu
ima to.
812
01:15:30,072 --> 01:15:33,033
To?
–Alergijo na školjke.
813
01:15:33,699 --> 01:15:37,954
Èe jé pokrovaèe,
ji ustnice grdo oteèejo.
814
01:15:41,166 --> 01:15:42,251
Konec.
815
01:15:47,046 --> 01:15:48,590
Ne spentljaj se s Felixom.
816
01:15:51,301 --> 01:15:53,845
Oèe. Zebe me.
817
01:16:01,310 --> 01:16:02,645
Zakaj te klièe oèe?
818
01:16:03,896 --> 01:16:05,148
To je èudno.
819
01:16:05,858 --> 01:16:09,319
Gotovo je tu
veliko parjenja med sabo,
820
01:16:10,194 --> 01:16:12,905
ampak tu ne gre za to.
821
01:16:14,283 --> 01:16:15,408
Zmedena je.
822
01:16:15,951 --> 01:16:17,493
Ni bila vedno taka.
823
01:16:17,661 --> 01:16:19,829
Veèinoma je taka,
kot je bila vedno.
824
01:16:19,997 --> 01:16:21,331
Kdo je tak kot vedno?
825
01:16:24,292 --> 01:16:25,293
Ti, mami.
826
01:16:34,177 --> 01:16:35,304
Kdo si?
827
01:16:36,512 --> 01:16:37,514
Erik.
828
01:16:39,140 --> 01:16:40,641
To pa je tvoj oèe, Spike.
829
01:16:42,226 --> 01:16:43,353
Kaj?
830
01:16:43,520 --> 01:16:46,105
Zafrkava te.
–Kreten je.
831
01:16:46,648 --> 01:16:49,109
Mami.
Oprosti.
832
01:16:49,275 --> 01:16:52,279
Rešil naju je.
–Takoj zavoham kretena.
833
01:16:56,490 --> 01:16:59,619
Kam že greva?
–K zdravniku.
834
01:17:01,078 --> 01:17:02,831
Prav.
835
01:17:07,043 --> 01:17:08,127
Pojdimo.
836
01:17:08,712 --> 01:17:09,912
Mami.
837
01:17:14,384 --> 01:17:15,385
Lahko hodi?
838
01:17:21,390 --> 01:17:22,850
Zakaj se tako zredijo?
839
01:17:23,935 --> 01:17:24,936
<i>Bärsärki.
840
01:17:27,980 --> 01:17:30,359
Sam in nekateri drugi pravijo,
841
01:17:30,525 --> 01:17:33,403
da okužba deluje kot sterodi.
–Ja?
842
01:17:33,569 --> 01:17:37,157
Ne vem, kaj so steroidi,
ampak spremenijo jih v alfe.
843
01:17:38,699 --> 01:17:41,994
Govoriš, kot da so borzniki.
844
01:17:42,162 --> 01:17:44,331
Klinèevi tipi z Wall Streeta.
845
01:17:44,497 --> 01:17:45,498
Kaj?
846
01:17:46,207 --> 01:17:48,585
Veš, kaj?
<i>Bärsärk</i> je boljši.
847
01:17:48,752 --> 01:17:49,795
Je kot …
848
01:17:50,878 --> 01:17:54,173
Kot divji vikinški vojak.
849
01:17:57,426 --> 01:18:01,055
Viking sem.
Èe se okužim, bom mogoèe alfa.
850
01:18:04,268 --> 01:18:05,519
Kaj je bilo to?
851
01:18:06,435 --> 01:18:07,436
Ne vem.
852
01:18:09,939 --> 01:18:11,733
Ne, ne. Kam greš?
853
01:18:12,400 --> 01:18:13,443
Ne bom je pustil.
854
01:19:01,783 --> 01:19:02,918
Mami.
855
01:19:29,394 --> 01:19:30,395
Mami.
856
01:19:32,021 --> 01:19:33,314
Spike, èakaj.
–Fak.
857
01:19:33,856 --> 01:19:34,983
Mama, kaj delaš?
858
01:19:36,109 --> 01:19:37,194
Stoj.
–Pusti jo.
859
01:20:06,556 --> 01:20:08,475
Jebeno sranje. Fak.
860
01:20:12,354 --> 01:20:14,773
Kaj delaš? Pusti jo.
861
01:20:23,489 --> 01:20:24,699
Prereži jo, Spike.
862
01:20:25,658 --> 01:20:26,777
Odreži.
863
01:20:29,746 --> 01:20:31,582
Kje?
864
01:20:31,957 --> 01:20:33,157
Tukaj.
865
01:20:33,667 --> 01:20:34,867
Ne me jebat.
866
01:20:35,918 --> 01:20:38,005
Vodo.
–Izvoli.
867
01:20:40,465 --> 01:20:41,884
Ne me fukat.
868
01:20:42,384 --> 01:20:43,385
Umij si roke.
869
01:20:43,969 --> 01:20:44,970
Kaj, jebenti?
870
01:20:45,720 --> 01:20:46,846
Kaj, jebenti?
871
01:20:48,015 --> 01:20:49,725
Vsi ste zmešani.
872
01:20:51,685 --> 01:20:53,520
Bravo, Spike.
873
01:21:09,953 --> 01:21:11,071
Prav.
874
01:21:12,038 --> 01:21:13,414
Odloži ga.
875
01:21:13,873 --> 01:21:15,501
Odloži ga.
876
01:21:16,001 --> 01:21:18,086
Dojenèek je.
–Zombi je, jebenti!
877
01:21:18,252 --> 01:21:19,512
Odloži ga.
878
01:21:20,922 --> 01:21:23,591
Ne smemo dovoliti,
da se množijo. Umreti mora!
879
01:21:23,626 --> 01:21:24,992
Deklica je.
880
01:21:25,676 --> 01:21:28,262
Na tla ga daj!
881
01:21:28,430 --> 01:21:30,681
Ni videti okužena.
–Ni okužena.
882
01:21:30,849 --> 01:21:32,190
Èe je na daš na tla …
883
01:21:32,225 --> 01:21:35,186
V oèi ji poglej. Ni okužena.
–Vse bom ubil.
884
01:21:35,354 --> 01:21:36,521
Pet sekund imata.
885
01:21:37,523 --> 01:21:39,065
Pet …
–Vstani.
886
01:21:39,233 --> 01:21:40,234
Štiri.
887
01:21:41,150 --> 01:21:42,152
Tri.
888
01:21:48,033 --> 01:21:49,326
Ne!
889
01:21:50,911 --> 01:21:51,912
Ne!
890
01:22:00,378 --> 01:22:01,596
Alfa.
891
01:22:02,756 --> 01:22:04,056
Teci, mami!
892
01:22:04,131 --> 01:22:06,251
Pojdi!
–Ja.
893
01:22:06,760 --> 01:22:07,977
Sranje.
894
01:22:14,016 --> 01:22:15,101
Teci!
895
01:22:48,426 --> 01:22:50,887
Mami, pojdi z vlaka!
896
01:22:58,686 --> 01:23:00,771
Teci k dimu!
897
01:23:04,818 --> 01:23:06,110
Teci!
898
01:23:20,876 --> 01:23:21,877
Fak.
899
01:23:34,555 --> 01:23:36,600
Morfij, ksilazin.
900
01:23:37,184 --> 01:23:38,726
Zelo hitro delujeta.
901
01:23:42,271 --> 01:23:45,609
Oprostita mojemu videzu.
Z jodom sem se namazal.
902
01:23:45,775 --> 01:23:48,403
Odlièen profilaktik je.
903
01:23:49,488 --> 01:23:51,614
Virus ne mara joda.
904
01:24:01,332 --> 01:24:04,086
To bom jaz vzel, Samson.
905
01:24:04,252 --> 01:24:05,253
Spusti.
906
01:24:09,173 --> 01:24:12,927
Tega klièem Samson.
V okolici živi že tri leta.
907
01:24:14,095 --> 01:24:17,224
Po navadi se mu
ne približam, seveda.
908
01:24:17,390 --> 01:24:19,600
Gospod.
–Gospod.
909
01:24:22,061 --> 01:24:23,521
Kako smo vljudni.
910
01:24:24,355 --> 01:24:25,690
Ste vi dr. Kelson?
911
01:24:27,109 --> 01:24:28,309
Ja.
912
01:24:30,153 --> 01:24:33,030
Spike sem.
To je moja mama Isla.
913
01:24:33,198 --> 01:24:34,824
Spike, Isla.
914
01:24:34,992 --> 01:24:36,993
To pa je dojenèek.
915
01:24:39,162 --> 01:24:40,706
Vašo pomoè rabiva.
916
01:24:42,416 --> 01:24:45,502
Kar z mano.
Pojdimo, preden se zbudi.
917
01:24:55,220 --> 01:24:56,395
Kaj je to?
918
01:24:59,682 --> 01:25:02,978
Èakam že skoraj
919
01:25:04,188 --> 01:25:06,856
13 let,
da bi me kdo to vprašal.
920
01:25:11,235 --> 01:25:14,448
Pogosto sem premišljeval o tem,
da bom sam umrl tu
921
01:25:14,614 --> 01:25:18,368
zaradi starosti,
lakote ali nasilja.
922
01:25:18,534 --> 01:25:21,204
In ne bom imel priložnosti
odgovoriti na to.
923
01:25:22,706 --> 01:25:25,333
Poznaš izraz "memento mori"?
924
01:25:27,586 --> 01:25:31,506
Ne. –Latinsko je.
Ironija je, da je mrtev jezik.
925
01:25:32,256 --> 01:25:35,385
Pomeni "spomni se smrti".
926
01:25:37,429 --> 01:25:39,680
Spomni se, da moraš umreti.
927
01:25:56,864 --> 01:25:58,283
To jih ustavi.
928
01:26:17,051 --> 01:26:18,720
Veliko mrtvih je bilo.
929
01:26:20,264 --> 01:26:24,184
Okuženih in neokuženih.
930
01:26:26,103 --> 01:26:27,770
Ker so enaki.
931
01:26:28,396 --> 01:26:29,439
Previdno.
932
01:26:48,833 --> 01:26:52,671
Vsaka lobanja je skupek misli.
933
01:26:53,921 --> 01:26:56,466
Te oèesne jamice so gledale.
934
01:26:58,176 --> 01:27:02,139
Te èeljusti so govorile
in jedle.
935
01:27:02,305 --> 01:27:05,100
To je spomenik njim.
936
01:27:06,268 --> 01:27:07,269
Tempelj.
937
01:27:10,689 --> 01:27:12,773
Oprostite.
–Ne sekiraj se.
938
01:27:12,774 --> 01:27:15,527
Ni dragocen v tem smislu.
939
01:27:16,944 --> 01:27:21,824
Struktura je trdna,
kosti pa se rušijo
940
01:27:22,576 --> 01:27:25,996
zaradi èasa, vremena
941
01:27:26,162 --> 01:27:27,622
ali Spikove roke.
942
01:27:28,372 --> 01:27:30,167
Memento mori
943
01:27:32,418 --> 01:27:34,087
je uresnièen.
944
01:27:41,511 --> 01:27:42,845
Ga poznata?
945
01:27:44,515 --> 01:27:45,599
Erik.
946
01:27:47,225 --> 01:27:48,435
Rešil naju je.
947
01:27:49,728 --> 01:27:52,773
Poišèimo mu dom.
948
01:29:13,979 --> 01:29:15,396
Tako, ja, dobro.
949
01:29:18,274 --> 01:29:19,275
Krasno.
950
01:29:21,403 --> 01:29:23,029
Ubogi Erik.
951
01:29:28,284 --> 01:29:29,828
Izberi prostor zanj.
952
01:29:55,479 --> 01:29:58,774
Lepo. Bravo, Spike.
953
01:30:04,070 --> 01:30:07,823
Novorojenèek je.
954
01:30:09,534 --> 01:30:10,827
Od okužene matere.
955
01:30:12,578 --> 01:30:13,704
Otrok ni okužen.
956
01:30:14,664 --> 01:30:15,916
Materi sva jo vzela.
957
01:30:18,042 --> 01:30:22,213
Zanimivo. Èarobna placenta.
958
01:30:25,050 --> 01:30:26,969
Vprašal sem se,
ali je to mogoèe.
959
01:30:29,136 --> 01:30:30,721
Mleko bo potrebovala.
960
01:30:31,556 --> 01:30:35,185
Voda jo bo ohranjala
pri življenju najveè nekaj dni.
961
01:30:36,561 --> 01:30:38,814
Sta zato prišla k meni?
962
01:30:40,064 --> 01:30:41,065
Zaradi dojenèka?
963
01:30:42,943 --> 01:30:43,944
Ne.
964
01:30:47,948 --> 01:30:50,324
Desni kazalec daj na nos
965
01:30:51,118 --> 01:30:53,744
in se poskusi dotakniti
mojega kazalca.
966
01:31:00,668 --> 01:31:01,795
Prav.
967
01:31:09,677 --> 01:31:12,096
Isla, pregledal bi ti prsi
968
01:31:12,264 --> 01:31:14,349
in pod pazduho, èe dovoliš.
969
01:31:23,024 --> 01:31:24,234
Je to mehko?
970
01:31:26,194 --> 01:31:27,988
So tvoji obèutki zmedenosti
971
01:31:29,488 --> 01:31:31,908
kot epizode?
972
01:31:32,074 --> 01:31:35,162
Faze? Ali so bolj trajne?
973
01:31:36,204 --> 01:31:38,039
Bilo je v valovih.
974
01:31:40,125 --> 01:31:41,585
Plima prihaja.
975
01:31:43,628 --> 01:31:46,006
Prosil sem te,
da si zapomni besedo.
976
01:31:46,797 --> 01:31:47,798
Ja.
977
01:31:48,841 --> 01:31:50,676
Se spomniš, katera je bila?
978
01:31:54,389 --> 01:31:56,265
Beseda …
979
01:31:57,518 --> 01:31:58,644
Isla.
980
01:31:59,310 --> 01:32:04,358
Nimam diagnostiène opreme
in ne morem opraviti biopsije.
981
01:32:04,524 --> 01:32:08,487
Ampak po tem, kar vidim,
imaš najbrž raka.
982
01:32:10,572 --> 01:32:15,243
Mogoèe se je iz možganov
razširil na telo ali obratno.
983
01:32:15,661 --> 01:32:19,331
Kakorkoli že, metastaze imaš.
984
01:32:21,250 --> 01:32:24,586
Zato imaš te simptome
985
01:32:24,752 --> 01:32:27,965
in bule na prsih in bezgavkah.
986
01:32:31,801 --> 01:32:33,679
Zelo žal mi je.
987
01:32:36,515 --> 01:32:38,809
Ko sem zmedena,
vem, da sem zmedena.
988
01:32:40,476 --> 01:32:42,520
Preseneèena sem nad sabo, ko …
989
01:32:43,188 --> 01:32:44,730
Ko reèem èudne stvari.
990
01:32:44,898 --> 01:32:47,693
Pa jih vseeno reèem.
991
01:32:51,154 --> 01:32:53,114
Nisem pa vsa zmedena.
992
01:32:57,077 --> 01:32:59,246
Pomislila sem že, da je rak.
993
01:33:01,331 --> 01:33:03,542
Nisem vedela,
kako naj ti povem, sin.
994
01:33:05,460 --> 01:33:06,752
Strah me je bilo.
995
01:33:08,921 --> 01:33:11,884
Hotela sem, da ti pove kdo drug,
pa ti ni nihèe.
996
01:33:15,429 --> 01:33:16,721
Ne razumem.
997
01:33:17,389 --> 01:33:19,891
Pravite,
da je ne morete pozdraviti?
998
01:33:20,391 --> 01:33:23,686
Želim si, da bi jo lahko,
pa žal ne morem.
999
01:33:24,979 --> 01:33:26,189
Kaj to pomeni?
1000
01:33:27,231 --> 01:33:30,860
Bo umrla? Jo bo rak ubil?
1001
01:33:31,569 --> 01:33:32,570
Ja.
1002
01:33:35,657 --> 01:33:36,658
Kdaj?
1003
01:33:37,533 --> 01:33:38,911
Težko reèem.
1004
01:33:42,747 --> 01:33:43,873
Kmalu.
1005
01:33:49,712 --> 01:33:50,796
Jo bo bolelo?
1006
01:33:51,381 --> 01:33:52,798
Spikey, srèek.
1007
01:33:54,009 --> 01:33:55,301
Me že boli.
1008
01:33:56,802 --> 01:33:57,970
Ne morem verjeti.
1009
01:33:58,471 --> 01:34:01,350
Doktor, prosim.
Gotovo lahko kaj naredite.
1010
01:34:02,059 --> 01:34:05,729
Zdravilo rabite.
Kakšno staro zdravilo iz bolnišnic.
1011
01:34:05,895 --> 01:34:08,981
Èe mi poveste, kje je …
Lahko grem ponj.
1012
01:34:09,149 --> 01:34:10,234
Povejte mi.
1013
01:34:10,399 --> 01:34:12,778
Za to bolezen ni zdravila.
1014
01:34:28,167 --> 01:34:30,503
Doktor, prosim.
1015
01:34:33,756 --> 01:34:35,175
Težko je bilo priti sem.
1016
01:34:37,636 --> 01:34:39,595
Težko sem vas našel.
–Pridi sem.
1017
01:34:39,762 --> 01:34:42,724
Zdaj pa ti ne more pomagati, mami.
–Pridi sem.
1018
01:34:52,400 --> 01:34:54,194
Mami.
–Morala bi ti povedati.
1019
01:34:57,488 --> 01:34:58,865
Morala bi ti povedati.
1020
01:35:02,243 --> 01:35:03,244
Prosim.
1021
01:35:12,753 --> 01:35:13,796
Spike.
1022
01:35:17,259 --> 01:35:20,304
Ne more me pozdraviti,
lahko pa mi pomaga.
1023
01:35:21,470 --> 01:35:23,681
Ne razumem.
–Jaz pa.
1024
01:35:25,350 --> 01:35:28,103
Nikoli ne pozabi.
1025
01:35:29,729 --> 01:35:31,064
Jaz razumem.
1026
01:35:37,863 --> 01:35:39,530
Mami?
1027
01:35:39,698 --> 01:35:41,408
V redu je.
1028
01:35:44,077 --> 01:35:45,746
Mami.
1029
01:35:47,122 --> 01:35:49,123
Poèivaj, v redu je.
1030
01:36:05,806 --> 01:36:07,184
Glej, kdo je tu.
1031
01:36:12,689 --> 01:36:13,774
Spike.
1032
01:36:15,484 --> 01:36:17,069
Memento mori.
1033
01:36:18,654 --> 01:36:19,779
Kaj pomeni?
1034
01:36:20,404 --> 01:36:23,951
Spomni se, da moramo umreti.
1035
01:36:24,117 --> 01:36:25,284
Res je.
1036
01:36:26,619 --> 01:36:28,204
Smrti je veliko.
1037
01:36:31,291 --> 01:36:33,085
Ene so boljše od drugih.
1038
01:36:35,753 --> 01:36:38,465
Najboljše so spokojne.
1039
01:36:39,591 --> 01:36:41,676
Ko se zapustimo v ljubezni.
1040
01:36:43,261 --> 01:36:44,387
Rad imaš mamo.
1041
01:36:46,640 --> 01:36:49,768
Rad jo imam.
–Isla, ti pa imaš rada Spika.
1042
01:36:52,395 --> 01:36:53,855
Zelo.
1043
01:36:55,815 --> 01:36:58,193
Memento amoris.
1044
01:37:00,279 --> 01:37:02,113
Spomni se,
da moraš ljubiti.
1045
01:37:13,000 --> 01:37:14,001
Isla.
1046
01:37:15,168 --> 01:37:16,170
Pridi.
1047
01:37:23,217 --> 01:37:24,677
Ostani pri dojenèku.
1048
01:37:26,305 --> 01:37:27,847
Rada te imam, Spike.
1049
01:37:30,600 --> 01:37:31,601
Spomni se.
1050
01:37:50,662 --> 01:37:51,862
Mami.
1051
01:39:16,747 --> 01:39:18,375
Poišèi kraj zanjo.
1052
01:39:21,502 --> 01:39:23,087
Najlepšega.
1053
01:39:40,479 --> 01:39:41,480
Mami.
1054
01:41:01,561 --> 01:41:02,604
Rad te imam.
1055
01:41:33,426 --> 01:41:35,511
Noter! Hitro!
1056
01:41:36,637 --> 01:41:37,314
Ostani dol.
1057
01:41:39,349 --> 01:41:40,391
Miruj.
1058
01:43:04,851 --> 01:43:05,978
Hvala, Spike.
1059
01:43:10,356 --> 01:43:11,440
Mislim,
1060
01:43:12,317 --> 01:43:14,653
da je èas,
da gresta z otrokom
1061
01:43:16,154 --> 01:43:17,238
domov.
1062
01:43:19,115 --> 01:43:20,117
Mislim …
1063
01:43:24,579 --> 01:43:26,247
Tako, ja.
1064
01:43:28,457 --> 01:43:29,877
V redu je, srèek.
1065
01:44:19,842 --> 01:44:23,805
28 dni pozneje …
1066
01:44:40,279 --> 01:44:41,280
<i>Oèi.
1067
01:44:42,533 --> 01:44:43,574
<i>Dobro sem.
1068
01:44:47,328 --> 01:44:48,622
<i>Ni me treba iskati.
1069
01:44:50,373 --> 01:44:52,376
<i>Vrnil se bom,
ko bom pripravljen.
1070
01:44:54,293 --> 01:44:55,712
<i>Hodil bom,
1071
01:44:57,421 --> 01:44:59,298
<i>dokler ne bom veè
videl morja.
1072
01:45:01,217 --> 01:45:02,761
<i>Našla sva dr. Kelsona.
1073
01:45:04,136 --> 01:45:05,471
<i>Ni zmešan.
1074
01:45:06,722 --> 01:45:08,140
<i>Prijazen mož je.
1075
01:45:16,149 --> 01:45:18,318
Dojenèek?
–Dajmo.
1076
01:45:27,118 --> 01:45:28,871
<i>Dojenèica je od okužene.
1077
01:45:30,329 --> 01:45:31,622
<i>Pa ni okužena.
1078
01:45:32,498 --> 01:45:33,792
<i>Zdrava je.
1079
01:45:37,462 --> 01:45:39,131
Pred vrati so jo pustili.
1080
01:45:44,802 --> 01:45:46,430
<i>Bodite prijazni z njo.
1081
01:45:48,849 --> 01:45:49,850
<i>Ime ji je Isla.
1082
01:46:09,328 --> 01:46:11,162
Ne!
1083
01:46:11,579 --> 01:46:13,332
Spike!
1084
01:47:21,817 --> 01:47:22,859
Fak.
1085
01:47:37,541 --> 01:47:39,167
Krasen strel.
1086
01:47:42,087 --> 01:47:43,588
Prava poezija.
1087
01:47:46,382 --> 01:47:50,761
Ampak zdi se mi,
da jih prihaja preveè.
1088
01:47:52,264 --> 01:47:54,850
Tudi za tako
odliènega bojevnika.
1089
01:47:55,766 --> 01:47:57,310
Se lahko vmešamo?
1090
01:47:59,354 --> 01:48:00,855
V veselje bi nam bilo.
1091
01:48:05,735 --> 01:48:06,778
Prav.
1092
01:48:07,820 --> 01:48:08,863
Èakajte.
1093
01:48:10,407 --> 01:48:11,524
Èakajte.
1094
01:48:13,868 --> 01:48:15,494
Zdaj, jebenti.
1095
01:49:07,797 --> 01:49:11,510
Super?
–Super!
1096
01:49:13,302 --> 01:49:14,304
Živjo.
1097
01:49:16,347 --> 01:49:17,557
Jimmy sem.
1098
01:49:31,988 --> 01:49:33,323
Bodiva prijatelja.
1099
01:54:49,096 --> 01:54:53,096
Prevod podnapisov
Lorena Dobrila
1100
01:54:53,497 --> 01:54:57,097
Uredil
metalcamp
1101
01:54:57,598 --> 01:55:01,398
Tehnièna obdelava
DrSi INFiRE.si
1102
01:55:02,305 --> 01:56:02,813
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.