Virgin Alexander
ID | 13211361 |
---|---|
Movie Name | Virgin Alexander |
Release Name | virgin.alexander.2011.720p.bluray.x264-miserable |
Year | 2011 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 1667145 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:28,237 --> 00:00:33,242
USA:n armeijalla on ensi kertaa
mukana naisia taistelussa.
3
00:00:33,242 --> 00:00:36,453
Minä johdan saattuetta
ja pommi räjähtää.
4
00:00:36,453 --> 00:00:41,416
Meitä ammutaan ja kersantti Callahan
alkaa riisua minulta asepukua.
5
00:00:41,416 --> 00:00:47,881
Adrenaliini ja taistelutilanne...
Naiset eivät voi hillitä itseään kun...
6
00:00:47,881 --> 00:00:51,093
Hei! Kuunteletko sinä?
7
00:00:51,093 --> 00:00:54,972
Kyllä. Pääsit pukille.
8
00:00:54,972 --> 00:00:57,975
Pääsin pukille Irakissa.
9
00:01:01,979 --> 00:01:07,734
Heitä köysi tänne.
- Emme kai me tuota vie?
10
00:01:07,734 --> 00:01:10,946
Se on roskan vieressä.
11
00:01:30,215 --> 00:01:33,760
Oletko tullut ajatelleeksi
että minulla on vaatimuksia?
12
00:01:33,760 --> 00:01:37,389
Mitä?
Olitko muka sodassa?
13
00:01:45,147 --> 00:01:50,319
Haluat ehkä tietää, että hengen-
vaarallinen tilanne kiihottaa naisia.
14
00:01:50,319 --> 00:01:54,906
Alexander'!
Minulla on yllätys sinulle!
15
00:01:59,911 --> 00:02:05,125
Isoisä? Oletko vakavissasi?
- Onko se pahanlaatuinen?
16
00:02:05,125 --> 00:02:07,586
Talo! Hän antaa talon minulle.
17
00:02:07,586 --> 00:02:12,341
Tulkaa, pojat, mennään
julkisella notaarilla käymään.
18
00:02:12,341 --> 00:02:15,302
Hänkö ajaa?
19
00:02:19,014 --> 00:02:23,560
Nyt se on sitten virallista.
- Olen omakotitalon omistaja.
20
00:02:23,560 --> 00:02:28,607
Ehkä saat nyt suostutelluksi jonkun
tytön punkkaan kanssasi.
21
00:02:29,566 --> 00:02:32,402
Hän on 30.
Hän on hyvännäköinen.
22
00:02:32,569 --> 00:02:35,697
Hän ei ole ikinä ollut naisen kanssa.
23
00:02:35,697 --> 00:02:41,244
Tuntuu hyvältä auttaa sinua.
- Se tekee 5:25.
24
00:02:58,053 --> 00:03:00,931
Olen vasta 26.
25
00:03:06,895 --> 00:03:10,982
Menen viemään paperit virastoon
ja sitten syödään.
26
00:03:10,982 --> 00:03:14,903
Rakastan sinua, poikani.
27
00:03:21,702 --> 00:03:26,498
Kai se oli hyvä ajatus?
- Oli se.
28
00:03:26,498 --> 00:03:28,959
Totta kai.
29
00:03:37,759 --> 00:03:42,180
ULOSMITTAUS
30
00:05:48,098 --> 00:05:51,184
Älä viitsi.
31
00:06:03,196 --> 00:06:06,241
Ei. - Aja.
32
00:06:09,661 --> 00:06:11,997
Kiitos.
33
00:06:13,874 --> 00:06:16,960
Minun pitää mennä kokoukseen.
34
00:06:30,599 --> 00:06:33,518
Minulla on aika varattuna.
- Mihin aikaan?
35
00:06:33,518 --> 00:06:37,939
Yhdeksältä.
- Aikaa vaikka millä mitalla.
36
00:06:40,609 --> 00:06:43,320
Luoja.
37
00:06:43,320 --> 00:06:49,618
Teidän tarvitsee vain maksaa 125 000
dollaria 10 päivän kuluessa.
38
00:06:50,577 --> 00:06:53,538
En tiedä missä isoisäni on.
39
00:06:53,538 --> 00:06:57,584
Hän otti auton. Olisin mennyt
raitiovaunulla, mutta tuo tyttö...
40
00:06:57,584 --> 00:07:00,754
Nyt en ymmärrä.
41
00:07:00,754 --> 00:07:04,132
Kai minä jotakin voin tehdä?
42
00:07:04,132 --> 00:07:07,427
Onko aikaa?
- Kyllä, olemme valmiit.
43
00:07:07,427 --> 00:07:13,475
Vein junnuporukan pelivaatteet.
On ollut hurja kausi. Mitä tenavia!
44
00:07:13,475 --> 00:07:17,562
Odottakaas nyt. Minä...
- En tiedä mitä muuta voisin tehdä.
45
00:07:17,729 --> 00:07:21,274
Toivotan teille oikein
ihanaa päivää.
46
00:07:41,503 --> 00:07:44,756
Lainankuoletusongelmia, vai?
47
00:07:52,347 --> 00:07:55,433
Tosi kivat vaatteet.
48
00:08:03,191 --> 00:08:05,819
Järjestyikö laina?
49
00:08:06,987 --> 00:08:10,573
Joo. Pääset collegeen.
50
00:08:11,491 --> 00:08:14,995
Olenko sanonut, että opiskelen
markkinataloutta?
51
00:08:14,995 --> 00:08:20,000
Oletko ikinä harkinnut
viruskampanjaa herra Bimille?
52
00:08:20,000 --> 00:08:23,503
Mitä?
- Viruskampanjaa. Netillä.
53
00:08:23,503 --> 00:08:27,507
En ymmärrä mistä puhut.
54
00:08:27,507 --> 00:08:34,764
Hiljaa. - Haloo?
- Bim Norse? Brewerin perintä.>
55
00:08:34,764 --> 00:08:39,477
Miten sen lainan kanssa on?
Onko se sinun nimissäsi?
56
00:08:39,477 --> 00:08:43,356
Joo, tuota...
EI siitä tarvitse olla huolissaan.
57
00:08:43,356 --> 00:08:48,403
Kaikki on ihan hanskassa.
- Selvä.
58
00:08:51,573 --> 00:08:55,285
Hei! Pois suihkulähteestäni.
59
00:08:55,452 --> 00:08:58,538
Heti pois!
60
00:09:07,672 --> 00:09:10,550
Huomenta.
61
00:09:15,430 --> 00:09:20,852
Hei, sir.
- Ei se ole totta. Lähdetään.
62
00:09:24,481 --> 00:09:29,069
Poikani on neitsyt.
- Ai että kuinka?
63
00:09:30,236 --> 00:09:36,117
Haluatteko järjestää pojalle bileet?
- Hän on 35 ja asuu kotona.
64
00:09:36,117 --> 00:09:40,747
Hän osti eilen Judy Garlandin
dvd-levykokoelman.
65
00:09:40,747 --> 00:09:43,583
En minä ole homo, äiti.
66
00:09:45,502 --> 00:09:49,714
Hänen pikkuveljellään ei ollut
samaa ongelmaa.
67
00:09:49,714 --> 00:09:53,551
Ei se ikinä liian myöhäistä ole, rouva.
68
00:09:54,677 --> 00:09:58,223
125 000? Eihän se mitään ole.
69
00:09:58,223 --> 00:10:02,644
Tienasin enemmän biljardista
kun kävin lukiota.
70
00:10:02,644 --> 00:10:07,107
Järjestä kirppis. Myy kaikki
keräämäsi romu.
71
00:10:11,027 --> 00:10:13,863
Miten alaikäiset lapset?
72
00:10:16,032 --> 00:10:21,871
Niillä on rahaa. He maksavat saadakseen
bilettää talossasi.
73
00:10:21,871 --> 00:10:24,749
Onko täällä näkynyt pianoa?
74
00:10:24,749 --> 00:10:27,418
Joo, me...
- Ei, ei ole.
75
00:10:35,760 --> 00:10:38,805
Voisitko ruveta myymään huumeita?
76
00:10:38,805 --> 00:10:43,977
Minä en ole tehnyt sitä vuosiin, mutta
minulla on vielä suhteita.
77
00:10:43,977 --> 00:10:47,522
Huumeiden myymisestä tienaa hyvin.
78
00:10:47,689 --> 00:10:52,652
Huumeita?
Viinaa lapsille?
79
00:10:52,652 --> 00:10:58,032
Clif, voin vain kuvitella sinun
osallistuvan biljarditurnaukseen.
80
00:10:58,032 --> 00:11:01,077
Maksaisin...
- Se on epäreilua.
81
00:11:01,077 --> 00:11:04,664
Tiedät, että sain rannekanava-
oireyhtymän Irakissa.
82
00:11:04,664 --> 00:11:07,041
Hei.
83
00:11:12,547 --> 00:11:16,134
Eikö olekin kauheaa kun se sulaa?
84
00:11:16,134 --> 00:11:18,511
Mikä sinun nimesi on?
85
00:11:18,511 --> 00:11:20,930
Alexander.
86
00:11:23,349 --> 00:11:26,060
Anteeksi.
87
00:11:27,437 --> 00:11:31,983
Jätski on siis spermaa, ja kun sitä
nuolee, he kiihottuvat?
88
00:11:31,983 --> 00:11:34,110
Niin.
89
00:11:46,039 --> 00:11:48,416
Kiitos, äiti.
90
00:11:57,550 --> 00:12:03,223
Onko koiratappelu laillista?
- Haluatko tappaa koiria?
91
00:12:03,223 --> 00:12:07,644
Ne voisivat olla amatöörikoira-
tappeluita, ei ammattimaisia.
92
00:12:07,810 --> 00:12:11,105
Sinun ja kapteeni Paskapuheen
täytyy lisätä vauhtia.
93
00:12:11,105 --> 00:12:15,777
Anteeksi, Bildocker.
- Kumpi meistä on kapteeni Paskapuhe?
94
00:12:16,986 --> 00:12:19,948
Koirilla voisi olla kypärä.
95
00:12:44,472 --> 00:12:48,935
Äitini autossa on alaikäisiä lapsia.
96
00:12:50,687 --> 00:12:55,441
Löysin heidät marketista.
Heillä oli 200 dollaria rahaa.
97
00:12:58,778 --> 00:13:03,157
Hämmästyttävän vihaisia lapsia.
- Menen puhumaan heille.
98
00:13:05,994 --> 00:13:11,082
He rikkoivat soittimeni!
- Ole hiljaa. He väsyvät pian.
99
00:13:15,044 --> 00:13:17,505
Luuletko että...
100
00:13:41,321 --> 00:13:45,325
Ei kovin kauheaa.
- He ottivat pakastimen.
101
00:13:47,785 --> 00:13:51,080
En arvannut heitä niin vahvoiksi.
102
00:13:54,250 --> 00:13:56,669
Minä lähden nyt.
103
00:14:34,624 --> 00:14:37,502
He varastivat äitini auton.
104
00:14:45,468 --> 00:14:49,305
Verisuonista voi myös katsoa.
105
00:14:49,305 --> 00:14:52,892
Ei ainoastaan käden viivoista
vaan myös verisuonista.
106
00:14:52,892 --> 00:14:56,062
Tästä?
- Saat onnellisen elämän.
107
00:14:56,062 --> 00:15:00,274
Hei, yksi sana.
Polttarit.
108
00:15:01,234 --> 00:15:03,986
Joo.
- Vain, jos saan tehdä muistiinpanoja.
109
00:15:03,986 --> 00:15:09,283
Illalla on eka oppitunti.
- Okei. Pidän hänen innostuksestaan.
110
00:15:09,450 --> 00:15:12,620
Älä puhu.
EI sinun tarvitse.
111
00:15:12,620 --> 00:15:15,540
Hyvä on.
- Sinä puhut yhä.
112
00:15:15,540 --> 00:15:19,961
Sinun juttusi olen hoitanut.
Kädet pois pöydältä. Kiitos.
113
00:15:20,128 --> 00:15:24,757
Peruutit lainani?
- Se on vain lukukauden myöhässä.
114
00:15:27,343 --> 00:15:30,763
Miksi haluat collegeen?
115
00:15:30,930 --> 00:15:35,309
Minä en tuolla vartalolla olisi mennyt.
Ole täällä kanssamme.
116
00:15:35,309 --> 00:15:40,148
Sinulla on tämä, sinä teet tätä.
Sinä olet kaunis.
117
00:15:40,148 --> 00:15:41,858
Hei.
118
00:15:41,858 --> 00:15:43,985
Hei!
119
00:15:48,281 --> 00:15:50,616
Aja!
120
00:15:51,409 --> 00:15:54,537
Minne?
- MSU:lle.
121
00:15:57,290 --> 00:16:00,751
Se on vain lukukauden myöhässä!
122
00:16:00,751 --> 00:16:04,881
Akka!
- Odota! Pysähdy!
123
00:16:08,676 --> 00:16:13,598
Miltä tuntuu kun nainen osoittaa
olevansa itsenäinen? Uhatulta.
124
00:16:15,516 --> 00:16:18,394
Olen yhä tau...
125
00:16:25,485 --> 00:16:29,363
Kiva torjua rikollisuutta.
- Niin, mutta minun täytyy lopettaa.
126
00:16:29,363 --> 00:16:35,244
Osavaltio saa kiittää minua.
- Sinä oletkin paras poliisi.
127
00:16:35,411 --> 00:16:39,540
MSU on kuulemma
tosi hyvä yliopisto.
128
00:16:43,252 --> 00:16:47,840
Oletko eka kertaa kippiauton kyydissä?
129
00:16:58,017 --> 00:17:00,937
Jos tarvitset jotain muuta...
130
00:17:02,772 --> 00:17:08,736
Tulee mieleen se kun johdin saattueen
pois vihreältä alueelta. Samanlaista.
131
00:17:29,423 --> 00:17:32,176
Mitä me teemme?
132
00:17:53,948 --> 00:17:55,992
Voi...
133
00:17:55,992 --> 00:17:59,078
Avaa tuo hiton ovi.
134
00:18:43,122 --> 00:18:46,334
Ette te saa olla täällä.
135
00:18:59,972 --> 00:19:02,808
Seuraava.
136
00:19:04,477 --> 00:19:08,230
Kiitos että pidit minulle paikkaa.
137
00:19:15,279 --> 00:19:19,492
Tässä ei lue mitään lainasta.
- Pötyä!
138
00:19:21,285 --> 00:19:26,082
Hyväksymme luottokortin, käteisen
ja shekin, jos on henkilöpaperit.
139
00:19:33,130 --> 00:19:38,344
Oletko yhä vihainen eilisillasta?
Minähän autoin siivoamisessa.
140
00:19:38,344 --> 00:19:40,888
Siinähän hän on.
141
00:19:46,894 --> 00:19:49,146
Hei! Mitä kuuluu?
142
00:19:50,940 --> 00:19:53,693
Halutko kyydin?
143
00:19:53,693 --> 00:19:56,320
Minun ei tarvitse olla ohjaamossa.
144
00:19:58,489 --> 00:20:01,492
Kuules nyt - lakkaa seuraamasta minua.
145
00:20:01,492 --> 00:20:05,788
En tarvitse kyytiä enkä ystävää.
Vain rahaa.
146
00:20:05,788 --> 00:20:10,543
Tässä kymppi.
- Clif, paljonko sinulla on?
147
00:20:10,543 --> 00:20:14,839
Ei minulla ole rahaa.
- Sait takaisin kun maksoit lounaan.
148
00:20:14,839 --> 00:20:18,634
Hän on huora.
- Alä sano niin.
149
00:20:18,634 --> 00:20:21,220
Minä hyvitän eilisen.
150
00:20:21,220 --> 00:20:25,683
Hei! Voit harrastaa prostituutiota
kaverini Alexanderin talossa!
151
00:20:25,850 --> 00:20:29,562
Ei hän ole prostituoitu! Hänellä on
vain tyköistuvat vaatteet!
152
00:20:29,729 --> 00:20:34,984
Voisimme tienata rahaa! Hän menettää
talonsa muuten.
153
00:20:34,984 --> 00:20:38,154
Paljonko minä saisin?
154
00:20:38,154 --> 00:20:41,824
80-40?
- Se on mahdotonta.
155
00:20:41,824 --> 00:20:46,912
Nyt ei ole aikaa matematiikalle.
Tehdäänkö kaverini talosta bordelli?
156
00:20:46,912 --> 00:20:50,040
Se on laitonta.
- Tietysti.
157
00:20:50,040 --> 00:20:52,918
Voimme joutua vaikeuksiin.
158
00:20:56,714 --> 00:20:59,216
Pahoihin vaikeuksiin.
159
00:21:03,345 --> 00:21:06,932
125 000 dollaria viidessä päivässä?
160
00:21:08,434 --> 00:21:11,937
Onko se paljon?
- Ei ammattilaiselle.
161
00:21:11,937 --> 00:21:14,815
Onko sinusta siihen?
162
00:21:18,068 --> 00:21:21,781
Tarvitsemme enemmän tyttöjä.
163
00:21:21,781 --> 00:21:25,201
Hei! Huvittaisiko pestä autoja?
164
00:21:25,201 --> 00:21:31,582
Vaahtoa, märät seksikkäät vaatteet.
Asiakkaat villiintyisivät.
165
00:21:31,582 --> 00:21:34,335
Sopiiko? Haen ämpärin.
166
00:21:37,338 --> 00:21:41,008
Tuo kiihkeäkatseinen
ruskeaverikkö on Lo.
167
00:21:41,008 --> 00:21:47,014
Hänestä tulee naistutkimuksen
tohtori. Älkää huolestuko.
168
00:21:47,014 --> 00:21:52,520
Tuo leveästi hymyilevä blondi on Brooke
ja hän pitää naimisesta.
169
00:21:57,566 --> 00:22:00,236
Hittoon huumekauppiaat.
Vihaan huumeita.
170
00:22:00,236 --> 00:22:03,781
Luulin ennen että olen koira.
- Mielenkiintoista.
171
00:22:03,781 --> 00:22:07,493
Vainusin rikokset.
Niin minusta tuli poliisi.
172
00:22:17,461 --> 00:22:20,673
Hei, herra Howard.
173
00:22:34,520 --> 00:22:39,984
Minulla käy harvoin vieraita, joten...
- Tämä on hyvä. - Katsokaa makuuhuoneet.
174
00:22:39,984 --> 00:22:42,611
Minä näytän.
175
00:22:45,531 --> 00:22:49,994
Eikö ole pakastinta?
- Nuoret ottivat sen.
176
00:22:51,829 --> 00:22:55,124
Hei, ei millään pahalla...
177
00:22:55,291 --> 00:23:00,129
Olen iloinen, että et tule
polttareilleni illalla.
178
00:23:03,632 --> 00:23:05,801
Haloo?
179
00:23:08,971 --> 00:23:13,976
En pääsisi ikinä panolle, jos kävisi
ilmi, että olet veljeni.
180
00:23:13,976 --> 00:23:17,021
Maksan 300, jos tulet hakemaan.
181
00:23:17,021 --> 00:23:20,232
Brooke voi hakea.
Mikä osoite?
182
00:23:22,192 --> 00:23:26,030
Selvä. Hyvä. Nähdään pian.
183
00:23:30,492 --> 00:23:33,996
Tuijotatko sinä minua?
184
00:23:33,996 --> 00:23:35,956
Mitä?
185
00:23:35,956 --> 00:23:41,712
Ei, minä vain ajattelin.
- Mitä?
186
00:23:41,712 --> 00:23:44,381
Juttuja. Työjuttuja.
187
00:23:45,966 --> 00:23:52,806
Brooke, ota itsestäsi kuva, jonka Hank
voi lähettää kavereilleen.
188
00:23:52,806 --> 00:23:56,977
Sinä - olutta, kumeja. Vauhtia!
189
00:24:01,815 --> 00:24:04,777
Hänen makuuhuoneessaanko?
190
00:24:07,321 --> 00:24:09,782
Paneskelen aika usein.
191
00:24:10,908 --> 00:24:13,869
Niin minäkin.
192
00:24:18,624 --> 00:24:21,210
Mitä hittoa?
193
00:24:22,378 --> 00:24:26,715
Miksi sinä noin teit?
- Ei täällä voi olla pesuallasta.
194
00:24:26,715 --> 00:24:30,302
Olen löytänyt sen.
Tämä on minun tavaraa.
195
00:24:30,302 --> 00:24:33,555
Miksi hän tekee muistiinpanoja?
196
00:24:33,555 --> 00:24:38,143
Tuliko sinusta orpo nuorena?
- Tuli. Entä sitten?
197
00:24:39,645 --> 00:24:43,107
Romut pois
jos haluat pelastaa talosi.
198
00:24:46,360 --> 00:24:52,491
Jollen haluaisi panolle, niin...
- Ei se mitään. Minulla on suunnitelmia.
199
00:24:53,325 --> 00:24:59,581
Se, että pelaat roolipeliä baarissa, ei
muuta tosiasiaa että pelaat roolipeliä.
200
00:24:59,581 --> 00:25:03,585
Se on pahempaa
kun sitä tekee julkisesti.
201
00:25:17,683 --> 00:25:20,352
Hei, Hank.
202
00:25:25,524 --> 00:25:27,818
Hei.
203
00:25:27,818 --> 00:25:30,487
Minulla on ollut ikävä sinua.
204
00:25:31,905 --> 00:25:35,993
Niin... Pidä hauskaa polttareissa.
205
00:25:37,453 --> 00:25:40,122
Jee!
206
00:25:41,874 --> 00:25:44,960
Tuo oli elämäni hienoin hetki.
207
00:25:49,048 --> 00:25:52,217
Saanko lainata kännykkääsi?
- Joo.
208
00:25:54,136 --> 00:25:56,638
No niin. Hymyile.
209
00:26:00,225 --> 00:26:03,437
Lähetä se kaikille kavereillesi.
210
00:26:03,437 --> 00:26:06,315
Hyvää iltaa, sir.
211
00:26:15,616 --> 00:26:19,745
Pelaavatko nuo pokeria?
- Se on jokin lohikäärmepeli.
212
00:26:22,581 --> 00:26:26,960
Älä mene vaivaamaan heitä.
- Olen vain utelias.
213
00:26:27,836 --> 00:26:32,633
Gary, joudut kasvokkain punaista tulta
puhkuvan lohikäärmeen kanssa.
214
00:26:32,633 --> 00:26:38,055
Hän kiipeää hyvin liukasta muuria
pitkin ylemmäs.
215
00:26:38,055 --> 00:26:42,351
Parasta puhua hänen kanssaan.
- Pelaatteko te rahasta?
216
00:26:42,351 --> 00:26:44,978
Emme me mitään pelaa.
217
00:26:44,978 --> 00:26:49,441
Garyn kännykkä on auki!
- Ei kännyköitä kampanjan aikana.
218
00:26:49,441 --> 00:26:52,986
Miksi Garyn on auki?
- Siksi että kama pamahtaa pian.
219
00:26:52,986 --> 00:26:57,324
Mitä se tarkoittaa?
- Lohikäärme tappaa sinut, jos menet!
220
00:27:09,670 --> 00:27:12,548
Ei se minusta johtunut.
221
00:27:14,508 --> 00:27:18,387
Mikä se oli?
- Lo lopettelee siivoamista.
222
00:27:18,387 --> 00:27:23,392
Ette saa heittää tavaroitani ikkunasta
pihalle. Mikä se oli?
223
00:27:23,392 --> 00:27:27,855
Soitatko sinä?
- Joo.
224
00:27:27,855 --> 00:27:32,401
Soita meille illalla.
- En ole ikinä soittanut kenellekään.
225
00:27:32,401 --> 00:27:38,073
Asut kammottavassa talossa.
Pianonsoitto keventäisi ilmapiiriä.
226
00:27:38,073 --> 00:27:40,951
EI täällä kovin kammottavaa ole.
227
00:27:42,161 --> 00:27:45,414
Soita nyt vain hitto vie pianoa.
228
00:28:42,512 --> 00:28:45,057
Joo.
229
00:28:45,057 --> 00:28:48,310
Joo, jotain sellaista.
230
00:28:57,277 --> 00:29:00,739
Kiitos, kaverit. Nähdään pian.
231
00:29:00,739 --> 00:29:04,576
Pitäkää huolta itsestänne.
Ulos nyt. Hyvä.
232
00:29:04,576 --> 00:29:06,912
Anna tämä minulle.
233
00:29:08,664 --> 00:29:11,959
Ovatko tytöt tuolla? Ulkona?
234
00:29:11,959 --> 00:29:13,919
Jeesus...
235
00:29:15,170 --> 00:29:18,840
Hei, sinä et maksanut!
- Pane laskulle.
236
00:29:18,840 --> 00:29:21,927
Oven pitää olla lukossa.
237
00:29:24,805 --> 00:29:28,725
EI olisi pitänyt palkata
fiksuja tyttöjä.
238
00:29:28,725 --> 00:29:32,604
Leon, onko siskosi vielä täällä?
- Hän lähti torstaina.
239
00:29:32,604 --> 00:29:35,774
Perintätoimisto soitti taas.
240
00:29:35,774 --> 00:29:40,988
Alkoholi ja kaiuttimet tiskille
ja lämmitä pizzoja mikrossa.
241
00:29:40,988 --> 00:29:43,865
Minulla on elokuvaliput.
242
00:29:43,865 --> 00:29:46,451
Saakelin tytöt.
243
00:29:54,835 --> 00:29:57,921
Hei. Minulla on kysymys.
244
00:29:57,921 --> 00:30:03,802
Voisitko tulla kanssani pariksi
tunniksi? Vain autoon istumaan.
245
00:30:03,802 --> 00:30:07,472
Älä välitä siitä!
246
00:30:07,472 --> 00:30:13,228
Kuuntele. Haluan vain tietää...
Haluan vain että vaimosi tanssii.
247
00:30:13,228 --> 00:30:16,398
Sinä se amatööri olet!
- Hiton pässi.
248
00:30:16,398 --> 00:30:20,652
Minun täytyy lähteä kotiin.
- Missä tyttöni ovat?
249
00:30:23,405 --> 00:30:28,577
Teistä tulee eskimoveljekset pian.
- Vesimelonin maku maistuu aidolta.
250
00:30:29,369 --> 00:30:33,707
Mistä tiedät?
- Minä pidän kirsikasta.
251
00:30:33,707 --> 00:30:38,128
Minä pidän kirsikasta.
- Miltähän mansikkabanaani maistuu?
252
00:30:44,926 --> 00:30:48,013
Olen perse auki, Leon.
253
00:30:49,181 --> 00:30:52,851
Polttareiden järjestämisen piti olla
pelastukseni.
254
00:30:55,896 --> 00:31:00,400
Jos Bim's otetaan minulta,
mitä sanon junnuporukalle?
255
00:31:00,400 --> 00:31:03,362
Munkki? Ota nyt.
256
00:31:03,362 --> 00:31:07,991
Ota munkki. Katso.
"Kiltti, tule käymään munkkireiässä."
257
00:31:10,369 --> 00:31:14,998
Meidän pitäisi tarjota munkkireikä.
258
00:31:14,998 --> 00:31:17,918
Tee se uudestaan.
259
00:31:17,918 --> 00:31:24,049
"Hei, tulkaa tervehtimään."
Suupaloja munkista. Minä ostaisin.
260
00:31:26,802 --> 00:31:30,138
Sinä pelasti juuri Bim'sin!
261
00:31:30,138 --> 00:31:33,642
Rupeammeko myymään munkinreikiä?
- Emme.
262
00:31:34,726 --> 00:31:37,854
Ketä panettaa?
263
00:31:39,606 --> 00:31:45,153
Miten parittaja määritellään?
- Älä vastaa hänelle.
264
00:31:45,153 --> 00:31:51,159
Miten parittaja määritellään? -Se on
joku, joka harjoittaa parittelua.
265
00:31:53,036 --> 00:31:58,875
Sitähän minä teen.
Harjoitan parittelua talossani.
266
00:31:58,875 --> 00:32:01,670
Alexander, nouse ylös.
267
00:32:08,260 --> 00:32:11,054
Laske paitasi.
268
00:32:12,347 --> 00:32:15,642
En ehtinyt vielä tehdä koko reittiä.
269
00:32:15,642 --> 00:32:19,980
Saan potkut.
- Senhän piti rauhoittaa häntä.
270
00:32:19,980 --> 00:32:25,861
Minusta tulee koditon ja työtön, enkä
osaa muuta kuin riistää naisia!
271
00:32:25,861 --> 00:32:28,822
Ai! Miksi sinä noin teit?
272
00:32:32,826 --> 00:32:36,079
Hei.
- Hei.
273
00:32:39,666 --> 00:32:44,296
Nämä ovat polttarit, eikö niin?
- Jos kerran niin sanot.
274
00:32:44,296 --> 00:32:47,215
Missä tytöt sitten ovat?
275
00:32:48,675 --> 00:32:53,305
Sinun lisäksesi.
sillä lähin vaginaa muistuttava...
276
00:32:53,305 --> 00:32:57,642
Ei ole syytä olla kenkku.
- Olen pahoillani. En ole.
277
00:33:02,689 --> 00:33:07,110
He kyselevät tyttöjä.
- Miten pitkiä he ovat keskimäärin?
278
00:33:07,110 --> 00:33:11,740
Mitä sinä teet?
- Älä sitä pohdi! Sulje ovi.
279
00:33:16,620 --> 00:33:20,790
EI teidän olisi tarvinnut seurata
minua. -Gary, minä ajoin.
280
00:33:20,790 --> 00:33:23,668
Niin, mulkku.
281
00:33:26,963 --> 00:33:29,841
Tulitteko juhlimaan?
282
00:33:31,885 --> 00:33:34,721
Jees! Minä voitin.
283
00:33:34,721 --> 00:33:36,556
Niin. Taas.
284
00:33:38,433 --> 00:33:42,979
Tässä se on. 10 dollaria oluesta.
Vähintään 12 olutta.
285
00:33:43,855 --> 00:33:46,399
Kenen vuoro?
286
00:33:48,360 --> 00:33:51,488
Missä tytöt ovat? Sano jo.
287
00:33:52,572 --> 00:33:55,450
Shotti Trentille?
288
00:33:56,952 --> 00:34:00,121
Missä sulhanen on?
- Missä tissit ovat?
289
00:34:00,121 --> 00:34:04,084
Tissit ovat täällä.
- Lupasit minulle seksiä.
290
00:34:04,084 --> 00:34:08,838
Sinähän olet menossa naimisiin.
Älä tee mitään, mitä kadut.
291
00:34:08,838 --> 00:34:13,343
Minulla on kumeja.
- Hyvä. Mikä morsiamesi nimi on?
292
00:34:13,343 --> 00:34:16,638
Jennifer.
- Hyvä. Jennifer.
293
00:34:16,638 --> 00:34:21,560
Jos tulet kellarissa olevaan vessaan
5 minuutin kuluttua -
294
00:34:21,560 --> 00:34:27,065
saat jotain, mistä pidät, mutta sinun
ei tarvitse valehdella Jenniferille -
295
00:34:27,065 --> 00:34:31,987
jota sinä rakastat.
- Minä rakastan Jenniferiä.
296
00:34:31,987 --> 00:34:34,197
Hyvä.
297
00:34:35,657 --> 00:34:39,077
Missä tissit ovat?
298
00:34:49,087 --> 00:34:53,633
Saatko pitää autoa koko illan?
- Hitto!
299
00:34:53,633 --> 00:34:57,596
Tuo on pinnausta.
- Tiedät säännöt.
300
00:34:58,597 --> 00:35:02,434
Kuka haluaa pitää tosi hauskaa?
301
00:35:09,983 --> 00:35:11,860
Ooh, joo...
302
00:35:19,909 --> 00:35:23,496
Olet loistava.
- Tarvitsetteko te mitään?
303
00:35:23,496 --> 00:35:27,292
Mitä sanoit?
- Se on täydellistä. Ihanaa. Ihan totta.
304
00:35:27,292 --> 00:35:31,463
Hyvä.
- Sillä lailla. Ooh...
305
00:35:33,673 --> 00:35:36,676
Jonkun täytyy tehdä päätös.
306
00:35:42,265 --> 00:35:45,060
Joo.
307
00:35:45,060 --> 00:35:48,313
Sinä olet se, jonka valitsen.
308
00:35:48,313 --> 00:35:51,858
Okei. Se taidan olla minä.
309
00:35:57,489 --> 00:35:59,658
Huhuu?
310
00:36:07,832 --> 00:36:11,002
Otit kengät jalasta.
311
00:36:11,169 --> 00:36:14,714
Nastaa.
312
00:36:41,241 --> 00:36:43,827
Miksi et soita?
313
00:36:43,827 --> 00:36:47,956
Kukaan ei halua kuunnella.
He ovat tulleet sinun takia.
314
00:36:49,749 --> 00:36:53,586
Johtuuko tämä siitä, mitä näit?
- Ei.
315
00:36:57,090 --> 00:36:59,384
Tuota...
316
00:37:00,719 --> 00:37:04,222
Ehkä tämä saa sinut paremmalle
tuulelle.
317
00:37:04,222 --> 00:37:07,225
Ihan sama.
318
00:37:17,402 --> 00:37:21,114
Soita nyt vain.
- Mitä haluat minun soittavan?
319
00:37:21,114 --> 00:37:28,455
En tiedä. Tämä on bordelli. Mitä
tahansa mutta ei näytelmäsävellyksiä.
320
00:38:05,617 --> 00:38:07,911
Vau!
321
00:38:07,911 --> 00:38:11,456
Fantastista.
322
00:38:11,456 --> 00:38:16,002
Sinulla on nyt negatiivisen energian
pallo ja me yhdistämme ne.
323
00:38:16,002 --> 00:38:22,425
Muutamme sen rakkaudeksi.
Työnnetään rakkaus sydämeemme.
324
00:38:25,178 --> 00:38:28,181
Se oli tosi hienoa.
325
00:38:28,181 --> 00:38:31,976
Halutko tehdä kokeiluja?
- Joo.
326
00:38:31,976 --> 00:38:35,146
Rakkaus.
- Rakkaus.
327
00:38:39,108 --> 00:38:42,237
Tämä on pelottavaa!
328
00:38:49,744 --> 00:38:53,957
Mitäs täällä on menossa?
- Hän, me... Soita se uudestaan.
329
00:38:53,957 --> 00:38:56,167
Niin.
- Kiltti.
330
00:39:27,782 --> 00:39:30,493
Kippis!
- Kippis!
331
00:39:30,493 --> 00:39:33,621
En osaa selittää tätä.
332
00:39:50,555 --> 00:39:53,474
Kuka sinä olet?
333
00:39:53,474 --> 00:39:56,728
Ole huoleti. Tulen takaisin pian.
334
00:40:04,110 --> 00:40:07,947
Hiton tytöt.
335
00:40:09,490 --> 00:40:12,452
Nyt rokataan!
336
00:40:25,173 --> 00:40:29,135
Nyt saatte kokea
jotain hauskaa.
337
00:40:43,983 --> 00:40:47,362
Siitä kokeilusta.
338
00:40:47,528 --> 00:40:50,949
Taidan olla valmis.
339
00:40:50,949 --> 00:40:55,078
Tanssitaan.
- Olemmeko me pari?
340
00:40:58,039 --> 00:41:01,960
Haluttaako tanssia?
- Joo.
341
00:41:08,925 --> 00:41:12,804
Hei, Alexander.
- Herra Howard?
342
00:41:12,971 --> 00:41:17,100
Saanko olla baarimikko?
- Saat.
343
00:41:24,524 --> 00:41:28,945
Hän pitää sinusta.
- Ei pidä.
344
00:41:30,822 --> 00:41:34,242
Kyllä hän pitää sinusta.
345
00:41:54,721 --> 00:41:58,975
Alexanderilla ja Buckylla.
Jätä viesti.
346
00:42:01,185 --> 00:42:04,355
Alexander, Clif tässä. Olen...
347
00:42:05,940 --> 00:42:09,986
Se oli neljäs.
- Sinä olet kunkku, Trent.
348
00:42:09,986 --> 00:42:12,655
Se on varmaa.
349
00:42:14,907 --> 00:42:18,745
Kuka haluaa neljä
käteenvetoa?
350
00:42:29,839 --> 00:42:33,593
Osaatko Sondheimin kappaleita?
351
00:42:40,975 --> 00:42:43,811
Mennäänkö hengailemaan?
352
00:43:03,748 --> 00:43:06,959
Ei hullummin eka kerraksi.
353
00:43:10,630 --> 00:43:15,510
Maksoitko sinä tuosta?
- Pidetään se salaisuutena.
354
00:43:19,680 --> 00:43:23,601
Se on äärimmäistä rentoutumista.
355
00:43:23,601 --> 00:43:26,979
Kuin -
356
00:43:28,106 --> 00:43:30,525
energia-aalto.
357
00:43:30,525 --> 00:43:32,819
Ihan totta.
358
00:43:32,819 --> 00:43:35,696
Se oli -
359
00:43:35,696 --> 00:43:43,079
199 skaalalla 1 - 5.
360
00:43:45,373 --> 00:43:49,919
Ihan totta. Ihan totta.
361
00:43:54,715 --> 00:43:58,553
Ihan kuin sydämeni...
362
00:43:58,553 --> 00:44:02,223
Älä naura, mutta ihan totta...
363
00:44:03,224 --> 00:44:06,644
Se hakkaa nopeasti.
364
00:44:06,644 --> 00:44:10,273
Tavallista nopeammin.
365
00:44:12,024 --> 00:44:15,111
Ja se tarkoittaa jotakin.
366
00:44:15,111 --> 00:44:17,947
sillä minulla on hidas pulssi.
367
00:44:20,950 --> 00:44:24,996
Trent on ollut siellä 2 tuntia.
Pidän hyvästä käsityöstä.
368
00:44:24,996 --> 00:44:29,041
Minulle se teki tosi hyvää.
Mutta vain reikä seinässä?
369
00:44:29,208 --> 00:44:34,630
Se on "glory hole". Vitsi on se, että
et tiedä, kuka toisella puolella on.
370
00:44:34,630 --> 00:44:38,217
Minä tiedän!
- No hyvä.
371
00:44:38,217 --> 00:44:43,014
Lupasit tyttöjä. En ole nähnyt ainutta-
kaan. Trent on saanut 9 käteenvetoa.
372
00:44:43,014 --> 00:44:47,351
Olen ylpeä hänestä, mutta nuorillani on
jalkapalloa aamulla.
373
00:44:47,351 --> 00:44:52,940
Minulla ei ole aikaa tällaiseen.
Ketä huvittaa mennä nakubaariin?
374
00:45:25,598 --> 00:45:28,768
Mitä sinä täällä teet?
375
00:45:32,313 --> 00:45:35,441
Miksi sinulla on tämä talo?
376
00:45:37,693 --> 00:45:40,696
Se oli isoisäni talo.
377
00:45:42,073 --> 00:45:48,329
Mutta häntä ei ole enää.
- Luoja. Otan osaa.
378
00:45:49,121 --> 00:45:51,958
Ei hän kuollut ole.
379
00:45:51,958 --> 00:45:54,293
Hän vain lähti.
380
00:45:55,461 --> 00:46:00,883
Koulun jälkeen isoisä sairastui
ja minä aloin tehdä hänen työtään.
381
00:46:02,551 --> 00:46:06,722
Minäkin halusin collegeen.
382
00:46:06,889 --> 00:46:10,935
Mikä hänellä oli?
- Isoisälläkö?
383
00:46:12,061 --> 00:46:16,065
Hänellä oli...
384
00:46:16,065 --> 00:46:19,277
Diagnoosin mukaan hänellä oli...
385
00:46:23,281 --> 00:46:26,450
Hän puhui vain paskaa.
386
00:46:27,201 --> 00:46:30,204
Ei hänessä vikaa ollut.
387
00:46:31,163 --> 00:46:34,583
Valehteliko hän?
388
00:46:36,711 --> 00:46:39,463
Joo.
389
00:46:39,463 --> 00:46:41,716
Hän on valehtelija.
390
00:46:43,592 --> 00:46:46,387
Mitä Clifille on tapahtunut?
391
00:46:47,513 --> 00:46:52,810
En minä varastanut kippiautoa.
Olen romukuski.
392
00:47:02,987 --> 00:47:07,992
Lopultakin onnistuin. Panin Andersoniin
kuuntelulaitteen.
393
00:47:07,992 --> 00:47:13,998
Tyttö ei edes tiedä, että hänellä on
se. Sanoinhan että onnistuisin.
394
00:47:16,834 --> 00:47:19,003
Hän on pissalla.
395
00:47:19,879 --> 00:47:23,299
Olisipa siitä kuvakin.
396
00:47:23,299 --> 00:47:26,635
Minä kuolen tänne.
397
00:47:29,972 --> 00:47:34,685
Onko sinutkin kasvattanut
kelvoton vanha ukko?
398
00:47:34,685 --> 00:47:36,604
EI...
399
00:47:36,771 --> 00:47:39,440
EI.
400
00:47:40,483 --> 00:47:44,236
Onpa iso käsilaukku.
401
00:47:45,863 --> 00:47:48,282
Mitä siinä on?
402
00:47:49,700 --> 00:47:52,453
Sampoota?
403
00:47:52,453 --> 00:47:55,706
Jos pitää pestä tukka
niin saanko ottaa tätä?
404
00:47:55,706 --> 00:47:59,877
Kenellä on mukana iso pullo sampoota?
405
00:47:59,877 --> 00:48:05,299
EI kaikilla ole isoa taloa, jonne voi
heittää kamansa.
406
00:48:05,299 --> 00:48:09,470
Koko omaisuuteni on käsilaukussa.
407
00:48:09,470 --> 00:48:11,555
Ihan totta?
408
00:48:12,431 --> 00:48:15,935
Anteeksi. En tiennyt sitä.
409
00:48:23,234 --> 00:48:26,362
Minä kasvoin kasvatuskodeissa.
410
00:48:27,696 --> 00:48:31,283
Jouduin muuttamaan paljon. Joten...
411
00:48:36,872 --> 00:48:39,583
Menen nukkumaan.
- Ruby?
412
00:48:41,669 --> 00:48:43,963
Mene minun huoneeseen.
413
00:48:44,130 --> 00:48:47,842
Minä nukun täällä.
- Hyvä on.
414
00:48:48,717 --> 00:48:53,222
Kivat bileet. Minä tuhlasin
monta tuhatta dollaria.
415
00:49:14,827 --> 00:49:18,747
Onko sinulla kuutosta?
- Mene kalaan.
416
00:49:22,293 --> 00:49:26,589
Onko sinulla jätkä?
- On.
417
00:50:33,948 --> 00:50:37,535
En lähde ennen kuin näen
kuka olet.
418
00:50:37,535 --> 00:50:39,954
Hyvä on.
419
00:50:46,877 --> 00:50:49,713
Et saa rahojasi takaisin.
420
00:50:55,261 --> 00:50:57,346
Kaikki ovat lähteneet.
421
00:51:28,252 --> 00:51:31,672
Menivätkö he jo?
- Joo.
422
00:51:39,263 --> 00:51:44,101
En kuule mitään, vain kävelyä.
423
00:51:45,102 --> 00:51:50,983
Olisi nastaa, jos hän olisi kotona
ja kuulisimme hänen naivan.
424
00:51:52,651 --> 00:51:56,864
Ehkä näitä voi käyttää rikosten
ratkaisemiseen.
425
00:51:56,864 --> 00:52:01,869
Huomenta, pojat.
- Huomenta, pomo.
426
00:52:01,869 --> 00:52:05,414
Puhelu, pomo.
- Kiitos.
427
00:52:08,167 --> 00:52:12,713
Demarest tässä. Ahaa, Emma.
Ei, poikia ei ole pidätetty.
428
00:52:12,713 --> 00:52:15,633
Soitan takaisin.
429
00:52:18,552 --> 00:52:21,263
Pidätimme hänet eilen.
430
00:52:22,973 --> 00:52:25,893
Uskomme, että hän varasti kippiauton.
431
00:52:35,986 --> 00:52:38,656
Odota! Clif!
432
00:52:38,656 --> 00:52:40,866
Cliffy!
433
00:52:41,784 --> 00:52:45,162
Sitä vaan, ettei millään pahalla.
434
00:52:45,329 --> 00:52:48,457
Antakaa minun mennä.
435
00:52:48,457 --> 00:52:51,377
Anteeksi että pidätimme sinut.
436
00:52:56,965 --> 00:52:59,927
Hyvää päivänjatkoa.
437
00:53:03,138 --> 00:53:05,808
Joo, poika!
438
00:53:20,823 --> 00:53:23,409
Eikä!
439
00:53:36,380 --> 00:53:42,136
CIif tässä. Olen putkassa. He
luulevat, että varastin kippiauton!
440
00:53:42,136 --> 00:53:44,513
Clif? Mitä sinä teet?
441
00:53:44,513 --> 00:53:48,267
Olen putkassa. He luulevat
että varastin kippiauton.
442
00:53:48,267 --> 00:53:52,479
Olitko putkassa? Miksi et soittanut?
Olisin...
443
00:53:53,897 --> 00:53:56,942
Oho...
- Niin. Oho.
444
00:53:58,068 --> 00:54:03,240
Teillä oli maailman paras ilta
ja minä olin putkassa.
445
00:54:03,240 --> 00:54:07,828
Sinähän jouduit putkaan Meksikossa.
- Niin.
446
00:54:09,913 --> 00:54:15,002
Ei se mikään iso juttu ole.
- Missä hitossa kippiautoni on?>
447
00:54:15,169 --> 00:54:19,882
Olet erotettu
ja niin on lelupoikasi Clifkin.
448
00:54:19,882 --> 00:54:26,555
Missasin elämäni bileet ja nyt menetän
työnikin. Kiitos!
449
00:54:26,555 --> 00:54:31,351
Enkä minä ole sinun lelupoikasi.
Jos jotain, niin sinä olet minun.
450
00:54:31,351 --> 00:54:36,106
Kiitos hienosta illasta, Alexander.
- Ei kestä.
451
00:54:36,106 --> 00:54:38,942
Oliko täällä vanha äijä?
452
00:54:38,942 --> 00:54:42,988
Voisitteko olla hiljempaa?
- Ei! Tämä oli minun ajatukseni!
453
00:54:42,988 --> 00:54:47,910
Ja sinä unohdit minut.
- Rauhoitu. Ei se yhteen iltaan jää.
454
00:54:47,910 --> 00:54:50,996
Vai niin? Tämä oli ovessa.
455
00:54:58,754 --> 00:55:03,884
Hei, kaverit. Me teimme väärin.
- Saanko minä siis häädön?
456
00:55:03,884 --> 00:55:09,973
Kaveri joka postitti sen, teki väärin.
Sitä ei olisi pitänyt lähettää.
457
00:55:09,973 --> 00:55:14,770
Paskapuhetta!
- Kuten sanoin - miehemme tunaroi.
458
00:55:24,238 --> 00:55:26,365
Paskiainen.
459
00:55:26,365 --> 00:55:30,953
Minun on saatava lähteä kotiin.
On päästävä nukkumaan.
460
00:55:32,162 --> 00:55:35,958
Milloinkahan minä pääsen nukkumaan?
461
00:55:37,000 --> 00:55:40,045
Kello on 9:38.
Onko paikka avattu nyt?
462
00:55:47,052 --> 00:55:49,805
Leon?
463
00:55:49,805 --> 00:55:53,851
Oletko ikinä ollut tappelussa?
Tai, unohda se.
464
00:56:10,033 --> 00:56:15,372
Mitä kavereita nuo ovat?
- Tekstiviesti levisi.
465
00:56:15,372 --> 00:56:18,709
Olen valmis, muru.
- Näpit irti.
466
00:56:18,709 --> 00:56:25,382
Brucen kaltaiset nörtit ovat okei,
mutta ei kokaa nuuhkivia paskiaisia.
467
00:56:25,382 --> 00:56:29,386
Olenhan sentään kandidaatti.
- Mitä? Oletko?
468
00:56:29,386 --> 00:56:33,181
Varhaiskasvatuksen.
- Täällä olisi kandidaatti.
469
00:56:33,181 --> 00:56:37,019
Näin käy ehkäisemättömän
maskuliinisen aggression kanssa.
470
00:56:39,771 --> 00:56:42,733
Luuletko voivasi ottaa
tyttöni noin vain?
471
00:56:42,733 --> 00:56:47,321
Heistä se ei ollut ongelma.
- Vai niin. Hei, hamppari.
472
00:56:56,663 --> 00:57:03,420
Hei, nämähän ovat asiakkaitani!
Mitä uskollisuutta tämä on?
473
00:57:03,420 --> 00:57:06,798
Sinä pottuilit minulle
joten sait samalla mitalla.
474
00:57:06,798 --> 00:57:11,553
Hakkaan poikakaverisi, kunnes tuntuu
paremmalta. - Hamppari!
475
00:57:11,553 --> 00:57:13,722
Hei.
476
00:57:13,889 --> 00:57:18,143
Mennään takaisin töihin.
- Entä hän?
477
00:57:18,143 --> 00:57:23,190
Miten niin? Ei hän meitä määrää.
Hän on vain roskakuski.
478
00:57:23,190 --> 00:57:26,985
Hyvä on. Brooke, lähdetään.
- Lo, et sinä. Olet kummallinen.
479
00:57:26,985 --> 00:57:30,364
En minä olisikaan tullut.
- Syö minua. Mennään ja heti!
480
00:57:30,364 --> 00:57:34,743
Minä alan uudestaan "au pairiksi".
Se on palkitsevampaa.
481
00:57:34,743 --> 00:57:37,079
Mikä?
- Au pair.
482
00:57:37,079 --> 00:57:40,290
Brooke, tule.
- Ulos.
483
00:57:40,290 --> 00:57:43,919
Ulos!
- Joo, joo.
484
00:58:08,360 --> 00:58:10,904
Vai mitä?
485
00:58:11,989 --> 00:58:14,199
Joo!
486
00:58:14,199 --> 00:58:17,077
Turvavyö kiinni.
487
00:58:20,956 --> 00:58:24,584
Missä mailani on?
- Heitin sen menemään.
488
00:58:24,584 --> 00:58:29,256
Jätitkö mailani sinne?
- En. Heitin häntä sillä.
489
00:58:29,256 --> 00:58:34,636
Se oli hyvin uhkaavaa.
- Vähennän sen palkkiostasi.
490
00:58:37,097 --> 00:58:40,392
EI!
491
00:58:40,392 --> 00:58:44,563
Eikä! Kuuntele!
492
00:58:44,730 --> 00:58:49,276
Jätit minut sinne yksin.
Ilman ohjeita.
493
00:58:49,276 --> 00:58:54,364
Olin ihan ulalla.
- Tiedätkö miksi olet koditon?
494
00:58:54,364 --> 00:58:57,701
Siksi, että olet persläpi.
495
00:59:00,912 --> 00:59:03,999
Aja varovasti soralla!
496
00:59:05,751 --> 00:59:13,425
Ovi auki. Vielä tuollainen kohtaus,
niin et ikinä saa istua suihkulähteellä
497
00:59:13,425 --> 00:59:17,679
Olet minulle 10 dollaria velkaa.
- Ulos ja ovi kiinni.
498
00:59:43,455 --> 00:59:46,416
Haluatko kokaa?
499
01:00:07,521 --> 01:00:13,652
Kiltti, mene niin pitkälle kuin voit
laillisesti mennä.
500
01:00:19,825 --> 01:00:21,910
Lopeta.
501
01:00:21,910 --> 01:00:23,995
Lopeta!
502
01:00:23,995 --> 01:00:26,957
Yksi laulu vielä.
503
01:00:29,376 --> 01:00:33,296
Ole kiltti ja lopeta.
Tämä on ajan tuhlausta.
504
01:00:48,937 --> 01:00:51,565
Mikä sinun nimesi on?
505
01:00:51,565 --> 01:00:54,860
Rachel.
506
01:00:54,860 --> 01:01:00,282
Olin se kaveri, joka strippasi.
Se, josta kaikki pitivät.
507
01:01:00,282 --> 01:01:03,785
Mutta nyt... En tiedä mitä tapahtui.
508
01:01:04,703 --> 01:01:09,457
Me vihaamme niitä kavereita.
- Vihaatteko?
509
01:01:09,457 --> 01:01:13,211
Kaksi Club Sodaa limellä.
- Kiitos.
510
01:01:16,590 --> 01:01:19,092
Mitä?
511
01:01:25,974 --> 01:01:28,185
EI.
512
01:01:36,651 --> 01:01:38,945
EI!
513
01:01:42,490 --> 01:01:47,746
En ole homo. Onko selvä?
En ole homo.
514
01:02:04,763 --> 01:02:07,974
Mikä päivä, vai mitä?
515
01:02:07,974 --> 01:02:13,480
Mene vain sisälle, Clif. Et sinä
tainnut bileitä missatakaan.
516
01:02:14,397 --> 01:02:17,442
En minä ole Irakissa ollut.
517
01:02:18,693 --> 01:02:20,862
Mitä?
518
01:02:21,738 --> 01:02:25,700
En ole ollut Irakissa.
Keksin vain koko jutun.
519
01:02:27,244 --> 01:02:32,999
Kävin äidin kanssa Orlandossa ja
katkaisin jalkani vesiliukumäessä.
520
01:02:32,999 --> 01:02:35,502
Oli liukasta ja...
521
01:02:36,753 --> 01:02:41,424
Olin sairauslomalla puoli vuotta,
en Irakissa.
522
01:02:51,559 --> 01:02:55,313
Clif...
Ethän sinä tietenkään Irakissa ollut.
523
01:02:56,231 --> 01:03:00,735
Tiesitkö sinä?
- Olit poissa vain puoli vuotta.
524
01:03:00,735 --> 01:03:04,072
Armeijassa menee
vähintään kolme vuotta.
525
01:03:04,072 --> 01:03:06,992
Olet vain valehtelija.
526
01:03:06,992 --> 01:03:09,411
Valehtelet kaikesta.
527
01:03:10,745 --> 01:03:16,918
Entä sinä? Katso tätä kaikkea romua.
Kummallista. Ja varastit sen pianon!
528
01:03:16,918 --> 01:03:22,632
Niin, varastin pianon.
Ja tämä on paskaa.
529
01:03:22,632 --> 01:03:27,262
Kaikki!
- Miksi olet noin vihainen?
530
01:03:27,262 --> 01:03:30,682
Minä saan häädön.
531
01:03:30,682 --> 01:03:33,601
Minulla on valtava velka.
532
01:03:33,768 --> 01:03:36,896
Teimme talostani ilotalon.
533
01:03:36,896 --> 01:03:41,735
Ja nyt kokaa vetävä idioottiremmi
hajottaa sen, mitä siitä on jäljellä.
534
01:03:41,735 --> 01:03:46,281
Ja maksaa jollekin naistutkimuksen
kandille siitä, että saa naida.
535
01:03:46,281 --> 01:03:49,075
Niin, mutta... Ruby pitää sinusta.
536
01:03:49,075 --> 01:03:54,914
Se tyttökö... Huora, joka vain halusi
keljuilla parittajalleen?
537
01:03:56,041 --> 01:03:59,294
Vai tykkää se tyttö minusta?
Voi pojat!
538
01:04:00,754 --> 01:04:05,467
Lakkaa valittamasta.
- Anteeksi. Häiritsenkö tutkimustasi?
539
01:04:05,467 --> 01:04:10,555
Joo. Ja olet idiootti.
- Onko se ammatillinen mielipiteesi?
540
01:04:10,555 --> 01:04:13,641
Haluatko ammatillisen mielipiteeni?
- Minä maksan tästä!>
541
01:04:13,808 --> 01:04:16,686
Katso takapuoltani vähän aikaa.
- Okei.>
542
01:04:16,686 --> 01:04:21,149
Sinusta tuli orpo nuorena, sinut
kasvatti puliveivari -
543
01:04:21,149 --> 01:04:24,277
ja vältät ihmisten välistä
vuorovaikutusta -
544
01:04:24,277 --> 01:04:28,281
ja teet töitä yhtä epäkypsien
kavereitten kanssa.
545
01:04:28,281 --> 01:04:34,621
Keräät tavaraa etsiessäsi epätodellista
menneisyyttä välittämättä tulevasta.
546
01:04:34,621 --> 01:04:39,209
Olet tavattoman estynyt
ja siitä syystä yhä neitsyt.
547
01:04:43,463 --> 01:04:48,885
Olet yhä neitsyt siksi, että rakastele-
minen pakottaisi sinut avautumaan.
548
01:04:48,885 --> 01:04:52,931
Unohtamaan lapsellisuudet.
549
01:04:54,140 --> 01:04:56,768
Miltä kuulosti?
550
01:04:58,520 --> 01:05:04,192
Hämmästyttävän osuvasti sanottu.
- Kiitos.
551
01:05:04,192 --> 01:05:08,655
En ole ikinä valehdellut sinulle
rakkausseikkailuistani.
552
01:05:08,655 --> 01:05:12,575
Paitsi seksistä Irakissa.
Se ei ollut totta.
553
01:05:14,244 --> 01:05:18,665
Sillä olen minä naista saanut
muutaman kerran.
554
01:05:36,015 --> 01:05:40,311
Ruby ei saa mennä kaupungille.
555
01:05:43,815 --> 01:05:45,984
Mitä tarkoitat?
556
01:05:45,984 --> 01:05:50,238
Valomerkki!
- Mennään!
557
01:05:52,449 --> 01:05:54,075
Mitä sinä teet?
558
01:05:54,075 --> 01:05:58,037
Hän teki sen minun tähden.
Suojellakseen sinua. - Sinä siellä!
559
01:06:00,540 --> 01:06:02,750
Tule, CLIif.
560
01:06:04,961 --> 01:06:07,589
Mitä nyt?
561
01:06:10,425 --> 01:06:15,472
Clif, et sinä valehtelija ole.
562
01:06:15,472 --> 01:06:19,642
Sinä vain liioittelet
tehdäksesi koomisen vaikutuksen.
563
01:06:19,642 --> 01:06:23,438
Olet paras ystäväni.
564
01:06:23,438 --> 01:06:26,608
Ihan totta?
- Joo.
565
01:06:27,692 --> 01:06:32,071
Voitko auttaa minua?
- Tarvitsetko apuani?
566
01:06:32,071 --> 01:06:35,617
Minulla ei ole sotilaallista kokemusta.
567
01:06:37,035 --> 01:06:40,788
On ihan sama vaikka Bim maksaa sille
kodittomalle suojeluksesta.
568
01:06:40,788 --> 01:06:44,834
Osaan ennennäkemättömiä liikkeitä.
- Hyvä.
569
01:06:45,793 --> 01:06:49,214
Saammeko tulla mukaan? Haluan auttaa
Brookea ja Rubya.
570
01:06:49,214 --> 01:06:51,508
Mennään.
571
01:06:55,970 --> 01:06:58,932
Pojat ovat niin hiton kummallisia.
572
01:06:58,932 --> 01:07:02,727
Maksatko ne kymmenen taalaa vai et?
573
01:07:04,521 --> 01:07:08,566
Miten hitossa te varastitte asiakkaani?
- Yksi tekstiviesti riitti.
574
01:07:08,566 --> 01:07:11,444
Mitä käsillesi on tapahtunut?
575
01:07:11,444 --> 01:07:15,740
Minulla on asiaa teille. -Mitä sinä
täällä teet? -Olin kellarissa piilossa.
576
01:07:15,740 --> 01:07:19,953
Tämä ei ole kyllä hyvä ajatus.
- Vai ei.
577
01:07:19,953 --> 01:07:26,042
Lukeeko tuolla "Bim's Pizza" vai "Leon
ja kaksi huoraa"? Kuka on pomo?
578
01:07:26,209 --> 01:07:29,546
Teen sen 500 dollarista. Hyvä.
- Okei.
579
01:07:33,758 --> 01:07:37,762
Kyllä oli merkillinen ilta.
580
01:07:39,138 --> 01:07:43,685
Miksi se merkillinen oli?
- En halua puhua siitä.
581
01:07:45,270 --> 01:07:47,939
Alammeko olla lähellä?
582
01:08:10,003 --> 01:08:12,255
Ruby!
583
01:08:14,007 --> 01:08:18,803
Onko teillä ongelma?
- Ovi on lukossa.
584
01:08:26,102 --> 01:08:28,354
Hei.
585
01:08:33,484 --> 01:08:35,945
Ruby?
586
01:08:39,490 --> 01:08:41,993
Onkohan heillä aseet?
587
01:08:46,080 --> 01:08:49,584
Hei.
- Tulin hakemaan teidät.
588
01:08:49,584 --> 01:08:53,921
Hekin halusivat auttaa.
- Kiitos.
589
01:08:54,964 --> 01:08:58,176
Teidät kaikki on pidätetty.
590
01:08:58,176 --> 01:09:00,762
Sanoin että teidät on pidätetty.
591
01:09:00,928 --> 01:09:04,932
Sinä myös, tyttö.
- Kädet ylös. Sinä myös.
592
01:09:08,394 --> 01:09:12,357
Onko kaikki hyvin?
- On. Kiitos.
593
01:09:12,357 --> 01:09:15,735
Hei. Hiljaa.
594
01:09:27,538 --> 01:09:31,501
Pomo? Tulitko mustamaijalla?
595
01:09:33,628 --> 01:09:37,215
Kyseessä on siis prostituutio, vai?
596
01:09:37,215 --> 01:09:43,971
Minä tarvitsen lääkärinapua.
- Sinähän vedät junnuporukkaa.
597
01:09:43,971 --> 01:09:47,433
Rakastan niitä nuoria.
Minulla on paljon velkaa.
598
01:09:47,433 --> 01:09:51,938
Jos asialla on merkitystä -
minulta otetaan talo.
599
01:09:51,938 --> 01:09:55,525
Ei sillä ole merkitystä.
- Tutkin naisten riistoa.
600
01:09:55,525 --> 01:10:00,363
Professori on hyväksynyt sen.
- Traumaperäinen stressihäiriö.
601
01:10:00,363 --> 01:10:05,743
Onhan se jotain. Entä tee muut?
- PTSD!
602
01:10:05,743 --> 01:10:10,331
Tiedän, sotilas.
Mutta rikoit lakia.
603
01:10:10,331 --> 01:10:14,210
Anteeksi.
- Mitä?
604
01:10:14,210 --> 01:10:18,047
Anteeksi.
- Anteeksi.
605
01:10:18,047 --> 01:10:20,425
Niin, anteeksi.
- Minäkin pyydän.
606
01:10:20,425 --> 01:10:23,636
Anteeksi.
- Minä en pyydä.
607
01:10:23,636 --> 01:10:26,723
Enkä minä.
- Minä pyydän valtavasti.
608
01:10:26,889 --> 01:10:29,684
Anteeksi.
609
01:10:29,851 --> 01:10:33,229
Ette te voi pyytää anteeksi.
610
01:10:33,229 --> 01:10:36,983
Hei, isä.
- Hank?
611
01:10:36,983 --> 01:10:39,277
Oletko sinä sekaantunut tähän?
612
01:10:39,277 --> 01:10:44,657
Kyllä. He ovat ystäviäni.
- Trent?
613
01:10:44,657 --> 01:10:49,871
Olet minulle 500 velkaa.
- En ole. En tehnyt sitä valmiiksi.
614
01:10:51,539 --> 01:10:56,294
Mitä? -Tämä kaveri
ajaa naisia ulos talosta.
615
01:10:56,294 --> 01:11:01,299
Ja tuo kaveri...vessassa rahasta.
616
01:11:02,675 --> 01:11:08,723
Isä, minä olen homo. Olen koko elämäni
ajan yrittänyt olla jotain muuta.
617
01:11:08,890 --> 01:11:13,352
Piilevä homoseksuaalisuus.
- Aivan. Kiitos.
618
01:11:14,729 --> 01:11:19,442
Hank, olet tyytyväinen itseesi. Pelaat
roolipeliä julkisesti.
619
01:11:19,609 --> 01:11:23,988
Se suututti minua, sillä en voinut
hyväksyä itseäni.
620
01:11:23,988 --> 01:11:29,660
Miten te kaksi saitte kuulla tästä?
- Elektroninen kuuntelulaite.
621
01:11:29,660 --> 01:11:32,872
Näin rikokset ratkaistaan
tulevaisuudessa.
622
01:11:33,831 --> 01:11:37,543
Onko teillä lupa?
- Miksi?
623
01:11:39,587 --> 01:11:42,423
Totta kai on.
624
01:12:08,574 --> 01:12:10,535
Kiitos.
625
01:12:13,454 --> 01:12:18,626
Hei, Clif.
- Hengenvaarallinen tilanne.
626
01:12:19,919 --> 01:12:23,130
Mitä hän tarkoitti?
627
01:12:23,130 --> 01:12:29,303
Mitä teet Buckyn suhteen? Hänet
pidätettiin murrosta ruokalaan.
628
01:12:29,303 --> 01:12:32,139
Onko hän putkassa?
629
01:12:32,139 --> 01:12:34,600
Isä.
630
01:12:36,102 --> 01:12:38,938
Hyvä on. Minä ajan.
631
01:13:04,755 --> 01:13:08,968
En vieläkään tajua
mikä meni pieleen.
632
01:13:13,931 --> 01:13:18,144
Kiitos, että tulet tapaamaan
perhettäni.
633
01:13:34,535 --> 01:13:36,996
Mitä sinä?
634
01:14:02,188 --> 01:14:05,107
Nyt on parempi.
635
01:14:06,859 --> 01:14:09,320
Joo.
636
01:14:30,383 --> 01:14:35,137
Ruby, tässä on isoisäni. Bucky.
637
01:14:35,137 --> 01:14:36,973
Hei.
638
01:14:36,973 --> 01:14:39,600
Onko hän tyttöystäväsi?
639
01:14:40,810 --> 01:14:43,938
Minut ajetaan ulos talosta.
640
01:14:44,730 --> 01:14:48,985
Kuka taloa tarvitsee kun on tyttö?
641
01:14:48,985 --> 01:14:52,363
Miksi annoit sen minulle?
642
01:14:52,363 --> 01:14:57,994
Et tainnut tulla maksamaan
minusta takuusummaa, vai mitä?
643
01:14:57,994 --> 01:15:03,624
Ei kellekään voi velkaa antaa.
- Allekirjoitin asiakirjan.
644
01:15:03,624 --> 01:15:10,256
Kävimme julkisella notaarilla.
- Mutta et sinä velkaa allekirjoittanut.
645
01:15:10,256 --> 01:15:14,719
Se on petos. Hän teki petoksen.
646
01:15:15,970 --> 01:15:18,681
Tuo tyttö kannattaa pitää.
647
01:15:25,438 --> 01:15:28,232
Tiedän.
648
01:15:36,782 --> 01:15:39,243
Nähdään, isoisä.
649
01:15:57,720 --> 01:16:01,223
Alexander Mann?
- Alex.
650
01:16:01,223 --> 01:16:03,601
Jaaha.
651
01:16:14,403 --> 01:16:19,825
Kiitos että saan soittaa kokeeksi. Olen
aina halunnut collegeen.
652
01:16:20,993 --> 01:16:23,662
Kun olet valmis.
653
01:17:28,644 --> 01:17:31,564
Oletteko tulossa huutokauppaan?
654
01:17:31,730 --> 01:17:35,401
Onko tuolla huoria?
655
01:17:35,401 --> 01:17:38,779
Miksi kaikki kysyvät tuota?
656
01:17:42,616 --> 01:17:45,536
"Miesten epävarmuus
ja naisten kohteellistaminen"
657
01:17:48,664 --> 01:17:54,253
Vain yksi pidennys?
- Lääkärin pitäisi katsoa käsiänne.
658
01:18:08,309 --> 01:18:12,563
Pyydän, Bildocker.
Rakastan tätä työtä.
659
01:18:12,730 --> 01:18:15,566
Rakastan romua.
660
01:18:15,566 --> 01:18:20,738
Ikävää, ettei sinulla ole rahaa koulua
varten. -Miksi luulet että autan sinua?
661
01:19:12,414 --> 01:19:17,461
Älä sano, että olet alkanut tähän.
- Aion pelastaa keijukaisprinsessan.
662
01:19:17,461 --> 01:19:20,256
Onko hän hyvännäköinen?
663
01:20:26,989 --> 01:20:29,742
Osaan laulaa myös.
664
01:20:29,742 --> 01:20:32,244
Joo. Okei.
665
01:20:41,337 --> 01:20:43,839
Miten meni?
666
01:20:45,049 --> 01:20:49,595
Taisi mennä ihan hyvin.
- Onnittelen.
667
01:20:58,187 --> 01:21:03,067
Valehtelin sinulle. Sanoin, että olen
ollut paljon naisten kanssa.
668
01:21:03,067 --> 01:21:05,819
Se ei ole totta.
669
01:21:05,819 --> 01:21:08,155
Olen neitsyt.
670
01:21:19,541 --> 01:21:21,585
Mennään.
671
01:24:06,250 --> 01:24:10,879
Suomennos: Häkan Mäkelä
Ordiovision
671
01:24:11,305 --> 01:25:11,425
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm