"Arctic Circle" Piilossa
ID | 13211792 |
---|---|
Movie Name | "Arctic Circle" Piilossa |
Release Name | Ivalo - season 03 - episode 03 - Piilossa |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 29902619 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:27,354 --> 00:00:29,674
Fan.
3
00:00:29,834 --> 00:00:32,314
Folk här är inte kloka.
4
00:01:25,714 --> 00:01:29,874
Del 3/6
5
00:02:04,834 --> 00:02:08,674
Vad är det nu fråga om?
- Va?
6
00:02:08,834 --> 00:02:12,394
Så snällt av dig. Nu kan jag ta över.
7
00:02:12,714 --> 00:02:15,034
Tack.
8
00:02:19,994 --> 00:02:22,594
För helvete.
9
00:02:25,874 --> 00:02:28,194
Clown-Perttu.
10
00:02:28,354 --> 00:02:32,114
Ge mig den, då.
- Så ta den.
11
00:02:36,234 --> 00:02:40,714
Hej! Hej, sluta med det där!
12
00:02:42,394 --> 00:02:46,194
Ge tillbaks mössan.
- Har du sytt den, eller?
13
00:02:46,474 --> 00:02:50,514
Av ditt fitthår, kanske?
- Vad var det du sa?
14
00:02:50,994 --> 00:02:54,514
Ligg med oss, så får du den.
15
00:02:58,594 --> 00:03:01,154
Är det nån annan som är sugen?
16
00:03:04,754 --> 00:03:07,634
Satans kärring.
17
00:03:07,794 --> 00:03:09,634
Jag kan väl fan gå själv.
18
00:03:10,074 --> 00:03:15,954
Marsch iväg till skolan, pojkar.
Akta så ni inte halkar.
19
00:03:19,274 --> 00:03:22,034
Är allt okej med dig?
20
00:03:23,514 --> 00:03:26,594
Hackar de ofta på dig?
21
00:03:31,034 --> 00:03:33,994
Om det finns nåt -
22
00:03:34,154 --> 00:03:38,114
som du inte vill ta upp
med Niilo eller med mamma, -
23
00:03:38,274 --> 00:03:42,554
så kan du vända dig till mig.
24
00:03:46,194 --> 00:03:49,234
Nu har vi fått ett lik till att dras med.
25
00:03:51,074 --> 00:03:56,434
Preliminärt
verkar Jari Peura ha frusit ihjäl.
26
00:03:56,594 --> 00:03:59,754
Det är ovanligt för en renägare.
27
00:03:59,914 --> 00:04:06,194
De ska kolla om han var berusad.
Men nu till ert fall.
28
00:04:07,194 --> 00:04:12,234
Har labbet hittat nåt på platsen
där Kirkinen mördades? - Nej.
29
00:04:12,394 --> 00:04:17,954
Eller mordvapnet tycks ha varit
en gammal tysk soldatpistol.
30
00:04:18,114 --> 00:04:22,434
Men det är ingen vidare ledtråd
här hos oss.
31
00:04:22,594 --> 00:04:27,914
Ja, krigsbyten från tyskarna
finns ju här och där.
32
00:04:28,074 --> 00:04:32,434
Vi har heller inte hittat
Kirkinens laptop.
33
00:04:32,594 --> 00:04:37,754
De bortslängda medicinerna
har inte antecknats som bevis?
34
00:04:37,914 --> 00:04:42,554
Jag har inte hunnit än. Skrot-
handlaren kom till mig med dem.
35
00:04:42,714 --> 00:04:49,554
Pakana-Matti? Fast han är inte skrot-
handlare längre. Han har bytt yrke.
36
00:04:49,714 --> 00:04:54,674
Alma går till honom
för att behandla sin rygg.
37
00:04:54,834 --> 00:04:59,274
Poängen är att mordet på Kirkinen
iscensattes som rån.
38
00:04:59,434 --> 00:05:03,114
Vi ska tala
med änkan i Rovaniemi i dag.
39
00:05:06,074 --> 00:05:10,834
Enligt våra uppgifter är det bara hon
som ärver honom.
40
00:05:10,994 --> 00:05:15,794
Nina, när jag går i pension
om tre veckor -
41
00:05:15,954 --> 00:05:20,434
blir du polischef
i Finlands mest vidsträckta kommun.
42
00:05:20,594 --> 00:05:25,674
Du hoppar över väldigt många steg
i ditt avancemang.
43
00:05:25,834 --> 00:05:27,994
Som en lax.
44
00:05:28,154 --> 00:05:34,074
På rekommendation av mig.
Många kommer att se snett på det.
45
00:05:37,714 --> 00:05:39,954
Åk till Rovaniemi.
46
00:05:40,114 --> 00:05:43,594
Men sen vill jag
att vi två ska ha tid -
47
00:05:43,754 --> 00:05:50,234
att gå igenom vad som ingår
i polischefsposten.
48
00:05:50,394 --> 00:05:52,594
Tack.
49
00:05:53,594 --> 00:05:58,274
Behöver vi besöka änkan båda två?
- Tack, hej.
50
00:05:59,834 --> 00:06:02,474
Hurså?
51
00:06:03,234 --> 00:06:09,034
Jag skulle inte vilja åka så långt bort
när Arttu är i faggorna.
52
00:06:11,594 --> 00:06:15,754
Vi har inte fått tag på honom än.
53
00:06:15,914 --> 00:06:20,794
Okej. Men hjälp mig åtminstone
att gräva fram min bil.
54
00:06:20,954 --> 00:06:27,234
Hämta bokföringen från apoteket
och sök igenom Kirkinens hem.
55
00:06:27,394 --> 00:06:31,514
Se om det finns nåt
som kan hjälpa oss vidare. Kom då.
56
00:06:36,834 --> 00:06:43,154
C är hypotenusan av triangeln, alltså
sidan mitt emot den räta vinkeln.
57
00:06:43,314 --> 00:06:45,434
Likaså är den ...
58
00:06:45,594 --> 00:06:50,554
Kan du bogsera en bil?
- Jag har inget körkort.
59
00:06:50,714 --> 00:06:56,634
Vad har den för fel?
- Det är en elbil som måste laddas.
60
00:06:56,794 --> 00:07:01,194
Vilket märke?
- Det står inget märke på den.
61
00:07:01,354 --> 00:07:07,314
Hör ni, dumsnutar. Också losers
måste följa med i undervisningen.
62
00:07:07,474 --> 00:07:10,114
För hit svampen!
63
00:07:26,114 --> 00:07:28,714
Fint, tack.
64
00:07:50,314 --> 00:07:55,594
Jag var på kurs i Åbo
förra veckans tisdag och onsdag.
65
00:07:55,754 --> 00:07:58,914
Hela vår avdelning var där.
66
00:07:59,074 --> 00:08:04,594
Kommer du på nån som skulle
ha haft anledning att skada Sami?
67
00:08:04,754 --> 00:08:09,994
Så det var inte ett rån?
- Vi utreder saken som bäst.
68
00:08:13,074 --> 00:08:16,274
Vad jag vet hade han inga fiender.
69
00:08:16,434 --> 00:08:19,834
Han var hit på ärenden
för en månad sen.
70
00:08:19,994 --> 00:08:22,874
Han hade pengar på kommande -
71
00:08:23,034 --> 00:08:26,314
och att han skulle utvidga
till Rovaniemi.
72
00:08:26,474 --> 00:08:32,274
Han skulle öppna apotek
och köpa bostad här.
73
00:08:32,434 --> 00:08:35,154
Varifrån kom de pengarna?
74
00:08:43,834 --> 00:08:49,274
När allt var bra
hade vi tänkt skaffa barn.
75
00:08:49,434 --> 00:08:53,234
Vi hade redan tänkt ut namnen.
76
00:09:00,874 --> 00:09:03,634
Underligt ...
77
00:09:05,394 --> 00:09:08,194
Först nu känns det som -
78
00:09:08,354 --> 00:09:13,234
att det barnet dog
på riktigt och slutgiltigt.
79
00:09:15,674 --> 00:09:19,514
Även om det aldrig ens har funnits.
80
00:10:57,354 --> 00:11:00,554
Kautsalo.
- Nina ...
81
00:11:01,314 --> 00:11:04,194
Brendan?
82
00:11:04,354 --> 00:11:08,034
Ja, det är jag.
83
00:11:08,194 --> 00:11:12,354
Det är ett tag sen jag fick
en kvinnas telefonnummer.
84
00:11:12,514 --> 00:11:18,354
Det var på tjänstens vägnar.
- Det är ändå ett telefonnummer.
85
00:11:18,514 --> 00:11:21,354
Nej, men allvarligt talat, -
86
00:11:21,514 --> 00:11:24,994
jag fick aldrig nån chans
att tacka dig -
87
00:11:25,154 --> 00:11:28,674
för att du inte lät mig dö
den där dagen.
88
00:11:28,834 --> 00:11:31,554
Vill du gå ut med mig?
89
00:11:31,714 --> 00:11:37,674
Jag menar inte ut som i en dejt.
Jag menar utomhus.
90
00:11:40,514 --> 00:11:44,994
Jag har suttit fast här alltför länge.
91
00:11:47,234 --> 00:11:50,634
På sju års tid
är du den enda jag träffat -
92
00:11:50,794 --> 00:11:54,594
som inte är nån jädrans mekaniker.
93
00:11:54,754 --> 00:11:56,994
Okej.
94
00:11:58,554 --> 00:12:01,514
Okej?
95
00:12:01,674 --> 00:12:06,954
Ja. Jag vet vad vi kan göra.
Jag hör av mig.
96
00:12:12,834 --> 00:12:14,954
Det var som fan.
97
00:12:21,714 --> 00:12:24,154
Hallå?
98
00:12:24,314 --> 00:12:29,474
Jag har matematik.
- Din mamma lånade en silikonpistol.
99
00:12:29,634 --> 00:12:33,754
Silikonbyst.
- Inte kul.
100
00:12:33,914 --> 00:12:39,394
Jag vet inte vad det är.
- Det är en sorts silikon ... en pistol.
101
00:12:39,554 --> 00:12:42,434
Jag behöver den på hotellet.
102
00:13:20,634 --> 00:13:24,914
Knappast har nån kört iväg med den.
103
00:13:25,234 --> 00:13:31,434
Så varför hittar ni den inte?
- Det är snö överallt och bilen är vit.
104
00:13:31,594 --> 00:13:36,874
Ni har ju drönare!
- De funkar inte i en så här tät skog.
105
00:13:37,034 --> 00:13:40,794
Dessutom skjuter ortsborna ner dem.
106
00:13:40,954 --> 00:13:44,794
Kaparna får heller inte veta
att Ovumen är på vift.
107
00:13:44,954 --> 00:13:50,874
Jag och min dotter kommer snart dit.
Red ut allt före det. - Ja, sir.
108
00:13:51,034 --> 00:13:55,114
Och viktigast av allt:
Vi måste kunna vara trygga.
109
00:13:55,274 --> 00:13:57,514
Jag lovar.
110
00:14:14,674 --> 00:14:19,474
En kaffe, tack. Är det färskt?
- Ja.
111
00:14:25,994 --> 00:14:29,034
Var har du hittat klockan?
- Fan.
112
00:14:29,194 --> 00:14:32,274
Rör inte en muskel. Le.
113
00:14:36,834 --> 00:14:40,754
Var har du hittat klockan?
- Jag köpte den av en kund.
114
00:14:40,914 --> 00:14:43,834
Vad heter han?
115
00:15:01,954 --> 00:15:05,394
Bossen, det här vill du nog se.
116
00:15:14,434 --> 00:15:16,434
Gräv upp det.
117
00:15:59,594 --> 00:16:02,874
Vi måste hitta killen som bor här.
118
00:16:10,914 --> 00:16:13,274
Hur fort går den här?
119
00:16:16,514 --> 00:16:21,554
Välj destination och rutt.
- Kom och titta! Titta.
120
00:16:23,554 --> 00:16:28,114
Pharada ...
Hur styr man nåt utan ratt?
121
00:16:28,594 --> 00:16:31,074
Med den här.
122
00:16:32,354 --> 00:16:36,834
Den är självstyrande.
Man säger vart man vill åka.
123
00:16:40,274 --> 00:16:46,234
Men hur ska man våga köra med nåt
som ser så här underligt ut?
124
00:16:55,754 --> 00:17:01,234
Vi måste ta noggranna mått.
Och efter det, då!
125
00:17:04,594 --> 00:17:06,514
Vadå?
126
00:17:12,274 --> 00:17:15,074
Det kommer att bli fint.
127
00:17:15,234 --> 00:17:20,554
Vi fixar till ett modellrum
så att banken ska bevilja ett lån.
128
00:17:22,394 --> 00:17:26,434
Hur blir det med begravningen?
- Alma, vad vill du?
129
00:17:26,594 --> 00:17:30,914
Vill Helena
ha hjälp med begravningen? - Tack.
130
00:17:31,074 --> 00:17:35,954
Men allt är lite oklart
medan polisutredningen pågår.
131
00:17:36,994 --> 00:17:40,514
Sami var en fin man.
- Så fan heller.
132
00:17:40,674 --> 00:17:43,234
Han var som han var.
133
00:17:45,634 --> 00:17:50,114
Vi har lite bråttom
och Helena är inte här så länge, så ...
134
00:17:55,274 --> 00:17:57,474
Jag fick höra en grej.
135
00:18:06,834 --> 00:18:09,674
Nina, jag vet inte med det här ...
136
00:18:09,834 --> 00:18:14,674
Du sa ju att du ville ut.
- Det här är ingen utomhusstol.
137
00:18:14,834 --> 00:18:19,834
Lyft hit honom.
- Jag vill inte att nån ser mig så här.
138
00:18:19,994 --> 00:18:23,394
Det här blir kul.
- Det är vanvettigt!
139
00:18:27,194 --> 00:18:30,234
Bra, tack.
- Det här är fånigt.
140
00:18:30,394 --> 00:18:36,514
Men okej, vem av er
ska styra den här jädrans grejen?
141
00:18:36,674 --> 00:18:39,514
De följer inte med. Då åker vi!
142
00:18:53,834 --> 00:18:56,314
Är de alltid så här snabba?
143
00:18:56,474 --> 00:19:00,634
Vet inte, det här är min första tur.
Jag skojar!
144
00:19:02,394 --> 00:19:06,234
Jag har slösat bort mitt liv!
Vem behöver bilar?
145
00:19:06,394 --> 00:19:09,554
Alla borde köra hundsläde!
146
00:19:27,874 --> 00:19:32,434
Nina, titta! Norrsken!
147
00:19:33,794 --> 00:19:38,514
Finnar kallar dem "revontulet",
himmelrävens eldar.
148
00:19:39,874 --> 00:19:43,154
Det är otroligt.
- Visst.
149
00:19:47,314 --> 00:19:50,994
Är vi på väg tillbaka nu?
- Ja.
150
00:19:52,354 --> 00:19:55,114
Måste vi?
151
00:19:56,074 --> 00:19:58,714
Ja.
152
00:19:58,874 --> 00:20:03,514
Jag måste hämta min dotter
från hennes pappa.
153
00:20:09,474 --> 00:20:15,674
Har du haft kul?
- Nu vill jag börja göra bättre slädar.
154
00:20:15,834 --> 00:20:20,674
Fast egentligen vet jag inte
hur de skulle kunna förbättras.
155
00:20:20,834 --> 00:20:26,034
Ibland kan det oplanerade
vara det bästa. - Kanske.
156
00:20:27,314 --> 00:20:29,754
Vi ses.
157
00:20:41,514 --> 00:20:45,674
Du är väl polis? Elinas flicka?
- Ja.
158
00:20:45,834 --> 00:20:50,634
Jag vill tala med dig. Vi är här
hos min syster över natten.
159
00:20:50,794 --> 00:20:57,274
Jag beklagar din mans ...
- Ja. Polisen har ju förhört oss.
160
00:20:57,434 --> 00:21:02,114
Det är på Reitalas bord.
- Annika var blyg för honom.
161
00:21:02,274 --> 00:21:04,914
Annika!
162
00:21:08,154 --> 00:21:10,394
Berätta för tanten.
163
00:21:10,554 --> 00:21:16,994
Innan pappa for till fjälls kom
en man och pratade med honom.
164
00:21:17,154 --> 00:21:21,754
Vad för man?
- Med vit overall, som ett spöke.
165
00:21:30,154 --> 00:21:32,674
Du är jättebra på att rita.
166
00:21:32,834 --> 00:21:38,754
Han var jätteallvarlig.
Han pratade inte finska.
167
00:21:38,914 --> 00:21:42,434
Vad pratade han för språk?
- Det vet jag inte.
168
00:21:42,594 --> 00:21:46,514
Gå och fortsätt rita bara.
- Tack, Annika.
169
00:21:48,514 --> 00:21:53,634
På sistone har Jari haft full fokus
på fullmäktigemötet.
170
00:21:53,794 --> 00:21:58,834
Han hade beställt en miljöutredning
om Pharadas bygge.
171
00:21:58,994 --> 00:22:01,674
Han hade svar på alla frågor.
172
00:22:03,554 --> 00:22:09,954
Men den här skitstöveln Reitala
hade mage att säga till mig -
173
00:22:10,114 --> 00:22:15,114
att Jari säkert var full
och slocknade i snödrivan.
174
00:22:15,274 --> 00:22:18,594
Även om han själv stank av alkohol!
175
00:22:28,154 --> 00:22:30,794
Varför har du inte lagt dig?
176
00:22:30,954 --> 00:22:36,074
Det angår dig inte.
- Allt häromkring angår mig.
177
00:22:36,234 --> 00:22:40,154
Jag har varit på huskytur.
Jag jobbar annars jämt.
178
00:22:40,314 --> 00:22:44,674
Måste du åka iväg just
när vi är på väg att hitta Ovumen?
179
00:22:45,074 --> 00:22:48,794
Åh, fint.
- Hur ska vi köra den?
180
00:22:53,354 --> 00:22:59,274
När ni hittar fordonet pluggar ni i
den här och skriver in lösenordet.
181
00:23:01,074 --> 00:23:04,714
Vad har hänt
min kollega mrs Matsuda?
182
00:23:04,874 --> 00:23:07,754
Jag har inte fått tag på henne.
183
00:23:07,914 --> 00:23:11,914
Varför vill du ha tag på henne?
- Vi är vänner.
184
00:23:12,074 --> 00:23:15,474
Du är ju hennes chef.
- Sen tre år tillbaka.
185
00:23:15,634 --> 00:23:19,314
Mrs Matsuda
var involverad i kapningen.
186
00:23:19,474 --> 00:23:22,714
Herregud! Var finns hon nu?
187
00:23:22,874 --> 00:23:26,114
I USA.
- USA?
188
00:23:29,914 --> 00:23:34,034
Är allt bra med henne?
- Bara hon berättar vad hon vet.
189
00:23:34,194 --> 00:23:39,594
Varför skulle hon göra nåt sånt?
- Knappast för att få Nobelpriset.
190
00:23:39,754 --> 00:23:46,194
Den här koden ger dig kontroll
över Ovumen.
191
00:24:42,554 --> 00:24:45,114
145.
- Det blir perfekt.
192
00:24:45,274 --> 00:24:49,154
Vi höjer upp det nya karosseriet
lite grann.
193
00:24:49,314 --> 00:24:52,114
Och så förlänger vi den baktill.
194
00:24:52,274 --> 00:24:56,594
Men vi får inte dölja
givarna och radarn.
195
00:24:56,754 --> 00:25:01,714
Då kan den inte orientera sig
eller väja för saker.
196
00:25:01,874 --> 00:25:08,274
Du får räkna ut var det ska vara hål
för sånt. Du har bättre koll än jag.
197
00:25:12,554 --> 00:25:16,474
Hej, gullet.
Kom, så går vi och lagar kvällsmat.
198
00:25:16,634 --> 00:25:18,554
Inte än.
- Va?
199
00:25:18,714 --> 00:25:22,194
Jag måste vinna över henne
en gång först.
200
00:25:25,954 --> 00:25:31,634
Var är er nya soffa?
- Marita tog den till hotellet.
201
00:25:31,794 --> 00:25:36,274
Samma sak med sovrumsgardinerna.
Hej! - Hejdå!
202
00:25:36,434 --> 00:25:39,634
Kom ut ett slag. Genast.
- Visst.
203
00:25:53,514 --> 00:25:57,874
Jag hämtade verktygen
som du hade lånat av mig.
204
00:25:58,034 --> 00:26:03,754
Jag hittade en plastpåse
i vardagsrumsbyrån. - Ja?
205
00:26:03,914 --> 00:26:07,274
Benzo, sub ...
206
00:26:07,434 --> 00:26:11,914
Det är bevismaterial.
- Tenox, Klonopin, metadon.
207
00:26:12,074 --> 00:26:15,954
Det är bevismaterial
som blev kvar hemma!
208
00:26:16,114 --> 00:26:21,794
Ska man ha sånt i sitt hem
när ens syster har varit beroende?
209
00:26:22,434 --> 00:26:26,474
Se inte så där på mig.
Jag har inte tagit nåt.
210
00:26:26,634 --> 00:26:29,714
Men Venla skulle
ha kunnat hitta det.
211
00:26:35,714 --> 00:26:38,994
Just ja. Jag får gratulera.
- För vad?
212
00:26:39,154 --> 00:26:42,634
Du är visst gravid.
Kul att du berättade.
213
00:26:42,794 --> 00:26:47,794
Hur fan vet du det?
- Alma hade hört det från Niilo.
214
00:26:47,954 --> 00:26:54,434
För helvete, alla tycks känna till allt!
Jag tänker inte ens behålla barnet.
215
00:26:57,434 --> 00:27:00,234
På så vis.
- Nej!
216
00:27:00,394 --> 00:27:06,474
Jag hade inte tänkt säga det till nån.
- Du kan åtminstone bli gravid.
217
00:27:15,674 --> 00:27:20,634
Nej, nej, nej ...
- Du förlorar!
218
00:27:20,794 --> 00:27:24,194
Hur gick det så där?
- Vad gör du egentligen?
219
00:27:24,354 --> 00:27:30,114
Du är så usel på det här också.
- Det är bara slumpen.
220
00:27:30,274 --> 00:27:35,594
Om du verkligen körde snabba bilar
skulle du inte vara så här dålig.
221
00:27:35,754 --> 00:27:40,794
Mina kompisar skrattar och säger
att såna bilar inte ens finns.
222
00:27:40,954 --> 00:27:46,114
De här bilarna finns inte
på marknaden än.
223
00:27:46,274 --> 00:27:50,274
Du har inte ens nån lastbil.
- Jag har ju bytt jobb.
224
00:27:50,434 --> 00:27:53,914
Pappa, är du sopbilschaufför?
225
00:28:40,194 --> 00:28:46,354
Nu hade vi tur. Här är er nya chef.
- Nina Kautsalo.
226
00:28:46,514 --> 00:28:48,994
Hej.
227
00:28:49,154 --> 00:28:55,074
Om ett par veckor
är det inte mig ni ringer, utan Nina.
228
00:28:55,234 --> 00:28:58,474
Nu kan ni två kan ta en liten paus.
229
00:29:07,354 --> 00:29:13,674
Bokföringen fanns i pappersformat.
Vår bokförare har granskat den.
230
00:29:13,834 --> 00:29:18,874
Apoteket rullade på,
även om det inte var nån guldgruva.
231
00:29:19,034 --> 00:29:23,794
Hittills har det inte framkommit nåt
om den stora summa -
232
00:29:23,954 --> 00:29:27,754
som Kirkinen nämnt för ex-frun.
233
00:29:27,914 --> 00:29:33,594
Inga andra företag har dykt upp,
men vi ska undersöka saken än.
234
00:29:33,754 --> 00:29:38,914
Får jag först fråga om Jari Peuras
dödsorsak har klarnat?
235
00:29:39,074 --> 00:29:41,674
Hade han nån alkohol i blodet?
236
00:29:41,834 --> 00:29:46,114
Sevoflorin och anestesimedel.
237
00:29:46,274 --> 00:29:49,674
Det är oklart
om nån försökte döda Jari -
238
00:29:49,834 --> 00:29:53,874
eller om han bara
blev liggande i snön för länge.
239
00:29:54,034 --> 00:29:57,754
Han har ju knappast
fått i sig det av misstag.
240
00:29:57,914 --> 00:30:01,434
Kollegan Reitala utreder saken.
241
00:30:03,594 --> 00:30:08,314
Jag vill förhöra Pharadas
säkerhetschef och personal.
242
00:30:08,474 --> 00:30:12,554
Vi behöver söka igenom
deras utrymmen. - Nej.
243
00:30:12,714 --> 00:30:18,274
Vi har två brott mot liv
där Pharada är det enda sambandet.
244
00:30:18,434 --> 00:30:23,234
Kirkinen tjuvfotograferade
nya bilmodeller -
245
00:30:23,394 --> 00:30:26,714
och hade talat om stora pengar.
246
00:30:26,874 --> 00:30:32,154
Peura satt i kommunfullmäktige
och motsatte sig Pharadas bygge.
247
00:30:32,314 --> 00:30:34,874
Peura är inte ert fall.
- Men ändå!
248
00:30:35,034 --> 00:30:38,914
Dottern hade sett Peura
tala med en utländsk man.
249
00:30:39,074 --> 00:30:42,474
Jag vill visa henne
ett foto på Blakeney.
250
00:30:42,634 --> 00:30:45,114
Du har fått för dig -
251
00:30:45,274 --> 00:30:49,754
att alla brott mot liv
har internationell koppling.
252
00:30:49,914 --> 00:30:53,434
Det har de inte!
- Vi måste ändå undersöka det.
253
00:30:53,594 --> 00:30:56,514
Nej. Jag ska snart på möte.
254
00:31:01,994 --> 00:31:05,794
Vi pratar mer sen.
- Vill du veta mer om de här?
255
00:31:05,954 --> 00:31:09,154
Berätta hur Alma visste
att jag är gravid.
256
00:31:09,314 --> 00:31:13,994
Hon lovade att inte säga nåt.
- Nu vet Marita om det också.
257
00:31:19,834 --> 00:31:26,034
Det här jobbet blir bara tuffare.
De unga duger ingenting till.
258
00:31:26,194 --> 00:31:30,994
För att orka
behöver man sen på fritiden -
259
00:31:31,154 --> 00:31:34,354
slappna av med hjälp av en hutt.
260
00:31:51,474 --> 00:31:54,154
Här är fullmäktigeprotokollen.
261
00:31:54,314 --> 00:32:00,794
Är det från de tre senaste åren?
- Förutom gårdagsprotokollet.
262
00:32:00,954 --> 00:32:04,754
Det som handlade
om Pharadas bygge?
263
00:32:04,914 --> 00:32:11,034
Beslutet offentliggörs på en
presskonferens i morgon. - Då först?
264
00:32:11,194 --> 00:32:14,754
Vem efterträdde Jari Peura
som ledamot?
265
00:32:15,114 --> 00:32:18,394
Reino Ylikorpi, polischefen.
266
00:32:52,634 --> 00:32:57,594
Den här är för stor.
Hämta en 14 millimeters. - Vad?
267
00:32:57,754 --> 00:33:02,834
En 14 millimeters hylsa.
Eller ta hela serien.
268
00:33:02,994 --> 00:33:07,554
Var är de?
- I morfars rum längst bak.
269
00:34:21,874 --> 00:34:25,034
Hittar du dem?
- Här.
270
00:34:29,754 --> 00:34:34,794
Är din morfar schaman eller nåt?
- Han är kiropraktor.
271
00:34:34,954 --> 00:34:38,714
Han övergick från maskiner
till människor.
272
00:34:38,874 --> 00:34:44,194
Vad gör han med dem?
- Han drar i och vrider på deras kotor
273
00:34:44,354 --> 00:34:46,554
Det är skittråkigt.
274
00:34:46,714 --> 00:34:51,594
Fast Jope påstår att morfar
har hjälpt nån som var förlamad.
275
00:34:51,754 --> 00:34:54,194
Men Jope är ju lite ...
276
00:34:57,474 --> 00:35:00,114
Nu lossnade den!
277
00:35:14,994 --> 00:35:18,554
Hej.
- Du undrade om Walter Blakeney.
278
00:35:18,714 --> 00:35:24,194
Fick du fram nåt?
- Ja. Han har militär bakgrund.
279
00:35:24,354 --> 00:35:27,154
Det är konfidentiella uppgifter, -
280
00:35:27,314 --> 00:35:32,554
men efter flera kommenderingar
lämnade han armén för 15 år sen.
281
00:35:32,714 --> 00:35:39,434
Hur länge har han varit hos Pharada?
- I tre år. Åren innan är intressanta.
282
00:35:39,594 --> 00:35:45,154
Han har jobbat för två saudiarabiska
prinsar samt för Viktor Orbán.
283
00:35:45,314 --> 00:35:50,354
Ungerns premiärminister?
- Walter ledde specialtrupperna.
284
00:35:50,514 --> 00:35:54,754
Men han tvingades bort
på grund av för hårda tag.
285
00:35:54,914 --> 00:35:57,674
Åhå.
- Precis.
286
00:35:57,834 --> 00:36:00,794
Så mucka inte gräl med honom.
287
00:36:02,514 --> 00:36:04,834
Tack.
288
00:36:11,954 --> 00:36:14,354
Helvete ...
289
00:36:45,514 --> 00:36:48,354
Så fint det är.
- Helt otroligt.
290
00:36:48,514 --> 00:36:51,834
Gå och sätt dig på sängen.
291
00:36:57,034 --> 00:37:00,754
Se ut som att du äger hela stället.
292
00:37:03,314 --> 00:37:06,874
Det här blir bra i låneansökan.
293
00:37:07,034 --> 00:37:10,994
Kameran rullar.
- Välkommen att bo hos oss.
294
00:37:13,794 --> 00:37:17,714
Om jag skulle sitta där du sitter nu?
295
00:37:17,874 --> 00:37:21,074
Då får jag kanske en bättre hållning.
296
00:37:22,474 --> 00:37:25,794
Så här.
- Ja, det där är mycket bättre.
297
00:37:35,674 --> 00:37:39,994
Välkommen till Ivalo,
där allt är som det ska.
298
00:37:43,314 --> 00:37:47,754
Vi behöver nåt annat. Ett ögonblick.
299
00:37:51,034 --> 00:37:55,754
Välkommen att bo hos oss.
Välkommen att bo hos oss.
300
00:38:33,274 --> 00:38:38,594
Det här är min kusin.
- Kähönen från Ivalon Sanomat.
301
00:38:40,634 --> 00:38:46,834
Du som är smart, berätta för
Kähönen vad vi hörde hos polisen.
302
00:38:46,994 --> 00:38:50,234
Jorma nämnde en pangnyhet.
303
00:38:51,314 --> 00:38:56,794
Vi hörde att Jari blivit förgiftad.
Jari Peura.
304
00:38:56,954 --> 00:39:00,274
Var hörde ni det?
- På polisstationen.
305
00:39:00,434 --> 00:39:05,034
På hotellet bor jag,
sliter på bygget var dag.
306
00:39:07,434 --> 00:39:14,154
Brudarna tror att bölderna i mitt fejs
är nåt slags myggbett.
307
00:39:14,314 --> 00:39:17,234
Det är de fan inte!
308
00:39:19,754 --> 00:39:24,434
Nu kommer det bara skit,
jag gråter bara skit.
309
00:39:24,594 --> 00:39:28,314
Familjen saknar jag inte,
däremot hunden.
310
00:39:28,474 --> 00:39:33,434
Hunden är bäst, den är ju trofast.
311
00:39:38,154 --> 00:39:41,634
Är det okej med dig?
312
00:39:45,914 --> 00:39:49,194
Tänker du på Sami?
313
00:39:52,594 --> 00:39:54,954
Nej ...
314
00:39:57,234 --> 00:39:59,994
Jag måste på toa.
315
00:40:11,234 --> 00:40:14,714
Välkommen att bo hos oss.
316
00:40:18,394 --> 00:40:21,194
Hej! Helena!
317
00:40:22,274 --> 00:40:27,154
Helena, den här första vi filmade
blev faktiskt bra.
318
00:40:27,314 --> 00:40:29,474
Se på den här versionen.
319
00:40:35,154 --> 00:40:41,274
Förlåt. Jag vet
att du haft problem med det här.
320
00:40:54,954 --> 00:40:57,514
Sänk den.
321
00:41:06,274 --> 00:41:08,314
Så där!
322
00:41:11,354 --> 00:41:13,754
Det här är vår hemlighet.
323
00:41:15,114 --> 00:41:20,034
Timo, det är dags för kvällssysslorna.
- Jag kommer just.
324
00:41:23,274 --> 00:41:27,354
Vem är det här?
- Det är Perttu.
325
00:41:27,634 --> 00:41:30,394
Det är nåt som tynger dig.
326
00:41:32,474 --> 00:41:36,354
Nån ...
327
00:41:36,514 --> 00:41:40,274
... skugga.
- Nej, det är inget.
328
00:41:43,354 --> 00:41:49,794
Axlar och höfter är helt fastlåsta.
Du skulle behöva en behandling.
329
00:41:49,954 --> 00:41:52,714
Det behövs inte.
330
00:41:52,874 --> 00:41:55,714
Hur är det med magen?
331
00:41:55,874 --> 00:42:00,634
Lämna Perttu i fred.
Du skrämmer honom. Hejdå!
332
00:42:02,274 --> 00:42:04,514
Du är så underlig.
333
00:43:21,234 --> 00:43:23,994
Nina, hej.
- Hej.
334
00:43:26,674 --> 00:43:31,754
Jag undrar bara
om du vill gå ut med mig igen.
335
00:43:42,114 --> 00:43:44,554
Gärna.
336
00:44:02,594 --> 00:44:07,634
Perttu, ser man på!
Jag har letat efter dig.
337
00:44:07,794 --> 00:44:10,314
Jag tänkte be dig om nåt.
338
00:44:10,474 --> 00:44:13,274
Om ursäkt.
- Det behövs inte.
339
00:44:13,434 --> 00:44:18,394
Vi har funderat på när vi bråkar
med dig. Vet du vad det är?
340
00:44:18,554 --> 00:44:23,434
Det är mobbning.
Men vi vet hur vi ska gottgöra det.
341
00:44:23,594 --> 00:44:26,514
Vi har en present.
- Jag måste hem.
342
00:44:26,674 --> 00:44:30,594
Det tar inte lång tid. Följ med här.
343
00:44:37,754 --> 00:44:40,714
Stig på, killar.
344
00:44:47,114 --> 00:44:52,034
Vad är det här? Nej, släpp mig!
345
00:44:52,194 --> 00:44:56,514
Släpp mig! Släpp mig!
- Håll käften.
346
00:44:56,674 --> 00:44:59,914
Bra att ni hittade honom.
- Ja.
347
00:45:00,354 --> 00:45:03,314
Vi ska hamra in lite stake i dig.
348
00:45:03,474 --> 00:45:06,594
Nej, sluta! Släpp mig!
349
00:45:06,754 --> 00:45:13,154
Aj, fan! Släpp mig! Aj, aj, sluta!
350
00:45:28,514 --> 00:45:30,794
Översättning: Jessica Vikfors
Yle
350
00:45:31,305 --> 00:46:31,814
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm