"All the Sins" Boundaries of a Woman

ID13211807
Movie Name"All the Sins" Boundaries of a Woman
Release Name Kaikki synnit s02e01 - Naisen rajat Ruutu
Year2020
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID10913300
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,720 --> 00:00:12,360 AIEMMIN YKKÖSKAUDELLA 2 00:00:14,360 --> 00:00:16,000 Ei täällä ole ollut tällaista ennen. 3 00:00:16,480 --> 00:00:19,760 Vuonna 1999 oli se ampumatapaus, 4 00:00:19,840 --> 00:00:22,040 mutta se oli vahinkolaukaus. 5 00:00:22,120 --> 00:00:25,040 Mies yritti lopettaa koiransa. Osui anoppiin. 6 00:00:26,520 --> 00:00:27,960 Unohti kertoa yhden tapauksen, 7 00:00:29,880 --> 00:00:31,760 Leppihalmeen pariskunnan. 8 00:00:34,640 --> 00:00:37,280 Aaro on aina ollut vähän poloinen. 9 00:00:39,200 --> 00:00:41,080 Ei mikään helppo lapsuus. 10 00:00:42,960 --> 00:00:45,120 Hänen vanhempansa kuolivat, kun hän oli 15. 11 00:00:50,280 --> 00:00:52,440 Ritolan vaimo sai elinkautisen taposta. 12 00:00:53,160 --> 00:00:54,280 Ritolan? 13 00:00:54,960 --> 00:00:56,080 Joo. 14 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 15 00:01:06,880 --> 00:01:09,880 15 VUOTTA AIEMMIN 16 00:01:13,560 --> 00:01:16,800 MARRASKUU 1999 17 00:01:39,160 --> 00:01:41,800 Oi rakas, kiitos. 18 00:01:45,480 --> 00:01:47,280 Pitää vielä tarkistaa paineet illalla. 19 00:01:48,480 --> 00:01:50,040 Minulla voi mennä tänään myöhään. 20 00:01:50,120 --> 00:01:51,600 Minä teen ruoan valmiiksi. 21 00:03:10,600 --> 00:03:12,000 <i>Sitten kotimaasta.</i> 22 00:03:12,080 --> 00:03:12,880 KAUSI 2 OSA 1 23 00:03:12,960 --> 00:03:17,320 <i>Vuosituhannen vaihde on saanut suomalaiset ostamaan joditabletteja.</i> 24 00:03:17,400 --> 00:03:21,520 <i>Ne ovat loppuneet useissa apteekeissa.</i> - Hitto. 25 00:03:21,600 --> 00:03:23,360 <i>Vuosituhannen vaihteen pelätään -</i> 26 00:03:23,440 --> 00:03:26,960 <i>aiheuttavan katkoksia tietokonejärjestelmissä -</i> 27 00:03:27,040 --> 00:03:30,520 <i>ja sen seurauksena vaikkapa ydinvoimalaonnettomuuden.</i> 28 00:03:30,600 --> 00:03:33,040 <i>Myös maailmalla useat lentoyhtiöt ovat -</i> 29 00:03:33,120 --> 00:03:35,720 <i>varautuneet mahdollisiin ongelmiin.</i> 30 00:03:39,320 --> 00:03:42,960 Ajattele, ihmiset ovat ostaneet apteekit tyhjiksi tableteista. 31 00:03:43,040 --> 00:03:44,280 Hullu homma. 32 00:03:44,360 --> 00:03:46,120 Se on vain numero. Kaksi tuhatta. 33 00:03:46,200 --> 00:03:47,920 Mikään ei muutu. 34 00:03:48,400 --> 00:03:49,720 Valmista tuli. 35 00:03:50,480 --> 00:03:51,840 Kiitos, Marja. 36 00:03:53,240 --> 00:03:54,480 Kiitos. 37 00:03:57,960 --> 00:04:00,400 Maksoitko pimeänä? - Pikkurahoja. 38 00:04:00,480 --> 00:04:03,080 Se on veronkiertoa. - Jäkä, jäkä. 39 00:04:04,240 --> 00:04:05,720 Isän aikana noin ei olisi tehty. 40 00:04:05,800 --> 00:04:09,080 Isäsi on ollut kuopattuna jo 20 vuotta. 41 00:04:09,160 --> 00:04:11,040 Onko pakko puhua hänestä noin rumasti? 42 00:04:11,120 --> 00:04:13,920 <i>Ritola. Kuuleeko Ritola?</i> 43 00:04:16,640 --> 00:04:18,680 Ritola kuulee. <i>- Tuli hälyytys.</i> 44 00:04:18,760 --> 00:04:20,160 <i>Ehtisitkö katsomaan?</i> 45 00:04:20,920 --> 00:04:21,960 Kuitti. 46 00:04:25,080 --> 00:04:26,080 Tulen toiste. 47 00:04:26,160 --> 00:04:28,120 Pidä itsesi miehenä. 48 00:04:28,200 --> 00:04:29,320 Samoin. 49 00:04:47,160 --> 00:04:49,040 Päivää. - Päivää. 50 00:04:52,640 --> 00:04:54,800 Onko sinulla papereita tuohon? - On luvat. 51 00:04:55,520 --> 00:04:57,040 Minun pitää ottaa tämä. 52 00:04:59,120 --> 00:05:02,520 Hän ilmestyi yhtäkkiä nurkan takaa eteen. 53 00:05:03,720 --> 00:05:05,680 Ei ollut tarkoitus ampua häntä. 54 00:05:08,640 --> 00:05:11,280 Koiraa yritin lopettaa. 55 00:05:16,200 --> 00:05:18,080 Se ei jaksa metsälle enää. 56 00:05:20,520 --> 00:05:21,680 Niin, niin. 57 00:05:24,200 --> 00:05:26,880 Kävikö pahasti? - Yksi hauli meni läpi asti. 58 00:05:26,960 --> 00:05:28,640 Sikäli oli onni matkassa. 59 00:05:28,720 --> 00:05:32,360 Jos lasti olisi osunut keskelle jalkaa, niin jalka olisi entinen. 60 00:05:32,440 --> 00:05:33,920 Pikkunaarmu. 61 00:05:34,880 --> 00:05:36,760 Vävysi sanoo, että se oli vahinko. 62 00:05:37,560 --> 00:05:39,160 Vahinko se oli. 63 00:06:07,880 --> 00:06:09,120 Sisään. 64 00:06:10,160 --> 00:06:13,520 Jälkien mukaan vanha rouva ei ollut lähelläkään koiraa, kun Eino ampui. 65 00:06:13,600 --> 00:06:15,000 Mitä Salme sanoi? 66 00:06:15,080 --> 00:06:15,960 Että se oli vahinko. 67 00:06:16,040 --> 00:06:18,040 No sittenhän se oli vahinko. 68 00:06:19,280 --> 00:06:20,400 Entä vamman tuottaminen? 69 00:06:20,480 --> 00:06:22,960 Ei tästä tarvitse numeroa tehdä. 70 00:06:23,040 --> 00:06:24,800 Uskovaisia ihmisiä. 71 00:06:26,440 --> 00:06:27,840 Entä rikoslaki? 72 00:06:28,960 --> 00:06:32,440 Poliisityössä voi välillä käyttää omaa harkintaa. 73 00:06:54,200 --> 00:06:58,280 <i>Saksassa on juhlittu tänään muurin murtumisen kymmenvuotispäivää.</i> 74 00:06:58,360 --> 00:07:01,400 <i>Kaupunkiin on kokoontunut useita valtionpäämiehiä,</i> 75 00:07:01,480 --> 00:07:06,400 <i>jotka vaikuttivat muurin kaatumiseen ja siten myös Saksojen yhdistymiseen.</i> 76 00:07:06,480 --> 00:07:12,280 <i>Tavalliset berliiniläiset juhlivat katujuhlassa Brandenburgin portilla</i> 77 00:07:13,440 --> 00:07:14,680 Jussi. 78 00:07:19,920 --> 00:07:21,440 Siellä on ruokaa. 79 00:07:22,480 --> 00:07:25,520 Tänään saimme sen toimimaan niin, että se tottelee käden liikkeitä. 80 00:07:25,600 --> 00:07:28,520 Ajattele, jos sinulla on siinä karttasovellus. 81 00:07:28,600 --> 00:07:30,560 Sinä pystyt zoomaamaan karttaa - 82 00:07:30,640 --> 00:07:32,480 tuomalla vehjettä lähemmäs naamaa. 83 00:07:33,440 --> 00:07:34,640 Näinkö? 84 00:07:34,720 --> 00:07:36,160 Kuin käyttäisit käsipeiliä. 85 00:07:37,200 --> 00:07:40,640 Seuraavaksi näyttö pitää saada tottelemaan kosketusta. 86 00:07:40,720 --> 00:07:42,600 Miksi? - Mitä miksi? 87 00:07:42,680 --> 00:07:44,520 Miksi sen pitää totella kosketusta? 88 00:07:44,600 --> 00:07:47,120 Sitten emme tarvitse enää näppäimistöä. 89 00:07:47,200 --> 00:07:48,560 Siitä tulee iso juttu. 90 00:07:48,640 --> 00:07:52,560 Kun saamme patentin, Varjatek alkaa sijoittaa tuotekehitykseen tosissaan. 91 00:07:53,640 --> 00:07:55,120 Olisi kuollutta nisäkästäkin. 92 00:07:56,960 --> 00:07:58,360 Voi että. 93 00:07:58,440 --> 00:08:02,680 Olet ensimmäinen, jolle kerron, jos alan taas syödä lihaa. 94 00:08:10,880 --> 00:08:12,360 Vie toinen mökille. 95 00:08:13,640 --> 00:08:15,040 No kiitos. 96 00:10:18,040 --> 00:10:19,600 Huomenta. - Huomenta. 97 00:10:19,680 --> 00:10:21,040 Eilinen raportti. 98 00:10:22,600 --> 00:10:24,200 Menetkö käymään äitisi luona? 99 00:10:24,880 --> 00:10:26,720 Miksi? - Junno soitti. 100 00:10:27,360 --> 00:10:28,480 Naapurin Junno? 101 00:10:28,560 --> 00:10:32,120 Sanoi äitisi hevosten juoksennelleen vapaana hänen maillaan. 102 00:10:32,960 --> 00:10:35,520 Hän uhkasi ampua seuraavalla kerralla. 103 00:10:35,600 --> 00:10:38,640 Voisit puhua äidillesi vähän järkeä. 104 00:10:38,720 --> 00:10:40,160 Kaarlo Ahola. 105 00:10:43,560 --> 00:10:45,000 Sanotko uudestaan? 106 00:10:49,600 --> 00:10:50,720 Selvä. 107 00:10:51,440 --> 00:10:53,360 Me lähdemme. Kuulemiin. 108 00:10:58,120 --> 00:10:59,680 Menet äitisi luo myöhemmin. 109 00:11:00,840 --> 00:11:03,480 Leppihalmeen pariskunta on löydetty kuolleena. 110 00:11:13,360 --> 00:11:15,120 He ovat Meerin työkavereita. 111 00:11:15,760 --> 00:11:17,920 Varjatekiltäkö? - Niin. 112 00:11:19,040 --> 00:11:21,520 Ymmärtääkseni he ovat erittäin päteviä työssään. 113 00:11:22,800 --> 00:11:23,840 Teija varsinkin. 114 00:11:24,840 --> 00:11:27,200 Mitä he tekivät? 115 00:11:29,080 --> 00:11:30,440 Suunnittelutyötä. 116 00:11:31,240 --> 00:11:33,600 Kännyköitä, GSM: ää 117 00:11:35,200 --> 00:11:37,440 Karttoja, jotka ovat kuin - 118 00:11:39,200 --> 00:11:40,560 käsipeili. 119 00:11:41,440 --> 00:11:43,480 Käsipeili? - Niin. 120 00:11:43,560 --> 00:11:46,280 Puhelimia, joissa ei ole näppäimiä. 121 00:11:52,040 --> 00:11:53,720 Vai niin. 122 00:12:32,840 --> 00:12:34,520 Tästä se vasta alkaa. 123 00:12:34,600 --> 00:12:37,040 Mikä alkaa? - Maailmanvalloitus. 124 00:12:37,120 --> 00:12:40,840 Näillä naisilla on tekemisen meininki. Lasikatot menevät vielä monesti rikki. 125 00:12:40,920 --> 00:12:43,160 Paljon te olette tehneetkin työtä sen eteen. 126 00:12:44,120 --> 00:12:46,000 Kiitos rakas kaikesta. 127 00:12:46,880 --> 00:12:48,120 Lasku tulee perässä. 128 00:12:48,200 --> 00:12:52,320 Siitä tulee iso lasku. Hävettää, kun ehdin tehdä kotona niin vähän. 129 00:12:52,400 --> 00:12:54,960 Kannattaa takoa, kun rauta on kuumaa. 130 00:12:58,960 --> 00:13:00,240 Huomenta. 131 00:13:00,840 --> 00:13:02,680 Näyttää myrkytykseltä. 132 00:13:04,720 --> 00:13:07,240 Milloin poika löysi heidät? - Aamulla. 133 00:13:07,720 --> 00:13:09,680 Hän soitti hätäkeskukseen. 134 00:13:09,760 --> 00:13:11,480 Missä poika on? 135 00:13:11,560 --> 00:13:12,800 Yläkerrassa. 136 00:13:17,320 --> 00:13:18,680 Tekivätkö he tämän itse? 137 00:13:18,760 --> 00:13:20,080 Paha sanoa. 138 00:13:20,640 --> 00:13:22,440 Tilasin ruumiskuljetuksen. 139 00:13:27,120 --> 00:13:28,760 Inkivääriä ja ananasta. 140 00:13:29,600 --> 00:13:32,400 Laita lasi pussiin. Lähetetään se laboratorioon. 141 00:13:35,000 --> 00:13:38,920 Peruslääkkeitä lähinnä. Disperinia, parasetamolia. 142 00:13:39,680 --> 00:13:41,360 Ja masennuslääkettä. 143 00:13:41,960 --> 00:13:45,040 Reseptillä Kari Leppihalmeelle. 144 00:13:46,240 --> 00:13:48,160 Näillä saa kyllä hengen pois, jos niikseen tulee. 145 00:13:48,720 --> 00:13:50,200 Pitäisikö olla hanskat? 146 00:13:51,040 --> 00:13:52,400 Totta. 147 00:13:55,680 --> 00:13:58,480 "Emme jaksaneet enää elää. 148 00:13:58,560 --> 00:14:00,160 Anteeksi, Aaro. 149 00:14:00,240 --> 00:14:01,720 Äiti ja isä." 150 00:14:07,440 --> 00:14:08,840 Älä tapa. 151 00:14:10,200 --> 00:14:12,720 Se koskee myös omaa henkeä. 152 00:14:13,720 --> 00:14:15,040 Sormenjäljet. 153 00:14:20,080 --> 00:14:21,800 Voi lapsiparkaa. 154 00:14:32,640 --> 00:14:35,440 Poika on sokissa. Annoin Diapamia. 155 00:14:36,840 --> 00:14:38,320 Pystyykö hän puhumaan? 156 00:14:38,800 --> 00:14:39,920 Pystyy. 157 00:14:40,920 --> 00:14:42,360 Vähänlaisesti kylläkin. 158 00:14:53,720 --> 00:14:54,960 Hei, Aaro. 159 00:14:56,400 --> 00:14:58,400 Olen nimismies Kaarlo Ahola. 160 00:14:59,080 --> 00:15:02,040 Tässä on ylikonstaapeli Jussi Ritola. 161 00:15:05,120 --> 00:15:07,160 Kerrotko meille eilisillasta? 162 00:15:08,800 --> 00:15:10,080 Mitä te teitte? 163 00:15:10,800 --> 00:15:13,360 Sinä ja vanhempasi. 164 00:15:14,960 --> 00:15:16,640 Ei mitään erityistä. 165 00:15:17,120 --> 00:15:18,480 Näitkö heidät? 166 00:15:19,960 --> 00:15:22,640 Joo. Kun söimme. 167 00:15:23,120 --> 00:15:24,280 Entä sen jälkeen? 168 00:15:25,680 --> 00:15:28,280 En. Minä luin. Täällä. 169 00:15:29,560 --> 00:15:32,400 Entä vanhempasi? Mitä he tekivät? 170 00:15:33,600 --> 00:15:36,600 En tiedä. Minulla oli kuulokkeet. 171 00:15:36,680 --> 00:15:37,840 Mitä? 172 00:15:38,800 --> 00:15:40,520 Kuuntelitko musiikkia? 173 00:15:42,080 --> 00:15:43,160 Joo. 174 00:15:48,200 --> 00:15:50,960 Mitä jos äiti ja isä huusivat apua? - Ei. 175 00:15:51,600 --> 00:15:53,560 Älä nyt hyvä lapsi itseäsi syytä. 176 00:15:53,640 --> 00:15:55,440 Oliko isäsi masentunut? 177 00:15:56,760 --> 00:15:57,840 Mitä? 178 00:15:57,920 --> 00:16:00,920 Puhuiko hän koskaan itsetuhoisesti? 179 00:16:03,200 --> 00:16:04,080 Ovikello. 180 00:16:04,160 --> 00:16:07,800 Ambulanssimiehet avaavat kyllä. - Ei, kun ovikello soi illalla. 181 00:16:09,040 --> 00:16:11,800 Tuliko tänne joku? - Ei. 182 00:16:12,640 --> 00:16:13,840 En minä tiedä. 183 00:16:56,040 --> 00:16:57,240 Aaro. 184 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 Hyvä, että on täti näin lähellä. 185 00:17:15,800 --> 00:17:18,160 Pojalta puuttuu miehen malli. 186 00:17:21,120 --> 00:17:22,520 Aaro nukahti. 187 00:17:33,080 --> 00:17:34,920 Kari ja Teija jättivät viestin. 188 00:17:42,720 --> 00:17:44,040 Ei tämä ole heiltä. 189 00:17:44,520 --> 00:17:45,880 Se on minun käsialaani. 190 00:17:46,880 --> 00:17:48,800 Otin sen ylös heidän kirjoituskoneeltaan. 191 00:17:57,680 --> 00:17:59,040 Voi, Kari. 192 00:18:04,760 --> 00:18:06,480 Milloin te näitte viimeksi? 193 00:18:08,520 --> 00:18:10,040 Maanantaina. 194 00:18:10,640 --> 00:18:11,960 Kari kävi kahvilla. 195 00:18:13,000 --> 00:18:14,800 Mistä te puhuitte? 196 00:18:16,360 --> 00:18:18,560 Ei mistään erityisestä. 197 00:18:19,240 --> 00:18:21,400 Minä en ajatellut, että hän olisi - 198 00:18:22,280 --> 00:18:23,840 masentunut. 199 00:18:25,240 --> 00:18:27,120 Mutta nyt kun ajattelen asiaa, 200 00:18:27,720 --> 00:18:30,000 kyllähän hän otti raskaasti sen, 201 00:18:30,840 --> 00:18:34,560 kun Teija alkoi pyöriä niiden Leinosten siskosten kanssa. 202 00:18:35,640 --> 00:18:37,960 Kenen? - Anun ja Tarjan. 203 00:18:38,560 --> 00:18:41,280 He vetävät Millennium-keskusta. 204 00:18:41,360 --> 00:18:43,160 Teija kävi siellä kursseilla. 205 00:18:43,240 --> 00:18:44,560 Millä kursseilla? 206 00:18:45,520 --> 00:18:48,360 Jotain itsensä kehittämiskursseja ne olivat. 207 00:18:49,720 --> 00:18:53,000 Karin mielestä ne olivat yhtä tyhjän kanssa. Ja maksoivat liikaa. 208 00:18:54,000 --> 00:18:55,880 Riitelivätkö Kari ja Teija rahasta? 209 00:18:59,880 --> 00:19:01,840 Mutta se ei ollut suurin ongelma. 210 00:19:02,800 --> 00:19:04,520 Karin mielestä Teija muuttui. 211 00:19:05,080 --> 00:19:08,400 Millä lailla? - Hän etääntyi Karista. 212 00:19:08,880 --> 00:19:12,480 Kari sanoi, että Leinoset tulivat heidän väliinsä. 213 00:19:18,920 --> 00:19:20,800 Rakkaushuolia. 214 00:19:20,880 --> 00:19:23,520 Ne voivat ajaa ihmisen epätoivoon. 215 00:19:24,480 --> 00:19:27,440 Emme kai voi vielä sulkea pois murhan mahdollisuutta? 216 00:19:29,520 --> 00:19:32,280 Olet katsonut liikaa telkkaria. 217 00:19:32,360 --> 00:19:34,200 Kannattaisi sinunkin joskus vilkaista. 218 00:19:34,280 --> 00:19:36,840 Minä en sitä sontaluukkua katso. 219 00:19:36,920 --> 00:19:39,760 Niin. Sehän kielletään isossa kirjassa. 220 00:19:40,600 --> 00:19:42,720 Älä sinä poika pilkkaa minua. 221 00:19:44,120 --> 00:19:46,840 Minä säilytän mieluummin puhtaan omatunnon - 222 00:19:46,920 --> 00:19:50,120 kuin joudun alttiiksi kaiken maailman houkutuksille. 223 00:20:09,200 --> 00:20:11,320 Eikö tämä ole Rauhanyhdistyksen omistuksessa? 224 00:20:11,400 --> 00:20:13,640 Tämä oli monta vuotta tyhjillään. 225 00:20:13,720 --> 00:20:16,080 Hyvä, kun saimme vuokralaiset. 226 00:20:16,840 --> 00:20:19,200 <i>Eeva oli aktiivinen toimija.</i> 227 00:20:19,280 --> 00:20:21,840 <i>Hän tiesi, mitä teki. Tiesi, mitä sai.</i> 228 00:20:21,920 --> 00:20:23,760 <i>Eeva.</i> 229 00:20:25,000 --> 00:20:26,800 <i>Eeva.</i> 230 00:20:27,440 --> 00:20:30,400 <i>Eeva oli kaikkien naisten äiti.</i> 231 00:20:30,480 --> 00:20:32,840 <i>Tasa-arvon taistelija.</i> 232 00:20:32,920 --> 00:20:34,440 <i>Eeva.</i> 233 00:20:35,560 --> 00:20:37,320 <i>Eeva.</i> 234 00:20:37,400 --> 00:20:41,640 <i>Me ollaan ylpeitä susta.</i> 235 00:20:42,840 --> 00:20:46,960 <i>Me ollaan ylpeitä susta.</i> 236 00:20:49,880 --> 00:20:51,240 Surullista. 237 00:20:53,240 --> 00:20:54,600 Ota Teija syliisi. 238 00:20:58,080 --> 00:21:00,160 Teijan olisi pitänyt jättää Kari. 239 00:21:01,320 --> 00:21:02,160 Kuinka niin? 240 00:21:02,240 --> 00:21:04,840 Jos puoliso vastustaa Hengen kutsua, 241 00:21:04,920 --> 00:21:06,640 ristiriita on iso. 242 00:21:08,120 --> 00:21:09,800 Karihan uhkaili meitä. 243 00:21:10,600 --> 00:21:12,760 Kun hän haki Teijan täältä pois. 244 00:21:13,800 --> 00:21:15,160 Milloin tämä tapahtui? 245 00:21:16,680 --> 00:21:17,960 Toissa viikolla. 246 00:21:18,640 --> 00:21:20,680 Sen jälkeen emme ole kuulleet Teijasta mitään. 247 00:21:21,720 --> 00:21:23,520 Mitä Karilla oli teitä vastaan? 248 00:21:26,800 --> 00:21:30,880 Kari oli tyypillinen täkäläinen mies, joka ei kestä vaimon vapautumista. 249 00:21:33,760 --> 00:21:35,480 Teija löysi uuden "minän". 250 00:21:36,680 --> 00:21:40,840 Täällä pohjoisessa on paljon naisia, jotka ovat ylistämällä alistettuja. 251 00:21:41,560 --> 00:21:43,520 Äitiys on pyhitetty. 252 00:21:46,320 --> 00:21:48,600 Ei Jumala ole sitä niin tarkoittanut. 253 00:21:49,760 --> 00:21:51,240 Vai alistettuja. 254 00:21:51,720 --> 00:21:54,160 Naisen suurin synti on luopua itsestään. 255 00:21:55,200 --> 00:21:57,120 Anu puhuu tästä saarnoissaan. 256 00:21:58,160 --> 00:21:59,200 Saarnoissaan? 257 00:22:01,120 --> 00:22:03,800 Harjoitatteko te uskonnollista toimintaa? 258 00:22:05,400 --> 00:22:06,400 Tavallaan. 259 00:22:07,000 --> 00:22:09,240 Ja sinä saarnaat naisille? 260 00:22:09,720 --> 00:22:11,720 Myös miehet ovat tervetulleita, 261 00:22:11,800 --> 00:22:13,560 jos sitoutuvat muutokseen. 262 00:22:14,520 --> 00:22:16,520 Onhan meillä täällä jo yksi mies. 263 00:22:17,360 --> 00:22:19,880 Pietilä on aivan yhtä innokas seuraaja kuin naisetkin. 264 00:22:22,880 --> 00:22:24,800 Elämme muutosten aikaa. 265 00:22:29,640 --> 00:22:32,160 Sehän oli. Kitarat ja kaikki. 266 00:22:32,880 --> 00:22:34,720 "Ylistämällä alistettu." 267 00:22:35,720 --> 00:22:37,240 Hyi olkoon. 268 00:22:37,760 --> 00:22:39,920 Tuollaiset vanhat piiat 269 00:22:40,000 --> 00:22:42,040 Äitiys on pyhä asia. 270 00:22:43,200 --> 00:22:46,280 Naisen paikka ei ole olla saarnaajana. 271 00:22:49,880 --> 00:22:52,800 Eihän nämä asiat sinua oikeasti kiinnosta. 272 00:22:52,880 --> 00:22:54,360 Vaikka kannattaisi. 273 00:22:55,080 --> 00:22:56,200 No? 274 00:22:57,280 --> 00:22:59,520 Jos naisille ei aseteta mitään rajoja, 275 00:22:59,600 --> 00:23:02,240 he alkavat käyttää tilaisuutta hyväksi. 276 00:23:02,320 --> 00:23:05,200 Hekin mustamaalasivat kuollutta miestä minkä ehtivät. 277 00:23:06,040 --> 00:23:07,560 <i>Kuuleeko Ritola?</i> 278 00:23:11,960 --> 00:23:13,280 Ritola kuulee. 279 00:23:13,920 --> 00:23:15,640 <i>Meeri on tavoitellut sinua.</i> 280 00:23:15,720 --> 00:23:17,840 <i>Hän on soittanut tänne jo kymmenen kertaa.</i> 281 00:23:19,240 --> 00:23:21,160 Kiitos tiedosta. 282 00:23:25,040 --> 00:23:26,840 Huhunmylly taitaa pyöriä. 283 00:23:26,920 --> 00:23:28,440 Mitä voin sanoa hänelle? 284 00:23:29,720 --> 00:23:32,560 Älä sano vielä mitään. Parempi niin. 285 00:23:35,200 --> 00:23:37,240 Se raukka on varmasti ihan hädissään. 286 00:23:53,760 --> 00:23:56,400 <i>Jussi, lopultakin.</i> 287 00:23:56,480 --> 00:23:58,720 Joo. Hei. 288 00:23:59,440 --> 00:24:01,720 <i>Kari ja Teija eivät tulleet tänään töihin.</i> 289 00:24:01,800 --> 00:24:04,200 <i>Nyt tehtaalla liikkuu hirveitä huhuja.</i> 290 00:24:04,760 --> 00:24:05,920 Meeri. 291 00:24:06,960 --> 00:24:09,320 Tiedät, etten voi puhua työasioista. 292 00:24:10,160 --> 00:24:11,520 <i>Kuolivatko he?</i> 293 00:24:12,760 --> 00:24:14,200 On parempi, jos et kysele. 294 00:24:15,400 --> 00:24:16,920 <i>Sano, ettei se ole totta.</i> 295 00:24:18,640 --> 00:24:19,960 Jutellaan illalla. 296 00:24:21,200 --> 00:24:22,760 Mun pitää nyt lopettaa. 297 00:24:28,160 --> 00:24:29,480 Kyllä. 298 00:24:35,280 --> 00:24:37,240 Kiitos, kun soitit. Kuulemiin. 299 00:24:40,880 --> 00:24:44,200 Kari oli riitautunut työpaikalla esimiehensä kanssa. 300 00:24:46,640 --> 00:24:48,240 Meeri ei ole puhunut tuosta mitään. 301 00:24:48,320 --> 00:24:51,400 Vanhatalo puhui. Hän soitti äsken. 302 00:24:53,080 --> 00:24:55,200 Ilmassa on nyt paljon kysymyksiä. 303 00:24:58,000 --> 00:24:59,400 Miksi näin kävi? 304 00:25:01,120 --> 00:25:03,560 Miten olisimme voineet auttaa Karia ja Teijaa? 305 00:25:05,440 --> 00:25:06,960 Mutta kukaan ei voi tietää. 306 00:25:10,320 --> 00:25:13,240 Meidän pitää vain tukea toinen toisiamme. 307 00:25:14,720 --> 00:25:16,640 Työterveyteen saa mennä aina. 308 00:25:17,840 --> 00:25:19,760 Minulle saa tulla puhumaan milloin vain. 309 00:25:22,520 --> 00:25:24,080 Kiitos kaikille, kun tulitte. 310 00:25:26,640 --> 00:25:28,400 Voitte pitää loppupäivän vapaata. 311 00:25:41,640 --> 00:25:43,680 Tämä ei ole totta. 312 00:25:44,960 --> 00:25:47,760 Sano, että tämä ei ole totta. 313 00:25:49,320 --> 00:25:50,640 Mitä minä teen? 314 00:25:51,520 --> 00:25:53,320 Mitä nyt tapahtuu? 315 00:25:54,000 --> 00:25:55,240 Pitäisikö sinun mennä kotiin? 316 00:25:56,080 --> 00:25:57,160 Joo. 317 00:25:57,920 --> 00:26:00,040 Menen kotiin. - Aivan. 318 00:26:00,120 --> 00:26:02,960 Mene lepäämään. Tulen heti, kun pääsen. 319 00:26:19,240 --> 00:26:20,960 Jumalan terve. - Jumalan terve. 320 00:26:21,560 --> 00:26:23,400 Teijan kanssa ei ollut ongelmia. 321 00:26:23,960 --> 00:26:25,680 Mutta Kari ei voinut hyvin. 322 00:26:26,760 --> 00:26:28,680 Hän alkoi kuvitella kaikenlaista. 323 00:26:29,440 --> 00:26:30,920 Mitä kaikenlaista? 324 00:26:31,000 --> 00:26:35,160 Että joku salaliitto syrjäyttäisi hänet ja varastaisi hänen ideansa. 325 00:26:36,720 --> 00:26:38,480 Eihän sellaista tietenkään ole. 326 00:26:40,000 --> 00:26:41,640 Se alkoi lomien jälkeen. 327 00:26:42,400 --> 00:26:45,560 Kari tuli aamulla töihin. Hän oli valvonut koko yön. 328 00:26:46,520 --> 00:26:51,440 Hän oli varma, että olin asentanut hänen kotiinsa salakuuntelulaitteet. 329 00:26:53,400 --> 00:26:55,000 Mistä hän sellaista sai päähänsä? 330 00:26:55,080 --> 00:26:55,960 En tiedä. 331 00:26:56,520 --> 00:26:59,000 Kuulin jälkikäteen, että heidän pojallaan Aarolla - 332 00:26:59,080 --> 00:27:02,240 oli hankaluuksia, ja Kari otti sen raskaasti. 333 00:27:02,320 --> 00:27:03,960 Ehkä se alkoi näkyä sillä lailla. 334 00:27:04,040 --> 00:27:07,160 Jos lapsi sairastaa, se on raskasta vanhemmille. 335 00:27:07,240 --> 00:27:09,760 Me ohjasimme Karin työterveyden kautta hoitoon. 336 00:27:11,680 --> 00:27:15,480 Hän sai lääkityksen ja oli pari viikkoa sairaslomalla. 337 00:27:17,960 --> 00:27:19,920 Sen jälkeen mikään ei ollut kuin ennen. 338 00:27:21,080 --> 00:27:22,360 Meeri ei ole puhunut tästä mitään. 339 00:27:24,160 --> 00:27:26,640 Kyllä se on ollut täällä ihan yleistä tietoa. 340 00:27:35,200 --> 00:27:36,520 Voi Hannu. 341 00:27:37,280 --> 00:27:39,440 Etkö sinäkin lähtisi jo kotiin? 342 00:27:40,080 --> 00:27:42,480 En minä voi kesken päivän lähteä. 343 00:27:46,280 --> 00:27:47,480 Totta kai voit. 344 00:27:48,480 --> 00:27:49,720 Martti suuttuu. 345 00:27:51,120 --> 00:27:53,240 Eikä suutu. Hänkin lähti jo kotiin. 346 00:27:54,880 --> 00:27:56,440 Entä palkka? 347 00:27:56,520 --> 00:27:59,040 Älä huoli. Koko päivän palkan saat kyllä. 348 00:28:05,360 --> 00:28:06,920 Nähdään huomenna. 349 00:28:16,520 --> 00:28:19,200 Hannu se muistuttaa meitä kaikkia pienen paikasta. 350 00:28:30,600 --> 00:28:34,440 Onkohan tämä taas ihan tavallinen suomalainen perhetragedia? 351 00:28:36,120 --> 00:28:37,600 Onneton pari. 352 00:28:38,720 --> 00:28:41,440 Tyytymätön vaimo, masentunut mies. 353 00:28:42,680 --> 00:28:44,040 Niinhän Vanhatalo vihjaili. 354 00:28:44,120 --> 00:28:46,920 Leinosen naisten puheet tukevat sitä myös. 355 00:28:47,000 --> 00:28:48,320 Puhuvatko he totta? 356 00:28:49,320 --> 00:28:51,400 Itsehän sanoit, ettei heihin voi luottaa. 357 00:28:53,840 --> 00:28:56,760 Tekivätkö Kari ja Teija sen tosiaan itse? 358 00:28:58,240 --> 00:28:59,680 Tai Kari yksin. 359 00:29:00,600 --> 00:29:02,440 Laajennettu itsemurha. 360 00:29:06,000 --> 00:29:07,080 Jaha. 361 00:29:07,960 --> 00:29:11,400 Vaimo soitti, että olisi ruoka pöydässä. 362 00:29:21,680 --> 00:29:23,240 Kakkostankki ja nuo. 363 00:29:29,440 --> 00:29:30,680 Päivää. 364 00:29:36,120 --> 00:29:39,840 Hannu, hei. Kerropa Ritolalle, mitä näit eilen. 365 00:29:45,400 --> 00:29:47,560 Hannu näki pornoelokuvan. 366 00:29:49,280 --> 00:29:50,800 Jaaha, vai niin. 367 00:29:50,880 --> 00:29:52,120 No kerro nyt, Hannu. 368 00:29:54,880 --> 00:29:59,440 Nainen imi mustan miehen mulkkua niin kuin jotakin tikkaria. 369 00:30:01,400 --> 00:30:03,280 Entä toinen nainen? 370 00:30:03,360 --> 00:30:07,680 Hän. Hän nuoli toisen naisen pillua, 371 00:30:08,400 --> 00:30:11,600 samalla kun se toinen nuoli sitä mustaa miestä. 372 00:30:13,120 --> 00:30:16,080 Antakaapa pojat olla. Älkää kiusatko Hannua. 373 00:30:18,400 --> 00:30:20,320 Eihän me nyt Hannua kiusata. 374 00:30:25,680 --> 00:30:26,600 Hei! 375 00:30:30,920 --> 00:30:33,600 <i>Aluehälytyskeskus. Kuinka voin auttaa?</i> 376 00:30:33,680 --> 00:30:36,400 <i>Äiti ja isä eivät herää. Tulkaa auttamaan.</i> 377 00:30:36,880 --> 00:30:38,360 <i>Sanotko nimesi ja mistä soitat?</i> 378 00:30:39,000 --> 00:30:40,680 <i>Aaro Leppihalme.</i> 379 00:30:40,760 --> 00:30:42,320 <i>Soitan kotoa.</i> 380 00:30:43,240 --> 00:30:44,560 <i>Varjakasta.</i> 381 00:30:45,200 --> 00:30:47,120 <i>He eivät liiku. Mitä minä teen?</i> 382 00:30:47,880 --> 00:30:49,840 <i>Kerrotko, Aaro, mitä on tapahtunut?</i> 383 00:30:49,920 --> 00:30:54,120 <i>Tulin alakertaan, ja he olivat tuossa.</i> 384 00:30:55,080 --> 00:30:58,360 <i>Minusta tuntuu, että he eivät hengitä. Tulkaa äkkiä.</i> 385 00:30:58,440 --> 00:31:00,080 <i>Onko talossa muita aikuisia?</i> 386 00:31:00,160 --> 00:31:01,680 <i>Ei täällä ole ketään.</i> 387 00:31:02,680 --> 00:31:04,160 <i>Mitä minä teen?</i> 388 00:31:15,040 --> 00:31:18,840 Aarolla oli alkusyksystä aika paljon poissaoloja. 389 00:31:20,160 --> 00:31:21,280 Miksi hän oli poissa? 390 00:31:21,360 --> 00:31:22,680 Masennusta. 391 00:31:24,360 --> 00:31:25,800 Lahjakas poika. 392 00:31:26,480 --> 00:31:28,040 Mutta alakuloinen. 393 00:31:29,320 --> 00:31:31,560 Vai olisiko murrosikää? 394 00:31:31,640 --> 00:31:32,440 Sitäkin. 395 00:31:33,160 --> 00:31:36,360 Mutta joistakin lapsista näkee päällepäin, 396 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 että tervettä kasvua haittaa jokin asia. 397 00:31:39,360 --> 00:31:40,920 Joku painoin hänen mieltään. 398 00:31:41,480 --> 00:31:42,960 Meidän Leenakin puhui siitä. 399 00:31:44,000 --> 00:31:46,360 Leena? - Vanhin tyttäreni. 400 00:31:46,440 --> 00:31:48,880 Hän käy siivoamassa Leppihalmeilla. 401 00:32:03,400 --> 00:32:05,040 Päivää. - Päivää. 402 00:32:06,320 --> 00:32:07,720 Komean talon saitte. 403 00:32:07,800 --> 00:32:10,680 Onhan tässä tekemistä ollut. Se oli päässyt rapistumaan. 404 00:32:11,400 --> 00:32:13,040 Mutta jouluksi pääsemme muuttamaan. 405 00:32:15,680 --> 00:32:17,840 Etkö olekin Leena? - Joo. 406 00:32:17,920 --> 00:32:19,600 Voimmeko puhua kahden kesken? 407 00:32:32,200 --> 00:32:34,480 Halusin kysyä Leppihalmeen pariskunnasta. 408 00:32:34,560 --> 00:32:35,880 Mitä heistä? 409 00:32:35,960 --> 00:32:38,360 Milloin viimeksi siivosit heidän luonaan? 410 00:32:38,960 --> 00:32:41,560 Toissa viikolla. 411 00:32:41,640 --> 00:32:44,520 Kiinnititkö huomiota mihinkään erityiseen? 412 00:32:45,000 --> 00:32:45,960 En. 413 00:32:46,680 --> 00:32:47,600 Miten niin? 414 00:32:49,440 --> 00:32:50,880 He ovat kuolleet. 415 00:32:54,840 --> 00:32:56,400 Kuolleet? 416 00:32:56,480 --> 00:32:58,360 Heidät löydettiin aamulla kotoaan. 417 00:33:00,280 --> 00:33:01,680 Mitä tapahtui? 418 00:33:01,760 --> 00:33:03,440 Sitä me nyt tutkimme. 419 00:33:04,240 --> 00:33:05,720 Voi ei. 420 00:33:08,160 --> 00:33:09,120 Entä Aaro? 421 00:33:10,320 --> 00:33:11,920 Aaro on nyt tätinsä luona. 422 00:33:14,040 --> 00:33:16,720 Huomasitko koskaan mitään erityistä? 423 00:33:17,440 --> 00:33:19,200 Siellä oli 424 00:33:21,040 --> 00:33:23,120 Oli siellä monestikin erikoista. 425 00:33:23,800 --> 00:33:27,040 Millä lailla? - Miten sen sanoisin? 426 00:33:28,240 --> 00:33:30,560 Joivatko he? - En minä siitä tiedä. 427 00:33:33,280 --> 00:33:34,480 No mitä sitten? 428 00:33:39,640 --> 00:33:40,960 Kyllä sinä voit minulle kertoa. 429 00:33:43,000 --> 00:33:46,680 Sieltä löytyi joskus siivotessani vaikka mitä. 430 00:33:48,480 --> 00:33:52,280 Näytti siltä, että Karilla oli siellä niin kuin 431 00:33:53,440 --> 00:33:54,720 Jotain 432 00:33:59,600 --> 00:34:01,080 Puhutko nyt jostain seksihommista? 433 00:34:05,960 --> 00:34:08,240 Välillä ajattelin, että lopetan heillä käymisen. 434 00:34:08,880 --> 00:34:10,360 Se tuntui niin pahalta. 435 00:34:11,920 --> 00:34:15,480 Koska siellä oli vieraita alusvaatteita. 436 00:34:17,880 --> 00:34:19,640 Näitkö, kuka siellä kävi? 437 00:34:20,600 --> 00:34:21,680 En. 438 00:34:23,880 --> 00:34:27,080 Ne eivät voineet olla Teijan, koska ne olivat niin pienikokoisia. 439 00:34:31,840 --> 00:34:36,040 <i>Näyttää siltä, että Leppihalmeilla ei ollut kaikki ihan kunnossa.</i> 440 00:34:36,120 --> 00:34:38,800 <i>Kesällä tai alkusyksystä oli sattunut jotain.</i> 441 00:34:38,880 --> 00:34:40,760 <i>Poika oli ollut pois koulusta.</i> 442 00:34:40,840 --> 00:34:42,480 <i>Opettajan mukaan masennusta.</i> 443 00:34:43,080 --> 00:34:45,560 <i>Siivooja, Niemitalon Leena, kertoi, että -</i> 444 00:34:45,640 --> 00:34:48,160 talosta oli löytynyt jälkiä toisesta naisesta. 445 00:34:48,240 --> 00:34:49,920 Se sopii kuvaan. 446 00:34:51,480 --> 00:34:54,160 Olisiko Teija saanut sen selville ja uhannut erolla? 447 00:34:55,120 --> 00:34:58,360 No, sitähän me emme varmaan enää saa mistään tietää. 448 00:35:00,440 --> 00:35:02,280 Selvitä, kuka se toinen nainen on. 449 00:35:20,920 --> 00:35:22,640 Tulee ikävä heitä. 450 00:35:31,960 --> 00:35:34,120 He eivät piitanneet normeista. 451 00:35:34,960 --> 00:35:37,360 Juuri siksi he olivat niin luovia. 452 00:35:38,920 --> 00:35:41,880 Kaikki virtasi vapaasti heidän välillään. 453 00:35:43,600 --> 00:35:45,760 Energiat ja ajatukset. 454 00:35:47,960 --> 00:35:49,760 Nimismies uskoo, että - 455 00:35:51,760 --> 00:35:53,240 se oli itsemurha. 456 00:35:56,240 --> 00:35:57,960 Ei voi olla. 457 00:35:59,120 --> 00:36:02,560 He olivat onnellisimmat ihmiset, jotka minä tiedän. 458 00:36:03,480 --> 00:36:04,520 Oikeasti? 459 00:36:04,600 --> 00:36:06,240 Heillä oli kaikki hyvin. 460 00:36:06,320 --> 00:36:08,240 Heillä oli Aaro. 461 00:36:08,320 --> 00:36:09,920 Heillä oli työ. 462 00:36:10,640 --> 00:36:14,120 Ja heidän suhteensa. Se oli niin mahtava. 463 00:36:15,120 --> 00:36:16,760 Minä olen kuullut vähän muuta. 464 00:36:17,760 --> 00:36:19,120 Mitä? 465 00:36:21,320 --> 00:36:23,200 Kari petti Teijaa. 466 00:36:28,760 --> 00:36:29,800 Ei. 467 00:36:32,640 --> 00:36:34,840 He olivat vapaita semmoisesta. 468 00:36:36,640 --> 00:36:38,240 Mistä he olivat vapaita? 469 00:36:40,240 --> 00:36:42,280 Omistamisen halusta. 470 00:36:43,520 --> 00:36:46,480 Heillä ei ollut mitään tarvetta rajoittaa toisiaan. 471 00:36:48,880 --> 00:36:50,080 Rajoittaa miten? 472 00:36:51,200 --> 00:36:54,120 Niin että toinen olisi jotenkin toisen omaisuutta. 473 00:36:55,760 --> 00:36:58,880 He olivat todella pitkällä parisuhteessaan. 474 00:37:03,840 --> 00:37:05,200 Millä lailla pitkällä? 475 00:37:08,480 --> 00:37:11,560 Ei sillä ole enää mitään merkitystä. 476 00:37:18,200 --> 00:37:20,080 Oliks sinulla jotain sen Karin kanssa? 477 00:37:24,680 --> 00:37:25,760 Oliko? 478 00:37:27,760 --> 00:37:30,320 He olivat molemmat minulle tosi rakkaita. 479 00:37:33,200 --> 00:37:35,480 Mitä molemmat? Mitä tarkoitat? 480 00:37:43,280 --> 00:37:45,080 Minä olen täysi idiootti. 481 00:37:48,400 --> 00:37:50,200 Menitkö sinä sänkyyn kummankin kanssa? 482 00:37:50,280 --> 00:37:52,040 Se ei liity sinuun mitenkään. 483 00:37:52,120 --> 00:37:53,320 Minä olen sinun miehesi! 484 00:37:53,400 --> 00:37:55,920 Se oli vain yksi kerta. Sellainen kokeilu. 485 00:37:56,000 --> 00:37:58,080 Kokeilu? - Ja se oli virhe. 486 00:37:59,120 --> 00:38:01,920 Kumman kanssa kokeilit ensin? Karinko? 487 00:38:02,840 --> 00:38:04,520 Ja sitten Teija halusi mukaan? 488 00:38:07,680 --> 00:38:10,080 Paniko ukko sinua perseeseen, kun nuolit akan pillua? 489 00:38:10,160 --> 00:38:11,360 Jussi. 490 00:38:21,200 --> 00:38:22,600 Hyi saatana. 491 00:40:21,440 --> 00:40:24,200 Senhän piti olla koulutustoimintaa. 492 00:40:24,280 --> 00:40:28,800 Vuokrasopimuksessa kiinteistön käyttötarkoitus määriteltiin tarkasti. 493 00:40:28,880 --> 00:40:31,560 Se nainen saarnaa siellä sitä naisasiaa. 494 00:40:31,640 --> 00:40:34,240 Hän sanoo, että Varjakassa alistetaan naisia. 495 00:40:34,320 --> 00:40:36,120 Höpöpuhetta. 496 00:40:36,200 --> 00:40:39,640 Kaikki sisaremme on uskomassa ihan omasta tahdostaan. 497 00:40:42,200 --> 00:40:44,760 Onko Leppihalmien tapaus selvinnyt? 498 00:40:46,760 --> 00:40:48,880 Vanhatalo on huolissaan, 499 00:40:48,960 --> 00:40:51,960 mitä se tekee firman maineelle, kun heidänkin asioitaan tongitaan. 500 00:40:52,040 --> 00:40:54,160 Ritola sitä tonkii. 501 00:40:54,240 --> 00:40:56,120 Mutta minä katson hänen peräänsä. 502 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 Tekstitys: Niina Mahosenaho 503 00:42:52,305 --> 00:43:52,719 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm