"Wingman" Sorttiasema
ID | 13211843 |
---|---|
Movie Name | "Wingman" Sorttiasema |
Release Name | Luottomies - season 01 - episode 04 - Sorttiasema |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6257916 |
Format | srt |
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,640
Hi.
I can't believe this. Keijo, look.
2
00:00:12,800 --> 00:00:16,120
People leave this junk lying around.
3
00:00:16,280 --> 00:00:20,000
Maybe someone just parked it there.
- This piece of junk?
4
00:00:20,160 --> 00:00:24,760
I don't think so. Someone dumped
it here so it would be disposed of.
5
00:00:24,920 --> 00:00:28,000
The binmen don't take these
for fun, you know.
6
00:00:28,160 --> 00:00:32,680
The rest of us pay for this.
Not good.
7
00:00:34,000 --> 00:00:40,074
8
00:00:42,560 --> 00:00:46,680
What are you doing? It shouldn't be
here. - I know, but it isn't mine.
9
00:00:46,840 --> 00:00:49,960
I don't care. Take it
to the waste sorting station.
10
00:00:50,120 --> 00:00:52,600
Can't you take this?
- No.
11
00:00:52,760 --> 00:00:57,040
But you're here and all.
- We don't take this kind of waste.
12
00:00:58,360 --> 00:01:04,280
What if I compensate you
so you can take it?
13
00:01:04,440 --> 00:01:09,000
5 euros. Get you binmen
some coffee or something.
14
00:01:09,160 --> 00:01:13,680
First of all, I'm not a fucking
binman. I'm a refuse collector.
15
00:01:13,840 --> 00:01:16,240
Second,
do you know what happens -
16
00:01:16,400 --> 00:01:20,400
when that metal frame goes into
a modern waste compactor?
17
00:01:20,560 --> 00:01:22,320
Hard to say.
18
00:01:22,480 --> 00:01:26,200
It gets all fucked up.
- I see.
19
00:01:26,360 --> 00:01:30,920
I guess it needs to go to the
sorting station then. - Move.
20
00:01:32,640 --> 00:01:34,720
Oh, that's how you do it.
21
00:01:34,880 --> 00:01:36,840
Thank you.
22
00:01:38,040 --> 00:01:43,600
And you're sure there's
no place for this in there? - Go.
23
00:01:44,560 --> 00:01:48,040
Let's get this over with.
We can take my car. It's bigger.
24
00:01:48,120 --> 00:01:52,280
Are you going to fix that?
- No, we're throwing it away.
25
00:01:52,440 --> 00:01:58,120
Why? That would be quite decent
with a bit of work.
26
00:01:58,200 --> 00:02:00,240
I could use a bike
at the summer cottage.
27
00:02:00,320 --> 00:02:03,920
Tommi, that would be
a nice summer project for you.
28
00:02:04,080 --> 00:02:08,240
I'm sure we don't want
other people's junk...
29
00:02:08,400 --> 00:02:10,760
Waste.
- I agree. It's waste.
30
00:02:10,920 --> 00:02:12,840
Too bad.
31
00:02:13,000 --> 00:02:15,120
WELCOME
TO THE SORTING STATION
32
00:02:24,720 --> 00:02:27,800
Could someone open this for us?
33
00:02:30,520 --> 00:02:33,640
What's he doing?
Just open the gate.
34
00:02:33,800 --> 00:02:37,160
Come in so we can see
how much you need to pay.
35
00:02:37,320 --> 00:02:39,000
Pay?
36
00:02:39,160 --> 00:02:43,200
Pay what? Do we need
to pay for this? - Yeah.
37
00:02:43,360 --> 00:02:48,080
This isn't our trash. We're just
keeping the neighbourhood clean.
38
00:02:48,240 --> 00:02:51,000
Electronics
you can bring for free, -
39
00:02:51,160 --> 00:02:53,760
but regular waste
you need to pay for.
40
00:02:53,920 --> 00:02:57,000
Let's do this another way.
41
00:02:58,640 --> 00:03:02,160
Pay? What would we pay for?
- No idea.
42
00:03:08,440 --> 00:03:12,000
Boys! That's not how you do it.
43
00:03:12,160 --> 00:03:15,520
There's a sorting station
just down the road.
44
00:03:15,680 --> 00:03:19,160
Just go in and take it there.
45
00:03:19,320 --> 00:03:22,680
We didn't see it.
- Look, it's right there.
46
00:03:22,840 --> 00:03:25,120
Thanks.
- It's easy.
47
00:03:25,280 --> 00:03:26,920
Good.
48
00:03:30,760 --> 00:03:33,160
Isn't it?
- Yep.
49
00:03:33,320 --> 00:03:36,800
Yes, just pick it up.
50
00:03:36,960 --> 00:03:39,400
So typical.
We did nothing but have to pay.
51
00:03:39,560 --> 00:03:44,360
Petrol, recycling fees... - Let me
handle it. We won't have to pay.
52
00:03:44,520 --> 00:03:47,200
I'll tell him it's electronics.
53
00:03:51,200 --> 00:03:54,640
What now? - I'll pretend
to throw something in there.
54
00:04:04,000 --> 00:04:07,800
Look! It's a Commodore!
- No way!
55
00:04:09,720 --> 00:04:12,240
These are collector's items.
56
00:04:13,200 --> 00:04:16,040
I'm taking these.
Hide them somewhere.
57
00:04:16,200 --> 00:04:18,960
Throw it in there. I'll keep watch.
58
00:04:22,280 --> 00:04:24,520
Just throw it in there.
59
00:04:30,040 --> 00:04:32,440
It sticks out a little.
60
00:04:32,600 --> 00:04:36,000
Let's turn this on
and it'll be gone.
61
00:04:36,160 --> 00:04:39,080
There goes.
62
00:04:40,440 --> 00:04:42,240
Alright.
63
00:05:05,880 --> 00:05:09,200
Bloody hell.
64
00:05:10,960 --> 00:05:14,640
Something's wrong.
It's kind of stuck.
65
00:05:14,800 --> 00:05:16,800
So I see.
66
00:05:19,000 --> 00:05:22,280
The cardboard press
doesn't really compress metal.
67
00:05:22,440 --> 00:05:26,120
We just noticed it was for cardboard.
68
00:05:26,280 --> 00:05:28,520
It says so over there.
- Oh yeah.
69
00:05:28,680 --> 00:05:31,960
You said you were bringing
electronics, not metal.
70
00:05:32,120 --> 00:05:36,520
Yes, yes.
I was just going to take these in.
71
00:05:36,680 --> 00:05:40,560
These will go in...
- They have our stickers.
72
00:05:40,720 --> 00:05:44,600
Did you come to steal from us?
This is a police matter.
73
00:05:44,760 --> 00:05:47,680
Come on now.
We don't need the police here.
74
00:05:47,840 --> 00:05:51,320
Take them right back
where you found them.
75
00:05:51,480 --> 00:05:55,520
And you, get your wallet out.
- How much is it? Roughly?
76
00:05:55,680 --> 00:05:58,360
Fixing that is about 2,000.
77
00:05:59,640 --> 00:06:03,520
It's full of junk. That's 300 more.
78
00:06:03,680 --> 00:06:07,560
I can forget the police
if you throw in an extra 200.
79
00:06:13,760 --> 00:06:15,840
Alright. We're done.
80
00:06:16,000 --> 00:06:19,960
How about
the recycling fee for the bike?
81
00:06:22,600 --> 00:06:25,880
Are you serious?
- Yes.
82
00:06:26,040 --> 00:06:31,600
I just paid 2,500 euros and
now I need to pay for the bike?
83
00:06:31,760 --> 00:06:35,200
I'm a man of principle.
If I break something, I pay.
84
00:06:35,360 --> 00:06:39,920
But I'm not paying once cent
for the bike! I'm taking it with me!
85
00:06:40,080 --> 00:06:43,120
As you wish.
86
00:06:45,080 --> 00:06:46,080
THANK YOU
87
00:06:46,240 --> 00:06:49,520
This is where I left it.
- Are you sure?
88
00:06:49,680 --> 00:06:53,400
You left it here?
- Yes.
89
00:06:53,560 --> 00:06:55,800
Okay...
90
00:06:55,960 --> 00:07:00,280
I'm sure it will turn up soon.
91
00:07:00,440 --> 00:07:04,400
Maybe
the neighbour's kids borrowed it.
92
00:07:04,560 --> 00:07:06,640
They like to ride...
93
00:07:06,800 --> 00:07:10,120
You grab the other side.
- What?
94
00:07:10,280 --> 00:07:13,280
Make sure
it doesn't scratch the car.
95
00:07:15,240 --> 00:07:17,880
That's it. A bit more.
96
00:07:18,040 --> 00:07:20,760
Lift it. It's stuck.
97
00:07:20,920 --> 00:07:22,720
Push a little.
- Wait.
98
00:07:22,880 --> 00:07:24,840
My bike.
99
00:07:28,360 --> 00:07:31,400
Is this your bike?
- Yes. What happened to it?
100
00:07:31,560 --> 00:07:36,080
Quite a bit. No use going over it.
101
00:07:36,240 --> 00:07:41,200
We thought that since you left it...
- It was in an odd place.
102
00:07:41,360 --> 00:07:44,280
Dammit. Sorry.
103
00:07:44,440 --> 00:07:50,880
Well, it was a bit heavy to pedal.
- Fortunately that didn't change.
104
00:07:51,040 --> 00:07:54,240
How do I get to my Bible study?
105
00:07:54,400 --> 00:07:58,720
I wouldn't use this. This isn't
safe anymore. - Well done, guys.
106
00:07:58,880 --> 00:08:01,880
I'm sure you know
what to do now.
107
00:08:02,040 --> 00:08:04,280
We're sorry.
108
00:08:04,440 --> 00:08:06,760
I mean...
109
00:08:06,920 --> 00:08:09,720
New bike, of course.
- That's what we'll do.
110
00:08:09,880 --> 00:08:12,880
Tommi will buy you a new bike.
- We pay 50/50.
111
00:08:13,040 --> 00:08:16,120
70/30. You pay more. - 50/50.
112
00:08:16,280 --> 00:08:19,400
Would you like some coffee?
- Thank you.
113
00:08:19,560 --> 00:08:21,920
Who put it in the compactor? 50/50.
114
00:08:22,080 --> 00:08:25,400
Here we go.
115
00:08:25,560 --> 00:08:27,760
You can get
to your Bible study now.
116
00:08:27,920 --> 00:08:32,120
This is an electric bike, madam.
It's very easy to pedal.
117
00:08:32,280 --> 00:08:35,160
You didn't have to get me
such a fancy bike.
118
00:08:35,320 --> 00:08:41,680
Of course we did.
Just get on it and off you go.
119
00:08:41,840 --> 00:08:45,360
It's a regular bike.
Just do it like you always do.
120
00:08:45,520 --> 00:08:48,040
There you go.
121
00:09:14,280 --> 00:09:19,320
Thank you, boys. So nice of you
to take me to my Bible study groups.
122
00:09:19,480 --> 00:09:24,200
Of course. We'll keep driving you
until you are well again.
123
00:09:24,360 --> 00:09:30,200
Did the doctor say how long you need
to wear the cast and neck support?
124
00:09:30,280 --> 00:09:32,280
This summer.
125
00:09:33,800 --> 00:09:36,560
Translation: Marika Rinno
SDI Media
126
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
126
00:09:38,305 --> 00:10:38,684