"Wingman" Vesivahinko
ID | 13211847 |
---|---|
Movie Name | "Wingman" Vesivahinko |
Release Name | Luottomies - season 01 - episode 06 - Vesivahinko |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 6260014 |
Format | srt |
1
00:00:06,320 --> 00:00:08,760
Hi. Gotta run.
- Where are you going?
2
00:00:08,920 --> 00:00:12,600
I'm just gonna...
3
00:00:12,760 --> 00:00:15,360
Who was that?
- Juhis.
4
00:00:17,920 --> 00:00:22,120
Okay. Hi.
It was right again, dammit.
5
00:00:22,280 --> 00:00:24,520
What?
- My sixth sense.
6
00:00:24,680 --> 00:00:28,040
What are you on about?
- Water damage in the basement.
7
00:00:28,200 --> 00:00:30,760
We caught it early so we can fix it.
8
00:00:30,920 --> 00:00:34,480
Just start carrying stuff out.
- Bloody hell.
9
00:00:34,640 --> 00:00:38,640
Is there also water on your side?
- Yes. Yes.
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,640
Yes.
11
00:00:48,800 --> 00:00:53,200
There are a few more bags.
I need to go to work now.
12
00:00:53,360 --> 00:00:56,960
Come in. The dryers are here.
Just leave your shoes on.
13
00:00:57,120 --> 00:01:02,160
It started from this side. - I'm not
so sure. I want to see your side.
14
00:01:02,320 --> 00:01:04,000
It did.
- How do you know?
15
00:01:04,160 --> 00:01:07,480
You had more water.
- Are you a plumber?
16
00:01:07,640 --> 00:01:11,800
I'm the chairman of the board.
- He's not a plumber.
17
00:01:11,960 --> 00:01:15,960
Let's go and check downstairs
before we turn on the dryers.
18
00:01:16,120 --> 00:01:18,720
How long will this take?
- A few weeks.
19
00:01:18,880 --> 00:01:23,760
That long? - Depends on
how deep the water damage is.
20
00:01:23,920 --> 00:01:27,640
We can still live upstairs, right?
- You can't live here.
21
00:01:27,800 --> 00:01:32,280
These things are so loud and hot.
The temperature will be over 40 C.
22
00:01:32,440 --> 00:01:35,400
It's too hot.
- Not healthy, either.
23
00:01:35,560 --> 00:01:38,160
We can go to my parents.
- I'll handle this.
24
00:01:38,320 --> 00:01:41,720
We can go there.
- Harriet, I'll take care of this.
25
00:01:44,280 --> 00:01:46,320
Okay.
26
00:01:47,440 --> 00:01:50,040
I'll ring you.
- Ring me.
27
00:01:50,200 --> 00:01:52,440
We'll handle this. Bye.
- Bye.
28
00:01:52,600 --> 00:01:56,080
First we'll check
what the situation is on your side.
29
00:02:00,440 --> 00:02:06,280
Yes. This is where
the water has gone next door.
30
00:02:06,440 --> 00:02:11,120
Did you instal this all by yourself?
- Me?
31
00:02:12,520 --> 00:02:17,640
Yes. - We need to tear everything up
before we can dry this.
32
00:02:17,800 --> 00:02:20,760
Can you give a price estimate?
33
00:02:20,920 --> 00:02:25,560
It can easily be about 20,000 euros.
34
00:02:30,480 --> 00:02:35,360
How can you be sure
that the water is from here?
35
00:02:35,520 --> 00:02:38,760
It can come from somewhere else,
too.
36
00:02:38,920 --> 00:02:43,320
How can you connect it so that
the water comes on our side?
37
00:02:43,480 --> 00:02:47,760
I couldn't connect it. I had to
build an adapter. It didn't work.
38
00:02:47,920 --> 00:02:49,920
Where are you going to stay?
39
00:02:50,080 --> 00:02:53,480
I've got a friend
who rents out furnished flats.
40
00:02:53,640 --> 00:02:57,000
Let's rent one flat for all of us.
41
00:02:57,160 --> 00:03:00,720
A month is a long time.
- It'll be fine. It'll be fun.
42
00:03:00,880 --> 00:03:04,440
You won't want to live
with a family with a small kid.
43
00:03:04,600 --> 00:03:08,120
This is my fault.
Let me take responsibility.
44
00:03:08,280 --> 00:03:12,160
I'll pay for everything.
It'll be fun. - Are you serious?
45
00:03:12,320 --> 00:03:16,160
It beats staying at my in-laws.
- There you go.
46
00:03:16,320 --> 00:03:18,960
It's a deal. I'll tell Harriet.
47
00:03:24,400 --> 00:03:29,480
It's Iiro. We go way back.
48
00:03:29,640 --> 00:03:34,320
Irguts, hi! Have you joined
a dance band? What is that?
49
00:03:34,480 --> 00:03:37,000
This is Tommi, my neighbour.
50
00:03:39,280 --> 00:03:43,400
So what's the situation? - The
washing machine connector broke.
51
00:03:43,560 --> 00:03:47,160
Both basements are full of water
and need to be dried.
52
00:03:47,320 --> 00:03:49,560
Never a dull moment with this guy.
53
00:03:49,720 --> 00:03:52,920
When we were paratroopers...
- Don't tell him.
54
00:03:53,080 --> 00:03:56,440
We decided to do this together,
him and his wife...
55
00:03:56,600 --> 00:04:00,040
Tommi is Harriet's husband.
56
00:04:01,920 --> 00:04:04,320
Okay.
- Do you know her as well?
57
00:04:04,480 --> 00:04:08,000
Yes. - Don't tell me
you were also in Afghanistan.
58
00:04:08,160 --> 00:04:10,800
No, I wasn't.
- So how...
59
00:04:10,960 --> 00:04:13,120
We were a couple in high school.
60
00:04:16,440 --> 00:04:21,120
He was also... That was
a long time ago. - High school.
61
00:04:21,280 --> 00:04:25,840
I guess you weren't together
that long? - All through high school.
62
00:04:27,200 --> 00:04:30,480
But... this is...
63
00:04:30,640 --> 00:04:33,640
Gorgeous woman.
- Yes.
64
00:04:38,640 --> 00:04:45,440
Her father is still
like a father to me. - Wow.
65
00:04:45,600 --> 00:04:48,960
Why don't we just get the keys?
- Yes. The keys.
66
00:04:49,120 --> 00:04:51,800
Then we can get going.
67
00:04:54,360 --> 00:04:58,000
This is for the front door
and this is...
68
00:04:58,160 --> 00:05:01,240
Bike shed.
- Okay.
69
00:05:05,320 --> 00:05:08,200
There's no exit there.
70
00:05:08,360 --> 00:05:12,040
Let's have a beer...
71
00:05:12,200 --> 00:05:16,320
You knew about this. - Yes,
but I didn't know he's that crazy.
72
00:05:18,000 --> 00:05:24,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
73
00:05:35,280 --> 00:05:38,720
Tommi.
You weren't supposed to sleep.
74
00:05:38,880 --> 00:05:41,400
Ilona just fell asleep.
- Good.
75
00:05:41,560 --> 00:05:46,880
Come drink with me. - No, I'm
too tired. I have to get some sleep.
76
00:05:47,040 --> 00:05:51,440
It's 9 PM.
- I have to sleep. Sorry.
77
00:05:56,680 --> 00:06:00,600
I can't sleep.
- Why?
78
00:06:02,080 --> 00:06:05,000
That thing with Iiro is bothering me.
79
00:06:06,880 --> 00:06:10,440
Have you started smoking?
- Sometimes when I drink.
80
00:06:10,600 --> 00:06:15,080
Close the door.
- What's the problem with Iiro?
81
00:06:15,240 --> 00:06:17,440
Harriet has never mentioned him.
82
00:06:17,600 --> 00:06:21,200
Have you told her everything
about your hookups?
83
00:06:21,360 --> 00:06:24,960
I didn't really have anything
before Harriet.
84
00:06:28,040 --> 00:06:29,560
Fire alarm.
85
00:06:29,720 --> 00:06:33,640
Shit, the sauna is on fire!
- Open the door!
86
00:06:33,800 --> 00:06:36,080
It's locked!
- It can't be.
87
00:06:36,240 --> 00:06:40,040
It's locked.
Ilona is inside. The door is locked!
88
00:06:40,200 --> 00:06:44,400
It doesn't open.
Ilona, everything's okay. Sweetie.
89
00:06:44,560 --> 00:06:46,840
Try to... Turn the knob.
90
00:06:47,000 --> 00:06:50,280
Not that way.
Try turning it the other way, honey.
91
00:06:50,440 --> 00:06:52,000
Relax. Take these.
92
00:06:52,160 --> 00:06:55,920
I'll go in the small window.
I can climb in.
93
00:06:56,080 --> 00:06:58,880
Turn the knob.
94
00:07:02,800 --> 00:07:05,760
Are you hurt?
- No...
95
00:07:05,920 --> 00:07:09,880
Turn it the other way. Turn...
96
00:07:11,080 --> 00:07:14,160
Good. Well done, sweetie.
Everything is fine.
97
00:07:16,880 --> 00:07:20,880
You were lucky.
You only got a concussion.
98
00:07:21,040 --> 00:07:24,960
It would be good if you had
someone with you for a few days.
99
00:07:26,240 --> 00:07:30,560
Come for a checkup
if you start feeling worse.
100
00:07:30,720 --> 00:07:33,800
Guys, what the hell?
101
00:07:33,960 --> 00:07:36,800
Are you okay?
I got a call about a fire.
102
00:07:36,960 --> 00:07:39,000
I have a concussion.
103
00:07:39,160 --> 00:07:43,040
Next time don't leave the towel
right next to the stove.
104
00:07:43,200 --> 00:07:46,880
Is there somewhere
you can go for the rest of the night?
105
00:07:47,040 --> 00:07:49,080
I'm not sure. Is there?
106
00:07:50,480 --> 00:07:53,840
You can come to my place.
I live close. - No.
107
00:07:54,000 --> 00:07:56,120
We'll be there.
- No, we can't.
108
00:07:56,280 --> 00:07:58,800
He seems nice. We can go.
109
00:07:58,960 --> 00:08:01,600
We can go. I don't see why not.
110
00:08:01,760 --> 00:08:04,800
I can't hear you. Speak up.
111
00:08:04,960 --> 00:08:08,240
If it's not too much trouble.
- Of course not.
112
00:08:08,400 --> 00:08:12,640
It's the least
I can do for Harriet... for you.
113
00:08:20,600 --> 00:08:25,240
Just a little bit. Thanks.
114
00:08:27,240 --> 00:08:32,520
It's good to talk about Harriet with
someone who knows her like me.
115
00:08:32,680 --> 00:08:37,240
Shouldn't you move on?
It's been 20 years. - No.
116
00:08:37,400 --> 00:08:41,480
Yes, it really has been 20 years.
117
00:08:41,640 --> 00:08:45,440
Time is so relative.
118
00:08:45,600 --> 00:08:50,160
But you must have had others,
handsome guy like you.
119
00:08:50,320 --> 00:08:52,040
Right?
120
00:08:52,200 --> 00:08:56,560
Tell me
you've had someone after Harriet.
121
00:08:56,720 --> 00:09:01,000
No. Of course not.
122
00:09:11,760 --> 00:09:17,040
I'm really tired. I guess I'll...
- No, let's have another glass.
123
00:09:17,200 --> 00:09:19,640
I don't often get to talk like this.
124
00:09:19,800 --> 00:09:23,600
Actually I could show you
our school ball photos.
125
00:09:23,760 --> 00:09:26,840
They're in the bedroom.
Just a moment.
126
00:09:27,000 --> 00:09:30,600
Pour yourself some more.
I need to use the toilet.
127
00:09:34,640 --> 00:09:38,920
Hey, I can't stay here.
Iiro can look after you.
128
00:09:39,080 --> 00:09:41,880
Ilona, let's go.
129
00:09:42,040 --> 00:09:46,320
Let's get out of here.
130
00:09:51,840 --> 00:09:54,440
Translation: Marika Rinno
SDI Media
131
00:09:54,520 --> 00:09:55,520
131
00:09:56,305 --> 00:10:56,631
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org