"Skam" Mannen i mitt liv
ID | 13211954 |
---|---|
Movie Name | "Skam" Mannen i mitt liv |
Release Name | Skam - season 03 - episode 08 - Elämäni mies |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 6123982 |
Format | srt |
1
00:00:02,154 --> 00:00:06,514
Yhtäkkiä se sanoi,
että ollaan edetty liian nopeasti.
2
00:00:06,674 --> 00:00:09,714
Sitten se antoi minulle piirroksen.
3
00:00:09,874 --> 00:00:13,994
Laitoin viestiä,
mutta se ei vastannut.
4
00:00:14,154 --> 00:00:19,954
Evoluution kannalta homous
on geneettinen umpikuja.
5
00:00:21,914 --> 00:00:27,394
Mitä, oletko sinä homo?
- En ole. Tai no ehkä vähän.
6
00:00:28,434 --> 00:00:31,434
Puhutteko Evenistä?
7
00:00:31,594 --> 00:00:36,354
Mitä teidän välillä on?
- Ei mitään. Sillä on tyttöystävä.
8
00:00:37,954 --> 00:00:40,874
Se on Even.
- Onko?
9
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Mainosta tuotettasi tai br
10
00:01:08,714 --> 00:01:11,074
LAUANTAI 11.11
11
00:01:30,914 --> 00:01:34,994
Isä: Ostin liput joulukonserttiin.
Otetaan äiti mukaan.
12
00:01:49,754 --> 00:01:52,714
Kiitos, että sain käydä suihkussa.
13
00:01:52,874 --> 00:01:56,354
Kävitkö suihkussa?
- Kävin.
14
00:01:56,514 --> 00:02:00,514
Kaikki ne hiustuotteet
eivät ole minun.
15
00:02:00,674 --> 00:02:06,154
Saat kyllä lainata sampoota...
- Hei. Huomenta.
16
00:02:06,314 --> 00:02:07,914
Tein aamiaista.
17
00:02:08,474 --> 00:02:12,954
Toivottavasti sinulla on nälkä.
Tein hirveästi ruokaa.
18
00:02:13,314 --> 00:02:17,634
Vaihdetaanko vaatteita ennen...
19
00:02:17,794 --> 00:02:20,754
Vaihdetaanko vaatteita
ennen joogaa?
20
00:02:20,914 --> 00:02:23,794
Käyttekö joogassa?
- Ei käydä.
21
00:02:23,954 --> 00:02:27,794
Käydään.
- Ai joo, sellaisessa joogassa.
22
00:02:27,954 --> 00:02:32,754
Olin unohtanut,
että mennään kylpyjoogaan.
23
00:02:32,914 --> 00:02:37,594
Bislettiin. Pitääkin...
- Meidän pitää mennä nyt.
24
00:02:37,754 --> 00:02:41,514
Käytä cayennepippuria,
jota on pakastimessa.
25
00:02:41,674 --> 00:02:44,154
Kaapissa. Jääkaapissa.
26
00:02:44,314 --> 00:02:49,114
Pärjäilkää. Nähdään.
Heippa! Pärjäilkää.
27
00:02:49,274 --> 00:02:53,994
En tiedä, mistä pidät,
joten tein vähän kaikkea.
28
00:02:54,154 --> 00:02:58,234
Mikä elokuva?
- Ai elokuva?
29
00:02:58,914 --> 00:03:01,154
Maista?
30
00:03:04,074 --> 00:03:07,114
Onko hyvää?
- On.
31
00:03:07,274 --> 00:03:11,834
Salaisuus on
ruokalusikallinen ranskankermaa.
32
00:03:22,394 --> 00:03:25,794
Kun heräsin, -
33
00:03:25,954 --> 00:03:29,434
luulin,
että sinä olit häipynyt.
34
00:03:31,154 --> 00:03:33,514
Kuule.
35
00:03:33,674 --> 00:03:38,994
Minähän vain tein ruokaa
ja juttelin kavereittesi kanssa.
36
00:03:47,074 --> 00:03:53,074
Tietääkö Sonja, missä olet?
- Viis Sonjasta. Ei olla enää pari.
37
00:03:57,034 --> 00:03:59,994
Viimeksi,
kun "ette olleet enää pari", -
38
00:04:00,154 --> 00:04:03,154
säädit sen kanssa
pari päivää myöhemmin.
39
00:04:03,314 --> 00:04:08,714
Minun ei ole kovin helppo
viis veisata Sonjasta.
40
00:04:11,274 --> 00:04:16,394
Sonjassa on se juttu,
että se on älyttömän määräilevä.
41
00:04:16,554 --> 00:04:21,914
Joskus tuntuu, että se tuntee minut
paremmin kuin itse tunnen itseni.
42
00:04:22,074 --> 00:04:27,914
Kaikki, mitä se sanoo, on totta,
ja olen ihan kyllästynyt sellaiseen.
43
00:04:28,074 --> 00:04:32,554
Eihän se voi tietää,
mitä minä tunnen.
44
00:04:32,714 --> 00:04:35,154
Tai mitä minä ajattelen.
45
00:04:38,754 --> 00:04:41,994
Vai mitä?
46
00:04:43,194 --> 00:04:46,834
Vain sinä itse voit tietää,
mitä tunnet.
47
00:04:56,434 --> 00:05:03,994
Minä en ole ikinä ennen
tuntenut mitään tällaista.
48
00:05:07,034 --> 00:05:09,954
En minäkään.
49
00:05:26,114 --> 00:05:28,874
Tämä biisi!
50
00:05:30,194 --> 00:05:32,714
Gabrielle.
51
00:05:32,874 --> 00:05:36,874
Pelleiletkö?
- En.
52
00:05:40,274 --> 00:05:44,794
Ei voi hitto vieköön olla totta.
- Ai mikä?
53
00:05:44,954 --> 00:05:48,994
Elämäni mies
fanittaa Gabriellea.
54
00:05:49,154 --> 00:05:54,634
Olenko minä elämäsi mies?
Minustako sinä puhut?
55
00:05:56,394 --> 00:06:01,794
Olenko minä elämäsi mies?
Sanoit, että olen elämäsi mies!
56
00:06:04,634 --> 00:06:07,194
Sano se uudestaan.
57
00:06:07,354 --> 00:06:12,634
Sano se uudestaan.
- Sinä olet elämäni mies.
58
00:06:29,314 --> 00:06:33,594
Sinähän haluat tanssia!
- En.
59
00:07:22,154 --> 00:07:25,954
TIISTAI 12.55
60
00:07:41,434 --> 00:07:44,474
Isä: Nyt riittää!
Olen tavoitellut sinua.
61
00:07:44,634 --> 00:07:47,914
Tiedän että olet vihainen,
koska jätin äidin.
62
00:07:49,274 --> 00:07:51,834
En vain voinut
auttaa häntä enää.
63
00:07:51,994 --> 00:07:54,634
Toivottavasti vielä ymmärrät.
64
00:08:06,034 --> 00:08:14,634
No minä tulen joulukonserttiin.
65
00:08:14,874 --> 00:08:24,634
Otan mukaan uuden poikaystäväni.
Sen nimi on Even.
66
00:08:42,274 --> 00:08:45,354
En nyt ole ihan varma,
vitsailetko sinä.
67
00:08:49,994 --> 00:08:54,754
Hienoa, jos löysit poikaystävän.
Haluan tavata hänet, -
68
00:08:54,914 --> 00:08:57,994
mutta tiedät, millainen äiti on.
69
00:09:06,674 --> 00:09:09,594
Hei.
- Hei.
70
00:09:12,474 --> 00:09:15,674
Unohditko tehtävän?
71
00:09:15,834 --> 00:09:18,154
Unohdin.
72
00:09:22,874 --> 00:09:27,354
Näitkö linkin,
jonka lähetin sinulle?
73
00:09:27,994 --> 00:09:31,194
En. Mitä siinä oli?
74
00:09:34,354 --> 00:09:40,794
Linkki yhteen juttuun.
- Ai jaa. Mitä se käsitteli?
75
00:09:44,074 --> 00:09:49,994
Tutkimusta,
joka on tehty -
76
00:09:51,314 --> 00:09:54,674
evoluutiosta ja -
77
00:09:55,634 --> 00:09:58,554
homoseksuaalisuudesta.
78
00:10:04,514 --> 00:10:11,594
Ajattelin sitä keskustelua,
joka käytiin vähän aikaa sitten.
79
00:10:11,754 --> 00:10:17,394
Minähän olen harvoin väärässä,
mutta kävi ilmi, -
80
00:10:17,554 --> 00:10:21,394
että siinä keskustelussa olin.
81
00:10:21,554 --> 00:10:26,554
Homoseksuaalisuudella
on nimittäin ollut -
82
00:10:26,714 --> 00:10:32,794
ihan luonnollinen
tehtävä evoluutiossa.
83
00:10:32,954 --> 00:10:37,954
Siitä on paljon uutta,
mielenkiintoista tutkimusta.
84
00:10:38,114 --> 00:10:42,154
Eli minä olin väärässä.
85
00:10:49,954 --> 00:10:53,634
Entäs islam?
86
00:10:55,554 --> 00:10:58,674
Onko sillä rintamalla
tapahtunut uutta, -
87
00:10:58,834 --> 00:11:01,914
vai onko kaikki ennallaan?
88
00:11:06,794 --> 00:11:10,794
Islamin sanoma
on sama kuin aina.
89
00:11:12,914 --> 00:11:18,874
Kaikki ihmiset tässä maailmassa
ovat samanarvoisia.
90
00:11:19,034 --> 00:11:25,034
Ketään ei saa panetella,
loukata, tuomita -
91
00:11:25,194 --> 00:11:27,954
tai tehdä naurunalaiseksi.
92
00:11:28,714 --> 00:11:34,354
Jos joku käyttää uskontoaan
vihansa tukena, -
93
00:11:34,514 --> 00:11:36,554
sitä ei pidä kuunnella.
94
00:11:36,714 --> 00:11:41,434
Viha ei kumpua uskonnosta
vaan pelosta.
95
00:11:43,754 --> 00:11:50,034
Kaikki lähettävät nyt tehtävänsä
minun sähköpostiini.
96
00:11:51,114 --> 00:11:53,554
TORSTAI 14.50
97
00:11:56,274 --> 00:11:59,034
Lähdetkö mukaan?
- En.
98
00:11:59,194 --> 00:12:02,114
Niillä on kaupungin parasta pizzaa.
99
00:12:02,274 --> 00:12:05,714
Pyydä, että joku
tekee sinulle muistiinpanot.
100
00:12:05,874 --> 00:12:08,154
Minullahan on lupa olla pois.
101
00:12:08,354 --> 00:12:11,274
Voit kai lukea kokeisiin kotona?
102
00:12:11,434 --> 00:12:17,234
Ei se käy. Tunnilla oppii enemmän.
Sanoo tutkimus.
103
00:12:17,394 --> 00:12:21,554
Mitä sinä sanoit?
- Älä nyt viitsi.
104
00:12:21,714 --> 00:12:24,274
Hei, äijät!
105
00:12:25,914 --> 00:12:30,394
Tässä on Even.
- Even, tämä on...
106
00:12:30,554 --> 00:12:34,674
Hei, Even! Magnus.
- Mahdi.
107
00:12:35,274 --> 00:12:37,234
Mitä te puuhailette?
108
00:12:37,394 --> 00:12:40,834
Me mennään syömään,
mutta tuolla on tunti.
109
00:12:40,994 --> 00:12:44,314
Harmi.
- Se ei halua lähteä mukaan.
110
00:12:44,474 --> 00:12:50,914
Ai siis Even! Sori. Magnus.
Hauska tavata.
111
00:12:51,074 --> 00:12:56,234
Tosi hauska.
- Tuohan heitti meidät ulos.
112
00:12:56,394 --> 00:12:59,394
Meidät heitettiin
tuon takia ulos.
113
00:12:59,554 --> 00:13:04,914
Heitit meidät ulos tuon takia.
- En heittänyt teitä ulos.
114
00:13:05,074 --> 00:13:07,474
Ne olivat menossa bileisiin.
115
00:13:07,634 --> 00:13:11,034
Kaikki kävi tosi äkkiä.
"Häipykää!"
116
00:13:11,194 --> 00:13:13,674
Tehän olitte menossa bileisiin.
117
00:13:13,834 --> 00:13:17,234
Sinun kanssasi,
mutta sinä et lähtenyt.
118
00:13:17,394 --> 00:13:21,394
Hyvä, että ette olleet siellä.
119
00:13:22,994 --> 00:13:26,434
Nyt pitää saada ruokaa.
- Niin, nyt mennään.
120
00:13:26,594 --> 00:13:28,234
Ostetaan pizzaa.
121
00:13:28,394 --> 00:13:31,394
Pitäkää oikein hauskaa.
122
00:13:33,114 --> 00:13:36,914
Heippa!
- Tyypit!
123
00:13:39,394 --> 00:13:42,594
Hei. Isak.
- Hei. Sonja täällä.
124
00:13:42,754 --> 00:13:44,674
Onko Even siellä?
125
00:13:44,834 --> 00:13:47,594
Se on Sonja.
126
00:13:48,434 --> 00:13:51,754
Älä soittele Isakille.
127
00:13:53,154 --> 00:13:57,714
Miksi sinä noin teit?
- Älä juttele sen kanssa.
128
00:13:57,874 --> 00:14:02,954
Miksen? Mitä se halusi?
- Se haluaa hallita sinua.
129
00:14:03,914 --> 00:14:06,874
Ai jaa. Millä tavalla?
130
00:14:07,474 --> 00:14:13,314
Se ei pidä aidoista ihmisistä,
jotka elää vapaasti.
131
00:14:17,994 --> 00:14:21,154
Sinä olet ihana, Isak.
132
00:14:26,474 --> 00:14:29,194
PERJANTAI 15.15.-01.01
133
00:14:54,514 --> 00:15:00,034
Hei äiti.
Aloin seurustella pojan kanssa.
134
00:15:07,394 --> 00:15:11,914
Tiedän, että uskot Jumalaan, -
135
00:15:12,274 --> 00:15:16,314
ja että Raamatussa lukee, -
136
00:15:16,474 --> 00:15:20,594
että se on synti.
137
00:15:27,914 --> 00:15:33,994
Mutta ei sinun tarvitse pelätä.
138
00:15:37,714 --> 00:15:41,034
Siellähän lukee myös, -
139
00:15:43,434 --> 00:15:54,074
että Jumala loi kaikki
omaksi kuvakseen -
140
00:15:56,554 --> 00:16:01,634
ja että kaikki ovat yhtä arvokkaita.
141
00:16:02,074 --> 00:16:11,554
Anteeksi, jos pahoitin mielesi.
Halauksin, Isak.
142
00:16:31,034 --> 00:16:34,234
Sonja: Soita,
kun et ole Evenin seurassa.
143
00:16:34,394 --> 00:16:35,714
Se on tärkeää.
144
00:16:52,874 --> 00:16:55,594
Hei.
- Hei.
145
00:17:01,994 --> 00:17:07,034
Haluaisitko lähteä meille?
- En haluaisi.
146
00:17:07,194 --> 00:17:09,914
Mitä sinä sitten haluaisit tehdä?
147
00:17:10,074 --> 00:17:18,074
Haluaisin mennä jonnekin
hemmetin hotellisviittiin.
148
00:17:19,794 --> 00:17:22,674
Ai hotellisviittiin?
- Niin.
149
00:17:25,274 --> 00:17:28,274
Miksi sinä kävelet aina noin?
150
00:17:56,474 --> 00:18:01,514
Hei. Varasin huoneen
nimellä Even Bech Næsheim.
151
00:18:01,674 --> 00:18:03,594
Tervetuloa.
- Kiitos.
152
00:18:03,754 --> 00:18:07,074
Saisinko nähdä henkilötodistuksen?
153
00:18:07,714 --> 00:18:10,994
Oletko tanskalainen?
- Olen.
154
00:18:11,154 --> 00:18:15,114
Huippua!
Pidän tanskalaisista.
155
00:18:15,274 --> 00:18:19,514
Tanskalaisista elokuvista,
tanskalaisista ihmisistä...
156
00:18:19,674 --> 00:18:24,034
Karuselleista, Antikristuksesta.
- Se oli tosi hyvä.
157
00:18:24,194 --> 00:18:27,194
Veljekset.
- Sekin oli.
158
00:18:27,354 --> 00:18:29,754
Stjerner uden hjerner.
159
00:18:29,914 --> 00:18:32,954
No ei ehkä se.
Mutta ne muut olivat hyviä.
160
00:18:33,834 --> 00:18:39,034
Etkö pidä Tanskasta?
- Tanska on kyllä hieno.
161
00:18:40,314 --> 00:18:44,674
Tämä on poikaystäväni.
- Sepä mukavaa.
162
00:18:44,834 --> 00:18:48,994
Niin, tosi mukavaa.
Eikö ole upea?
163
00:18:49,154 --> 00:18:52,434
Miten se sanotaan tanskaksi?
164
00:18:52,594 --> 00:18:55,954
Dejlig?
165
00:18:56,114 --> 00:18:59,994
Miten se sanotaan?
Eikö ole kaunis mies?
166
00:19:00,154 --> 00:19:03,314
Minun kaunis mieheni.
167
00:19:48,994 --> 00:19:54,554
Montakohan Isakia ja Eveniä
makaa tällä lailla juuri nyt?
168
00:20:01,914 --> 00:20:05,874
Maista purilaista.
- Onko se hyvää?
169
00:20:13,794 --> 00:20:18,834
Meidän häissä syödään
pelkkiä minipurilaisia.
170
00:20:19,554 --> 00:20:22,034
Ai meidän häissä?
171
00:20:22,194 --> 00:20:25,474
Etkö usko,
että mennään naimisiin?
172
00:20:30,634 --> 00:20:36,794
Totta hitossa mennään!
Pidetään hemmetin isot häät.
173
00:20:38,714 --> 00:20:44,434
Pukeudutaan
Jumalaksi ja Julius Caesariksi.
174
00:20:45,594 --> 00:20:48,834
Ei kun pukeudutaan...
175
00:20:49,754 --> 00:20:55,034
Ollaan ilkialasti. Ei vaatteita.
Tehdään kaikki alastomina.
176
00:20:55,514 --> 00:20:58,914
Hyvä on.
- Minä kosin parvekkeen alapuolella.
177
00:20:59,074 --> 00:21:05,754
Kuvittele, miten saavun
valkoisella Tesla Limousinella.
178
00:21:07,394 --> 00:21:13,234
Ajan paikalle ja huudan:
prinsessa Vivian!
179
00:21:17,474 --> 00:21:22,194
Ai prinsessa Vivian?
- Hienoa, että sanoit niin.
180
00:21:22,354 --> 00:21:27,354
Sinä luulet, että se on
viittaus Romeoon ja Juliaan.
181
00:21:27,514 --> 00:21:33,874
Et tajua mitään, ennen kuin
näet minut alasti kraka kaulassa.
182
00:21:34,034 --> 00:21:37,554
Silloin tajuat,
mihin viittaan.
183
00:21:38,994 --> 00:21:43,874
Kun olen kiivennyt parvekkeelle,
kysyn sinulta:
184
00:21:44,034 --> 00:21:47,594
Mitä tapahtuu,
kun olen pelastanut sinut?
185
00:21:47,754 --> 00:21:50,514
Sinä vastaat...
186
00:21:54,474 --> 00:21:57,634
Sitten minä pelastan sinut.
187
00:21:58,434 --> 00:22:00,274
Ihan mahtavaa.
188
00:22:00,434 --> 00:22:04,994
Jotain sellaista haaveilen,
että voisin tehdä.
189
00:22:10,754 --> 00:22:17,594
Miten monta Isakia ja Evenia
makaa tällä lailla juuri nyt?
190
00:22:20,274 --> 00:22:24,154
Äärettömän monta.
191
00:22:25,154 --> 00:22:28,114
Äärettömyyteen asti.
- Aivan.
192
00:22:45,034 --> 00:22:51,994
Ainoa keino pitää jotain ikuisesti
on menettää se.
193
00:22:57,314 --> 00:23:00,954
Älä sano noin.
194
00:23:09,594 --> 00:23:13,514
Kunhan pelleilin.
195
00:24:00,154 --> 00:24:02,954
Etkö ikinä nuku?
196
00:24:09,714 --> 00:24:13,234
En silloin, kun sinä olet
noin upeana vieressä.
197
00:24:46,514 --> 00:24:50,554
Evy... Tule tänne viereen.
198
00:24:50,714 --> 00:24:55,554
Joo, käyn vain ensin ostamassa
meille sapuskaa Mäkkäriltä.
199
00:25:15,634 --> 00:25:17,794
Even!
200
00:25:58,874 --> 00:26:01,674
Minne se meni?
201
00:26:25,514 --> 00:26:28,514
Hei! Onko Sonja?
202
00:26:28,674 --> 00:26:32,034
Evenille tapahtui jotain.
203
00:26:34,194 --> 00:26:38,314
Ota selvää,
missä on lähin Mäkkäri.
204
00:26:40,954 --> 00:26:46,874
Jos se kiertelee kaduilla,
se hakataan. Se on alasti.
205
00:27:22,314 --> 00:27:25,594
Selvä, kiitos.
Poliisi korjasi sen talteen.
206
00:27:25,754 --> 00:27:28,194
Ainakin se on turvassa.
207
00:27:30,474 --> 00:27:33,074
Mitä on oikein tekeillä?
208
00:27:34,394 --> 00:27:37,594
Even on maaninen.
Sitä on tekeillä.
209
00:27:41,714 --> 00:27:44,914
Se on sairas.
210
00:27:47,954 --> 00:27:51,034
Luuletko,
että se on rakastunut sinuun?
211
00:27:51,194 --> 00:27:52,634
Ei ole.
212
00:27:52,834 --> 00:27:56,914
Se on vain sairas ajatus,
jonka se on saanut päähänsä.
213
00:27:57,074 --> 00:28:02,554
Viime vuonna se yritti opetella
Koraanin ulkoa arabiaksi.
214
00:28:06,194 --> 00:28:09,114
Sen ei pitäisi myöskään poltella.
215
00:28:09,274 --> 00:28:12,154
Se ei kestä sitä,
kuten ehkä ymmärrät.
216
00:28:12,314 --> 00:28:16,994
Voisitko ystävällisesti
pysytellä kaukana?
217
00:28:47,634 --> 00:28:51,834
Suomennos: Tuula Tuuva-Hietala
Yle
217
00:28:52,305 --> 00:29:52,178
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-