"Skam" Minutt for minutt
ID | 13211956 |
---|---|
Movie Name | "Skam" Minutt for minutt |
Release Name | Skam - season 03 - episode 10 - Hetki hetkeltä |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 6123986 |
Format | srt |
1
00:00:02,594 --> 00:00:06,914
En halua olla tekemisissä
psyykkisesti sairaiden kanssa.
2
00:00:07,754 --> 00:00:12,474
Sitten kysyn, mitä tapahtuu,
kun olen pelastanut sinut.
3
00:00:12,634 --> 00:00:15,994
Se on maaninen.
4
00:00:16,154 --> 00:00:19,794
Voisitko ystävällisesti
pysytellä kaukana.
5
00:00:20,554 --> 00:00:23,274
Kysy Eveniltä,
mitä se tuntee.
6
00:00:23,434 --> 00:00:27,394
Ei se aivokuollut ole,
vaikka onkin maaninen.
7
00:00:28,794 --> 00:00:33,234
Juttele sen kanssa,
kun se on rauhoittunut.
8
00:00:35,000 --> 00:00:41,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
9
00:01:52,314 --> 00:01:56,714
Hei, Sonja. Halusin vain kertoa,
että Even on minun luonani, -
10
00:01:56,954 --> 00:02:01,114
jos sen vanhemmat hätäilevät.
11
00:02:01,634 --> 00:02:09,354
Ja anteeksi, jos johtuu minusta,
ettei se voi hyvin.
12
00:02:18,234 --> 00:02:23,194
LAUANTAI 10.15
13
00:02:36,194 --> 00:02:38,914
Hei.
- Hei.
14
00:02:39,794 --> 00:02:44,994
Minulla ei ole
sen vanhempien puhelinnumeroa.
15
00:02:45,154 --> 00:02:49,994
Ne tietävät, että se on sinun luonasi.
Se lähetti niille viestin.
16
00:02:51,514 --> 00:02:53,794
Hyvä on.
17
00:02:56,474 --> 00:03:01,634
Soitin oikeastaan
pyytääkseni anteeksi.
18
00:03:04,954 --> 00:03:06,874
Ei se mitään.
19
00:03:07,034 --> 00:03:11,154
Ei ollut tarkoitus suuttua sinulle.
20
00:03:11,314 --> 00:03:14,154
Eihän se sinun vikasi ollut.
21
00:03:15,754 --> 00:03:23,114
Olit varmasti siitä huolissasi,
ja ymmärrän sen todellakin.
22
00:03:23,274 --> 00:03:25,834
Niin.
23
00:03:25,994 --> 00:03:30,394
Ei ole sinun syytäsi,
että Even on masentunut.
24
00:03:30,554 --> 00:03:33,354
Se on bipolaarinen, ja...
25
00:03:34,274 --> 00:03:38,474
Se, mitä tapahtui,
ei ollut sinun syytäsi.
26
00:03:38,634 --> 00:03:41,434
Hyvä on.
27
00:03:41,594 --> 00:03:44,354
No hyvä.
28
00:03:44,514 --> 00:03:50,154
Mutta pitäisikö minun
lähettää se vanhempiensa luo?
29
00:03:52,674 --> 00:03:55,954
Sillä on varmaan
hyvä olla sinun luonasi.
30
00:04:01,874 --> 00:04:03,874
Okei.
31
00:04:04,554 --> 00:04:08,634
Voinko minä jotenkin auttaa sitä?
32
00:04:09,514 --> 00:04:11,474
Et oikeastaan.
33
00:04:11,634 --> 00:04:16,714
Voit vain olla tukena.
34
00:04:19,034 --> 00:04:26,274
Kun kaikki tuntuu toivottomalta,
ota päivä kerrallaan.
35
00:04:26,434 --> 00:04:31,234
Jos päivä on liikaa,
ota tunti kerrallaan.
36
00:04:31,994 --> 00:04:37,914
Ja jos tunti on liikaa,
ota minuutti kerrallaan.
37
00:04:49,274 --> 00:04:52,194
Hei.
- Hei.
38
00:05:05,954 --> 00:05:08,714
Onko nälkä?
39
00:05:11,074 --> 00:05:16,194
Mitä kello on?
- Suunnilleen puoli yksitoista.
40
00:05:20,194 --> 00:05:24,194
Minun pitäisi lähteä.
- Minkä takia?
41
00:05:27,114 --> 00:05:31,594
Sinun ei tarvitse tuntea
velvollisuutta vahtia minua.
42
00:05:31,794 --> 00:05:34,954
En minä tunnekaan.
43
00:05:37,114 --> 00:05:40,794
Mitä pahaa siinä on?
44
00:05:43,834 --> 00:05:51,154
Ei mitään. En vain halua,
että sinulla on täällä kurjaa.
45
00:05:53,634 --> 00:05:56,434
Ei olekaan.
46
00:06:15,074 --> 00:06:19,554
Tiedän, ettei tämä toimi.
47
00:06:21,114 --> 00:06:25,994
Miksi sanot niin?
- Koska se on totta.
48
00:06:30,914 --> 00:06:38,794
Minä vain satutan sinua,
ja sitten sinä vihaat minua.
49
00:06:50,794 --> 00:06:56,794
Sinä et tiedä hittoakaan siitä,
miten tämä päättyy.
50
00:06:58,514 --> 00:07:01,434
Pommi saattaa
pudota niskaan huomenna.
51
00:07:01,594 --> 00:07:04,994
Silloin tämä keskustelu on turha.
52
00:07:06,034 --> 00:07:13,194
Ei puhuta tulevaisuudesta.
Otetaan, mitä tulee.
53
00:07:19,474 --> 00:07:25,834
Leikitään nyt yhtä leikkiä.
Se menee näin. Sen nimi on:
54
00:07:25,994 --> 00:07:30,994
Isak ja Even
minuutti kerrallaan.
55
00:07:36,074 --> 00:07:38,314
Se...
56
00:07:40,594 --> 00:07:46,074
Se perustuu siihen,
että huolehditaan aina -
57
00:07:46,234 --> 00:07:50,194
vain seuraavasta minuutista.
58
00:07:55,714 --> 00:07:59,994
Oletko messissä?
- Hyvä on.
59
00:08:07,114 --> 00:08:12,994
Mitä tehdään seuraava minuutti?
- Suudellaan.
60
00:08:15,514 --> 00:08:18,634
Kuulostaa hyvältä.
- Niin tekee.
61
00:08:41,834 --> 00:08:45,034
MAANANTAI 10.36
62
00:08:45,914 --> 00:08:49,674
Jos se nukkuu, anna nukkua.
63
00:08:49,834 --> 00:08:52,514
Enkö herätä ja kysy sen vointia?
64
00:08:52,674 --> 00:08:55,314
Miksi niin tekisit?
65
00:08:55,474 --> 00:08:58,834
Sinähän sanoit,
että minun pitää vahtia sitä.
66
00:08:58,994 --> 00:09:05,594
Sanoin, että katso perään,
mutta eihän se mikään vauva ole.
67
00:09:05,754 --> 00:09:11,234
Anna sen vain nukkua.
- Nyt se taitaa herätä. Palataan.
68
00:09:11,394 --> 00:09:12,794
Hei, Isak.
69
00:09:12,954 --> 00:09:17,954
Hei, Vilde. - Luitko viestin,
jonka lähetin viihtyvyysryhmälle?
70
00:09:19,234 --> 00:09:22,834
Ai viihtyvyysryhmälle?
En lukenut.
71
00:09:22,994 --> 00:09:25,914
Mitä nauramista siinä on?
72
00:09:26,074 --> 00:09:30,074
Melkein unohdin koko ryhmän.
73
00:09:31,514 --> 00:09:37,274
Kai olet vielä mukana?
Et voi tulla pelkkiin juhliin.
74
00:09:38,914 --> 00:09:43,834
Tietysti olen viihtyvyysryhmässä!
Mitä sinä minusta oikein luulet?
75
00:09:43,994 --> 00:09:47,154
Kaikilla ryhmillä
on joulutapaaminen.
76
00:09:47,314 --> 00:09:50,954
Etkot sujuivat teillä
viimeksi niin hyvin, -
77
00:09:51,114 --> 00:09:53,714
että voidaan kai
olla taas teillä?
78
00:09:53,874 --> 00:09:56,554
Joo.
- Ai se käy?
79
00:09:56,714 --> 00:10:00,674
Käyköhän se myös muille?
- Varmasti.
80
00:10:00,834 --> 00:10:04,474
Sitten minä lähetän kutsut.
- Anna palaa.
81
00:10:25,754 --> 00:10:28,834
Moi!
- Hei.
82
00:10:30,154 --> 00:10:36,874
Hei, yksi kakkosluokan paskapää
pitää viihtyvyysryhmän bileet -
83
00:10:37,034 --> 00:10:39,914
perjantaina.
84
00:10:40,074 --> 00:10:44,954
Se haluaisi, että tulet.
Se olisi siitä kivaa.
85
00:10:46,874 --> 00:10:51,514
Minä vaihdoin PR-ryhmään.
86
00:10:51,674 --> 00:10:55,634
Joten...
- Ymmärrän.
87
00:10:55,794 --> 00:11:00,634
Kerro paskapäälle terveisiä.
88
00:11:00,794 --> 00:11:03,834
Sano, että ilahduin,
kun se kysyi.
89
00:11:03,994 --> 00:11:09,474
No kerron sen paskapäälle.
Se arvostaa sitä.
90
00:11:10,274 --> 00:11:12,274
Jes!
91
00:11:16,474 --> 00:11:19,194
KESKIVIIKKO 16.01
92
00:11:19,354 --> 00:11:23,114
Minähän ammuin tuonne.
- Sujuuko?
93
00:11:23,274 --> 00:11:28,274
Joo. Ei!
- Haluatko, että teen maalin?
94
00:11:28,434 --> 00:11:33,834
Ei, ei! Antaa mennä nyt,
hemmetin espanjalainen!
95
00:11:34,034 --> 00:11:37,914
Eikä...
- Hei.
96
00:11:38,074 --> 00:11:41,354
Hyvä, että tulit kotiin.
Olen ihan poikki.
97
00:11:41,514 --> 00:11:46,714
Oletko huono häviäjä?
- Menen nyt nukkumaan.
98
00:11:46,874 --> 00:11:50,074
Kiitos kivasta seurasta, Linn.
99
00:11:52,914 --> 00:11:55,594
Hei.
- Hei.
100
00:12:02,914 --> 00:12:05,714
Miten menee?
101
00:12:07,834 --> 00:12:13,274
Oletko pyytänyt koko solua
pitämään minua silmällä?
102
00:12:13,434 --> 00:12:15,754
En.
103
00:12:17,794 --> 00:12:23,114
Olet surkea valehtelija.
- Minäkö muka?
104
00:12:23,274 --> 00:12:25,554
Kukaan ei ole yhtä hyvä!
105
00:12:25,714 --> 00:12:29,954
Et aavistakaan,
mistä kaikesta olen selvinnyt.
106
00:12:30,114 --> 00:12:35,074
Mistä olet selvinnyt?
- Et halua tietää.
107
00:12:42,954 --> 00:12:46,234
Minusta on kivaa, kun naurat.
108
00:12:49,794 --> 00:12:53,754
Vilde ahdistelee minua
viihtyvyysryhmällä.
109
00:12:54,434 --> 00:12:58,714
Ai viihtyvyysryhmällä?
Olin ihan unohtanut sen.
110
00:12:58,874 --> 00:13:02,314
Älä sano sitä Vildelle.
Se suuttuu.
111
00:13:02,474 --> 00:13:07,034
Se pelkää, että porukat
ovat mukana vain juhlien takia.
112
00:13:07,194 --> 00:13:10,474
Minä lähdin siksi,
että saisin tavata sinut.
113
00:13:10,674 --> 00:13:11,874
Oikeastiko?
114
00:13:12,034 --> 00:13:16,114
No en minä siksi lähtenyt,
että se olisi ollut kivaa.
115
00:13:20,674 --> 00:13:26,074
Olitko nähnyt minut jo
ennen ensimmäistä kokousta?
116
00:13:26,234 --> 00:13:30,394
Näin sinut
ensimmäisenä koulupäivänä.
117
00:13:40,074 --> 00:13:44,354
Hitto.
Hei, Vilde.
118
00:13:44,514 --> 00:13:48,434
Ei, meillä ei ole joulukuusta.
119
00:13:49,714 --> 00:13:52,514
Ei.
120
00:13:52,674 --> 00:13:59,754
Jos välttämättä haluat kuusen,
käy itse ostamassa.
121
00:14:01,354 --> 00:14:07,034
Niitä saa joka puolelta.
Esimerkiksi Kiellandin aukiolta.
122
00:14:07,194 --> 00:14:10,954
Joo, no hyvä. Heippa.
123
00:14:13,434 --> 00:14:16,154
Joulukuusi?
124
00:14:16,314 --> 00:14:21,794
Viihtyvyysryhmästä puheen ollen
täällä on perjantaina joulutreffit.
125
00:14:21,954 --> 00:14:24,674
Täälläkö?
- Niin.
126
00:14:24,834 --> 00:14:28,634
Perjantainako?
- Haluatko tulla?
127
00:14:37,514 --> 00:14:44,274
Lupasin oikeastaan äidille, että...
128
00:14:44,434 --> 00:14:49,914
Juttelin sen kanssa tänään.
Se haluaa, että menen kotiin.
129
00:14:50,634 --> 00:14:54,154
Vähän syömään ja muuta.
130
00:14:54,354 --> 00:14:59,114
Ajattelin oikeastaan
olla siellä jonkin aikaa.
131
00:15:04,274 --> 00:15:06,954
Otetaan päivä kerrallaan.
132
00:15:30,234 --> 00:15:32,154
TORSTAI 13.55
133
00:15:32,314 --> 00:15:35,314
Moi, äijät!
- Terve.
134
00:15:35,474 --> 00:15:37,834
Miten menee?
- Hyvin.
135
00:15:37,994 --> 00:15:41,754
Entäs "Evakilla"?
- Hyvin kai.
136
00:15:41,914 --> 00:15:45,034
Otetaan päivä
ja minuutti kerrallaan.
137
00:15:45,194 --> 00:15:50,394
Even ja Isak minuutti kerrallaan.
Voisit myydä idean telkkarille.
138
00:15:50,554 --> 00:15:54,034
Ihmiset rakastaisivat sitä.
Minä katsoisin.
139
00:15:54,194 --> 00:15:57,874
Luuletko, etten kestä nähdä
kahden miehen hässivän?
140
00:15:58,034 --> 00:16:02,554
Minulta menisi halut pahasti,
jos sinä katsoisit.
141
00:16:03,434 --> 00:16:08,274
Vienkö minä halut?
- En ainakaan syty sinusta.
142
00:16:08,434 --> 00:16:13,434
Sinä panisit minua, jos saisit.
Tiedän sen. - Enpäs.
143
00:16:13,594 --> 00:16:18,234
Ketä meistä panisit ensin?
144
00:16:18,394 --> 00:16:21,434
Jonasta.
- Niin minä vähän arvelinkin.
145
00:16:21,594 --> 00:16:27,514
Entäs minusta ja Mahdista?
- Valitsisin sinut, Mahdi.
146
00:16:27,674 --> 00:16:31,994
Miksei kukaan halua minua?
- Olet liian epätoivoinen.
147
00:16:32,154 --> 00:16:37,594
En ole yhtään epätoivoinen.
- Hei, tanssitytöt on tuolla.
148
00:17:11,554 --> 00:17:15,994
Hei. Sinä varmaan olet Isak?
- Olen.
149
00:17:17,274 --> 00:17:21,434
Kuultiin, että olet yhdessä
kolmosluokan Evenin kanssa.
150
00:17:21,594 --> 00:17:23,554
Se on meistä kivaa.
151
00:17:23,714 --> 00:17:27,194
On älyttömän söpöä,
kun kaksi poikaa on yhdessä.
152
00:17:29,154 --> 00:17:31,434
Mahtavaa.
153
00:17:31,594 --> 00:17:34,954
Tanssiryhmällä on
joulutreffit perjantaina.
154
00:17:35,114 --> 00:17:38,434
Saat tulla, jos haluat.
- Ei se käy.
155
00:17:38,594 --> 00:17:44,554
Viihtyvyysryhmä kokoontuu
myös perjantaina.
156
00:17:47,074 --> 00:17:51,434
No harmi,
mutta nähdään varmasti vielä.
157
00:17:52,274 --> 00:17:55,914
Heippa.
158
00:17:58,034 --> 00:18:01,634
Voi perkele!
- Mitä?
159
00:18:01,794 --> 00:18:07,674
Viihtyvyysryhmän joulutreffit?
- Joo, sinne vain.
160
00:18:07,834 --> 00:18:13,274
Ne pidetään meillä.
- Paratiisin portti oli auki.
161
00:18:13,434 --> 00:18:18,554
Ja sinä sotket
viihtyvyysryhmän mukaan!
162
00:18:23,634 --> 00:18:27,914
Saatte hommata naisenne
ihan omin päin.
163
00:18:31,634 --> 00:18:34,594
Hitto, miten epäreilua!
164
00:18:35,354 --> 00:18:40,074
Viitataanko kintaalla
ja mennään tyttöjen treffeille?
165
00:19:35,674 --> 00:19:39,514
Nyt se on suorassa.
- Nyt se on vinossa.
166
00:19:39,674 --> 00:19:42,554
Se on suorassa.
- Se on vinossa.
167
00:19:42,714 --> 00:19:49,914
Ei, se on suorassa.
- Ehkä olet itse vinossa, Linn.
168
00:19:51,114 --> 00:19:55,674
Minä voin auttaa sinua.
169
00:19:55,834 --> 00:20:03,674
Mikä kappale?
- Justin Bieberin Drummer boy.
170
00:20:03,834 --> 00:20:07,274
Menikö loppukoe hyvin?
- Ei.
171
00:20:07,434 --> 00:20:13,674
Reputan saksan ja englannin.
En tiennyt poissaolorajoja.
172
00:20:13,834 --> 00:20:19,394
Miten sinä et niitä tiennyt?
- Minä jauhoin niistä koko vuoden.
173
00:20:19,554 --> 00:20:25,034
Ajattelin, että olet mustis,
kun olin paljon Kasperin kanssa.
174
00:20:25,194 --> 00:20:29,954
Miksi olisin siitä mustis?
- Koska et saa munaa.
175
00:20:31,394 --> 00:20:34,434
Saan vaikka miten paljon.
176
00:20:40,394 --> 00:20:43,674
Chris!
177
00:20:43,834 --> 00:20:46,954
Se voi saada tämän.
- Ja tämän.
178
00:20:47,114 --> 00:20:51,634
Tuo on tosi hieno.
- Sopii ehkä paremmin.
179
00:20:51,794 --> 00:20:56,274
Onko se käytetty? Onko se Eskildin?
180
00:20:56,434 --> 00:20:59,154
Onko se Eskildin?
181
00:20:59,314 --> 00:21:03,194
Mistä se on peräisin, Noora?
- Hyi hitto!
182
00:21:03,354 --> 00:21:07,114
Vie se pois täältä!
- Voi luoja!
183
00:21:07,274 --> 00:21:10,914
Haistele sitä.
- No en! Minkä takia?
184
00:21:11,074 --> 00:21:17,914
Haiseeko se munalta.
- Haistele itse. Voi luoja.
185
00:21:18,074 --> 00:21:23,554
Sehän on aika ilmeistä.
- Sinä pystyt siihen.
186
00:21:23,714 --> 00:21:27,514
Nyt sinulla on oikea asenne.
187
00:21:27,674 --> 00:21:30,274
Mutta älä ole tyly Vildelle.
188
00:21:30,434 --> 00:21:33,674
Sinä olet peto,
ja se on saaliisi.
189
00:21:33,834 --> 00:21:35,474
Ai mikä se on?
190
00:21:35,634 --> 00:21:39,354
Sinun saaliisi.
Sinä olet petoeläin, leijona.
191
00:21:41,754 --> 00:21:47,114
Et saa tehdä siitä isoa numeroa,
tai saalis livistää.
192
00:21:47,274 --> 00:21:50,874
Oletko lätkässä siihen?
- Ehkä.
193
00:21:51,034 --> 00:21:53,834
Eikä!
- Taidan minä olla.
194
00:21:53,994 --> 00:21:57,634
Ehkä se antaa pakit.
- Elämä on.
195
00:21:57,794 --> 00:22:03,034
Ei se haittaa, jos et onnistu,
mutta olisi mahtavaa, jos onnistuisit.
196
00:22:03,194 --> 00:22:06,514
Olisi hiton kiusallista,
jos se sanoisi "ei".
197
00:22:06,674 --> 00:22:09,514
Älä kysy siltä,
haluaako se säätää.
198
00:22:09,674 --> 00:22:12,874
Hymyile sille ja sano "hei".
199
00:22:13,034 --> 00:22:17,034
Näytänkö hyvältä tässä paidassa?
- Joo, se on hieno.
200
00:22:17,194 --> 00:22:22,274
Se on numeroa liian iso.
- Pitää juoda vähän lisää.
201
00:22:22,434 --> 00:22:25,234
Hei.
- Ole vain ihan rento.
202
00:22:25,394 --> 00:22:27,354
Mitä te puuhaatte?
203
00:22:27,514 --> 00:22:31,994
Autetaan Magnusta
kellistämään Vilde.
204
00:22:32,154 --> 00:22:34,154
Miten se sujuu?
- Hyvin.
205
00:22:34,314 --> 00:22:37,234
Se ei vain saisi olla
noin epätoivoinen.
206
00:22:37,394 --> 00:22:42,394
Miten minä voin välttää sitä,
jos en tiedä, mikä on epätoivoista?
207
00:22:42,554 --> 00:22:45,514
Onko joku sinun mielestäsi cool?
208
00:22:45,674 --> 00:22:50,394
Koita matkia sitä.
- James Bond.
209
00:22:50,554 --> 00:22:54,354
Minusta sinun
pitäisi olla oma itsesi.
210
00:22:54,514 --> 00:23:02,634
Vie epätoivo uudelle tasolle.
- Niin, se on hyvällä mallilla.
211
00:23:02,794 --> 00:23:04,474
Mitä meinaat?
212
00:23:04,634 --> 00:23:09,514
Näytä sille,
miten epätoivoinen todella olet.
213
00:23:09,674 --> 00:23:15,274
Vie epätoivo uudelle tasolle.
- Mene nyt pyydystämään se!
214
00:23:18,554 --> 00:23:20,714
Hei.
215
00:23:21,594 --> 00:23:24,874
Miten menee?
- Hyvin.
216
00:23:26,074 --> 00:23:28,114
Juttelin äidin kanssa.
217
00:23:28,274 --> 00:23:33,314
Se jankuttaa minulle,
koska haluaisi tavata sinut.
218
00:23:33,474 --> 00:23:36,114
Ai jaa.
219
00:23:36,274 --> 00:23:40,834
Mitä sanoisit,
jos mentäisiin huomenna käymään?
220
00:23:41,714 --> 00:23:44,314
No mikäs siinä.
221
00:23:45,034 --> 00:23:50,674
Eikö se olisi sinusta kiusallista?
- Mikään ei ole enää kiusallista.
222
00:23:53,874 --> 00:23:58,154
Kunhan sinä hymyilet
ja pidät vaatteet päällä.
223
00:23:59,994 --> 00:24:02,834
Silloin kaikki on ihan okei.
224
00:24:04,914 --> 00:24:07,954
Lupaan pitää vaatteet päällä.
225
00:24:13,514 --> 00:24:17,034
Hei.
- Sana. Tunnetteko toisenne?
226
00:24:17,194 --> 00:24:18,954
Viihtyvyysryhmä.
227
00:24:19,114 --> 00:24:22,314
Sana on työparini biologiassa.
Ja kaverini.
228
00:24:22,474 --> 00:24:29,354
Miten Isakilla menee biologiassa?
- Ihan mukavasti, voisi sanoa.
229
00:24:29,514 --> 00:24:35,474
Paskat! Autoin sinut saamaan hyvän.
Itse olen saanut kiitettäviä.
230
00:24:35,634 --> 00:24:39,754
Minulla on sinulle joululahja.
- Minulleko?
231
00:24:39,914 --> 00:24:44,954
Mitä tässä on?
- Avaa se.
232
00:24:51,634 --> 00:24:56,514
Ne 10 prosenttia.
- Mahtava biologian työpari sinulla!
233
00:24:56,674 --> 00:24:59,794
Sinulla ei siis
ollut sille käyttöä.
234
00:24:59,954 --> 00:25:02,674
Nythän minä sain sille käyttöä.
235
00:25:07,914 --> 00:25:12,834
Et saa siitä mitään.
Se ei ole sinulle hyväksi.
236
00:25:15,794 --> 00:25:18,034
Ei se ole sinullekaan.
237
00:25:18,194 --> 00:25:21,314
Minä selviän siitä hienosti,
mutta sinä et.
238
00:25:21,474 --> 00:25:26,754
Sinäkö sen ratkaiset?
- Joo, se on minun työtäni.
239
00:25:26,914 --> 00:25:34,274
Se on minun työtäni.
Näin julisteen, jossa luki, -
240
00:25:34,434 --> 00:25:38,794
"Even Bech Næsheim etsii
tukihenkilöä ja poikaystävää."
241
00:25:38,954 --> 00:25:40,794
Haitko sinä paikkaa?
242
00:25:40,954 --> 00:25:43,914
Ajattelin, että hiton hyvännäköinen!
243
00:25:46,754 --> 00:25:51,794
Oletpa kiltti.
- Olisin ottanut pestin ilmaiseksikin.
244
00:25:51,954 --> 00:25:57,594
Saatko siis palkkaa?
- Äitisi maksaa minulle 500 viikossa.
245
00:25:57,754 --> 00:26:02,114
Ei siis ihme,
että se haluaa "tavata" minut.
246
00:26:02,274 --> 00:26:05,234
Minä haluan osan niistä rahoista.
247
00:26:05,394 --> 00:26:08,514
Ne ovat minun. Et saa.
248
00:26:26,914 --> 00:26:30,474
Hei.
- Hei.
249
00:26:38,434 --> 00:26:42,394
Pidätkö kissoista?
250
00:26:42,554 --> 00:26:45,594
Tosi paljon.
251
00:26:46,474 --> 00:26:49,874
Niin minäkin.
252
00:26:58,714 --> 00:27:03,314
Mikä se oli?
- Ei mikään.
253
00:27:04,794 --> 00:27:08,594
Ei kun tee se vielä.
254
00:27:17,994 --> 00:27:21,554
En ole ikinä nainut.
Tekisi kovasti mieli.
255
00:27:27,194 --> 00:27:30,194
Saat mielellään
naida minun kanssani.
256
00:27:33,434 --> 00:27:35,874
Kiitos.
257
00:27:48,314 --> 00:27:52,554
Hei. Saanko istua tähän?
- Ilman muuta.
258
00:27:52,714 --> 00:27:58,114
Minä teen enkelin. Eikö ole hieno?
- Tosi hieno.
259
00:27:58,794 --> 00:28:01,634
Miten sinulla menee?
260
00:28:01,794 --> 00:28:05,154
Ei olla aikoihin juteltu.
- Niin.
261
00:28:05,314 --> 00:28:07,314
Tuntuu vähän oudolta.
262
00:28:07,474 --> 00:28:11,834
Ennen oltiin koko ajan porukassa.
Nyt nähdään joskus koulussa.
263
00:28:11,994 --> 00:28:16,234
Moikataan vain.
- Pitäisi olla enemmän yhdessä.
264
00:28:16,394 --> 00:28:23,394
Pitää keksiä jotain.
Sitä aikaa on tosiaan ikävä.
265
00:28:23,554 --> 00:28:29,514
Se kesäloma ennen kuin
aloitettiin Nissenissä.
266
00:28:29,714 --> 00:28:34,834
Siinä oli dramatiikkaa.
- Sinä olet hommannut poikaystävän.
267
00:28:34,994 --> 00:28:37,434
Niin.
268
00:28:37,594 --> 00:28:40,474
Se on tosi komea.
269
00:28:41,754 --> 00:28:46,274
Niin on.
- Kannattaa varoa.
270
00:28:46,434 --> 00:28:50,074
Minä ehkä varastan sen.
271
00:28:53,194 --> 00:28:59,274
Mietin yhtä juttua.
- No mitä?
272
00:28:59,434 --> 00:29:02,154
Minä haluaisin...
273
00:29:05,674 --> 00:29:09,154
Anteeksi se,
mitä tapahtui viime vuonna, -
274
00:29:09,314 --> 00:29:12,754
kun pilasin sinun
ja Jonaksen välit.
275
00:29:12,914 --> 00:29:16,314
Se ei ollut kivasti tehty.
276
00:29:17,194 --> 00:29:23,674
Et sinä meidän välejä pilannut.
Me tehtiin se itse.
277
00:29:24,634 --> 00:29:29,114
Ehkä, mutta tuntui,
että petin sinut.
278
00:29:29,274 --> 00:29:34,114
Valehtelin, kun sanoin,
että olin ihastunut sinuun.
279
00:29:34,274 --> 00:29:38,114
Sen minä olin jo arvannut.
280
00:29:40,114 --> 00:29:46,114
Olen jättänyt sen kaiken taakse.
Sinunkin pitäisi. Ihan oikeasti.
281
00:29:46,274 --> 00:29:49,714
Puhutaan ennemmin
uudesta poikaystävästäsi.
282
00:29:49,874 --> 00:29:52,434
Onko se sinun elämäsi mies?
283
00:29:52,594 --> 00:29:56,754
En tiedä.
- Etkö?
284
00:29:57,914 --> 00:30:01,474
Onko se tärkeää?
- Ei.
285
00:30:01,634 --> 00:30:04,954
Mutta kai teillä
menee hyvin yhdessä?
286
00:30:05,114 --> 00:30:08,354
Joo, juuri nyt
menee älyttömän hyvin.
287
00:30:08,514 --> 00:30:13,754
Viikko sitten meni tosi huonosti.
Laidasta laitaan.
288
00:30:14,714 --> 00:30:18,874
Tosi rankkaa.
- Niin tai...
289
00:30:19,034 --> 00:30:21,954
Se, että välillä voi
mennä tosi hyvin, -
290
00:30:22,114 --> 00:30:25,914
aiheuttaa sen,
että välillä menee huonosti.
291
00:30:26,074 --> 00:30:29,834
Onko siinä mitään järkeä?
292
00:30:30,034 --> 00:30:32,754
Se saattaa olla ohi jo huomenna, -
293
00:30:32,914 --> 00:30:36,074
mutta olen tosi iloinen,
että tavattiin.
294
00:30:38,914 --> 00:30:44,114
Ai siksi, että se selvensi sinulle,
että pidät pojista?
295
00:30:44,914 --> 00:30:47,314
Niin. Ei.
296
00:30:47,474 --> 00:30:52,674
Ennemmin niin,
että elin sitä ennen valheessa.
297
00:30:53,914 --> 00:30:56,714
Siis...
298
00:30:58,154 --> 00:31:03,754
Minähän vain lojuin kotona,
katselin telkkaria ja pelailin.
299
00:31:03,954 --> 00:31:05,954
Elämän pitää olla aitoa.
300
00:31:06,114 --> 00:31:10,074
Se tarkoittaa,
että joskus voi olla ihan karmeaa.
301
00:31:10,234 --> 00:31:17,114
Se on kuitenkin parempi kuin
elää valheessa ja pitkästyä.
302
00:31:18,874 --> 00:31:21,634
Se oli hyvin sanottu.
303
00:31:21,794 --> 00:31:24,194
Kuulostaa ehkä kliseeltä, -
304
00:31:24,354 --> 00:31:28,354
mutta ikinä ei tiedä,
kuka kuolee huomenna.
305
00:31:28,514 --> 00:31:34,474
Ja uskoopa sitten Allahiin,
Jeesukseen, evoluutioteoriaan -
306
00:31:34,634 --> 00:31:38,594
tai rinnakkaisiin
maailmankaikkeuksiin, -
307
00:31:38,754 --> 00:31:45,114
on vain yksi asia,
josta voi olla varma.
308
00:31:52,394 --> 00:31:56,394
Mikä se on?
309
00:31:58,714 --> 00:32:02,754
Että elämää eletään juuri nyt.
310
00:32:05,034 --> 00:32:10,514
KAIKKI ON RAKKAUTTA
311
00:32:25,594 --> 00:32:29,794
Suomennos: Tuula Tuuva-Hietala
Yle
311
00:32:30,305 --> 00:33:30,483
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm